Página 3 de20
Declaración CE
El producto y sus accesorios rela-
cionados, descritos en estas instruc-
ciones de uso (IDU), cumplen con el
reglamento (UE) 2017/745 del 5 de
abril de 2017 como producto sani-
tario, clase de riesgo I.
El producto ha sido probado y
aprobado por un tercero de acuer-
do con las normas ICE 60601-1, ICE
60601-1-2 y EN/ISO 10535:2006.
Cualquier incidente grave que se
produzca en relación con el disposi-
tivo debe notificarse al fabricante y
a la autoridad competente del Esta-
do miembro en el que esté estable-
cido el usuario y/o el paciente.
Explicación de los símbolos
Este símbolo aparece en el manual junto a toda la
información relativa a la seguridad en el lugar de
trabajo y en zonas donde pueda existir un riesgo
potencial de lesiones personales. Siga estas ins-
trucciones, actúe con precaución y preste aten-
ción en todo momento.
Este símbolo indica que se trata de información
importante relacionada con el uso correcto del
equipo que se describe en el manual. Si no se tiene
en cuenta, pueden originarse fallos de funciona-
miento o daños en el equipo.
Este símbolo indica que se trata de información
especialmente útil. Su aplicación ayudará al ope-
rario del equipo a trabajar con mayor eficacia.
Puede ayudar a simplificar rutinas y a explicar ac-
ciones complicadas.
Antes de utilizar la grúa para pacientes
Antes de utilizar una grúa para pacientes, el operario
debe recibir la formación oportuna. Practique levan-
tando a un compañero o dejándose elevar por otras
personas. No solo es importante saber cómo mover a
otra persona utilizando la grúa, también es importan-
te saber qué se siente al ser elevado. Pruebe los dife-
rentes arneses que vaya a utilizar hasta que se sienta
seguro sobre su funcionamiento. Antes de levantar a
una persona, debe explicarle el procedimiento.
Cuando utilice la grúa, es importante también que uti-
lice el arnés y los accesorios correctos en función de:
• el tipo de discapacidad;
• el tamaño del paciente;
• el peso del paciente;
• el tipo de movilización.
Responsabilidad
Etac A/S Gedved no se hace responsable de los posi-
bles daños o fallos de funcionamiento que se deriven
del incumplimiento de las instrucciones contenidas en
el manual. Las reclamaciones que estén cubiertas por
la garantía deberán remitirse al responsable del servi-
cio de mantenimiento en cuanto se detecte el defec-
to y etiquetarse con el número de serie actual y, en su
caso, con el número de identicación. La garantía no
cubre las piezas de desgaste.
Toda la información técnica, datos e instrucciones de
funcionamiento de este manual han sido actualiza-
dos por completo en el momento de su impresión. El
manual ha sido elaborado basándonos en nuestra ex-
periencia y según nuestro leal saber y entender. Nos
reservamos el derecho a realizar modicaciones téc-
nicas en relación con ulteriores desarrollos y mejoras
del producto que se describe en este manual. Por tan-
to, este manual no puede servir de base para ningu-
na demanda basada en la información, ilustraciones y
descripciones en él contenidas. Renunciamos a cual-
quier responsabilidad por todo tipo de daños y fallos
que surjan por un uso indebido derivado del incumpli-
miento del manual o de un mantenimiento insucien-
te. Hacemos especial hincapié en que solo pueden
utilizarse piezas de repuesto y equipo originales de
Molift que cuenten con nuestra autorización.
Por motivos de seguridad, no se permite la instalación
ni el uso de piezas de repuesto y de equipo sin autori-
zar, ni la modicación ni la reforma no autorizados del
producto. Etac A/S Gedved no acepta responsabilidad
alguna por los daños que surjan por estos motivos.
A excepción de los daños emergentes, Etac A/S Ged-
ved se hace responsable por los fallos y defectos del
producto dentro del marco de lo descrito en el con-
trato de compraventa. Se exceptúan las demandas
de compensación de daños, con independencia de
la base jurídica sobre la que se asienten. Únicamente
será válida la documentación que pertenezca al pro-
ducto actual.