Transcripción de documentos
Guía del usuario
HP DeskJet 1220C
Professional Series
Printed on recycled paper
© Copyright 2000
Hewlett-Packard Company
Printed in U.S.A.
Manual Part No. C2694-90001
http://www.hp.com/go/dj1220
Reconocimientos
HP ColorSmart II, HP PhotoREt III y HP ZoomSmart Scaling Technology
son marcas comerciales de Hewlett-Packard Company.
Microsoft es una marca comercial registrada en los EE.UU. de Microsoft
Corporation.
Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambiar sin
previo aviso.
Hewlett-Packard no hace garantía alguna con respecto a este material,
incluidas, sin limitarse a ellas, las garantías de comerciabilidad e
idoneidad para un propósito en particular.
Hewlett-Packard no será responsable de los errores contenidos en este
documento ni por los daños incidentales o emergentes que surjan en
relación con el suministro, rendimiento o utilización de este material.
No se puede fotocopiar, reproducir o traducir a otro idioma ninguna
parte de este documento sin el consentimiento previo por escrito de
Hewlett-Packard Company.
1/2000
contenido
i
bienvenido
Utilización de esta guía
Para mayor información
Requisitos del sistema
1
1
1
2
primeros pasos
Descripción de las piezas y funciones de la impresora
Instalación
Instalación desde el Starter CD (recomendado)
Instalación para Windows 95, Windows 98
y Windows NT 4.0
Instalación para Windows 3.1
Impresión de una página de prueba
3
3
4
8
Español
contenido
contenido
8
8
9
otras conexiones
Conexiones mediante el puerto USB (Windows 98)
Utilización de la impresora en una red
Conexión a un servidor de impresión externo
9
9
10
11
win
Características de impresión
Guarde las configuraciones
Ampliación o reducción de un documento
Volante
Mosaico
Cuaderno
Dúplex manual (impresión a dos caras)
Imagen especular
Rótulo
Filigrana
Opciones de imágenes
Preferencias
Impresión desde programas de software de DOS
Panel de control HP DeskJet para DOS
Instalación del Panel de control HP DeskJet para DOS
Utilización del Panel de control HP DeskJet para DOS
Controlador de impresora para DOS
12
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
14
15
15
15
16
16
16
mac
Instalación de la impresora en un ordenador Macintosh
Características de impresión
16
16
17
impresión en diferentes sustratos
Alimentación superior de sustratos alternativos
17
18
i
Español
Alimentación manual
ii
18
sugerencias de mantenimiento
Mantenimiento de la impresora
Selección y carga del papel
Utilización y cuidado de los cartuchos de impresión
19
19
19
19
solución de problemas
No se puede encender el equipo
No se imprime nada
Se expulsa una página en blanco
La colocación del texto o de los gráficos es incorrecta
Falta algo en la página o es incorrecto
La impresora tarda mucho tiempo en imprimir un trabajo
El papel está atascado en la impresora
Sugerencias para evitar los atascos de papel
Desinstalación del software de impresora
Falló la instalación USB o no se imprime nada a través
de USB (Windows 98)
La impresora no imprime después de intercambiar los
puertos
Alineación de los cartuchos de impresión
Limpieza de los cartuchos de impresión
Solución de problemas con sistemas Macintosh
Impresión de una página de prueba
Impresión de una página de diagnóstico
Asistencia al cliente
Toolbox
Web
Asistencia telefónica de HP
21
21
21
22
22
23
23
24
24
24
especificaciones
Especificaciones de la impresora
Información para hacer pedidos
Suministros de HP
Cartucho de impresión
Cable paralelo
Cable USB
Interfaz de red
HP Bright White InkJet Paper
HP Premium InkJet Paper
HP Premium Heavyweight InkJet Paper
HP Premium Photo Paper
HP Premium Plus Photo Paper
HP Professional Brochure and Flyer Paper
HP Premium Transparency Film
HP Banner Paper
29
29
33
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
35
35
35
25
25
26
26
26
27
27
27
27
28
28
35
35
35
35
35
35
Español
HP Iron-on T-shirt Transfers
HP Greeting Card Paper
HP Felt-Textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold
HP Glossy Greeting Card Paper
HP Restickables
Aviso regulatorio
Declaración con respecto al cable de alimentación
eléctrica
Clasificación de los LED
Consumo de energía
Información de seguridad
Regulaciones de la FCC
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
Alcance de la garantía limitada
Limitaciones de la garantía
Limitaciones de responsabilidad
Leyes locales
35
35
36
36
36
37
37
38
38
38
apéndice
Abreviaturas de los idiomas
40
40
índice
41
iii
iv
Español
La impresora HP DeskJet 1220C puede imprimir colores vibrantes en
papel de un tamaño de hasta 13 x 50 pulgadas (33 x 127 cm). Se conecta
directamente a los ordenadores IBM y compatibles con IBM por medio
de un puerto paralelo o un puerto bus serie universal (USB). Se conecta a
los ordenadores Macintosh por medio de un puerto USB. La impresora
también se puede compartir en una red.
Utilización de esta guía
Esta guía incluye las secciones siguientes:
• Instalación inicial—Indica la manera de configurar la impresora.
• Otras conexiones—Explica cómo realizar las conexiones utilizando
un cable USB, la manera de conectarse a una red y la manera de
conectarse a un servidor de impresión externo.
• Win —Describe las características de impresión y formación de
imágenes para ordenadores que ejecutan Windows.
• Mac —Describe las características de impresión y formación de
imágenes para ordenadores Macintosh, así como la manera de
conectarse a dichos ordenadores.
• Impresión en diversos sustratos de papel—Enumera los sustratos
que se pueden utilizar en la impresora HP DeskJet 1220C.
• Sugerencias de mantenimiento—Enumera distintas maneras de
mantener la impresora en óptimas condiciones.
• Solución de problemas—Ayuda a resolver problemas con la
impresora y explica cómo ponerse en contacto con el servicio de
Asistencia al cliente.
• Especificaciones—Enumera información tal como los números de
referencia de los cartuchos de impresión, los sustratos soportados, la
capacidad de las bandejas y los requisitos del sistema.
Para mayor información
Toolbox
Starter CD
Contiene instrucciones detalladas y de solución de
problemas, y permite el acceso a las funciones de
mantenimiento de la impresora y a información de HP.
Bajo Windows, aparece un icono en el escritorio
después de instalar el software. En Macintosh, aparece
un icono de impresora en el escritorio.
Incluye software de impresora, plantillas adicionales de
software, un recorrido rápido por las funciones de la
impresora, una utilidad que permite copiar el software
de la impresora a un disquete, una copia electrónica de
1
Español
bienvenido
bienvenido
Español
Sitio web
esta Guía del usuario, así como información para hacer
los pedidos.
http://www.hp.com/go/dj1220 es la dirección web de
HP para obtener la información más reciente sobre el
software de impresora, productos, sistema operativo y
asistencia técnica.
Nota: Si las sugerencias en estos recursos no le ayudan a resolver los problemas
de impresión, refiérase a la página 27 donde aparece una lista de recursos
disponibles para la asistencia técnica y mantenimiento de la impresora. También
puede dirigirse a http://www.hp.com/cposupport para asistencia técnica en línea,
que incluye bases de datos de notas técnicas en las que puede buscar
información. O bien, solicite asistencia del Centro de atención al cliente de HP.
Requisitos del sistema
Compruebe que el ordenador cumpla con los requisitos siguientes:
Windows 95/98
Procesador Pentium de 60 MHz y 16 MB
de RAM, con por lo menos 50 MB de
espacio libre en el disco duro.
Windows 3.1x
Procesador 486DX de 66 MHz y 8 MB de
RAM, con por lo menos 50 MB de espacio
libre en el disco duro.
Procesador Pentium de 60 MHz y 24 MB
Windows NT 4.0
de RAM, con por lo menos 50 MB de
espacio libre en el disco duro.
Sistemas Macintosh
MAC: OS 8.1 y posterior, únicamente para
Macintosh con conexión USB;
OS 7.6.1 y posterior, únicamente para
Macintosh con conexión en red.
DOS
DOS 3.3 o posterior, procesador 486DX de
66 MHz y 4 MB de RAM.
Nota: Los documentos con muchos gráficos pueden requerir más de 50 MB de
espacio libre en el disco duro.
2
Descripción de las piezas y funciones de la impresora
3
1
4
5
6
7
8
11 12
Español
primeros pasos
primeros pasos
13 14 15 16
2
9 10
1. Bandeja de salida–Recoge las páginas impresas.
2. Guías para el papel–Guía el papel hacia el interior de la impresora.
3. Cubierta de acceso–Permite el acceso a los cartuchos de impresión y al
papel atascado.
4. Tope de desvío–Se levanta para insertar papel en el alimentador
superior de sustratos alternativos.
5. LED de cartucho–Parpadea cuando la cubierta de acceso está abierta o
cuando ocurre un error de cartucho.
6. Botón Cancelar–Cancela el trabajo de impresión activo.
7. Botón Reanudar–Parpadea mientras se espera a que se seque una
página impresa. Púlselo si no desea esperar.
8. Botón de encendido–Apaga y enciende la impresora.
9. Guía para tarjetas postales–Se extiende para guiar sustratos cortos
hacia el interior de la impresora.
10. Bandeja principal para papel–Sujeta el papel estándar.
11. Puerto USB–Enchufe para el cable del bus serie universal.
12. Puerto paralelo–Enchufe para el cable paralelo.
13. Alimentador posterior de sustratos–Para papel más grueso que
requiere una ruta recta de alimentación.
14. Cierre para el panel desmontable–Gira en sentido antihorario para
desmontar el panel posterior o en sentido horario para bloquearlo en
posición.
15. Panel desmontable–Acceso alternativo al papel atascado.
16. Entrada de alimentación eléctrica–Conector para el cable de
alimentación eléctrica.
3
Instalación
Español
1
2
1
2
4
Español
3
4
4 pulg. (102 mm)
13 pulg. (330 mm)
6 pulg. (152 mm)
19 pulg. (482 mm)
5
Español
5
6
Español
6
HP C2950A / HP C2951A.
USB
USB
9
7
7
Español
Instalación desde el Starter CD (recomendado)
Nota: Para el caso de conexiones USB, continúe en la página 9.
Nota: Starter CD incluye una utilidad que puede copiar el software a disquetes de
3,5 pulgadas de alta densidad o a un servidor.
Instalación para Windows 95, Windows 98 y Windows NT 4.0
Nota para usuarios de Windows 95 y Windows 98: Si aparece el mensaje Nuevo
hardware encontrado en cualquier momento al instalar el software de
impresora, seleccione No instalar un controlador (Windows no se lo volverá a
pedir) y haga clic en Aceptar. Si aparece el cuadro de diálogo Asistente para
actualizar controlador de dispositivo, haga clic en Siguiente hasta que
aparezca la opción Finalizar, y haga clic en Finalizar.
Nota para los usuarios de Windows NT 4.0: Debe disponer de privilegios de
administrador para instalar una impresora en Windows NT 4.0.
1. Inicie Microsoft Windows y asegúrese de que no haya ninguna otra
aplicación de Windows en ejecución.
2. Inserte Starter CD inicio en la unidad de CD-ROM. El programa de
instalación se ejecuta automáticamente.
Si el programa de instalación no se ejecuta automáticamente, haga
clic en Inicio, seleccione Ejecutar y, en el cuadro de la línea de
comandos, escriba la letra de la unidad de CD-ROM del ordenador
seguido de :\SETUP (por ejemplo, escriba D:\SETUP).
3. Haga clic en Instalar controlador de impresora del menú del CD.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la
instalación del controlador de impresora.
Instalación para Windows 3.1
1. Inicie Microsoft Windows y asegúrese de que no haya ninguna otra
aplicación de Windows en ejecución.
2. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM.
3. En la ventana Administrador de programas, haga clic en Archivo y
después seleccione Ejecutar.
8
Español
conexiones
4. En el cuadro de la línea de comandos, escriba la letra de la unidad
de CD-ROM seguido de \WIN31\PCL3\<idioma>\SETUP.EXE, donde
<idioma> es un código de 3 caracteres (en el apéndice de la página
40 encontrará una lista de los códigos de idioma de 3 caracteres).
Por ejemplo, escriba D:\WIN31\PCL3\SPA\SETUP.EXE, donde SPA es
el código para español.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la
instalación del controlador.
8
Impresión de una página de prueba
1.
2.
3.
Abra la carpeta Impresoras en el Panel de control.
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de impresora y
seleccione Propiedades del menú emergente.
Seleccione Imprimir página de prueba. Si no se imprime la página
de prueba, refiérase a la página 21.
otras conexiones
Conexiones mediante el puerto USB (Windows 98)
Los modelos más recientes de ordenadores personales cuentan con
puertos USB que se pueden conectar directamente al puerto USB de la
impresora. Después de conectar el cable USB, aparecerá el Asistente de
nuevo hardware encontrado.
encontrado Si no aparece dicho asistente, es probable
que el ordenador no esté configurado para el uso de USB. Utilice en su
lugar un cable paralelo para conectar la impresora al ordenador.
Nota: El procedimiento siguiente presupone que se han completado los pasos
del 1 al 5 en la sección Instalación que comienza en la página 4.
1. Inserte el Starter CD de la impresora HP en la unidad de CD-ROM.
No haga clic en el icono de instalación de la impresora. Continúe con
el paso 2.
9
2. Apague la impresora y conecte el cable USB (adquirido por
separado; número de referencia C6518A).
3. Encienda la impresora. Si el ordenador está correctamente
configurado para utilizar USB, Windows detectará la impresora.
4. Aparece el cuadro de diálogo Asistente para agregar nuevo
hardware.
a. Haga clic en Siguiente hasta que se le pida especificar una
localización para el software.
b. Haga clic en Examinar, haga doble clic en el icono CD (por lo
general, la unidad D: ), haga clic en el directorio
Windows\Win98usb y después haga clic en Aceptar.
c. Haga clic en Siguiente para ver los cuadros de diálogo
subsiguientes y después haga clic en Finalizar.
d. Haga clic en Atrás si Windows no pudo localizar un controlador,
y repita los pasos 4a a 4c. Si desaparece la pantalla Asistente
para agregar nuevo hardware antes de completar la instalación,
desconecte y vuelva a conectar el cable USB y repita el paso 4.
5. Instale el software de la impresora. Haga clic en Siguiente y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la
instalación.
Nota: No conecte simultáneamente un cable USB y un cable paralelo a la
impresora.
Para verificar la instalación:
1. Asegúrese de que el cable USB esté correctamente conectado y que
la impresora esté encendida.
2. Abra las propiedades de la impresora desde el panel de control
correspondiente.
3. En la ficha Detalles, compruebe que la impresora esté establecida en
el puerto USB.
4. En la ficha General, haga clic en Imprimir página de prueba. Si no
se imprime la página de prueba, refiérase a Solución de problemas
en la página 21.
Utilización de la impresora en una red
La impresora se puede compartir en un entorno de red conectándola
directamente a una red mediante un servidor de impresión externo HP
10
JetDirect opcional. Encontrará información sobre la instalación y
configuración de los servidores de impresión HP JetDirect en las Guías
de instalación del hardware y software HP JetDirect.
Nota: Si bien a continuación se describen métodos alternativos de instalación,
todo lo que necesita es el Starter CDpara guiarle por el proceso de instalación de
una impresora compartida.
Instalación de una impresora de red con el comando Agregar
impresora:
impresora
1. Haga clic en Inicio, seleccione Configuración seguido de Impresoras.
2. Haga doble clic en Agregar impresora.
3. En Windows 95/98, seleccione Impresora de red.
En Windows NT 4.0, seleccione Servidor de impresora de red,
cuando se le indique.
4. Escriba el nombre de la ruta de red o de la cola de la impresora
compartida. Haga clic en la opción Utilizar disco… cuando sea
indicado, para seleccionar el modelo de impresora.
5. Haga clic en Examinar… y localice el archivo HP1220C.INF. Este
archivo contiene el nombre de impresora que debe seleccionar. El
archivo se encuentra en el Starter CD en Windows\PCl3\winnt\enu o
Windows\PCl3\win9x\enu. Si necesita ayuda, comuníquese con el
Administrador del sistema.
6. Aparece la pantalla Opción de instalación. Siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla para completar el proceso de
configuración del PC.
Conexión a un servidor de impresión externo
Si ya ha instalado el software de impresora y desea conectarse al puerto
JetDirect:
1. Inserte el Starter CD de HP JetDirect en la unidad de CD-ROM. Si el
programa de instalación no se ejecuta automáticamente, inicie el
Explorador y localice el archivo.
2. Seleccione la opción para instalar JetAdmin y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
3. Después de completar la instalación de JetAdmin, seleccione
Impresora HP DeskJet 1220C en la carpeta Impresoras.
4. Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades.
5. Seleccione la ficha Detalles y haga clic en Agregar puerto.
11
6. Seleccione un nuevo puerto JetDirect y asígnelo a la impresora.
7. Haga clic en Aceptar.
win
win
Características de impresión
Esta sección describe las características de la nueva impresora, como por
ejemplo la creación de mosaicos, y las opciones disponibles de
formación de imágenes, como por ejemplo la conversión a escala de
grises. Encontrará procedimientos detallados sobre cómo utilizar estas
características en la ayuda en pantalla.
Nota: Las características de impresión descritas en esta sección son para Windows
95 o posterior, y para Windows NT 4.0 o posterior.
Puede acceder a las características de impresión mediante el panel de
control de la impresora, haciendo clic con el botón derecho del ratón en
el icono de impresora. En Windows 95 ó 98, seleccione Propiedades. En
Windows NT 4.0, seleccione Valores predeterminados del documento.
La mayoría de las aplicaciones también le permiten acceder a las
propiedades de la impresora desde el cuadro de diálogo Imprimir.
Guarde las configuraciones
Puede guardar las configuraciones actuales del controlador (por
ejemplo, la orientación de la página o el origen del papel) para volverlas
a utilizar. Para mayor conveniencia, las Configuraciones rápidas pueden
guardarse desde la mayoría de las fichas del controlador de impresora.
También puede restablecer las configuraciones predeterminadas del
controlador de impresora seleccionando Valores predeterminados.
Ampliación o reducción de un documento
Utilice la característica HP ZoomSmart para ampliar o reducir
documentos.
Volante
Esta característica resulta útil al imprimir las diapositivas de una
presentación en papel corriente.
12
Nota: Si la aplicación de software tiene una característica de volante y ha seleccionado dicha opción, NO seleccione Volante en la ficha Características.
Mosaico
La opción Mosaico permite ampliar e imprimir una página en secciones y
en diferentes hojas. De este modo, podrá utilizar las hojas de papel como
mosaicos para crear un póster grande.
Nota: Para el caso de documentos de varias páginas, únicamente se crea un
mosaico de la primera página del documento. Se deberá aplicar la opción
Mosaico a las páginas adicionales del documento de una en una. Los tamaños de
mosaico disponibles en la lista desplegable dependen del tamaño de papel
seleccionado.
Cuaderno
La opción Cuaderno permite imprimir e intercalar un documento de
varias páginas al imprimir dos páginas en cada lado de la hoja. Por
ejemplo, un documento de 8 páginas se imprime con las páginas 1 y 8
del mismo lado del papel y las páginas 2 y 7 del otro lado. Al plegar la
hoja impresa por la mitad, se crea un cuaderno.
Nota: Si la aplicación de software tiene una característica de impresión de
cuadernos y ha seleccionado dicha opción en la aplicación, NO seleccione
Cuaderno en la ficha Características. Si la aplicación de software cuenta con una
opción de intercalación, NO la seleccione al utilizar la característica de Cuaderno.
Dúplex manual (impresión a dos caras)
Puede imprimir en ambas caras de la página utilizando las instrucciones
sencillas que aparecen en la pantalla.
Nota: No imprima en ambas caras páginas que estén cubiertas densamente con
tinta.
13
Imagen especular
La imagen especular imprime la imagen reflejada de una página. Si
utiliza esta característica al imprimir en transparencias, la cara impresa
aparecerá boca abajo en el proyector. De este modo se podrá escribir en
la otra cara y limpiarla sin causar daños a la cara impresa.
También puede utilizar esta característica para imprimir en Iron-on
T-shirt transfer paper.
Rótulo
Puede crear un rótulo utilizando software tal como Corel Print House,
Microsoft® Publisher o Broderbund Print Shop. Utilice ilustraciones
grandes y fuentes en negritas de gran tamaño. Obtendrá resultados
óptimos con el HP Banner Paper.
Nota: Al utilizar Corel Print House para crear un rótulo, elija un borde o dibuje un
recuadro alrededor del diseño de modo que el rótulo impreso quede centrado.
Filigrana
Permite imprimir una filigrana en la primera página o en todas las
páginas de un documento.
Opciones de imágenes
Puede ajustar la saturación, el brillo y el tono del color de las imágenes
impresas desplazando la barra del control deslizante en la ficha
Imágenes. Los controles de saturación controlan la pureza relativa de
los colores impresos. El brillo oscurece o aclara la imagen impresa. Los
14
controles de tono del color controlan la calidez y frialdad percibidas de
los colores impresos.
Escala de grises
Los tonos de escala de grises imprimen imágenes
utilizando solamente tonalidades de gris.
Tono sepia
Los tonos sepia le dan a las imágenes un aspecto
antiguo al imprimirlas utilizando sólo marrón y
blanco.
Optimizado para
Optimizado para fax imprime las imágenes
fax
utilizando tonalidades de alto contraste de gris,
logrando un documento impreso ideal para
enviar por fax.
Mejora de
Seleccione Mejora de imágenes si desea mejorar
imágenes
las imágenes mediante algoritmos de
procesamiento de imágenes que aumentan el
contraste y mejoran la nitidez.
Preferencias
La ficha Preferencias permite establecer si se imprime un documento
inmediatamente o no, si se muestra una presentación preliminar de
impresión o si se muestra una confirmación de impresión. También
permite cambiar lo que le sucede al sustrato cuando el sensor de
anchura detecta que la página no tiene la anchura suficiente.
Nota: La ficha Preferencias también permite cambiar la cantidad de tiempo que
se deja secar una página antes de imprimirse la página siguiente. Cada tipo de
papel tiene un tiempo de secado predeterminado.
Volumen de tinta es un control deslizante que aumenta o disminuye la
cantidad de tinta empleada, lo cual afecta la manera en que los colores
aparecen en la página.
Impresión desde programas de software de DOS
Al imprimir desde DOS, puede ajustar las configuraciones de impresión
de dos maneras: en el Panel de control HP DeskJet para DOS y desde
dentro del controlador de la impresora de la aplicación de DOS.
Panel de control HP DeskJet para DOS
Puede acceder a muchas características de la impresora a través de
controladores de impresora de DOS específicos a la aplicación; sin
embargo, algunos fabricantes de software no crean controladores de
impresora para sus aplicaciones de DOS. Utilice el Panel de control
DeskJet para especificar las configuraciones predeterminadas de la
impresora para imprimir desde aplicaciones de DOS.
Nota: El Panel de control HP DeskJet no es compatible con muchas de las
características especiales de impresión. Encontrará más información al respecto
en la ayuda en pantalla.
15
mac
Instalación del Panel de control HP DeskJet para DOS
Antes de instalar el Panel de control, asegúrese de que la impresora esté
instalada y encendida.
1. Inserte el Starter CD en la unidad de CD-ROM.
2. En el indicador C:\> de DOS, escriba la letra de la unidad de CD-ROM
y cambie el directorio a \dos\djcp\. Por ejemplo, escriba D: y pulse
INTRO, después escriba cd \dos\djcp\ y pulse INTRO.
3. Escriba INSTALL y pulse INTRO.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la
instalación.
Utilización del Panel de control HP DeskJet para DOS
1. Abra el Panel de control DeskJet cambiando el directorio a
C:\HP1220C.
2. Escriba DJCP y pulse INTRO.
3. Seleccione las configuraciones de impresora que no están
disponibles desde las aplicaciones de DOS. Las configuraciones de
impresora seleccionadas desde una aplicación de DOS pueden
anular aquellas seleccionadas desde el Panel de control.
4. Si lo desea, limpie y alinee los cartuchos de impresión para obtener
la máxima calidad de impresión.
Controlador de impresora para DOS
Los fabricantes de aplicaciones de DOS suministran controladores de
impresora. El controlador de impresora recomendado es el HP DeskJet
850. Si no dispone de dicho controlador, utilice el correspondiente a HP
DeskJet serie 600 ó 500.
mac
Instalación de la impresora en un ordenador Macintosh
Puede conectar la impresora a los modelos más recientes de
ordenadores Macintosh (Mac OS 8.1 o posterior) a través del puerto USB.
Para conectar modelos más antiguos sin un puerto USB, puede conectar
el ordenador Macintosh a un servidor de impresión HP JetDirect
(JetDirect 300x) o puede comunicarse con Apple para obtener
soluciones USB.
Antes de conectar la impresora al ordenador, asegúrese de que la
configuración cumpla con los siguientes requisitos:
• El ordenador debe ser compatible con USB
• Necesita un cable de interfaz que cumpla con USB
• El ordenador debe estar ejecutando MacOS 8.1 o posterior
16
papel
Nota: El procedimiento siguiente presupone que se han completado los pasos
del 1 al 5 en la sección Instalación que comienza en la página 4.
1. Conecte el cable USB (adquirido por separado; número de referencia
C6518A).
2. Inserte el Starter CD de la impresora HP en la unidad de CD-ROM.
Haga doble clic en el icono del Instalador.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la
instalación.
4. Elija Selector desde el menú Apple.
5. Haga clic en el icono de la impresora desde el lado izquierdo de la
ventana del Selector. Seguidamente, haga clic en HP 1220C desde el
lado derecho de la ventana del Selector. Cierre el Selector.
Características de impresión
Muchas de las características disponibles en Windows también están
disponibles en Macintosh. Encontrará información sobre las
características disponibles y sus opciones en el globo de ayuda.
impresión en diferentes sustratos
Puede imprimir en los sustratos enumerados a continuación. Encontrará
más detalles al respecto en Especificaciones de la impresora en
la página 29.
• Papel estándar
• Papel de tamaño personalizado
• Sobres
• Tarjetas
• Tarjetas gruesas (0,52 mm o 0,02 pulgadas)
• Etiquetas
• Transparencias y diapositivas
• Papel especial HP
17
Nota: Si está imprimiendo más de una página en transparencias, papel
fotográfico u otro papel especial, la luz Reanudar parpadea después de haberse
impreso cada página para permitir su secado antes de imprimir la página
siguiente. Pulse el botón Reanudar si no desea esperar a que se seque la página
impresa antes de imprimir la página siguiente.
Alimentación superior de sustratos alternativos
Alimentación manual
18
sugerencias
sugerencias de mantenimiento
Mantenimiento de la impresora
La impresora no requiere un plan de mantenimiento. Sin embargo, una
limpieza periódica mejora el aspecto de la impresora y la mantiene
funcionando en condiciones óptimas. La limpieza también puede facilitar
el diagnóstico de problemas.
Limpie el exterior con un paño suave humedecido con un detergente
suave y agua.
Cuidado: Limpie la impresora solamente con agua o agua mezclada con un
detergente suave. El uso de otros limpiadores o alcohol puede causar daños a la
impresora.
Cuidado: La tinta en los cartuchos de impresión ha sido formulada
cuidadosamente por Hewlett-Packard para garantizar una superior calidad de
impresión y compatibilidad con la impresora. Los daños causados a la impresora
o al cartucho de impresión como resultado de una modificación o recarga del
cartucho de impresión no son responsabilidad de HP.
Selección y carga del papel
La impresora imprime en papel corriente y en la mayoría de otros tipos
de papel. La mayoría del papel corriente empleado para hacer
fotocopias produce buenos resultados.
Nota: No es necesario quitar el papel de la bandeja principal inferior de sustratos
al utilizar el alimentador superior de sustratos alternativos. La impresora verifica
la alimentación del papel desde el alimentador superior de sustratos alternativos.
Si se detecta papel, la impresora elige el papel desde ahí, sin verificar la bandeja
principal inferior de sustratos.
• Siempre utilice papel que cumpla con las especificaciones de la
impresora.
• No utilice sustratos dañados, abarquillados o arrugados. No utilice
papel con cortes o perforaciones, ni papel muy texturado o grabado.
• No utilice formularios de varias partes.
• Cargue sólo un tipo de papel a la vez en cada una de las bandejas.
• Salvo al cargar manualmente el papel, cargue el papel con el lado a
imprimir hacia abajo y el borde derecho del papel alineado contra el
borde derecho de la bandeja.
• No cargue más de 150 hojas de papel ni 15 sobres en la bandeja
principal al mismo tiempo. Para el alimentador superior de sustratos
alternativos, no cargue más de 10 hojas de papel o 3 sobres. Cargue
sólo una hoja de papel en la bandeja de alimentación manual.
Utilización y cuidado de los cartuchos de impresión
Cuando abra la cubierta de acceso de la impresora, la flecha amarilla en
el soporte para el cartucho de impresión se alinea hacia uno de los
19
iconos cerca de la parte posterior de la impresora. Si la luz de Estado del
cartucho de impresión parpadea, abra la cubierta de acceso a la
impresora y siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Si la flecha señala…
Problema con el
cartucho de impresión a
color
20
Problema con el
cartucho de impresión
de tinta negra
Significa que…
El cartucho de
impresión:
- falta
- está instalado
incorrectamente
- es el cartucho de
impresión
incorrecto para la
impresora
- está defectuoso
Para resolver el problema…
1 Inserte el cartucho de
impresión en caso de que
no haya ninguno instalado.
2 Reinserte el cartucho de
impresión en caso de que
haya uno instalado.
3 Si lo anterior no resuelve el
problema, verifique que el
cartucho de color sea un
cartucho HP serie C6578 y
que el cartucho de tinta
negra sea un cartucho HP
serie 51645.
4 Si el problema continúa,
reemplace el cartucho.
El cartucho de
impresión a color tiene
poca tinta
Al cartucho de
impresión a color
le queda poca tinta.
Piense en reemplazar el
cartucho a color con un
cartucho HP serie C6578.
El cartucho de
impresión de tinta
negra tiene poca tinta
Al cartucho de
impresión de tinta
negra le queda
poca tinta
Piense en reemplazar el
cartucho de tinta negra con un
cartucho HP serie 51645.
Los cartuchos de
impresión están en
buen estado
Los cartuchos de
impresión están en
buen estado de
funcionamiento.
No hay problemas.
solución
solución de problemas
No se puede encender el equipo
• Compruebe que esté conectado el cable de alimentación eléctrica.
• Compruebe que el panel desmontable de la parte posterior de la
impresora esté firmemente insertado en su ranura y que el cierre se
encuentre en la posición BLOQUEADA.
No se imprime nada
• Verifique la alimentación eléctrica
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado
firmemente a la impresora y a una toma de corriente que funcione
correctamente, y que la impresora esté encendida. La luz de
Encendido en el panel frontal de la impresora debe estar iluminada.
• Tenga paciencia
Los documentos complejos que contienen muchas fuentes, gráficos
y/o fotografías en color tardan más tiempo en comenzar a imprimirse.
Si la luz de Encendido está parpadeando, la impresora está
procesando información.
• Verifique el papel
Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado en la bandeja
y de que no esté atascado en la impresora.
• Verifique los cartuchos de impresión
Asegúrese de que los cartuchos de impresión de tinta negra y a color
estén correctamente instalados y que la cubierta de acceso a la
impresora esté cerrada. El LED del cartucho parpadea si los cartuchos
de impresión no están correctamente instalados.
• Intente imprimir una página como muestra
Apague la impresora y vuelva a encenderla. Pulse el botón Reanudar
y suéltelo cuando la luz Reanudar comience a parpadear. Si se
imprime una página de muestra, entonces no se trata de un problema
con la impresora.
• Verifique la instalación de la impresora
Asegúrese de que la impresora HP DeskJet esté seleccionada como
impresora actual o predeterminada y que no esté seleccionado Pausa
de impresión.
21
• Verifique la configuración de red
Asegúrese de que la impresora esté bien configurada en el entorno de
red. Refiérase al tema Usar la impresora en una red en la ayuda
“Procedimientos” de Toolbox y a la documentación provista por los
proveedores de la red.
Se expulsa una página en blanco
• Verifique que se haya quitado la cinta de las boquillas de tinta en los
cartuchos de impresión.
• Verifique que los sustratos que está utilizando tengan la anchura
suficiente
La anchura de los sustratos debe coincidir con la especificada para la
página en las configuraciones de impresión.
• Verifique si hay un cartucho de impresión vacío
Si está imprimiendo texto negro y se imprime una página en blanco,
es posible que el cartucho de impresión de tinta negra esté vacío.
Reemplace el cartucho de impresión de tinta negra.
• Verifique la instalación de la impresora
Asegúrese de que la impresora esté seleccionada como impresora
actual o predeterminada.
• Verifique el puerto paralelo en el ordenador
Si está utilizando un cable paralelo, asegúrese de que la impresora
esté conectada directamente al puerto paralelo. No comparta el
puerto con otros dispositivos, tales como una unidad Zip.
La colocación del texto o de los gráficos es incorrecta
• Es posible que las configuraciones del tamaño de papel o su
orientación sean incorrectos
Asegúrese de que el tamaño de papel y la orientación de la página
seleccionados en el programa de software coincidan con lo
especificado en el cuadro de diálogo de configuraciones de impresión
HP.
• Es posible que el papel no esté cargado correctamente
Si todo lo que aparece en la página está inclinado o torcido,
asegúrese de que las guías de anchura y longitud de la página
encajen bien contra los bordes izquierdo e inferior de la pila de papel
y que no haya más de 150 hojas de papel cargadas en la bandeja
principal o 10 hojas de papel en la bandeja alternativa.
• Es posible que las configuraciones de los márgenes sean incorrectas
Si el texto o los gráficos están recortados en los bordes de la página,
asegúrese de que las configuraciones de los márgenes para el
documento no sobrepasen el área imprimible de la impresora.
22
Falta algo en la página o es incorrecto
• Es posible que las configuraciones de los márgenes sean incorrectas
Asegúrese de que las configuraciones de los márgenes para el
documento no sobrepasen el área imprimible de la impresora.
• Es posible que las configuraciones de impresión a color sean
incorrectas
Es posible que se haya seleccionado Escala de grises en el cuadro de
diálogo de configuraciones de impresión de HP.
• Es posible que se haya seleccionado la impresora incorrecta
Asegúrese de que esté seleccionada la impresora correcta como
impresora actual o predeterminada.
La impresora tarda mucho tiempo en imprimir un trabajo
• Verifique la configuración del sistema
La configuración mínima del sistema para la impresora es un
ordenador 486 de 66 MHz y 24 MB de RAM. Sin embargo, el
rendimiento de la impresora está optimizado para equipos Pentium.
• Es posible que haya insuficiente espacio en el disco duro del sistema
Para imprimir en papel de 11 x 17 pulgadas (279,4 x 431,8 mm), se
recomienda disponer de un mínimo de 50 MB de espacio libre en el
disco duro en el sistema. Si está imprimiendo archivos con muchos
gráficos, asegúrese de que dispone de suficiente espacio en el disco
duro (más de 50 MB).
• Si está usando una conexión en paralelo en Windows 98, intente
cambiar a una conexión USB. Encontrará más información al respecto
en la página 9.
• Es posible que la memoria virtual del sistema sea insuficiente
Aumente el tamaño de la memoria virtual del sistema.
• Está desactivada la opción PhotoREt. Si está imprimiendo en la
modalidad Óptima en HP Premium Photo Paper de tamaño Carta y ha
desactivado la opción PhotoREt, necesita un mínimo de 300 MB de
espacio libre en el disco duro del sistema, y la impresora tarda más
tiempo en imprimir.
• La configuración del puerto del sistema no está fijada en ECP
Refiérase al manual incluido con el ordenador para encontrar
información sobre cómo cambiar la configuración del puerto o
comuníquese con el fabricante del ordenador.
• Es posible que un cartucho de impresión tenga poca tinta
Reemplace el cartucho de impresión que tiene poca tinta.
23
El papel está atascado en la impresora
Nota: Para eliminar cualquier atasco de papel de la impresora, abra la cubierta de
acceso y tire de papel hacia usted. Si no puede alcanzar el papel atascado, gire el
cierre de panel en la parte posterior de la impresora, retire el panel, saque el
papel atascado y vuelva a colocar el panel. Si aún no puede alcanzar el papel,
levante la bandeja de salida y retire el papel atascado de la bandeja principal de
papel.
Sugerencias para evitar los atascos de papel
• Asegúrese de que no haya nada que bloquee la trayectoria del papel.
• No cargue excesivamente la bandeja alternativa de papel. La bandeja
alternativa de papel contiene un máximo de 10 hojas de papel
corriente o de otro material de impresión que tenga el mismo espesor.
La bandeja principal inferior contiene un máximo de 150 hojas de
papel corriente.
• Cargue el papel correctamente.
• No utilice papel abarquillado o arrugado.
• Siempre utilice papel que cumpla con las indicaciones enumeradas en
la sección Especificaciones de la impresora.
Desinstalación del software de impresora
Para las conexiones con puerto paralelo o de red en Windows 95, 98 y
NT 4.0:
1. Inicie Windows y asegúrese de que no haya ninguna otra
aplicación de Windows en ejecución.
2. Haga clic en Inicio, Programas, Impresora HP DeskJet 1220C
y seleccione Desinstalador.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
completar la eliminación del software de impresora.
Nota: Debe disponer de privilegios de administrador para desinstalar el software
de impresora en Windows NT 4.0.
24
Para conexiones USB en Windows 98, siga los pasos anteriores y reinicie
Windows. Si el software no se instaló con éxito o si no se pudo localizar el
Desinstalador:
1. Instale el software de impresora para una conexión en puerto
paralelo (LPT1) utilizando el Starter CD.
2. Una vez completada la instalación, desinstale el software tal
como se describe más arriba. Esto también eliminará las
instalaciones anteriormente fallidas de USB.
3. Reinicie Windows para completar la eliminación del software de
impresora.
Falló la instalación USB o no se imprime nada a través de
USB (Windows 98)
• Si falló la instalación, desinstale el controlador y reintente la
instalación.
• Compruebe que el ordenador tenga un puerto USB y esté
correctamente configurado para utilizar USB.
• Verifique que el ordenador esté ejecutando Windows 98.
• Verifique que el cable USB esté correctamente conectado al
ordenador y a la impresora.
• Verifique que la impresora esté encendida.
• Verifique que el sistema detecte la impresora: En el panel de control
del sistema, verifique que aparece el nombre del dispositivo USB
como Hewlett-Packard DeskJet y el nombre de la impresora
DeskJet 1220C más abajo.
La impresora no imprime después de intercambiar los
puertos
Importante: No conecte simultáneamente el cable USB y el cable paralelo a la
impresora. Utilice únicamente un tipo de conexión a la impresora por vez.
• Asegúrese de que el cable que está utilizando esté correctamente
conectado al ordenador y a la impresora.
• Asegúrese de que la impresora esté apagada al intercambiar puertos.
En caso contrario, apague la impresora y vuelva a encenderla.
• Verifique que la configuración del puerto coincida con la conexión
física: Haga clic en Inicio, Configuración, Impresoras. Haga clic con
el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades. Seleccione la
ficha Detalles y verifique la configuración del puerto.
• Imprima una página de prueba: Haga clic en Inicio, Configuración,
Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione
Propiedades. Haga clic en la ficha General y en Imprimir página de
prueba. Si se imprime la página de prueba, asegúrese de que la
25
aplicación desde la que está intentando imprimir tenga seleccionada
la impresora correcta.
Alineación de los cartuchos de impresión
La impresora alinea automáticamente los cartuchos de impresión cada
vez que reemplaza uno de ellos. Si la hoja impresa pareciera indicar que
los cartuchos están mal alineados, puede alinearlos manualmente.
1. Abra la opción Toolbox haciendo doble clic en su icono en el
escritorio o en su icono en el grupo Impresoras.
2. Elija la ficha Servicios de la impresora.
3. Seleccione Alinear cartuchos de impresión.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para alinear los
cartuchos.
Limpieza de los cartuchos de impresión
Limpie los cartuchos de impresión cuando falten las líneas o puntos del
texto o de los gráficos impresos.
Nota: No limpie el cartucho de impresión cuando no sea necesario ya que este
procedimiento gasta tinta y reduce la vida útil de los cartuchos de impresión.
1.
2.
3.
4.
Seleccione la ficha Preferencias del controlador de impresora.
Haga clic en el botón Servicios.
Seleccione Limpiar cartuchos de impresión.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para limpiar los
cartuchos.
Solución de problemas con sistemas Macintosh
• Verifique la alimentación eléctrica
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado
firmemente a la impresora y a una toma de corriente que funcione
correctamente, y que la impresora esté encendida. La luz de
Encendido en el panel frontal de la impresora debe estar iluminada.
• Verifique el cable
Asegúrese de que el cable que está utilizando esté correctamente
conectado al ordenador y a la impresora.
• Verifique el Selector
Asegúrese de haber instalado el software para utilizar la impresora y
de haber seleccionado la impresora. El nombre de la impresora debe
estar visible en el lado izquierdo del Selector. Al hacer clic en el icono
de la impresora, su nombre debe estar disponible en el lado derecho
del Selector. Seleccione el nombre de la impresora.
• Tenga paciencia
Los documentos complejos que contienen muchas fuentes, gráficos
26
y/o fotografías en color tardan más tiempo en comenzar a imprimirse.
Si la luz de Encendido está parpadeando, la impresora está
procesando información.
• Verifique el puerto USB
Desenchufe la impresora del puerto USB, espere unos segundos y
vuelva a enchufarla. Si esto no soluciona el problema, intente
enchufar la impresora en otro puerto USB.
• Verifique la condición del cable
Asegúrese de que el cable a la impresora no esté dañado ni gastado.
Si el cable tiene defectos, comuníquese con el fabricante del cable
para reemplazarlo.
Impresión de una página de prueba
Imprima una página de prueba sin estar conectado a un ordenador. Esto
le permite determinar que la impresora está instalada correctamente.
1. Apague la impresora y luego vuelva a encenderla pulsando el botón
de encendido.
2. Pulse el botón Reanudar y suéltelo cuando la luz Reanudar
comience a parpadear. La impresora imprime una página de prueba.
Impresión de una página de diagnóstico
1. Encienda la impresora.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido y pulse cuatro
veces el botón Avance de página.
3. Suelte el botón de encendido. La impresora imprime una página de
diagnóstico.
Nota: Si el problema continúa, comuníquese con el Centro de atención al cliente
de HP indicado en esta Guía del usuario y, si es posible, suministre la información
que aparece en la página de diagnóstico.
Asistencia al cliente
La información presentada en el capítulo anterior aporta soluciones a los
problemas más comunes. Si la impresora no está funcionando
correctamente y estas sugerencias no resuelven el problema, utilice uno
de los siguientes servicios de asistencia para obtener ayuda al respecto.
Toolbox
Nota: Toolbox está disponible únicamente si ha instalado el controlador de
impresora a través de SETUP.EXE.
La ficha Solución de problemas de este programa proporciona
soluciones detalladas sencillas a los problemas de impresión más
comunes. Probablemente pueda resolver la mayoría de los problemas
de impresión con ayuda de las soluciones provistas. Puede ejecutar este
27
programa haciendo doble clic en el icono Toolbox en el escritorio o en
el grupo de programas.
Web
En nuestro sitio web encontrará la información más reciente sobre el
software de impresora, los productos, el sistema operativo y asistencia
técnica.
http://www.hp.com/go/dj1220C o http://www.hp.com/cposupport
Asistencia telefónica de HP
Durante el período de garantía, puede obtener asistencia del Centro de
atención al cliente de HP.
Antes de llamar, complete la información siguiente para tenerla
disponible al hablar con el representante del Centro de atención al
cliente:
¿Cuál es el número de serie de su impresora? (Lo
encontrará en la parte posterior de la impresora.)
¿Qué modelo de impresora tiene?
¿Cuál es la marca y el modelo del ordenador?
¿Cuál es la versión del software de impresora que
está utilizando? (Abra las Propiedades del
controlador de la impresora, haga clic en la ficha
Preferencias y después haga clic en Acerca de.)
¿Qué controlador seleccionó?
Ejecute la utilidad de software Toolbox y
seleccione “Mostrar información del sistema”.
Tenga a mano esta información al llamar a las líneas de asistencia.
Puede comunicarse con el Centro de atención al cliente de HP en
cualquiera de los números siguientes:
Para los clientes en EE.UU.:
Dentro del período de garantía: 208 323 2551 de lunes a viernes, de 6 a
18 horas (hora de montaña)
Después del período de garantía: 900 555 1500 (En Canadá: 877 621
4722) ($2,50 por minuto; máximo $25,00) o bien 800 999 1148 (se carga
a una tarjeta Visa o MasterCard; $25,00 por llamada) de lunes a viernes
de 7 a 18 horas (hora de montaña)
Para los clientes fuera de EE.UU.:
28
África/Oriente Medio +41 22/780 71 11
Argentina 541 781 4061/69
Australia 613 8877 8000
Austria 0660 6386
especificaciones
Bélgica (holandés) 02 6268806
Bélgica (francés) 02 6268807
Brasil 55 11 709 1444
Canadá 905 206 4663
China 86 10 6505 3888
Chile 800 360999
Dinamarca 3929 4099
República Checa 42 (2) 471 7327
Francia 01 43 62 34 34
Finlandia 0203 47 288
Grecia 01 68 96 4 11
Alemania 0180 52 58 143
Hungría 36 (1) 252 4505
Hong Kong 800 96 7729
Indonesia 21 350 3408
India 9111 682 6035
Italia 02 264 10350
Irlanda 01 662 5525
Malasia 03 295 2566
Corea 822 3270 0700
Nueva Zelanda 09 356 6640
México D.F. 01 800 2214700,
01 800 9052900
Filipinas 2 867 3551
Noruega 22 11 6299
Portugal 01 441 7 199
Polonia 022 37 5065, 48 22 37 5065
Singapur 272 5300
Rusia 7095 923 50 01
Suecia 08 619 2170
España 902 321 123
Taiwan 886-2-27170055
Suiza 0848 80 11 11
Países Bajos 020 606 8751
Tailandia 02 661 4011
Reino Unido 0171 512 5202
Turquía 90 1 224 59 25
Venezuela 582 239 5664
Caracas 207 8488
Vietnam 8 823 4530
especificaciones
Especificaciones de la impresora
Método de
impresión
Velocidad de
impresión Negro
Velocidad de
impresión Color
Impresión térmica por inyección de tinta a demanda
Texto negro
Carta
Tabloide
Modo Rápida
Modo Normal
Modo Óptima
Texto mixto con
gráficos a color
11 ppm
6,8 ppm
4,5 ppm
Carta
7 ppm
4 ppm
3 ppm
Tabloide
Modo Rápida
Modo Normal
Modo Óptima
9,5 ppm
5 ppm
2,8 ppm
6,4 ppm
3,3 ppm
1,5 ppm
29
Velocidad de
impresión Color
Color de página
completa
Modo Rápida
Modo Normal
Carta
Tabloide
2,9 ppm
0,6 ppm
2 ppm
0,4 ppm
Modo Óptima
0,3 ppm
0,2 ppm
Fotografía a color
4 x 6 pulgadas
8 x 10 pulgadas
Normal
0,8 ppm
0,5 ppm
Óptima
0,5 ppm
0,2 ppm
Cifras aproximadas. La velocidad exacta depende de la
configuración del sistema, el programa de software y la
complejidad del documento.
Resolución para
negro
Resolución para
color
Borrador:
300 x 600 ppp
Normal:
600 x 600 ppp
Óptima:
600 x 600 ppp
Borrador:
300 x 600 ppp
Normal:
PhotoREt III
Óptima:
PhotoREt III**
** También se dispone de un modo de alta resolución de 2400
x 1200 ppp al eliminar la marca en PhotoREt cuando se
selecciona el tipo de papel fotográfico.
Lenguaje de
comandos de
impresora
HP PCL Nivel 3 mejorado
Compatibilidad
de software
Microsoft Windows (3.1x, 95, 98, NT 4.0); Macintosh,
aplicaciones MS-DOS
8 fuentes incorporadas, 4 para la orientación vertical y 4 para
la orientación horizontal: CG Times, CG Times Italic; Univers,
Univers Italic; Courier, Courier Italic; Letter Gothic, Letter Gothic
Italic (símbolo del Euro soportado)
Fuentes
Características
de software
inteligente
Características incorporadas del controlador de impresora:
Tecnología de cambio de escala HP ZoomSmart, Mosaico,
Cuaderno, Volante (impresión N arriba), Dúplex manual,
Rótulo, Imagen especular, Filigrana*, Optimizado para fax,
Presentación preliminar de impresión*, Sepia*, Configuración
rápida*, Programar impresión**, ColorSync**
Nota: *Únicamente para Windows; **Únicamente para Macintosh
30
Tamaño y tipo
de sustrato
Papel:
Rótulo:
Transparencias:
Sobres:
Tarjetas:
Etiquetas:
Manejo de
sustratos
Tamaño
personalizado:
Bandeja
principal para
papel:
Alimentación
superior de
sustratos
alternativos:
Alimentación
manual:
Capacidad de
bandeja de
salida:
Estándar, inyección de tinta, fotografía,
brillante;
Super B 13 x 19 pulg,
Tabloide EE.UU. 11 x 17 pulg,
Legal EE.UU. 8,5 x 14 pulg,
Carta EE.UU. 8,5 x 11 pulg,
Exec EE.UU. 7,25 x 10,5 pulg,
Statement 5,5 x 8,5 pulg,
Europeo A3 297 x 420 mm,
A4 210 x 297 mm, A5 148.5 x 210mm,
JIS-B4 257 x 364 mm,
JIS-B5 182 x 257 mm
Carta EE.UU. 8,5 x 11 pulg,
Europeo A4 210 x 297 mm,
Tabloide EE.UU. 11 x 17 pulg,
A3 297 x 420 mm
Carta EE.UU. 8,5 x 11 pulg,
Europeo A4 210 x 297 mm
EE.UU. No. 10 4,12 x 9,5 pulg,
EE.UU. A2 Invitation 4,37 x 5,57 pulg,
EE.UU. Monarch 3,87 a 7,75 x 7,5 pulg,
Europeo DL 220 x 110 mm,
C5 162 x 229 mm,
Japonés Kaku #2 240 x 333 mm,
#3 120 x 235 mm, #4 90 x 205 mm
EE.UU. Ficha 4 x 6 pulg,
EE.UU. Ficha 5 x 8 pulg,
Tarjeta europea A6 105 x 148,5 mm,
Tarjeta postal japonesa
Hagaki 100 x 148 mm
Etiquetas EE.UU., 8,5 x 11 pulg,
Etiquetas europeas A4, 210 x 297 mm
Anchura: 4 a 13 pulgadas (102 a 330 mm),
Longitud: 6 a 50 pulgadas (152 a 1270 mm)
Hojas: hasta 150, Sobres: hasta 15, Tarjetas:
hasta 60
Hojas: hasta 10, Sobres: hasta 3, Tarjetas:
hasta 4
Únicamente hoja simple para papel grueso,
sobres y tarjetas
Hasta 50 hojas
31
Peso
recomendado
del sustrato
Interfaz de E/S
Papel:
Memoria de la
impresora
Dimensiones
8 MB de RAM incorporada
Peso
10 kg (22 lb.)
Fiabilidad y
utilización
estimada
Fuente de
alimentación
eléctrica
Requisitos de
potencia
5.000 páginas/mes
Consumo de
potencia:
Entorno de
operación
2
60 a 135 g/m (16 a 36 lb. Bond) usando la
bandeja principal para papel y la
alimentación de sustratos alternativos
2
60 a 250 g/m (16 a 67 lb. Bond) usando la
alimentación manual
(hasta 0,02 pulg o 0,52 mm de espesor
usando la alimentación manual)
2
75 a 90 g/m (20 a 24 lb. Bond)
Sobres:
2
110 a 200 g/m (110 lb. Ficha)
Tarjetas:
IEEE 1284–Compatible con Centronics paralelo;
Bus serie universal (Windows 98 y conexión USB para
Macintosh™)
Con la bandeja para papel cerrada:
592,3 mm (23,3 pulg) de anchura x 233 mm (9,2 pulg) de altura
x 381 mm (15,0 pulg) de profundidad
Con la bandeja para papel completamente extendida:
592,3 mm (23,3 pulg) de anchura x 233 mm (9,2 pulg) de altura
x 672 mm (26,5 pulg) de profundidad
Fuente de alimentación eléctrica universal incorporada
Módulos de alimentación eléctrica: tensión de entrada 100 a
240 V CA (±10%), 50/60 Hz (±3 Hz)
1 vatio como máximo apagada; 11,3 vatios como máximo sin
imprimir; 47,7 vatios como máximo al imprimir
Temperatura de operación: 5° a 40°C (41° a 104°F)
Condiciones recomendadas de operación: 15° a 35°C (59° a
95°F)
Temperatura de almacenaje: -40° a 60°C (-40° a 140°F)
Humedad relativa: 20 a 80% de HR sin condensación
Niveles de ruido según ISO 9296:
Potencia sonora LwAd: 5,8 B(A); Presión sonora LpAm: 47 dB(A)
(posición cercana al equipo)
32
Requisitos del
sistema
Garantía
Certificaciones
del producto
Windows 3.1x: 486 de 66 MHz y 8 MB de
RAM;
Windows 95/98: Procesador Pentium de 60
MHz y 16 MB de RAM
Windows NT 4.0: Procesador Pentium de
60 MHz y 24 MB de RAM;
MAC: OS 8.1 o posterior, únicamente para
Macintosh con conexión USB;
OS 7.6.1 y posterior: conexión en red
exclusivamente mediante HP JetDirect
MS-DOS: DOS 3.3 o posterior, 486 de 66
MHz y 4 MB de RAM
Recomendados: Windows 3.1x: Procesador 486 de 66 MHz y
8 MB de RAM
Windows 95/98: Procesador Pentium de
300 MHz y 32 MB de RAM
Windows NT 4.0: Procesador Pentium de
300 MHz y 64 MB de RAM
Power MAC G3: OS 8.6 de 350 MHz y
64 MB de RAM
IMac: OS 8.6 de 333 MHz y 32 MB de RAM
50 MB de espacio libre en el disco duro
para impresión de tamaño 11x17 o A3. Las
imágenes de alta resolución y los archivos
con muchos gráficos pueden requerir más
espacio en el disco.
Garantía limitada de 1 año
Mínimos:
Certificaciones de seguridad: CCIB (China), CSA (Canadá), PSB
(Singapur), UL (EE.UU.), NOM1-1-NYCE (México), TUV-GS
(Alemania), SABS (Sudáfrica), JUN (Corea), LS (Lituania), EEI
(Estonia), CE (Unión Europea), marca B (Polonia).
Certificaciones EMI: FCC Título 47 CFR Parte 15 Clase B
(EE.UU.), ICES-003 (Canadá), CTICK (Australia y Nueva
Zelanda), VCCI (Japón), CE (Unión Europea), BCIQ (Taiwan),
JUN (Corea), LS (Lituania).
Información para hacer pedidos
Número
C2693A
C2694A
C2695A
Descripción
Impresora HP DeskJet 1220C
Impresora HP DeskJet 1220Cxi
Impresora HP DeskJet 1220Cse
33
Suministros de HP
Puede pedir suministros de HP desde el sitio web de HP. Encontrará más
información al respecto en el Centro de compras de HP
(http://www.hpshopping.com) .
Cartucho de impresión
Inyección de tinta negra 51645G / 51645A
Inyección de tinta a color C6578D / C6578A
Cable paralelo
Cable paralelo HP IEEE-1284 A-B (2 m) C2950A
Cable paralelo HP IEEE-1284 A-B (3 m) C2951A
Cable USB
HP USB A-B (2 m) C6518A
Interfaz de red
Servidor externo de impresión HP JetDirect 170X J3258A
Servidor externo de impresión HP JetDirect 300X J3263A
HP Bright White InkJet Paper
EE.UU. Tamaño B, 200 hojas: 11 x 17 pulgadas C1857A
A3, 200 hojas: 297 x 420 mm C1858A
EE.UU. Carta, 500 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C1824A
A4, 500 hojas: 210 x 297 mm C1825A
HP Premium InkJet Paper
EE.UU. Tamaño B, 100 hojas: 11 x 17 pulgadas C1855A
A3, 100 hojas: 297 x 420 mm C1856A
EE.UU. Carta, 200 hojas: 8,5 x 11 pulgadas 51634Y
A4, 200 hojas: 210 x 297 mm 51634Z
HP Premium Heavyweight InkJet Paper
EE.UU. Carta, 100 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C1852A
A4, 100 hojas: 210 x 297 mm C1853A
HP Premium Photo Paper
EE.UU. Tamaño B, 15 hojas: 11 x 17 pulgadas C6058A
A3, 15 hojas: 297 x 420 mm C6059A
EE.UU. Carta, 15 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C6039A
A4 (europeo), 15 hojas: 210 x 297 mm C6040A
A4 (asiático), 15 hojas: 210 x 297 mm C6043A
HP Premium Plus Photo Paper
Brillante, EE.UU. Carta, 20 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C6831A
Brillante, A4, 20 hojas: 210 x 297 mm C6832A
Brillante para instantáneas, 20 hojas: 4 x 6 pulgadas C6944A
Mate, EE.UU. Carta, 20 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C6950A
Mate, A4, 20 hojas: 210 x 297 mm C6951A
34
HP Professional Brochure and Flyer Paper
Brillante, EE.UU. Carta, 50 hojas C6817A
Brillante, A4, 50 hojas C6818A
Mate, EE.UU. Carta, 50 hojas C6955A
Brillante, Tabloide, 50 hojas: 11 x 17 pulgadas C6820A
Brillante, A3, 50 hojas: 297 x 420 mm C6821A
HP Premium Transparency Film
EE.UU. Carta, 50 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C3834A
EE.UU. Carta, 20 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C3828A
A4, 50 hojas: 210 x 297 mm C3835A
A4, 20 hojas: 210 x 297 mm C3832A
HP Banner Paper
EE.UU. Carta, 100 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C1820A
A4, 100 hojas: 210 x 297 mm C1821A
HP Iron-on T-shirt Transfers
EE.UU. Carta, 10 hojas: 8,5 x 11 pulgadas C6049A
A4, 10 hojas: 210 x 297 mm C6050A
HP Greeting Card Paper
EE.UU. Carta, 20 hojas, 20 sobres C1812A
A4, 20 hojas, 20 sobres C6042A
HP Felt-Textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold
EE.UU. Carta, 20 hojas, 20 sobres C6828A
HP Glossy Greeting Card Paper
EE.UU. Carta, 10 hojas, 10 sobres C6044A
A4, 10 hojas, 10 sobres C6045A
HP Restickables
EE.UU. Carta, 9/hoja, 10 hojas, redondo grande C6822A
EEUU. 9/hoja, 10 hojas, cuadrado grande C6823A
Aviso regulatorio
Declaración con respecto al cable de alimentación eléctrica
El cable de alimentación eléctrica no se puede reparar. Si está
defectuoso, debe desecharse o devolverse al proveedor.
Clasificación de los LED
CLASS 1 LED PRODUCT
LED KLASSE 1
APPARECCHIO LED DI CLASSE 1
PRODUCT KLASY 1 Z DIODAMI ŒWHCYCYMI LED
Appareil à Diode Electrluminescente de Classe 1
ZARIZENl LED TRlY 1
KLASS 1 LED APPARAT
LUOKAN 1 LED
35
Consumo de energía
Energy Star es una marca de servicio registrada en los EE.UU. de la
Agencia de Protección Medioambiental
Información de seguridad
ADVERTENCIA: Siempre siga las precauciones básicas de seguridad al utilizar
este producto a fin de reducir el riesgo de lesiones por incendio o descargas
eléctricas.
1. Lea y comprenda las instrucciones en la Guía del usuario.
2. Utilice únicamente una toma de corriente eléctrica conectada a tierra
al conectar este producto a una fuente de alimentación eléctrica. Si
no sabe si la toma de corriente está conectada a tierra, consulte a un
electricista cualificado.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias e instrucciones indicadas en
el producto.
4. Desenchufe este producto de las tomas de corriente murales antes
de limpiarlo.
5. No instale ni utilice el producto cerca de agua, o cuando usted está
mojado.
6. Instale el producto de manera segura, sobre una superficie estable.
7. Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar o
tropezarse con el cable de alimentación eléctrica de la línea, y donde
dicho cable no sufra daños.
8. Si el producto no funciona normalmente, consulte la sección
Solución de problemas en la Guía del usuario.
Regulaciones de la FCC
Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con las especificaciones de la
Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que no ocurrirá
36
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo llegara a causar interferencia
perjudicial a la recepción de radio y televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se anima al usuario a tratar de corregir la interferencia llevando a
cabo una o más de las siguientes acciones:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de
aquél en el que está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y
televisión.
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
Producto de HP
Duración de la garantía limitada
Software
90 días
Cartuchos de impresión
90 días
Hardware periférico de
impresora – encontrará
detalles a continuación
1 año
Alcance de la garantía limitada
1.
Hewlett-Packard garantiza al cliente, usuario final de producto, que los
productos de HP especificados más arriba estarán libres de defectos en los
materiales y mano de obra durante el período especificado más arriba, cuya
duración comienza en la fecha de compra por el cliente.
2. Para el caso de productos de software, la garantía limitada de HP se aplica
únicamente a la incapacidad de ejecutar las instrucciones de programación.
HP no garantiza que la operación de ningún producto sea ininterrumpida ni
sin errores.
3. La garantía limitada de HP cubre únicamente aquellos defectos que surjan
como resultado del uso normal del producto y no cubre ningún otro
problema, incluidos aquellos derivados de:
a. Mantenimiento o modificación incorrectos;
b. Software, sustratos, piezas o suministros no provistos o soportados por
HP; u
c. Operación fuera de las especificaciones del producto.
4. Para los productos de impresoras HP, el uso de un cartucho de tinta que no
sea fabricado por HP o de un cartucho de tinta vuelto a llenar no afecta ni la
garantía al cliente ni ningún contrato de asistencia técnica de HP con el
cliente. Sin embargo, si el fallo o daño a la impresora se atribuye al uso de
un cartucho que no es fabricado por HP o que se hubiera vuelto a llenar, HP
aplicará sus cargos estándar por tiempo y materiales para reparar el fallo o
daños particulares de la impresora.
37
5. Si HP recibe, durante el período de la garantía aplicable, un aviso de un
defecto en cualquier producto cubierto por la garantía de HP, HP reparará o
reemplazará el producto, a su entera discreción.
6. Si HP no puede reparar o reemplazar, según corresponda, un producto
defectuoso cubierto por la garantía de HP, reembolsará, dentro de un tiempo
razonable de ser notificado del defecto, el precio de compra del producto.
7. HP no tendrá obligación de reparar, reemplazar o reembolsar hasta que el
cliente devuelva el producto defectuoso a HP.
8. Todo producto de reemplazo puede ser nuevo o como nuevo, siempre y
cuando tenga una funcionalidad al menos equivalente a la del producto que
se está reemplazando.
9. Los productos de HP pueden contener piezas o componentes regenerados, o
materiales cuyo rendimiento sea equivalente al de un producto nuevo.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que
el producto de HP cubierto sea distribuido por HP. Se dispone de contratos
para servicios adicionales de garantía, tales como el servicio in situ, de
cualquier centro autorizado de servicio de HP en países en que el producto
sea distribuido por HP o por un importador autorizado.
Limitaciones de la garantía
1.
HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS
PROVEEDORES INDIRECTOS, HACEN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE
NINGÚN TIPO, SEAN ÉSTAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Limitaciones de responsabilidad
1.
Hasta el grado permitido por las leyes locales, los recursos provistos en esta
Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos del cliente.
2.
HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LAS LEYES LOCALES, SALVO LAS OBLIGACIONES
ESPECÍFICAMENTE ESTABLECIDAS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN
NINGÚN CASO SERÁ HP O SUS PROVEEDORES INDIRECTOS RESPONSABLES DE
DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES,
ESTÉN ÉSTOS BASADOS EN CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA
LEGAL Y SE HAYA AVISADO O NO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Leyes locales
38
1.
Esta Declaración de garantía otorga al cliente derechos legales específicos. El cliente
también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro en los Estados
Unidos, de una provincia a otra en Canadá y de un país a otro en el resto del mundo.
2.
En la medida en que esta Declaración de garantía no sea congruente con las leyes
locales, se la considerará modificada de modo de cumplir con tales leyes. Bajo tales
leyes locales, es posible que ciertas renuncias y limitaciones de esta Declaración de
garantía no se apliquen al caso particular del cliente. Por ejemplo, algunos estados en
los Estados Unidos, así como algunos gobiernos fuera de los Estados Unidos
(incluidas provincias en Canadá), pueden:
3.
a.
Impedir que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten
los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido);
b.
Restringir de otro modo la capacidad del fabricante de hacer valer tales renuncias
o limitaciones; o bien
c.
Otorgar al cliente derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las
garantías implícitas a las que el fabricante no puede renunciar o permitir
limitaciones con respecto a la duración de las garantías implícitas.
PARA LAS TRANSACCIONES DE CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, LOS
TÉRMINOS DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA EL GRADO
PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, Y SE AÑADEN
A, LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE LOS
PRODUCTOS DE HP A TALES CLIENTES.
39
apéndice
40
apéndice
Abreviaturas de los idiomas
Idioma
Árabe
Chino (simplificado)
Chino (tradicional)
Checo
Danés
Holandés
Inglés (EE.UU. y RU)
Finés
Francés (europeo)
Alemán
Griego
Hebreo
Italiano
Japonés
Coreano
Noruego
Polaco
Portugués (europeo)
Ruso
Español
Sueco
Turco
Abreviatura
ARA
CHS
CHT
CZE
DAN
DUT
ENU
FIN
FRE
GER
GRE
HEB
ITA
JAP
KOR
NOR
POL
POR
RUS
SPA
SWE
TUR
índice
índice
alimentación manual, 3, 18
alimentación superior de
sustratos alternativos, 18
alinear los cartuchos de
impresión, 26
asistencia al cliente, 27
asistencia telefónica, 28
atascos de papel, 24
bandeja de salida, 3
bandeja principal para papel, 3
botón Cancelar, 3
botón de encendido, 3
botón Reanudar, 3
características de impresión, 12
cierre para el panel
desmontable, 3
controladores de impresora, 16
cuaderno, 13
desinstalar el software, 24
dimensiones, 32
DOS, 15
dúplex manual, 13
entorno de operación, 32
entrada de alimentación
eléctrica, 3
escala de grises, 15
especificaciones, 17, 29
etiquetas, 17
evitar atascos de papel, 24
fallo de USB, 25
faxes, 15
filigranas, 14
fuentes, 30
garantía, 37
gráficos incorrectos, 22
guardar configuraciones, 12
guías para papel, 3
iconos, 20
iconos de cartucho de
impresión, 19
imágenes faltantes, 23
impresión a dos caras, 13
impresión de imagen
especular, 14
impresión de rótulos, 14
impresión en red, 10
impresión lenta, 23
imprimir página de prueba, 9
información para hacer
pedidos, 33
información para Macintosh, 16
instalación del software de
impresora, 8
intercambiar puertos, 25
interfaz, 32
JetAdmin, 11
LED destellantes, 21
LED parpadeantes, 21
limpiar los cartuchos de
impresión, 26
manejo de sustratos, 31
mantener la impresora, 19
mejora de imágenes, 15
memoria, 32
mosaico, 13
no se imprime nada, 21, 26
41
números de referencia, 34
opciones de imágenes, 15
página de diagnóstico, 27
página de prueba, 9
página de prueba, 27
página en blanco impresa, 22
panel de control DeskJet, 16
panel desmontable, 3
papel, 19, 34
papel atascado, 24
papel de tamaño
personalizado, 17
papel especial, 17
peso, 32
peso del sustrato, 32
piezas, 3
preferencias, 15
puerta de acceso, 3
puerto paralelo, 3
42
servidores de impresión, 11
sitio web, 2, 28
sobres, 17
software de impresora, 8
solución de problemas, 21
solución de problemas con
sistemas Macintosh, 26
Starter CD, 2
suministros, 35
suminsitros de HP, 34
tamaño de sustrato, 31
tarjetas, 17
text incorrecto, 22
tono sepia, 15
Toolbox, 1, 27
transparencias, 17
USB, 3, 9, 16
utilizar esta guía, 1
regulaciones de la FCC, 36
requisitos de potencia, 32
requisitos del sistema, 2
velocidad de impresión, 29
verificar una instalación USB,
10
volante, 12
volumen de tinta, 15
seleccionar papel, 19
sensor de anchura del sustrato,
15
ZoomSmart, 12
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45001
Manufacturer's Name:
Hewlett-Packard Singapore (Pte) Ltd
Manufacturer's Address:
InkJet and Imaging Solutions–Asia Operation,
20 Gul Way, Singapore 629196
declares that the product
Product Name:
DeskJet 1220C, DeskJet 1220Cxi and DeskJet 1220Cse
Model Number:
C2693A, C2694A and C2695A
Product Options:
All
conforms to the following product specifications:
Safety:
IEC 60950: 1991 + A1 + A2 + A3 + A4/ EN 60950: 1992 + A1 + A2 + A3 + A4
IEC 60825-1: 1993 / EN 60825-1:1994 class I for LEDs
EMC:
CISPR 22: 1997 Class B / EN 55022: 1998 Class B
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B / VCCI-2 AS / NZS 3548: 1995 /
ICES-003, Issue 2 IEC 61000-3-2:1995 / EN 61000-3-2: 1995 IEC
61000-3-3:1994 / EN 61000-3-3: 1995
CISPR 24:1997 / EN 55024:1998
Supplementary Information:
(1) The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive
73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE Marking accordingly.
(2) The product was tested in a typical configuration with Hewlett Packard personal
computer systems.
(3) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Singapore, October 1999
Chan Kum Yew, Quality Manager
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd, 31-41
Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or HewlettPackard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 130,
D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA Contact: Corporate Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, 3000
Hanover Street, Palo Alto, CA 94304 (Phone: 415-857-1501)
Guide d’utilisation
HP DeskJet 1220C
Professional Series
Printed on recycled paper
© Copyright 2000
Hewlett-Packard Company
http://www.hp.com/go/dj1220