YSI pHotoFlex pH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ba76125s01 02/2013
pHotoFlex
®
pH
Colorímetro portátil
2 ba76125s01 02/2013
pHotoFlex
®
pH
La versión actual de las instrucciones de operación lo encuentra Ud.
en el internet www.ysi.com
.
Contacto YSI
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387 USA
Tel: +1 937-767-7241
800-765-4974
Email: environmental@ysi.com
Internet: www.ysi.com
Copyright © 2013 Xylem Inc.
pHotoFlex
®
pH Indice
3
ba76125s01 02/2013
Indice
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Display y conexiones varias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Suministro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Principio general del manejo del instrumento . . . . . . . . . . . . . . 6
Puesta en servicio por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocar una cubeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fotometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Valor pH / potencial Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento, limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diagnóstico y corrección de fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Errores generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fotometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Valor pH / potencial Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fotometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Valor pH / potencial Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Información De Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pedidos Y Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Información De Mantenimiento Y Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . 25
El permanente desarrollo de los ensayos fotométricos que ofrecemos,
asimismo el desarrollo continuo del firmware de los aparatos e instrumentos,
son de importancia primordial para mejorar consecuentemente nuestros
productos. En el internet bajo www.YSI.com
encontrará Ud. los datos de
última actualidad del pHotoFlex
®
pH:
Firmware
Datos de los métodos
Normativas de análisis
Instrucciones de operación
Por medio del cable AK 540/B y un computador PC puede Ud. bajar el
software actual del internet e implementarlo en su aparato. En el manual de
instrucciones encontrará Ud. en el CD-ROM adjunto detalladas instrucciones
de operación y manejo.
Seguridad pHotoFlex
®
pH
4
ba76125s01 02/2013
Seguridad
Interesados El instrumento de medición ha sido desarrollado para labores sobre
terreno y en el laboratorio.
Por lo que suponemos que, en base a su experiencia y por su
formación profesional, el usuario conoce las medidas de seguridad a
ser aplicadas al manipular con productos químicos de los juegos de
ensayos fotométricos.
El personal responsable de la puesta en funcionamiento, de la
operación y del mantenimiento deberá tener la calificación
correspondiente para efectuar estos trabajos. Si el personal no
dispone de los conocimientos necesarios, deberá ser instruido en
cursos de formación adecuados. Además se deberá garantizar que el
personal encargado haya leído y comprendido en toda su extensión el
presente manual.
Observaciones de
seguridad
Observaciones referentes a la seguridad aparecen destacadas en el
manual de instrucciones. Estas indicaciones de seguridad se recono-
cen en el presente manual por el símbolo de advertencia (triángulo) en
el lado izquierdo. La palabra "CUIDADO", por ejemplo, identifica el
grado de peligrosidad:
ATENCIÓN
advierte sobre situaciones peligrosas que pueden causar lesio-
nes leves (reversibles), si se ignora la indicación de seguridad.
OBSERVACION
advierte sobre daños materiales que podrían ser ocasionados, si no se
toman las medidas recomendadas.
Uso del aparato sin
peligro
ATENCIÓN
Peligro de lesiones de la vista por radiaciones visibles e invisibles
de diodos luminosos. En el compartimiento de cubetas se
encuentran diodos luminosos emitentes (LED) de la clase 1
M. No observar la emitencia o radiación a través de instrumentos
ópticos. Se puede excluir todo peligro mientras el aparato sea
empleado conforme a la disposición del uso específico.
pHotoFlex
®
pH Suministro de energía
5
ba76125s01 02/2013
Display y conexiones varias
Display El display gráfico le muestra, al presentar el valor medido, toda la
información correspondiente a la medición actual. Gracias a la
iluminación del display, se pueden leer los datos aún en la oscuridad.
Conexiones varias
Posibilidades de
conexión
Suministro de energía
El instrumento puede ser operado a través de las pilas, el conjunto de
baterías recargables, o bien, conectándolo a la red con el
transformador de alimentación.
La indicación LoBat aparece cuando las pilas o el conjunto de baterías
recargables ya están casi completamente agotadas.
Modo de medición \ Parámetro
Valor medido (con unidad de
medición)
Programa y citación
Diámetro de la cubeta y rango
de medición
Renglón de indicación del
estado con fecha y hora
fotometría \ concentración
1.29
mg/l
2: A5/25 MC NH4
-N
16 mm 0.20 - 8.00 mg/l
01.02.05 15:12
12345
1 Electrodo del pH
2 Sensor térmico pH
3 Transformador de alimentación para conexión a la red
(9 V DC, vea página 22)
4 Contactos para el funcionamiento con la LabStation
5 Interfase serial RS232
Suministro de energía pHotoFlex
®
pH
6
ba76125s01 02/2013
Principio general del manejo del instrumento
En el presente capítulo Ud. obtiene información básica para el manejo
del pHotoFlex
®
pH.
Tipos de
funcionamiento
Medir
El display presenta los datos de medición en la indicación del valor
medido
Calibrar
El display presenta el proceso de calibración con la información
correspondiente,
o bien, el procedimiento para efectuar el ajuste cero
Transmisión de datos
El instrumento transfiere los datos de medición o los registro de
calibración a la interfase serial.
Configuración
En el display aparece un menú con otros menús, configuraciones y
funciones
Teclado
Elegir el modo de medición
<M> (presionar la tecla prolongadamente):
fotometría
pH & Redox
Seleccionar la magnitud de medición dentro del
modo de medición
<M> (presionar brevemente la tecla):
pH & Redox: pH, Redox
fotometría:
concentración, extinción, % transmisión
Iniciar la calibración (modo de medición pH &
Redox)
Iniciar el ajuste cero o bien, la medición del valor
en blanco a través del menú fotometría \ ajuste
(Modo de medición fotometría)
<CAL/ZERO>
En el modo de medición fotometría: Seleccionar
el programa para la medición de la concentración
<PROG>
Acceder a los menús / confirmar el ingreso /
iniciar la medición
<START/ENTER>
Llamar el menú configuración
(aquí se lleva a cabo la configuración del sistema)
<MENU>
.
pHotoFlex
®
pH Suministro de energía
7
ba76125s01 02/2013
Aquellas teclas marcadas con cifras adicionales tienen doble función.
Con ellas se pueden ingresar cifras directamente a través de menús
especiales. De esta manera puede ingresar Ud., por ejemplo, la fecha
y la hora, cómodamente a través del bloque de cifras.
En el modo de
indicación del valor
medido
En la indicación del valor medido
Seleccione con <M> (oprimir prolongadamente) un modo de
medición
Con <M> (presionar brevemente), seleccione un parámetro en el
modo de medición (por ejemplo pH <−> mV)
Con <MENU> acceder al menú
Con <ESC> acceda al menú superior inicio.
En el modo de medición fotometría, magnitud de
medición concentración
:
Alternar entre las diferentes formas de citación
<FORM>
En el modo de medición fotometría, magnitud de
medición concentración
:
Alternar entre las diferentes unidades de
medición <UNIT>
Prender/apagar instrumento
<ON/OFF>
Transferir el contenido de la pantalla a la interfase
RS232 (por ejemplo imprimir)
<PRT>
Abrir el menú archivar: <STO>
Almacenamiento rápido: 2 x <STO>
Marcar la opción o bien, la función seleccionada
Asignar valores o parámetros
<>, <>
Cambiar al nivel superior siguiente del menú /
Cancelar el ingreso de datos
<ESC>
PRT
Suministro de energía pHotoFlex
®
pH
8
ba76125s01 02/2013
Menús y diálogos Los menús de configuración y los diálogos de los procesos incluyen
otras opciones y subrutinas. Seleccione mediante la teclas <><>.
La selección actual aparece en colores inversos.
Menús
El nombre del menú aparece en el borde superior del marco. Los
menús son accedidos accionando <START/ENTER>. Ejemplo:
Configuración
Las configuraciones están identificadas por un punto doble. La
configuración actual aparece en el borde derecho. Con <START/
ENTER> se acceden a las diferentes posibilidades de
configuración. A continuación se puede modificar la configuración
con <><> y<START/ENTER>.
Ejemplo:
Funciones
Las funciones están identificadas por su nombre específico. Las
funciones son efectuadas inmediatamente al confirmar con
<START/ENTER>.
Ejemplo: Presentar la función registro calibración
(en el menú pH & Redox / calibración).
fotometría
pH & Redox
sistema
inform
configuración
idioma: Español
tono tecla: desc
iluminación
: conec
contraste
: 48 %
unidad temp.
: °C
tiempo desconexión
: 30
minutos
sistema
registro calibración
tipo calibr.: AutoCal TEC
intervalo calibración
:
007 d
unidad pendiente
:
mV/pH
:
i 2.00 4.01 7.00 10.01
pH & Redox
pHotoFlex
®
pH Puesta en servicio por primera vez
9
ba76125s01 02/2013
Mensajes informativos
Las informaciones o las indicaciones referentes al manejo están
identificadas por el símbolo i. Las informaciones y las indicaciones
para proceder no pueden ser seleccionadas.
Ejemplo:
Puesta en servicio por primera vez
Conectar el instrumento Presionar la tecla <ON/OFF>.
El menú inicio aparece durante algunos segundos, con algunas
opciones de medición. El modo de medición usado de último está
marcado.
Después de algunos segundos, el instrumento cambia
automáticamente al modo de medición y al parámetro empleado de
último.
Asignar el idioma El aparato está ajustado de fábrica, en el momento de la entrega, en
inglés. Ajuste el idioma de su preferencia de la siguiente manera:
Ajustar la fecha y la
hora
Ajustar la fecha y la hora en el menú
configuración / sistema / continua ... / fecha/hora.
i reconocimiento tampón TEC
i sumergir sonda en tamp. 1
ajustar temp.: 25°C
continua
pH & Redox
El símbolo i identifica
textos informativos, por
ejemplo mensajes, avisos o
instrucciones
1 Con la tecla <MENU> acceder al menú Configuration
(configuración).
2 Con las teclas <><> y <START/ENTER> abrir el menú
Configuration / System / Language.
3 Con las teclas <><> seleccionar el idioma de su
preferencia y confirmar con <START/ENTER>.
4 Abandonar el menú con la tecla <M>.
Operación pHotoFlex
®
pH
10
ba76125s01 02/2013
Operación
Colocar una cubeta
Para poder colocar cubetas en el pHotoFlex
®
pH, el compartimiento
debe estar preparado para alojar una cubeta.
Colocar una cubeta de
28 mm
Colocar una cubeta de
16 mm
1 Desplazar la tapa antipolvo (1) hacia arriba.
El compartimiento para cubetas de 28 mm está abierto.
Colocar una cubeta de 28 mm (vea más abajo)
Colocar una cubeta de 16 mm (vea más abajo, página 10)
1
2 Introducir la cubeta, hasta que toque el fondo.
La cubeta está lista para medir.
1 Levantar verticalmente el compartimiento rebatible (2), hasta
que encaje.
pHotoFlex
®
pH Operación
11
ba76125s01 02/2013
2 Tirar del adaptador de altura (3) hacia arriba.
El compartimento de cubetas es ahora más largo.
3 Abrir la tapa de iluminación independiente (4) del
compartimiento.
4 Introducir la cubeta de 16 mm (marca hacia adelante), hasta
que toque el fondo.
5 Cerrar la tapa de iluminación independiente (4).
La cubeta está lista para medir.
2
4
Operación pHotoFlex
®
pH
12
ba76125s01 02/2013
Fotometría
Medir la concentración
A partir de la segunda medición de la concentración, el sistema
presenta automáticamente los datos del programa empleado de
último.
Con <><> puede alternar Ud. entre los diez últimos programas
empleados.
Si el programa seleccionado exige un valor en blanco medido, el menú
lo lleva automáticamente a la medición del valor en blanco.
1 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces
necesarias, hasta que quede seleccionado el modo de
medición fotometría.
2 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces
necesarias, hasta que quede seleccionado el parámetro
Konzentration.
3 Con <PROG> abrir el display número de programa,
con el bloque de cifras ingresar el número del programa
deseado y confirmar con <START/ENTER>.
o bien, (a partir de la segunda medición de la concentración):
Con <><> seleccionar uno de los diez programas
empleados de último. El sistema presenta los datos de los
programas.
fotometría \ concentración
i seleccionar programa
con <PROG>
01.02.05 15:12
fotometría \ concentración
i seleccionar programa
con <PROG>
o con
1: A5/25 MC NH4-N
16 mm 0.20 - 6.51 mg/l
01.02.05 15:12
Primera medición de la concen-
tración con el pHotoFlex
®
pH
Segunda y demás mediciones
de la concentración
pHotoFlex
®
pH Operación
13
ba76125s01 02/2013
Valor en blanco (= valor
en blanco de reactivos)
Toda medición de la concentración requiere un valor en blanco.
Para algunos programas (métodos) de medición de la concentración,
el instrumento tiene archivados en memoria valores en blanco. Para
los programas restantes, es necesario determinar previamente el
propio valor en blanco.
En el manual de análisis de fotometría encontrará información más
detallada sobre valores en blanco. En las directivas de análisis
encontrará Ud. una tabla con los programas y los valores en blanco
necesarios.
Ajuste cero Después de conectar el aparato, es necesario efectuar el ajuste cero,
la medición y el almacenamiento de la absorbancia (extinción) de una
cubeta llena de agua.
Además es recomendable efectuar el ajuste cero cuando cambia la
temperatura ambiente.
El ajuste cero del instrumento se debe efectuar únicamente con agua
destilada y con una cubeta en perfectas condiciones ópticas. El ajuste
cero debe ser efectuado individualmente para cada tipo de cubeta
empleada.
4 Colocar la cubeta (vea página 10).
5Con <START/ENTER> iniciar la medición.
La medición comienza. En el display aparece el resultado de
la medición.
fotometría \ concentración
i colocar muestra
i iniciar medición
con <START>
1: A5/25 MC NH4-N
16 mm
0.20 - 6.51 mg/l
01.02.04 15:12
fotometría \ concentración
[VB]
0.74 mg/l
1: A5/25 MC
NH4-N
16 mm
0.20 - 6.51 mg/l
01.02.04 15:12
Se emplea un valor en blanco
medido propio
Operación pHotoFlex
®
pH
14
ba76125s01 02/2013
Efectuar el ajuste cero /
medir el valor en blanco
Valor pH / potencial Redox
Medir el valor pH
1 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces
necesarias, hasta que quede seleccionado el modo de
medición fotometría.
2 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces
necesarias, hasta que quede seleccionado el parámetro
concentración.
3 Presionar la tecla <CAL/ZERO>.
Se accede al menú para las mediciones de compensación.
4 Con <><> y <START/ENTER> seleccionar e iniciar la
función ajuste cero medir valor en blanco.
El instrumento inicia la medición del valor en blanco, guiada
por menú, o bien inicia el ajuste cero, también guiado por
menú.
Siga las instrucciones del display.
1 Conectar un electrodo adecuado para el pH o para el potencial
Redox en el pHotoFlex
®
pH.
2 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces
necesarias, hasta que quede seleccionado el modo de
medición pH & Redox.
ajuste cero
medir valor en blanco
borrar valor en blanco
fotometría \ ajuste
1 Sumergir el electrodo de medición del pH en la solución de
medición.
pHotoFlex
®
pH Operación
15
ba76125s01 02/2013
Medir el potencial
Redox
Calibración
Calibre el instrumento
a intervalos regulares
después de enchufar otro electrodo
cuando parpadee el símbolo del sensor:
cuando ya ha transcurrido el intervalo de calibración
al fallar el voltaje de alimentación (por ejemplo, pilas agotadas,
conjunto de baterías recargables agotado)
2 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces
necesarias, hasta que quede seleccionado el parámetro pH.
pH & Redox
\
pH
6.94
25.0
°C
[AR]
01.02.04 15:12
1 Sumergir el electrodo de medición Redox en la solución de
medición.
2 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces
necesarias, hasta que quede seleccionado el parámetro pH.
pH & Redox
\
Redox
157
mV
25.0
°C
[AR]
01.02.04 15:12
1 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces
necesarias, hasta que quede seleccionado el modo de
medición pH.
2 Presionar la tecla <CAL/ZERO>.
Comienza la calibración guiada por menú.
Siga las instrucciones del display.
Mantenimiento, limpieza pHotoFlex
®
pH
16
ba76125s01 02/2013
Mantenimiento, limpieza
Mantenimiento El instrumento no requiere mantenimiento especial.
El mantenimiento se limita sólo al recambio de las pilas o del conjunto
de baterías recargables.
OBSERVACION
Al colocar las pilas, prestar atención a la polaridad correcta. Los signos
± del compartimento de pilas deben coincidir con los signos ± de cada
pila.
Elimine las pilas y baterías agotadas conforme a las directivas válidas
en su país.
En la Unión Europea los usuarios están obligados a reciclar las pilas y
baterías agotadas (aún aquellas que no contienen sustancias
contaminantes o nocivas) en los lugares de recolección
correspondientes.
La pilas están marcadas con el símbolo de un cubo de basura tarjado,
indicando así que está prohibido arrojarlas en la basura doméstica.
Limpieza Limpiar el instrumento de vez en cuando con un paño húmedo, sin
pelusas. En caso necesario, desinfectar la carcaza del instrumento con
alcohol isopropílico.
1 Abrir el compartimento de pilas:
Aflojar los dos tornillos (1) en la parte trasera del
instrumento
Quitar la tapa (2).
2 En caso dado, extraer las cuatro pilas usadas del
compartimento.
3 Colocar cuatro pilas (3) en el compartimento de pilas.
4 Cerrar el compartimento de pilas y apretar los tornillos.
1
2
pHotoFlex
®
pH Mantenimiento, limpieza
17
ba76125s01 02/2013
OBSERVACION
Las partes de la caja del instrumento son de plástico (poliuretano, ABS
y PMMA). Por lo tanto, evitar el contacto con acetona o con agentes de
limpieza que contengan disolventes. Elimine inmediatamente las
salpicaduras de acetona y disolventes similares.
Limpiar el
compartimiento de
cubetas
Si ha entrado líquido en el compartimento de cubetas (por ejemplo,
una cubeta se ha vaciado), limpie el compartimiento como se describe
a continuación:
ATENCIÓN
Las cubetas pueden contener substancias tóxicas o cáusticas. Si
el contenido se ha vaciado, tener presente las indicaciones de
peligro de la cubeta. En caso necesario, proceder de acuerdo a las
instrucciones (uso de gafas de seguridad, guantes protectores,
etc.).
Limpiar las cubetas Las cubetas deben estar siempre limpias, secas y sin huellas
dactilares o ralladuras. Por lo tanto, límpielas regularmente:
Las ralladuras en el vidrio modifican las propiedades ópticas de la
cubeta y falsean la medición. Por lo tanto, no utilice cubetas que estén
rayadas!
1 Desconectar el pHotoFlex
®
pH y sacar el enchufe de la red.
2 Enjuagar el compartimiento con agua destilada.
1 Limpiar las cubetas por dentro y por fuera con ácido clorhídrico
o con jabón de laboratorio.
2 Enjuagar varias veces con agua destilada.
3 Dejar secar al aire.
4 Tomar las cubetas sólo por la parte superior o bien, por la tapa
de protección contra la luz, para no alterar sus características
de transmisión de luz.
5 Antes de comenzar con la medición, limpiar la cubeta con el
paño de limpieza adjunto.
Diagnóstico y corrección de fallas pHotoFlex
®
pH
18
ba76125s01 02/2013
Diagnóstico y corrección de fallas
Errores generales
Indicación LoBat
El instrumento
no reacciona
al presionar las teclas
La interfase RS 232
no reacciona
Error indicado
Error
0, 8, 16, 16384
Fotometría
Se ha sobrepasado el
rango de medición
o no ha sido alcanzado
Causa probable Solución del problema
las pilas y/o baterías están
agotado casi completamente.
colocar nuevas pilas/baterías
cargar el conjunto de baterías
recargables
Causa probable Solución del problema
error de software
el estado operativo del sistema
no está definido o la carga
CEM es inadmisible
reset del procesador:
presionar simultáneamente
las teclas <START/ENTER>
y <PRT>.
Causa probable Solución del problema
error de software
el estado operativo del sistema
no está definido o la carga
CEM es inadmisible
reset del procesador:
presionar simultáneamente
las teclas <START/ENTER>
y <PRT>.
Causa probable Solución del problema
fallo del aparato repetir la medición
aparato defectuoso,
enviar el aparato a la
reparación, indicando el
número de serie
Causa probable Solución del problema
El programa es inadecuado seleccionar el programa con
un rango de medición más
adecuado
diluir la muestra
pHotoFlex
®
pH Diagnóstico y corrección de fallas
19
ba76125s01 02/2013
Valores medidos
evidentemente falsos
Valor pH / potencial Redox
Se ha sobrepasado el
rango de medición
o no ha sido alcanzado
Indicación del valor
medido
----
(error de calibración)
Causa probable Solución del problema
la medición ha sido alterada
por fuentes de luz
independientes
cerrar la tapa de iluminación
independiente.
la cubeta no está colocada
correctamente
introducir la cubeta, hasta que
toque el fondo.
la cubeta está sucia limpiar la cubeta
el compartimiento está sucio limpiar el compartimiento
la dilución ajustada no es
correcta
ajustar el factor de dilución
el programa seleccionado es
inadecuado
cambiar el programa
la medición cero es incorrecta llevar a cabo una medición
cero
valor en blanco incorrecto medir nuevamente el valor en
blanco
Causa probable Solución del problema
Electrodo:
hay una burbuja de aire
delante del diafragma
eliminar la burbuja
hay aire en el diafragma succionar el aire o mojar el
diafragma
el gel electrolítico se ha secado cambiar el electrodo
Muestra de medición:
el valor pH no está dentro del
alcance de la medición
no es posible
Causa probable Solución del problema
Electrodo:
el diafragma está sucio limpiar el diafragma
Diagnóstico y corrección de fallas pHotoFlex
®
pH
20
ba76125s01 02/2013
El valor medido no es
estable
la membrana está sucia limpiar la membrana
el enchufe está mojado/
húmedo
secar el enchufe
falta electrolito rellenar electrolito
el electrodo está muy
sobrepasado (envejecido)
cambiar el electrodo
el electrodo está deteriorado cambiar el electrodo
el buje está mojado / húmedo secar el buje
Procedimiento de calibración:
la temperatura de la solución
es incorrecta
(sin sensor de temperatura)
ajustar la temperatura
correcta
soluciones tamponadas
equivocadas
seleccionar las soluciones
tamponadas conforme a los
procedimientos de calibración
soluciones tamponadas son
muy viejas
emplear sólo una vez;
prestar atención a la
caducidad
Causa probable Solución del problema
Causa probable Solución del problema
Electrodo del pH:
el diafragma está sucio limpiar el diafragma
la membrana está sucia limpiar la membrana
Muestra de medición:
el valor pH no es estable en caso dado, medir sin aire
la temperatura es inestable en caso dado, atemperar
Electrodo + muestra de medición:
la conductibilidad es
insuficiente (por ejemplo con
agua purísima)
emplear un electrodo
adecuado
temperatura muy alta emplear un electrodo
adecuado
líquidos orgánicos emplear un electrodo
adecuado
pHotoFlex
®
pH Diagnóstico y corrección de fallas
21
ba76125s01 02/2013
Valores medidos
evidentemente falsos
El símbolo del sensor
parpadea
Causa probable Solución del problema
Electrodo del pH:
no está conectado conectar el electrodo
el cable está deteriorado cambiar el cable o el
electrodo
el electrodo del pH es
inapropiado
emplear un electrodo
adecuado
diferencia excesiva entre las
temperaturas de la solución
tamponada y de la muestra de
medición
temperar la solución que
corresponda
el procedimiento de medición
es inapropiado
tener en cuenta los
procedimientos especiales
Causa probable Solución del problema
el intervalo de calibración está
sobrepasado
calibrar nuevamente el
sistema de medición
Diagnóstico y corrección de fallas pHotoFlex
®
pH
22
ba76125s01 02/2013
Especificaciones técnicas
Datos generales
Dimensiones aprox. 236 x 86 x 117 mm
Peso aprox. 0,6 kg (sin pilas/baterías)
Diseño mecánico tipo de protección IP 67
Seguridad eléctrica clase de protección III
Marca de tipificación cETLus, CE, FCC
Condiciones
medioambientales
de almacenamiento - 25 °C ... + 65 °C
de funcionamiento 0 °C ... + 50 °C
clase climática 2
Humedad relativa
admisible
promedio anual:
30 días / año:
días restantes:
75 %
95 %
85 %
Suministro
eléctrico
pilas/baterías 4 x 1,5 V pilas alcalinas al manganeso tipo AA
tiempo en funciona-
miento con pilas
aprox. 5000 mediciones
conjunto de baterías
recargables
(opcional)
5 x 1,2 V hidruro metálico de níquel (NiMH),
tipo AAA
transformador de
alimentación
cargador
(opcional)
FRIWO FW7555M/09, 15.1432.500-00
Friwo Part. No. 1883259
Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA
Output: 9 V = / 1,5 A
conexión de sobretensión máxima según
categoría II
Enchufe primario es parte de las partes
incluidas: Europa, Estados Unidos, Gran
Bretaña y Australia.
Interfase
serial
conexión del cable AK 540/B o bien, AK 540/S
cuota de transmisión
(en baud)
ajustable:
1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Baud
tipo RS232
bits de datos 8
bits de parada 2
paridad sin (none)
handshake RTS/CTS
longitud del cable max. 15 m
pHotoFlex
®
pH Diagnóstico y corrección de fallas
23
ba76125s01 02/2013
Fotometría
Directivas y normas
aplicadas
CEM Directiva de la Comunidad Europea 89/336/
CE
EN 61326-1/A3:2003
FCC Class A
clase de seguridad
del aparato
Directiva de la Comunidad Europea 73/23/
EWG
EN 61010-1 :2001
UL3101-1
CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92
clase climática VDI/VDE 3540
tipo de protección IP EN 60529:1991
Principio de medición
óptica
diodo luminoso LED-fotómetro con filtro
Filtro de interferencias 436 nm, 517 nm, 557 nm, 594 nm, 610 nm, 690 nm
Exactitud: ± 2 nm
Reproducibilidad
fotométrica
0,005 o mejor
Resolución fotométrica 0,001
Preparación ninguna
Tiempo de medición aprox. 2s
Parámetros Concentración (dependiendo del método, presentación
programable),
extinción (absorbancia), transmisión
Rango de medición Absorbancia
(extinción)
-0,200 ... +2,000
Transmisión 1 ... 150 %
Programas propios 100
resolución transmisión 1,00 ... 9,99 0,01 %
10,0 ... 150 0,1 %
Diagnóstico y corrección de fallas pHotoFlex
®
pH
24
ba76125s01 02/2013
Valor pH / potencial Redox
Rangos de medición,
y resoluciones
Dimensión Rango de medición Resolución
pH - 2,00 ... + 16,00 0,01
U [mV] - 1000 ... + 1000 1
T [°C] - 5,0 ... + 100,0 0,1
T [°F] - 23,0 ... + 212,0 0,1
Ingreso manual
de la temperatura
Dimensión Rango En pasos de
T
manual
[°C] - 20 ... + 100 1
Exactitudes (± 1 dígito) Dimensión Exactitud Temperatura del medio a
medir
pH * ± 0,01 + 15 °C ... + 35 °C
U [mV] ± 1 + 15 °C ... + 35 °C
T [°C] ± 0,3 0 °C ... + 55 °C
T [°F] ± 0,54 0 °C ... + 55 °C
* en el caso de mediciones en el rango de ± 2 pH alrededor de un punto de calibración
pHotoFlex
®
pH Información De Contacto
25
ba76125e01 02/2013
Información De Contacto
Pedidos Y Servicio Técnico
Cuando realice un pedido, tenga a mano lo siguiente:
Información De Mantenimiento Y Reparaciones
YSI dispone de centros de mantenimiento y reparación autorizados en
todo el territorio de los Estados Unidos, así como en otros países. Para
obtener información sobre el centro de mantenimiento y reparación
más cercano, visite el sitio web www.ysi.com
y haga clic en "Support"
(Ayuda), o póngase directamente en contacto con el servicio técnico
de YSI llamando al número +1 800-897-4151 (EE. UU.) (+1 937-767-
7241).
Al devolver un producto para su mantenimiento o reparación, incluya
el formulario de devolución del producto con su certificado de limpieza.
El formulario debe cumplimentarse en su totalidad para que un centro
de mantenimiento y reparación de YSI acepte el instrumento para
repararlo. El formulario se puede descargar en www.ysi.com
haciendo
clic en "Support" (Ayuda).
Teléfono
: +1 800 897 4151 (EE. UU.)
+1 937 767 7241 (Global)
De lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 horas (hora
del Este de los EE. UU.)
Fax
: +1 937 767 9353 (pedidos)
+1 937 767 1058 (servicio técnico)
Correo
electrónico:
environmenta[email protected]
Dirección postal: YSI Incorporated
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387
EE. UU.
Internet
: www.ysi.com
1 Número de cuenta en YSI (si tiene)
2 Nombre y número de teléfono
3 Número de orden de compra o tarjeta de crédito
4 Número de modelo o descripción breve
5 Direcciones de facturación y envío
6 Cantidad
Información De Contacto pHotoFlex
®
pH
26
ba76125e01 02/2013
1) El tejido en las plantas que hace que el agua suba desde las raíces;
2) una compañía líder global en tecnología en agua.
Somos 12.500 personas unificadas por un propósito en común: crear soluciones
innovadoras para satisfacer las necesidades de agua de nuestro mundo.
Desarrollar nuevas tecnologías que mejorarán la manera en que se usa, se
conserva y se reutiliza el agua en el futuro es un aspecto crucial de nuestra labor.
Transportamos, tratamos, analizamos y retornamos el agua al medio ambiente,
y ayudamos a las personas a usar el agua de manera eficiente, en sus casas,
edificios, fábricas y campos. En más de 150 países, tenemos relaciones sólidas
desde hace mucho tiempo con clientes que nos conocen por nuestra potente
combinación de marcas de producto líderes y conocimientos de aplicación, con
el respaldo de nuestro legado de innovación.
Para obtener más información, visite xyleminc.com
Xylem |' m|zīlə
YSI
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387
Tel: +1 937-767-7241; 800-765-4974
Fax: +1 937-767-1058
Email: envir[email protected]
Web: www.ysi.com
©Xylem Inc

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ba76125s01 ® pHotoFlex pH Colorímetro portátil 02/2013 pHotoFlex® pH La versión actual de las instrucciones de operación lo encuentra Ud. en el internet www.ysi.com. Contacto Copyright 2 YSI 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 USA Tel: +1 937-767-7241 800-765-4974 Email: [email protected] Internet: www.ysi.com © 2013 Xylem Inc. ba76125s01 02/2013 pHotoFlex® pH Indice Indice Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Display y conexiones varias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Suministro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Principio general del manejo del instrumento . . . . . . . . . . . . . . 6 Puesta en servicio por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Colocar una cubeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fotometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Valor pH / potencial Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mantenimiento, limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Diagnóstico y corrección de fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Errores generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fotometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Valor pH / potencial Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fotometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Valor pH / potencial Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Información De Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pedidos Y Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Información De Mantenimiento Y Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . 25 El permanente desarrollo de los ensayos fotométricos que ofrecemos, asimismo el desarrollo continuo del firmware de los aparatos e instrumentos, son de importancia primordial para mejorar consecuentemente nuestros productos. En el internet bajo www.YSI.com encontrará Ud. los datos de última actualidad del pHotoFlex® pH:  Firmware  Datos de los métodos  Normativas de análisis  Instrucciones de operación Por medio del cable AK 540/B y un computador PC puede Ud. bajar el software actual del internet e implementarlo en su aparato. En el manual de instrucciones encontrará Ud. en el CD-ROM adjunto detalladas instrucciones de operación y manejo. ba76125s01 02/2013 3 pHotoFlex® pH Seguridad Seguridad Interesados El instrumento de medición ha sido desarrollado para labores sobre terreno y en el laboratorio. Por lo que suponemos que, en base a su experiencia y por su formación profesional, el usuario conoce las medidas de seguridad a ser aplicadas al manipular con productos químicos de los juegos de ensayos fotométricos. El personal responsable de la puesta en funcionamiento, de la operación y del mantenimiento deberá tener la calificación correspondiente para efectuar estos trabajos. Si el personal no dispone de los conocimientos necesarios, deberá ser instruido en cursos de formación adecuados. Además se deberá garantizar que el personal encargado haya leído y comprendido en toda su extensión el presente manual. Observaciones de seguridad Observaciones referentes a la seguridad aparecen destacadas en el manual de instrucciones. Estas indicaciones de seguridad se reconocen en el presente manual por el símbolo de advertencia (triángulo) en el lado izquierdo. La palabra "CUIDADO", por ejemplo, identifica el grado de peligrosidad: ATENCIÓN advierte sobre situaciones peligrosas que pueden causar lesiones leves (reversibles), si se ignora la indicación de seguridad. OBSERVACION advierte sobre daños materiales que podrían ser ocasionados, si no se toman las medidas recomendadas. Uso del aparato sin peligro ATENCIÓN Peligro de lesiones de la vista por radiaciones visibles e invisibles de diodos luminosos. En el compartimiento de cubetas se encuentran diodos luminosos emitentes (LED) de la clase 1 M. No observar la emitencia o radiación a través de instrumentos ópticos. Se puede excluir todo peligro mientras el aparato sea empleado conforme a la disposición del uso específico. 4 ba76125s01 02/2013 pHotoFlex® pH Suministro de energía Display y conexiones varias Display El display gráfico le muestra, al presentar el valor medido, toda la información correspondiente a la medición actual. Gracias a la iluminación del display, se pueden leer los datos aún en la oscuridad. Modo de medición \ Parámetro fotometría \ concentración Valor medido (con unidad de medición) Programa y citación 1.29 mg/l NH4-N 2: A5/25 MC 16 mm 01.02.05 15:12 0.20 - 8.00 mg/l Diámetro de la cubeta y rango de medición Renglón de indicación del estado con fecha y hora Conexiones varias 1 Posibilidades de conexión 2 3 4 5 1 Electrodo del pH 2 Sensor térmico pH 3 Transformador de alimentación para conexión a la red (9 V DC, vea página 22) 4 Contactos para el funcionamiento con la LabStation 5 Interfase serial RS232 Suministro de energía El instrumento puede ser operado a través de las pilas, el conjunto de baterías recargables, o bien, conectándolo a la red con el transformador de alimentación. La indicación LoBat aparece cuando las pilas o el conjunto de baterías recargables ya están casi completamente agotadas. ba76125s01 02/2013 5 pHotoFlex® pH Suministro de energía Principio general del manejo del instrumento En el presente capítulo Ud. obtiene información básica para el manejo del pHotoFlex® pH. Tipos de funcionamiento  Medir El display presenta los datos de medición en la indicación del valor medido  Calibrar El display presenta el proceso de calibración con la información correspondiente, o bien, el procedimiento para efectuar el ajuste cero  Transmisión de datos El instrumento transfiere los datos de medición o los registro de calibración a la interfase serial.  Configuración En el display aparece un menú con otros menús, configuraciones y funciones Teclado Elegir el modo de medición <M> (presionar la tecla prolongadamente): – fotometría – pH & Redox Seleccionar la magnitud de medición dentro del modo de medición <M> (presionar brevemente la tecla): – pH & Redox: pH, Redox – fotometría: concentración, extinción, % transmisión Iniciar la calibración (modo de medición pH & Redox) Iniciar el ajuste cero o bien, la medición del valor en blanco a través del menú fotometría \ ajuste (Modo de medición fotometría) <CAL/ZERO> En el modo de medición fotometría: Seleccionar el programa para la medición de la concentración <PROG> . Acceder a los menús / confirmar el ingreso / iniciar la medición <START/ENTER> Llamar el menú configuración (aquí se lleva a cabo la configuración del sistema) <MENU> 6 ba76125s01 02/2013 pHotoFlex® pH Suministro de energía En el modo de medición fotometría, magnitud de medición concentración: Alternar entre las diferentes formas de citación <FORM> En el modo de medición fotometría, magnitud de medición concentración: Alternar entre las diferentes unidades de medición <UNIT> Prender/apagar instrumento <ON/OFF> PRT Transferir el contenido de la pantalla a la interfase RS232 (por ejemplo imprimir) <PRT> Abrir el menú archivar: <STO> Almacenamiento rápido: 2 x <STO> Marcar la opción o bien, la función seleccionada Asignar valores o parámetros <>, <> Cambiar al nivel superior siguiente del menú / Cancelar el ingreso de datos <ESC> Aquellas teclas marcadas con cifras adicionales tienen doble función. Con ellas se pueden ingresar cifras directamente a través de menús especiales. De esta manera puede ingresar Ud., por ejemplo, la fecha y la hora, cómodamente a través del bloque de cifras. En el modo de indicación del valor medido En la indicación del valor medido  Seleccione con <M> (oprimir prolongadamente) un modo de medición  Con <M> (presionar brevemente), seleccione un parámetro en el modo de medición (por ejemplo pH <−> mV)  Con <MENU> acceder al menú  Con <ESC> acceda al menú superior inicio. ba76125s01 02/2013 7 pHotoFlex® pH Suministro de energía Menús y diálogos Los menús de configuración y los diálogos de los procesos incluyen otras opciones y subrutinas. Seleccione mediante la teclas <> <>. La selección actual aparece en colores inversos.  Menús El nombre del menú aparece en el borde superior del marco. Los menús son accedidos accionando <START/ENTER>. Ejemplo: configuración fotometría pH & Redox sistema inform  Configuración Las configuraciones están identificadas por un punto doble. La configuración actual aparece en el borde derecho. Con <START/ ENTER> se acceden a las diferentes posibilidades de configuración. A continuación se puede modificar la configuración con <> <> y<START/ENTER>. Ejemplo: sistema idioma: tono tecla: iluminación: contraste: unidad temp.: tiempo desconexión: Español desc conec 48 % °C 30 minutos  Funciones Las funciones están identificadas por su nombre específico. Las funciones son efectuadas inmediatamente al confirmar con <START/ENTER>. Ejemplo: Presentar la función registro calibración (en el menú pH & Redox / calibración). pH & Redox registro calibración tipo calibr.: intervalo calibración: AutoCal TEC 007 d unidad pendiente: : i 2.00 4.01 7.00 10.01 8 mV/pH ba76125s01 02/2013 pHotoFlex® pH Puesta en servicio por primera vez  Mensajes informativos Las informaciones o las indicaciones referentes al manejo están identificadas por el símbolo i. Las informaciones y las indicaciones para proceder no pueden ser seleccionadas. Ejemplo: pH & Redox i reconocimiento tampón TEC i sumergir sonda en tamp. 1 ajustar temp.: continua 25°C El símbolo i identifica textos informativos, por ejemplo mensajes, avisos o instrucciones Puesta en servicio por primera vez Conectar el instrumento Presionar la tecla <ON/OFF>. El menú inicio aparece durante algunos segundos, con algunas opciones de medición. El modo de medición usado de último está marcado. Después de algunos segundos, el instrumento cambia automáticamente al modo de medición y al parámetro empleado de último. Asignar el idioma Ajustar la fecha y la hora ba76125s01 02/2013 El aparato está ajustado de fábrica, en el momento de la entrega, en inglés. Ajuste el idioma de su preferencia de la siguiente manera: 1 Con la tecla <MENU> acceder al menú Configuration (configuración). 2 Con las teclas <> <> y <START/ENTER> abrir el menú Configuration / System / Language. 3 Con las teclas <> <> seleccionar el idioma de su preferencia y confirmar con <START/ENTER>. 4 Abandonar el menú con la tecla <M>. Ajustar la fecha y la hora en el menú configuración / sistema / continua ... / fecha/hora. 9 pHotoFlex® pH Operación Operación Colocar una cubeta Para poder colocar cubetas en el pHotoFlex® pH, el compartimiento debe estar preparado para alojar una cubeta. 1 Desplazar la tapa antipolvo (1) hacia arriba. El compartimiento para cubetas de 28 mm está abierto.  Colocar una cubeta de 28 mm (vea más abajo)  Colocar una cubeta de 16 mm (vea más abajo, página 10) 1 Colocar una cubeta de 28 mm 2 Introducir la cubeta, hasta que toque el fondo. La cubeta está lista para medir. Colocar una cubeta de 16 mm 1 Levantar verticalmente el compartimiento rebatible (2), hasta que encaje. 10 ba76125s01 02/2013 pHotoFlex® pH Operación 2 2 Tirar del adaptador de altura (3) hacia arriba. El compartimento de cubetas es ahora más largo. 3 3 Abrir la tapa de iluminación independiente (4) del compartimiento. 4 Introducir la cubeta de 16 mm (marca hacia adelante), hasta que toque el fondo. 5 Cerrar la tapa de iluminación independiente (4). La cubeta está lista para medir. 4 ba76125s01 02/2013 11 pHotoFlex® pH Operación Fotometría Medir la concentración 1 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces necesarias, hasta que quede seleccionado el modo de medición fotometría. 2 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces necesarias, hasta que quede seleccionado el parámetro Konzentration. Primera medición de la concentración con el pHotoFlex® pH Segunda y demás mediciones de la concentración fotometría \ concentración fotometría \ concentración i seleccionar programa con <PROG> i seleccionar programa con <PROG> o con ▲ ▼ 1: A5/25 MC NH4-N 16 mm 0.20 - 6.51 mg/l 01.02.05 15:12 01.02.05 15:12 A partir de la segunda medición de la concentración, el sistema presenta automáticamente los datos del programa empleado de último. Con <> <> puede alternar Ud. entre los diez últimos programas empleados. 3 Con <PROG> abrir el display número de programa, con el bloque de cifras ingresar el número del programa deseado y confirmar con <START/ENTER>. o bien, (a partir de la segunda medición de la concentración): Con <> <> seleccionar uno de los diez programas empleados de último. El sistema presenta los datos de los programas. Si el programa seleccionado exige un valor en blanco medido, el menú lo lleva automáticamente a la medición del valor en blanco. 12 ba76125s01 02/2013 pHotoFlex® pH Operación fotometría \ concentración i colocar muestra i iniciar medición con <START> 1: A5/25 MC 16 mm NH4-N 0.20 - 6.51 mg/l 01.02.04 15:12 4 Colocar la cubeta (vea página 10). 5 Con <START/ENTER> iniciar la medición. La medición comienza. En el display aparece el resultado de la medición. fotometría \ concentración [VB] 0.74 1: A5/25 MC 16 mm Se emplea un valor en blanco medido propio mg/l NH4-N 0.20 - 6.51 mg/l 01.02.04 15:12 Valor en blanco (= valor en blanco de reactivos) Toda medición de la concentración requiere un valor en blanco. Para algunos programas (métodos) de medición de la concentración, el instrumento tiene archivados en memoria valores en blanco. Para los programas restantes, es necesario determinar previamente el propio valor en blanco. En el manual de análisis de fotometría encontrará información más detallada sobre valores en blanco. En las directivas de análisis encontrará Ud. una tabla con los programas y los valores en blanco necesarios. Ajuste cero Después de conectar el aparato, es necesario efectuar el ajuste cero, la medición y el almacenamiento de la absorbancia (extinción) de una cubeta llena de agua. Además es recomendable efectuar el ajuste cero cuando cambia la temperatura ambiente. El ajuste cero del instrumento se debe efectuar únicamente con agua destilada y con una cubeta en perfectas condiciones ópticas. El ajuste cero debe ser efectuado individualmente para cada tipo de cubeta empleada. ba76125s01 02/2013 13 pHotoFlex® pH Operación Efectuar el ajuste cero / medir el valor en blanco 1 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces necesarias, hasta que quede seleccionado el modo de medición fotometría. 2 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces necesarias, hasta que quede seleccionado el parámetro concentración. 3 Presionar la tecla <CAL/ZERO>. Se accede al menú para las mediciones de compensación. fotometría \ ajuste ajuste cero medir valor en blanco borrar valor en blanco 4 Con <> <> y <START/ENTER> seleccionar e iniciar la función ajuste cero medir valor en blanco. El instrumento inicia la medición del valor en blanco, guiada por menú, o bien inicia el ajuste cero, también guiado por menú. Siga las instrucciones del display. Valor pH / potencial Redox Medir el valor pH 14 1 Conectar un electrodo adecuado para el pH o para el potencial Redox en el pHotoFlex® pH. 2 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces necesarias, hasta que quede seleccionado el modo de medición pH & Redox. 1 Sumergir el electrodo de medición del pH en la solución de medición. ba76125s01 02/2013 pHotoFlex® pH Operación pH & Redox \ pH 6.94 25.0 °C [AR] 01.02.04 15:12 Medir el potencial Redox 2 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces necesarias, hasta que quede seleccionado el parámetro pH. 1 Sumergir el electrodo de medición Redox en la solución de medición. pH & Redox \ Redox 157 mV 25.0 °C [AR] 01.02.04 15:12 Calibración 2 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces necesarias, hasta que quede seleccionado el parámetro pH. 1 Presionar la tecla <M> (prolongadamente) las veces necesarias, hasta que quede seleccionado el modo de medición pH. 2 Presionar la tecla <CAL/ZERO>. Comienza la calibración guiada por menú. Siga las instrucciones del display. Calibre el instrumento  a intervalos regulares  después de enchufar otro electrodo  cuando parpadee el símbolo del sensor: – cuando ya ha transcurrido el intervalo de calibración – al fallar el voltaje de alimentación (por ejemplo, pilas agotadas, conjunto de baterías recargables agotado) ba76125s01 02/2013 15 pHotoFlex® pH Mantenimiento, limpieza Mantenimiento, limpieza Mantenimiento El instrumento no requiere mantenimiento especial. El mantenimiento se limita sólo al recambio de las pilas o del conjunto de baterías recargables. OBSERVACION Al colocar las pilas, prestar atención a la polaridad correcta. Los signos ± del compartimento de pilas deben coincidir con los signos ± de cada pila. 1 2 1 Abrir el compartimento de pilas: – Aflojar los dos tornillos (1) en la parte trasera del instrumento – Quitar la tapa (2). 2 En caso dado, extraer las cuatro pilas usadas del compartimento. 3 Colocar cuatro pilas (3) en el compartimento de pilas. 4 Cerrar el compartimento de pilas y apretar los tornillos. Elimine las pilas y baterías agotadas conforme a las directivas válidas en su país. En la Unión Europea los usuarios están obligados a reciclar las pilas y baterías agotadas (aún aquellas que no contienen sustancias contaminantes o nocivas) en los lugares de recolección correspondientes. La pilas están marcadas con el símbolo de un cubo de basura tarjado, indicando así que está prohibido arrojarlas en la basura doméstica. Limpieza 16 Limpiar el instrumento de vez en cuando con un paño húmedo, sin pelusas. En caso necesario, desinfectar la carcaza del instrumento con alcohol isopropílico. ba76125s01 02/2013 pHotoFlex® pH Mantenimiento, limpieza OBSERVACION Las partes de la caja del instrumento son de plástico (poliuretano, ABS y PMMA). Por lo tanto, evitar el contacto con acetona o con agentes de limpieza que contengan disolventes. Elimine inmediatamente las salpicaduras de acetona y disolventes similares. Limpiar el compartimiento de cubetas Si ha entrado líquido en el compartimento de cubetas (por ejemplo, una cubeta se ha vaciado), limpie el compartimiento como se describe a continuación: ATENCIÓN Las cubetas pueden contener substancias tóxicas o cáusticas. Si el contenido se ha vaciado, tener presente las indicaciones de peligro de la cubeta. En caso necesario, proceder de acuerdo a las instrucciones (uso de gafas de seguridad, guantes protectores, etc.). Limpiar las cubetas 1 Desconectar el pHotoFlex® pH y sacar el enchufe de la red. 2 Enjuagar el compartimiento con agua destilada. Las cubetas deben estar siempre limpias, secas y sin huellas dactilares o ralladuras. Por lo tanto, límpielas regularmente: 1 Limpiar las cubetas por dentro y por fuera con ácido clorhídrico o con jabón de laboratorio. 2 Enjuagar varias veces con agua destilada. 3 Dejar secar al aire. 4 Tomar las cubetas sólo por la parte superior o bien, por la tapa de protección contra la luz, para no alterar sus características de transmisión de luz. 5 Antes de comenzar con la medición, limpiar la cubeta con el paño de limpieza adjunto. Las ralladuras en el vidrio modifican las propiedades ópticas de la cubeta y falsean la medición. Por lo tanto, no utilice cubetas que estén rayadas! ba76125s01 02/2013 17 pHotoFlex® pH Diagnóstico y corrección de fallas Diagnóstico y corrección de fallas Errores generales Indicación LoBat El instrumento no reacciona al presionar las teclas La interfase RS 232 no reacciona Causa probable Solución del problema – las pilas y/o baterías están agotado casi completamente. – colocar nuevas pilas/baterías Causa probable Solución del problema – error de software – el estado operativo del sistema no está definido o la carga CEM es inadmisible – reset del procesador: presionar simultáneamente las teclas <START/ENTER> y <PRT>. Causa probable Solución del problema – error de software – reset del procesador: presionar simultáneamente las teclas <START/ENTER> y <PRT>. – el estado operativo del sistema no está definido o la carga CEM es inadmisible Error indicado Error 0, 8, 16, 16384 – cargar el conjunto de baterías recargables Causa probable Solución del problema – fallo del aparato – repetir la medición – aparato defectuoso, enviar el aparato a la reparación, indicando el número de serie Fotometría Se ha sobrepasado el rango de medición o no ha sido alcanzado Causa probable Solución del problema – El programa es inadecuado – seleccionar el programa con un rango de medición más adecuado – diluir la muestra 18 ba76125s01 02/2013 pHotoFlex® pH Valores medidos evidentemente falsos Diagnóstico y corrección de fallas Causa probable Solución del problema – la medición ha sido alterada por fuentes de luz independientes – cerrar la tapa de iluminación independiente. – la cubeta no está colocada correctamente – introducir la cubeta, hasta que toque el fondo. – la cubeta está sucia – limpiar la cubeta – el compartimiento está sucio – limpiar el compartimiento – la dilución ajustada no es correcta – ajustar el factor de dilución – el programa seleccionado es inadecuado – cambiar el programa – la medición cero es incorrecta – llevar a cabo una medición cero – valor en blanco incorrecto – medir nuevamente el valor en blanco Valor pH / potencial Redox Se ha sobrepasado el rango de medición o no ha sido alcanzado Causa probable Solución del problema Electrodo: – hay una burbuja de aire delante del diafragma – eliminar la burbuja – hay aire en el diafragma – succionar el aire o mojar el diafragma – el gel electrolítico se ha secado – cambiar el electrodo Muestra de medición: Indicación del valor medido ---(error de calibración) ba76125s01 02/2013 – el valor pH no está dentro del alcance de la medición – no es posible Causa probable Solución del problema Electrodo: – el diafragma está sucio – limpiar el diafragma 19 pHotoFlex® pH Diagnóstico y corrección de fallas Causa probable Solución del problema – la membrana está sucia – limpiar la membrana – el enchufe está mojado/ húmedo – secar el enchufe – falta electrolito – rellenar electrolito – el electrodo está muy sobrepasado (envejecido) – cambiar el electrodo – el electrodo está deteriorado – cambiar el electrodo – el buje está mojado / húmedo – secar el buje Procedimiento de calibración: El valor medido no es estable – la temperatura de la solución es incorrecta (sin sensor de temperatura) – ajustar la temperatura correcta – soluciones tamponadas equivocadas – seleccionar las soluciones tamponadas conforme a los procedimientos de calibración – soluciones tamponadas son muy viejas – emplear sólo una vez; prestar atención a la caducidad Causa probable Solución del problema Electrodo del pH: – el diafragma está sucio – limpiar el diafragma – la membrana está sucia – limpiar la membrana Muestra de medición: – el valor pH no es estable – en caso dado, medir sin aire – la temperatura es inestable – en caso dado, atemperar Electrodo + muestra de medición: 20 – la conductibilidad es insuficiente (por ejemplo con agua purísima) – emplear un electrodo adecuado – temperatura muy alta – emplear un electrodo adecuado – líquidos orgánicos – emplear un electrodo adecuado ba76125s01 02/2013 pHotoFlex® pH Valores medidos evidentemente falsos El símbolo del sensor parpadea ba76125s01 02/2013 Diagnóstico y corrección de fallas Causa probable Solución del problema Electrodo del pH: – no está conectado – conectar el electrodo – el cable está deteriorado – cambiar el cable o el electrodo – el electrodo del pH es inapropiado – emplear un electrodo adecuado – diferencia excesiva entre las temperaturas de la solución tamponada y de la muestra de medición – temperar la solución que corresponda – el procedimiento de medición es inapropiado – tener en cuenta los procedimientos especiales Causa probable Solución del problema – el intervalo de calibración está sobrepasado – calibrar nuevamente el sistema de medición 21 pHotoFlex® pH Diagnóstico y corrección de fallas Especificaciones técnicas Datos generales Dimensiones Peso Diseño mecánico Seguridad eléctrica Marca de tipificación Condiciones medioambientales Humedad relativa admisible Suministro eléctrico Interfase serial 22 aprox. 236 x 86 x 117 mm aprox. 0,6 kg (sin pilas/baterías) tipo de protección IP 67 clase de protección III cETLus, CE, FCC de almacenamiento - 25 °C ... + 65 °C de funcionamiento 0 °C ... + 50 °C clase climática 2 promedio anual: 30 días / año: días restantes: 75 % 95 % 85 % pilas/baterías 4 x 1,5 V pilas alcalinas al manganeso tipo AA tiempo en funcionamiento con pilas aprox. 5000 mediciones conjunto de baterías recargables (opcional) 5 x 1,2 V hidruro metálico de níquel (NiMH), tipo AAA transformador de alimentación cargador (opcional) FRIWO FW7555M/09, 15.1432.500-00 Friwo Part. No. 1883259 Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA Output: 9 V = / 1,5 A conexión de sobretensión máxima según categoría II Enchufe primario es parte de las partes incluidas: Europa, Estados Unidos, Gran Bretaña y Australia. conexión del cable AK 540/B o bien, AK 540/S cuota de transmisión (en baud) ajustable: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Baud tipo RS232 bits de datos 8 bits de parada 2 paridad sin (none) handshake RTS/CTS longitud del cable max. 15 m ba76125s01 02/2013 pHotoFlex® pH Directivas y normas aplicadas Diagnóstico y corrección de fallas CEM Directiva de la Comunidad Europea 89/336/ CE EN 61326-1/A3:2003 FCC Class A clase de seguridad del aparato Directiva de la Comunidad Europea 73/23/ EWG EN 61010-1 :2001 UL3101-1 CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92 clase climática VDI/VDE 3540 tipo de protección IP EN 60529:1991 Fotometría Principio de medición óptica Filtro de interferencias diodo luminoso LED-fotómetro con filtro 436 nm, 517 nm, 557 nm, 594 nm, 610 nm, 690 nm Exactitud: Reproducibilidad fotométrica Resolución fotométrica Preparación Tiempo de medición Parámetros Rango de medición Programas propios resolución transmisión ba76125s01 02/2013 ± 2 nm 0,005 o mejor 0,001 ninguna aprox. 2s Concentración (dependiendo del método, presentación programable), extinción (absorbancia), transmisión Absorbancia (extinción) -0,200 ... +2,000 Transmisión 1 ... 150 % 100 1,00 ... 9,99 0,01 % 10,0 ... 150 0,1 % 23 pHotoFlex® pH Diagnóstico y corrección de fallas Valor pH / potencial Redox Rangos de medición, y resoluciones Dimensión Rango de medición Resolución pH - 2,00 ... + 16,00 0,01 U [mV] - 1000 ... + 1000 1 T [°C] - 5,0 ... + 100,0 0,1 T [°F] - 23,0 ... + 212,0 0,1 Ingreso manual de la temperatura Dimensión Rango En pasos de Tmanual [°C] - 20 ... + 100 1 Exactitudes (± 1 dígito) Dimensión Exactitud pH * ± 0,01 + 15 °C ... + 35 °C U [mV] ±1 + 15 °C ... + 35 °C T [°C] ± 0,3 0 °C ... + 55 °C T [°F] ± 0,54 0 °C ... + 55 °C Temperatura del medio a medir * en el caso de mediciones en el rango de ± 2 pH alrededor de un punto de calibración 24 ba76125s01 02/2013 pHotoFlex® pH Información De Contacto Información De Contacto Pedidos Y Servicio Técnico Teléfono: +1 800 897 4151 (EE. UU.) +1 937 767 7241 (Global) De lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 horas (hora del Este de los EE. UU.) Fax: +1 937 767 9353 (pedidos) +1 937 767 1058 (servicio técnico) Correo electrónico: [email protected] Dirección postal: YSI Incorporated 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 EE. UU. Internet: www.ysi.com Cuando realice un pedido, tenga a mano lo siguiente: 1 2 3 4 5 6 Número de cuenta en YSI (si tiene) Nombre y número de teléfono Número de orden de compra o tarjeta de crédito Número de modelo o descripción breve Direcciones de facturación y envío Cantidad Información De Mantenimiento Y Reparaciones YSI dispone de centros de mantenimiento y reparación autorizados en todo el territorio de los Estados Unidos, así como en otros países. Para obtener información sobre el centro de mantenimiento y reparación más cercano, visite el sitio web www.ysi.com y haga clic en "Support" (Ayuda), o póngase directamente en contacto con el servicio técnico de YSI llamando al número +1 800-897-4151 (EE. UU.) (+1 937-7677241). Al devolver un producto para su mantenimiento o reparación, incluya el formulario de devolución del producto con su certificado de limpieza. El formulario debe cumplimentarse en su totalidad para que un centro de mantenimiento y reparación de YSI acepte el instrumento para repararlo. El formulario se puede descargar en www.ysi.com haciendo clic en "Support" (Ayuda). ba76125e01 02/2013 25 Información De Contacto 26 pHotoFlex® pH ba76125e01 02/2013 Xylem |'zīləm| 1) El tejido en las plantas que hace que el agua suba desde las raíces; 2) una compañía líder global en tecnología en agua. Somos 12.500 personas unificadas por un propósito en común: crear soluciones innovadoras para satisfacer las necesidades de agua de nuestro mundo. Desarrollar nuevas tecnologías que mejorarán la manera en que se usa, se conserva y se reutiliza el agua en el futuro es un aspecto crucial de nuestra labor. Transportamos, tratamos, analizamos y retornamos el agua al medio ambiente, y ayudamos a las personas a usar el agua de manera eficiente, en sus casas, edificios, fábricas y campos. En más de 150 países, tenemos relaciones sólidas desde hace mucho tiempo con clientes que nos conocen por nuestra potente combinación de marcas de producto líderes y conocimientos de aplicación, con el respaldo de nuestro legado de innovación. Para obtener más información, visite xyleminc.com YSI 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 Tel: +1 937-767-7241; 800-765-4974 Fax: +1 937-767-1058 Email: [email protected] Web: www.ysi.com ©Xylem Inc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

YSI pHotoFlex pH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario