RuarkAudio R4I Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
User guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
FR
DE
IT
ES
NO
NL
2
Quick Start Important information
Please read this manual carefully before operating your R4i and retain for future reference.
1 Connect aerial
(External or supplied telescopic)
2 Connect
power lead
3 Insert batteries
Remove magnetic base
and insert, noting polarity.
4 Switch on power
at rear 5 Press standby 6 Wait.....
Automatic tuning will search for
DAB stations available in your area.
3
7 Listen.....
First select your chosen source
..... to USB
Insert USB into slot. R4i will search for MP3 /
WMA music les and auto play once loaded.
..... to CD
Inserting a CD into slot will automatically select CD source.
CD will auto play once loaded.
..... to Radio
DAB: press ▲▼ to scroll through available stations.
OK to select station.
FM: press and hold ▲▼ to scan for next available station.
..... to iPod
Remove dust cover and insert the correct universal dock adaptor for your model.
The adaptor provides correct alignment, avoiding strain on the connector, and is
available from Apple online and Apple retailers. iPod/iPhone models can be used
without an adaptor but care should be taken when inserting and removing as
sprain damage is not covered by your guarantee.
EN
4
Audio
Press AUDIO to cycle through settings
(3D Sound, Loudness, EQ).
Editable options will ash.
Use ▲▼ keys to change.
OK to conrm.
Clock
Press CLOCK to cycle through Alarm,
Sleep and Manual Clock Set.
To set alarm
Select Alarm, press OK – ON/OFF will
ash. Use ▲▼ and OK to set alarm time,
source and volume. Once set, screen will
‘time-out’ after 5 seconds.
on display indicates that alarm is set.
To set sleep
Select Sleep, press OK. ON/OFF will
ash. Use ▲▼ and OK to set timer. Once
set, screen will ‘time-out’ after 5 seconds.
An ‘S’ indicates sleep is active.
Manual clock set
Use this utility to set time if you are in
an area where R4i cannot automatically
collect time data from DAB or FM with
RDS services.
To view alarm settings
Short press CLOCK
Alarm ON/OFF
Short press CLOCK
Press and hold OK
Standby – press to switch ON/OFF.
Volume – rotate left or right.
Snooze – press when the alarm
sounds to activate 5 minute timer.
Cancel alarm – press and hold.
Info
Press INFO to cycle through on-screen
information.
DAB Mode
Program details / Artist / track name
Signal strength
Band and frequency
Program type – eg Classic, Pop
Broadcast type and data rate
Multiplex name
Time and date
FM Mode
RadioText – programme details
Signal strength
Music type – eg Classic, Pop
Audio mode – Auto (stereo) / Mono
Station name
Time and date
Source
Press SOURCE (current source will
ash) and then use ▲▼ keys to cycle
through DAB, FM, CD, USB, AUX, iPod.
Press OK to select.
Remote control
Radio Presets
Store 5 DAB and 5 FM stations
Select preset station – press 1-5.
Store station – press and hold 1-5.
5
Down
iPod menu navigation or
CD/USB (MP3) album down
Shufe
iPod shufe song or
CD/USB repeat/shufe mode
iPod, CD and USB controls
Enter
iPod menu navigation
Up
iPod menu navigation or
CD/USB (MP3) album up
Info
CD/USB MP3 album and
track information
XXX
Track skip / reverse
iPod/CD/USB
Track play/pause (Pr ess once)
Stop (Press and hold)
MENU
iPod menu navigation
Menu
iPod menu navigation
iPod/CD/ USB
Skip track forward (Press once)
Fast forward track (Press and hold)
iPod/CD/ USB
Skip track backward (Press once)
Fast backward track (Press and hold)
EN
6
Getting to know your R4i
Output (R) (L)
Connect to external amp or
recording system
Input (R) (L)
Connect an external source
e.g. MP3 player
Sub-level volume
Recommended
setting 12 O’clock
Aerial connector
ON/OFF switch
T2.0A fuse
230V 50Hz 0.75A
Mains connector
USB memory stick playback 3.5mm headphone socket
Aux line input
Connect an external source
e.g. MP3 player
CD eject
Remote control dock
T2.0A
POWER
230V
50Hz
0.75A
L
R
L
R
7
Other functions
Secondary stations
Some DAB stations have secondary services available. This is shown by
a > sign after the station name. Press OK to toggle between the main
station and secondary service.
FM Mode – Auto (Stereo) / Mono
In FM mode the R4i will adopt stereo as its default setting however for
weak stations it is possible to reduce background noise by switching to
Mono. Press and hold OK to switch between Auto (Stereo) and Mono.
Manual Tune, AutoScan and System Reset
By pressing and holding the INFO key you can cycle through sub-
functions. Press OK to enter each and conrm.
Manual Tune (DAB Mode)
If you know the channel and frequency of a DAB station you can use
this feature to access stations directly.
AutoScan (DAB Mode)
This performs a new DAB scan and will add new stations as they
become available.
System Reset (DAB & FM Mode)
This restores default factory settings and will initiate a new DAB station
scan. If you move to a new location it is likely that the DAB services you
will receive may change. Running system reset will clear stations that
are no longer available and replace with those that are.
A detailed explanation on how to perform AutoScan and System Reset
can be found on the FAQs section of our website.
Remote Batteries
The R4i remote uses type AAAA (LR61) batteries. These are readily
available on-line and through quality electronic stores. If for any reason
you have trouble nding replacements, please contact us or your
distributor directly.
Cautions
Listening through headphones or earphones at high volume can
cause hearing loss.
The unit should not be exposed to dripping or splashing and no
objects containing liquids, such as vases, should be placed on the
unit.
Ensure that the power adapter, mains plug or mains connector into
the unit is readily accessible in case disconnection from the mains is
required.
Remote control batteries must not be exposed to excessive heat,
such as from sunshine or re, and used batteries must be disposed
of responsibly.
The normal function of this product may be affected by strong
Electromagnetic Interference. If you experience problems, simply
reset the product to resume normal operation. If, after resetting, the
product still fails to operate correctly, try using it in a different location.
Keep the unit away from naked ames such as lighted candles and
heat sources such as radiators.
The unit should be positioned at least 10cm away from adjacent
objects to ensure adequate ventilation.
This audio equipment is CLASS 1 construction and must be
connected to a mains outlet with a protective earth connection.
General care
Clean with a soft, lint-free duster or slightly dampened cloth. Do
not use wax sprays or other substances as these may damage the
surface nish or impair performance.
Do not expose your unit to direct sunlight, high humidity, dust,
excessive vibration or extreme temperatures, all of which can affect
the nish, performance and reliability of the unit.
The recommended operating temperature range is 5°C to 40°C.
Natural wood nish cabinets will vary and lighten or darken with age,
particularly when exposed to sunlight.
EN
8
20130415.1
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK
+44 (0) 1702 601 410 [email protected] www.ruarkaudio.com
Specications
80W RMS 2.1 stereo system with active subwoofer
DAB & DAB+ Compatible Stereo Tuner
FM Tuner 87.5 – 108 MHz with RDS
CD player accepts CD-DA, CD-R/RW, WMA & MP3 format disks
USB socket supports WMA & MP3 encoded music les
ID3 tag support for MP3 les on CD or USB
Universal iPod Dock supports all current iPod (30-pin) models
produced from January 2004 onwards
2 x 3.5” custom full range speaker units
1 x 5” custom long throw bass speaker unit
Aerial: Removable telescopic with F-Type connector
Dimensions: H145 x W450 x D255mm (5.75 x 17.75 x 10 ins)
Weight: 8 kg (17.6 lbs)
Mains Power: 230V AC – 50Hz
Guarantee Information
We guarantee this product to be free from defects for a period of
two years from date of purchase, providing due care and attention
has been paid. Product failure through accidental damage (however
caused), excessive wear and tear, negligence or unauthorised
modification will void your guarantee.
Should you experience a problem please contact us either by sending
an email to [email protected] or calling us directly on 01702 601410
where we will advise the course of action. If your product needs to
be returned it should be packaged in its original packing along with
proof of purchase. If it is not possible to return the product by hand,
then it should be sent carriage prepaid by a reputable parcel carrier.
If the original packing is not available, replacement packing can be
purchased from us.
Guarantee for Overseas Sales
The distributor in the country of purchase guarantees products
purchased outside the UK. For details, please contact your local Ruark
Audio distributor or outlet.
THIS GUARANTEE IN NO WAY VARIES OR REMOVES THE
PURCHASER’S STATUTORY RIGHTS. E&OE
User guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
FR
DE
IT
ES
NO
NL
10
Démarrage rapide Informations importantes
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre R4i et le conserver
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
1 Raccordez l’antenne
(Externe ou antenne télescopique fournie)
2 Raccordez le cordon
d’alimentation
4 Appuyez sur le commutateur
d’alimentation à l’arrière de
l’appareil 5 Appuyez sur le
bouton de veille 6 Patientez.....
La fonction réglage automatique
recherche les stations DAB
disponibles dans votre zone.
3 Insérez les batteries
Retirez la base magnétique
et insérez les batteries en
respectant la polarité.
11
7 Écoutez.....
Sélectionnez d’abord la
source de votre choix ..... une cléf USB
Insérez une cléf USB dans le connecteur.
Le R4i recherchera les chiers musicaux
MP3 / WMA et lancera automatiquement la
lecture une fois le périphérique chargé.
..... un CD
Lorsque vous insérez un CD dans le compartiment,
l’appareil sélectionne automatiquement le lecteur
de CD comme source. La lecture du CD démarre
automatiquement une fois le CD chargé.
..... la radio
DAB : appuyez sur ▲▼ pour faire déler les stations
disponibles.
OK pour sélectionner une station.
FM : maintenez enfoncées les touches ▲▼ pour
rechercher la station suivante.
..... un iPod
Retirez le cache et insérez le cas échéant un adaptateur universel de station d’accueil iPod
adapté à votre modèle, qui vous fournira un alignement correct et évitera toute tension sur le
connecteur. Si vous ne disposez pas d’un adaptateur universel de station d’accueil iPod adapté
à votre modèle, vous pouvez vous en procurer un directement auprès d’Apple ou de divers
revendeurs Apple. Vous pouvez utiliser votre iPod avec le R4i sans adaptateur, mais vous devez
dans ce cas faire particulièrement attention lors de l’insertion et du retrait.
FR
12
Audio
Appuyez sur AUDIO pour faire déler les
réglages (3D Sound [Son 3 D], Loudness
[Intensité sonore], EQ [Égaliseur]).
Les options modiables clignoteront.
Utilisez les touches ▲▼ pour changer.
OK pour conrmer.
Horloge
Appuyez sur CLOCK pour faire déler les
différentes options : Alarm (Réveil), Sleep (Sommeil)
et Manual Clock Set (Réglage manuel de l’horloge).
Régler le réveil
Sélectionnez Alarm, appuyez sur OK – ON/OFF
clignotera. Utilisez les touches ▲▼ et OK pour
dénir l’heure du réveil, la source et le volume. Une
fois le réglage effectué, l’écran se “désactive” au
bout de 5 secondes. sur l’écran indique que le
réveil est réglé.
Régler la fonction sommeil
Sélectionnez Sleep, appuyez sur OK. ON/OFF
clignotera. Utilisez les touches ▲▼ et OK pour
régler la minuterie. Une fois le réglage effectué,
l’écran se “désactive” au bout de 5 secondes. Un “S”
indique que la fonction sommeil est active.
Réglage manuel de l’horloge
Utilisez cette fonction pour régler l’heure si vous
vous trouvez dans une zone où le R4i ne peut
recevoir automatiquement des données concernant
l’heure depuis les ondes DAB ou FM avec services
RDS.
Afcher les réglages du réveil
Appuyez brièvement sur CLOCK
Activer/Désactiver le réveil
Appuyez brièvement sur CLOCK
Maintenez enfoncée la touche OK
Standby (Veille) – appuyez pour mettre
en marche/arrêt.
Volume – faites pivoter vers la gauche
ou vers la droite.
Snooze (Répétition du réveil)
appuyer lorsque le réveil se déclenche
an d’activer une minuterie de 5 minutes
Cancel alarm (Annulation du réveil)
appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée.
Info
Appuyez sur INFO pour faire déler les
informations à l’écran.
Mode DAB
Détails sur le programme / Artiste / nom
de la piste
Puissance du signal
Bande et fréquence
Type de programme – par ex. Classique,
Pop
Type de diffusion et taux de transfert de
données
Nom multiplex
Heure et date
Mode FM
Texte radio – détails sur le programme
Puissance du signal
Type de musique – par ex. Classique, Pop
Mode audio – Auto (stéréo) / Mono
Nom de la station
Heure et date
Source
Appuyez sur SOURCE (la source en cours
clignotera) puis utilisez les touches ▲▼ pour
faire déler les différentes options : DAB, FM,
CD, USB, AUX, iPod.
Appuyez sur OK pour sélectionner.
Télécommande
Préréglages Radio
Mémoriser 5 stations DAB et 5 stations FM
Sélectionner une station
préréglée – appuyez sur 1-5.
Mémoriser une station – maintenez
enfoncées les touches 1-5.
13
Down (bas)
iPod - Navigation dans le menu
CD/USB (MP3) - Album précédent
Shufe (lecture aléatoire)
iPod - Lecture aléatoire des pistes
CD/USB - Répéter 1/Tout répéter/Lecture aléatoire.
Commandes iPod, CD et USB
Enter (entrée)
iPod - Navigation dans le menu
Up (haut)
iPod - Navigation dans le menu
CD/USB (MP3) - Album suivant
Info
CD/USB (MP3) - Information sur
l’album / la piste
Lecture / mise en pause de la piste
(Appuyer une fois)
Arrêt (Maintenir enfoncé)
MENU
iPod menu navigation
Menu
iPod - Navigation dans le menu
iPod/CD/ USB
Piste suivante (Appuyer une fois)
Avance rapide (Maintenir enfoncé)
iPod/CD/ USB
Piste précédente (Appuyer une fois)
Retour rapide (Maintenir enfoncé)
FR
14
Familiarisation avec votre R4i
Sortie (R) (L)
Raccordez un amplicateur externe ou
un dispositif d’enregistrement
Entrée (R) (L)
Raccordez une source externe
par ex. un lecteur MP3
Volume intermédiaire
Réglage en position
médiane recommandé
Connecteur d’antenne
Commutateur
d’alimentation
Fusible T2.0A
230V 50Hz 0,75A
Connecteur d’alimentation
Lecture à partir d’une cléf USB Prise pour casque 3,5 mm
Entrée de ligne auxiliaire
Raccordez une source externe
par ex. un lecteur MP3
Éjection du CD
Support de
télécommande
T2.0A
POWER
230V
50Hz
0.75A
L
R
L
R
15
Autres fonctions
Stations secondaires
Certaines stations DAB proposent des services secondaires. Ces services
sont indiqués par un signe > après le nom de la station. Appuyez sur OK
pour passer de la station principale au service secondaire et vice-versa.
Mode FM – Auto (Stéréo) / Mono
En mode FM, le R4i adoptera par défaut la stéréo, toutefois, pour les
stations dont la réception est plus faible, il est possible de réduire le bruit
de fond en passant en mono. Maintenez enfoncée la touche OK pour
basculer entre Auto (Stéréo) et Mono.
Réglage manuel, recherche automatique et réinitialisation du système
En maintenant enfoncée la touche INFO vous pouvez faire déler les
sous-fonctions. Appuyez sur OK pour accéder à chacune d’entre elles
et conrmez.
Réglage manuel (Mode DAB) : Si vous connaissez le canal et la
fréquence d’une station DAB, vous pouvez utiliser cette fonction pour
accéder directement aux stations.
Recherche automatique (Mode DAB) : Cette fonction effectue une
nouvelle recherche DAB et ajoutera de nouvelles stations lorsqu’elles
seront détectées.
Réinitialisation du système (Modes DAB & FM) : Cette fonction
restaure les paramètres usine par défaut du R4i et lance ensuite une
nouvelle recherche de station DAB. Si vous vous déplacez dans un
nouvel endroit, il est probable que les services DAB changent. Exécuter
une réinitialisation du système aura pour effet d’effacer les stations
susceptibles de ne plus être disponibles.
Batteries de la télécommande
La télécommande du R4i utilise des batteries de type AAAA (LR61). Vous
pouvez vous les procurer en ligne et auprès de revendeurs de matériel
électronique de qualité. Elles sont également commercialisées sous le nom
de Duracell type MN2500/MX2500 et Energizer type E96.
Si pour une raison quelconque vous rencontrez des difcultés lors du
remplacement de ces batteries, veuillez nous contacter ou contacter
directement votre revendeur.
Précautions
Ecouter par l’intermédiaire d’écouteurs ou de casques à fort volume sonore,
peut engendrer une perte des facultés auditives.
L’appareil ne devrait pas être exposé aux gouttes ou éclaboussures, et
aucun objet contenant quelque chose de liquide, notamment des vases,
ne devrait être posé sur l’appareil.
S’assurer que l’adaptateur d’alimentation, la prise secteur murale ou la
prise d’alimentation sur l’appareil, soient facilement accessibles, en cas
d’un besoin de débranchement de l’alimentation.
Les piles de la télécommande ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive, notamment au soleil ou au feu, et il faut se débarrasser des
piles usagées de façon responsable.
Le fonctionnement normal de ce produit, peut être affecté par une forte
interférence électromagnétique. En cas de problèmes, simplement éteindre
et rallumer l’appareil pour le remettre en marche normalement. Une fois
cela fait, si l’appareil continue de fonctionner anormalement, essayer de
l’utiliser dans un autre endroit.
Conserver l’appareil loin de ammes à nu, notamment de bougies
allumées, et de sources de chaleur, notamment des radiateurs.
L’appareil doit être placé à moins de 10 cm d’objets adjacents, pour garantir
une bonne aération.
Le matériel audio est de fabrication de CATEGORIE 1 et doit être branché
sur une prise secteur accompagnée d’une mise à la terre, à titre de
protection.
Entretien général
Nettoyer à l’aide d’un chiffon sans peluches ou d’un tissu légèrement
humidié. Ne pas utiliser de spray à la cire, ou autres substances, car elles
pourraient endommager la nition de surface ou inhiber les performances.
Ne pas exposer votre appareil aux rayons directs du soleil, à une forte
humidité, à de la poussière, à des vibrations excessives ou à des
températures extrêmes ; tous susceptibles d’affecter la nition, les
performances et la abilité de l’appareil.
La plage conseillée de températures de service est de 5 à 40 °C.
Les caissons en bois naturel verront leur apparence changer, s’éclaircir ou
s’assombrir avec l’âge, plus particulièrement s’ils sont exposés au soleil.
FR
16
20130415.1
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK
+44 (0) 1702 601 410 [email protected] www.ruarkaudio.com
Informations concernant
la garantie
Nous garantissons que ce produit ne comporte aucun défaut pendant
une période de deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve
qu’il ait été utilisé et entretenu comme il se doit. Tout dysfonctionnement
du produit résultant de dommages accidentels (quelle qu’en soit la
cause), d’une usure excessive, d’une négligence ou de modications non
autorisées annulera votre garantie.
Garantie relative aux produits
achetés en dehors du Royaume-Uni
Le distributeur dans le pays d’achat garantit les produits achetés en
dehors du Royaume-Uni. Pour plus de détails, veuillez contacter votre
distributeur ou revendeur local Ruark Audio.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE MODIFIE OU NE SUPPRIME EN AUCUN
CAS LES DROITS STATUTAIRES DE L’ACHETEUR. ERREURS ET
OMISSIONS EXCEPTÉES.
Caractéristiques techniques
Chaîne hi- stéréo avec subwoofer actif 80W RMS 2.1
Tuner Stéréo Compatible DAB & DAB+
Tuner FM 87.5 - 108 MHz avec RDS
Lecture CD des formats CD-DA, CD-R/RW, WMA & MP3
Connecteur USB prenant en charge les chiers musicaux encodés
WMA & MP3
Prise en charge des balises ID3 pour les chiers MP3 sur CD
ou USB
Universal iPod Dock, la station d’accueil universelle pour iPod,
prend en charge tous les modèles iPod (30 broches) fabriqués
depuis janvier 2004
Haut-parleurs 2 x 9 cm personnalisés à gamme étendue
Caisson de basse 1 x 13 cm personnalisé longue portée
Antenne : Télescopique amovible avec connecteur de type F
Dimensions : H145 x L450 x P255 mm
Poids : 8 kg
Alimentation électrique : 230V AC - 50Hz
User guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
FR
DE
IT
ES
NO
NL
18
Schnellstartanleitung Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr R4i-Musiksystem
verwenden, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
1 Schließen Sie die Antenne an
(Außenantenne oder mitgelieferte Teleskopantenne)
2 Stecken Sie das
Netzkabel ein
3 Setzen Sie die Batterien ein
Entfernen Sie die magnetische
Grundplatte und setzen Sie die Batterien
ein. Beachten Sie dabei die Polarität.
4 Schalten Sie
das System auf
der Rückseite ein 5 Drücken Sie die
Standby-Taste 6 Warten Sie...
Die automatische Sendersuche
sucht nach DAB-Sendern, die in Ihrer
Umgebung verfügbar sind.
19
7 Anhören...
Wählen Sie zuerst Ihre
Wiedergabequelle aus
...Audiodaten auf USB-
Speichermedium
Stecken Sie das USB-Speichermedium an
den USB-Anschluss. Das R4i-System sucht
MP3/WMA-Musikdateien und startet die
Wiedergabe automatisch.
...CD
Wenn Sie eine CD in das CD-Fach einlegen, wird
automatisch die CD-Quelle ausgewählt. Nach dem
Einlegen beginnt automatisch die Wiedergabe der CD.
...Radio
DAB: Drücken Sie ▲▼, um die verfügbaren Sender auszuwählen.
Mit OK rufen Sie den Sender auf.
FM: Halten Sie ▲▼ gedrückt, um nach dem nächsten verfügbaren
Sender zu suchen.
...Musikdaten auf einem iPod
Entfernen Sie die Staubabdeckung, und setzen Sie den korrekten Universaladapter
für iPod (wenn vorhanden) ein. Dieser sorgt für eine korrekte Ausrichtung und
vermeidet die Abnutzung des Anschlusses. Wenn Sie für Ihr Modell keinen Adapter
für die Dockingstation besitzen, können Sie ihn direkt von Apple oder von einem
Apple-Händler erwerben. Die verschiedenen iPod-Modelle können zwar mit dem
R4i auch ohne einen Adapter verwendet werden, jedoch müssen Sie dann beim
Einstecken und Herausziehen besonders Acht geben.
DE
20
Audio
Drücken Sie AUDIO, um durch die Einstellungen zu
navigieren. (3D Sound, Loudness [=Lautstärke], EQ
[=Equalizer]).
Optionen, die Sie ändern können, blinken.
Verwenden Sie zum Ändern der Einstellung die
Tasten ▲▼.
Drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestätigen.
Clock (Uhr)
Drücken Sie CLOCK, um Alarm, Sleep (Schlafmodus)
oder Manual Clock Set (manuelles Einstellen der Uhr)
auszuwählen.
Einstellen des Alarms
Wählen Sie „Alarm“ und drücken Sie OK. ON/OFF blinkt
dann. Verwenden Sie die Tasten ▲▼ und OK, um die
Alarmzeit, Wiedergabequelle und Lautstärke festzulegen.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
schaltet sich das Display nach 5 Sekunden ab.
auf dem Display weist darauf hin, dass der Alarm
festgelegt wurde.
Einstellen des Schlafmodus
Wählen Sie „Sleep“ und drücken Sie OK. ON/OFF blinkt.
Stellen Sie mithilfe der Tasten ▲▼ und OK den Timer ein.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
schaltet sich das Display nach 5 Sekunden ab. Ein „S“ weist
darauf hin, dass der Schlafmodus aktiviert ist.
Manuelles Einstellen der Uhr
Verwenden Sie diese Funktion zum Einstellen der Uhr,
wenn Sie sich an einem Ort benden, an dem das R4i-
System das Zeitsignal nicht automatisch von DAB- oder
FM-Sendern empfangen kann, die das Signal über den
RDS-Dienst senden.
Anzeigen der Alarmeinstellungen
Drücken Sie kurz CLOCK.
Alarm ein- bzw. ausschalten
Drücken Sie kurz CLOCK.
Halten Sie die folgende Taste gedrückt: OK
Standby – Drücken Sie diese Taste, um das
System ein- bzw. auszuschalten
Lautstärke – Drehen Sie den Regler nach links
oder rechts.
Snooze (Pausentaste) – Drücken Sie diese
Taste, wenn der Alarm ertönt, um den Timer auf
5 Minuten einzustellen.
Alarm abstellen – Halten Sie die Taste gedrückt
Info
Drücken Sie
INFO
, um die verschiedenen
Informationen auf dem Display anzuzeigen.
DAB-Modus
Programmdetails/Interpret/Titelname
Signalstärke
Band und Frequenz
Programmtyp – z. B. Klassik, Pop
Übertragungstyp und Datenrate
Multiplex-Name
Zeit und Datum
FM-Modus
RadioText – Programmdetails
Signalstärke
Musiktyp – z. B. Klassik, Pop
Audio-Modus – Auto (Stereo)/Mono
Sendername
Zeit und Datum
Source (Wiedergabequelle)
Drücken Sie SOURCE (die aktuelle
Wiedergabequelle blinkt) und wählen Sie dann
mithilfe der Tasten ▲▼ DAB, FM, CD, USB, AUX
oder iPod aus.
Drücken Sie OK, um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Fernbedienung
Radiosender
Über diese Tasten können Sie 5 DAB- und 5
FM-Sender speichern.
Zur Auswahl eines Senders drücken Sie 1-5.
Zum Speichern eines Senders halten Sie 1-5
gedrückt.
21
DOWN (Nach unten)
iPod - Menü-Navigation
CD/USB (MP3) - Album nach unten
SHUFFLE (Zufallswiedergabe)
iPod - Wiedergabe der Titel in zufälliger
Reihenfolge
CD/USB - 1 wiederholen/Alles
wiederholen/Zufallswiedergabe
Steuerungen für iPod, CD und USB-Speichermedien
ENTER (Auswahl/Eingabe)
Menü-Navigation iPod
UP (Nach oben)
iPod - Menü-Navigation
CD/USB (MP3) - Album nach oben
INFO
Album-/Titelinformationen
CD/USB im MP3-Modus
Wiedergabe/Pause (Taste
einmal drücken)
Stopp (Taste gedrückt halten)
MENU
iPod menu navigation
MENU
Menü-Navigation iPod
iPod/CD/ USB
Vorheriger Titel (Taste einmal drücken)
Schneller Rücklauf (Taste gedrückt halten)
iPod/CD/ USB
Nächster Titel (Taste einmal drücken)
Schneller Vorlauf (Taste gedrückt halten)
DE
22
Wiedergabe des USB-
Speichermediums
3,5-mm-Kopfhörerbuchse
Aux-Eingang
Zum Anschluss einer externen
Wiedergabequelle (z. B. MP3-Player).
CD ausgeben
Fernbedienungsanschluss
Übersicht über das R4i-System
Ausgänge (R) (L)
Zum Anschluss an externen Verstärker
oder an ein Aufnahmesystem.
Eingänge (R) (L)
Zum Anschluss einer externen
Wiedergabequelle (z. B. MP3-Player).
Lautstärkeregelung
Empfohlene
Einstellung: 12-Uhr-
Stellung
Antennenanschluss
Netzschalter
T2.0A-Sicherung
230 V 50 Hz 0,75 A
Netzanschluss
T2.0A
POWER
230V
50Hz
0.75A
L
R
L
R
23
Andere Funktionen
Sekundäre Sender
Einige DAB-Sender bieten Sekundärdienste an. Diese werden durch ein
> nach dem Sendernamen angezeigt. Drücken Sie OK, um zwischen dem
Hauptsender und dem Sekundärdienst zu wechseln.
FM-Modus – Auto (Stereo)/Mono
Im FM-Modus wählt das R4i-System als Standardeinstellung „Stereo“
aus. Sie können Hintergrundrauschen reduzieren, indem Sie auf „Mono“
umschalten. Halten Sie OK gedrückt, um zwischen Auto (Stereo) und
Mono zu wechseln.
Manual Tune (manuelle Sendersuche), AutoScan (automatische
Sendersuche) und System Reset (Systemwiederherstellung)
Wenn Sie die Taste INFO gedrückt halten, können Sie durch die
Unter-Funktionen navigieren. Drücken Sie OK, um eine Funktion
aufzurufen
und bestätigen Sie die Eingabe.
Manual Tune [manuelle Sendersuche] (DAB Mode): Wenn Sie
den Kanal und die Frequenz eines DAB-Senders kennen, können Sie
mithilfe dieser Funktion den Sender auch direkt aufrufen.
AutoScan [automatische Sendersuche] (DAB Mode): Hiermit wird
eine neue DAB-Sendersuche ausgeführt und neu gefundene Sender
werden hinzugefügt.
System Reset (DAB & FM Mode): Hiermit wird das R4i-System auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt und eine neue DAB-Sendersuche
wird gestartet. Wenn Sie in eine andere Stadt umziehen, werden sich
die DAB-Dienste, die Sie empfangen, wahrscheinlich geändert haben.
Ein Zurücksetzen des Systems löscht alle Sender, die nicht mehr
empfangen werden können.
Batterien in der Fernbedienung
Verwenden Sie für die Fernbedienung des R4i-Systems Batterien
des Typs AAAA (LR61). Diese Batterien sind im Internet und in guten
Elektronikfachgeschäften erhältlich. Andere Bezeichnungen dafür sind
Duracell Typ MN2500/MX2500 und Energizer Typ E96. Bitte setzen
Sie sich direkt mit unserem Vertrieb in Verbindung, wenn Sie keine
Ersatzbatterien kaufen können.
Achtung
Die Verwendung von Kopf- oder Ohrhörern mit hoher Lautstärke kann
Hörschäden verursachen.
Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeiten. Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten wie zum
Beispiel Blumenvasen auf das Gerät.
Achten Sie auf eine freie Zugänglichkeit von Netzteil, Netzstecker
oder Netzanschluss am Gerät für den Fall, dass eine Trennung vom
Stromversorgungsnetz erforderlich ist.
Die Batterien der Fernbedienung dürfen nicht übermäßiger Hitze wie
beispielsweise durch Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt und
müssen gesondert entsorgt werden.
Der normale Betrieb des Gerätes kann durch starke elektromagnetische
Störungen beeinträchtigt werden. Falls Sie Probleme feststellen, führen
Sie bitte ein Reset durch, um den normalen Betrieb wieder aufzunehmen.
Funktioniert das Gerät auch nach dem Reset nicht ordnungsgemäß,
versuchen Sie es an einem anderen Standort zu verwenden.
Halten Sie das Gerät fern von offenen Flammen wie brennenden Kerzen
sowie von Wärmequellen wie zum Beispiel Heizkörpern.
Lassen Sie mindestens 10 cm Platz zwischen dem Gerät und
benachbarten Gegenständen, um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten.
Dieses Audiogerät ist ein Gerät der Schutzklasse 1 und muss in eine
Steckdose mit Schutzleiteranschluss gesteckt werden.
Allgemeine Pege
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, fusselfreien Staublappen
oder leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Wachssprays
oder andere Reinigungsmittel, da diese die Beschaffenheit der
Oberäche beschädigen oder die Geräteleistung beeinträchtigen können.
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung, hoher
Feuchtigkeit, Staub, starken Erschütterungen oder extremen
Temperaturen aus, da hierdurch die Oberächenausführung, die Leistung
und die Zuverlässigkeit des Gerätes beeinträchtigt werden können.
Die empfohlene Betriebstemperatur beträgt 5°C bis 40°C.
Gehäuse mit einer Oberäche aus Echtholz verändern sich mit der Zeit
und werden heller oder dunkler, insbesondere wenn sie dem Sonnenlicht
ausgesetzt sind.
DE
24
20130415.1
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK
+44 (0) 1702 601 410 [email protected] www.ruarkaudio.com
Garantie
Wir garantieren, dass dieses Produkt 2 Jahre lang ab Kaufdatum
fehlerfrei funktioniert, vorausgesetzt, dass die Hinweise
zur Bedienung in dieser Anleitung beachtet wurden. Diese
Garantie erlischt bei Funktionsstörungen durch versehentliche
Beschädigungen aller Art, übermäßige Abnutzung, Fahrlässigkeit
oder nicht autorisierte Veränderungen.
Garantie bei Erwerb im Ausland
Der Distributor des jeweiligen Landes, in dem das Gerät gekauft
wurde, gibt eine Garantie für Produkte, die außerhalb von
Großbritannien gekauft wurden. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem örtlichen Ruark Audio-Distributor oder Händler.
DIESE GARANTIE SCHRÄNKT DIE GESETZLICH
ZUGESICHERTEN RECHTE DES KÄUFERS NICHT EIN UND
HEBT SIE NICHT AUF. Irrtum vorbehalten.
Technische Daten
80 W Musikleistung, 2.1-Stereosystem mit aktivem Subwoofer
DAB- und DAB+ -kompatibler Stereo-Tuner
FM-Tuner 87,5 - 108 MHz mit RDS
Der CD-Player kann CDs der Formate CD-DA, CD-R/RW sowie WMA-
und MP3-Musik-CDs abspielen.
Der USB-Anschluss unterstützt WMA- und MP3-kodierte Musikdateien
ID3-Tag-Unterstützung für MP3-Dateien auf CD oder auf einem USB-
Speichermedium
Die Universal-iPod-Dockingstation unterstützt alle aktuellen iPod-Modelle
(30-polig), die seit 2004 hergestellt wurden
2 x 9-cm-Speziallautsprecher
1 x 13-cm-Basslautsprecher
Antenne: Abnehmbare Teleskopantenne mit F-Anschluss
Abmessungen: 145 x 450 x 255 mm (Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht: 8 kg
Spannung: 230 V Wechselstrom - 50 Hz
25
User guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
FR
DE
IT
ES
NO
NL
26
Avvio rapido Informazioni importanti
Leggere attentamente il presente manuale prima di mettere in funzione il dispositivo R4i e conservarlo
per future consultazioni.
1 Collegare l’antenna
(Telescopica esterna o in dotazione)
2 Collegare il cavo di
alimentazione
3 Inserire le batterie
Rimuovere la base magnetica e
inserirle rispettando la giusta polarità.
4 Premere l’interruttore
di accensione sul retro
del dispositivo 5 Premere il
pulsante standby 6 Attendere.....
La funzione di sintonizzazione automatica
cercherà le stazioni DAB disponibili nella zona.
27
7 Per ascoltare.....
Selezionare innanzitutto
il tipo di dispositivo prescelto ..... USB
Inserire la chiave USB nello slot. Il dispositivo R4i
cerca i brani musicali MP3 / WMA e li riproduce
automaticamente una volta caricati.
..... CD
L’inserimento di un CD nell’apposito slot avvia automaticamente
la selezione di una fonte CD. Una volta inserito il CD la sua
riproduzione si avvia automaticamente.
..... Radio
DAB: premere ▲▼ per scorrere le stazioni disponibili.
Premere OK per selezionare la stazione.
FM: premere e tenere premuto ▲▼ per cercare la
stazione successiva disponibile.
..... iPod
Rimuovere il coperchio antipolvere e se disponibile inserire l’apposito adattatore dock iPod
universale che fornirà il corretto allineamento ed eviterà sollecitazioni sul connettore. Se non si
è in possesso di un adattatore dock per il proprio modello è possibile acquistarlo direttamente
da Apple o presso i vari rivenditori Apple. I modelli iPod possono essere utilizzati in R4i senza
adattatore ma occorre prestare attenzione durante l’inserimento e la rimozione.
IT
28
Audio
Premere AUDIO per scorrere le varie
impostazioni (3D Sound, Loudness, EQ).
Le opzioni modicabili lampeggiano.
Utilizzare i tasti ▲▼ per modicarle.
Premere OK per confermare la selezione.
Orologio
Premere CLOCK per scegliere tra Alarm, Sleep e
Manual Clock Set.
Per impostare la funzione di allarme
Selezionare Alarm, premere OK – ON/OFF
lampeggiano. Utilizzare i tasti ▲▼ e OK per
impostare l’ora, la fonte e il volume dell’allarme.
Una volta eseguite queste impostazioni la
schermata si “disattiva” dopo 5 secondi. Il simbolo
sul display indica che l’allarme è impostato.
Per impostare la funzione di sveglia
Selezionare Sleep e premere OK. ON/OFF
lampeggiano. Utilizzare i tasti ▲▼ e OK per
impostare il timer. Una volta eseguite queste
impostazioni la schermata si “disattiva” dopo 5
secondi. Una lettera “S” visualizzata indica che la
sveglia è attiva.
Impostazione manuale dell’orologio
Utilizzare questa funzione per impostare l’ora
nel caso ci si trovi in una zona nella quale il
dispositivo R4i non sia in grado di raccogliere
dati automaticamente da stazioni DAB o FM con
servizi RDS.
Per visualizzare le impostazioni allarme
Premere brevemente il tasto CLOCK
Attivazione/disattivazione allarme
Premere brevemente il tasto CLOCK
Premere e tenere premuto il tasto OK
S
tandby – premerlo per alternare tra ON/OFF.
Volume – ruotare a sinistra o a destra.
Snooze – premerlo quando si attiva un
allarme per azionare un timer di 5 minuti.
Cancel alarm – premerlo e tenerlo premuto.
Info
Premere il tasto INFO per scorrere le
informazioni a video.
Modalità DAB
Dettagli del programma / Artista / Nome
del brano
Intensità del segnale
Banda e frequenza
Tipo di programma – ad es. Classica, Pop
Tipo di trasmissione e velocità di
trasmissione dati
Nome del multiplex
Data e ora
Modalità FM
RadioText – dettagli del programma
Intensità del segnale
Tipo di musica – ad es. Classica, Pop
Modalità Audio – Auto (stereo) / Mono
Nome della stazione
Data e ora
Sorgente
Premere SOURCE (lampeggia la sorgente
corrente) quindi utilizzare i tasti ▲▼ per
scegliere tra DAB, FM, CD, USB, AUX, iPod.
Premere OK per selezionare l’opzione
desiderata.
Telecomando
Preimpostazioni Radio
Memorizzazione di 5 stazioni DAB e 5
stazioni FM
Selezione della stazione preimpostata –
premere 1-5.
Memorizzazione della stazioni – premere
e tenere premuto 1-5.
29
Down
Navigazione nei menu iPod
Album giù CD/USB in modalità MP3
Shufe
Riproduzioni di brani casuali
iPod/CD/USB
Ripeti 1/ Ripeti tutto/ brani
casuali CD/USB
Comandi per iPod,
CD e USB
Enter
Navigazione nei menu iPod
Up
Navigazione nei menu iPod
Album su CD/USB in modalità MP3
Info
Informazioni su album / brani
CD/USB in modalità MP3
Riproduci brano/ pausa
(premere una volta)
Stop (premere e tenere
premuto)
MENU
iPod menu navigation
Menu
Navigazione nei menu iPod
iPod/CD/ USB
Salta brano indietro (premere una volta)
Brano indietro veloce (premere e tenere premuto)
iPod/CD/ USB
Salta brano avanti (premere una volta)
Brano avanti veloce (premere e tenere premuto)
IT
30
Il dispositivo R4i
Uscita (R) (L)
Per la connessione di un amplicatore o di
un sistema di registrazione esterno
Ingresso (R) (L)
Per la connessione di una fonte esterna
ad es. lettore MP3
Volume subwoofer
Impostazione
consigliata ore 12
Connettore
antenna
Interruttore di
accensione
Fusibile T 2,0 A
230 V 50 Hz 0,75 A
Connettore di rete
Riproduzione memory stick USB Presa per cufe da 3,5 mm
Ingresso linea ausiliaria
Per la connessione di una fonte esterna
ad es. lettore MP3
Espulsione CD
Dock del telecomando
T2.0A
POWER
230V
50Hz
0.75A
L
R
L
R
31
Altre funzioni
Stazioni secondarie
Alcune stazioni DAB hanno a disposizione servizi secondari. Questo tipo
di servizi è indicato da un segno > dopo il nome della stazione. Premere
OK per passare dalla stazione principale al servizio secondario.
Modalità FM – Auto (Stereo) / Mono
In modalità FM il dispositivo R4i adotta la funzione stereo come
impostazione predenita. Tuttavia, in caso di stazioni deboli è possibile
ridurre il rumore di fondo passando a Mono. Premere e tenere premuto
OK per alternare tra Auto (Stereo) e Mono.
Manual Tune, AutoScan e System Reset
Premendo e tenendo premuto il tasto INFO è possibile scorrere le
varie sotto-funzioni. Premere OK per accedere a ciascuna di esse e
confermare.
Manual Tune (Modalità DAB): Se si conosce il canale e la
frequenza di una stazione DAB, questa funzione consente di
accedervi direttamente.
AutoScan (Modalità DAB): Esegue la ricerca di una nuova stazione
DAB e aggiunge nuove stazioni man mano queste sono disponibili.
System Reset (Modalità DAB e FM): Questa funzione riporta
il dispositivo R4i alle impostazioni predenite in fabbrica e avvia
la ricerca di una nuova stazione DAB. Se ci si sposta in una
nuova location è possibile che i servizi DAB ricevuti siano diversi.
L’esecuzione di un reset del sistema comporta la cancellazione di
tutte le stazioni che potrebbero non essere più disponibili.
Batterie del telecomando
Il telecomando del dispositivo R4i utilizza batterie di tipo AAAA (LR61).
Queste batterie possono essere acquistate in negozi di componenti
elettronici di qualità. Sono anche note come batterie Duracell di tipo
MN2500/MX2500 ed Energizer di tipo E96.
Se per un qualsiasi motivo risultasse difcoltoso reperire le batterie
sostitutive, contattateci oppure rivolgetevi direttamente al vostro
distributore.
Precauzioni
L’ascolto ad alto volume tramite cufe o auricolari può causare una
perdita uditiva.
Evitare il contatto del dispositivo con gocciolamenti o schizzi e non
appoggiarvi sopra oggetti contenenti liquidi come ad es. vasi.
Accertarsi che l’adattatore di alimentazione, la spina o il connettore
di rete del dispositivo siano facilmente accessibili nel caso in cui sia
necessario staccare il dispositivo dall’alimentazione di rete.
Non esporre le batterie del telecomando ad un calore eccessivo come
quello del sole o di un fuoco e smaltire responsabilmente le batterie
usate.
Il normale funzionamento di questo dispositivo può essere
compromesso da forti interferenze elettromagnetiche. In caso di
problemi resettare il dispositivo per fargli riprendere il normale
funzionamento. Se, in seguito al reset, il dispositivo non inizia a
funzionare correttamente, provare ad utilizzarlo in una diversa location.
Tenere lontano il dispositivo da amme libere come candele accese e
fonti di calore come ad es. i radiatori.
Posizionare il dispositivo ad almeno 10 cm di distanza da eventuali
oggetti adiacenti al ne di garantire un’adeguata ventilazione.
Questo dispositivo audio è di CLASSE 1 e pertanto deve essere
collegato ad una presa di rete dotata di messa a terra di protezione.
Manutenzione generale
Pulire il dispositivo con un panno morbido che non lasci pelucchi
oppure con un panno leggermente umido. Non utilizzare cera spray
o altre sostanze che potrebbero danneggiare la nitura superciale o
compromettere le prestazioni.
Non esporre il dispositivo a luce solare diretta, elevata umidità,
polvere, eccessive vibrazioni o temperature estreme onde evitare di
comprometterne la nitura, le prestazioni e l’afdabilità.
Il range della temperatura d’esercizio consigliata è compreso tra 5°C e
40°C.
Gli armadi con nitura in legno naturale possono cambiare e schiarirsi
o scurirsi con il passare del tempo, specialmente se esposti alla luce
del sole.
IT
32
20130415.1
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK
+44 (0) 1702 601 410 [email protected] www.ruarkaudio.com
Informazioni sulla garanzia
Garantiamo l’assenza di difetti per un periodo di due anni dalla data di
acquisto a condizioni che il presente prodotto venga utilizzato con cura
e attenzione. Un eventuale malfunzionamento del prodotto a causa di
danni accidentali (in qualunque modo siano stati causati), eccessiva
usura, negligenza o modiche non autorizzate rende nulla la presente
garanzia.
Garanzia per vendite
internazionali
Il distributore che opera nel paese di acquisto garantisce prodotti
acquistati al di fuori del Regno Unito. Per maggiori dettagli rivolgersi al
proprio distributore o al rivenditore Ruark Audio di zona.
LA PRESENTE GARANZIA NON MODIFICA NÉ ELIMINA IN ALCUN
MODO I DIRITTI LEGALI DELL’ACQUIRENTE. SALVO ERRORI ED
OMISSIONI
Speciche
Sistema stereo 80W RMS 2.1 con subwoofer attivo
DAB e DAB+ sintonizzatore stereo compatibile
Sintonizzatore FM 87,5 - 108 MHz con RDS
Lettore CD per dischi CD-DA, CD-R/RW, WMA ed MP3
Presa USB che supporta le musicali codicati WMA ed MP3
Supporto ID3 tag per le MP3 su CD o USB
Il dock universale per iPod supporta tutti gli attuali modelli di
iPod (30-pin) prodotti dal gennaio 2004 in avanti
2 altoparlanti da 9 cm full range
1 altoparlanti da 13 cm long throw
Antenna: telescopica amovibile con connettore tipo F
Dimensioni: H 145 x L 450 x P 255 mm
Peso: 8 kg
Alimentazione di rete: 230 V CA - 50 Hz
User guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
FR
DE
IT
ES
NO
NL
34
Inicio rápido Información importante
Por favor, lea detenidamente este manual antes de utilizar su R4i y consérvelo para referencia futura.
1 Conecte la antena
(una externa o la antena telescópica incluida)
2 Conecte el cable
de corriente
3 Introduzca las pilas
Retire la base magnética
e insértelas respetando la
polaridad.
4 Accione el interruptor
en la parte posterior
5 Pulse standby 6 Espere…
La sintonización automática buscará
las emisoras DAB disponibles en su zona.
35
7 Escuchar…
Primero elija la fuente que desee
..... el USB
Conecte un USB a la toma. El R4i buscará
archivos de música en formato MP3/WMA y
los reproducirá automáticamente.
..... el CD
Al introducir un CD en la ranura se selecciona automáticamente
la fuente CD. El CD se reproducirá automáticamente.
..... la radio
DAB: pulse ▲▼ para recorrer las emisoras disponibles.
OK para seleccionar la emisora.
FM: mantenga pulsado ▲▼ para buscar la siguiente emisora disponible.
..... el iPod
Retire la cubierta y, si dispone de él, introduzca el adaptador de base
dock universal correcto, que permitirá una alineación correcta y evitará
tensiones en el conector. Si no tiene un adaptador de base dock
para su modelo, puede adquirirlo directamente en Apple o en varios
distribuidores autorizados. Es posible usar los modelos del iPod en el R4i
sin usar un adaptador, pero debe tenerse cuidado al ponerlo y quitarlo.
ES
36
Audio
Pulse AUDIO para recorrer los ajustes (3D
Sound [sonido 3D], Loudness [volumen],
EQ [ecualizador]). Las opciones editables
parpadearán. Use las teclas ▲▼ para
cambiar los ajustes. OK para conrmar.
Clock (Reloj)
Pulse CLOCK para alternar entre Alarm
(alarma), Sleep (apagado retardado) y
Manual Clock Set (ajuste manual del reloj).
Para ajustar la alarma
Seleccione Alarm, pulse OK – parpadeará
ON/OFF. Use ▲▼ y OK para ajustar la
hora de alarma, la fuente y el volumen. Una
vez ajustado, la pantalla se apagará a los 5
segundos. en la pantalla indica que la
alarma está activada.
Para ajustar el apagado retardado
Seleccione Sleep, pulse OK. ON/OFF
parpadeará. Use ▲▼ y OK para ajustar el
temporizador. Una vez ajustado, la pantalla
se apagará a los 5 segundos. Una ‘S’ indica
que el temporizador está activado.
Ajuste manual del reloj
Use esta función para ajustar la hora si está
en una zona donde el R4i no pueda recibir
automáticamente los datos de la hora a
través de DAB o de FM con servicios RDS.
Para ver los ajustes de alarma
Pulse brevemente CLOCK
Activar/desactivar la alarma
Pulse brevemente CLOCK
Mantenga pulsado OK
Standby – púlselo para encender o
apagar la unidad.
Volumen – gire a izquierda o derecha.
Snooze – púlselo cuando suene la
alarma para repetirla cinco minutos
después.
Cancelar la alarma – mantener
pulsado.
Info (Información)
Pulse INFO para recorrer la información
en pantalla
Mode DAB
Datos del programa/artista/nombre
de pista
Potencia de la señal
Banda y frecuencia
Tipo de programa, como pop o música
clásica
Tipo de retransmisión y velocidad de
datos
Nombre Multiplex
Hora y fecha
Mode FM
Radiotexto: datos del programa
Potencia de la señal
Tipo de música, como pop o música
clásica
Modo de audio: Auto (estéreo)/Mono
Nombre de emisora
Hora y fecha
Source (Fuente)
Pulse SOURCE (parpadeará la fuente
actual) y use las teclas ▲▼ para alternar
entre DAB, FM, CD, USB, AUX e iPod.
Pulse OK para seleccionar.
Mando a distancia
Presintonías De Radio
Almacene 5 emisoras DAB y 5 FM
Seleccione la emisora – pulse 1-5.
Guarde la emisora – mantenga
pulsado 1-5.
37
Down (abajo)
iPod - Navegación del menú
CD/USB (MP3) - Bajar un álbum
Shufe (reproducción aleatoria)
iPod - Reproducción aleatoria de las pistas
CD/USB - Repetir 1/Repetir todo/
reproducción aleatoria
Controles de iPod,
CD y USB
Enter (intro)
Navegación del menú iPod
Up (arriba)
iPod - Navegación del menú
CD/USB (MP3) - Subir un álbum
Info (información)
Información de álbum/pista
CD/USB en modo MP3
Reproducir pista/pausa (pulsar una vez)
Detener (mantener pulsado)
MENU
iPod menu navigation
Menu
Navegación del menú iPod
iPod/CD/ USB
Saltar pista hacia atrás (pulsar una vez)
Retroceso rápido (mantener pulsado)
iPod/CD/ USB
Saltar pista hacia delante (pulsar una vez)
Avance rápido (mantener pulsado)
ES
38
Conozca su R4i
Salida (R) (L)
Conectar a amplicación o
sistema de grabación externo
Entrada (R) (L)
Conecte una fuente externa,
como un reproductor de MP3
Volumen de nivel
Ajuste recomendado:
12 en punto
Conector de antena
Interruptor de encendido
Fusible T 2 A
230 V 50 Hz 0,75 A
Conector de corriente
Reproducción de memoria USB Toma de auriculares de 3,5 mm
Entrada de línea auxiliar
Conecte una fuente externa,
como un reproductor de MP3
Expulsar CD
Base del mando a distancia
T2.0A
POWER
230V
50Hz
0.75A
L
R
L
R
39
Otras funciones
Emisoras secundarias
Algunas emisoras DAB disponen de servicios secundarios. Esto se
indica mediante el signo > después del nombre de la emisora. Pulse
OK para alternar entre la emisora principal y un servicio secundario.
Modo FM: Auto (estéreo)/Mono
En el modo FM el R4i utilizará estéreo como ajuste predeterminado,
aunque para emisoras poco potentes es posible reducir el ruido de
fondo seleccionando Mono. Mantenga pulsado OK para cambiar entre
Auto (estéreo) y Mono.
Sintonía manual, búsqueda automática y restablecimiento del
sistema
Mantenga pulsada la tecla INFO para alternar entre las subfunciones.
Pulse OK para acceder a cada una y conrmar.
Sintonía manual (modo DAB): si conoce el canal y la
frecuencia de una emisora DAB, utilice esta función para acceder
directamente a la emisora
Búsqueda automática (modo DAB): realiza una nueva búsqueda
DAB y añade las emisoras nuevas que estén disponibles.
Restablecimiento del sistema (modos DAB y FM): restablece
el R4i a sus ajustes predeterminados de fábrica e inicia una nueva
búsqueda de emisoras DAB. Si se mueve a otro lugar, es posible
que cambien los servicios DAB. Al realizar un restablecimiento del
sistema, se borrarán las emisoras que ya no estén disponibles.
Pilas del mando a distancia
El mando a distancia del R4i utiliza pilas tipo AAAA (LR61). Están
disponibles en internet y en tiendas de electrónica. También se
denominan Duracell tipo MN2500/MX2500 y Energizer tipo E96. Si
por cualquier motivo no encuentra pilas de repuesto, contacte con
nosotros o directamente con su distribuidor.
Precauciones
Utilizar los auriculares con un volumen elevado puede provocar
daños auditivos.
La unidad no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y no deben
colocarse sobre ella objetos que contengan líquidos, como jarrones.
Compruebe que sea posible acceder fácilmente al adaptador de
corriente, el enchufe o el conector de alimentación de la unidad en
caso de que sea necesario desconectarla de la corriente.
Las pilas del mando a distancia no deben exponerse a un calor
excesivo, como la luz solar o un fuego, y las pilas usadas deben
desecharse de forma responsable.
El funcionamiento normal de este producto podría verse afectado por
interferencias electromagnéticas fuertes. Si tiene algún problema,
reinicie el producto para restablecer el funcionamiento normal. Si
después de reiniciarlo, el producto sigue sin funcionar correctamente,
pruebe a usarlo en un lugar diferente.
Mantenga la unidad alejada de llamas expuestas, como velas
encendidas, y de fuentes de calor, como radiadores.
La unidad debe colocarse a una distancia mínima de 10 cm de un
objeto adyacente para garantizar una ventilación adecuada.
Este equipo de audio tiene una construcción de CLASE 1 y debe
conectarse a un enchufe de corriente con toma de tierra protectora.
Cuidado general
Limpiar con un paño suave y sin pelusa o con una bayeta
ligeramente humedecida. No utilice rociadores de cera u otras
sustancias, pues podrían dañar el acabado supercial o afectar el
funcionamiento.
No exponga la unidad a la luz solar directa, humedad elevada, polvo,
vibración excesiva o temperaturas extremas, pues podrían afectar al
acabado, el rendimiento y la abilidad de la unidad.
El rango de temperatura operativa recomendada va de 5 a 40 °C.
Los muebles con acabado en madera natural cambiarán y pueden
aclararse u oscurecerse con el tiempo, en especial si se exponen a
la luz solar.
ES
40
20130415.1
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK
+44 (0) 1702 601 410 [email protected] www.ruarkaudio.com
Información sobre la garantía
Garantizamos que este producto estará libre de defectos
durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra,
siempre que se cuide correctamente. La garantía quedará
anulada si el producto se avería por daños accidentales (sea
cual sea su causa), sufre desgaste excesivo, negligencias o
modicaciones no autorizadas.
Garantía internacional
El distribuidor en el país de la compra garantiza los productos
adquiridos fuera del Reino Unido. Para obtener más
información, póngase en contacto con su distribuidor o punto
de venta de Ruark Audio más cercano.
ESTA GARANTÍA NO MODIFICA NI ELIMINA EN MODO
ALGUNO LOS DERECHOS LEGALES DEL COMPRADOR.
Excepto error u omisión.
Especicaciones
Sistema estéreo 2.1 de 80 W RMS con subwoofer activo
Sintonizador estéreo compatible con DAB y DAB+
Sintonizador de FM estéreo 87.5 – 108 MHz con RDS
El reproductor de CD admite discos en formato CD-DA, CD-R/RW,
WMA y MP3
La toma USB admite archivos de música con codicación WMA y MP3
Compatible con etiquetas ID3 para archivos MP3 en CD o USB
La base Dock Universal para el iPod es compatible con todos los
modelos del iPod (30 clavijas) fabricados a partir de 2004
Dos altavoces de rango completo de 3,5 pulgadas
Un altavoz de graves de carrera larga de 5 pulgadas
Antena: telescópica desmontable con conector tipo F
Dimensiones: 145 mm (alto) x 450 mm (ancho) x 255 mm (fondo)
Peso: 8 kg
Potencia de alimentación: 230 V de CA, 50 Hz
User guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
FR
DE
IT
ES
NO
NL
42
Hurtigstartveiledning Viktig informasjon
Les denne veiledningen nøye før du tar i bruk R4i, og behold den for fremtidig bruk.
1 Koble til antennen
(Ekstern antenne eller teleskopantenne fra leverandør)
2 Koble til bly
3 Sett i batterier
Fjern magnetic base
og sett inn, noting polaritet.
4 Slå på bak 5 Trykk på ventemodus 6 Vent.....
Automatisk innstilling søker etter
tilgjengelige DAB-stasjoner i området.
43
7 Lytt.....
Velg først valgte kilde ..... for USB
Sett inn USB-en i åpningen. R4i søker
etter MP3- / WMA musikkler og
automatisk avspilling når den er lastet.
..... for CD
Ved innsetting av CD, velges automatisk en CD-kilde.
CD-.en avspilles automatisk når den er lastet.
..... for radio
DAB: trykk på ▼▲ for å bla gjennon tilgjengelige stasjoner.
Trykk på OK for å velge stasjon.
FM: trykk og hold nede ▼▲ for å søke etter neste tilgjengelige stasjon.
..... for iPod
Fjern støvdekslet, og sett inn adapteret som passer din iPod-modell. R4i
leveres med et utvalg adaptre som passer til tidligere iPod-er. Nyere iPod-er
leveres vanligvis med adapter. Et tall på adapterets rubber insert viser hvilke
iPod-modeller den er beregnet for. Du nner alle detaljer på Apple’s nettsted
http://support.apple.com/kb/HT1380, eller kontakt oss direkte.
NO
44
Audio
Trykk på AUDIO for å velge mellom
innstillinger (3D lyd, lydstyrke, EQ).
Redigerbare alternativer blinker.
Bruk ▲▼-tastene for å endre.
Trykk på OK for å bekrefte.
Clock (Klokke)
Trykk på KLOKKE for å velge mellom
Alarm, Dvale og manuell innstilling av
klokken.
Still inn alarm
Velg Alarm, og trykk på OK, – ON/OFF
blinker. Bruk ▲▼ og OK for å stille inn
alarmtid, kilde og volum. Skjermen ‘time-
out’ 5 sekunder etter innstilling.
displayet indikerer at alarmen er innstilt.
Still inn dvale
Velg dvale, og trykk på OK. PÅ/AV
blinker. Bruk ▲▼ og OK for å stille inn
tidsinnstilling. Skjermen ‘time-out’ 5
sekunder etter innstilling. ‘S’ indikerer at
dvale er aktiv.
Manuell innstilling av klokken
Bruk denne funksjonen for å stille inn
tid hvis du er i et område der R4i ikke
automatisk kan motta tidsdata fra DAB eller
FM med RDS-tjenester.
Se alarminnstillinger
Trykk lett på KLOKKE
Alarm PÅ/AV
Trykk lett på KLOKKE
Trykk og hold nede OK
Ventemodus – trykk på denne
knappenfor å slå PÅ/AV.
Volum – drei til venstre eller høyre.
Slumre – trykk på denne knappen
når alarmen slås på, for å aktivere
innstillingen i 5 minutter.
Avbryt alarm – trykk og hold nede.
Info
Trykk på INFO for å velge mellom
informasjon på skjermen.
DAB-modus
Programdetaljer / artist / navn på spor
Signalstyrke
Bånd og frekvens
Programtype – f.eks. Klassisk, Pop
Kringkastingstype og datahastighet
Multiplex-navn
Klokkeslett og dato
FM-modus
Radiotekst – programdetaljer
Signalstyrke
Musikktype – f.eks. Klassisk, Pop
Audio-modus – Auto (stereo) / Mono
Stasjonsnavn
Klokkeslett og dato
Source (Kilde)
Trykk på KILDE (nåværende kilde
blinker) og bruk deretter ▲▼-tastene
for å velge mellom DAB, FM, CD, USB,
AUX og iPod.
Trykk på OK for å velge.
Fjernkontroll
Forhåndsinnstilt Radio
Du kan lagre 5 DAB- og FM-stasjoner
Velg forhåndsinnstilt stasjon – og trykk på 1-5.
Lagre stasjon – trykk og hold nede 1-5.
45
Down (Ned)
iPod - Navigasjonsmeny
CD/USB (MP3) - Album ned
Shufe (Tilfeldig Rekkefølge)
Blanding av spor som avspilles på iPod
Gjenta 1/Gjenta alle/blanding av spor for CD/USB
iPod-, CD- og USB-kontroller
Enter (Åpne)
iPod - Navigasjonsmeny
Up (Opp)
iPod - Navigasjonsmeny
CD/USB (MP3) - Album opp
Info
Informasjom om album/spor
CD/USB i MP3-modus
Avspilling av spor/pause (trykk én gang)
Stopp (trykk og hold nede)
MENY
Navigasjonsmeny for iPod
Menu (Meny)
iPod - Navigasjonsmeny
iPod/CD/ USB
Hopp over spor framover (trykk én gang)
Rask spoling framover av spor (trykk og hold nede)
iPod/CD/ USB
Hopp over spor bakover (trykk én gang)
Rask spoling framover av spor (trykk og hold nede)
NO
46
Slik gjør du deg kjent med R4i
Utgang (H) (V)
Koble til en ekstern forsterker
eller opptakssystem
Inngang (H) (V)
Koble til en ekstern kilde f.eks. MP3-spiller
Undernivåvolum
Anbefalt innstilling
klokken 12
Antennetilkobling
Strømbryter
T2.0A-sikring
230 V 50 Hz 0,75 A
Hovedkontakt
Tilbakespilling med USB-minnepenn 3,5 mm hodetelefonutgang
Aux-inngang
Koble til en ekstern kilde f.eks. MP3-spiller
Støt ut CD
Dokkingstasjon for fjernkontroll
T2.0A
POWER
230V
50Hz
0.75A
L
R
L
R
47
Andre funksjoner
Sekundærstasjoner
Noen DAB-stasjoner har tilgjengelige sekundærtjenester. Dette vises
med et > -tegn etter stasjonsnavnet. Trykk på OK for å skifte mellom
hovedstasjonen og sekundærtjenesten.
FM-modus – Auto (Stereo) / Mono
I FM-modus bruker R4i stereo som fabrikkinnstilling. For svake
stasjoner er det imidlertid mulig å redusere bakgrunnsstøy ved å skifte
til Mono. Trykk og hold nede OK for å skifte mellom Auto (stereo) og
Mono.
Manuell innstilling, automatisk innstilling og systemnullstilling
Ved å trykke og holde nede INFO-knappen, er det mulig å velge
mellom underfunksjonene. Trykk på OK for å angi hver funksjon og
bekrefte.
Manuell innstilling (DAB-modus): Hvis du kjenner kanalen og
frekvensen for en DAB-stasjon, bruk denne funksjonen for å få
tilgang direkte til stasjonen.
Automatisk skanning (DAB-modus): En ny DAB-skanning
utføres, og nye stasjoner legges til når de er tilgjengelige.
Systemnullstilling (DAB- og FM-modus): Dette gjenoppretter
R4i til standard fabrikkinnstilling, og starter ny skanning av
DAB-stasjoner. Hvis stasjonene yttes til en ny plassering, er det
sannsynlig at DAB-tjenestene endres. Når systemet nullstilles,
slettes stasjoner som ikke lenger er tilgjengelige.
Batterier for fjernkontroll
R4i-fjernkontroll bruker batterier av type AAAA (LR61). Disse er
tilgjengelige on-line og hos kjente elektronikkforretninger. En annen
betegnelse er Duracell MN2500/MX2500 og Energizer E96. Hvis der
er vanskelig å nne tilsvarende batterier, ta kontakt med oss eller din
forhandler.
Advarsler
Bruk av hodetelefoner ved høye volumnivåer kan forårsake
hørselstap.
Enheten må ikke utsettes for væskedrypp- eller sprut, og objekter
som inneholder væske, som for eksempel vaser, må ikke plasseres
på enheten.
Kontroller at strømledningen og -kontakten til enheten er lett
tilgjengelig i tilfelle enheten må kobles fra strøm.
Batterier for fjernkontrollen må ikke utsettes for sterk varme, for
eksempel sollys eller ammer, og brukte batterier må avhendes på
forsvarlig måte.
Produktets normale funksjon kan påvirkes av sterke
elektromagnetiske forstyrrelser. Hvis du opplever problemer, kan du
tilbakestille produktet for å gjenoppta normal drift. Hvis produktet
fremdeles ikke fungerer på riktig måte etter tilbakestilling, kan du
prøve å bruke det på et annet sted.
Enheten må ikke utsettes for åpen amme, som for eksempel lys og
varmekilder som for eksempel radiatorer.
Enheten må plasseres minst 10 cm unna tilstøtende objekter for å
sikre tilstrekkelig ventilasjon.
Dette lydutstyret er av KLASSE 1-konstruksjon og må kobles til et
strømuttak med jording.
Generelt vedlikehold
Rengjør med en myk, lofri støvbørste eller fuktet klut. Ikke bruk
voksspray eller andre kjemikalier, da disse kan skade overatenishen
eller redusere ytelsen.
Ikke utsett enheten for direkte sollys, fuktighet, støv, vibrasjon eller
høye temperaturer, da dette kan påvirke produktets nish, ytelse og
pålitelighet.
Det anbefalte temperaturområdet er mellom 5 og 40 °C.
Kabinetter i naturlig tre vil ha varierende farge og bli lysere eller
mørkere over tid, spesielt hvis de utsettes for sollys.
NO
48
20130415.1
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK
+44 (0) 1702 601 410 [email protected] www.ruarkaudio.com
Garantiinformasjon
Vi garanterer for feil på produktet i to år fra kjøpsdato, forutsatt at
produktet brukes etter anvisningene. Feil på produktet på grunn av
tilfeldig skade (uansett årsak), unormal slitasje, uaktsomhet eller
uautorisert modifikasjon, omfattes ikke av garantien.
Garanti ved salg til andre land
Forhandleren i landet der produktet er kjøpt guarantees garanterer
for produkter som er kjøpt i andre land enn Storbritannia. Kontakt
din lokale Ruark Audio-forhandler eller utsalg.
GARANTIEN SETTER IKKE TIL SIDE KJØPERS LOVBESTEMTE
RETTIGHETER. E&OE
Spesikasjoner
80 W RMS 2.1 stereosystem med aktiv subwoofer
DAB og DAB med kompatibel radiomottaker i stereo
FM radiomottaker 87,5 – 108 MHz med RDS
CD-spilleren avspiller CD-DA, CD-R/RW, WMA og MP3-formaterte
plater
USB-kontakt støtter WMA- og MP3-kodede musikkler
ID3-etikett støtter MP3-ler på CD eller USB
Universal iPod dokkingstasjon støtter alle nåværende iPod-modeller
(30-pinners) som er produsert fra januar 2004 og fremover
Tilpasset et bredt spekter av 2 x 3,5” høytalerer
1 x 5” custom long throw bass speaker unit
Antenne: Avtakbar teleskopantenne med F-typekobling
Mål: H 145 x B 450 x D 255 mm (5,75 x 17,75 x 10 tommer)
Vekt: 8 kg (17,6 lbs)
Hovedstrøm: 230 V vekselstrøm (AC) – 50 Hz
User guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
FR
DE
IT
ES
NO
NL
50
Snelstart Belangrijke informatie
Lees deze handleiding zorgvuldig door vóór u de R4i gebruikt en bewaar deze voor toekomstige raadpleging.
1 Sluit de antenne aan
(Externe of meegeleverde telescopische antenne)
2 Sluit de
voedingskabel
aan
3 Plaats de batterijen
Verwijder de magnetische
voet en plaats de batterijen,
let op de polariteit.
4 Aanzetten
aan de achterkant 5 Druk op stand-by 6 Wachten.....
De automatische afstemming zoekt
naar DAB-zenders die beschikbaar
zijn in uw omgeving.
51
7 Luister.....
Selecteer eerst uw gekozen bron
..... naar USB
Plaats een USB-stick in de poort. De R4i zoekt
naar MP3-/WMA-muziekbestanden en speelt
automatisch af wanneer deze geladen zijn.
..... naar een CD
Het invoeren van een CD zorgt dat automatisch de CD-bron wordt
geselecteerd. De CD speelt automatisch af als deze geladen is.
..... naar de radio
DAB: druk op ▲▼ om de lijst met beschikbare zenders te
doorzoeken.
Druk op OK om een zender te kiezen.
FM: houd ▲▼ ingedrukt om te scannen naar de volgende
beschikbare zender.
..... naar uw iPod
Verwijder het stofkapje en sluit de adapter aan die past bij uw iPod-model. Er
worden een aantal meegeleverd met de R4i die passen bij eerdere iPods. Latere
iPods worden meestal met een adapter geleverd. Een nummer op het rubber van
de adapter geeft aan voor welk iPod-model deze bedoeld is. Volledige details
vindt u op de website van Apple, http://support.apple.com/kb/HT1380, of u kunt
rechtstreeks contact met ons opnemen.
NL
52
Audio
Druk op AUDIO om de instellingen te
doorzoeken
(3D Sound, Loudness (geluidssterkte), EQ
(equalizer)).
Bewerkbare opties zullen oplichten.
Gebruik de ▲▼ toetsen om te wijzigen.
Druk op OK om te bevestigen.
Klok
Druk op CLOCK om te kiezen tussen Alarm
(wekker), Sleep (sluimerstand) en Manual Clock
Set (klok handmatig instellen).
De wekker zetten
Selecteer Alarm, druk op OK – ON/OFF (aan/
uit) zal oplichten. Gebruik ▲▼ en OK om de
wekkertijd, bron en het volume in te stellen.
Eenmaal ingesteld, gaat het scherm na 5
seconden naar ‘time-out’. op het scherm
geeft aan dat de wekker is ingesteld.
De sluimerstand instellen
Selecteer ‘Sleep’ en druk op OK. ON/OFF (aan/
uit) zal oplichten. Gebruik ▲▼ en OK om de
timer in te stellen. Eenmaal ingesteld, gaat het
scherm na 5 seconden naar ‘time-out’. Een ‘S’
geeft aan dat de sluimerstand geactiveerd is.
Klok handmatig instellen
Gebruik deze functie om de tijd in te stellen als u
in een gebied bent waar de R4i niet automatisch
tijdsinformatie kan opvragen van DAB of FM met
RDS-diensten.
De wekkerinstellingen bekijken
Druk kort op CLOCK
Wekker AAN/UIT
Druk kort op CLOCK
Houd OK ingedrukt
Stand-by – drukken om aan of uit
te zetten.
Volume – naar links of rechts draaien.
Snooze – indrukken wanneer de
wekker afgaat om de snoozetijd in te
stellen op 5 minuten.
Wekker uitzetten – ingedrukt houden.
Info
Druk op INFO om de informatie op het
scherm te doorzoeken.
DAB-modus
Programma-informatie / Artiest / Naam
nummer
Signaalsterkte
Band en frequentie
Programmatype – bijv. Klassiek, Pop
Type uitzending en transmissiesnelheid
Multiplexnaam
Tijd en datum
FM-modus
RadioText – programmadetails
Signaalsterkte
Muziektype – bijv. Klassiek, Pop
Audiomodus – Auto (stereo) / Mono
Naam zender
Tijd en datum
Bron
Druk op BRON (de huidige bron zal
oplichten) en gebruik vervolgens de ▲▼
toetsen om te kiezen tussen DAB, FM, CD,
USB, AUX, iPod.
Druk op OK om te kiezen.
Afstandsbediening
Opgeslagen Radiozenders
Sla 5 DAB- en 5 FM-zenders op
Een ingestelde zender selecteren – druk op 1-5.
Een zender opslaan – houd 1-5 ingedrukt.
53
Down
iPod - Navigatiemenu
CD/USB (MP3) - Volgende album
Shufe
iPod - Afspelen in willekeurige volgord
CD/USB - 1 herhalen/Alles herhalen/nummers
in willekeurige volgorde afspelen
Bediening iPod, CD en USB
Enter
Navigatiemenu iPod
Up
iPod - Navigatiemenu
CD/USB (MP3) - Vorige album
Info
Album-/nummerinformatie
CD/USB in MP3-modus
Nummer afspelen/pauze (eenmaal drukken)
Stop (ingedrukt houden)
MENU
Navigatiemenu iPod
Menu
Navigatiemenu iPod
iPod/CD/ USB
Volgend nummer (eenmaal drukken)
Vooruitspoelen (ingedrukt houden)
iPod/CD/ USB
Vorig nummer (eenmaal drukken)
Terugspoelen (ingedrukt houden)
NL
54
Uw R4i leren kennen
Uitgang (R) (L)
Aansluiten op extern(e)
versterker of opnamesysteem
Ingang (R) (L)
Een externe bron aansluiten,
bijv. MP3-speler
Subniveau volume
Aanbevolen
instelling 12 uur
Antenneaansluiting
Stroomschakelaar
T2.0A zekering
230V 50Hz 0,75A
Stroomaansluiting
USB-geheugenstick afspelen 3,5 mm koptelefooningang
Aux-lijn ingang
Een externe bron aansluiten,
bijv. MP3-speler
CD uit
Koppeling
afstandsbediening
T2.0A
POWER
230V
50Hz
0.75A
L
R
L
R
55
Andere functies
Secundaire stations
Sommige DAB-zenders hebben secundaire diensten beschikbaar. Dit
wordt aangegeven met een > teken na de naam van de zender. Druk
op OK om te wisselen tussen de hoofdzender en een secundaire dienst.
FM-modus – Auto (stereo) / Mono
In de FM-modus neemt de R4i stereo aan als standaardinstelling, maar
voor zwakke stations is het mogelijk achtergrondruis te beperken door
over te schakelen naar Mono. Houd OK ingedrukt om te schakelen
tussen Auto (Stereo) en Mono.
Handmatig afstemmen, automatisch afstemmen en systeemreset
Door de INFO-knop ingedrukt te houden kunt u kiezen tussen de
verschillende subfuncties. Druk op OK om elk in te voeren en te
bevestigen.
Handmatig afstemmen (DAB-modus):Indien u het kanaal en de
frequentie van een DAB-zender weet, kunt u deze functie gebruiken
voor rechtstreekse toegang tot de zenders.
AutoScan (DAB-modus): Hiermee wordt een DAB-scan uitgevoerd
en worden nieuwe zenders toegevoegd als deze beschikbaar worden.
Systeemreset (DAB- en FM-modus): Hiermee keert de R4i terug
naar de standaard fabrieksinstellingen en wordt een nieuwe DAB-
zenderscan in gang gezet. Wanneer u naar een andere locatie
gaat is het waarschijnlijk dat de DAB-diensten die u ontvangt zullen
veranderen Een systeemreset uitvoeren verwijdert zenders die niet
langer beschikbaar zijn.
Batterijen afstandsbediening
In de afstandsbediening van de R4i moeten type AAAA (LR61)
batterijen. Deze zijn online en bij goede elektronicawinkels verkrijgbaar.
Ze staan ook bekend als Duracell type MN2500/MX2500 en Energizer
type E96. Indien u om wat voor reden dan ook moeite hebt om
vervangende batterijen te vinden, kunt u rechtstreeks contact opnemen
met ons of met uw distributeur.
Waarschuwingen
Luisteren door een koptelefoon of oortelefoon op hoog volume kan
gehoorverlies veroorzaken.
Het apparaat dient niet te worden blootgesteld aan druppels of spetters
en met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, dienen niet op het
apparaat te worden geplaatst.
Zorg ervoor dat de stroomadapter, netstroomstekker of
netstroomaansluiting naar het apparaat gemakkelijk toegankelijk is voor
wanneer de stroomvoorziening losgekoppeld moet worden.
Batterijen voor afstandsbediening mogen niet worden blootgesteld aan
excessieve hitte, zoals van zon of vuur, en gebruikte batterijen moeten op
verantwoordelijke wijze worden opgeruimd.
De normale functie van dit product kan worden aangetast door sterke
elektromagnetische interferentie. Als u problemen ondervindt stelt u het
product simpelweg opnieuw in om normale werking te hervatten. Wanneer
het product nadat het opnieuw is ingesteld nog steeds niet goed werkt,
probeer het dan op een andere locatie te gebruiken.
Houd het apparaat uit de buurt van open vuur zoals brandende kaarsen
en warmtebronnen zoals radiatoren.
Om adequate ventilatie zeker te stellen dient het apparaat ten minste
10 cm van voorwerpen in de buurt te worden geplaatst.
Deze geluidsapparatuur heeft een KLASSE 1 constructie en moet worden
aangesloten op een netstroomcontactdoos met een beschermende
aardaansluiting.
Algemene verzorging
Schoonmaken met een zachte, niet pluizende stofdoek of iets vochtig
gemaakte doek. Gebruik geen wassprays of andere stoffen daar deze
de oppervlakteafwerking kunnen beschadigen of de prestatie kunnen
verminderen.
Stel uw apparaat niet bloot aan direct zonlicht, hoge vochtigheid, stof,
excessieve vibratie of extreme temperaturen, die allemaal schadelijk
kunnen zijn voor de afwerking, prestatie en betrouwbaarheid van het
apparaat.
Het aanbevolen werktemperatuurbereik is 5 °C tot 40 °C.
Kasten met een natuurlijke houtafwerking zullen veranderen en lichter
of donkerder worden naarmate ze ouder worden, met name wanneer ze
worden blootgesteld aan zonlicht.
NL
56
20130415.1
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK
+44 (0) 1702 601 410 [email protected] www.ruarkaudio.com
Garantie-informatie
We garanderen dat dit product vrij is van gebreken gedurende een
periode van twee jaar vanaf de datum van aankoop, op voorwaarde
dat er zorgvuldig en voorzichtig mee om wordt gegaan. Productfalen
door onvoorzien schade (hoe dan ook veroorzaakt), overmatige slijtage,
nalatigheid of ongeautoriseerde aanpassing zullen uw garantie nietig
maken.
Garantie voor internationale
verkopen
De distributeur in het land van aankoop garandeert producten gekocht
buiten het VK. Neem contact op met uw lokale Ruark Audio-distributeur
of -vestiging.
OP GEEN ENKELE WIJZE ZAL DEZE GARANTIE DE WETTELIJKE
RECHTEN VAN DE AANKOOP WIJZIGEN OF WEGNEMEN. E&OE
Specicaties
80W RMS 2.1 stereosysteem met actieve subwoofer
Met DAB en DAB+ compatibele stereoradio
FM radio 87,5 – 108 MHz met RDS
CD-speler accepteert CD-DA-, CD-R/RW-, WMA- en MP3-schijven
USB-ingang ondersteunt WMA en MP3 gecodeerde
muziekbestanden
ID3 tag ondersteuning voor MP3-bestanden op CD of USB
Universele iPod-koppeling ondersteunt alle huidige iPod-modellen
(30-pens) die geproduceerd zijn vanaf januari 2004
2 x 3,5” speciale volbereik speakereenheden
1 x 5” speciale <cTypeface:Italic>long throw<cTypeface:>
basspeakereenheid
Antenne: Verwijderbaar, telescopisch met F-type connector
Afmetingen: H145 x B450 x D255 mm (5,75 x 17,75 x 10 inch)
Gewicht: 8 kg
Netvoeding: 230V AC – 50Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

RuarkAudio R4I Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario