HP Deskjet 1220c Printer series Guía del usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Guía del usuario
Printed on recycled paper
© Copyright 2000
Hewlett-Packard Company
Printed in U.S.A.
Manual Part No. C2694-90001
http://www.hp.com/go/dj1220
HP DeskJet 1220C
Professional Series
Guía del usuario
1/2000
Reconocimientos
HP ColorSmart II, HP PhotoREt III y HP ZoomSmart Scaling Technology
son marcas comerciales de Hewlett-Packard Company.
Microsoft es una marca comercial registrada en los EE.UU. de Microsoft
Corporation.
Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambiar sin
previo aviso.
Hewlett-Packard no hace garantía alguna con respecto a este material,
incluidas, sin limitarse a ellas, las garantías de comerciabilidad e
idoneidad para un propósito en particular.
Hewlett-Packard no será responsable de los errores contenidos en este
documento ni por los daños incidentales o emergentes que surjan en
relación con el suministro, rendimiento o utilización de este material.
No se puede fotocopiar, reproducir o traducir a otro idioma ninguna
parte de este documento sin el consentimiento previo por escrito de
Hewlett-Packard Company.
i
ii
i
Españo
l
contenido
contenido i
bienvenido 1
Utilización de esta guía 1
Para mayor información 1
Requisitos del sistema 2
primeros pasos 3
Descripción de las piezas y funciones de la impresora 3
Instalación 4
Instalación desde el Starter CD (recomendado) 8
Instalación para Windows 95, Windows 98
y Windows NT 4.0 8
Instalación para Windows 3.1 8
Impresión de una página de prueba 9
otras conexiones 9
Conexiones mediante el puerto USB (Windows 98) 9
Utilización de la impresora en una red 10
Conexión a un servidor de impresión externo 11
win
12
Características de impresión 12
Guarde las configuraciones 12
Ampliación o reducción de un documento 12
Volante 12
Mosaico 13
Cuaderno 13
Dúplex manual (impresión a dos caras) 13
Imagen especular 14
Rótulo 14
Filigrana 14
Opciones de imágenes 14
Preferencias 15
Impresión desde programas de software de DOS 15
Panel de control HP DeskJet para DOS 15
Instalación del Panel de control HP DeskJet para DOS 16
Utilización del Panel de control HP DeskJet para DOS 16
Controlador de impresora para DOS 16
mac
16
Instalación de la impresora en un ordenador Macintosh 16
Características de impresión 17
impresión en diferentes sustratos 17
Alimentación superior de sustratos alternativos 18
contenido
ii
iiii
ii
Español
Alimentación manual 18
sugerencias de mantenimiento 19
Mantenimiento de la impresora 19
Selección y carga del papel 19
Utilización y cuidado de los cartuchos de impresión 19
solución de problemas 21
No se puede encender el equipo 21
No se imprime nada 21
Se expulsa una página en blanco 22
La colocación del texto o de los gráficos es incorrecta 22
Falta algo en la página o es incorrecto 23
La impresora tarda mucho tiempo en imprimir un trabajo 23
El papel está atascado en la impresora 24
Sugerencias para evitar los atascos de papel 24
Desinstalación del software de impresora 24
Falló la instalación USB o no se imprime nada a través
de USB (Windows 98) 25
La impresora no imprime después de intercambiar los
puertos 25
Alineación de los cartuchos de impresión 26
Limpieza de los cartuchos de impresión 26
Solución de problemas con sistemas Macintosh 26
Impresión de una página de prueba 27
Impresión de una página de diagnóstico 27
Asistencia al cliente 27
Toolbox 27
Web 28
Asistencia telefónica de HP 28
especificaciones 29
Especificaciones de la impresora 29
Información para hacer pedidos 33
Suministros de HP 34
Cartucho de impresión 34
Cable paralelo 34
Cable USB 34
Interfaz de red 34
HP
Bright White
InkJet
Paper 34
HP
Premium
InkJet
Paper 34
HP
Premium
Heavyweight
InkJet
Paper 34
HP
Premium
Photo
Paper 34
HP
Premium
Plus
Photo
Paper 34
HP
Professional
Brochure
and
Flyer
Paper 35
HP
Premium
Transparency
Film 35
HP
Banner
Paper 35
iii
iiiiii
iii
Españo
l
HP Iron-on T-shirt Transfers 35
HP
Greeting
Card
Paper 35
HP Felt-Textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold 35
HP Glossy Greeting Card Paper 35
HP
Restickables 35
Aviso regulatorio 35
Declaración con respecto al cable de alimentación
eléctrica 35
Clasificación de los LED 35
Consumo de energía 36
Información de seguridad 36
Regulaciones de la FCC 36
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 37
Alcance de la garantía limitada 37
Limitaciones de la garantía 38
Limitaciones de responsabilidad 38
Leyes locales 38
apéndice 40
Abreviaturas de los idiomas 40
índice 41
iv
iviv
iv
Español
1
11
1
Españo
l
bienvenido
La impresora HP DeskJet 1220C puede imprimir colores vibrantes en
papel de un tamaño de hasta 13 x 50 pulgadas (33 x 127 cm). Se conecta
directamente a los ordenadores IBM y compatibles con IBM por medio
de un puerto paralelo o un puerto bus serie universal (USB). Se conecta a
los ordenadores Macintosh por medio de un puerto USB. La impresora
también se puede compartir en una red.
Utilización de esta guía
Esta guía incluye las secciones siguientes:
Instalación inicial—Indica la manera de configurar la impresora.
Otras conexiones—Explica cómo realizar las conexiones utilizando
un cable USB, la manera de conectarse a una red y la manera de
conectarse a un servidor de impresión externo.
Win —Describe las características de impresión y formación de
imágenes para ordenadores que ejecutan Windows.
Mac —Describe las características de impresión y formación de
imágenes para ordenadores Macintosh, así como la manera de
conectarse a dichos ordenadores.
Impresión en diversos sustratos de papel—Enumera los sustratos
que se pueden utilizar en la impresora HP DeskJet 1220C.
Sugerencias de mantenimiento—Enumera distintas maneras de
mantener la impresora en óptimas condiciones.
Solución de problemas—Ayuda a resolver problemas con la
impresora y explica cómo ponerse en contacto con el servicio de
Asistencia al cliente.
Especificaciones—Enumera información tal como los números de
referencia de los cartuchos de impresión, los sustratos soportados, la
capacidad de las bandejas y los requisitos del sistema.
Para mayor información
Toolbox Contiene instrucciones detalladas y de solución de
problemas, y permite el acceso a las funciones de
mantenimiento de la impresora y a información de HP.
Bajo Windows, aparece un icono en el escritorio
después de instalar el software. En Macintosh, aparece
un icono de impresora en el escritorio.
Starter CD Incluye software de impresora, plantillas adicionales de
software, un recorrido rápido por las funciones de la
impresora, una utilidad que permite copiar el software
de la impresora a un disquete, una copia electrónica de
bienvenido
2
22
2
Español
esta Guía del usuario, así como información para hacer
los pedidos.
Sitio web http://www.hp.com/go/dj1220 es la dirección web de
HP para obtener la información más reciente sobre el
software de impresora, productos, sistema operativo y
asistencia técnica.
Nota: Si las sugerencias en estos recursos no le ayudan a resolver los problemas
de impresión, refiérase a la página 27 donde aparece una lista de recursos
disponibles para la asistencia técnica y mantenimiento de la impresora. También
puede dirigirse a http://www.hp.com/cposupport para asistencia técnica en línea,
que incluye bases de datos de notas técnicas en las que puede buscar
información. O bien, solicite asistencia del Centro de atención al cliente de HP.
Requisitos del sistema
Compruebe que el ordenador cumpla con los requisitos siguientes:
Windows 95/98 Procesador Pentium
de 60 MHz y 16 MB
de RAM, con por lo menos 50 MB de
espacio libre en el disco duro.
Windows 3.1x Procesador 486DX de 66 MHz y 8 MB de
RAM, con por lo menos 50 MB de espacio
libre en el disco duro.
Windows NT 4.0
Procesador Pentium
de 60 MHz y 24 MB
de RAM, con por lo menos 50 MB de
espacio libre en el disco duro.
Sistemas Macintosh MAC: OS 8.1 y posterior, únicamente para
Macintosh con conexión USB;
OS 7.6.1 y posterior, únicamente para
Macintosh con conexión en red.
DOS DOS 3.3 o posterior, procesador 486DX de
66 MHz y 4 MB de RAM.
Nota: Los documentos con muchos gráficos pueden requerir más de 50 MB de
espacio libre en el disco duro.
3
33
3
Españo
l
primeros pasos
Descripción de las piezas y funciones de la impresora
1
2
11 12 14 1513 16
567 83 4
9
10
1. Bandeja de salida–Recoge las páginas impresas.
2. Guías para el papel–Guía el papel hacia el interior de la impresora.
3. Cubierta de acceso–Permite el acceso a los cartuchos de impresión y al
papel atascado.
4. Tope de desvío–Se levanta para insertar papel en el alimentador
superior de sustratos alternativos.
5. LED de cartucho–Parpadea cuando la cubierta de acceso está abierta o
cuando ocurre un error de cartucho.
6. Botón Cancelar–Cancela el trabajo de impresión activo.
7. Botón Reanudar–Parpadea mientras se espera a que se seque una
página impresa. Púlselo si no desea esperar.
8. Botón de encendido–Apaga y enciende la impresora.
9. Guía para tarjetas postales–Se extiende para guiar sustratos cortos
hacia el interior de la impresora.
10. Bandeja principal para papel–Sujeta el papel estándar.
11. Puerto USB–Enchufe para el cable del bus serie universal.
12. Puerto paralelo–Enchufe para el cable paralelo.
13. Alimentador posterior de sustratos–Para papel más grueso que
requiere una ruta recta de alimentación.
14. Cierre para el panel desmontable–Gira en sentido antihorario para
desmontar el panel posterior o en sentido horario para bloquearlo en
posición.
15. Panel desmontable–Acceso alternativo al papel atascado.
16. Entrada de alimentación eléctrica–Conector para el cable de
alimentación eléctrica.
prime
r
os pasos
4
44
4
Español
Instalación
1
2
2
1
5
55
5
Españo
l
3
4
4 pulg. (102 mm) 13 pulg. (330 mm)
6 pulg. (152 mm)
19 pulg. (482 mm)
6
66
6
Español
5
7
77
7
Españo
l
6
HP C2950A / HP C2951A.
USB
9
USB
8
88
8
Español
7
Instalación desde el Starter CD (recomendado)
Nota: Para el caso de conexiones USB, continúe en la página 9.
Nota: Starter CD incluye una utilidad que puede copiar el software a disquetes de
3,5 pulgadas de alta densidad o a un servidor.
Instalación para Windows 95, Windows 98 y Windows NT 4.0
Nota para usuarios de Windows 95 y Windows 98: Si aparece el mensaje Nuevo
hardware encontrado en cualquier momento al instalar el software de
impresora, seleccione No instalar un controlador (Windows no se lo volverá a
pedir) y haga clic en Aceptar. Si aparece el cuadro de diálogo Asistente para
actualizar controlador de dispositivo, haga clic en Siguiente hasta que
aparezca la opción Finalizar, y haga clic en Finalizar.
Nota para los usuarios de Windows NT 4.0: Debe disponer de privilegios de
administrador para instalar una impresora en Windows NT 4.0.
1. Inicie Microsoft Windows y asegúrese de que no haya ninguna otra
aplicación de Windows en ejecución.
2. Inserte Starter CD inicio en la unidad de CD-ROM. El programa de
instalación se ejecuta automáticamente.
Si el programa de instalación no se ejecuta automáticamente, haga
clic en Inicio, seleccione Ejecutar y, en el cuadro de la línea de
comandos, escriba la letra de la unidad de CD-ROM del ordenador
seguido de :\SETUP (por ejemplo, escriba D:\SETUP).
3. Haga clic en Instalar controlador de impresora del menú del CD.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la
instalación del controlador de impresora.
Instalación para Windows 3.1
1. Inicie Microsoft Windows y asegúrese de que no haya ninguna otra
aplicación de Windows en ejecución.
2. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM.
3. En la ventana Administrador de programas, haga clic en Archivo y
después seleccione Ejecutar.
9
99
9
Españo
l
4. En el cuadro de la línea de comandos, escriba la letra de la unidad
de CD-ROM seguido de \WIN31\PCL3\<idioma>\SETUP.EXE, donde
<idioma> es un código de 3 caracteres (en el apéndice de la página
40 encontrará una lista de los códigos de idioma de 3 caracteres).
Por ejemplo, escriba D:\WIN31\PCL3\SPA\SETUP.EXE, donde SPA es
el código para español.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la
instalación del controlador.
8
Impresión de una página de prueba
1. Abra la carpeta Impresoras en el Panel de control.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de impresora y
seleccione Propiedades del menú emergente.
3. Seleccione Imprimir página de prueba. Si no se imprime la página
de prueba, refiérase a la página 21.
otras conexiones
Conexiones mediante el puerto USB (Windows 98)
Los modelos más recientes de ordenadores personales cuentan con
puertos USB que se pueden conectar directamente al puerto USB de la
impresora. Después de conectar el cable USB, aparecerá el Asistente de
Asistente de Asistente de
Asistente de
nuevo hardware encontrado
nuevo hardware encontradonuevo hardware encontrado
nuevo hardware encontrado. Si no aparece dicho asistente, es probable
que el ordenador no esté configurado para el uso de USB. Utilice en su
lugar un cable paralelo para conectar la impresora al ordenador.
Nota: El procedimiento siguiente presupone que se han completado los pasos
del 1 al 5 en la sección Instalación que comienza en la página 4.
1. Inserte el Starter CD de la impresora HP en la unidad de CD-ROM.
No haga clic en el icono de instalación de la impresora. Continúe con
el paso 2.
conexiones
10
1010
10
2. Apague la impresora y conecte el cable USB (adquirido por
separado; número de referencia C6518A).
3. Encienda la impresora. Si el ordenador está correctamente
configurado para utilizar USB, Windows detectará la impresora.
4. Aparece el cuadro de diálogo Asistente para agregar nuevo
hardware.
a. Haga clic en Siguiente hasta que se le pida especificar una
localización para el software.
b. Haga clic en Examinar, haga doble clic en el icono CD (por lo
general, la unidad D: ), haga clic en el directorio
Windows\Win98usb y después haga clic en Aceptar.
c. Haga clic en Siguiente para ver los cuadros de diálogo
subsiguientes y después haga clic en Finalizar.
d. Haga clic en Atrás si Windows no pudo localizar un controlador,
y repita los pasos 4a a 4c. Si desaparece la pantalla Asistente
para agregar nuevo hardware antes de completar la instalación,
desconecte y vuelva a conectar el cable USB y repita el paso 4.
5. Instale el software de la impresora. Haga clic en Siguiente y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la
instalación.
Nota: No conecte simultáneamente un cable USB y un cable paralelo a la
impresora.
Para verificar la instalación:
1. Asegúrese de que el cable USB esté correctamente conectado y que
la impresora esté encendida.
2. Abra las propiedades de la impresora desde el panel de control
correspondiente.
3. En la ficha Detalles, compruebe que la impresora esté establecida en
el puerto USB.
4. En la ficha General, haga clic en Imprimir página de prueba. Si no
se imprime la página de prueba, refiérase a Solución de problemas
en la página 21.
Utilización de la impresora en una red
La impresora se puede compartir en un entorno de red conectándola
directamente a una red mediante un servidor de impresión externo HP
11
1111
11
JetDirect opcional. Encontrará información sobre la instalación y
configuración de los servidores de impresión HP JetDirect en las Guías
de instalación del hardware y software HP JetDirect.
Nota: Si bien a continuación se describen métodos alternativos de instalación,
todo lo que necesita es el Starter CDpara guiarle por el proceso de instalación de
una impresora compartida.
Instalación de una impresora de red con el comando Agregar
impresora
impresoraimpresora
impresora:
1. Haga clic en Inicio, seleccione Configuración seguido de Impresoras.
2. Haga doble clic en Agregar impresora.
3. En Windows 95/98, seleccione Impresora de red.
En Windows NT 4.0, seleccione Servidor de impresora de red,
cuando se le indique.
4. Escriba el nombre de la ruta de red o de la cola de la impresora
compartida. Haga clic en la opción Utilizar disco… cuando sea
indicado, para seleccionar el modelo de impresora.
5. Haga clic en Examinar… y localice el archivo HP1220C.INF. Este
archivo contiene el nombre de impresora que debe seleccionar. El
archivo se encuentra en el Starter CD en Windows\PCl3\winnt\enu o
Windows\PCl3\win9x\enu. Si necesita ayuda, comuníquese con el
Administrador del sistema.
6. Aparece la pantalla Opción de instalación. Siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla para completar el proceso de
configuración del PC.
Conexión a un servidor de impresión externo
Si ya ha instalado el software de impresora y desea conectarse al puerto
JetDirect:
1. Inserte el Starter CD de HP JetDirect en la unidad de CD-ROM. Si el
programa de instalación no se ejecuta automáticamente, inicie el
Explorador y localice el archivo.
2. Seleccione la opción para instalar JetAdmin y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
3. Después de completar la instalación de JetAdmin, seleccione
Impresora HP DeskJet 1220C en la carpeta Impresoras.
4. Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades.
5. Seleccione la ficha Detalles y haga clic en Agregar puerto.
12
1212
12
6. Seleccione un nuevo puerto JetDirect y asígnelo a la impresora.
7. Haga clic en Aceptar.
win
Características de impresión
Esta sección describe las características de la nueva impresora, como por
ejemplo la creación de mosaicos, y las opciones disponibles de
formación de imágenes, como por ejemplo la conversión a escala de
grises. Encontrará procedimientos detallados sobre cómo utilizar estas
características en la ayuda en pantalla.
Nota: Las características de impresión descritas en esta sección son para Windows
95 o posterior, y para Windows NT 4.0 o posterior.
Puede acceder a las características de impresión mediante el panel de
control de la impresora, haciendo clic con el botón derecho del ratón en
el icono de impresora. En Windows 95 ó 98, seleccione Propiedades. En
Windows NT 4.0, seleccione Valores predeterminados del documento.
La mayoría de las aplicaciones también le permiten acceder a las
propiedades de la impresora desde el cuadro de diálogo Imprimir.
Guarde las configuraciones
Puede guardar las configuraciones actuales del controlador (por
ejemplo, la orientación de la página o el origen del papel) para volverlas
a utilizar. Para mayor conveniencia, las Configuraciones rápidas pueden
guardarse desde la mayoría de las fichas del controlador de impresora.
También puede restablecer las configuraciones predeterminadas del
controlador de impresora seleccionando Valores predeterminados.
Ampliación o reducción de un documento
Utilice la característica HP ZoomSmart
para ampliar o reducir
documentos.
Volante
Esta característica resulta útil al imprimir las diapositivas de una
presentación en papel corriente.
win
13
1313
13
Nota: Si la aplicación de software tiene una característica de volante y ha selec-
cionado dicha opción, NO seleccione Volante en la ficha Características.
Mosaico
La opción Mosaico permite ampliar e imprimir una página en secciones y
en diferentes hojas. De este modo, podrá utilizar las hojas de papel como
mosaicos para crear un póster grande.
Nota: Para el caso de documentos de varias páginas, únicamente se crea un
mosaico de la primera página del documento. Se deberá aplicar la opción
Mosaico a las páginas adicionales del documento de una en una. Los tamaños de
mosaico disponibles en la lista desplegable dependen del tamaño de papel
seleccionado.
Cuaderno
La opción Cuaderno permite imprimir e intercalar un documento de
varias páginas al imprimir dos páginas en cada lado de la hoja. Por
ejemplo, un documento de 8 páginas se imprime con las páginas 1 y 8
del mismo lado del papel y las páginas 2 y 7 del otro lado. Al plegar la
hoja impresa por la mitad, se crea un cuaderno.
Nota: Si la aplicación de software tiene una característica de impresión de
cuadernos y ha seleccionado dicha opción en la aplicación, NO seleccione
Cuaderno en la ficha Características. Si la aplicación de software cuenta con una
opción de intercalación, NO la seleccione al utilizar la característica de Cuaderno.
Dúplex manual (impresión a dos caras)
Puede imprimir en ambas caras de la página utilizando las instrucciones
sencillas que aparecen en la pantalla.
Nota: No imprima en ambas caras páginas que estén cubiertas densamente con
tinta.
14
1414
14
Imagen especular
La imagen especular imprime la imagen reflejada de una página. Si
utiliza esta característica al imprimir en transparencias, la cara impresa
aparecerá boca abajo en el proyector. De este modo se podrá escribir en
la otra cara y limpiarla sin causar daños a la cara impresa.
También puede utilizar esta característica para imprimir en Iron-on
T-shirt transfer paper.
Rótulo
Puede crear un rótulo utilizando software tal como Corel Print House,
Microsoft® Publisher o Broderbund Print Shop. Utilice ilustraciones
grandes y fuentes en negritas de gran tamaño. Obtendrá resultados
óptimos con el HP Banner Paper.
Nota: Al utilizar Corel Print House para crear un rótulo, elija un borde o dibuje un
recuadro alrededor del diseño de modo que el rótulo impreso quede centrado.
Filigrana
Permite imprimir una filigrana en la primera página o en todas las
páginas de un documento.
Opciones de imágenes
Puede ajustar la saturación, el brillo y el tono del color de las imágenes
impresas desplazando la barra del control deslizante en la ficha
Imágenes. Los controles de saturación controlan la pureza relativa de
los colores impresos. El brillo oscurece o aclara la imagen impresa. Los
15
1515
15
controles de tono del color controlan la calidez y frialdad percibidas de
los colores impresos.
Escala de grises Los tonos de escala de grises imprimen imágenes
utilizando solamente tonalidades de gris.
Tono sepia
Los tonos sepia le dan a las imágenes un aspecto
antiguo al imprimirlas utilizando sólo marrón y
blanco.
Optimizado para
fax
Optimizado para fax imprime las imágenes
utilizando tonalidades de alto contraste de gris,
logrando un documento impreso ideal para
enviar por fax.
Mejora de
imágenes
Seleccione Mejora de imágenes si desea mejorar
las imágenes mediante algoritmos de
procesamiento de imágenes que aumentan el
contraste y mejoran la nitidez.
Preferencias
La ficha Preferencias permite establecer si se imprime un documento
inmediatamente o no, si se muestra una presentación preliminar de
impresión o si se muestra una confirmación de impresión. También
permite cambiar lo que le sucede al sustrato cuando el sensor de
anchura detecta que la página no tiene la anchura suficiente.
Nota: La ficha Preferencias también permite cambiar la cantidad de tiempo que
se deja secar una página antes de imprimirse la página siguiente. Cada tipo de
papel tiene un tiempo de secado predeterminado.
Volumen de tinta es un control deslizante que aumenta o disminuye la
cantidad de tinta empleada, lo cual afecta la manera en que los colores
aparecen en la página.
Impresión desde programas de software de DOS
Al imprimir desde DOS, puede ajustar las configuraciones de impresión
de dos maneras: en el Panel de control HP DeskJet para DOS y desde
dentro del controlador de la impresora de la aplicación de DOS.
Panel de control HP DeskJet para DOS
Puede acceder a muchas características de la impresora a través de
controladores de impresora de DOS específicos a la aplicación; sin
embargo, algunos fabricantes de software no crean controladores de
impresora para sus aplicaciones de DOS. Utilice el Panel de control
DeskJet para especificar las configuraciones predeterminadas de la
impresora para imprimir desde aplicaciones de DOS.
Nota: El Panel de control HP DeskJet no es compatible con muchas de las
características especiales de impresión. Encontrará más información al respecto
en la ayuda en pantalla.
16
1616
16
Instalación del Panel de control HP DeskJet para DOS
Antes de instalar el Panel de control, asegúrese de que la impresora esté
instalada y encendida.
1. Inserte el Starter CD en la unidad de CD-ROM.
2. En el indicador C:\> de DOS, escriba la letra de la unidad de CD-ROM
y cambie el directorio a \dos\djcp\. Por ejemplo, escriba D: y pulse
INTRO, después escriba cd \dos\djcp\ y pulse INTRO.
3. Escriba INSTALL y pulse INTRO.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la
instalación.
Utilización del Panel de control HP DeskJet para DOS
1. Abra el Panel de control DeskJet cambiando el directorio a
C:\HP1220C.
2. Escriba DJCP y pulse INTRO.
3. Seleccione las configuraciones de impresora que no están
disponibles desde las aplicaciones de DOS. Las configuraciones de
impresora seleccionadas desde una aplicación de DOS pueden
anular aquellas seleccionadas desde el Panel de control.
4. Si lo desea, limpie y alinee los cartuchos de impresión para obtener
la máxima calidad de impresión.
Controlador de impresora para DOS
Los fabricantes de aplicaciones de DOS suministran controladores de
impresora. El controlador de impresora recomendado es el HP DeskJet
850. Si no dispone de dicho controlador, utilice el correspondiente a HP
DeskJet serie 600 ó 500.
mac
Instalación de la impresora en un ordenador Macintosh
Puede conectar la impresora a los modelos más recientes de
ordenadores Macintosh (Mac OS 8.1 o posterior) a través del puerto USB.
Para conectar modelos más antiguos sin un puerto USB, puede conectar
el ordenador Macintosh a un servidor de impresión HP JetDirect
(JetDirect 300x) o puede comunicarse con Apple para obtener
soluciones USB.
Antes de conectar la impresora al ordenador, asegúrese de que la
configuración cumpla con los siguientes requisitos:
El ordenador debe ser compatible con USB
Necesita un cable de interfaz que cumpla con USB
El ordenador debe estar ejecutando MacOS 8.1 o posterior
mac
17
1717
17
Nota: El procedimiento siguiente presupone que se han completado los pasos
del 1 al 5 en la sección Instalación que comienza en la página 4.
1. Conecte el cable USB (adquirido por separado; número de referencia
C6518A).
2. Inserte el Starter CD de la impresora HP en la unidad de CD-ROM.
Haga doble clic en el icono del Instalador.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la
instalación.
4. Elija Selector desde el menú Apple.
5. Haga clic en el icono de la impresora desde el lado izquierdo de la
ventana del Selector. Seguidamente, haga clic en HP 1220C desde el
lado derecho de la ventana del Selector. Cierre el Selector.
Características de impresión
Muchas de las características disponibles en Windows también están
disponibles en Macintosh. Encontrará información sobre las
características disponibles y sus opciones en el globo de ayuda.
impresión en diferentes sustratos
Puede imprimir en los sustratos enumerados a continuación. Encontrará
más detalles al respecto en Especificaciones de la impresora en
la página 29.
Papel estándar
Papel de tamaño personalizado
Sobres
Tarjetas
Tarjetas gruesas (0,52 mm o 0,02 pulgadas)
Etiquetas
Transparencias y diapositivas
Papel especial HP
pape
l
18
1818
18
Nota: Si está imprimiendo más de una página en transparencias, papel
fotográfico u otro papel especial, la luz Reanudar parpadea después de haberse
impreso cada página para permitir su secado antes de imprimir la página
siguiente. Pulse el botón Reanudar si no desea esperar a que se seque la página
impresa antes de imprimir la página siguiente.
Alimentación superior de sustratos alternativos
Alimentación manual
19
1919
19
sugerencias de mantenimiento
Mantenimiento de la impresora
La impresora no requiere un plan de mantenimiento. Sin embargo, una
limpieza periódica mejora el aspecto de la impresora y la mantiene
funcionando en condiciones óptimas. La limpieza también puede facilitar
el diagnóstico de problemas.
Limpie el exterior con un paño suave humedecido con un detergente
suave y agua.
Cuidado: Limpie la impresora solamente con agua o agua mezclada con un
detergente suave. El uso de otros limpiadores o alcohol puede causar daños a la
impresora.
Cuidado: La tinta en los cartuchos de impresión ha sido formulada
cuidadosamente por Hewlett-Packard para garantizar una superior calidad de
impresión y compatibilidad con la impresora. Los daños causados a la impresora
o al cartucho de impresión como resultado de una modificación o recarga del
cartucho de impresión no son responsabilidad de HP.
Selección y carga del papel
La impresora imprime en papel corriente y en la mayoría de otros tipos
de papel. La mayoría del papel corriente empleado para hacer
fotocopias produce buenos resultados.
Nota: No es necesario quitar el papel de la bandeja principal inferior de sustratos
al utilizar el alimentador superior de sustratos alternativos. La impresora verifica
la alimentación del papel desde el alimentador superior de sustratos alternativos.
Si se detecta papel, la impresora elige el papel desde ahí, sin verificar la bandeja
principal inferior de sustratos.
Siempre utilice papel que cumpla con las especificaciones de la
impresora.
No utilice sustratos dañados, abarquillados o arrugados. No utilice
papel con cortes o perforaciones, ni papel muy texturado o grabado.
No utilice formularios de varias partes.
Cargue sólo un tipo de papel a la vez en cada una de las bandejas.
Salvo al cargar manualmente el papel, cargue el papel con el lado a
imprimir hacia abajo y el borde derecho del papel alineado contra el
borde derecho de la bandeja.
No cargue más de 150 hojas de papel ni 15 sobres en la bandeja
principal al mismo tiempo. Para el alimentador superior de sustratos
alternativos, no cargue más de 10 hojas de papel o 3 sobres. Cargue
sólo una hoja de papel en la bandeja de alimentación manual.
Utilización y cuidado de los cartuchos de impresión
Cuando abra la cubierta de acceso de la impresora, la flecha amarilla en
el soporte para el cartucho de impresión se alinea hacia uno de los
sugerencias
20
2020
20
iconos cerca de la parte posterior de la impresora. Si la luz de Estado del
cartucho de impresión parpadea, abra la cubierta de acceso a la
impresora y siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Si la flecha señala… Significa que… Para resolver el problema…
Problema con el
cartucho de impresión a
color
Problema con el
cartucho de impresión
de tinta negra
El cartucho de
impresión:
- falta
- está instalado
incorrectamente
- es el cartucho de
impresión
incorrecto para la
impresora
- está defectuoso
1
11
1
Inserte el cartucho de
impresión en caso de que
no haya ninguno instalado.
2
22
2
Reinserte el cartucho de
impresión en caso de que
haya uno instalado.
3
33
3
Si lo anterior no resuelve el
problema, verifique que el
cartucho de color sea un
cartucho HP serie C65
78 y
que el cartucho de tinta
negra sea un cartucho HP
serie 516
45.
4
44
4
Si el problema continúa,
reemplace el cartucho.
El cartucho de
impresión a color tiene
poca tinta
Al cartucho de
impresión a color
le queda poca tinta.
Piense en reemplazar el
cartucho a color con un
cartucho HP serie C65
78.
El cartucho de
impresión de tinta
negra tiene poca tinta
Al cartucho de
impresión de tinta
negra le queda
poca tinta
Piense en reemplazar el
cartucho de tinta negra con un
cartucho HP serie 516
45.
Los cartuchos de
impresión están en
buen estado
Los cartuchos de
impresión están en
buen estado de
funcionamiento.
No hay problemas.
21
2121
21
solución de problemas
No se puede encender el equipo
Compruebe que esté conectado el cable de alimentación eléctrica.
Compruebe que el panel desmontable de la parte posterior de la
impresora esté firmemente insertado en su ranura y que el cierre se
encuentre en la posición BLOQUEADA.
No se imprime nada
Verifique la alimentación eléctrica
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado
firmemente a la impresora y a una toma de corriente que funcione
correctamente, y que la impresora esté encendida. La luz de
Encendido en el panel frontal de la impresora debe estar iluminada.
Tenga paciencia
Los documentos complejos que contienen muchas fuentes, gráficos
y/o fotografías en color tardan más tiempo en comenzar a imprimirse.
Si la luz de Encendido está parpadeando, la impresora está
procesando información.
Verifique el papel
Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado en la bandeja
y de que no esté atascado en la impresora.
Verifique los cartuchos de impresión
Asegúrese de que los cartuchos de impresión de tinta negra y a color
estén correctamente instalados y que la cubierta de acceso a la
impresora esté cerrada. El LED del cartucho parpadea si los cartuchos
de impresión no están correctamente instalados.
Intente imprimir una página como muestra
Apague la impresora y vuelva a encenderla. Pulse el botón Reanudar
y suéltelo cuando la luz Reanudar comience a parpadear. Si se
imprime una página de muestra, entonces no se trata de un problema
con la impresora.
Verifique la instalación de la impresora
Asegúrese de que la impresora HP DeskJet esté seleccionada como
impresora actual o predeterminada y que no esté seleccionado Pausa
de impresión.
solución
22
2222
22
Verifique la configuración de red
Asegúrese de que la impresora esté bien configurada en el entorno de
red. Refiérase al tema Usar la impresora en una red en la ayuda
“Procedimientos” de Toolbox y a la documentación provista por los
proveedores de la red.
Se expulsa una página en blanco
Verifique que se haya quitado la cinta de las boquillas de tinta en los
cartuchos de impresión.
Verifique que los sustratos que está utilizando tengan la anchura
suficiente
La anchura de los sustratos debe coincidir con la especificada para la
página en las configuraciones de impresión.
Verifique si hay un cartucho de impresión vacío
Si está imprimiendo texto negro y se imprime una página en blanco,
es posible que el cartucho de impresión de tinta negra esté vacío.
Reemplace el cartucho de impresión de tinta negra.
Verifique la instalación de la impresora
Asegúrese de que la impresora esté seleccionada como impresora
actual o predeterminada.
Verifique el puerto paralelo en el ordenador
Si está utilizando un cable paralelo, asegúrese de que la impresora
esté conectada directamente al puerto paralelo. No comparta el
puerto con otros dispositivos, tales como una unidad Zip.
La colocación del texto o de los gráficos es incorrecta
Es posible que las configuraciones del tamaño de papel o su
orientación sean incorrectos
Asegúrese de que el tamaño de papel y la orientación de la página
seleccionados en el programa de software coincidan con lo
especificado en el cuadro de diálogo de configuraciones de impresión
HP.
Es posible que el papel no esté cargado correctamente
Si todo lo que aparece en la página está inclinado o torcido,
asegúrese de que las guías de anchura y longitud de la página
encajen bien contra los bordes izquierdo e inferior de la pila de papel
y que no haya más de 150 hojas de papel cargadas en la bandeja
principal o 10 hojas de papel en la bandeja alternativa.
Es posible que las configuraciones de los márgenes sean incorrectas
Si el texto o los gráficos están recortados en los bordes de la página,
asegúrese de que las configuraciones de los márgenes para el
documento no sobrepasen el área imprimible de la impresora.
23
2323
23
Falta algo en la página o es incorrecto
Es posible que las configuraciones de los márgenes sean incorrectas
Asegúrese de que las configuraciones de los márgenes para el
documento no sobrepasen el área imprimible de la impresora.
Es posible que las configuraciones de impresión a color sean
incorrectas
Es posible que se haya seleccionado Escala de grises en el cuadro de
diálogo de configuraciones de impresión de HP.
Es posible que se haya seleccionado la impresora incorrecta
Asegúrese de que esté seleccionada la impresora correcta como
impresora actual o predeterminada.
La impresora tarda mucho tiempo en imprimir un trabajo
Verifique la configuración del sistema
La configuración mínima del sistema para la impresora es un
ordenador 486 de 66 MHz y 24 MB de RAM. Sin embargo, el
rendimiento de la impresora está optimizado para equipos Pentium.
Es posible que haya insuficiente espacio en el disco duro del sistema
Para imprimir en papel de 11 x 17 pulgadas (279,4 x 431,8 mm), se
recomienda disponer de un mínimo de 50 MB de espacio libre en el
disco duro en el sistema. Si está imprimiendo archivos con muchos
gráficos, asegúrese de que dispone de suficiente espacio en el disco
duro (más de 50 MB).
Si está usando una conexión en paralelo en Windows 98, intente
cambiar a una conexión USB. Encontrará más información al respecto
en la página 9.
Es posible que la memoria virtual del sistema sea insuficiente
Aumente el tamaño de la memoria virtual del sistema.
Está desactivada la opción PhotoREt. Si está imprimiendo en la
modalidad Óptima en HP Premium Photo Paper de tamaño Carta y ha
desactivado la opción PhotoREt, necesita un mínimo de 300 MB de
espacio libre en el disco duro del sistema, y la impresora tarda más
tiempo en imprimir.
La configuración del puerto del sistema no está fijada en ECP
Refiérase al manual incluido con el ordenador para encontrar
información sobre cómo cambiar la configuración del puerto o
comuníquese con el fabricante del ordenador.
Es posible que un cartucho de impresión tenga poca tinta
Reemplace el cartucho de impresión que tiene poca tinta.
24
2424
24
El papel está atascado en la impresora
Nota: Para eliminar cualquier atasco de papel de la impresora, abra la cubierta de
acceso y tire de papel hacia usted. Si no puede alcanzar el papel atascado, gire el
cierre de panel en la parte posterior de la impresora, retire el panel, saque el
papel atascado y vuelva a colocar el panel. Si aún no puede alcanzar el papel,
levante la bandeja de salida y retire el papel atascado de la bandeja principal de
papel.
Sugerencias para evitar los atascos de papel
Asegúrese de que no haya nada que bloquee la trayectoria del papel.
No cargue excesivamente la bandeja alternativa de papel. La bandeja
alternativa de papel contiene un máximo de 10 hojas de papel
corriente o de otro material de impresión que tenga el mismo espesor.
La bandeja principal inferior contiene un máximo de 150 hojas de
papel corriente.
Cargue el papel correctamente.
No utilice papel abarquillado o arrugado.
Siempre utilice papel que cumpla con las indicaciones enumeradas en
la sección Especificaciones de la impresora.
Desinstalación del software de impresora
Para las conexiones con puerto paralelo o de red en Windows 95, 98 y
NT 4.0:
1. Inicie Windows y asegúrese de que no haya ninguna otra
aplicación de Windows en ejecución.
2. Haga clic en Inicio, Programas, Impresora HP DeskJet 1220C
y seleccione Desinstalador.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
completar la eliminación del software de impresora.
Nota: Debe disponer de privilegios de administrador para desinstalar el software
de impresora en Windows NT 4.0.
25
2525
25
Para conexiones USB en Windows 98, siga los pasos anteriores y reinicie
Windows. Si el software no se instaló con éxito o si no se pudo localizar el
Desinstalador:
1. Instale el software de impresora para una conexión en puerto
paralelo (LPT1) utilizando el Starter CD.
2. Una vez completada la instalación, desinstale el software tal
como se describe más arriba. Esto también eliminará las
instalaciones anteriormente fallidas de USB.
3. Reinicie Windows para completar la eliminación del software de
impresora.
Falló la instalación USB o no se imprime nada a través de
USB (Windows 98)
Si falló la instalación, desinstale el controlador y reintente la
instalación.
Compruebe que el ordenador tenga un puerto USB y es
correctamente configurado para utilizar USB.
Verifique que el ordenador esté ejecutando Windows 98.
Verifique que el cable USB esté correctamente conectado al
ordenador y a la impresora.
Verifique que la impresora esté encendida.
Verifique que el sistema detecte la impresora: En el panel de control
del sistema, verifique que aparece el nombre del dispositivo USB
como Hewlett-Packard DeskJet y el nombre de la impresora
DeskJet 1220C más abajo.
La impresora no imprime después de intercambiar los
puertos
Importante: No conecte simultáneamente el cable USB y el cable paralelo a la
impresora. Utilice únicamente un tipo de conexión a la impresora por vez.
Asegúrese de que el cable que está utilizando esté correctamente
conectado al ordenador y a la impresora.
Asegúrese de que la impresora esté apagada al intercambiar puertos.
En caso contrario, apague la impresora y vuelva a encenderla.
Verifique que la configuración del puerto coincida con la conexión
física: Haga clic en Inicio, Configuración, Impresoras. Haga clic con
el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades. Seleccione la
ficha Detalles y verifique la configuración del puerto.
Imprima una página de prueba: Haga clic en Inicio, Configuración,
Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione
Propiedades. Haga clic en la ficha General y en Imprimir página de
prueba. Si se imprime la página de prueba, asegúrese de que la
26
2626
26
aplicación desde la que está intentando imprimir tenga seleccionada
la impresora correcta.
Alineación de los cartuchos de impresión
La impresora alinea automáticamente los cartuchos de impresión cada
vez que reemplaza uno de ellos. Si la hoja impresa pareciera indicar que
los cartuchos están mal alineados, puede alinearlos manualmente.
1. Abra la opción Toolbox haciendo doble clic en su icono en el
escritorio o en su icono en el grupo Impresoras.
2. Elija la ficha Servicios de la impresora.
3. Seleccione Alinear cartuchos de impresión.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para alinear los
cartuchos.
Limpieza de los cartuchos de impresión
Limpie los cartuchos de impresión cuando falten las líneas o puntos del
texto o de los gráficos impresos.
Nota: No limpie el cartucho de impresión cuando no sea necesario ya que este
procedimiento gasta tinta y reduce la vida útil de los cartuchos de impresión.
1. Seleccione la ficha Preferencias del controlador de impresora.
2. Haga clic en el botón Servicios.
3. Seleccione Limpiar cartuchos de impresión.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para limpiar los
cartuchos.
Solución de problemas con sistemas Macintosh
Verifique la alimentación eléctrica
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado
firmemente a la impresora y a una toma de corriente que funcione
correctamente, y que la impresora esté encendida. La luz de
Encendido en el panel frontal de la impresora debe estar iluminada.
Verifique el cable
Asegúrese de que el cable que está utilizando esté correctamente
conectado al ordenador y a la impresora.
Verifique el Selector
Asegúrese de haber instalado el software para utilizar la impresora y
de haber seleccionado la impresora. El nombre de la impresora debe
estar visible en el lado izquierdo del Selector. Al hacer clic en el icono
de la impresora, su nombre debe estar disponible en el lado derecho
del Selector. Seleccione el nombre de la impresora.
Tenga paciencia
Los documentos complejos que contienen muchas fuentes, gráficos
27
2727
27
y/o fotografías en color tardan más tiempo en comenzar a imprimirse.
Si la luz de Encendido está parpadeando, la impresora está
procesando información.
Verifique el puerto USB
Desenchufe la impresora del puerto USB, espere unos segundos y
vuelva a enchufarla. Si esto no soluciona el problema, intente
enchufar la impresora en otro puerto USB.
Verifique la condición del cable
Asegúrese de que el cable a la impresora no esté dañado ni gastado.
Si el cable tiene defectos, comuníquese con el fabricante del cable
para reemplazarlo.
Impresión de una página de prueba
Imprima una página de prueba sin estar conectado a un ordenador. Esto
le permite determinar que la impresora está instalada correctamente.
1. Apague la impresora y luego vuelva a encenderla pulsando el botón
de encendido.
2. Pulse el botón Reanudar y suéltelo cuando la luz Reanudar
comience a parpadear. La impresora imprime una página de prueba.
Impresión de una página de diagnóstico
1. Encienda la impresora.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido y pulse cuatro
veces el botón Avance de página.
3. Suelte el botón de encendido. La impresora imprime una página de
diagnóstico.
Nota: Si el problema continúa, comuníquese con el Centro de atención al cliente
de HP indicado en esta Guía del usuario y, si es posible, suministre la información
que aparece en la página de diagnóstico.
Asistencia al cliente
La información presentada en el capítulo anterior aporta soluciones a los
problemas más comunes. Si la impresora no está funcionando
correctamente y estas sugerencias no resuelven el problema, utilice uno
de los siguientes servicios de asistencia para obtener ayuda al respecto.
Toolbox
Nota: Toolbox está disponible únicamente si ha instalado el controlador de
impresora a través de SETUP.EXE.
La ficha Solución de problemas de este programa proporciona
soluciones detalladas sencillas a los problemas de impresión más
comunes. Probablemente pueda resolver la mayoría de los problemas
de impresión con ayuda de las soluciones provistas. Puede ejecutar este
28
2828
28
programa haciendo doble clic en el icono Toolbox en el escritorio o en
el grupo de programas.
Web
En nuestro sitio web encontrará la información más reciente sobre el
software de impresora, los productos, el sistema operativo y asistencia
técnica.
http://www.hp.com/go/dj1220C o http://www.hp.com/cposupport
Asistencia telefónica de HP
Durante el período de garantía, puede obtener asistencia del Centro de
atención al cliente de HP.
Antes de llamar, complete la información siguiente para tenerla
disponible al hablar con el representante del Centro de atención al
cliente:
¿Cuál es el número de serie de su impresora? (Lo
encontrará en la parte posterior de la impresora.)
¿Qué modelo de impresora tiene?
¿Cuál es la marca y el modelo del ordenador?
¿Cuál es la versión del software de impresora que
está utilizando? (Abra las Propiedades del
controlador de la impresora, haga clic en la ficha
Preferencias y después haga clic en Acerca de.)
¿Qué controlador seleccionó?
Ejecute la utilidad de software Toolbox y
seleccione “Mostrar información del sistema”.
Tenga a mano esta información al llamar a las líneas de asistencia.
Puede comunicarse con el Centro de atención al cliente de HP en
cualquiera de los números siguientes:
Para los clientes en EE.UU.:
Dentro del período de garantía: 208 323 2551 de lunes a viernes, de 6 a
18 horas (hora de montaña)
Después del período de garantía: 900 555 1500 (En Canadá: 877 621
4722) ($2,50 por minuto; máximo $25,00) o bien 800 999 1148 (se carga
a una tarjeta Visa o MasterCard; $25,00 por llamada) de lunes a viernes
de 7 a 18 horas (hora de montaña)
Para los clientes fuera de EE.UU.:
África/Oriente Medio +41 22/780 71 11 Argentina 541 781 4061/69
Australia 613 8877 8000 Austria 0660 6386
29
2929
29
Bélgica (holandés) 02 6268806 Bélgica (francés) 02 6268807
Brasil 55 11 709 1444 Canadá 905 206 4663
China 86 10 6505 3888 Chile 800 360999
Dinamarca 3929 4099 República Checa 42 (2) 471 7327
Francia 01 43 62 34 34 Finlandia 0203 47 288
Grecia 01 68 96 4 11 Alemania 0180 52 58 143
Hungría 36 (1) 252 4505 Hong Kong 800 96 7729
Indonesia 21 350 3408 India 9111 682 6035
Italia 02 264 10350 Irlanda 01 662 5525
Malasia 03 295 2566 Corea 822 3270 0700
Nueva Zelanda 09 356 6640 México D.F. 01 800 2214700,
01 800 9052900
Filipinas 2 867 3551 Noruega 22 11 6299
Portugal 01 441 7 199 Polonia 022 37 5065, 48 22 37 5065
Singapur 272 5300 Rusia 7095 923 50 01
Suecia 08 619 2170 España 902 321 123
Taiwan 886-2-27170055 Suiza 0848 80 11 11
Países Bajos 020 606 8751 Tailandia 02 661 4011
Reino Unido 0171 512 5202 Turquía 90 1 224 59 25
Venezuela 582 239 5664
Caracas 207 8488
Vietnam 8 823 4530
especificaciones
Especificaciones de la impresora
Método de
impresión
Impresión térmica por inyección de tinta a demanda
Texto negro
Carta Tabloide
Modo Rápida 11 ppm 7 ppm
Modo Normal 6,8 ppm 4 ppm
Velocidad de
impresión Negro
Modo Óptima 4,5 ppm 3 ppm
Texto mixto con
gráficos a color
Carta Tabloide
Modo Rápida 9,5 ppm 6,4 ppm
Modo Normal 5 ppm 3,3 ppm
Velocidad de
impresión Color
Modo Óptima 2,8 ppm 1,5 ppm
especificaciones
30
3030
30
Color de página
completa
Carta Tabloide
Modo Rápida 2,9 ppm 2 ppm
Modo Normal 0,6 ppm 0,4 ppm
Modo Óptima 0,3 ppm 0,2 ppm
Fotografía a color 4 x 6 pulgadas 8 x 10 pulgadas
Normal 0,8 ppm 0,5 ppm
Óptima 0,5 ppm 0,2 ppm
Velocidad de
impresión Color
Cifras aproximadas. La velocidad exacta depende de la
configuración del sistema, el programa de software y la
complejidad del documento.
Resolución para
negro
Borrador:
Normal:
Óptima:
300 x 600 ppp
600 x 600 ppp
600 x 600 ppp
Borrador:
Normal:
Óptima:
300 x 600 ppp
PhotoREt III
PhotoREt III**
Resolución para
color
** También se dispone de un modo de alta resolución de 2400
x 1200 ppp al eliminar la marca en PhotoREt cuando se
selecciona el tipo de papel fotográfico.
Lenguaje de
comandos de
impresora
HP PCL Nivel 3 mejorado
Compatibilidad
de software
Microsoft Windows (3.1x, 95, 98, NT 4.0); Macintosh,
aplicaciones MS-DOS
Fuentes
8 fuentes incorporadas, 4 para la orientación vertical y 4 para
la orientación horizontal: CG Times, CG Times Italic; Univers,
Univers Italic; Courier, Courier Italic; Letter Gothic, Letter Gothic
Italic (símbolo del Euro soportado)
Características
de software
inteligente
Características incorporadas del controlador de impresora:
Tecnología de cambio de escala HP ZoomSmart, Mosaico,
Cuaderno, Volante (impresión N arriba), Dúplex manual,
Rótulo, Imagen especular, Filigrana*, Optimizado para fax,
Presentación preliminar de impresión*, Sepia*, Configuración
rápida*, Programar impresión**, ColorSync**
Nota: *Únicamente para Windows; **Únicamente para Macintosh
31
3131
31
Papel: Estándar, inyección de tinta, fotografía,
brillante;
Super B 13 x 19 pulg,
Tabloide EE.UU. 11 x 17 pulg,
Legal EE.UU. 8,5 x 14 pulg,
Carta EE.UU. 8,5 x 11 pulg,
Exec EE.UU. 7,25 x 10,5 pulg,
Statement 5,5 x 8,5 pulg,
Europeo A3 297 x 420 mm,
A4 210 x 297 mm, A5 148.5 x 210mm,
JIS-B4 257 x 364 mm,
JIS-B5 182 x 257 mm
Rótulo: Carta EE.UU. 8,5 x 11 pulg,
Europeo A4 210 x 297 mm,
Tabloide EE.UU. 11 x 17 pulg,
A3 297 x 420 mm
Transparencias: Carta EE.UU. 8,5 x 11 pulg,
Europeo A4 210 x 297 mm
Sobres: EE.UU. No. 10 4,12 x 9,5 pulg,
EE.UU. A2 Invitation 4,37 x 5,57 pulg,
EE.UU. Monarch 3,87 a 7,75 x 7,5 pulg,
Europeo DL 220 x 110 mm,
C5 162 x 229 mm,
Japonés Kaku #2 240 x 333 mm,
#3 120 x 235 mm, #4 90 x 205 mm
Tarjetas: EE.UU. Ficha 4 x 6 pulg,
EE.UU. Ficha 5 x 8 pulg,
Tarjeta europea A6 105 x 148,5 mm,
Tarjeta postal japonesa
Hagaki 100 x 148 mm
Etiquetas: Etiquetas EE.UU., 8,5 x 11 pulg,
Etiquetas europeas A4, 210 x 297 mm
Tamaño y tipo
de sustrato
Tamaño
personalizado:
Anchura: 4 a 13 pulgadas (102 a 330 mm),
Longitud: 6 a 50 pulgadas (152 a 1270 mm)
Manejo de
sustratos
Bandeja
principal para
papel:
Alimentación
superior de
sustratos
alternativos:
Alimentación
manual:
Capacidad de
bandeja de
salida:
Hojas: hasta 150, Sobres: hasta 15, Tarjetas:
hasta 60
Hojas: hasta 10, Sobres: hasta 3, Tarjetas:
hasta 4
Únicamente hoja simple para papel grueso,
sobres y tarjetas
Hasta 50 hojas
32
3232
32
Peso
recomendado
del sustrato
Papel:
Sobres:
Tarjetas:
60 a 135 g/m
2
(16 a 36 lb. Bond) usando la
bandeja principal para papel y la
alimentación de sustratos alternativos
60 a 250 g/m
2
(16 a 67 lb. Bond) usando la
alimentación manual
(hasta 0,02 pulg o 0,52 mm de espesor
usando la alimentación manual)
75 a 90 g/m
2
(20 a 24 lb. Bond)
110 a 200 g/m
2
(110 lb. Ficha)
Interfaz de E/S IEEE 1284–Compatible con Centronics paralelo;
Bus serie universal (Windows 98 y conexión USB para
Macintosh™)
Memoria de la
impresora
8 MB de RAM incorporada
Dimensiones Con la bandeja para papel cerrada:
592,3 mm (23,3 pulg) de anchura x 233 mm (9,2 pulg) de altura
x 381 mm (15,0 pulg) de profundidad
Con la bandeja para papel completamente extendida:
592,3 mm (23,3 pulg) de anchura x 233 mm (9,2 pulg) de altura
x 672 mm (26,5 pulg) de profundidad
Peso
10 kg (22 lb.)
Fiabilidad y
utilización
estimada
5.000 páginas/mes
Fuente de
alimentación
eléctrica
Fuente de alimentación eléctrica universal incorporada
Requisitos de
potencia
Módulos de alimentación eléctrica: tensión de entrada 100 a
240 V CA (±10%), 50/60 Hz (±3 Hz)
Consumo de
potencia:
1 vatio como máximo apagada; 11,3 vatios como máximo sin
imprimir; 47,7 vatios como máximo al imprimir
Entorno de
operación
Temperatura de operación: 5° a 40°C (41° a 104°F)
Condiciones recomendadas de operación: 15° a 35°C (59° a
95°F)
Temperatura de almacenaje: -40° a 60°C (-40° a 140°F)
Humedad relativa: 20 a 80% de HR sin condensación
Niveles de ruido según ISO 9296:
Potencia sonora LwAd: 5,8 B(A); Presión sonora LpAm: 47 dB(A)
(posición cercana al equipo)
33
3333
33
Requisitos del
sistema
Mínimos:
Windows 3.1x: 486 de 66 MHz y 8 MB de
RAM;
Windows 95/98: Procesador Pentium de 60
MHz y 16 MB de RAM
Windows NT 4.0: Procesador Pentium de
60 MHz y 24 MB de RAM;
MAC: OS 8.1 o posterior, únicamente para
Macintosh con conexión USB;
OS 7.6.1 y posterior: conexión en red
exclusivamente mediante HP JetDirect
MS-DOS: DOS 3.3 o posterior, 486 de 66
MHz y 4 MB de RAM
Recomendados: Windows 3.1x: Procesador 486 de 66 MHz y
8 MB de RAM
Windows 95/98: Procesador Pentium de
300 MHz y 32 MB de RAM
Windows NT 4.0: Procesador Pentium de
300 MHz y 64 MB de RAM
Power MAC G3: OS 8.6 de 350 MHz y
64 MB de RAM
IMac: OS 8.6 de 333 MHz y 32 MB de RAM
50 MB de espacio libre en el disco duro
para impresión de tamaño 11x17 o A3. Las
imágenes de alta resolución y los archivos
con muchos gráficos pueden requerir más
espacio en el disco.
Garantía
Garantía limitada de 1 año
Certificaciones
del producto
Certificaciones de seguridad: CCIB (China), CSA (Canadá), PSB
(Singapur), UL (EE.UU.), NOM1-1-NYCE (México), TUV-GS
(Alemania), SABS (Sudáfrica), JUN (Corea), LS (Lituania), EEI
(Estonia), CE (Unión Europea), marca B (Polonia).
Certificaciones EMI: FCC Título 47 CFR Parte 15 Clase B
(EE.UU.), ICES-003 (Canadá), CTICK (Australia y Nueva
Zelanda), VCCI (Japón), CE (Unión Europea), BCIQ (Taiwan),
JUN (Corea), LS (Lituania).
Información para hacer pedidos
Número Descripción
C2693A Impresora HP DeskJet 1220C
C2694A Impresora HP DeskJet 1220Cxi
C2695A Impresora HP DeskJet 1220Cse
34
3434
34
Suministros de HP
Puede pedir suministros de HP desde el sitio web de HP. Encontrará más
información al respecto en el Centro de compras de HP
(http://www.hpshopping.com) .
Cartucho de impresión
Inyección de tinta negra 51645G / 51645A
Inyección de tinta a color C65
78D / C6578A
Cable paralelo
Cable paralelo HP IEEE-1284 A-B (2 m) C2950A
Cable paralelo HP IEEE-1284 A-B (3 m) C2951A
Cable USB
HP USB A-B (2 m) C6518A
Interfaz de red
Servidor externo de impresión HP JetDirect 170X J3258A
Servidor externo de impresión HP JetDirect 300X J3263A
HP Bright White InkJet Paper
EE.UU. Tamaño B, 200 hojas: 11 x 17 pulgadas C1857A
A3, 200 hojas: 297 x 420 mm C1858A
EE.UU. Carta, 500 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C1824A
A4, 500 hojas: 210 x 297 mm C1825A
HP Premium InkJet Paper
EE.UU. Tamaño B, 100 hojas: 11 x 17 pulgadas C1855A
A3, 100 hojas: 297 x 420 mm C1856A
EE.UU. Carta, 200 hojas: 8,5 x 11 pulgadas 51634Y
A4, 200 hojas: 210 x 297 mm 51634Z
HP Premium Heavyweight InkJet Paper
EE.UU. Carta, 100 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C1852A
A4, 100 hojas: 210 x 297 mm C1853A
HP Premium Photo Paper
EE.UU. Tamaño B, 15 hojas: 11 x 17 pulgadas C6058A
A3, 15 hojas: 297 x 420 mm C6059A
EE.UU. Carta, 15 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C6039A
A4 (europeo), 15 hojas: 210 x 297 mm C6040A
A4 (asiático), 15 hojas: 210 x 297 mm C6043A
HP Premium Plus Photo Paper
Brillante, EE.UU. Carta, 20 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C6831A
Brillante, A4, 20 hojas: 210 x 297 mm C6832A
Brillante para instantáneas, 20 hojas: 4 x 6 pulgadas C6944A
Mate, EE.UU. Carta, 20 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C6950A
Mate, A4, 20 hojas: 210 x 297 mm C6951A
35
3535
35
HP Professional Brochure and Flyer Paper
Brillante, EE.UU. Carta, 50 hojas C6817A
Brillante, A4, 50 hojas C6818A
Mate, EE.UU. Carta, 50 hojas C6955A
Brillante, Tabloide, 50 hojas: 11 x 17 pulgadas C6820A
Brillante, A3, 50 hojas: 297 x 420 mm C6821A
HP Premium Transparency Film
EE.UU. Carta, 50 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C3834A
EE.UU. Carta, 20 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C3828A
A4, 50 hojas: 210 x 297 mm C3835A
A4, 20 hojas: 210 x 297 mm C3832A
HP Banner Paper
EE.UU. Carta, 100 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C1820A
A4, 100 hojas: 210 x 297 mm C1821A
HP Iron-on T-shirt Transfers
EE.UU. Carta, 10 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C6049A
A4, 10 hojas: 210 x 297 mm C6050A
HP Greeting Card Paper
EE.UU. Carta, 20 hojas, 20 sobres C1812A
A4, 20 hojas, 20 sobres C6042A
HP Felt-Textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold
EE.UU. Carta, 20 hojas, 20 sobres C6828A
HP Glossy Greeting Card Paper
EE.UU. Carta, 10 hojas, 10 sobres C6044A
A4, 10 hojas, 10 sobres C6045A
HP Restickables
EE.UU. Carta, 9/hoja, 10 hojas, redondo grande C6822A
EEUU. 9/hoja, 10 hojas, cuadrado grande C6823A
Aviso regulatorio
Declaración con respecto al cable de alimentación eléctrica
El cable de alimentación eléctrica no se puede reparar. Si está
defectuoso, debe desecharse o devolverse al proveedor.
Clasificación de los LED
CLASS 1 LED PRODUCT
LED KLASSE 1
APPARECCHIO LED DI CLASSE 1
PRODUCT KLASY 1 Z DIODAMI ŒWHCYCYMI LED
Appareil à Diode Electrluminescente de Classe 1
ZARIZENl LED TRlY 1
KLASS 1 LED APPARAT
LUOKAN 1 LED
36
3636
36
Consumo de energía
Energy Star es una marca de servicio registrada en los EE.UU. de la
Agencia de Protección Medioambiental
Información de seguridad
ADVERTENCIA: Siempre siga las precauciones básicas de seguridad al utilizar
este producto a fin de reducir el riesgo de lesiones por incendio o descargas
eléctricas.
1. Lea y comprenda las instrucciones en la Guía del usuario.
2. Utilice únicamente una toma de corriente eléctrica conectada a tierra
al conectar este producto a una fuente de alimentación eléctrica. Si
no sabe si la toma de corriente está conectada a tierra, consulte a un
electricista cualificado.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias e instrucciones indicadas en
el producto.
4. Desenchufe este producto de las tomas de corriente murales antes
de limpiarlo.
5. No instale ni utilice el producto cerca de agua, o cuando usted está
mojado.
6. Instale el producto de manera segura, sobre una superficie estable.
7. Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar o
tropezarse con el cable de alimentación eléctrica de la línea, y donde
dicho cable no sufra daños.
8. Si el producto no funciona normalmente, consulte la sección
Solución de problemas en la Guía del usuario.
Regulaciones de la FCC
Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con las especificaciones de la
Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que no ocurrirá
37
3737
37
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo llegara a causar interferencia
perjudicial a la recepción de radio y televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se anima al usuario a tratar de corregir la interferencia llevando a
cabo una o más de las siguientes acciones:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de
aquél en el que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y
televisión.
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
Producto de HP Duración de la garantía limitada
Software 90 días
Cartuchos de impresión 90 días
Hardware periférico de
impresora – encontrará
detalles a continuación
1 año
Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard garantiza al cliente, usuario final de producto, que los
productos de HP especificados más arriba estarán libres de defectos en los
materiales y mano de obra durante el período especificado más arriba, cuya
duración comienza en la fecha de compra por el cliente.
2. Para el caso de productos de software, la garantía limitada de HP se aplica
únicamente a la incapacidad de ejecutar las instrucciones de programación.
HP no garantiza que la operación de ningún producto sea ininterrumpida ni
sin errores.
3. La garantía limitada de HP cubre únicamente aquellos defectos que surjan
como resultado del uso normal del producto y no cubre ningún otro
problema, incluidos aquellos derivados de:
a. Mantenimiento o modificación incorrectos;
b. Software, sustratos, piezas o suministros no provistos o soportados por
HP; u
c. Operación fuera de las especificaciones del producto.
4. Para los productos de impresoras HP, el uso de un cartucho de tinta que no
sea fabricado por HP o de un cartucho de tinta vuelto a llenar no afecta ni la
garantía al cliente ni ningún contrato de asistencia técnica de HP con el
cliente. Sin embargo, si el fallo o daño a la impresora se atribuye al uso de
un cartucho que no es fabricado por HP o que se hubiera vuelto a llenar, HP
aplicará sus cargos estándar por tiempo y materiales para reparar el fallo o
daños particulares de la impresora.
38
3838
38
5. Si HP recibe, durante el período de la garantía aplicable, un aviso de un
defecto en cualquier producto cubierto por la garantía de HP, HP reparará o
reemplazará el producto, a su entera discreción.
6. Si HP no puede reparar o reemplazar, según corresponda, un producto
defectuoso cubierto por la garantía de HP, reembolsará, dentro de un tiempo
razonable de ser notificado del defecto, el precio de compra del producto.
7. HP no tendrá obligación de reparar, reemplazar o reembolsar hasta que el
cliente devuelva el producto defectuoso a HP.
8. Todo producto de reemplazo puede ser nuevo o como nuevo, siempre y
cuando tenga una funcionalidad al menos equivalente a la del producto que
se está reemplazando.
9. Los productos de HP pueden contener piezas o componentes regenerados, o
materiales cuyo rendimiento sea equivalente al de un producto nuevo.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que
el producto de HP cubierto sea distribuido por HP. Se dispone de contratos
para servicios adicionales de garantía, tales como el servicio in situ, de
cualquier centro autorizado de servicio de HP en países en que el producto
sea distribuido por HP o por un importador autorizado.
Limitaciones de la garantía
1. HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS
PROVEEDORES INDIRECTOS, HACEN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE
NINGÚN TIPO, SEAN ÉSTAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta el grado permitido por las leyes locales, los recursos provistos en esta
Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos del cliente.
2. HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LAS LEYES LOCALES, SALVO LAS OBLIGACIONES
ESPECÍFICAMENTE ESTABLECIDAS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN
NINGÚN CASO SERÁ HP O SUS PROVEEDORES INDIRECTOS RESPONSABLES DE
DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES,
ESTÉN ÉSTOS BASADOS EN CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA
LEGAL Y SE HAYA AVISADO O NO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Leyes locales
1. Esta Declaración de garantía otorga al cliente derechos legales específicos. El cliente
también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro en los Estados
Unidos, de una provincia a otra en Canadá y de un país a otro en el resto del mundo.
2. En la medida en que esta Declaración de garantía no sea congruente con las leyes
locales, se la considerará modificada de modo de cumplir con tales leyes. Bajo tales
leyes locales, es posible que ciertas renuncias y limitaciones de esta Declaración de
garantía no se apliquen al caso particular del cliente. Por ejemplo, algunos estados en
39
3939
39
los Estados Unidos, así como algunos gobiernos fuera de los Estados Unidos
(incluidas provincias en Canadá), pueden:
a. Impedir que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten
los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido);
b. Restringir de otro modo la capacidad del fabricante de hacer valer tales renuncias
o limitaciones; o bien
c. Otorgar al cliente derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las
garantías implícitas a las que el fabricante no puede renunciar o permitir
limitaciones con respecto a la duración de las garantías implícitas.
3. PARA LAS TRANSACCIONES DE CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, LOS
TÉRMINOS DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA EL GRADO
PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, Y SE AÑADEN
A, LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE LOS
PRODUCTOS DE HP A TALES CLIENTES.
40
4040
40
apéndice
Abreviaturas de los idiomas
Idioma Abreviatura
Árabe ARA
Chino (simplificado) CHS
Chino (tradicional) CHT
Checo CZE
Danés DAN
Holandés DUT
Inglés (EE.UU. y RU) ENU
Finés FIN
Francés (europeo) FRE
Alemán GER
Griego GRE
Hebreo HEB
Italiano ITA
Japonés JAP
Coreano KOR
Noruego NOR
Polaco POL
Portugués (europeo) POR
Ruso RUS
Español SPA
Sueco SWE
Turco TUR
apéndice
41
4141
41
índice
alimentación manual, 3, 18
alimentación superior de
sustratos alternativos, 18
alinear los cartuchos de
impresión, 26
asistencia al cliente, 27
asistencia telefónica, 28
atascos de papel, 24
bandeja de salida, 3
bandeja principal para papel, 3
botón Cancelar, 3
botón de encendido, 3
botón Reanudar, 3
características de impresión, 12
cierre para el panel
desmontable, 3
controladores de impresora, 16
cuaderno, 13
desinstalar el software, 24
dimensiones, 32
DOS, 15
dúplex manual, 13
entorno de operación, 32
entrada de alimentación
eléctrica, 3
escala de grises, 15
especificaciones, 17, 29
etiquetas, 17
evitar atascos de papel, 24
fallo de USB, 25
faxes, 15
filigranas, 14
fuentes, 30
garantía, 37
gráficos incorrectos, 22
guardar configuraciones, 12
guías para papel, 3
iconos, 20
iconos de cartucho de
impresión, 19
imágenes faltantes, 23
impresión a dos caras, 13
impresión de imagen
especular, 14
impresión de rótulos, 14
impresión en red, 10
impresión lenta, 23
imprimir página de prueba, 9
información para hacer
pedidos, 33
información para Macintosh, 16
instalación del software de
impresora, 8
intercambiar puertos, 25
interfaz, 32
JetAdmin, 11
LED destellantes, 21
LED parpadeantes, 21
limpiar los cartuchos de
impresión, 26
manejo de sustratos, 31
mantener la impresora, 19
mejora de imágenes, 15
memoria, 32
mosaico, 13
no se imprime nada, 21, 26
índice
42
4242
42
números de referencia, 34
opciones de imágenes, 15
página de diagnóstico, 27
página de prueba, 9
página de prueba, 27
página en blanco impresa, 22
panel de control DeskJet, 16
panel desmontable, 3
papel, 19, 34
papel atascado, 24
papel de tamaño
personalizado, 17
papel especial, 17
peso, 32
peso del sustrato, 32
piezas, 3
preferencias, 15
puerta de acceso, 3
puerto paralelo, 3
regulaciones de la FCC, 36
requisitos de potencia, 32
requisitos del sistema, 2
seleccionar papel, 19
sensor de anchura del sustrato,
15
servidores de impresión, 11
sitio web, 2, 28
sobres, 17
software de impresora, 8
solución de problemas, 21
solución de problemas con
sistemas Macintosh, 26
Starter CD, 2
suministros, 35
suminsitros de HP, 34
tamaño de sustrato, 31
tarjetas, 17
text incorrecto, 22
tono sepia, 15
Toolbox, 1, 27
transparencias, 17
USB, 3, 9, 16
utilizar esta guía, 1
velocidad de impresión, 29
verificar una instalación USB,
10
volante, 12
volumen de tinta, 15
ZoomSmart, 12
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45001
Manufacturer's Name: Hewlett-Packard Singapore (Pte) Ltd
Manufacturer's Address: InkJet and Imaging Solutions–Asia Operation,
20 Gul Way, Singapore 629196
declares that the product
Product Name: DeskJet 1220C, DeskJet 1220Cxi and DeskJet 1220Cse
Model Number: C2693A, C2694A and C2695A
Product Options: All
conforms to the following product specifications:
Safety:
IEC 60950: 1991 + A1 + A2 + A3 + A4/ EN 60950: 1992 + A1 + A2 + A3 + A4
IEC 60825-1: 1993 / EN 60825-1:1994 class I for LEDs
EMC: CISPR 22: 1997 Class B / EN 55022: 1998 Class B
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B / VCCI-2 AS / NZS 3548: 1995 /
ICES-003, Issue 2 IEC 61000-3-2:1995 / EN 61000-3-2: 1995 IEC
61000-3-3:1994 / EN 61000-3-3: 1995
CISPR 24:1997 / EN 55024:1998
Supplementary Information:
(1) The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive
73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE Marking accordingly.
(2) The product was tested in a typical configuration with Hewlett Packard personal
computer systems.
(3) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Singapore, October 1999 Chan Kum Yew, Quality Manager
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd, 31-41
Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-
Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 130,
D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA Contact: Corporate Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, 3000
Hanover Street, Palo Alto, CA 94304 (Phone: 415-857-1501)
Printed on recycled paper
© Copyright 2000
Hewlett-Packard Company
http://www.hp.com/go/dj1220
HP DeskJet 1220C
Professional Series
Guide d’utilisation

Transcripción de documentos

Guía del usuario HP DeskJet 1220C Professional Series Printed on recycled paper © Copyright 2000 Hewlett-Packard Company Printed in U.S.A. Manual Part No. C2694-90001 http://www.hp.com/go/dj1220 Reconocimientos HP ColorSmart II, HP PhotoREt III y HP ZoomSmart Scaling Technology son marcas comerciales de Hewlett-Packard Company. Microsoft es una marca comercial registrada en los EE.UU. de Microsoft Corporation. Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation. Aviso La información contenida en este documento está sujeta a cambiar sin previo aviso. Hewlett-Packard no hace garantía alguna con respecto a este material, incluidas, sin limitarse a ellas, las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un propósito en particular. Hewlett-Packard no será responsable de los errores contenidos en este documento ni por los daños incidentales o emergentes que surjan en relación con el suministro, rendimiento o utilización de este material. No se puede fotocopiar, reproducir o traducir a otro idioma ninguna parte de este documento sin el consentimiento previo por escrito de Hewlett-Packard Company. 1/2000 contenido i bienvenido Utilización de esta guía Para mayor información Requisitos del sistema 1 1 1 2 primeros pasos Descripción de las piezas y funciones de la impresora Instalación Instalación desde el Starter CD (recomendado) Instalación para Windows 95, Windows 98 y Windows NT 4.0 Instalación para Windows 3.1 Impresión de una página de prueba 3 3 4 8 Español contenido contenido 8 8 9 otras conexiones Conexiones mediante el puerto USB (Windows 98) Utilización de la impresora en una red Conexión a un servidor de impresión externo 9 9 10 11 win  Características de impresión Guarde las configuraciones Ampliación o reducción de un documento Volante Mosaico Cuaderno Dúplex manual (impresión a dos caras) Imagen especular Rótulo Filigrana Opciones de imágenes Preferencias Impresión desde programas de software de DOS Panel de control HP DeskJet para DOS Instalación del Panel de control HP DeskJet para DOS Utilización del Panel de control HP DeskJet para DOS Controlador de impresora para DOS 12 12 12 12 12 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 16 16 16 mac  Instalación de la impresora en un ordenador Macintosh Características de impresión 16 16 17 impresión en diferentes sustratos Alimentación superior de sustratos alternativos 17 18 i Español Alimentación manual ii 18 sugerencias de mantenimiento Mantenimiento de la impresora Selección y carga del papel Utilización y cuidado de los cartuchos de impresión 19 19 19 19 solución de problemas No se puede encender el equipo No se imprime nada Se expulsa una página en blanco La colocación del texto o de los gráficos es incorrecta Falta algo en la página o es incorrecto La impresora tarda mucho tiempo en imprimir un trabajo El papel está atascado en la impresora Sugerencias para evitar los atascos de papel Desinstalación del software de impresora Falló la instalación USB o no se imprime nada a través de USB (Windows 98) La impresora no imprime después de intercambiar los puertos Alineación de los cartuchos de impresión Limpieza de los cartuchos de impresión Solución de problemas con sistemas Macintosh Impresión de una página de prueba Impresión de una página de diagnóstico Asistencia al cliente Toolbox Web Asistencia telefónica de HP 21 21 21 22 22 23 23 24 24 24 especificaciones Especificaciones de la impresora Información para hacer pedidos Suministros de HP Cartucho de impresión Cable paralelo Cable USB Interfaz de red HP Bright White InkJet Paper HP Premium InkJet Paper HP Premium Heavyweight InkJet Paper HP Premium Photo Paper HP Premium Plus Photo Paper HP Professional Brochure and Flyer Paper HP Premium Transparency Film HP Banner Paper 29 29 33 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 35 35 35 25 25 26 26 26 27 27 27 27 28 28 35 35 35 35 35 35 Español HP Iron-on T-shirt Transfers HP Greeting Card Paper HP Felt-Textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold HP Glossy Greeting Card Paper HP Restickables Aviso regulatorio Declaración con respecto al cable de alimentación eléctrica Clasificación de los LED Consumo de energía Información de seguridad Regulaciones de la FCC Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard Alcance de la garantía limitada Limitaciones de la garantía Limitaciones de responsabilidad Leyes locales 35 35 36 36 36 37 37 38 38 38 apéndice Abreviaturas de los idiomas 40 40 índice 41 iii iv Español La impresora HP DeskJet 1220C puede imprimir colores vibrantes en papel de un tamaño de hasta 13 x 50 pulgadas (33 x 127 cm). Se conecta directamente a los ordenadores IBM y compatibles con IBM por medio de un puerto paralelo o un puerto bus serie universal (USB). Se conecta a los ordenadores Macintosh por medio de un puerto USB. La impresora también se puede compartir en una red. Utilización de esta guía Esta guía incluye las secciones siguientes: • Instalación inicial—Indica la manera de configurar la impresora. • Otras conexiones—Explica cómo realizar las conexiones utilizando un cable USB, la manera de conectarse a una red y la manera de conectarse a un servidor de impresión externo. • Win —Describe las características de impresión y formación de imágenes para ordenadores que ejecutan Windows. • Mac —Describe las características de impresión y formación de imágenes para ordenadores Macintosh, así como la manera de conectarse a dichos ordenadores. • Impresión en diversos sustratos de papel—Enumera los sustratos que se pueden utilizar en la impresora HP DeskJet 1220C. • Sugerencias de mantenimiento—Enumera distintas maneras de mantener la impresora en óptimas condiciones. • Solución de problemas—Ayuda a resolver problemas con la impresora y explica cómo ponerse en contacto con el servicio de Asistencia al cliente. • Especificaciones—Enumera información tal como los números de referencia de los cartuchos de impresión, los sustratos soportados, la capacidad de las bandejas y los requisitos del sistema. Para mayor información Toolbox Starter CD Contiene instrucciones detalladas y de solución de problemas, y permite el acceso a las funciones de mantenimiento de la impresora y a información de HP. Bajo Windows, aparece un icono en el escritorio después de instalar el software. En Macintosh, aparece un icono de impresora en el escritorio. Incluye software de impresora, plantillas adicionales de software, un recorrido rápido por las funciones de la impresora, una utilidad que permite copiar el software de la impresora a un disquete, una copia electrónica de 1 Español bienvenido bienvenido Español Sitio web esta Guía del usuario, así como información para hacer los pedidos. http://www.hp.com/go/dj1220 es la dirección web de HP para obtener la información más reciente sobre el software de impresora, productos, sistema operativo y asistencia técnica. Nota: Si las sugerencias en estos recursos no le ayudan a resolver los problemas de impresión, refiérase a la página 27 donde aparece una lista de recursos disponibles para la asistencia técnica y mantenimiento de la impresora. También puede dirigirse a http://www.hp.com/cposupport para asistencia técnica en línea, que incluye bases de datos de notas técnicas en las que puede buscar información. O bien, solicite asistencia del Centro de atención al cliente de HP. Requisitos del sistema Compruebe que el ordenador cumpla con los requisitos siguientes: Windows 95/98 Procesador Pentium de 60 MHz y 16 MB de RAM, con por lo menos 50 MB de espacio libre en el disco duro. Windows 3.1x Procesador 486DX de 66 MHz y 8 MB de RAM, con por lo menos 50 MB de espacio libre en el disco duro. Procesador Pentium de 60 MHz y 24 MB Windows NT 4.0 de RAM, con por lo menos 50 MB de espacio libre en el disco duro. Sistemas Macintosh MAC: OS 8.1 y posterior, únicamente para Macintosh con conexión USB; OS 7.6.1 y posterior, únicamente para Macintosh con conexión en red. DOS DOS 3.3 o posterior, procesador 486DX de 66 MHz y 4 MB de RAM. Nota: Los documentos con muchos gráficos pueden requerir más de 50 MB de espacio libre en el disco duro. 2 Descripción de las piezas y funciones de la impresora 3 1 4 5 6 7 8 11 12 Español primeros pasos primeros pasos 13 14 15 16 2 9 10 1. Bandeja de salida–Recoge las páginas impresas. 2. Guías para el papel–Guía el papel hacia el interior de la impresora. 3. Cubierta de acceso–Permite el acceso a los cartuchos de impresión y al papel atascado. 4. Tope de desvío–Se levanta para insertar papel en el alimentador superior de sustratos alternativos. 5. LED de cartucho–Parpadea cuando la cubierta de acceso está abierta o cuando ocurre un error de cartucho. 6. Botón Cancelar–Cancela el trabajo de impresión activo. 7. Botón Reanudar–Parpadea mientras se espera a que se seque una página impresa. Púlselo si no desea esperar. 8. Botón de encendido–Apaga y enciende la impresora. 9. Guía para tarjetas postales–Se extiende para guiar sustratos cortos hacia el interior de la impresora. 10. Bandeja principal para papel–Sujeta el papel estándar. 11. Puerto USB–Enchufe para el cable del bus serie universal. 12. Puerto paralelo–Enchufe para el cable paralelo. 13. Alimentador posterior de sustratos–Para papel más grueso que requiere una ruta recta de alimentación. 14. Cierre para el panel desmontable–Gira en sentido antihorario para desmontar el panel posterior o en sentido horario para bloquearlo en posición. 15. Panel desmontable–Acceso alternativo al papel atascado. 16. Entrada de alimentación eléctrica–Conector para el cable de alimentación eléctrica. 3 Instalación Español 1 2 1 2 4 Español 3 4 4 pulg. (102 mm) 13 pulg. (330 mm) 6 pulg. (152 mm) 19 pulg. (482 mm) 5 Español 5 6 Español 6 HP C2950A / HP C2951A. USB USB 9 7 7 Español Instalación desde el Starter CD (recomendado) Nota: Para el caso de conexiones USB, continúe en la página 9. Nota: Starter CD incluye una utilidad que puede copiar el software a disquetes de 3,5 pulgadas de alta densidad o a un servidor. Instalación para Windows 95, Windows 98 y Windows NT 4.0 Nota para usuarios de Windows 95 y Windows 98: Si aparece el mensaje Nuevo hardware encontrado en cualquier momento al instalar el software de impresora, seleccione No instalar un controlador (Windows no se lo volverá a pedir) y haga clic en Aceptar. Si aparece el cuadro de diálogo Asistente para actualizar controlador de dispositivo, haga clic en Siguiente hasta que aparezca la opción Finalizar, y haga clic en Finalizar. Nota para los usuarios de Windows NT 4.0: Debe disponer de privilegios de administrador para instalar una impresora en Windows NT 4.0. 1. Inicie Microsoft Windows y asegúrese de que no haya ninguna otra aplicación de Windows en ejecución. 2. Inserte Starter CD inicio en la unidad de CD-ROM. El programa de instalación se ejecuta automáticamente. Si el programa de instalación no se ejecuta automáticamente, haga clic en Inicio, seleccione Ejecutar y, en el cuadro de la línea de comandos, escriba la letra de la unidad de CD-ROM del ordenador seguido de :\SETUP (por ejemplo, escriba D:\SETUP). 3. Haga clic en Instalar controlador de impresora del menú del CD. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la instalación del controlador de impresora. Instalación para Windows 3.1 1. Inicie Microsoft Windows y asegúrese de que no haya ninguna otra aplicación de Windows en ejecución. 2. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM. 3. En la ventana Administrador de programas, haga clic en Archivo y después seleccione Ejecutar. 8 Español conexiones 4. En el cuadro de la línea de comandos, escriba la letra de la unidad de CD-ROM seguido de \WIN31\PCL3\<idioma>\SETUP.EXE, donde <idioma> es un código de 3 caracteres (en el apéndice de la página 40 encontrará una lista de los códigos de idioma de 3 caracteres). Por ejemplo, escriba D:\WIN31\PCL3\SPA\SETUP.EXE, donde SPA es el código para español. 5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la instalación del controlador. 8 Impresión de una página de prueba 1. 2. 3. Abra la carpeta Impresoras en el Panel de control. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de impresora y seleccione Propiedades del menú emergente. Seleccione Imprimir página de prueba. Si no se imprime la página de prueba, refiérase a la página 21. otras conexiones Conexiones mediante el puerto USB (Windows 98) Los modelos más recientes de ordenadores personales cuentan con puertos USB que se pueden conectar directamente al puerto USB de la impresora. Después de conectar el cable USB, aparecerá el Asistente de nuevo hardware encontrado. encontrado Si no aparece dicho asistente, es probable que el ordenador no esté configurado para el uso de USB. Utilice en su lugar un cable paralelo para conectar la impresora al ordenador. Nota: El procedimiento siguiente presupone que se han completado los pasos del 1 al 5 en la sección Instalación que comienza en la página 4. 1. Inserte el Starter CD de la impresora HP en la unidad de CD-ROM. No haga clic en el icono de instalación de la impresora. Continúe con el paso 2. 9 2. Apague la impresora y conecte el cable USB (adquirido por separado; número de referencia C6518A). 3. Encienda la impresora. Si el ordenador está correctamente configurado para utilizar USB, Windows detectará la impresora. 4. Aparece el cuadro de diálogo Asistente para agregar nuevo hardware. a. Haga clic en Siguiente hasta que se le pida especificar una localización para el software. b. Haga clic en Examinar, haga doble clic en el icono CD (por lo general, la unidad D: ), haga clic en el directorio Windows\Win98usb y después haga clic en Aceptar. c. Haga clic en Siguiente para ver los cuadros de diálogo subsiguientes y después haga clic en Finalizar. d. Haga clic en Atrás si Windows no pudo localizar un controlador, y repita los pasos 4a a 4c. Si desaparece la pantalla Asistente para agregar nuevo hardware antes de completar la instalación, desconecte y vuelva a conectar el cable USB y repita el paso 4. 5. Instale el software de la impresora. Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la instalación. Nota: No conecte simultáneamente un cable USB y un cable paralelo a la impresora. Para verificar la instalación: 1. Asegúrese de que el cable USB esté correctamente conectado y que la impresora esté encendida. 2. Abra las propiedades de la impresora desde el panel de control correspondiente. 3. En la ficha Detalles, compruebe que la impresora esté establecida en el puerto USB. 4. En la ficha General, haga clic en Imprimir página de prueba. Si no se imprime la página de prueba, refiérase a Solución de problemas en la página 21. Utilización de la impresora en una red La impresora se puede compartir en un entorno de red conectándola directamente a una red mediante un servidor de impresión externo HP 10 JetDirect opcional. Encontrará información sobre la instalación y configuración de los servidores de impresión HP JetDirect en las Guías de instalación del hardware y software HP JetDirect. Nota: Si bien a continuación se describen métodos alternativos de instalación, todo lo que necesita es el Starter CDpara guiarle por el proceso de instalación de una impresora compartida. Instalación de una impresora de red con el comando Agregar impresora: impresora 1. Haga clic en Inicio, seleccione Configuración seguido de Impresoras. 2. Haga doble clic en Agregar impresora. 3. En Windows 95/98, seleccione Impresora de red. En Windows NT 4.0, seleccione Servidor de impresora de red, cuando se le indique. 4. Escriba el nombre de la ruta de red o de la cola de la impresora compartida. Haga clic en la opción Utilizar disco… cuando sea indicado, para seleccionar el modelo de impresora. 5. Haga clic en Examinar… y localice el archivo HP1220C.INF. Este archivo contiene el nombre de impresora que debe seleccionar. El archivo se encuentra en el Starter CD en Windows\PCl3\winnt\enu o Windows\PCl3\win9x\enu. Si necesita ayuda, comuníquese con el Administrador del sistema. 6. Aparece la pantalla Opción de instalación. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar el proceso de configuración del PC. Conexión a un servidor de impresión externo Si ya ha instalado el software de impresora y desea conectarse al puerto JetDirect: 1. Inserte el Starter CD de HP JetDirect en la unidad de CD-ROM. Si el programa de instalación no se ejecuta automáticamente, inicie el Explorador y localice el archivo. 2. Seleccione la opción para instalar JetAdmin y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 3. Después de completar la instalación de JetAdmin, seleccione Impresora HP DeskJet 1220C en la carpeta Impresoras. 4. Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades. 5. Seleccione la ficha Detalles y haga clic en Agregar puerto. 11 6. Seleccione un nuevo puerto JetDirect y asígnelo a la impresora. 7. Haga clic en Aceptar. win  win Características de impresión Esta sección describe las características de la nueva impresora, como por ejemplo la creación de mosaicos, y las opciones disponibles de formación de imágenes, como por ejemplo la conversión a escala de grises. Encontrará procedimientos detallados sobre cómo utilizar estas características en la ayuda en pantalla. Nota: Las características de impresión descritas en esta sección son para Windows 95 o posterior, y para Windows NT 4.0 o posterior. Puede acceder a las características de impresión mediante el panel de control de la impresora, haciendo clic con el botón derecho del ratón en el icono de impresora. En Windows 95 ó 98, seleccione Propiedades. En Windows NT 4.0, seleccione Valores predeterminados del documento. La mayoría de las aplicaciones también le permiten acceder a las propiedades de la impresora desde el cuadro de diálogo Imprimir. Guarde las configuraciones Puede guardar las configuraciones actuales del controlador (por ejemplo, la orientación de la página o el origen del papel) para volverlas a utilizar. Para mayor conveniencia, las Configuraciones rápidas pueden guardarse desde la mayoría de las fichas del controlador de impresora. También puede restablecer las configuraciones predeterminadas del controlador de impresora seleccionando Valores predeterminados. Ampliación o reducción de un documento Utilice la característica HP ZoomSmart para ampliar o reducir documentos. Volante Esta característica resulta útil al imprimir las diapositivas de una presentación en papel corriente. 12 Nota: Si la aplicación de software tiene una característica de volante y ha seleccionado dicha opción, NO seleccione Volante en la ficha Características. Mosaico La opción Mosaico permite ampliar e imprimir una página en secciones y en diferentes hojas. De este modo, podrá utilizar las hojas de papel como mosaicos para crear un póster grande. Nota: Para el caso de documentos de varias páginas, únicamente se crea un mosaico de la primera página del documento. Se deberá aplicar la opción Mosaico a las páginas adicionales del documento de una en una. Los tamaños de mosaico disponibles en la lista desplegable dependen del tamaño de papel seleccionado. Cuaderno La opción Cuaderno permite imprimir e intercalar un documento de varias páginas al imprimir dos páginas en cada lado de la hoja. Por ejemplo, un documento de 8 páginas se imprime con las páginas 1 y 8 del mismo lado del papel y las páginas 2 y 7 del otro lado. Al plegar la hoja impresa por la mitad, se crea un cuaderno. Nota: Si la aplicación de software tiene una característica de impresión de cuadernos y ha seleccionado dicha opción en la aplicación, NO seleccione Cuaderno en la ficha Características. Si la aplicación de software cuenta con una opción de intercalación, NO la seleccione al utilizar la característica de Cuaderno. Dúplex manual (impresión a dos caras) Puede imprimir en ambas caras de la página utilizando las instrucciones sencillas que aparecen en la pantalla. Nota: No imprima en ambas caras páginas que estén cubiertas densamente con tinta. 13 Imagen especular La imagen especular imprime la imagen reflejada de una página. Si utiliza esta característica al imprimir en transparencias, la cara impresa aparecerá boca abajo en el proyector. De este modo se podrá escribir en la otra cara y limpiarla sin causar daños a la cara impresa. También puede utilizar esta característica para imprimir en Iron-on T-shirt transfer paper. Rótulo Puede crear un rótulo utilizando software tal como Corel Print House, Microsoft® Publisher o Broderbund Print Shop. Utilice ilustraciones grandes y fuentes en negritas de gran tamaño. Obtendrá resultados óptimos con el HP Banner Paper. Nota: Al utilizar Corel Print House para crear un rótulo, elija un borde o dibuje un recuadro alrededor del diseño de modo que el rótulo impreso quede centrado. Filigrana Permite imprimir una filigrana en la primera página o en todas las páginas de un documento. Opciones de imágenes Puede ajustar la saturación, el brillo y el tono del color de las imágenes impresas desplazando la barra del control deslizante en la ficha Imágenes. Los controles de saturación controlan la pureza relativa de los colores impresos. El brillo oscurece o aclara la imagen impresa. Los 14 controles de tono del color controlan la calidez y frialdad percibidas de los colores impresos. Escala de grises Los tonos de escala de grises imprimen imágenes utilizando solamente tonalidades de gris. Tono sepia Los tonos sepia le dan a las imágenes un aspecto antiguo al imprimirlas utilizando sólo marrón y blanco. Optimizado para Optimizado para fax imprime las imágenes fax utilizando tonalidades de alto contraste de gris, logrando un documento impreso ideal para enviar por fax. Mejora de Seleccione Mejora de imágenes si desea mejorar imágenes las imágenes mediante algoritmos de procesamiento de imágenes que aumentan el contraste y mejoran la nitidez. Preferencias La ficha Preferencias permite establecer si se imprime un documento inmediatamente o no, si se muestra una presentación preliminar de impresión o si se muestra una confirmación de impresión. También permite cambiar lo que le sucede al sustrato cuando el sensor de anchura detecta que la página no tiene la anchura suficiente. Nota: La ficha Preferencias también permite cambiar la cantidad de tiempo que se deja secar una página antes de imprimirse la página siguiente. Cada tipo de papel tiene un tiempo de secado predeterminado. Volumen de tinta es un control deslizante que aumenta o disminuye la cantidad de tinta empleada, lo cual afecta la manera en que los colores aparecen en la página. Impresión desde programas de software de DOS Al imprimir desde DOS, puede ajustar las configuraciones de impresión de dos maneras: en el Panel de control HP DeskJet para DOS y desde dentro del controlador de la impresora de la aplicación de DOS. Panel de control HP DeskJet para DOS Puede acceder a muchas características de la impresora a través de controladores de impresora de DOS específicos a la aplicación; sin embargo, algunos fabricantes de software no crean controladores de impresora para sus aplicaciones de DOS. Utilice el Panel de control DeskJet para especificar las configuraciones predeterminadas de la impresora para imprimir desde aplicaciones de DOS. Nota: El Panel de control HP DeskJet no es compatible con muchas de las características especiales de impresión. Encontrará más información al respecto en la ayuda en pantalla. 15 mac Instalación del Panel de control HP DeskJet para DOS Antes de instalar el Panel de control, asegúrese de que la impresora esté instalada y encendida. 1. Inserte el Starter CD en la unidad de CD-ROM. 2. En el indicador C:\> de DOS, escriba la letra de la unidad de CD-ROM y cambie el directorio a \dos\djcp\. Por ejemplo, escriba D: y pulse INTRO, después escriba cd \dos\djcp\ y pulse INTRO. 3. Escriba INSTALL y pulse INTRO. 4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la instalación. Utilización del Panel de control HP DeskJet para DOS 1. Abra el Panel de control DeskJet cambiando el directorio a C:\HP1220C. 2. Escriba DJCP y pulse INTRO. 3. Seleccione las configuraciones de impresora que no están disponibles desde las aplicaciones de DOS. Las configuraciones de impresora seleccionadas desde una aplicación de DOS pueden anular aquellas seleccionadas desde el Panel de control. 4. Si lo desea, limpie y alinee los cartuchos de impresión para obtener la máxima calidad de impresión. Controlador de impresora para DOS Los fabricantes de aplicaciones de DOS suministran controladores de impresora. El controlador de impresora recomendado es el HP DeskJet 850. Si no dispone de dicho controlador, utilice el correspondiente a HP DeskJet serie 600 ó 500. mac  Instalación de la impresora en un ordenador Macintosh Puede conectar la impresora a los modelos más recientes de ordenadores Macintosh (Mac OS 8.1 o posterior) a través del puerto USB. Para conectar modelos más antiguos sin un puerto USB, puede conectar el ordenador Macintosh a un servidor de impresión HP JetDirect (JetDirect 300x) o puede comunicarse con Apple para obtener soluciones USB. Antes de conectar la impresora al ordenador, asegúrese de que la configuración cumpla con los siguientes requisitos: • El ordenador debe ser compatible con USB • Necesita un cable de interfaz que cumpla con USB • El ordenador debe estar ejecutando MacOS 8.1 o posterior 16 papel Nota: El procedimiento siguiente presupone que se han completado los pasos del 1 al 5 en la sección Instalación que comienza en la página 4. 1. Conecte el cable USB (adquirido por separado; número de referencia C6518A). 2. Inserte el Starter CD de la impresora HP en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el icono del Instalador. 3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la instalación. 4. Elija Selector desde el menú Apple. 5. Haga clic en el icono de la impresora desde el lado izquierdo de la ventana del Selector. Seguidamente, haga clic en HP 1220C desde el lado derecho de la ventana del Selector. Cierre el Selector. Características de impresión Muchas de las características disponibles en Windows también están disponibles en Macintosh. Encontrará información sobre las características disponibles y sus opciones en el globo de ayuda. impresión en diferentes sustratos Puede imprimir en los sustratos enumerados a continuación. Encontrará más detalles al respecto en Especificaciones de la impresora en la página 29. • Papel estándar • Papel de tamaño personalizado • Sobres • Tarjetas • Tarjetas gruesas (0,52 mm o 0,02 pulgadas) • Etiquetas • Transparencias y diapositivas • Papel especial HP 17 Nota: Si está imprimiendo más de una página en transparencias, papel fotográfico u otro papel especial, la luz Reanudar parpadea después de haberse impreso cada página para permitir su secado antes de imprimir la página siguiente. Pulse el botón Reanudar si no desea esperar a que se seque la página impresa antes de imprimir la página siguiente. Alimentación superior de sustratos alternativos Alimentación manual 18 sugerencias sugerencias de mantenimiento Mantenimiento de la impresora La impresora no requiere un plan de mantenimiento. Sin embargo, una limpieza periódica mejora el aspecto de la impresora y la mantiene funcionando en condiciones óptimas. La limpieza también puede facilitar el diagnóstico de problemas. Limpie el exterior con un paño suave humedecido con un detergente suave y agua. Cuidado: Limpie la impresora solamente con agua o agua mezclada con un detergente suave. El uso de otros limpiadores o alcohol puede causar daños a la impresora. Cuidado: La tinta en los cartuchos de impresión ha sido formulada cuidadosamente por Hewlett-Packard para garantizar una superior calidad de impresión y compatibilidad con la impresora. Los daños causados a la impresora o al cartucho de impresión como resultado de una modificación o recarga del cartucho de impresión no son responsabilidad de HP. Selección y carga del papel La impresora imprime en papel corriente y en la mayoría de otros tipos de papel. La mayoría del papel corriente empleado para hacer fotocopias produce buenos resultados. Nota: No es necesario quitar el papel de la bandeja principal inferior de sustratos al utilizar el alimentador superior de sustratos alternativos. La impresora verifica la alimentación del papel desde el alimentador superior de sustratos alternativos. Si se detecta papel, la impresora elige el papel desde ahí, sin verificar la bandeja principal inferior de sustratos. • Siempre utilice papel que cumpla con las especificaciones de la impresora. • No utilice sustratos dañados, abarquillados o arrugados. No utilice papel con cortes o perforaciones, ni papel muy texturado o grabado. • No utilice formularios de varias partes. • Cargue sólo un tipo de papel a la vez en cada una de las bandejas. • Salvo al cargar manualmente el papel, cargue el papel con el lado a imprimir hacia abajo y el borde derecho del papel alineado contra el borde derecho de la bandeja. • No cargue más de 150 hojas de papel ni 15 sobres en la bandeja principal al mismo tiempo. Para el alimentador superior de sustratos alternativos, no cargue más de 10 hojas de papel o 3 sobres. Cargue sólo una hoja de papel en la bandeja de alimentación manual. Utilización y cuidado de los cartuchos de impresión Cuando abra la cubierta de acceso de la impresora, la flecha amarilla en el soporte para el cartucho de impresión se alinea hacia uno de los 19 iconos cerca de la parte posterior de la impresora. Si la luz de Estado del cartucho de impresión parpadea, abra la cubierta de acceso a la impresora y siga las instrucciones que aparecen a continuación. Si la flecha señala… Problema con el cartucho de impresión a color 20 Problema con el cartucho de impresión de tinta negra Significa que… El cartucho de impresión: - falta - está instalado incorrectamente - es el cartucho de impresión incorrecto para la impresora - está defectuoso Para resolver el problema… 1 Inserte el cartucho de impresión en caso de que no haya ninguno instalado. 2 Reinserte el cartucho de impresión en caso de que haya uno instalado. 3 Si lo anterior no resuelve el problema, verifique que el cartucho de color sea un cartucho HP serie C6578 y que el cartucho de tinta negra sea un cartucho HP serie 51645. 4 Si el problema continúa, reemplace el cartucho. El cartucho de impresión a color tiene poca tinta Al cartucho de impresión a color le queda poca tinta. Piense en reemplazar el cartucho a color con un cartucho HP serie C6578. El cartucho de impresión de tinta negra tiene poca tinta Al cartucho de impresión de tinta negra le queda poca tinta Piense en reemplazar el cartucho de tinta negra con un cartucho HP serie 51645. Los cartuchos de impresión están en buen estado Los cartuchos de impresión están en buen estado de funcionamiento. No hay problemas. solución solución de problemas No se puede encender el equipo • Compruebe que esté conectado el cable de alimentación eléctrica. • Compruebe que el panel desmontable de la parte posterior de la impresora esté firmemente insertado en su ranura y que el cierre se encuentre en la posición BLOQUEADA. No se imprime nada • Verifique la alimentación eléctrica Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado firmemente a la impresora y a una toma de corriente que funcione correctamente, y que la impresora esté encendida. La luz de Encendido en el panel frontal de la impresora debe estar iluminada. • Tenga paciencia Los documentos complejos que contienen muchas fuentes, gráficos y/o fotografías en color tardan más tiempo en comenzar a imprimirse. Si la luz de Encendido está parpadeando, la impresora está procesando información. • Verifique el papel Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado en la bandeja y de que no esté atascado en la impresora. • Verifique los cartuchos de impresión Asegúrese de que los cartuchos de impresión de tinta negra y a color estén correctamente instalados y que la cubierta de acceso a la impresora esté cerrada. El LED del cartucho parpadea si los cartuchos de impresión no están correctamente instalados. • Intente imprimir una página como muestra Apague la impresora y vuelva a encenderla. Pulse el botón Reanudar y suéltelo cuando la luz Reanudar comience a parpadear. Si se imprime una página de muestra, entonces no se trata de un problema con la impresora. • Verifique la instalación de la impresora Asegúrese de que la impresora HP DeskJet esté seleccionada como impresora actual o predeterminada y que no esté seleccionado Pausa de impresión. 21 • Verifique la configuración de red Asegúrese de que la impresora esté bien configurada en el entorno de red. Refiérase al tema Usar la impresora en una red en la ayuda “Procedimientos” de Toolbox y a la documentación provista por los proveedores de la red. Se expulsa una página en blanco • Verifique que se haya quitado la cinta de las boquillas de tinta en los cartuchos de impresión. • Verifique que los sustratos que está utilizando tengan la anchura suficiente La anchura de los sustratos debe coincidir con la especificada para la página en las configuraciones de impresión. • Verifique si hay un cartucho de impresión vacío Si está imprimiendo texto negro y se imprime una página en blanco, es posible que el cartucho de impresión de tinta negra esté vacío. Reemplace el cartucho de impresión de tinta negra. • Verifique la instalación de la impresora Asegúrese de que la impresora esté seleccionada como impresora actual o predeterminada. • Verifique el puerto paralelo en el ordenador Si está utilizando un cable paralelo, asegúrese de que la impresora esté conectada directamente al puerto paralelo. No comparta el puerto con otros dispositivos, tales como una unidad Zip. La colocación del texto o de los gráficos es incorrecta • Es posible que las configuraciones del tamaño de papel o su orientación sean incorrectos Asegúrese de que el tamaño de papel y la orientación de la página seleccionados en el programa de software coincidan con lo especificado en el cuadro de diálogo de configuraciones de impresión HP. • Es posible que el papel no esté cargado correctamente Si todo lo que aparece en la página está inclinado o torcido, asegúrese de que las guías de anchura y longitud de la página encajen bien contra los bordes izquierdo e inferior de la pila de papel y que no haya más de 150 hojas de papel cargadas en la bandeja principal o 10 hojas de papel en la bandeja alternativa. • Es posible que las configuraciones de los márgenes sean incorrectas Si el texto o los gráficos están recortados en los bordes de la página, asegúrese de que las configuraciones de los márgenes para el documento no sobrepasen el área imprimible de la impresora. 22 Falta algo en la página o es incorrecto • Es posible que las configuraciones de los márgenes sean incorrectas Asegúrese de que las configuraciones de los márgenes para el documento no sobrepasen el área imprimible de la impresora. • Es posible que las configuraciones de impresión a color sean incorrectas Es posible que se haya seleccionado Escala de grises en el cuadro de diálogo de configuraciones de impresión de HP. • Es posible que se haya seleccionado la impresora incorrecta Asegúrese de que esté seleccionada la impresora correcta como impresora actual o predeterminada. La impresora tarda mucho tiempo en imprimir un trabajo • Verifique la configuración del sistema La configuración mínima del sistema para la impresora es un ordenador 486 de 66 MHz y 24 MB de RAM. Sin embargo, el rendimiento de la impresora está optimizado para equipos Pentium. • Es posible que haya insuficiente espacio en el disco duro del sistema Para imprimir en papel de 11 x 17 pulgadas (279,4 x 431,8 mm), se recomienda disponer de un mínimo de 50 MB de espacio libre en el disco duro en el sistema. Si está imprimiendo archivos con muchos gráficos, asegúrese de que dispone de suficiente espacio en el disco duro (más de 50 MB). • Si está usando una conexión en paralelo en Windows 98, intente cambiar a una conexión USB. Encontrará más información al respecto en la página 9. • Es posible que la memoria virtual del sistema sea insuficiente Aumente el tamaño de la memoria virtual del sistema. • Está desactivada la opción PhotoREt. Si está imprimiendo en la modalidad Óptima en HP Premium Photo Paper de tamaño Carta y ha desactivado la opción PhotoREt, necesita un mínimo de 300 MB de espacio libre en el disco duro del sistema, y la impresora tarda más tiempo en imprimir. • La configuración del puerto del sistema no está fijada en ECP Refiérase al manual incluido con el ordenador para encontrar información sobre cómo cambiar la configuración del puerto o comuníquese con el fabricante del ordenador. • Es posible que un cartucho de impresión tenga poca tinta Reemplace el cartucho de impresión que tiene poca tinta. 23 El papel está atascado en la impresora Nota: Para eliminar cualquier atasco de papel de la impresora, abra la cubierta de acceso y tire de papel hacia usted. Si no puede alcanzar el papel atascado, gire el cierre de panel en la parte posterior de la impresora, retire el panel, saque el papel atascado y vuelva a colocar el panel. Si aún no puede alcanzar el papel, levante la bandeja de salida y retire el papel atascado de la bandeja principal de papel. Sugerencias para evitar los atascos de papel • Asegúrese de que no haya nada que bloquee la trayectoria del papel. • No cargue excesivamente la bandeja alternativa de papel. La bandeja alternativa de papel contiene un máximo de 10 hojas de papel corriente o de otro material de impresión que tenga el mismo espesor. La bandeja principal inferior contiene un máximo de 150 hojas de papel corriente. • Cargue el papel correctamente. • No utilice papel abarquillado o arrugado. • Siempre utilice papel que cumpla con las indicaciones enumeradas en la sección Especificaciones de la impresora. Desinstalación del software de impresora Para las conexiones con puerto paralelo o de red en Windows 95, 98 y NT 4.0: 1. Inicie Windows y asegúrese de que no haya ninguna otra aplicación de Windows en ejecución. 2. Haga clic en Inicio, Programas, Impresora HP DeskJet 1220C y seleccione Desinstalador. 3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la eliminación del software de impresora. Nota: Debe disponer de privilegios de administrador para desinstalar el software de impresora en Windows NT 4.0. 24 Para conexiones USB en Windows 98, siga los pasos anteriores y reinicie Windows. Si el software no se instaló con éxito o si no se pudo localizar el Desinstalador: 1. Instale el software de impresora para una conexión en puerto paralelo (LPT1) utilizando el Starter CD. 2. Una vez completada la instalación, desinstale el software tal como se describe más arriba. Esto también eliminará las instalaciones anteriormente fallidas de USB. 3. Reinicie Windows para completar la eliminación del software de impresora. Falló la instalación USB o no se imprime nada a través de USB (Windows 98) • Si falló la instalación, desinstale el controlador y reintente la instalación. • Compruebe que el ordenador tenga un puerto USB y esté correctamente configurado para utilizar USB. • Verifique que el ordenador esté ejecutando Windows 98. • Verifique que el cable USB esté correctamente conectado al ordenador y a la impresora. • Verifique que la impresora esté encendida. • Verifique que el sistema detecte la impresora: En el panel de control del sistema, verifique que aparece el nombre del dispositivo USB como Hewlett-Packard DeskJet y el nombre de la impresora DeskJet 1220C más abajo. La impresora no imprime después de intercambiar los puertos Importante: No conecte simultáneamente el cable USB y el cable paralelo a la impresora. Utilice únicamente un tipo de conexión a la impresora por vez. • Asegúrese de que el cable que está utilizando esté correctamente conectado al ordenador y a la impresora. • Asegúrese de que la impresora esté apagada al intercambiar puertos. En caso contrario, apague la impresora y vuelva a encenderla. • Verifique que la configuración del puerto coincida con la conexión física: Haga clic en Inicio, Configuración, Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades. Seleccione la ficha Detalles y verifique la configuración del puerto. • Imprima una página de prueba: Haga clic en Inicio, Configuración, Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades. Haga clic en la ficha General y en Imprimir página de prueba. Si se imprime la página de prueba, asegúrese de que la 25 aplicación desde la que está intentando imprimir tenga seleccionada la impresora correcta. Alineación de los cartuchos de impresión La impresora alinea automáticamente los cartuchos de impresión cada vez que reemplaza uno de ellos. Si la hoja impresa pareciera indicar que los cartuchos están mal alineados, puede alinearlos manualmente. 1. Abra la opción Toolbox haciendo doble clic en su icono en el escritorio o en su icono en el grupo Impresoras. 2. Elija la ficha Servicios de la impresora. 3. Seleccione Alinear cartuchos de impresión. 4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para alinear los cartuchos. Limpieza de los cartuchos de impresión Limpie los cartuchos de impresión cuando falten las líneas o puntos del texto o de los gráficos impresos. Nota: No limpie el cartucho de impresión cuando no sea necesario ya que este procedimiento gasta tinta y reduce la vida útil de los cartuchos de impresión. 1. 2. 3. 4. Seleccione la ficha Preferencias del controlador de impresora. Haga clic en el botón Servicios. Seleccione Limpiar cartuchos de impresión. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para limpiar los cartuchos. Solución de problemas con sistemas Macintosh • Verifique la alimentación eléctrica Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado firmemente a la impresora y a una toma de corriente que funcione correctamente, y que la impresora esté encendida. La luz de Encendido en el panel frontal de la impresora debe estar iluminada. • Verifique el cable Asegúrese de que el cable que está utilizando esté correctamente conectado al ordenador y a la impresora. • Verifique el Selector Asegúrese de haber instalado el software para utilizar la impresora y de haber seleccionado la impresora. El nombre de la impresora debe estar visible en el lado izquierdo del Selector. Al hacer clic en el icono de la impresora, su nombre debe estar disponible en el lado derecho del Selector. Seleccione el nombre de la impresora. • Tenga paciencia Los documentos complejos que contienen muchas fuentes, gráficos 26 y/o fotografías en color tardan más tiempo en comenzar a imprimirse. Si la luz de Encendido está parpadeando, la impresora está procesando información. • Verifique el puerto USB Desenchufe la impresora del puerto USB, espere unos segundos y vuelva a enchufarla. Si esto no soluciona el problema, intente enchufar la impresora en otro puerto USB. • Verifique la condición del cable Asegúrese de que el cable a la impresora no esté dañado ni gastado. Si el cable tiene defectos, comuníquese con el fabricante del cable para reemplazarlo. Impresión de una página de prueba Imprima una página de prueba sin estar conectado a un ordenador. Esto le permite determinar que la impresora está instalada correctamente. 1. Apague la impresora y luego vuelva a encenderla pulsando el botón de encendido. 2. Pulse el botón Reanudar y suéltelo cuando la luz Reanudar comience a parpadear. La impresora imprime una página de prueba. Impresión de una página de diagnóstico 1. Encienda la impresora. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido y pulse cuatro veces el botón Avance de página. 3. Suelte el botón de encendido. La impresora imprime una página de diagnóstico. Nota: Si el problema continúa, comuníquese con el Centro de atención al cliente de HP indicado en esta Guía del usuario y, si es posible, suministre la información que aparece en la página de diagnóstico. Asistencia al cliente La información presentada en el capítulo anterior aporta soluciones a los problemas más comunes. Si la impresora no está funcionando correctamente y estas sugerencias no resuelven el problema, utilice uno de los siguientes servicios de asistencia para obtener ayuda al respecto. Toolbox Nota: Toolbox está disponible únicamente si ha instalado el controlador de impresora a través de SETUP.EXE. La ficha Solución de problemas de este programa proporciona soluciones detalladas sencillas a los problemas de impresión más comunes. Probablemente pueda resolver la mayoría de los problemas de impresión con ayuda de las soluciones provistas. Puede ejecutar este 27 programa haciendo doble clic en el icono Toolbox en el escritorio o en el grupo de programas. Web En nuestro sitio web encontrará la información más reciente sobre el software de impresora, los productos, el sistema operativo y asistencia técnica. http://www.hp.com/go/dj1220C o http://www.hp.com/cposupport Asistencia telefónica de HP Durante el período de garantía, puede obtener asistencia del Centro de atención al cliente de HP. Antes de llamar, complete la información siguiente para tenerla disponible al hablar con el representante del Centro de atención al cliente: ¿Cuál es el número de serie de su impresora? (Lo encontrará en la parte posterior de la impresora.) ¿Qué modelo de impresora tiene? ¿Cuál es la marca y el modelo del ordenador? ¿Cuál es la versión del software de impresora que está utilizando? (Abra las Propiedades del controlador de la impresora, haga clic en la ficha Preferencias y después haga clic en Acerca de.) ¿Qué controlador seleccionó? Ejecute la utilidad de software Toolbox y seleccione “Mostrar información del sistema”. Tenga a mano esta información al llamar a las líneas de asistencia. Puede comunicarse con el Centro de atención al cliente de HP en cualquiera de los números siguientes: Para los clientes en EE.UU.: Dentro del período de garantía: 208 323 2551 de lunes a viernes, de 6 a 18 horas (hora de montaña) Después del período de garantía: 900 555 1500 (En Canadá: 877 621 4722) ($2,50 por minuto; máximo $25,00) o bien 800 999 1148 (se carga a una tarjeta Visa o MasterCard; $25,00 por llamada) de lunes a viernes de 7 a 18 horas (hora de montaña) Para los clientes fuera de EE.UU.: 28 África/Oriente Medio +41 22/780 71 11 Argentina 541 781 4061/69 Australia 613 8877 8000 Austria 0660 6386 especificaciones Bélgica (holandés) 02 6268806 Bélgica (francés) 02 6268807 Brasil 55 11 709 1444 Canadá 905 206 4663 China 86 10 6505 3888 Chile 800 360999 Dinamarca 3929 4099 República Checa 42 (2) 471 7327 Francia 01 43 62 34 34 Finlandia 0203 47 288 Grecia 01 68 96 4 11 Alemania 0180 52 58 143 Hungría 36 (1) 252 4505 Hong Kong 800 96 7729 Indonesia 21 350 3408 India 9111 682 6035 Italia 02 264 10350 Irlanda 01 662 5525 Malasia 03 295 2566 Corea 822 3270 0700 Nueva Zelanda 09 356 6640 México D.F. 01 800 2214700, 01 800 9052900 Filipinas 2 867 3551 Noruega 22 11 6299 Portugal 01 441 7 199 Polonia 022 37 5065, 48 22 37 5065 Singapur 272 5300 Rusia 7095 923 50 01 Suecia 08 619 2170 España 902 321 123 Taiwan 886-2-27170055 Suiza 0848 80 11 11 Países Bajos 020 606 8751 Tailandia 02 661 4011 Reino Unido 0171 512 5202 Turquía 90 1 224 59 25 Venezuela 582 239 5664 Caracas 207 8488 Vietnam 8 823 4530 especificaciones Especificaciones de la impresora Método de impresión Velocidad de impresión Negro Velocidad de impresión Color Impresión térmica por inyección de tinta a demanda Texto negro Carta Tabloide Modo Rápida Modo Normal Modo Óptima Texto mixto con gráficos a color 11 ppm 6,8 ppm 4,5 ppm Carta 7 ppm 4 ppm 3 ppm Tabloide Modo Rápida Modo Normal Modo Óptima 9,5 ppm 5 ppm 2,8 ppm 6,4 ppm 3,3 ppm 1,5 ppm 29 Velocidad de impresión Color Color de página completa Modo Rápida Modo Normal Carta Tabloide 2,9 ppm 0,6 ppm 2 ppm 0,4 ppm Modo Óptima 0,3 ppm 0,2 ppm Fotografía a color 4 x 6 pulgadas 8 x 10 pulgadas Normal 0,8 ppm 0,5 ppm Óptima 0,5 ppm 0,2 ppm Cifras aproximadas. La velocidad exacta depende de la configuración del sistema, el programa de software y la complejidad del documento. Resolución para negro Resolución para color Borrador: 300 x 600 ppp Normal: 600 x 600 ppp Óptima: 600 x 600 ppp Borrador: 300 x 600 ppp Normal: PhotoREt III Óptima: PhotoREt III** ** También se dispone de un modo de alta resolución de 2400 x 1200 ppp al eliminar la marca en PhotoREt cuando se selecciona el tipo de papel fotográfico. Lenguaje de comandos de impresora HP PCL Nivel 3 mejorado Compatibilidad de software Microsoft Windows (3.1x, 95, 98, NT 4.0); Macintosh, aplicaciones MS-DOS 8 fuentes incorporadas, 4 para la orientación vertical y 4 para la orientación horizontal: CG Times, CG Times Italic; Univers, Univers Italic; Courier, Courier Italic; Letter Gothic, Letter Gothic Italic (símbolo del Euro soportado) Fuentes Características de software inteligente Características incorporadas del controlador de impresora: Tecnología de cambio de escala HP ZoomSmart, Mosaico, Cuaderno, Volante (impresión N arriba), Dúplex manual, Rótulo, Imagen especular, Filigrana*, Optimizado para fax, Presentación preliminar de impresión*, Sepia*, Configuración rápida*, Programar impresión**, ColorSync** Nota: *Únicamente para Windows; **Únicamente para Macintosh 30 Tamaño y tipo de sustrato Papel: Rótulo: Transparencias: Sobres: Tarjetas: Etiquetas: Manejo de sustratos Tamaño personalizado: Bandeja principal para papel: Alimentación superior de sustratos alternativos: Alimentación manual: Capacidad de bandeja de salida: Estándar, inyección de tinta, fotografía, brillante; Super B 13 x 19 pulg, Tabloide EE.UU. 11 x 17 pulg, Legal EE.UU. 8,5 x 14 pulg, Carta EE.UU. 8,5 x 11 pulg, Exec EE.UU. 7,25 x 10,5 pulg, Statement 5,5 x 8,5 pulg, Europeo A3 297 x 420 mm, A4 210 x 297 mm, A5 148.5 x 210mm, JIS-B4 257 x 364 mm, JIS-B5 182 x 257 mm Carta EE.UU. 8,5 x 11 pulg, Europeo A4 210 x 297 mm, Tabloide EE.UU. 11 x 17 pulg, A3 297 x 420 mm Carta EE.UU. 8,5 x 11 pulg, Europeo A4 210 x 297 mm EE.UU. No. 10 4,12 x 9,5 pulg, EE.UU. A2 Invitation 4,37 x 5,57 pulg, EE.UU. Monarch 3,87 a 7,75 x 7,5 pulg, Europeo DL 220 x 110 mm, C5 162 x 229 mm, Japonés Kaku #2 240 x 333 mm, #3 120 x 235 mm, #4 90 x 205 mm EE.UU. Ficha 4 x 6 pulg, EE.UU. Ficha 5 x 8 pulg, Tarjeta europea A6 105 x 148,5 mm, Tarjeta postal japonesa Hagaki 100 x 148 mm Etiquetas EE.UU., 8,5 x 11 pulg, Etiquetas europeas A4, 210 x 297 mm Anchura: 4 a 13 pulgadas (102 a 330 mm), Longitud: 6 a 50 pulgadas (152 a 1270 mm) Hojas: hasta 150, Sobres: hasta 15, Tarjetas: hasta 60 Hojas: hasta 10, Sobres: hasta 3, Tarjetas: hasta 4 Únicamente hoja simple para papel grueso, sobres y tarjetas Hasta 50 hojas 31 Peso recomendado del sustrato Interfaz de E/S Papel: Memoria de la impresora Dimensiones 8 MB de RAM incorporada Peso 10 kg (22 lb.) Fiabilidad y utilización estimada Fuente de alimentación eléctrica Requisitos de potencia 5.000 páginas/mes Consumo de potencia: Entorno de operación 2 60 a 135 g/m (16 a 36 lb. Bond) usando la bandeja principal para papel y la alimentación de sustratos alternativos 2 60 a 250 g/m (16 a 67 lb. Bond) usando la alimentación manual (hasta 0,02 pulg o 0,52 mm de espesor usando la alimentación manual) 2 75 a 90 g/m (20 a 24 lb. Bond) Sobres: 2 110 a 200 g/m (110 lb. Ficha) Tarjetas: IEEE 1284–Compatible con Centronics paralelo; Bus serie universal (Windows 98 y conexión USB para Macintosh™) Con la bandeja para papel cerrada: 592,3 mm (23,3 pulg) de anchura x 233 mm (9,2 pulg) de altura x 381 mm (15,0 pulg) de profundidad Con la bandeja para papel completamente extendida: 592,3 mm (23,3 pulg) de anchura x 233 mm (9,2 pulg) de altura x 672 mm (26,5 pulg) de profundidad Fuente de alimentación eléctrica universal incorporada Módulos de alimentación eléctrica: tensión de entrada 100 a 240 V CA (±10%), 50/60 Hz (±3 Hz) 1 vatio como máximo apagada; 11,3 vatios como máximo sin imprimir; 47,7 vatios como máximo al imprimir Temperatura de operación: 5° a 40°C (41° a 104°F) Condiciones recomendadas de operación: 15° a 35°C (59° a 95°F) Temperatura de almacenaje: -40° a 60°C (-40° a 140°F) Humedad relativa: 20 a 80% de HR sin condensación Niveles de ruido según ISO 9296: Potencia sonora LwAd: 5,8 B(A); Presión sonora LpAm: 47 dB(A) (posición cercana al equipo) 32 Requisitos del sistema Garantía Certificaciones del producto Windows 3.1x: 486 de 66 MHz y 8 MB de RAM; Windows 95/98: Procesador Pentium de 60 MHz y 16 MB de RAM Windows NT 4.0: Procesador Pentium de 60 MHz y 24 MB de RAM; MAC: OS 8.1 o posterior, únicamente para Macintosh con conexión USB; OS 7.6.1 y posterior: conexión en red exclusivamente mediante HP JetDirect MS-DOS: DOS 3.3 o posterior, 486 de 66 MHz y 4 MB de RAM Recomendados: Windows 3.1x: Procesador 486 de 66 MHz y 8 MB de RAM Windows 95/98: Procesador Pentium de 300 MHz y 32 MB de RAM Windows NT 4.0: Procesador Pentium de 300 MHz y 64 MB de RAM Power MAC G3: OS 8.6 de 350 MHz y 64 MB de RAM IMac: OS 8.6 de 333 MHz y 32 MB de RAM 50 MB de espacio libre en el disco duro para impresión de tamaño 11x17 o A3. Las imágenes de alta resolución y los archivos con muchos gráficos pueden requerir más espacio en el disco. Garantía limitada de 1 año Mínimos: Certificaciones de seguridad: CCIB (China), CSA (Canadá), PSB (Singapur), UL (EE.UU.), NOM1-1-NYCE (México), TUV-GS (Alemania), SABS (Sudáfrica), JUN (Corea), LS (Lituania), EEI (Estonia), CE (Unión Europea), marca B (Polonia). Certificaciones EMI: FCC Título 47 CFR Parte 15 Clase B (EE.UU.), ICES-003 (Canadá), CTICK (Australia y Nueva Zelanda), VCCI (Japón), CE (Unión Europea), BCIQ (Taiwan), JUN (Corea), LS (Lituania). Información para hacer pedidos Número C2693A C2694A C2695A Descripción Impresora HP DeskJet 1220C Impresora HP DeskJet 1220Cxi Impresora HP DeskJet 1220Cse 33 Suministros de HP Puede pedir suministros de HP desde el sitio web de HP. Encontrará más información al respecto en el Centro de compras de HP (http://www.hpshopping.com) . Cartucho de impresión Inyección de tinta negra 51645G / 51645A Inyección de tinta a color C6578D / C6578A Cable paralelo Cable paralelo HP IEEE-1284 A-B (2 m) C2950A Cable paralelo HP IEEE-1284 A-B (3 m) C2951A Cable USB HP USB A-B (2 m) C6518A Interfaz de red Servidor externo de impresión HP JetDirect 170X J3258A Servidor externo de impresión HP JetDirect 300X J3263A HP Bright White InkJet Paper EE.UU. Tamaño B, 200 hojas: 11 x 17 pulgadas C1857A A3, 200 hojas: 297 x 420 mm C1858A EE.UU. Carta, 500 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C1824A A4, 500 hojas: 210 x 297 mm C1825A HP Premium InkJet Paper EE.UU. Tamaño B, 100 hojas: 11 x 17 pulgadas C1855A A3, 100 hojas: 297 x 420 mm C1856A EE.UU. Carta, 200 hojas: 8,5 x 11 pulgadas 51634Y A4, 200 hojas: 210 x 297 mm 51634Z HP Premium Heavyweight InkJet Paper EE.UU. Carta, 100 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C1852A A4, 100 hojas: 210 x 297 mm C1853A HP Premium Photo Paper EE.UU. Tamaño B, 15 hojas: 11 x 17 pulgadas C6058A A3, 15 hojas: 297 x 420 mm C6059A EE.UU. Carta, 15 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C6039A A4 (europeo), 15 hojas: 210 x 297 mm C6040A A4 (asiático), 15 hojas: 210 x 297 mm C6043A HP Premium Plus Photo Paper Brillante, EE.UU. Carta, 20 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C6831A Brillante, A4, 20 hojas: 210 x 297 mm C6832A Brillante para instantáneas, 20 hojas: 4 x 6 pulgadas C6944A Mate, EE.UU. Carta, 20 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C6950A Mate, A4, 20 hojas: 210 x 297 mm C6951A 34 HP Professional Brochure and Flyer Paper Brillante, EE.UU. Carta, 50 hojas C6817A Brillante, A4, 50 hojas C6818A Mate, EE.UU. Carta, 50 hojas C6955A Brillante, Tabloide, 50 hojas: 11 x 17 pulgadas C6820A Brillante, A3, 50 hojas: 297 x 420 mm C6821A HP Premium Transparency Film EE.UU. Carta, 50 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C3834A EE.UU. Carta, 20 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C3828A A4, 50 hojas: 210 x 297 mm C3835A A4, 20 hojas: 210 x 297 mm C3832A HP Banner Paper EE.UU. Carta, 100 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C1820A A4, 100 hojas: 210 x 297 mm C1821A HP Iron-on T-shirt Transfers EE.UU. Carta, 10 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C6049A A4, 10 hojas: 210 x 297 mm C6050A HP Greeting Card Paper EE.UU. Carta, 20 hojas, 20 sobres C1812A A4, 20 hojas, 20 sobres C6042A HP Felt-Textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold EE.UU. Carta, 20 hojas, 20 sobres C6828A HP Glossy Greeting Card Paper EE.UU. Carta, 10 hojas, 10 sobres C6044A A4, 10 hojas, 10 sobres C6045A HP Restickables EE.UU. Carta, 9/hoja, 10 hojas, redondo grande C6822A EEUU. 9/hoja, 10 hojas, cuadrado grande C6823A Aviso regulatorio Declaración con respecto al cable de alimentación eléctrica El cable de alimentación eléctrica no se puede reparar. Si está defectuoso, debe desecharse o devolverse al proveedor. Clasificación de los LED CLASS 1 LED PRODUCT LED KLASSE 1 APPARECCHIO LED DI CLASSE 1 PRODUCT KLASY 1 Z DIODAMI ŒWHCYCYMI LED Appareil à Diode Electrluminescente de Classe 1 ZARIZENl LED TRlY 1 KLASS 1 LED APPARAT LUOKAN 1 LED 35 Consumo de energía Energy Star es una marca de servicio registrada en los EE.UU. de la Agencia de Protección Medioambiental Información de seguridad ADVERTENCIA: Siempre siga las precauciones básicas de seguridad al utilizar este producto a fin de reducir el riesgo de lesiones por incendio o descargas eléctricas. 1. Lea y comprenda las instrucciones en la Guía del usuario. 2. Utilice únicamente una toma de corriente eléctrica conectada a tierra al conectar este producto a una fuente de alimentación eléctrica. Si no sabe si la toma de corriente está conectada a tierra, consulte a un electricista cualificado. 3. Tenga en cuenta todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto. 4. Desenchufe este producto de las tomas de corriente murales antes de limpiarlo. 5. No instale ni utilice el producto cerca de agua, o cuando usted está mojado. 6. Instale el producto de manera segura, sobre una superficie estable. 7. Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar o tropezarse con el cable de alimentación eléctrica de la línea, y donde dicho cable no sufra daños. 8. Si el producto no funciona normalmente, consulte la sección Solución de problemas en la Guía del usuario. Regulaciones de la FCC Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con las especificaciones de la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que no ocurrirá 36 interferencia en una instalación en particular. Si este equipo llegara a causar interferencia perjudicial a la recepción de radio y televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a tratar de corregir la interferencia llevando a cabo una o más de las siguientes acciones: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de aquél en el que está conectado el receptor. • Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión. Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard Producto de HP Duración de la garantía limitada Software 90 días Cartuchos de impresión 90 días Hardware periférico de impresora – encontrará detalles a continuación 1 año Alcance de la garantía limitada 1. Hewlett-Packard garantiza al cliente, usuario final de producto, que los productos de HP especificados más arriba estarán libres de defectos en los materiales y mano de obra durante el período especificado más arriba, cuya duración comienza en la fecha de compra por el cliente. 2. Para el caso de productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad de ejecutar las instrucciones de programación. HP no garantiza que la operación de ningún producto sea ininterrumpida ni sin errores. 3. La garantía limitada de HP cubre únicamente aquellos defectos que surjan como resultado del uso normal del producto y no cubre ningún otro problema, incluidos aquellos derivados de: a. Mantenimiento o modificación incorrectos; b. Software, sustratos, piezas o suministros no provistos o soportados por HP; u c. Operación fuera de las especificaciones del producto. 4. Para los productos de impresoras HP, el uso de un cartucho de tinta que no sea fabricado por HP o de un cartucho de tinta vuelto a llenar no afecta ni la garantía al cliente ni ningún contrato de asistencia técnica de HP con el cliente. Sin embargo, si el fallo o daño a la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no es fabricado por HP o que se hubiera vuelto a llenar, HP aplicará sus cargos estándar por tiempo y materiales para reparar el fallo o daños particulares de la impresora. 37 5. Si HP recibe, durante el período de la garantía aplicable, un aviso de un defecto en cualquier producto cubierto por la garantía de HP, HP reparará o reemplazará el producto, a su entera discreción. 6. Si HP no puede reparar o reemplazar, según corresponda, un producto defectuoso cubierto por la garantía de HP, reembolsará, dentro de un tiempo razonable de ser notificado del defecto, el precio de compra del producto. 7. HP no tendrá obligación de reparar, reemplazar o reembolsar hasta que el cliente devuelva el producto defectuoso a HP. 8. Todo producto de reemplazo puede ser nuevo o como nuevo, siempre y cuando tenga una funcionalidad al menos equivalente a la del producto que se está reemplazando. 9. Los productos de HP pueden contener piezas o componentes regenerados, o materiales cuyo rendimiento sea equivalente al de un producto nuevo. 10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que el producto de HP cubierto sea distribuido por HP. Se dispone de contratos para servicios adicionales de garantía, tales como el servicio in situ, de cualquier centro autorizado de servicio de HP en países en que el producto sea distribuido por HP o por un importador autorizado. Limitaciones de la garantía 1. HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS PROVEEDORES INDIRECTOS, HACEN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, SEAN ÉSTAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Limitaciones de responsabilidad 1. Hasta el grado permitido por las leyes locales, los recursos provistos en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos del cliente. 2. HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LAS LEYES LOCALES, SALVO LAS OBLIGACIONES ESPECÍFICAMENTE ESTABLECIDAS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO SERÁ HP O SUS PROVEEDORES INDIRECTOS RESPONSABLES DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES, ESTÉN ÉSTOS BASADOS EN CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL Y SE HAYA AVISADO O NO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Leyes locales 38 1. Esta Declaración de garantía otorga al cliente derechos legales específicos. El cliente también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro en los Estados Unidos, de una provincia a otra en Canadá y de un país a otro en el resto del mundo. 2. En la medida en que esta Declaración de garantía no sea congruente con las leyes locales, se la considerará modificada de modo de cumplir con tales leyes. Bajo tales leyes locales, es posible que ciertas renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía no se apliquen al caso particular del cliente. Por ejemplo, algunos estados en los Estados Unidos, así como algunos gobiernos fuera de los Estados Unidos (incluidas provincias en Canadá), pueden: 3. a. Impedir que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido); b. Restringir de otro modo la capacidad del fabricante de hacer valer tales renuncias o limitaciones; o bien c. Otorgar al cliente derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que el fabricante no puede renunciar o permitir limitaciones con respecto a la duración de las garantías implícitas. PARA LAS TRANSACCIONES DE CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, LOS TÉRMINOS DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, Y SE AÑADEN A, LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE LOS PRODUCTOS DE HP A TALES CLIENTES. 39 apéndice 40 apéndice Abreviaturas de los idiomas Idioma Árabe Chino (simplificado) Chino (tradicional) Checo Danés Holandés Inglés (EE.UU. y RU) Finés Francés (europeo) Alemán Griego Hebreo Italiano Japonés Coreano Noruego Polaco Portugués (europeo) Ruso Español Sueco Turco Abreviatura ARA CHS CHT CZE DAN DUT ENU FIN FRE GER GRE HEB ITA JAP KOR NOR POL POR RUS SPA SWE TUR índice índice alimentación manual, 3, 18 alimentación superior de sustratos alternativos, 18 alinear los cartuchos de impresión, 26 asistencia al cliente, 27 asistencia telefónica, 28 atascos de papel, 24 bandeja de salida, 3 bandeja principal para papel, 3 botón Cancelar, 3 botón de encendido, 3 botón Reanudar, 3 características de impresión, 12 cierre para el panel desmontable, 3 controladores de impresora, 16 cuaderno, 13 desinstalar el software, 24 dimensiones, 32 DOS, 15 dúplex manual, 13 entorno de operación, 32 entrada de alimentación eléctrica, 3 escala de grises, 15 especificaciones, 17, 29 etiquetas, 17 evitar atascos de papel, 24 fallo de USB, 25 faxes, 15 filigranas, 14 fuentes, 30 garantía, 37 gráficos incorrectos, 22 guardar configuraciones, 12 guías para papel, 3 iconos, 20 iconos de cartucho de impresión, 19 imágenes faltantes, 23 impresión a dos caras, 13 impresión de imagen especular, 14 impresión de rótulos, 14 impresión en red, 10 impresión lenta, 23 imprimir página de prueba, 9 información para hacer pedidos, 33 información para Macintosh, 16 instalación del software de impresora, 8 intercambiar puertos, 25 interfaz, 32 JetAdmin, 11 LED destellantes, 21 LED parpadeantes, 21 limpiar los cartuchos de impresión, 26 manejo de sustratos, 31 mantener la impresora, 19 mejora de imágenes, 15 memoria, 32 mosaico, 13 no se imprime nada, 21, 26 41 números de referencia, 34 opciones de imágenes, 15 página de diagnóstico, 27 página de prueba, 9 página de prueba, 27 página en blanco impresa, 22 panel de control DeskJet, 16 panel desmontable, 3 papel, 19, 34 papel atascado, 24 papel de tamaño personalizado, 17 papel especial, 17 peso, 32 peso del sustrato, 32 piezas, 3 preferencias, 15 puerta de acceso, 3 puerto paralelo, 3 42 servidores de impresión, 11 sitio web, 2, 28 sobres, 17 software de impresora, 8 solución de problemas, 21 solución de problemas con sistemas Macintosh, 26 Starter CD, 2 suministros, 35 suminsitros de HP, 34 tamaño de sustrato, 31 tarjetas, 17 text incorrecto, 22 tono sepia, 15 Toolbox, 1, 27 transparencias, 17 USB, 3, 9, 16 utilizar esta guía, 1 regulaciones de la FCC, 36 requisitos de potencia, 32 requisitos del sistema, 2 velocidad de impresión, 29 verificar una instalación USB, 10 volante, 12 volumen de tinta, 15 seleccionar papel, 19 sensor de anchura del sustrato, 15 ZoomSmart, 12 DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45001 Manufacturer's Name: Hewlett-Packard Singapore (Pte) Ltd Manufacturer's Address: InkJet and Imaging Solutions–Asia Operation, 20 Gul Way, Singapore 629196 declares that the product Product Name: DeskJet 1220C, DeskJet 1220Cxi and DeskJet 1220Cse Model Number: C2693A, C2694A and C2695A Product Options: All conforms to the following product specifications: Safety: IEC 60950: 1991 + A1 + A2 + A3 + A4/ EN 60950: 1992 + A1 + A2 + A3 + A4 IEC 60825-1: 1993 / EN 60825-1:1994 class I for LEDs EMC: CISPR 22: 1997 Class B / EN 55022: 1998 Class B FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B / VCCI-2 AS / NZS 3548: 1995 / ICES-003, Issue 2 IEC 61000-3-2:1995 / EN 61000-3-2: 1995 IEC 61000-3-3:1994 / EN 61000-3-3: 1995 CISPR 24:1997 / EN 55024:1998 Supplementary Information: (1) The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE Marking accordingly. (2) The product was tested in a typical configuration with Hewlett Packard personal computer systems. (3) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Singapore, October 1999 Chan Kum Yew, Quality Manager Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd, 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or HewlettPackard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 130, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) USA Contact: Corporate Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304 (Phone: 415-857-1501) Guide d’utilisation HP DeskJet 1220C Professional Series Printed on recycled paper © Copyright 2000 Hewlett-Packard Company http://www.hp.com/go/dj1220
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

HP Deskjet 1220c Printer series Guía del usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Guía del usuario