Dicota STORE El manual del propietario

Categoría
Ratones
Tipo
El manual del propietario
1
Store
Laser USB Notebook Mouse with embedded-retracting cable
www.dicota.com
english
User’s Guide
Laser USB Notebook Mouse with embedded-retracting cable
deutsch
Bedienungsanleitung
Laser USB Notebook-Maus mit Kabelaufrollfunktion
français
Guide d’utilisation
Souris Laser USB avec enrouleur pour ordinateur portable
español
Manual de instrucciones
Ratón laser USB para portátil con función arrollamiento de cable
italiano
Manuale d’uso
Mouse per Notebook Laser USB con cavo retrattile
czech
Manuál
Laserová USB myš k Notebooku s navíjecím kabelem
russian
Инструкция
Лазерная USB мышь для ноутбука с самоубирающимся кабелем
hungarian
Használati útmutató
Lézeres USB Notebook egér beépített vezeték tárolóval
polish
Przewodnik użytkownika
Mysz laserowa do Notebooka na złączu USB, z samozwijającym się przewodem
slovakian
Manuál
Laserová USB Myš k notebooku so zaťahovaním káblu
2
Please DO NOT direct the class 1 laser beam at anyone’s eye.
CAUTION: To use this mouse properly, please read the user’s guide
before installation.
Please adhere to the following warnings and safety instructions to
prevent injury:
1.) Never shine the class 1 laser beam into a person’s eyes, or stare into
the class 1 laser beam. This is very dangerous and can cause instant
temporary vision dysfunction!
2.) Do not point the class 1 laser beam at mirror-like surfaces!
3.) Never aim the class 1 laser beam anywhere on any person or animal!
4.) The class 1 laser beam is not a toy. Keep the device out of reach of
small children!
Welcome
DICOTA Store mouse uses a new generation of technology an invisible
1600 dpi laser sensor replaces the traditional optical LED sensor and scans
the surface 20 times more exact, thus providing amazing tracking abilities.
You can work with your Store mouse on most surfaces perfectly. It also has
a self-retracting mechanism to pull and roll up the cable quickly, so there
are no more messy cables and it is easy to carry. With this unique mecha-
english
3
nism, the mouse can work as easily as wired mice and as conveniently as
wireless mice and is perfect for your Notebook or laptop.
Safety notice
1. This product complies with IEC 60825-1, class 1 laser product.
2. Your product complies with FCC and CE rules.
3. This product has no serviceable parts. Use of controls or adjust-
ments of procedures other than the user guide may result in
danger.
CAUTION:
Change or modifications not expressly approved by the manufacturer
responsible for compliance could void the user‘s authority to operate
the equipment.
Setting up the mouse
Store is connected to your computer via a USB cable, which needs to be
plugged into your computer’s USB port.
Flip over the mouse and open the cap
on the bottom. Hold the mouse in one
hand, pull out the USB cord and adjust
it to your desired length. Make sure to
place the cord into the hold properly
and lock the cap. Finally, plug the
USB connector into the USB port of
your computer.
For USB port installation
Windows 98 (or higher) is required for USB port
installation. Connect the receiver cable to the
USB port on the computer. For Windows,
you may be prompted to insert the Windows software CD. Insert the
Drivers’ CD into the computer’s CD-ROM driver when asked to do so and
follow the instructions steps.
USB Port
4
Using your mouse
How to use the wheel
Your mouse has a wheel that functions as a wheel for Windows scrolling.
To scroll the screen, simply move the wheel.
How to extend the USB cord
Flip the mouse over and open the cap on the bottom. Hold the mouse in
one hand, pull out the USB cord and adjust it to your desired length.
How to retract the USB cord
Open the cap on the bottom of the
mouse. Slightly pull out the USB cord
and the embedded reel will wind the
cord automatically.
Troubleshooting
Mouse does not work upon installation
Try one or more of the following:
Make sure you have installed the driver correctly.
Make sure the cable is plugged into the right mouse port.
Unplug the mouse and then plug the mouse in again. Make sure that the
mouse has been properly detected by the operating system.
Make sure your mouse port has the proper configuration. Refer to your
computer documentation for the correct port configuration.
USB cord is unable to retract
Please pull the cord out again and be sure not to stop/pause while
retracting.
5
Disclaimer
Information in this document is subject to change without notice. The
manufacturer does not make any representations or warranties (im-
plied or otherwise) regarding the accuracy and completeness of this
document and shall in no event be liable for any loss of profit or any
commercial damage, including but not limited to special, inciden-
tal, consequential, or other damage. No part of this document may be
reproduced or transmitted in any form by any means, electronic or
mechanical, including photocopying, recording or information record-
ing and retrieval systems without the express written permission of the
manufacturer.
Customer Service:
If you encounter any problem with your Store mouse, please contact our
local subsidiary, partner or dealer, or send us your inquiry to info@dicota.
com.
2 years warranty. Please find the complete text in our guarantee on the
internet: www.dicota.com.
All the products and software mentioned above are registered trademarks
of their respective owners. Errors and omissions excepted.
N1879
This symbol (crossed out bin wheelie symbol according to
WEEE Annex IV) indicates separate collection of waste elec-
trical and electronic equipment in the EU countries. Please do
not throw the equipment into the domestic refuse. Please use
the return and collection systems available in your country for
the disposal of this product.
6
Bitte zeigen Sie mit dem Laserstrahl NICHT auf die Augen!
VORSICHT: Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Installa-
tion, um eine korrekte Verwendung der Maus zu gewährleisten.
Bitte halten Sie sich an folgende Warnungen und Sicherheitshinweise, um
Verletzungen zu vermeiden:
1.) Zeigen Sie mit dem Laser der Klasse 1 niemals auf die Augen einer
Person oder schauen selbst hinein. Dies ist sehr gefährlich und kann
sofortige, temporäre Sehstörungen zur Folge haben!
2.) Zeigen Sie mit dem Laser der Klasse 1 nicht auf spiegelähnliche Ober-
flächen!
3.)
Zeigen Sie mit dem Laser der Klasse 1 niemals auf eine Person oder ein
Tier!
4.) Der Laser der Klasse 1 ist kein Spielzeug. Bewahren Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern auf!
Willkommen
DICOTA Store ist Teil einer neuen Technologiegeneration – ein unsichtbarer
Laserstrahl mit einer Auflösung von 1600 dpi ersetzt den herkömmlichen,
optischen LED-Sensor und tastet die Oberfläche bis zu 20-mal genauer
ab. Dies ermöglicht eine extrem genaue Kontrolle über den Mauszeiger
deutsch
7
und Sie können mit Store auf fast allen Oberflächen arbeiten. Des weiteren
hat Store eine integrierte Aufrollfunktion für das Kabel, welche Kabelgewirr
vermeidet und den Transport vereinfacht. Mit diesem Mechanismus vereint
die Maus die Vorteile von verkabelten und kabellosen Mäusen zur gleichen
Zeit und ist perfekt geeignet für Ihr Notebook oder Ihren Computer.
Sicherheitshinweis
1. Dieses Produkt stimmt überein mit IEC 60825-1 für Produkte der
Laserklasse 1.
2. Ihr Produkt stimmt mit FCC- und CE-Richtlinien überein.
3. Dieses Produkt hat keine anderweitig verwendbaren Teile. Eine
andere Verwendung als in diesem Handbuch beschrieben kann
gefährlich sein.
VORSICHT:
Veränderungen oder Modifikationen, die nicht explizit vom Garantie-
geber gebilligt werden, können zum Verlust der Nutzungsrechte für
dieses Gerät führen.
Installation der Maus
Store wird mittels eines USB-Kabels mit einem USB-Anschluss Ihres
Computers verbunden.
Drehen Sie die Maus auf die Unter-
seite und öffnen Sie die Klappe
neben dem Sensor. Halten Sie die
Maus in der einen Hand und ziehen
Sie mit der anderen Hand das Kabel
bis zur gewünschten Länge heraus.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel
korrekt in der Führung liegt und
schließen Sie die Klappe wieder.
Verbinden Sie dann den USB-
Stecker mit dem USB-Anschluss
Ihres Computers.
8
Installation des USB-Anschlusses
Windows 98 (oder höher) wird benötigt für die
Installation eines USB-Anschlusses. Verbinden
Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss
Ihres Computers. Sollten Sie aufgefordert werden,
die Windows-CD einzulegen, tun Sie dies und folgen
Sie dann den Anweisungen auf dem Schirm.
Nutzung der Maus
Wie man das Mausrad verwendet
Ihre Maus verfügt über ein Rad, das für den Bildlauf innerhalb eines Pro-
grammfensters gedacht ist. Bewegen Sie hierzu einfach das Rad in die
gewünschte Richtung.
Wie man das USB-Kabel verlängert
Drehen Sie die Maus auf die Unterseite und öffnen Sie die Klappe. Halten
Sie die Maus in einer Hand und ziehen Sie das Kabel bis zur gewünschten
Länge heraus.
Wie man das Kabel aufrollt
Öffnen Sie die Klappe auf der Unterseite.
Ziehen Sie kurz an dem Kabel und die ein-
gebaute Automatik wird das Kabel selbst-
tätig aufrollen.
USB-Port
9
Problemlösung
Die Maus funktioniert nach Erstinstallation nicht
Versuchen Sie eine oder mehrere der folgenden Vorgehensweisen:
Stellen Sie sicher, dass Sie den Treiber korrekt installiert haben.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit dem richtigen USB-Anschluss
verbunden ist.
Trennen Sie das Kabel und schließen Sie es dann erneut an. Stellen Sie
sicher, dass die Maus vom Betriebssystem erkannt wurde.
Stellen Sie sicher, dass der USB-Anschluss Ihres Computers korrekt
konfiguriert ist. Schlagen Sie hierzu im Benutzerhandbuch Ihres Com-
puters nach.
USB-Kabel wird nicht eingefahren
Ziehen Sie erneut an dem Kabel und stellen Sie sicher, dass Sie den
Aufrollprozess nicht durch Halten unterbrechen.
Haftungsausschluss:
Die Angaben in diesem Dokument unterliegen dem Vorbehalt der unan-
gekündigten Änderung. Der Hersteller leistet keine Gewähr, weder implizit
noch explizit, in Bezug auf die Genauigkeit und Vollständigkeit der Anga-
ben in diesem Dokument und wird auch keinerlei Haftung für entgangenen
Gewinn oder sonstige gewerbliche Schäden übernehmen. Dieser Haf-
tungsausschluss umfasst unter anderem spezifische, zufällige, Folge- oder
sonstige Schäden. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die ausdrückliche
schriftliche Zustimmung des Herstellers in irgendeiner Art und Weise elek-
tronisch oder mechanisch reproduziert oder übermittelt werden. Dieses
Verbot umfasst auch Fotokopien, analoge und digitale Speicherung sowie
sonstige Speichersysteme.
10
N1879
Dieses Symbol (durchgestrichene Mülltonne nach WEEE An-
hang IV) weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in EU Ländern hin. Bitte werfen Sie das
Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in
Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur
Entsorgung.
Kundenservice:
Sollte ein Problem mit Ihrer Store aufkommen, setzen Sie sich bitte mit
ihrem örtlichen Händler in Verbindung oder senden Sie uns eine Anfrage
2 Jahre Garantie. Den vollständigen Garantietext finden Sie im Internet
unter: www.dicota.com.
Sämtliche erwähnte Produkte und Software sind eingetragene Marken, die
ihrem jeweiligen Inhaber gehören. Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
11
Ne PAS diriger le faisceau laser vers les yeux!
ATTENTION: Nous vous invitons à lire le présent manuel avant
d’installer votre souris, afin d’en garantir la bonne utilisation.
Veuillez suivre les instructions et recommandations suivantes, afin d’éviter
tout accident:
1.) Ne jamais diriger le faisceau laser classe 1 vers les yeux d’une tierce
personne ou vers ses propres yeux. Cela pourrait entraîner des trou-
bles temporaires et immédiats de la vision.
2.) Ne jamais diriger le faisceau laser classe 1 vers des surfaces réfléchis-
santes!
3.) Ne jamais diriger le faisceau laser classe 1 vers des personnes ou des
animaux!
4.) Le faisceau laser classe 1 n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée
des enfants!
français
12
Bienvenue
DICOTA Store faire partie d’une nouvelle génération technologique:
Dotée d’un faisceau laser invisible d’une résolution de 1600 dpi qui rem-
place le senseur LED classique, elle permet un balayage de la surface 20
fois plus précis et un contrôle du curseur extrême. Equipée d’un système
enrouleur automatique pour éviter que le câble ne s’emmêle et pour faci-
liter son transport, elle s’utilise sur presque toutes les surfaces. DICOTA
Store combine les avantages d’une souris câblée et d’une souris sans fil.
Elle est parfaitement adaptée à votre ordinateur portable ou de bureau.
Consignes de sécurité
1. Ce produit est conforme aux normes IEC 60825-1 relatives aux
produits laser de classe 1.
2. Votre produit répond aux normes FCC et CE.
3. Les différentes pièces constituant ce produit sont exclusivement
destinées à l’usage pour lequel elles ont été assemblées. Une autre
utilisation que celle décrite dans le présent manuel pourrait être
dangereuse.
ATTENTION:
Toute modification ou transformation non explicitement autorisée par
le fabriquant pourrait entraîner la perte des droits de jouissance du
produit.
Installation de la souris
La souris Store est reliée à votre ordinateur par le biais d’un câble USB
branché sur le port USB de votre ordinateur.
Retournez la souris et ouvrez le cla-
pet situé à côté du senseur. Tenez
la souris d’une main et déroulez le
câble à la longueur voulue de l’autre.
Assurez-vous du bon positionne-
ment du câble dans l’encoche pré-
vue à cet effet, et refermez le
clapet. Puis reliez la prise USB au
port USB de votre ordinateur.
13
Installation du port USB
Windows 98 (ou une version plus récente) est néces-
saire à l’installation d’un port USB. Reliez le câble
USB au port USB de votre ordinateur. Si l’ordinateur
vous réclame le CD Windows, insérez-le et suivez
les instructions apparaissant à l’écran.
Utilisation de la souris
Utilisation de la molette
Votre souris est équipée d’une molette vous permettant de vous déplacer
sur une image écran. Il vous suffit pour cela d’actionner la molette dans la
direction voulue.
Comment rallonger le câble USB
Retournez la souris et ouvrez le clapet. Tenez la souris d’une main et dérou-
lez le câble à la longueur voulue de l’autre.
Comment rembobiner le câble
Ouvrez le clapet situé sous la souris.
Exercez une légère traction sur le câble
pour mettre en route le système d’enroule-
ment automatique.
Port USB
14
Correction des anomalies
La souris ne fonctionne pas après l’installation
Suivez les instructions ci-dessous pour résoudre le problème:
Assurez-vous d’avoir correctement installé le driver.
Assurez-vous du branchement correct du câble dans le port USB.
Débranchez et rebranchez le câble. Assurez-vous que la souris ait été
reconnue par le système d’exploitation.
Assurez-vous de la configuration correcte du port USB de votre ordina-
teur. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre ordinateur pour ce
faire.
Le câble USB ne s’enroule pas automatiquement
Exercez à nouveau une légère traction sur le câble et assurez-vous de
ne pas empêcher le processus d’enroulement en retenant le câble.
Décharge de responsabilité
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modi-
fiées sans préavis. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable
de son caractère inexact ou incomplet (implicitement ou explicitement). Il
décline toute responsabilité pour quelque manque à gagner, ou dommage
industriel, particulier, annexe ou subséquent que ce soit.
La reproduction de tout ou partie de ce document de façon mécanique ou
électronique est formellement interdite. Il en va de même pour sa diffusion,
son contenu ne peut être photocopié, enregistré ou reproduit à des fins
d’information sans l’accord écrit explicite du fabricant.
15
N1879
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe
IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements
électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne
pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser
pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformé-
ment aux systèmes de traitement et de collecte disponibles
dans votre pays.
Service après-vente:
En cas de problème avec votre Store, nous vous invitons à contacter votre
détaillant ou distributeur local ou à nous écrire à l’adresse suivante: info@
dicota.com
2 ans de garantie. Vous trouverez l’intégralité du texte relatif aux clauses de
garantie sur notre site Internet: www.dicota.com.
L’ensemble des produits et logiciels cités dans le présent document sont
des marques enregistrées et sont la propriété exclusive de leur dépositaire.
16
¡Por favor, NO dirija nunca el rayo laser a los ojos!
¡CUIDADO! Lea el presente Manual del usuario antes de la instalación
para garantizar un uso correcto del ratón.
Tenga en cuenta las siguientes observaciones y advertencias de seguri-
dad para prevenir lesiones:
1.) No dirija nunca el rayo laser de la clase 1 a los ojos de una persona
ni mire Ud. mismo en él. ¡Esto es muy peligroso y puede tener como
consecuencia perturbaciones de la vista inmediatas y temporales!
2.) ¡No dirija nunca el rayo laser de la clase 1 a superficies reflectoras
similares a espejo!
3.) ¡No dirija nunca el rayo laser de la clase 1 a personas o animales!
4.) ¡El rayo laser de la clase 1 no es un juguete! ¡Conserve el aparato fuera
del alcance de los niños!
Bienvenido
DICOTA Store es parte integrante de una nueva generación tecnológica
un rayo laser invisible con una resolución de 1600 dpi sustituye al conven-
cional sensor LED óptico y explora la superficie con una precisión de hasta
20 veces superior. Esto permite un control extremadamente exacto sobre
el puntero del ratón y Ud. puede trabajar con Store sobre casi cualquier
español
17
superficie. Además, Store lleva integrada una función de arrollamiento para
el cable, lo que simplifica la recogida del cable para el transporte. Con este
mecanismo cuenta el ratón simultáneamente con las ventajas de ratones
con cable y sin cable y es perfectamente idóneo para su portátil o para
su ordenador.
¡Observación de seguridad!
1. Este producto armoniza con IEC 60825-1 para productos laser de
la clase 1.
2. Su producto se ajusta a las directivas FCC y CE.
3. Este producto no tiene parte alguna para otras aplicaciones. Cual-
quier otro uso distinto al descrito en el presente Manual puede ser
peligroso.
¡CUIDADO!
Los cambios o modificaciones no aprobados explícitamente por el
otorgante de la garantía pueden inducir a la pérdida de los derechos
de uso de este aparato.
Instalación del ratón
Store es enchufado a su ordenador por medio de un cable USB al enchu-
fe USB del ordenador.
Voltee el ratón y abra la tapa de su
parte inferior junto al sensor. Sujete
el ratón con una mano y con la
otra tire del cable hasta la longitud
deseada. Cerciórese de que el cable
vaya correcto en la guía y cierre la
tapa de nuevo. Coloque después
la patilla USB en el enchufe USB
de su ordenador.
18
Instalación del enchufe USB
Windows 98 (o superior) es necesario para la instala-
ción de un enchufe USB. Coloque el cable USB en
el enchufe USB de su ordenador. Si se le pide colo-
car el CD Windows, hágalo y siga las instrucciones
en la pantalla.
Uso del ratón
Cómo utilizar la rueda del ratón
Su ratón lleva una rueda ideada para correr la imagen dentro de una ven-
tana de programa. Para ello mueva simplemente la rueda en la dirección
deseada.
Cómo alargar el cable USB
Voltee el ratón y abra la tapa de la parte inferior. Sujete el ratón con una
mano y con la otra tire del cable hasta la longitud deseada.
Cómo enrollar el cable
Abra la tapa de la parte inferior. Tire
brevemente del cable y el automático
incorporado enrollará el cable automáti-
camente.
USB Port
19
Solución de problemas
El ratón no funciona después de instalado
Intente uno o varios de los siguientes procedimientos:
Cerciórese de que el driver esté correctamente instalado.
Cerciórese de que el cable correcto se halla conectado al enchufe
USB de su ordenador.
Desenchufe el cable y vuélvalo a enchufar. Cerciórese de que el ratón
ha sido identificado correctamente por su sistema.
Cerciórese de que la conexión USB de su ordenador está correcta-
mente configurada. Consulte el Manual del ordenador en caso de
dudas.
El cable USB no se enrolla
Tire de nuevo del cable y cerciórese de que el proceso de enrollado no
se vea interrumpido por retención.
Exclusión de responsabilidad
La información contenida en éste documento puede ser modificada sin
previo aviso. El fabricante no acepta responsabilidad o garantía alguna
(implícita o explícitamente) en cuando a la exactitud e integridad y en mo-
do alguno podrá hacérsele responsable de beneficios perdidos o daños
comerciales, inclusive perjuicios especiales o casuales como consecu-
encia de cualquier otro tipo de daños. Ninguna parte del presente docu-
mento podrá ser reproducida o transmitida en forma alguna, ni electrónica
ni mecánica, ni tampoco por medio de fotocopia, fotografía o registro de
información, sin el expreso consentimiento escrito del fabricante.
20
N1879
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en
el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de
equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado
en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la
basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos
utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida
que se encuentren disponibles.
Servicio al cliente:
Si tuviera Ud. algún problema con el manejo del Store, póngase entonces
en contacto con su comerciante o distribuidor local. Por lo demás, también
puede contactarnos a través de [email protected].
2 años de garantía. Hallará el texto completo de nuestras condiciones de
garantía en Internet: www.dicota.com.
Todos los productos y Software mencionados en el presente documento
son marcas registradas propiedad de los respectivos titulares de las mis-
mas. Salvedad de errores.
21
Non indirizzare il raggio laser negli occhi!
ATTENZIONE! Leggete queste istruzioni per l’uso prima di cominciare
con l’installazione, in modo da garantire l’utilizzo corretto del mouse.
Seguite i seguenti avvertimenti cautelativi e di sicurezza per evitare lesi-
oni:
1.) Non puntare mai il raggio laser di Classe 1 negli occhi di una persona e
non fissare il raggio laser con lo sguardo. L’esposizione al raggio laser
può essere molto pericolosa e provocare danni irrimediabili alla vista!
2.) Non puntare il raggio laser di Classe 1 su una superficie a specchio!
3.) Non puntare il raggio laser di Classe 1 su una persona o su un animale!
4.) Il modulo laser di Classe 1 non è un giocattolo! Conservate
l’apparecchio fuori dalla portata di bambini!
italiano
22
Benvenuti!
DICOTA Store fa parte di una nuova generazione tecnologica l’invisibile
modulo laser dotato di una risoluzione di 1600 dpi sostituisce il comune
sensore LED ottico e scandisce la superficie con una precisione fino a 20
volte maggiore. Ciò permette un controllo estremamente preciso del cur-
sore, inoltre con questo mouse è possibile lavorare su praticamente ogni
superficie. Il mouse inoltre è dotato di un meccanismo di riavvolgimento
automatico del cavo, che evita grovigli di cavi e ne facilita il trasporto. Con
questo meccanismo, il mouse combina i vantaggi di mouse con e senza
cavo ed è un compagno di lavoro che si adatta perfettamente al vostro
computer o Notebook.
Avvertimento di sicurezza
1. Questo prodotto corrisponde alla Direttiva IEC 60825-1 per
Prodotti Laser di Classe 1.
2. Il vostro prodotto è conforme alle Direttive FCC e CE.
3. Il prodotto non contiene componenti che possono essere utilizzati
in altri contesti. L’utilizzo diverso da quello descritto nelle presenti
istruzioni per l’uso può comportare danni e lesioni anche gravi.
ATTENZIONE!
Ogni cambiamento o modifica all’apparecchio che non è stata appro-
vata esplicitamente dal garante può comportare la perdita del diritto
di utilizzo dell’apparecchio.
Installazione del mouse
Store viene collegato a una porta USB libera del vostro computer medi-
ante un cavo USB.
Voltate il mouse sul dorso e aprite
lo sportello che si trova accanto
al sensore. Tenete il mouse in una
mano ed estraete il cavo con l’altra
fino ad ottenere la lunghezza di cavo
desiderata. Verificate che il cavo
passi correttamente nella guida-cavo
23
e richiudete lo sportello. Collegate ora la spina USB alla porta USB del
vostro computer.
Installazione del collegamento USB
Per l’installazione di un collegamento USB è neces-
sario il sistema operativo Windows 98 (o superiori).
Inserite il cavo USB del mouse nella porta USB del
vostro Notebook/computer. Se appare una finestra
che vi chiede di inserire il CD Windows, inseritelo e
poi seguite le istruzioni sullo schermo.
Come usare il mouse
Come usare la rotella
Il mouse dispone di una rotella che permette lo scrolling all’interno di una
finestra di programma. Per navigare verso l’alto o verso il basso, muovete
la rotella nella direzione desiderata.
Come prolungare il cavo USB
Voltate il mouse sul dorso e aprite lo sportello che si trova accanto al sen-
sore. Tenete il mouse in una mano ed estraete il cavo con l’altra finché non
avete raggiunto la lunghezza che vi serve.
Come avvolgere il cavo
Aprite lo sportello sul lato inferiore del mouse.
Tirate leggermente il cavo per attivare il
meccanismo di riavvolgimento automatico.
Porta USB
24
Ricerca errori
Il mouse non funziona dopo la prima installazione
Provate una o più delle seguenti possibilità:
Verificate che il driver sia installato correttamente.
Verificare che il cavo sia inserito stabilmente nella porta USB giusta del
computer.
Staccate il cavo e inseritelo nuovamente. Verificate che il sistema opera-
tivo abbia riconosciuto correttamente il mouse.
Verificare che la porta USB del vostro computer sia configurata cor-
rettamente. Allo scopo fate riferimento al manuale d’uso del vostro
computer.
Il cavo USB non si riavvolge
Tirate ancora una volta leggermente il cavo, facendo attenzione a non
impedire lo scorrimento del cavo bloccandone l’avvolgimento.
Esclusione della responsabilità:
Le informazioni contenute nel documento sono soggette a modifica senza
preavviso. Il produttore dell’apparecchio non da alcuna garanzia implicita
o esplicita in merito alla correttezza o alla completezza del presente docu-
mento e non si assume in alcun modo una responsabilità per la perdita di
utili o altri danni commerciali, ad inclusione ma non limitatamente a danni
commerciali specifici, casuali, conseguenti o di altro tipo. Non è permesso
riprodurre o trasmettere il presente documento in parte o in tutto, in for-
ma elettronica o meccanica, neanche come fotocopia, registrazione o file
senza l’espresso assenso per iscritto del produttore.
25
N1879
Questo simbolo (bidone barrato sec. WEEE, Allegato IV) ricor-
da che nei paesi EU gli apparecchi elettrici ed elettronici devo-
no essere smaltiti separatamente. Non gettate l’apparecchio
nella spazzatura normale! Informatevi sul sistema di smal-
timento vigente nel vostro paese e smaltite l’apparecchio di
conseguenza.
Servizio di assistenza:
Qualora dovessero nascere difficoltà con l’esercizio del vostro Store, vi
preghiamo di mettervi in contatto con il vostro rivenditore o distributore
locale. Potete sempre anche contattarci direttamente all’indirizzo info@
dicota.com.
2 anni di garanzia Troverete il testo completo delle nostre condizioni di
garanzia in internet sul sito: www.dicota.com.
Tutti i prodotti e la software sopraindicati sono marchi registrati dei rispettivi
titolari. Con riserva di error e modifiche.
26
Prosím, nemiřte optickým paprskem do očí.
Upozornění: Prosím pečlivě prostudujte tento manuál před instalací!
Prosím dodržujte následující bezpečnostní instrukce, můžete tím předejít
zranění:
1.) Nikdy nemiřte optickým paprskem do očí jiné osobě ani sobě. Můžete
tím způsobit dočasné poškození zraku!
2. Nemiřte optickým paprskem do zrcadla a ani jej nevyužívejte jako
podložku!
3.
Nikdy nemiřte optickým paprskem ani na těla osob či zvířat!
4. Optický paprsek třídy 1 není hračka. Udržujte, prosím, zařízení mimo
dosah malých dětí.
Vítejte
DICOTA Store myš používá technologie nové generace – neviditelný 1600
dpi laserový sensor nahradil tradiční optický LED sensor a snímá povrch
20krát přesněji, čímž poskytuje výborné uživatelské podmínky. S Vaší myší
můžete pracovat bez problémů takřka na každém povrchu. K dispozici je
též navíjecí mechanismus, který umožňuje rychle vysunout a zasunout
kabel, takže zamotaný kabel již nebude problémem, navíc je jednodušší
k přenášení. S pomocí tohoto jedinečného mechanismu myš funguje jako
kabelová ale i jako bezdrátová myš.
czech
27
Bezpečnostní poznámka
1. Tato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt 1. třídy.
2. Tato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE.
3. Tato myš nemá žádné další součástky. Použitím jiných dílů či jiného
postupu než je uvedeno v manuálu, můžete způsobit nebezpečí
zranění.
Upozornění:
Změny a úpravy explicitně neuvedené výrobcem můžou vest
k problémům s používáním a výrobce za ně nenese žádnou
zodpovědnost.
Nastavení myši
DICOTA Store se připojuje k Vašemu počítači přes USB kabel, který je
nutné zapojit do USB portu.
Otočte myš a otevřete záklopku na
její spodní části. Drže myš v jedné
ruce, vytáhněte USB kabel a nastav-
te ho na Vámi požadovanou délku.
Ujistěte se, že je kabel přesně v
držáku a zavřete záklopku. Nakonec
připojte USB přípojku do USB portu
na Vašem počítači.
Instalace USB portu
Windows 98 (nebo vyšší) je nutný k instalaci USB
portu. Připojte přijímací kabel do tohoto portu na
Vašem počítači. Pro Windows možná budete vyz-
ván k vložení CD s Windows softwarem. Vložte CD
s ovládači do CD-ROM, když o tom budete požádáni
a postupujte dle instrukcí.
USB-Port
28
Používání myši
Jak používat kolečko
Vaše myš má kolečko, které funguje jako posuvné kolečko v systému
Windows. Když chcete posunout obrazovku, jednoduše točte kolečkem.
Jak prodloužit USB kabel
Otočte myš a otevřete záklopku na spodní straně. Držte myš v jedné ruce
a vytáhněte kabel na požadovanou délku, potom záklopku zavřete.
Jak zatáhnout kabel zpět
Otevřete záklopku na spodní straně
myši. Trochu zatáhněte kabelem
směrem od myši, zatahovací pojistka
se uvolní a kabel se stáhne automaticky.
Řešení problémů
Myš po instalaci nefunguje
Zkuste jednu z následujících možností:
Zjistěte se, že je myš nainstalována správně.
Zjistěte se, že je myš správně připojena do USB portu.
Zkuste myš odpojit a zase zapojit. Ujistěte se, že myš byla správně
rozpoznaná počítačem.
Ujistěte se, že je Vaše myš nastavená správně. Pro správnou konfiguraci
portů vyhledejte doplňkové informace v dokumentech k Vašemu počítači.
USB kabel se nezatahuje zpět
Prosím, vytáhněte kabel opět ven a ujistěte se, že se nezastaví při staho-
vání zpět.
29
Odvolání
Informace v tomto dokumentu mohou být upraveny bez upozornění. Výrob-
ce nevyjádřil žádné stížnosti ani záruky (implicitní či jiné) s ohledem na
přesnost a úplnost tohoto dokumentu a není v žádném případě odpovědný
za žádnou ztrátu zisku či majetkovou škodu (tzn. ani škodu odbornou,
nahodilou, nepřímou apod.) Žádná část tohoto dokumentu nesmí být re-
produkována či přenášena (vysílána) v žádné formě a žádnými prostředky
(elektronicky ani mechanicky), včetně kopírování, nahrávání (zapisování)
nebo přepisování informací a vyhledávání v informačních systémech bez
výslovného písemného souhlasu výrobce.
N1879
Tento symbol (označení přeškrtnutého odpadkového koše
– WEEE Annex IV) označuje možnost tříděného sběru odpadu
elektrických a elektronických součástek v zemích EU. Prosím
neodhazujte tento výrobek do smíšeného odpadu. Prosím
dodržujte nařízení sběru.
Zákaznický servis:
Pokud budete mít jakýkoliv problém s produktem Store, kontaktujte nás
prosím na [email protected] anebo na stránkách www.dicota.com.
Záruka 2 roky. Více informací najdete na internetových stránkách:
www.dicota.com.
Všechny produkty a software zmíněné výše jsou registrované jako
ochranné známky příslušných vlastníků. S vyhrazením omylu.
30
Пожалуйста, НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ лазерный луч в глаза человеку.
Предостережение: Для правильного использования настоящего
изделия, пожалуйста, ознакомьтесь, с настоящим руководством
пользования перед монтажом.
Пожалуйста, соблюдайте следующие предостережения и инструкции
по безопасности для предотвращения травмы:
1.) Никогда не направляйте лазерный луч класса 1 в глаз другого
человека, и не смотрите на лазерный луч класса 1 сами. Это очень
опасно и может вызвать моментальное временное нарушение
зрения!
2.)
Не направляйте лазерный луч класса 1 на зеркальные поверхности!
3.) Никогда не нацеливайте лазерный луч класса 1 в какое-либо место
на человеке или животном!
4.) Лазерный луч класса 1 не игрушка. Берегите устройство от
маленьких детей!
russian
31
Добро пожаловать
Мышь DICOTA Store использует технологию нового поколения
–невидимый лазерный датчик 1600 dpi (точек на дюйм) заменяет
традиционный оптический светодиодный датчик LED и сканирует
поверхность в 20 раз точнее, обеспечивая удивительные
возможности трассирования. Вы сможете безупречно использовать
свою мышь Store практически на всех поверхностях. В ней также
имеется самоубирающийся механизм для быстрого свертывания и
развертывания кабеля, благодаря этому вы избавляетесь от спутанных
кабелей, а мышь легко перемещать. Благодаря этому уникальному
механизму мышь может работать с проводом с такими же удобствами
как беспроводная мышь и прекрасно подойдет для ноутбука или
ПК-блокнота.
Информация по безопасности
1. Настоящее изделие совместимо с изделием IEC 60825-1, лазер
класса 1.
2. Ваше изделие совместимо с правилами FCC и CE.
3. В настоящем изделии нет обслуживаемых деталей. Использо-
вание элементов управления или внесение изменений в
процедуры не в соответствии с настоящим руководством
пользователя может быть опасным.
ВНИМАНИЕ:
Изменение или модификация, которые не были определенно
разрешены производителем, который несет ответственность за
совместимость, могут лишить пользователя права эксплуатиро-
вать устройство.
Установка мыши
Мышь Store присоединяется к компьютеру посредством кабеля USB,
который следует вставить в разъем USB на компьютере.
32
Переверните мышь и откройте
крышечку в нижней части. Одной
рукой держите мышь, вытяните
кабель USB другой рукой и
отрегулируйте его на необходимую
длины. Проверьте, правильно ли
вы вставили шнур в держатель,
и закройте крышку. И, наконец,
вставьте разъем USB в разъем
USB в компьютере.
Для инсталляции разъема USB
Windows 98 (или выше) понадобятся для инсталляции
разъема USB. Присоедините принимающий кабель к
разъему USB на компьютере. Для Windows возможно
от Вас запросят вставить компакт-диск программного
обеспечения CD. Вставьте компакт-диск драйверов
в драйвер CD-ROM, когда от Вас это потребуется, и
выполняйте шаги инструкций.
Использование мыши
Как пользоваться колесиком
Ваша мышь имеет колесико, которое предназначается для прокрутки
Windows. Для прокручивания изображения на экране просто перед-
вигайте колесико.
Как удлинить шнур USB
Переверните мышь и откройте крышечку на нижней стороне. Одной
рукой держите мышь, а второй тяните за шнур USB и регулируйте
необходимую вам длину.
Разъем USB
33
Как укоротить шнур USB
Откройте крышечку на нижней стороне
мыши. Немного потяните за шнур USB,
и встроенная катушка автоматически
скрутит шнур.
Выявление и устранение неисправностей
Мышь не работает после установки.
Выполните одну или несколько из следующих операций:
Убедитесь в том, что вы правильно инсталлировали драйвер.
Убедитесь в том, что кабель вставлен в правильный разъем для
мыши.
Выньте разъем мыши, и затем вставьте его обратно. Убедитесь в
том, что мышь была правильно распознана операционной системой.
Убедитесь в том, что разъем мыши имеет правильную конфигура-
цию. За информацией в отношении правильной конфигурации порта
обратитесь в документацию своего компьютера.
Шнур USB не убирается
Потяните за шнур еще раз и не делайте остановок/пауз в то время,
когда он будет сворачиваться.
Ссылка
Информации в этом документе могут быть исправлены без
предупреждения. Производитель невысказал никаких претензий а ни
гарантий с взглядом на точность и комплектность этого документа,
и не несет ответственности за какую либо потерю прибыли или
материальный ущерб (специальный ущерб, случайный, непрямой,
и т. д.) Ни одна часть етого документа неможет быть копирована,
пересылана,передана, ни в какой форме и никакими средствами
електронном виде или механически), включая копирование,
записывание, либо переписывание информации и выискивание в
информационных системах , без прямого письменного согласия.
34
N1879
This symbol (crossed out bin wheelie symbol according to
WEEE Annex IV) indicates separate collection of waste elec-
trical and electronic equipment in the EU countries. Please do
not throw the equipment into the domestic refuse. Please use
the return and collection systems available in your country for
the disposal of this product.
Клиентский сервис:
Если будете иметь какие проблемы с продуктом Store, Контактируйте
нас пожалуста на: [email protected] или На страницах www.dicota.com.
Гарантия 2 года. Более подробная информация на интернет страницах:
www.dicota.com.
Все продукты и софтверы указанные выше являются зарегистриро-
ванной маркой соответствующих собственников.
35
Ne irányítsa a lézersugarat közvetlenül senkinek a szemébe!
FIGYELMEZTETÉS: Kérjük, az egér telepítése előtt olvassa el figyel-
mesen a használati utasítást!
Kérjük, hogy a testi sérülés és anyagi károk elkerülése érdekében az
eszközt az alábbiak figyelembevételével használja:
1.) Soha ne irányítsa az 1 osztályú lézersugarat személy, vagy élőlény
szemébe, illetve soha ne nézzen bele az 1 osztályú lézersugárba. Ez
nagyon súlyos következményekkel járhat, átmeneti vakságot okozhat!
2.) Ne irányítsa az 1 osztályú lézersugarat tükörbe, vagy tükröződő felü-
letre!
3.) Soha ne célozza az 1 osztályú lézersugarat semmilyen körülmények
között személyre vagy élőlényre!
4.) Az 1 osztályú lézersugár nem játék. Tartsa távol a készüléket kis
gyermekektől!
Üdvözöljük
A DICOTA Store egér egy új generációs technológiát használ – a megszo-
kott LED érzékelőt egy láthatatlan 1600 dpi lézer érzékelővel helyettesít-
ve 20-szor pontosabban érzékeli a mozgatást, ezzel bámulatosan pontos
működést biztosítva a felhasználónak. Valamennyi felszínen tökéletesen
hungarian
36
használható a Store egér. Egy beépített automatikus tároló segíti a veze-
téket be- és kihúzni, ezzel kényelmes és a felesleges vezetékektől mentes
használatot biztosítva. Ezzel az egyedüli megoldással vezetékes egérként
épp oly könnyen és kényelmesen használható, mint egy vezeték nélküli
egér, és tökéletesen illeszkedik az Ön Notebook-jához.
Biztonsági figyelmeztetés
1. Ez a termék megfelel az IEC 60825-1 szabványnak, 1 osztályú
lézeres termék.
2. Az Ön terméke megfelel az FCC és CE szabályoknak.
3. Ez a termék nem rendelkezik javítható alkatrésszel. A készüléknek
a használati utasítástól eltérő alkalmazása súlyos következménnyel
járhat.
Figyelmeztetés:
A gyártó tudomásán kívül a használattal kapcsolatban elvégzett
változtatások vagy módosítások a felhasználó jogait korlátozhatják
a készülék használatában.
Az egér telepítése
A Store egér USB vezetékkel csatlakozik a computerhez, melyet a computer
USB csatlakozóaljzatába kell helyezni.
Fordítsa hátára az egeret és nyissa
ki a talp részen található fedelet.
Tartsa az egeret az egyik kezében,
a másik kezével húzza ki az USB
vezetéket az Önnek megfelelő hoss-
zúságban. Győződjön meg róla,
hogy a vezeték megfelelően lett-e
kihúzva, a tároló rekesz nem húzza
vissza, majd zárja le a fedelet. Végül
helyezze az USB csatlakozót a
computer USB csatlakozóaljzatába.
37
Az USB csatlakozó telepítése
Windows 98 (vagy későbbi verzió) szükséges az
USB csatlakozó telepítéséhez. Csatlakoztassa az
USB vezetéket a computer USB csatlakozóaljzatába.
Windows esetén szükség lehet a telepítő CD-re.
Amennyiben a Windows kéri a telepítő CD-t, hely-
ezze be a CD-ROM meghajtóba a telepítő CD-t és
kövesse a további utasításokat.
Az egér használata
A görgő használata
Az egéren található egy beépített görgő, mely a Windows használata során
kerékként használható a görgetéshez.
Az USB vezeték kezelése
Fordítsa az egeret a hátoldalára és nyissa ki a talp részen található fedelet.
Tartsa az egeret egyik kezében, a másik kezével húzza ki az USB vezetéket
az Önnek megfelelő hosszúságban.
Az USB vezeték visszahúzása
Nyissa ki a talp részen található fedelet.
Kissé húzza kifelé az USB vezetéket,
majd a beépített csévélő automatikusan
el kezdi feltekerni a vezetéket.
USB Port
38
Hibaelhárítás
Amenyiben a mouse a telepítés ellenére nem megfelelően üzemel
Próbálja meg a következőket:
Győződjön meg róla, hogy a meghajtó megfelelően lett telepítve.
Győződjön meg róla, hogy a vezeték a számítógéphez megfelelően lett
csatlakoztatva.
Húzza ki, majd helyezze be újra a vezetéket. Győződjön meg róla, hogy
az operációs rendszer megfelelően ismerte fel az egeret.
Győződjön meg róla, hogy a számítógép USB csatlakozóaljzata a leírása
szerint megfelel az egér használatához szükséges követelményeknek.
Amennyiben a vezeték nem húzható vissza
Kérjük, húzza ki ismét a vezetéket és győződjön meg arról, hogy nem
akadályozza semmi a vezeték szabad mozgását.
Jogi nyilatkozat
Minden információ ebben a dokumentumban előzetes figyelmeztetés nél-
kül megváltoztatható. A gyártó kijelenti, hogy a garancia és a jótállás nem
terjed ki a haszon elvesztésére, kereskedelmi veszteségre vagy bármilyen
balesetre. Ennek a dokumentumnak bármelyik kis része is szerzői jog által
védett, arról másolat sem elektronikusan sem mechanikusan nem
készíthető a gyártó írásos jóváhagyása nélkül.
39
N1879
Ez a szimbólum, összhangban az elektromos eszközökről
szóló EU direktívával jelöli, hogy elkülönítve kell gyűjteni, mint
elektronikus hulladékot. Kérjük ne dobja ezt az eszközt az
otthoni szemetesbe. Kérjük használja a begyűjtési pontokat
országában a termék megsemmisítésére.
Vásárlói segítség:
Ha bármilyen problémája adódik a Store-el, kérjük lépjen kapcsolatba a
helyi értékesítővel, partnerével, kereskedővel vagy küldjön e-mailt nekünk
2 év jótállás. A teljes szöveget megtalálja a garanciára vonatkozóan az
interneten: www.dicota.com.
Minden fentebb említett termék és szoftver védjeggyel van ellátva és a tulaj-
donos védjegyével rendelkeznek.
40
Proszę NIE kierować promienia lasera na oczy
UWAGA: Aby poprawnie używać tego produktu należy zapoznać się
z poniższą instrukcją.
Proszę dostosować sie do poniższych ostrzeżeń i instrukcji bezpie-
czeństwa aby zapobiec obrażeniom:
1. Nigdy nie świeć promieniem lasera klasy 1 w czyjeś oczy i nie wpatruj
się w promień. To bardzo niebezpieczne i może powodować zaburzenia
widzenia.
2. Nie kieruj promienia lasera klasy 1 na powierzchnie lustrzane!
3. Nigdy nie kieruj promienia lasera na ludzi lub zwierzęta.
4. Promień lasera klasy 1 nie jest zabawką. Trzymaj urządzenie z dala od
dzieci!
Wprowadzenie
DICOTA Store wykorzystuje nową technologię: niewidzialny laser, który
zastąpił tradycyjny sensor optyczny LED. DICOTA Store zapewnia
zadziwiające właściwości odwzorowania ruchu, a niewidzialny promień la-
sera jest nawet do 20 razy czulszy od tradycyjnych czujników opartych o dio-
dy LED. Dzięki temu mysz może pracować na niemal każdej powierzchni.
Wyposażona jest także w mechanizm samoczynnego zwijania i rozwijania
polish
41
przewodu koniec z bałaganem wywołanym poplątanymi kablami. Dzięki
zastosowaniu tego unikalnego mechanizmu mysz może pracować zarówno
jako tradycyjna mysz przewodowa, jak również mysz bezprzewodowa przez
co świetnie nadaje się do zastosowania wraz z Notebookami i laptopami.
Uwagi bezpieczeństwa
1. Produkt zgodny z IEC 60825-1, laser klasy 1.
2. Produkt zgodny z FCC oraz zasadami CE.
3. Produkt nie posiada naprawialnych części. Użycie lub zastosowanie
inne niż wspomniane w instrukcji może
UWAGA:
Zmiany i modyfikacje nie zaaprobowane w wyraźny sposób przez pro-
ducenta odpowiedzialnego za zgodność z produktem mogą zakłócać
prawidłowe działanie urządzenia.
Instalacja myszy
Mysz Store jest podłączana do komputera za pomocą przewodu USB
podłączonego do portu USB komputera.
Odwróć mysz i otwórz pokrywę na
jej spodniej części. Trzymając mysz
w jednej ręce wyciągnij przewód
USB dostosowując go do pożądanej
długości. Upewnij się, że przewód
leży prawidłowo w uchwycie i zam-
knij pokrywę. Podłącz wtyczkę do
portu USB komputera.
Instalacja portu USB
System Windows 98 (lub nowszy) jest wymagany
do instalacji portu USB. Podłącz przewód odbior-
nika do portu komputera. System Windows może
poprosić o włożenie do napędu płyty CD z opro-
gramowaniem. Umieść płytę w napędzie i postępuj
zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
USB-Port
42
Użycie myszy
Korzystanie z rolki
Mysz wyposażona jest w rolkę, posiadającą funkcję przewijania w systemie
Windows. W celu przewinięcia ekranu wystarczy obrócić rolką.
Jak wydłużyć przewód USB
Odwróć mysz i otwórz pokrywę na jej spodniej części. Trzymając mysz
w jednej ręce wyciągnj przewód USB dostosowując go do pożądanej
długości.
Jak skrócić przewód USB
Otwórz pokrywę na spodniej części
myszy. Wysuń nieco przewód i
pozwól, żeby wbudowany mechanizm
zwinął przewód.
Rozwiązywanie problemów
Mysz nie działa po instalacji
Możliwe są następujące rozwiązania:
Upewnij się, że zainstalowałeś prawidłowo sterowniki.
Upewnij się, że przewód myszy umieszczono w prawidłowym porcie.
Odłącz i podłącz mysz ponownie. Upewnij się, że mysz została
prawidłowo wykryta przez system operacyjny.
Upewnij się, że port został prawidłowo skonfigurowany.
Przewodu USB nie można zwinąć
Wyciągnij ponownie przewód i upewnij się, że zwijanie następuje ciągle.
43
Zastrzeżenia
Informacja w tym dokumencie może być przedmiotem modyfikacji. Produ-
cent zastrzega sobie prawo do przeprowadzania zmian w dokumencie bez
informowania o tym fakcie. Żadna część dokumentu nie może powielana
lub przesyłana w jakiejkolwiek formie lub przypadku, elektronicznie lub
mechanicznie, włączając w to fotokopie, nagrania lub systemy nagrywania
i odzyskiwania informacji bez pisemnej zgody producenta.
N1879
Ten symbol (przekreślony symbol kosza na śmieci zgodny
z WEEE Aneks IV) wskazuje na oddzielne przechowywanie
odpadków sprzętu elektronicznego w krajach EU. Proszę nie
wyrzucać sprzętu elektronicznego do domowego śmietnika.
Proszę wykorzystać dostępne w poszczególnych krajach sys-
temy zbierania i przetwarzania tego rodzaju odpadków.
Obsługa klienta:
W przypadku napotkania jakiegokolwiek problemu z produktem prosimy o
kontakt z lokalnym dystrybutorem, partnerem lub sprzedawcą, lub prześlij
swoje pytanie pod adres [email protected]
Gwarancja dwuletnia. Proszę zapoznać się z treścia naszej gwarancji w
internecie: www.dicota.com
Wszystkie produkty oraz oprogramowanie wspomniane wyżej zareje-
strowanymi znakami towarowymi poszczególnych właścicieli. Pomyłki lub
przeoczenia wykluczone.
44
NEMIERTE laserový lúč do očí inej osobe.
POZOR: Pre správne používanie tejto myšky, čítajte dôkladne manuál
a postupujte podľa pokynov a inštrukcií.
Dodržiavajte nasledujúce výstrahy a bezpečnostné pokyny, môžete sa
vyhnúť úrazu:
1. Nikdy nemierte optickým lúčom do očí inej osobe a ani sebe. Môžete
tým spôsobiť dočasné poškodenie zraku!
2. Nemierte lúčom do zrkadla a ani ho nevyužívajte ako podložku!
3. Nikdy nemierte optickým lúčom na osoby či zvieratá!
4. Optický lúč triedy 1 nieje hračka. Udržujte, prosím zariadenie mimo
dosah malých detí.
Vitajte
DICOTA Store Myška používa technológie novej generácie neviditeľný
1600 dpi laserový senzor nahradil tradičný optický LED senzor a sníma
povrch 20 krát presnejšie, čím poskytuje výborné užívateľské podmien-
ky. S vašou myškou môžete pracovať bezproblémovo takmer na každom
povrchu. K dispozícii je tiež mechanizmus na zaťahovanie, ktorý umožňuje
rýchle vysunutie a zatiahnutie káblu, takže pomotaný kábel nie je Váš
problém a jednoduchšie je aj prenášanie. S pomocou tohto jedinečného
mechanizmu, myška funguje tak jednoducho ako káblová myš, a tak
slovakian
45
pohodlne ako myš bez káblu, k tomu ešte je výborná na používanie
s Notebookmi a laptopmi.
Bezpečnostná poznámka
1. Táto myš vyhovuje norme IEC 60825-1, laserový produkt triedy 1.
2. Táto myš vyhovuje bezpečnostným normám FCC a CE
3. Táto myš nemá žiadne ďalšie súčasti. Použitím iných dielov
či iného postupu, ako je uvedené v manuáli, môžete spôsobiť
nebezpečie či zranenie.
Upozornenie:
Zmeny a úpravy explicitne neuvedené výrobcom môžu viesť
k problémom s používaním a výrobca za nich nenesie žiadnu
zodpovednosť.
Nastavenie myšky
DICOTA Store sa pripája ku Vášmu počítaču cez USB kábel, ktorý je
nutné zapojiť do USB portu na Vašom počítačom.
Otočte myšku a otvorte záklopku
na jej spodku. Držte myšku v
jednej ruke, vytiahnite USB lanko
a nastavte je na Vami požadovanú
dĺžku. Uistite sa, že je lanko presne
v držiaku a zavrite záklopku.
Konečne, pripojte USB prípojku do
USB portu na Vašom počítači.
Inštalácia USB portu
Windows 98 (alebo vyšší) je nutný na inštaláciu USB
portu. Pripojte prijímací kábel do USB portu Vášho
počítača. Pre Windows, možno budete požiadaný
vložiť CD s Windows softwarom. Vložte CD s
ovládačmi do CD-ROM na Vašom počítači, keď o
to budete požiadaný a postupujte podľa inštrukcií.
USB Port
46
Používanie Vašej myši
Ako používať koliesko
Vaša myška koliesko, ktoré funguje ako posúvacie koliesko v systéme
Windows. Ak chcete posunúť obrazovku, jednoducho točte kolieskom.
Ako predĺžiť USB lanko
Otočte myšku a otvorte záklopku na spodku. Držte myšku v jednej ruke
a vytiahnite lanko na požadovanú dĺžku, potom záklopku uzavrite.
Ako stiahnuť lanko späť
Otvorte záklopku na spodku myšky.
Trochu potiahnite USB lanko smerom
od myšky a vstavaná poistka sa uvoľní
a lanko sa stiahne automaticky.
Riešenie problémov
Myš po inštalácii nefunguje
Skúste jednu z nasledujúcich možností:
Uistite sa, že je myš nainštalovaná správne.
Uistite sa, že je myš správne pripojená do USB portu na Vašom počítači.
Skúste myš odpojiť a zase pripojiť. Uistite sa, že myš bola správne
rozpoznaná Vaším počítačom.
Uistite sa, že je Vaša myš nastavená správne. Pre správnu konfiguráciu
portov vyhľadajte dodatočné informácie v dokumentoch ku Vášmu
počítaču.
USB lanko sa nesťahuje naspäť
Prosím vytiahnite lanko opäť vonku a uistite sa, že sa nezastaví pri
sťahovaní späť.
47
Odvolanie:
Informácie v tomto dokumente môžu byť upravené bez upozornenia. Výrob-
ca nevyjadril žiadna sťažnosti ani záruky (implicitné či iné) s ohľadom na
presnosť a úplnosť tohoto dokumentu a nieje v žiadnom prípade zodpo-
vedný za žiadnu stratu zisku či majetkovú škodu (tzn. ani škodu odbornú,
náhodnú, nepriamu apod.) Žiadna časť tohoto dokumentu nesmie byť
reprodukovaná či prenášaná (vysielaná) v žiadnej forme a žiadnymi pros-
triedkami (elektronicky ani mechanicky), vrátane kopírovania, nahrávania
(zapisovania) alebo prepisovania informácií a vyhľadávania v informačných
systémoch bez výslovného písomného súhlasu výrobcu.
N1879
Tento symbol (označení přeškrtnutého odpadkového koše
– WEEE Annex IV) označuje možnost tříděného sběru od-
padu elektrických a elektronických součástek v zemích EU.
Prosím neodhazujte tento výrobek do smíšeného odpadu.
Prosím dodržujte nařízení sběru a vrácení odpadu dle regulí
příslušného státu.
Zákaznícky servis:
Pokiaľ budete mať akýkoľvek problém s produktom Store, kontaktujte
nás prosím na [email protected] alebo na stránkach www.dicota.com.
Záruka 2 roky. Viac informácií nájdete na internetových stránkach:
www.dicota.com.
Všetky produkty a software zmienené hore sú registrované ako ochranné
známky príslušných vlastníkov. S výhradou na omylu.

Transcripción de documentos

Store Laser USB Notebook Mouse with embedded-retracting cable english User’s Guide Laser USB Notebook Mouse with embedded-retracting cable deutsch Bedienungsanleitung Laser USB Notebook-Maus mit Kabelaufrollfunktion français Guide d’utilisation Souris Laser USB avec enrouleur pour ordinateur portable español Manual de instrucciones Ratón laser USB para portátil con función arrollamiento de cable italiano Manuale d’uso Mouse per Notebook Laser USB con cavo retrattile czech Manuál Laserová USB myš k Notebooku s navíjecím kabelem russian Инструкция Лазерная USB мышь для ноутбука с самоубирающимся кабелем hungarian Használati útmutató Lézeres USB Notebook egér beépített vezeték tárolóval polish Przewodnik użytkownika Mysz laserowa do Notebooka na złączu USB, z samozwijającym się przewodem slovakian Manuál Laserová USB Myš k notebooku so zaťahovaním káblu 1 www.dicota.com english Please DO NOT direct the class 1 laser beam at anyone’s eye. CAUTION: To use this mouse properly, please read the user’s guide before installation. Please adhere to the following warnings and safety instructions to prevent injury: 1.) Never shine the class 1 laser beam into a person’s eyes, or stare into the class 1 laser beam. This is very dangerous and can cause instant temporary vision dysfunction! 2.) Do not point the class 1 laser beam at mirror-like surfaces! 3.) Never aim the class 1 laser beam anywhere on any person or animal! 4.) The class 1 laser beam is not a toy. Keep the device out of reach of small children! Welcome DICOTA Store mouse uses a new generation of technology – an invisible 1600 dpi laser sensor replaces the traditional optical LED sensor and scans the surface 20 times more exact, thus providing amazing tracking abilities. You can work with your Store mouse on most surfaces perfectly. It also has a self-retracting mechanism to pull and roll up the cable quickly, so there are no more messy cables and it is easy to carry. With this unique mecha2 nism, the mouse can work as easily as wired mice and as conveniently as wireless mice and is perfect for your Notebook or laptop. Safety notice 1. This product complies with IEC 60825-1, class 1 laser product. 2. Your product complies with FCC and CE rules. 3. This product has no serviceable parts. Use of controls or adjustments of procedures other than the user guide may result in danger. CAUTION: Change or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment. Setting up the mouse Store is connected to your computer via a USB cable, which needs to be plugged into your computer’s USB port. Flip over the mouse and open the cap on the bottom. Hold the mouse in one hand, pull out the USB cord and adjust it to your desired length. Make sure to place the cord into the hold properly and lock the cap. Finally, plug the USB connector into the USB port of your computer. USB Port For USB port installation Windows 98 (or higher) is required for USB port installation. Connect the receiver cable to the USB port on the computer. For Windows, you may be prompted to insert the Windows software CD. Insert the Drivers’ CD into the computer’s CD-ROM driver when asked to do so and follow the instructions steps. 3 Using your mouse How to use the wheel Your mouse has a wheel that functions as a wheel for Windows scrolling. To scroll the screen, simply move the wheel. How to extend the USB cord Flip the mouse over and open the cap on the bottom. Hold the mouse in one hand, pull out the USB cord and adjust it to your desired length. How to retract the USB cord Open the cap on the bottom of the mouse. Slightly pull out the USB cord and the embedded reel will wind the cord automatically. Troubleshooting Mouse does not work upon installation Try one or more of the following: • Make sure you have installed the driver correctly. • Make sure the cable is plugged into the right mouse port. • Unplug the mouse and then plug the mouse in again. Make sure that the mouse has been properly detected by the operating system. • Make sure your mouse port has the proper configuration. Refer to your computer documentation for the correct port configuration. USB cord is unable to retract • Please pull the cord out again and be sure not to stop/pause while retracting. 4 Disclaimer Information in this document is subject to change without notice. The manufacturer does not make any representations or warranties (implied or otherwise) regarding the accuracy and completeness of this document and shall in no event be liable for any loss of profit or any commercial damage, including but not limited to special, incidental, consequential, or other damage. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or information recording and retrieval systems without the express written permission of the manufacturer. Customer Service: If you encounter any problem with your Store mouse, please contact our local subsidiary, partner or dealer, or send us your inquiry to info@dicota. com. 2 years warranty. Please find the complete text in our guarantee on the internet: www.dicota.com. All the products and software mentioned above are registered trademarks of their respective owners. Errors and omissions excepted. N1879 This symbol (crossed out bin wheelie symbol according to WEEE Annex IV) indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product. 5 deutsch Bitte zeigen Sie mit dem Laserstrahl NICHT auf die Augen ! VORSICHT: Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Installation, um eine korrekte Verwendung der Maus zu gewährleisten. Bitte halten Sie sich an folgende Warnungen und Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: 1.) Zeigen Sie mit dem Laser der Klasse 1 niemals auf die Augen einer Person oder schauen selbst hinein. Dies ist sehr gefährlich und kann sofortige, temporäre Sehstörungen zur Folge haben! 2.) Zeigen Sie mit dem Laser der Klasse 1 nicht auf spiegelähnliche Oberflächen! 3.) Zeigen Sie mit dem Laser der Klasse 1 niemals auf eine Person oder ein Tier! 4.) Der Laser der Klasse 1 ist kein Spielzeug. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf! Willkommen DICOTA Store ist Teil einer neuen Technologiegeneration – ein unsichtbarer Laserstrahl mit einer Auflösung von 1600 dpi ersetzt den herkömmlichen, optischen LED-Sensor und tastet die Oberfläche bis zu 20-mal genauer ab. Dies ermöglicht eine extrem genaue Kontrolle über den Mauszeiger 6 und Sie können mit Store auf fast allen Oberflächen arbeiten. Des weiteren hat Store eine integrierte Aufrollfunktion für das Kabel, welche Kabelgewirr vermeidet und den Transport vereinfacht. Mit diesem Mechanismus vereint die Maus die Vorteile von verkabelten und kabellosen Mäusen zur gleichen Zeit und ist perfekt geeignet für Ihr Notebook oder Ihren Computer. Sicherheitshinweis 1. Dieses Produkt stimmt überein mit IEC 60825-1 für Produkte der Laserklasse 1. 2. Ihr Produkt stimmt mit FCC- und CE-Richtlinien überein. 3. Dieses Produkt hat keine anderweitig verwendbaren Teile. Eine andere Verwendung als in diesem Handbuch beschrieben kann gefährlich sein. VORSICHT: Veränderungen oder Modifikationen, die nicht explizit vom Garantiegeber gebilligt werden, können zum Verlust der Nutzungsrechte für dieses Gerät führen. Installation der Maus Store wird mittels eines USB-Kabels mit einem USB-Anschluss Ihres Computers verbunden. Drehen Sie die Maus auf die Unterseite und öffnen Sie die Klappe neben dem Sensor. Halten Sie die Maus in der einen Hand und ziehen Sie mit der anderen Hand das Kabel bis zur gewünschten Länge heraus. Stellen Sie sicher, dass das Kabel korrekt in der Führung liegt und schließen Sie die Klappe wieder. Verbinden Sie dann den USBStecker mit dem USB-Anschluss Ihres Computers. 7 Installation des USB-Anschlusses Windows 98 (oder höher) wird benötigt für die Installation eines USB-Anschlusses. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers. Sollten Sie aufgefordert werden, die Windows-CD einzulegen, tun Sie dies und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Schirm. USB-Port Nutzung der Maus Wie man das Mausrad verwendet Ihre Maus verfügt über ein Rad, das für den Bildlauf innerhalb eines Programmfensters gedacht ist. Bewegen Sie hierzu einfach das Rad in die gewünschte Richtung. Wie man das USB-Kabel verlängert Drehen Sie die Maus auf die Unterseite und öffnen Sie die Klappe. Halten Sie die Maus in einer Hand und ziehen Sie das Kabel bis zur gewünschten Länge heraus. Wie man das Kabel aufrollt Öffnen Sie die Klappe auf der Unterseite. Ziehen Sie kurz an dem Kabel und die eingebaute Automatik wird das Kabel selbsttätig aufrollen. 8 Problemlösung Die Maus funktioniert nach Erstinstallation nicht Versuchen Sie eine oder mehrere der folgenden Vorgehensweisen: • Stellen Sie sicher, dass Sie den Treiber korrekt installiert haben. • Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit dem richtigen USB-Anschluss verbunden ist. • Trennen Sie das Kabel und schließen Sie es dann erneut an. Stellen Sie sicher, dass die Maus vom Betriebssystem erkannt wurde. • Stellen Sie sicher, dass der USB-Anschluss Ihres Computers korrekt konfiguriert ist. Schlagen Sie hierzu im Benutzerhandbuch Ihres Computers nach. USB-Kabel wird nicht eingefahren • Ziehen Sie erneut an dem Kabel und stellen Sie sicher, dass Sie den Aufrollprozess nicht durch Halten unterbrechen. Haftungsausschluss: Die Angaben in diesem Dokument unterliegen dem Vorbehalt der unangekündigten Änderung. Der Hersteller leistet keine Gewähr, weder implizit noch explizit, in Bezug auf die Genauigkeit und Vollständigkeit der Angaben in diesem Dokument und wird auch keinerlei Haftung für entgangenen Gewinn oder sonstige gewerbliche Schäden übernehmen. Dieser Haftungsausschluss umfasst unter anderem spezifische, zufällige, Folge- oder sonstige Schäden. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmung des Herstellers in irgendeiner Art und Weise elektronisch oder mechanisch reproduziert oder übermittelt werden. Dieses Verbot umfasst auch Fotokopien, analoge und digitale Speicherung sowie sonstige Speichersysteme. 9 Kundenservice: Sollte ein Problem mit Ihrer Store aufkommen, setzen Sie sich bitte mit ihrem örtlichen Händler in Verbindung oder senden Sie uns eine Anfrage unter [email protected]. 2 Jahre Garantie. Den vollständigen Garantietext finden Sie im Internet unter: www.dicota.com. Sämtliche erwähnte Produkte und Software sind eingetragene Marken, die ihrem jeweiligen Inhaber gehören. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. N1879 Dieses Symbol (durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV) weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung. 10 français Ne PAS diriger le faisceau laser vers les yeux! ATTENTION: Nous vous invitons à lire le présent manuel avant d’installer votre souris, afin d’en garantir la bonne utilisation. Veuillez suivre les instructions et recommandations suivantes, afin d’éviter tout accident: 1.) Ne jamais diriger le faisceau laser classe 1 vers les yeux d’une tierce personne ou vers ses propres yeux. Cela pourrait entraîner des troubles temporaires et immédiats de la vision. 2.) Ne jamais diriger le faisceau laser classe 1 vers des surfaces réfléchissantes! 3.) Ne jamais diriger le faisceau laser classe 1 vers des personnes ou des animaux! 4.) Le faisceau laser classe 1 n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants! 11 Bienvenue DICOTA Store faire partie d’une nouvelle génération technologique: Dotée d’un faisceau laser invisible d’une résolution de 1600 dpi qui remplace le senseur LED classique, elle permet un balayage de la surface 20 fois plus précis et un contrôle du curseur extrême. Equipée d’un système enrouleur automatique pour éviter que le câble ne s’emmêle et pour faciliter son transport, elle s’utilise sur presque toutes les surfaces. DICOTA Store combine les avantages d’une souris câblée et d’une souris sans fil. Elle est parfaitement adaptée à votre ordinateur portable ou de bureau. Consignes de sécurité 1. Ce produit est conforme aux normes IEC 60825-1 relatives aux produits laser de classe 1. 2. Votre produit répond aux normes FCC et CE. 3. Les différentes pièces constituant ce produit sont exclusivement destinées à l’usage pour lequel elles ont été assemblées. Une autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel pourrait être dangereuse. ATTENTION: Toute modification ou transformation non explicitement autorisée par le fabriquant pourrait entraîner la perte des droits de jouissance du produit. Installation de la souris La souris Store est reliée à votre ordinateur par le biais d’un câble USB branché sur le port USB de votre ordinateur. Retournez la souris et ouvrez le clapet situé à côté du senseur. Tenez la souris d’une main et déroulez le câble à la longueur voulue de l’autre. Assurez-vous du bon positionnement du câble dans l’encoche prévue à cet effet, et refermez le clapet. Puis reliez la prise USB au port USB de votre ordinateur. 12 Installation du port USB Windows 98 (ou une version plus récente) est nécessaire à l’installation d’un port USB. Reliez le câble USB au port USB de votre ordinateur. Si l’ordinateur vous réclame le CD Windows, insérez-le et suivez les instructions apparaissant à l’écran. Port USB Utilisation de la souris Utilisation de la molette Votre souris est équipée d’une molette vous permettant de vous déplacer sur une image écran. Il vous suffit pour cela d’actionner la molette dans la direction voulue. Comment rallonger le câble USB Retournez la souris et ouvrez le clapet. Tenez la souris d’une main et déroulez le câble à la longueur voulue de l’autre. Comment rembobiner le câble Ouvrez le clapet situé sous la souris. Exercez une légère traction sur le câble pour mettre en route le système d’enroulement automatique. 13 Correction des anomalies La souris ne fonctionne pas après l’installation Suivez les instructions ci-dessous pour résoudre le problème: • Assurez-vous d’avoir correctement installé le driver. • Assurez-vous du branchement correct du câble dans le port USB. • Débranchez et rebranchez le câble. Assurez-vous que la souris ait été reconnue par le système d’exploitation. • Assurez-vous de la configuration correcte du port USB de votre ordinateur. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre ordinateur pour ce faire. Le câble USB ne s’enroule pas automatiquement • Exercez à nouveau une légère traction sur le câble et assurez-vous de ne pas empêcher le processus d’enroulement en retenant le câble. Décharge de responsabilité Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable de son caractère inexact ou incomplet (implicitement ou explicitement). Il décline toute responsabilité pour quelque manque à gagner, ou dommage industriel, particulier, annexe ou subséquent que ce soit. La reproduction de tout ou partie de ce document de façon mécanique ou électronique est formellement interdite. Il en va de même pour sa diffusion, son contenu ne peut être photocopié, enregistré ou reproduit à des fins d’information sans l’accord écrit explicite du fabricant. 14 Service après-vente: En cas de problème avec votre Store, nous vous invitons à contacter votre détaillant ou distributeur local ou à nous écrire à l’adresse suivante: info@ dicota.com 2 ans de garantie. Vous trouverez l’intégralité du texte relatif aux clauses de garantie sur notre site Internet: www.dicota.com. L’ensemble des produits et logiciels cités dans le présent document sont des marques enregistrées et sont la propriété exclusive de leur dépositaire. N1879 Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. 15 español ¡Por favor, NO dirija nunca el rayo laser a los ojos! ¡CUIDADO! Lea el presente Manual del usuario antes de la instalación para garantizar un uso correcto del ratón. Tenga en cuenta las siguientes observaciones y advertencias de seguridad para prevenir lesiones: 1.) No dirija nunca el rayo laser de la clase 1 a los ojos de una persona ni mire Ud. mismo en él. ¡Esto es muy peligroso y puede tener como consecuencia perturbaciones de la vista inmediatas y temporales! 2.) ¡No dirija nunca el rayo laser de la clase 1 a superficies reflectoras similares a espejo! 3.) ¡No dirija nunca el rayo laser de la clase 1 a personas o animales! 4.) ¡El rayo laser de la clase 1 no es un juguete! ¡Conserve el aparato fuera del alcance de los niños! Bienvenido DICOTA Store es parte integrante de una nueva generación tecnológica – un rayo laser invisible con una resolución de 1600 dpi sustituye al convencional sensor LED óptico y explora la superficie con una precisión de hasta 20 veces superior. Esto permite un control extremadamente exacto sobre el puntero del ratón y Ud. puede trabajar con Store sobre casi cualquier 16 superficie. Además, Store lleva integrada una función de arrollamiento para el cable, lo que simplifica la recogida del cable para el transporte. Con este mecanismo cuenta el ratón simultáneamente con las ventajas de ratones con cable y sin cable y es perfectamente idóneo para su portátil o para su ordenador. ¡Observación de seguridad! 1. Este producto armoniza con IEC 60825-1 para productos laser de la clase 1. 2. Su producto se ajusta a las directivas FCC y CE. 3. Este producto no tiene parte alguna para otras aplicaciones. Cualquier otro uso distinto al descrito en el presente Manual puede ser peligroso. ¡CUIDADO! Los cambios o modificaciones no aprobados explícitamente por el otorgante de la garantía pueden inducir a la pérdida de los derechos de uso de este aparato. Instalación del ratón Store es enchufado a su ordenador por medio de un cable USB al enchufe USB del ordenador. Voltee el ratón y abra la tapa de su parte inferior junto al sensor. Sujete el ratón con una mano y con la otra tire del cable hasta la longitud deseada. Cerciórese de que el cable vaya correcto en la guía y cierre la tapa de nuevo. Coloque después la patilla USB en el enchufe USB de su ordenador. 17 Instalación del enchufe USB Windows 98 (o superior) es necesario para la instalación de un enchufe USB. Coloque el cable USB en el enchufe USB de su ordenador. Si se le pide colocar el CD Windows, hágalo y siga las instrucciones en la pantalla. USB Port Uso del ratón Cómo utilizar la rueda del ratón Su ratón lleva una rueda ideada para correr la imagen dentro de una ventana de programa. Para ello mueva simplemente la rueda en la dirección deseada. Cómo alargar el cable USB Voltee el ratón y abra la tapa de la parte inferior. Sujete el ratón con una mano y con la otra tire del cable hasta la longitud deseada. Cómo enrollar el cable Abra la tapa de la parte inferior. Tire brevemente del cable y el automático incorporado enrollará el cable automáticamente. 18 Solución de problemas El ratón no funciona después de instalado Intente uno o varios de los siguientes procedimientos: • Cerciórese de que el driver esté correctamente instalado. • Cerciórese de que el cable correcto se halla conectado al enchufe USB de su ordenador. • Desenchufe el cable y vuélvalo a enchufar. Cerciórese de que el ratón ha sido identificado correctamente por su sistema. • Cerciórese de que la conexión USB de su ordenador está correctamente configurada. Consulte el Manual del ordenador en caso de dudas. El cable USB no se enrolla • Tire de nuevo del cable y cerciórese de que el proceso de enrollado no se vea interrumpido por retención. Exclusión de responsabilidad La información contenida en éste documento puede ser modificada sin previo aviso. El fabricante no acepta responsabilidad o garantía alguna (implícita o explícitamente) en cuando a la exactitud e integridad y en modo alguno podrá hacérsele responsable de beneficios perdidos o daños comerciales, inclusive perjuicios especiales o casuales como consecuencia de cualquier otro tipo de daños. Ninguna parte del presente documento podrá ser reproducida o transmitida en forma alguna, ni electrónica ni mecánica, ni tampoco por medio de fotocopia, fotografía o registro de información, sin el expreso consentimiento escrito del fabricante. 19 Servicio al cliente: Si tuviera Ud. algún problema con el manejo del Store, póngase entonces en contacto con su comerciante o distribuidor local. Por lo demás, también puede contactarnos a través de [email protected]. 2 años de garantía. Hallará el texto completo de nuestras condiciones de garantía en Internet: www.dicota.com. Todos los productos y Software mencionados en el presente documento son marcas registradas propiedad de los respectivos titulares de las mismas. Salvedad de errores. N1879 Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles. 20 italiano Non indirizzare il raggio laser negli occhi! ATTENZIONE! Leggete queste istruzioni per l’uso prima di cominciare con l’installazione, in modo da garantire l’utilizzo corretto del mouse. Seguite i seguenti avvertimenti cautelativi e di sicurezza per evitare lesioni: 1.) Non puntare mai il raggio laser di Classe 1 negli occhi di una persona e non fissare il raggio laser con lo sguardo. L’esposizione al raggio laser può essere molto pericolosa e provocare danni irrimediabili alla vista! 2.) Non puntare il raggio laser di Classe 1 su una superficie a specchio! 3.) Non puntare il raggio laser di Classe 1 su una persona o su un animale! 4.) Il modulo laser di Classe 1 non è un giocattolo! Conservate l’apparecchio fuori dalla portata di bambini! 21 Benvenuti! DICOTA Store fa parte di una nuova generazione tecnologica – l’invisibile modulo laser dotato di una risoluzione di 1600 dpi sostituisce il comune sensore LED ottico e scandisce la superficie con una precisione fino a 20 volte maggiore. Ciò permette un controllo estremamente preciso del cursore, inoltre con questo mouse è possibile lavorare su praticamente ogni superficie. Il mouse inoltre è dotato di un meccanismo di riavvolgimento automatico del cavo, che evita grovigli di cavi e ne facilita il trasporto. Con questo meccanismo, il mouse combina i vantaggi di mouse con e senza cavo ed è un compagno di lavoro che si adatta perfettamente al vostro computer o Notebook. Avvertimento di sicurezza 1. Questo prodotto corrisponde alla Direttiva IEC 60825-1 per Prodotti Laser di Classe 1. 2. Il vostro prodotto è conforme alle Direttive FCC e CE. 3. Il prodotto non contiene componenti che possono essere utilizzati in altri contesti. L’utilizzo diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni per l’uso può comportare danni e lesioni anche gravi. ATTENZIONE! Ogni cambiamento o modifica all’apparecchio che non è stata approvata esplicitamente dal garante può comportare la perdita del diritto di utilizzo dell’apparecchio. Installazione del mouse Store viene collegato a una porta USB libera del vostro computer mediante un cavo USB. Voltate il mouse sul dorso e aprite lo sportello che si trova accanto al sensore. Tenete il mouse in una mano ed estraete il cavo con l’altra fino ad ottenere la lunghezza di cavo desiderata. Verificate che il cavo passi correttamente nella guida-cavo 22 e richiudete lo sportello. Collegate ora la spina USB alla porta USB del vostro computer. Installazione del collegamento USB Per l’installazione di un collegamento USB è necessario il sistema operativo Windows 98 (o superiori). Inserite il cavo USB del mouse nella porta USB del vostro Notebook/computer. Se appare una finestra che vi chiede di inserire il CD Windows, inseritelo e poi seguite le istruzioni sullo schermo. Porta USB Come usare il mouse Come usare la rotella Il mouse dispone di una rotella che permette lo scrolling all’interno di una finestra di programma. Per navigare verso l’alto o verso il basso, muovete la rotella nella direzione desiderata. Come prolungare il cavo USB Voltate il mouse sul dorso e aprite lo sportello che si trova accanto al sensore. Tenete il mouse in una mano ed estraete il cavo con l’altra finché non avete raggiunto la lunghezza che vi serve. Come avvolgere il cavo Aprite lo sportello sul lato inferiore del mouse. Tirate leggermente il cavo per attivare il meccanismo di riavvolgimento automatico. 23 Ricerca errori Il mouse non funziona dopo la prima installazione Provate una o più delle seguenti possibilità: • Verificate che il driver sia installato correttamente. • Verificare che il cavo sia inserito stabilmente nella porta USB giusta del computer. • Staccate il cavo e inseritelo nuovamente. Verificate che il sistema operativo abbia riconosciuto correttamente il mouse. • Verificare che la porta USB del vostro computer sia configurata correttamente. Allo scopo fate riferimento al manuale d’uso del vostro computer. Il cavo USB non si riavvolge • Tirate ancora una volta leggermente il cavo, facendo attenzione a non impedire lo scorrimento del cavo bloccandone l’avvolgimento. Esclusione della responsabilità: Le informazioni contenute nel documento sono soggette a modifica senza preavviso. Il produttore dell’apparecchio non da alcuna garanzia implicita o esplicita in merito alla correttezza o alla completezza del presente documento e non si assume in alcun modo una responsabilità per la perdita di utili o altri danni commerciali, ad inclusione ma non limitatamente a danni commerciali specifici, casuali, conseguenti o di altro tipo. Non è permesso riprodurre o trasmettere il presente documento in parte o in tutto, in forma elettronica o meccanica, neanche come fotocopia, registrazione o file senza l’espresso assenso per iscritto del produttore. 24 Servizio di assistenza: Qualora dovessero nascere difficoltà con l’esercizio del vostro Store, vi preghiamo di mettervi in contatto con il vostro rivenditore o distributore locale. Potete sempre anche contattarci direttamente all’indirizzo info@ dicota.com. 2 anni di garanzia Troverete il testo completo delle nostre condizioni di garanzia in internet sul sito: www.dicota.com. Tutti i prodotti e la software sopraindicati sono marchi registrati dei rispettivi titolari. Con riserva di error e modifiche. N1879 Questo simbolo (bidone barrato sec. WEEE, Allegato IV) ricorda che nei paesi EU gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente. Non gettate l’apparecchio nella spazzatura normale! Informatevi sul sistema di smaltimento vigente nel vostro paese e smaltite l’apparecchio di conseguenza. 25 czech Prosím, nemiřte optickým paprskem do očí. Upozornění: Prosím pečlivě prostudujte tento manuál před instalací! Prosím dodržujte následující bezpečnostní instrukce, můžete tím předejít zranění: 1.) N  ikdy nemiřte optickým paprskem do očí jiné osobě ani sobě. Můžete tím způsobit dočasné poškození zraku! 2. Nemiřte optickým paprskem do zrcadla a ani jej nevyužívejte jako podložku! 3. Nikdy nemiřte optickým paprskem ani na těla osob či zvířat! 4. Optický paprsek třídy 1 není hračka. Udržujte, prosím, zařízení mimo dosah malých dětí. Vítejte DICOTA Store myš používá technologie nové generace – neviditelný 1600 dpi laserový sensor nahradil tradiční optický LED sensor a snímá povrch 20krát přesněji, čímž poskytuje výborné uživatelské podmínky. S Vaší myší můžete pracovat bez problémů takřka na každém povrchu. K dispozici je též navíjecí mechanismus, který umožňuje rychle vysunout a zasunout kabel, takže zamotaný kabel již nebude problémem, navíc je jednodušší k přenášení. S pomocí tohoto jedinečného mechanismu myš funguje jako kabelová ale i jako bezdrátová myš. 26 Bezpečnostní poznámka 1. Tato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt 1. třídy. 2. Tato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE. 3. Tato myš nemá žádné další součástky. Použitím jiných dílů či jiného postupu než je uvedeno v manuálu, můžete způsobit nebezpečí zranění. Upozornění: Změny a úpravy explicitně neuvedené výrobcem můžou vest k problémům s používáním a výrobce za ně nenese žádnou zodpovědnost. Nastavení myši DICOTA Store se připojuje k Vašemu počítači přes USB kabel, který je nutné zapojit do USB portu. Otočte myš a otevřete záklopku na její spodní části. Drže myš v jedné ruce, vytáhněte USB kabel a nastavte ho na Vámi požadovanou délku. Ujistěte se, že je kabel přesně v držáku a zavřete záklopku. Nakonec připojte USB přípojku do USB portu na Vašem počítači. Instalace USB portu Windows 98 (nebo vyšší) je nutný k instalaci USB portu. Připojte přijímací kabel do tohoto portu na Vašem počítači. Pro Windows možná budete vyzván k vložení CD s Windows softwarem. Vložte CD s ovládači do CD-ROM, když o tom budete požádáni a postupujte dle instrukcí. 27 USB-Port Používání myši Jak používat kolečko Vaše myš má kolečko, které funguje jako posuvné kolečko v systému Windows. Když chcete posunout obrazovku, jednoduše točte kolečkem. Jak prodloužit USB kabel Otočte myš a otevřete záklopku na spodní straně. Držte myš v jedné ruce a vytáhněte kabel na požadovanou délku, potom záklopku zavřete. Jak zatáhnout kabel zpět Otevřete záklopku na spodní straně myši. Trochu zatáhněte kabelem směrem od myši, zatahovací pojistka se uvolní a kabel se stáhne automaticky. Řešení problémů Myš po instalaci nefunguje Zkuste jednu z následujících možností: • Zjistěte se, že je myš nainstalována správně. • Zjistěte se, že je myš správně připojena do USB portu. • Zkuste myš odpojit a zase zapojit. Ujistěte se, že myš byla správně rozpoznaná počítačem. • Ujistěte se, že je Vaše myš nastavená správně. Pro správnou konfiguraci portů vyhledejte doplňkové informace v dokumentech k Vašemu počítači. USB kabel se nezatahuje zpět • Prosím, vytáhněte kabel opět ven a ujistěte se, že se nezastaví při stahování zpět. 28 Odvolání Informace v tomto dokumentu mohou být upraveny bez upozornění. Výrobce nevyjádřil žádné stížnosti ani záruky (implicitní či jiné) s ohledem na přesnost a úplnost tohoto dokumentu a není v žádném případě odpovědný za žádnou ztrátu zisku či majetkovou škodu (tzn. ani škodu odbornou, nahodilou, nepřímou apod.) Žádná část tohoto dokumentu nesmí být reprodukována či přenášena (vysílána) v žádné formě a žádnými prostředky (elektronicky ani mechanicky), včetně kopírování, nahrávání (zapisování) nebo přepisování informací a vyhledávání v informačních systémech bez výslovného písemného souhlasu výrobce. Zákaznický servis: Pokud budete mít jakýkoliv problém s produktem Store, kontaktujte nás prosím na [email protected] anebo na stránkách www.dicota.com. Záruka 2 roky. Více informací najdete na internetových stránkách: www.dicota.com. Všechny produkty a software zmíněné výše jsou registrované jako ochranné známky příslušných vlastníků. S vyhrazením omylu. N1879 Tento symbol (označení přeškrtnutého odpadkového koše – WEEE Annex IV) označuje možnost tříděného sběru odpadu elektrických a elektronických součástek v zemích EU. Prosím neodhazujte tento výrobek do smíšeného odpadu. Prosím dodržujte nařízení sběru. 29 russian Пожалуйста, НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ лазерный луч в глаза человеку. Предостережение: Для правильного использования настоящего изделия, пожалуйста, ознакомьтесь, с настоящим руководством пользования перед монтажом. Пожалуйста, соблюдайте следующие предостережения и инструкции по безопасности для предотвращения травмы: 1.) Н  икогда не направляйте лазерный луч класса 1 в глаз другого человека, и не смотрите на лазерный луч класса 1 сами. Это очень опасно и может вызвать моментальное временное нарушение зрения! 2.) Не направляйте лазерный луч класса 1 на зеркальные поверхности! 3.) Н  икогда не нацеливайте лазерный луч класса 1 в какое-либо место на человеке или животном! 4.) Л  азерный луч класса 1 не игрушка. Берегите устройство от маленьких детей! 30 Добро пожаловать Мышь DICOTA Store использует технологию нового поколения –невидимый лазерный датчик 1600 dpi (точек на дюйм) заменяет традиционный оптический светодиодный датчик LED и сканирует поверхность в 20 раз точнее, обеспечивая удивительные возможности трассирования. Вы сможете безупречно использовать свою мышь Store практически на всех поверхностях. В ней также имеется самоубирающийся механизм для быстрого свертывания и развертывания кабеля, благодаря этому вы избавляетесь от спутанных кабелей, а мышь легко перемещать. Благодаря этому уникальному механизму мышь может работать с проводом с такими же удобствами как беспроводная мышь и прекрасно подойдет для ноутбука или ПК-блокнота. Информация по безопасности 1. Настоящее изделие совместимо с изделием IEC 60825-1, лазер класса 1. 2. Ваше изделие совместимо с правилами FCC и CE. 3. В настоящем изделии нет обслуживаемых деталей. Использование элементов управления или внесение изменений в процедуры не в соответствии с настоящим руководством пользователя может быть опасным. ВНИМАНИЕ: Изменение или модификация, которые не были определенно разрешены производителем, который несет ответственность за совместимость, могут лишить пользователя права эксплуатировать устройство. Установка мыши Мышь Store присоединяется к компьютеру посредством кабеля USB, который следует вставить в разъем USB на компьютере. 31 Переверните мышь и откройте крышечку в нижней части. Одной рукой держите мышь, вытяните кабель USB другой рукой и отрегулируйте его на необходимую длины. Проверьте, правильно ли вы вставили шнур в держатель, и закройте крышку. И, наконец, вставьте разъем USB в разъем USB в компьютере. Для инсталляции разъема USB Windows 98 (или выше) понадобятся для инсталляции разъема USB. Присоедините принимающий кабель к разъему USB на компьютере. Для Windows возможно от Вас запросят вставить компакт-диск программного обеспечения CD. Вставьте компакт-диск драйверов в драйвер CD-ROM, когда от Вас это потребуется, и выполняйте шаги инструкций. Разъем USB Использование мыши Как пользоваться колесиком Ваша мышь имеет колесико, которое предназначается для прокрутки Windows. Для прокручивания изображения на экране просто передвигайте колесико. Как удлинить шнур USB Переверните мышь и откройте крышечку на нижней стороне. Одной рукой держите мышь, а второй тяните за шнур USB и регулируйте необходимую вам длину. 32 Как укоротить шнур USB Откройте крышечку на нижней стороне мыши. Немного потяните за шнур USB, и встроенная катушка автоматически скрутит шнур. Выявление и устранение неисправностей Мышь не работает после установки. Выполните одну или несколько из следующих операций: • Убедитесь в том, что вы правильно инсталлировали драйвер. • Убедитесь в том, что кабель вставлен в правильный разъем для мыши. • Выньте разъем мыши, и затем вставьте его обратно. Убедитесь в том, что мышь была правильно распознана операционной системой. • Убедитесь в том, что разъем мыши имеет правильную конфигурацию. За информацией в отношении правильной конфигурации порта обратитесь в документацию своего компьютера. Шнур USB не убирается • Потяните за шнур еще раз и не делайте остановок/пауз в то время, когда он будет сворачиваться. Ссылка Информации в этом документе могут быть исправлены без предупреждения. Производитель невысказал никаких претензий а ни гарантий с взглядом на точность и комплектность этого документа, и не несет ответственности за какую либо потерю прибыли или материальный ущерб (специальный ущерб, случайный, непрямой, и т. д.) Ни одна часть етого документа неможет быть копирована, пересылана,передана, ни в какой форме и никакими средствами (в електронном виде или механически), включая копирование, записывание, либо переписывание информации и выискивание в информационных системах , без прямого письменного согласия. 33 Клиентский сервис: Если будете иметь какие проблемы с продуктом Store, Контактируйте нас пожалуста на: [email protected] или На страницах www.dicota.com. Гарантия 2 года. Более подробная информация на интернет страницах: www.dicota.com. Все продукты и софтверы указанные выше являются зарегистрированной маркой соответствующих собственников. N1879 This symbol (crossed out bin wheelie symbol according to WEEE Annex IV) indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product. 34 hungarian Ne irányítsa a lézersugarat közvetlenül senkinek a szemébe! FIGYELMEZTETÉS: Kérjük, az egér telepítése előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Kérjük, hogy a testi sérülés és anyagi károk elkerülése érdekében az eszközt az alábbiak figyelembevételével használja: 1.) S  oha ne irányítsa az 1 osztályú lézersugarat személy, vagy élőlény szemébe, illetve soha ne nézzen bele az 1 osztályú lézersugárba. Ez nagyon súlyos következményekkel járhat, átmeneti vakságot okozhat! 2.) N  e irányítsa az 1 osztályú lézersugarat tükörbe, vagy tükröződő felületre! 3.) Soha ne célozza az 1 osztályú lézersugarat semmilyen körülmények között személyre vagy élőlényre! 4.) Az 1 osztályú lézersugár nem játék. Tartsa távol a készüléket kis gyermekektől! Üdvözöljük A DICOTA Store egér egy új generációs technológiát használ – a megszokott LED érzékelőt egy láthatatlan 1600 dpi lézer érzékelővel helyettesítve 20-szor pontosabban érzékeli a mozgatást, ezzel bámulatosan pontos működést biztosítva a felhasználónak. Valamennyi felszínen tökéletesen 35 használható a Store egér. Egy beépített automatikus tároló segíti a vezetéket be- és kihúzni, ezzel kényelmes és a felesleges vezetékektől mentes használatot biztosítva. Ezzel az egyedüli megoldással vezetékes egérként épp oly könnyen és kényelmesen használható, mint egy vezeték nélküli egér, és tökéletesen illeszkedik az Ön Notebook-jához. Biztonsági figyelmeztetés 1. Ez a termék megfelel az IEC 60825-1 szabványnak, 1 osztályú lézeres termék. 2. Az Ön terméke megfelel az FCC és CE szabályoknak. 3. Ez a termék nem rendelkezik javítható alkatrésszel. A készüléknek a használati utasítástól eltérő alkalmazása súlyos következménnyel járhat. Figyelmeztetés: A gyártó tudomásán kívül a használattal kapcsolatban elvégzett változtatások vagy módosítások a felhasználó jogait korlátozhatják a készülék használatában. Az egér telepítése A Store egér USB vezetékkel csatlakozik a computerhez, melyet a computer USB csatlakozóaljzatába kell helyezni. Fordítsa hátára az egeret és nyissa ki a talp részen található fedelet. Tartsa az egeret az egyik kezében, a másik kezével húzza ki az USB vezetéket az Önnek megfelelő hosszúságban. Győződjön meg róla, hogy a vezeték megfelelően lett-e kihúzva, a tároló rekesz nem húzza vissza, majd zárja le a fedelet. Végül helyezze az USB csatlakozót a computer USB csatlakozóaljzatába. 36 Az USB csatlakozó telepítése Windows 98 (vagy későbbi verzió) szükséges az USB csatlakozó telepítéséhez. Csatlakoztassa az USB vezetéket a computer USB csatlakozóaljzatába. Windows esetén szükség lehet a telepítő CD-re. Amennyiben a Windows kéri a telepítő CD-t, helyezze be a CD-ROM meghajtóba a telepítő CD-t és kövesse a további utasításokat. USB Port Az egér használata A görgő használata Az egéren található egy beépített görgő, mely a Windows használata során kerékként használható a görgetéshez. Az USB vezeték kezelése Fordítsa az egeret a hátoldalára és nyissa ki a talp részen található fedelet. Tartsa az egeret egyik kezében, a másik kezével húzza ki az USB vezetéket az Önnek megfelelő hosszúságban. Az USB vezeték visszahúzása Nyissa ki a talp részen található fedelet. Kissé húzza kifelé az USB vezetéket, majd a beépített csévélő automatikusan el kezdi feltekerni a vezetéket. 37 Hibaelhárítás Amenyiben a mouse a telepítés ellenére nem megfelelően üzemel Próbálja meg a következőket: • Győződjön meg róla, hogy a meghajtó megfelelően lett telepítve. • Győződjön meg róla, hogy a vezeték a számítógéphez megfelelően lett csatlakoztatva. • Húzza ki, majd helyezze be újra a vezetéket. Győződjön meg róla, hogy az operációs rendszer megfelelően ismerte fel az egeret. • Győződjön meg róla, hogy a számítógép USB csatlakozóaljzata a leírása szerint megfelel az egér használatához szükséges követelményeknek. Amennyiben a vezeték nem húzható vissza • Kérjük, húzza ki ismét a vezetéket és győződjön meg arról, hogy nem akadályozza semmi a vezeték szabad mozgását. Jogi nyilatkozat Minden információ ebben a dokumentumban előzetes figyelmeztetés nélkül megváltoztatható. A gyártó kijelenti, hogy a garancia és a jótállás nem terjed ki a haszon elvesztésére, kereskedelmi veszteségre vagy bármilyen balesetre. Ennek a dokumentumnak bármelyik kis része is szerzői jog által védett, arról másolat sem elektronikusan sem mechanikusan nem készíthető a gyártó írásos jóváhagyása nélkül. 38 Vásárlói segítség: Ha bármilyen problémája adódik a Store-el, kérjük lépjen kapcsolatba a helyi értékesítővel, partnerével, kereskedővel vagy küldjön e-mailt nekünk [email protected]. 2 év jótállás. A teljes szöveget megtalálja a garanciára vonatkozóan az interneten: www.dicota.com. Minden fentebb említett termék és szoftver védjeggyel van ellátva és a tulajdonos védjegyével rendelkeznek. N1879 Ez a szimbólum, összhangban az elektromos eszközökről szóló EU direktívával jelöli, hogy elkülönítve kell gyűjteni, mint elektronikus hulladékot. Kérjük ne dobja ezt az eszközt az otthoni szemetesbe. Kérjük használja a begyűjtési pontokat országában a termék megsemmisítésére. 39 polish Proszę NIE kierować promienia lasera na oczy UWAGA: Aby poprawnie używać tego produktu należy zapoznać się z poniższą instrukcją. Proszę dostosować sie do poniższych ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa aby zapobiec obrażeniom: 1. Nigdy nie świeć promieniem lasera klasy 1 w czyjeś oczy i nie wpatruj się w promień. To bardzo niebezpieczne i może powodować zaburzenia widzenia. 2. Nie kieruj promienia lasera klasy 1 na powierzchnie lustrzane! 3. Nigdy nie kieruj promienia lasera na ludzi lub zwierzęta. 4. Promień lasera klasy 1 nie jest zabawką. Trzymaj urządzenie z dala od dzieci! Wprowadzenie DICOTA Store wykorzystuje nową technologię: niewidzialny laser, który zastąpił tradycyjny sensor optyczny LED. DICOTA Store zapewnia zadziwiające właściwości odwzorowania ruchu, a niewidzialny promień lasera jest nawet do 20 razy czulszy od tradycyjnych czujników opartych o diody LED. Dzięki temu mysz może pracować na niemal każdej powierzchni. Wyposażona jest także w mechanizm samoczynnego zwijania i rozwijania 40 przewodu – koniec z bałaganem wywołanym poplątanymi kablami. Dzięki zastosowaniu tego unikalnego mechanizmu mysz może pracować zarówno jako tradycyjna mysz przewodowa, jak również mysz bezprzewodowa przez co świetnie nadaje się do zastosowania wraz z Notebookami i laptopami. Uwagi bezpieczeństwa 1. Produkt zgodny z IEC 60825-1, laser klasy 1. 2. Produkt zgodny z FCC oraz zasadami CE. 3. Produkt nie posiada naprawialnych części. Użycie lub zastosowanie inne niż wspomniane w instrukcji może UWAGA: Zmiany i modyfikacje nie zaaprobowane w wyraźny sposób przez producenta odpowiedzialnego za zgodność z produktem mogą zakłócać prawidłowe działanie urządzenia. Instalacja myszy Mysz Store jest podłączana do komputera za pomocą przewodu USB podłączonego do portu USB komputera. Odwróć mysz i otwórz pokrywę na jej spodniej części. Trzymając mysz w jednej ręce wyciągnij przewód USB dostosowując go do pożądanej długości. Upewnij się, że przewód leży prawidłowo w uchwycie i zamknij pokrywę. Podłącz wtyczkę do portu USB komputera. Instalacja portu USB System Windows 98 (lub nowszy) jest wymagany do instalacji portu USB. Podłącz przewód odbiornika do portu komputera. System Windows może poprosić o włożenie do napędu płyty CD z oprogramowaniem. Umieść płytę w napędzie i postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie. 41 USB-Port Użycie myszy Korzystanie z rolki Mysz wyposażona jest w rolkę, posiadającą funkcję przewijania w systemie Windows. W celu przewinięcia ekranu wystarczy obrócić rolką. Jak wydłużyć przewód USB Odwróć mysz i otwórz pokrywę na jej spodniej części. Trzymając mysz w jednej ręce wyciągnj przewód USB dostosowując go do pożądanej długości. Jak skrócić przewód USB Otwórz pokrywę na spodniej części myszy. Wysuń nieco przewód i pozwól, żeby wbudowany mechanizm zwinął przewód. Rozwiązywanie problemów Mysz nie działa po instalacji Możliwe są następujące rozwiązania: • Upewnij się, że zainstalowałeś prawidłowo sterowniki. • Upewnij się, że przewód myszy umieszczono w prawidłowym porcie. • Odłącz i podłącz mysz ponownie. Upewnij się, że mysz została prawidłowo wykryta przez system operacyjny. • Upewnij się, że port został prawidłowo skonfigurowany. Przewodu USB nie można zwinąć • Wyciągnij ponownie przewód i upewnij się, że zwijanie następuje ciągle. 42 Zastrzeżenia Informacja w tym dokumencie może być przedmiotem modyfikacji. Producent zastrzega sobie prawo do przeprowadzania zmian w dokumencie bez informowania o tym fakcie. Żadna część dokumentu nie może powielana lub przesyłana w jakiejkolwiek formie lub przypadku, elektronicznie lub mechanicznie, włączając w to fotokopie, nagrania lub systemy nagrywania i odzyskiwania informacji bez pisemnej zgody producenta. Obsługa klienta: W przypadku napotkania jakiegokolwiek problemu z produktem prosimy o kontakt z lokalnym dystrybutorem, partnerem lub sprzedawcą, lub prześlij swoje pytanie pod adres [email protected] Gwarancja dwuletnia. Proszę zapoznać się z treścia naszej gwarancji w internecie: www.dicota.com Wszystkie produkty oraz oprogramowanie wspomniane wyżej są zarejestrowanymi znakami towarowymi poszczególnych właścicieli. Pomyłki lub przeoczenia wykluczone. N1879 Ten symbol (przekreślony symbol kosza na śmieci zgodny z WEEE Aneks IV) wskazuje na oddzielne przechowywanie odpadków sprzętu elektronicznego w krajach EU. Proszę nie wyrzucać sprzętu elektronicznego do domowego śmietnika. Proszę wykorzystać dostępne w poszczególnych krajach systemy zbierania i przetwarzania tego rodzaju odpadków. 43 slovakian NEMIERTE laserový lúč do očí inej osobe. POZOR: Pre správne používanie tejto myšky, čítajte dôkladne manuál a postupujte podľa pokynov a inštrukcií. Dodržiavajte nasledujúce výstrahy a bezpečnostné pokyny, môžete sa vyhnúť úrazu: 1. Nikdy nemierte optickým lúčom do očí inej osobe a ani sebe. Môžete tým spôsobiť dočasné poškodenie zraku! 2. Nemierte lúčom do zrkadla a ani ho nevyužívajte ako podložku! 3. Nikdy nemierte optickým lúčom na osoby či zvieratá! 4. Optický lúč triedy 1 nieje hračka. Udržujte, prosím zariadenie mimo dosah malých detí. Vitajte DICOTA Store Myška používa technológie novej generácie – neviditeľný 1600 dpi laserový senzor nahradil tradičný optický LED senzor a sníma povrch 20 krát presnejšie, čím poskytuje výborné užívateľské podmienky. S vašou myškou môžete pracovať bezproblémovo takmer na každom povrchu. K dispozícii je tiež mechanizmus na zaťahovanie, ktorý umožňuje rýchle vysunutie a zatiahnutie káblu, takže pomotaný kábel už nie je Váš problém a jednoduchšie je aj prenášanie. S pomocou tohto jedinečného mechanizmu, myška funguje tak jednoducho ako káblová myš, a tak 44 pohodlne ako myš bez káblu, k tomu ešte je výborná na používanie s Notebookmi a laptopmi. Bezpečnostná poznámka 1. Táto myš vyhovuje norme IEC 60825-1, laserový produkt triedy 1. 2. Táto myš vyhovuje bezpečnostným normám FCC a CE 3. Táto myš nemá žiadne ďalšie súčasti. Použitím iných dielov či iného postupu, ako je uvedené v manuáli, môžete spôsobiť nebezpečie či zranenie. Upozornenie: Zmeny a úpravy explicitne neuvedené výrobcom môžu viesť k problémom s používaním a výrobca za nich nenesie žiadnu zodpovednosť. Nastavenie myšky DICOTA Store sa pripája ku Vášmu počítaču cez USB kábel, ktorý je nutné zapojiť do USB portu na Vašom počítačom. Otočte myšku a otvorte záklopku na jej spodku. Držte myšku v jednej ruke, vytiahnite USB lanko a nastavte je na Vami požadovanú dĺžku. Uistite sa, že je lanko presne v držiaku a zavrite záklopku. Konečne, pripojte USB prípojku do USB portu na Vašom počítači. Inštalácia USB portu Windows 98 (alebo vyšší) je nutný na inštaláciu USB portu. Pripojte prijímací kábel do USB portu Vášho počítača. Pre Windows, možno budete požiadaný vložiť CD s Windows softwarom. Vložte CD s ovládačmi do CD-ROM na Vašom počítači, keď o to budete požiadaný a postupujte podľa inštrukcií. 45 USB Port Používanie Vašej myši Ako používať koliesko Vaša myška má koliesko, ktoré funguje ako posúvacie koliesko v systéme Windows. Ak chcete posunúť obrazovku, jednoducho točte kolieskom. Ako predĺžiť USB lanko Otočte myšku a otvorte záklopku na spodku. Držte myšku v jednej ruke a vytiahnite lanko na požadovanú dĺžku, potom záklopku uzavrite. Ako stiahnuť lanko späť Otvorte záklopku na spodku myšky. Trochu potiahnite USB lanko smerom od myšky a vstavaná poistka sa uvoľní a lanko sa stiahne automaticky. Riešenie problémov Myš po inštalácii nefunguje Skúste jednu z nasledujúcich možností: • Uistite sa, že je myš nainštalovaná správne. • Uistite sa, že je myš správne pripojená do USB portu na Vašom počítači. • Skúste myš odpojiť a zase pripojiť. Uistite sa, že myš bola správne rozpoznaná Vaším počítačom. • Uistite sa, že je Vaša myš nastavená správne. Pre správnu konfiguráciu portov vyhľadajte dodatočné informácie v dokumentoch ku Vášmu počítaču. USB lanko sa nesťahuje naspäť • Prosím vytiahnite lanko opäť vonku a uistite sa, že sa nezastaví pri sťahovaní späť. 46 Odvolanie: Informácie v tomto dokumente môžu byť upravené bez upozornenia. Výrobca nevyjadril žiadna sťažnosti ani záruky (implicitné či iné) s ohľadom na presnosť a úplnosť tohoto dokumentu a nieje v žiadnom prípade zodpovedný za žiadnu stratu zisku či majetkovú škodu (tzn. ani škodu odbornú, náhodnú, nepriamu apod.) Žiadna časť tohoto dokumentu nesmie byť reprodukovaná či prenášaná (vysielaná) v žiadnej forme a žiadnymi prostriedkami (elektronicky ani mechanicky), vrátane kopírovania, nahrávania (zapisovania) alebo prepisovania informácií a vyhľadávania v informačných systémoch bez výslovného písomného súhlasu výrobcu. Zákaznícky servis: Pokiaľ budete mať akýkoľvek problém s produktom Store, kontaktujte nás prosím na [email protected] alebo na stránkach www.dicota.com. Záruka 2 roky. Viac informácií nájdete na internetových stránkach: www.dicota.com. Všetky produkty a software zmienené hore sú registrované ako ochranné známky príslušných vlastníkov. S výhradou na omylu. N1879 Tento symbol (označení přeškrtnutého odpadkového koše – WEEE Annex IV) označuje možnost tříděného sběru odpadu elektrických a elektronických součástek v zemích EU. Prosím neodhazujte tento výrobek do smíšeného odpadu. Prosím dodržujte nařízení sběru a vrácení odpadu dle regulí příslušného státu. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Dicota STORE El manual del propietario

Categoría
Ratones
Tipo
El manual del propietario