Moser Type 1247 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5
Bezeichnung der Teile Seite 6 de
1 Haarschneidemaschine
2 Schneidsatz
3 Entriegelungsknopf für den Schneidsatz
4 Ein-/ Ausschalter (2-stug)
5 Luftlter
6 Aufhängering
7 Netzkabel
8 Reinigungsbürste
9 Öläschchen
Description of parts Page 8 en
1 Hair clipper
2 Blade set
3 Release button for blade set
4 On/Off switch (2 settings)
5 Air lter
6 Hang-up loop
7 Mains cable
8 Cleaning brush
9 Oil bottle
Description des pièces Page 10 fr
1 Tondeuse à cheveux
2 Tête de coupe
3 Bouton de déverrouillage pour tête de coupe
4 Interrupteur marche / arrêt (2 niveaux)
5 Filtre à air
6 Anneau d’accrochage
7 Câble d‘alimentation
8 Brosse de nettoyage
9 Flacon d’huile
Denominazione dei componenti Pagina 12 it
1 Tagliacapelli
2 Testina di taglio
3 Pulsante di sblocco per la testina
4 Interruttore On / Off (2 livelli)
5 Filtro dell’aria
6 Occhiello di ssaggio
7 Cavo di rete
8 Spazzolino
9 Flaconcino d’olio
Componentes Página 14 es
1 Máquina de corte de pelo
2 Cabezal de corte
3 Botón de bloqueo del cabezal de corte
4 Interruptor de conexión/desconexión (2 posiciones)
5 Filtro de aire
6 Colgador
7 Cable de red
8 Cepillo de limpieza
9 Botella de aceite
Designação das peças Página 16 pt
1 Máquina para corte de cabelo
2 Conjunto de lâminas
3 Botão de desengate para o conjunto de lâminas
4 Interruptor de ligar e desligar (2 níveis)
5 Filtro de ar
6 Anilha de suspensão
7 Cabo eléctrico
8 Escova de limpeza
9 Frasco de óleo
Benaming van de onderdelen pagina 18 nl
1 Tondeuse
2 Snijkop
3 Ontgrendelingsknop voor de snijkop
4 Aan-/uitschakelaar (2 standen)
5 Luchtlter
6 Ophangring
7 Snoer
8 Reinigingsborstel
9 Flesje olie
Betegnelse på delene Side 20 no
1 Hårklippemaskin
2 Knivsett
3 Utløserknapp for knivsettet
4 PÅ/AV-bryter (2-trinns)
5 Luftlter
6 Opphengsring
7 Nettkabel
8 Rengjøringsbørste
9 Oljeaske
16
Instrucciones de uso
Indicaciones importantes para la seguridad
Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilicen
aparatos eléctricos:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
· Utilice la máquina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos.
Utilice la esquiladora exclusivamente para cortar el pelaje de animales.
· Utilice sólo corriente alterna para alimentar el aparato. Tenga en cuenta la tensión nominal indicada.
· No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que se haya caído al agua. Desconecte inmediatamen-
te el enchufe de red.
· No utilice nunca un aparato eléctrico en la bañera o la ducha.
· Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., en el lavabo). No
ponga los aparatos eléctricos en contacto con el agua u otros líquidos.
· Utilice el aparato sólo en lugares secos.
· Desenchufe siempre el aparato inmediatamente después de utilizarlo.
· Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de red.
· Este aparato no está indicado para el uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, menta-
les o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso, a menos
que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona
que se hace responsable de su seguridad. Mantenga a los niños alejados y controlados de forma que no puedan
jugar con el aparato.
· Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la nalidad de uso descrita en las instrucciones de uso. Deben
utilizarse los accesorios recomendados por el fabricante.
· No utilice nunca el aparato con un cable de red dañado. No utilice el aparato en caso de que no funcione debida-
mente, esté dañado o se haya caído al suelo o al agua. En tales casos, envíe el aparato a nuestro Departamento
de Atención al Cliente para su inspección y reparación. Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por
personal técnico con formación electrotécnica.
· No sujete el aparato por el cable de red ni utilice el cable como si fuera el mango.
· Mantenga el cable de red alejado de supercies calientes.
· No guarde el aparato con el cable de red retorcido o doblado.
· No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato.
· No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se haya liberado
oxígeno.
· Para evitar lesiones, no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte está dañado.
· El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eliminación de parásitos. Cumple con las dis-
posiciones de la directiva de la UE 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética y la directiva 2006/95/CE
sobre baja tensión.
Puesta en servicio
Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que el cabezal de corte está bien lubricado.
Si es necesario, añada más aceite.
Conecte el aparato a la toma de corriente sólo cuando esté apagado.
Apague el aparato siempre que interrumpa la operación de corte.
· Conecte el enchufe de red a la toma de corriente y encienda el aparato. El aparato tiene dos velocidades.
· Apague el aparato después de utilizarlo y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
Montaje y desmontaje de los peines insertables
Los peines insertables permiten ampliar el margen de longitud de corte.
Puede solicitar los accesorios a su proveedor habitual.
Antes de montar o desmontar el peine insertable, apague el aparato.
· Coloque el peine insertable en el borde inferior del cabezal de corte (g. I ) y deslícelo sobre el canto de corte del
peine de corte hasta que quede enclavado (g. I ).
· Deslice el peine insertable en dirección al canto de corte del peine de corte (g. II) y sepárelo del cabezal de corte.
17
es
Máquina de corte de pelo / Esquiladora
Cambio del cabezal de corte
Sustituya el cabezal de corte desalado o dañado exclusivamente por un recambio original. Puede solicitar las piezas
de recambio a su proveedor habitual o a nuestro servicio de asistencia técnica.
Antes de cambiar el cabezal, apague el aparato.
Lubrique el cabezal nuevo antes de colocarlo.
Desmontaje del cabezal de corte
· Pulse el botón de bloqueo (g. IV ) en dirección al cabezal de corte y abra el cabezal (g. IV ).
· Retire el cabezal de corte del soporte (g. IV ).
Montaje del cabezal de corte
· Coloque el nuevo cabezal de corte en el soporte (g. V ).
· El soporte debe encontrarse abatido (se puede abatir con un destornillador plano) (g. V ).
· Atención: Encienda el aparato (g. V ), despliegue el cabezal de corte y presiónelo hasta que se enclave de
forma audible (g. V ).
Limpieza y mantenimiento
La limpieza y el mantenimiento del aparato garantizan una larga vida útil del mismo.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de red.
No limpie el aparato con agua. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos.
· Limpie el ltro de aire con regularidad para garantizar el suministro de aire:
· Retire la tapa del ltro (g. III ) y limpie el ltro de aire con el cepillo de limpieza.
· Vuelva a colocar la tapa del ltro y encájela (g. III ).
· Para garantizar una óptima calidad de corte y que la máquina conserve su valor durante mucho tiempo, es impres-
cindible limpiar y lubricar el cabezal de corte con regularidad.
· Las máquinas de corte de pelo se deben lubricar una vez al día.
· Las esquiladoras se deben lubricar cada 15 minutos durante su utilización.
· Abra el cabezal de corte (g. IV), deslice la cuchilla lateralmente (g. VI ) y elimine con el cepillo de limpieza los
restos de pelo de la cuchilla y del peine de corte (g. VI).
No extraiga por completo la cuchilla.
El cabezal de corte no se puede atornillar.
· Una vez nalizada la limpieza, coloque la cuchilla de nuevo en su posición (g. VI ).
· Lubrique el cabezal de corte aplicando una gota de aceite en los puntos marcados (g. VII)
· Coloque la cuchilla centrada con respecto al peine de corte.
· Vuelva a colocar el cabezal de corte como se ha descrito anteriormente. Encienda la máquina durante unos
10 segundos para que la película de aceite se distribuya uniformemente.
· Utilice únicamente nuestro aceite especial para cabezales de corte, que puede solicitar a su proveedor habitual o a
nuestro Departamento de Atención al Cliente.
· Limpie la carcasa con un paño suave y, en caso necesario, ligeramente humedecido.
Eliminación de residuos en los países de la UE
El aparato no debe desecharse con la basura doméstica. Conforme a la Directiva europea sobre reciclaje de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los puntos de recogida y reciclaje municipales se harán cargo
del aparato sin coste alguno. Con una eliminación de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se
evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el entorno.
Eliminación de residuos en países de fuera de la UE
· Al término de su vida útil, el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el medio ambiente.
Accesorios
· Cabezales de corte (ver página 54)
· Peines insertables (ver página 55/56)

Transcripción de documentos

Bezeichnung der Teile Seite 6 de Description of parts Page 8 en 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Haarschneidemaschine Schneidsatz Entriegelungsknopf für den Schneidsatz Ein-/ Ausschalter (2-stufig) Luftfilter Aufhängering Netzkabel Reinigungsbürste Ölfläschchen Hair clipper Blade set Release button for blade set On/Off switch (2 settings) Air filter Hang-up loop Mains cable Cleaning brush Oil bottle Description des pièces 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tagliacapelli Testina di taglio Pulsante di sblocco per la testina Interruttore On / Off (2 livelli) Filtro dell’aria Occhiello di fissaggio Cavo di rete Spazzolino Flaconcino d’olio Página 14 es Designação das peças Página 16 pt Benaming van de onderdelen pagina 18 nl Side 20 no 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Page 10 Tondeuse à cheveux Tête de coupe Bouton de déverrouillage pour tête de coupe Interrupteur marche / arrêt (2 niveaux) Filtre à air Anneau d’accrochage Câble d‘alimentation Brosse de nettoyage Flacon d’huile Denominazione dei componenti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Componentes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pagina 12 fr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 it Máquina de corte de pelo Cabezal de corte Botón de bloqueo del cabezal de corte Interruptor de conexión/desconexión (2 posiciones) Filtro de aire Colgador Cable de red Cepillo de limpieza Botella de aceite Máquina para corte de cabelo Conjunto de lâminas Botão de desengate para o conjunto de lâminas Interruptor de ligar e desligar (2 níveis) Filtro de ar Anilha de suspensão Cabo eléctrico Escova de limpeza Frasco de óleo Tondeuse Snijkop Ontgrendelingsknop voor de snijkop Aan-/uitschakelaar (2 standen) Luchtfilter Ophangring Snoer Reinigingsborstel Flesje olie Betegnelse på delene 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hårklippemaskin Knivsett Utløserknapp for knivsettet PÅ/AV-bryter (2-trinns) Luftfilter Opphengsring Nettkabel Rengjøringsbørste Oljeflaske 5 Instrucciones de uso Indicaciones importantes para la seguridad Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilicen aparatos eléctricos: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. · Utilice la máquina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos. Utilice la esquiladora exclusivamente para cortar el pelaje de animales. · Utilice sólo corriente alterna para alimentar el aparato. Tenga en cuenta la tensión nominal indicada. · No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que se haya caído al agua. Desconecte inmediatamente el enchufe de red. · No utilice nunca un aparato eléctrico en la bañera o la ducha. · Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., en el lavabo). No ponga los aparatos eléctricos en contacto con el agua u otros líquidos. · Utilice el aparato sólo en lugares secos. · Desenchufe siempre el aparato inmediatamente después de utilizarlo. · Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de red. · Este aparato no está indicado para el uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso, a menos que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsable de su seguridad. Mantenga a los niños alejados y controlados de forma que no puedan jugar con el aparato. · Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las instrucciones de uso. Deben utilizarse los accesorios recomendados por el fabricante. · No utilice nunca el aparato con un cable de red dañado. No utilice el aparato en caso de que no funcione debidamente, esté dañado o se haya caído al suelo o al agua. En tales casos, envíe el aparato a nuestro Departamento de Atención al Cliente para su inspección y reparación. Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica. · No sujete el aparato por el cable de red ni utilice el cable como si fuera el mango. · Mantenga el cable de red alejado de superficies calientes. · No guarde el aparato con el cable de red retorcido o doblado. · No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. · No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se haya liberado oxígeno. · Para evitar lesiones, no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte está dañado. · El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eliminación de parásitos. Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética y la directiva 2006/95/CE sobre baja tensión. Puesta en servicio Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que el cabezal de corte está bien lubricado. Si es necesario, añada más aceite. Conecte el aparato a la toma de corriente sólo cuando esté apagado. Apague el aparato siempre que interrumpa la operación de corte. · Conecte el enchufe de red a la toma de corriente y encienda el aparato. El aparato tiene dos velocidades. · Apague el aparato después de utilizarlo y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Montaje y desmontaje de los peines insertables Los peines insertables permiten ampliar el margen de longitud de corte. Puede solicitar los accesorios a su proveedor habitual. Antes de montar o desmontar el peine insertable, apague el aparato. · Coloque el peine insertable en el borde inferior del cabezal de corte (fig. I ) y deslícelo sobre el canto de corte del peine de corte hasta que quede enclavado (fig. I ). · Deslice el peine insertable en dirección al canto de corte del peine de corte (fig. II) y sepárelo del cabezal de corte. 16 es Máquina de corte de pelo / Esquiladora Cambio del cabezal de corte Sustituya el cabezal de corte desafilado o dañado exclusivamente por un recambio original. Puede solicitar las piezas de recambio a su proveedor habitual o a nuestro servicio de asistencia técnica. Antes de cambiar el cabezal, apague el aparato. Lubrique el cabezal nuevo antes de colocarlo. Desmontaje del cabezal de corte · Pulse el botón de bloqueo (fig. IV ) en dirección al cabezal de corte y abra el cabezal (fig. IV ). · Retire el cabezal de corte del soporte (fig. IV ). Montaje del cabezal de corte · Coloque el nuevo cabezal de corte en el soporte (fig. V ). · El soporte debe encontrarse abatido (se puede abatir con un destornillador plano) (fig. V ). · Atención: Encienda el aparato (fig. V ), despliegue el cabezal de corte y presiónelo hasta que se enclave de forma audible (fig. V ). Limpieza y mantenimiento La limpieza y el mantenimiento del aparato garantizan una larga vida útil del mismo. Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de red. No limpie el aparato con agua. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos. · Limpie el filtro de aire con regularidad para garantizar el suministro de aire: · Retire la tapa del filtro (fig. III ) y limpie el filtro de aire con el cepillo de limpieza. · Vuelva a colocar la tapa del filtro y encájela (fig. III ). · Para garantizar una óptima calidad de corte y que la máquina conserve su valor durante mucho tiempo, es imprescindible limpiar y lubricar el cabezal de corte con regularidad. · Las máquinas de corte de pelo se deben lubricar una vez al día. · Las esquiladoras se deben lubricar cada 15 minutos durante su utilización. · Abra el cabezal de corte (fig. IV), deslice la cuchilla lateralmente (fig. VI ) y elimine con el cepillo de limpieza los restos de pelo de la cuchilla y del peine de corte (fig. VI). No extraiga por completo la cuchilla. El cabezal de corte no se puede atornillar. · · · · Una vez finalizada la limpieza, coloque la cuchilla de nuevo en su posición (fig. VI ). Lubrique el cabezal de corte aplicando una gota de aceite en los puntos marcados (fig. VII) Coloque la cuchilla centrada con respecto al peine de corte. Vuelva a colocar el cabezal de corte como se ha descrito anteriormente. Encienda la máquina durante unos 10 segundos para que la película de aceite se distribuya uniformemente. · Utilice únicamente nuestro aceite especial para cabezales de corte, que puede solicitar a su proveedor habitual o a nuestro Departamento de Atención al Cliente. · Limpie la carcasa con un paño suave y, en caso necesario, ligeramente humedecido. Eliminación de residuos en los países de la UE El aparato no debe desecharse con la basura doméstica. Conforme a la Directiva europea sobre reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los puntos de recogida y reciclaje municipales se harán cargo del aparato sin coste alguno. Con una eliminación de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el entorno. Eliminación de residuos en países de fuera de la UE · Al término de su vida útil, el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el medio ambiente. Accesorios · Cabezales de corte (ver página 54) · Peines insertables (ver página 55/56) 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Moser Type 1247 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para