Fortis 9410200 Maintenance & Installation Instructions

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Maintenance & Installation Instructions
9 4 1 0 2 0 0 A B R U Z Z O
R o m a n t u b G r u p o b o r d e b a ñ e r a
For information such as installation or
care and warranty for this product, please
contact your local Fortis distributor.
www.fortisfaucet.com
Para informacion sobre la instalación, o
cuidar el producto y garantia, por favor
llama a su distribuidor local de Fortis.
www.fortisfaucet.com
02-16-2016
Copyright © 2009, Fortis
9410200
English Español
Fortis 877 55 FORTIS - (36784) ain RDM
ewfield NJ 08344N ,
www.fortisfaucet.com
support@fortisfaucet.com
for technical support call
1-877-280-5940
LIMITED LIFETIME WARRANTY
FOR RESIDENTIAL PRODUCTS
FORTIS provides the following warranties for its products to the original
purchaser in a residential application.
MECHANICAL WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty
to all mechanical parts to be free from all manufacturing defects in materials
and workmanship under normal use for as long as the original purchaser
owns their home.
FINISH WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty on all
Fortis products to the original purchaser against manufacturing defects in
materials and workmanship.
In the event of any defect in the product breaches the foregoing warranties,
FORTIS, at its option, will replace any part or finish that proves to be
defective in material and/or workmanship, under normal installation, use
and service. Repair or replacement of the product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, FORTIS, is to be notified describing the
problem. In order to notify FORTIS and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may:
1. Contact by Phone: For a consumer service representative, call 1-877-
280-5940 2. Contact by Mail: Write consumer service department to the below
address: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Contact by Email: Email Fortis customer service: customerservice@
fortisfaucet.com
4. Contact your Distributor: Notify the location or distributor from which the
product was purchased.
Upon contacting FORTIS, you will need to provide:
a. FORTIS product model number
b. A description of the problem
c. Your contact information (Name, Address, Phone Number)
d. Approximate Date of Purchase
In addition to the information above, to obtain a warranty repair or
replacement, you will need to provide:
1. The faulty part or product (carefully packed)
2. Proof-of-purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Please allow 7 to 14 business days warranty processing.
EXCLUSIONS: This warranty does NOT cover and FORTIS will NOT
pay for:
1. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material
or workmanship
2. Conditions, malfunctions or damage resulting from any of the following:
a. Normal wear and tear, improper installation, improper maintenance,
misuse, abuse, negligence, accident or alteration
b. The use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning
products, or the use of the product in any manner contrary to the product
instructions
c. Conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion
3. Labor and other expenses related to disconnection, deinstallation, or
return of the product for warranty service (including but not limited to proper
packaging and shipping costs) or for installation or reinstallation of the
product
4. Accessories, connected to materials and products, or related products not
manufactured by FORTIS.
5. Any FORTIS product sold for display purposes.
WARRANTY FOR COMMERCIAL APPLICATIONS:
If the FORTIS product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of (10) years and the
above finish warranty shall be limited for a period of (5) years from the date
of the purchase of the product.
Repair or replacement parts are warranted only for the period remaining
under the initial warranty. The same exclusions apply as above residential
application policy.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
PARA PRODUCTOS DE USO RESIDENCIAL
FORTIS ofrece al comprador original las siguientes garantías para sus
productos utilizados para instalaciones residenciales.
GARANTÍA PARTES MECÁNICAS: FORTIS ofrece para todos los
componentes mecánicos una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y elaboración, en condiciones de
uso normales, hasta que el comprador original sea propietario del inmueble
donde se instala el producto.
GARANTÍA ACABADOS: FORTIS ofrece al comprador original para todos
los productos FORTIS una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y la elaboración.
En caso de que un producto no fuera conforme a los parámetros de las
mencionadas garantías debido a algún defecto, FORTIS, a su exclusiva
discreción, sustituirá el componente o el acabado defectuoso en el
material y/o la elaboración en normales condiciones de instalación,
uso y mantenimiento. La única solución admitida será la reparación o la
sustitución del producto.
Para hacer valer cualquier tipo de cobertura prevista por la garantía el
usuario deberá enviar la solicitud a FORTIS junto con una descripción
completa del problema. Para notificar a FORTIS y recibir asistencia o un
servicio en conformidad a la presente garantía, el comprador original
podrá:
1. Llamar por teléfono: para ponerse en contacto con un representante del
servicio de atención al cliente al número 1-877-280-5940
2. Por correo: Escribir a la oficina del servicio de atención al cliente a la
siguiente dirección: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Por email: Email del servicio de atención al cliente FORTIS:
customerservice@fortisfaucet.com 4. Contactar a nuestro distribuidor: Comunicar el lugar o el distribuidor
donde ha sido comprado el producto.
Después de haberse puesto en contacto con FORTIS, deberán indicar:
a. El número del modelo del producto FORTIS
b. Una descripción del problema
c. Las informaciones para contactarles (nombre, dirección, número de
teléfono)
d. Fecha de compra aproximada
Para poder recibir asistencia para la reparación o sustitución en garantía,
además de las informaciones anteriormente mencionadas, deberán enviar
lo siguiente:
1. El componente o producto defectuoso (cuidadosamente embalado)
2. El comprobante de compra (recibo de compra original) que el comprador
original del producto posee.
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Para la elaboración de la solicitud de aplicación de la garantía serán
necesarios de 7 a 14 días laborales.
EXCEPCIONES: La presente garantía NO cubre y FORTIS NO pagará
por:
1. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños que no sean debidos
a defectos de material o elaboración
2. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños debidos a uno de los
siguientes casos:
a. Normal desgaste, instalación incorrecta, mantenimiento incorrecto, uso
impropio, abuso, negligencia, accidente o alteración
b. Uso de agentes abrasivos o productos de limpieza corrosivos o que no
necesitan enjuague, o uso impropio del producto contrario a las indicaciones
c. Condiciones del inmueble producidas por excesiva presión del agua o
corrosión
3. Mano de obra y otros gastos relativos a la desconexión, desmontaje
o restitución del producto por servicios de garantía (incluso el embalaje
adecuado y los costos de expedición) o por la instalación o el desmontaje
del producto.
4. Accesorios, relacionados con los materiales y productos, o relativos a
productos no fabricados por FORTIS.
5. Los productos FORTIS vendidos exclusivamente con fines de exposición.
GARANTÍA PARA USOS COMERCIALES:
En caso de que el producto FORTIS sea instalado en una unidad comercial,
la garantía para las partes mecánicas anteriormente indicada será limitada a
un período de (10) años y la garantía para los acabados será limitada a un
período de (5) años desde la fecha de compra del producto.
Las reparaciones y las piezas de repuesto están cubiertas por la garantía
sólo por el período restante de la garantía original. La misma excepción es
válida, como se indica anteriormente, para las normas aplicables al uso en
unidades residenciales.
English Español
ACAMIST102UF
EspañolEnglish
En caso de presiones de trabajo superiores a 5
bar (~75 psi) se recomienda utilizar un reductor
de presión. Antes de empezar el montaje,
se recomienda purgar las tuberías del agua
caliente y fría para evitar que la suciedad y
pequeñas impurezas puedan comprometer el
funcionamiento del grifo.
FIG.01 INSTALACIÓN DE LAS COLUMNAS
Preparar la columna (1.F) como se muestra en la
figura. Atornillar el racor (1.D) a la rosca de la
columna (1.F), entonces introducir desde abajo
en el agujero del sanitario la columna (1.F)
provista de contratuerca (1.l) brida perfilada
(1.H) y junta (1.G). Si el espesor de la cerámica
no permite su fijación, o para dar mayor
estabilidad al grifo, introducir entre la junta (1.G)
y la cerámica, el calzo (1.L). Colocar la junta
de base (1.E) y atornillar la arandela de base
(1.C) al racor (1.D) montado anteriormente en la
columna (1.F). Atornillar esta última hasta llegar
a tope, si no estuviera alineada correctamente
destornillarla si es necesario. Montar la manilla
(1.A) en la rosca y apretarla con la espiga (1.B).
FIG.01 INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA DE
DISTRIBUCIÓN
Insertar en el agujero del sanitario la boquilla
de distribución, verificar la posición de la junta
(1.E). Introducir en el vástago roscado (1.T) la
junta (1.S), la brida (1.R), entonces apretar el
grifo con la contratuerca (1.R). Si el espesor de
la cerámica no permite su fijación, o para dar
mayor estabilidad a la boquilla de distribución,
introducir entre la junta (1.G) y la cerámica, el
calzo (1.L).
FIG.01 CONEXIÓN DE LOS PEQUEÑOS
TUBOS DE ALIMENTACIÓN
Atornillar la cruceta (1.P) al vástago roscado
de la boquilla (1.T), insertando la junta (1.M).
Conectar el flexible de alimentación (1.N) en
In the case of operating pressures greater than
5 bar (~75 psi) the use of a pressure reducer is
recommended. Before assembling it is advisable
to clean hot and cold water pipework to prevent
dirt and small impurities from compromising
faucet operation.
FIG.01 STEM INSTALLATION
Prepare the stem (1.F) as shown in the figure.
Screw the fitting (1.D) to the screw-down valve
of the stem (1.F), then insert the stem (1.F), the
locking nut(1.l), the shaped flange (1.H) and the
seal (1.G) into the gap of the fixture from below.
If the faucet cannot be fixed because of the
thickness of the ceramic, or in order to give the
faucet more stability, insert the shim (1.L) between
the seal (1.G) and the ceramic. Position the base
seal (1.E) and screw the base washer (1.C) to the
fitting (1.D), which was previously mounted on
the stem (1.F). Tighten the stem until fully home.
If the stem is not properly aligned, unscrew it as
required. Mount the handle (1.A) on the screw-
down valve and then tighten it with the grub
screw (1.B).
FIG.01 SPOUT INSTALLATION
Insert the spout into the gap in the fixture and
check the position of the seal (1.E). Insert the seal
(1.S) and the flange (1.R) into the threaded stem
(1.T), then tighten the faucet using the locking nut
(1.R). If the spout cannot be fixed because of the
thickness of the ceramic, or in order to give the
spout more stability, insert the shim (1.L) between
the seal (1.G) and the ceramic.
la cruceta (1.P) interponiendo la junta (1.O);
conectar el extremo opuesto del flexible (1.N) en
la columna (1.F) incluyendo la junta (1.M).
FIG.02 SUSTITUCIÓN DE LA ROSCA
Si fuera necesario sustituir la rosca (2.G) es
necesario destornillar la espiga (2.B) y extraer
la manilla (2.A). Después de haber aflojado la
contratuerca (2.H) destornillar la caperuza (2.E).
Destornillar después el racor (2.F) y la rosca
(2.G) con la llave correspondiente, sostituirlo si es
necesario y asegurarse de que las superficies de
hermeticidad de las juntas están limpias. Montar
de nuevo efectuando las operaciones inversas.
No es necesario quitar las piezas (2.C y 2.D)
FIG.03 DESPLAZAMIENTO DE LAS MANILLAS
Operando con las manillas (3.A) y (3.B) se puede
regular el caudal y la temperatura del agua;
desplazando la manilla (3.B) se regula el caudal
del agua fría, por el contrario desplazando la
(3.A) se regula el agua caliente. Mientras más
se alejan de la posición de cierre,más aumenta
el caudal.
MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES
Durante la limpieza, la superficie del grifo debe
estar fría (el calor acelera el deterioro de la
superficie misma). Comprobar que los productos
de limpieza no contienen ácidos o sustancias
corrosivas. El grifo debe secarse a diario con
un paño suave. Evitar absolutamente estropajos,
esponjas abrasivas o similares. Justo después
de la limpieza, aclarar bien los residuos de
detergente con agua fría. Los daños a los grifos,
consiguientes a un tratamiento inapropiado,
están excluidos de la garantía.
FIG.01 SUPPLY PIPE CONNECTION
Screw the crosspiece (1.P) to the threaded stem
of the spout (1.T), by inserting the seal (1.M).
Connect the supply hose (1.N) to crosspiece (1.P)
by inserting the seal (1.O) in-between. Connect
the opposite end of the hose (1.N) to the stem
(1.F), by inserting the seal (1.M).
FIG.02 SCREW-DOWN VALVE REPLACEMENT
If it becomes necessary to replace the screw-down
valve (2.G), unscrew the grub screw (2.B) and
remove the handle (2.A). Loosen the locking nut
(2.H) and unscrew the cover (2.E). Then unscrew
the fitting (2.F) and the screw-down valve (2.G)
with the wrench, replace if necessary, and ensure
seal surfaces are clean. Reassemble following the
procedure in reverse. Parts (2.C and 2.D) do not
need to be removed.
FIG.03 HANDLE OPERATION
Water flow and temperature can be regulated
using the handles (3.A & 3.B); turn handle 3.B to
regulate cold water flow and 3.A to regulate hot
water flow. Flow rate is increased by turning the
handles further from the OFF position.
LOOKING AFTER THE SURFACE
The surface of the faucet should be cold during
cleaning (heat accelerates wear and tear on the
surface itself). Ensure cleaning products do not
contain acids or corrosive substances. The faucet
should be dried daily with a soft cloth. Avoid
using steel wool, abrasive sponges or similar
items. Immediately after cleaning rinse detergent
off with cold water. Damage to faucets resulting
from inappropriate treatment is not covered by
the warranty.
FIG. 01
FIG. 03
FIG. 02
Water Supply Recommended Maximum Minimum
Hot Water Temperature 65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Working Pressure 3 BAR (~45PSI) 5 BAR (~75PSI) 0.5 BAR (~7PSI)
Alimentación Recomendada Máxima Mínima
Temperatura agua
caliente
65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Presión de
funcionamiento
3 BARES (~45PSI) 5 BARES (~75PSI) 0.5 BARES (~7PSI)
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Based on its policy of steady development Fortis reserves the right to change the characteristics
of the products without notice and therefore the images and data contained in this catalogue may vary.
Por su política de continuo desarrollo, Fortis se reserva el derecho de modificar las características de los productos sin ningún aviso
previo; por tanto, las imágenes y los datos contenidos en el presente catálogo deben considerarse a título indicativo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Fortis 9410200 Maintenance & Installation Instructions

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Maintenance & Installation Instructions