Korg MINILOGUE Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

About the owner’s manual
The documentation for this product consists of the following:
- Precautions (Exhibit)
- Quick Start Guide (what you’re reading)
- Owner’s Manual (you can download it from the Korg website. www.korg.com/ )
La documentation pour ce produit comprend les manuels suivants.
La documentation pour ce produit comprend les manuels suivants:
- Précautions (Exposition)
- Guide de prise en main (ce que vous lisez)
- Manuel d’utilisation (que vous pouvez télécharger sur le site internet de Korg. www.korg.com/ ).
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Für dieses Produkt existieren folgende Dokumente:
- Vorsichtsmaßnahmen (Zeigen)
- Blistart (die halten Sie gerade in der Hand)
- Bedienungsanleitung (als Download von der Korg-Website erhältlich. www.korg.com/ )
Front panel and Rear panel
Description des panneaux et fonctions
Oberseite und Rückseite
Acerca del manual del usuario
La documentación de este producto incluye lo siguiente:
- Precauciones (Exposición)
- Guía de inicio rápido (el que está leyendo en este momento)
- Manual del usuario (puede descargarla del sitio web de Korg. www.korg.com/ )
取扱説明書について
本機の取扱説明書は以下のに構成されています。
• 安全上のご注意/保証規定/ーサー(別紙)
スタ(本書)
• 取扱説明書
www.korg.com/
よ り ダ ウ ン て く 。)
Thank you for purchasing the Korg minilogue polyphonic analog synthesizer. To help
you get the most out of your new instrument, please read this manual carefully.
Merci d’avoir choisi le synthétiseur analogique polyphonique minilogue de Korg. Afin de
pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire
attentivement ce manuel.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen minilogue polyphonic analog synthesizer von Korg
entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollstädig durch, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen.
Gracias por comprar el sintetizador analógico polifónico Korg minilogue. Por favor, lea
este manual atentamente y gu delo para futuras consultas.
このたびは、コルグ・ポリフォニック・アナログ・シンセサイザーminilogueをお買い上げいただきまして、
まことにありがとうございます。本製品を末永くご愛用いただくためにも、取扱説明書をよくお読みになって
正しい方法でご使用ください。
Panel frontal y panel posterior
各部の名称
1 2 3 4 5 6
8
7
9 10 11 12 13 14 15 16 17
1. MASTER controls
2. VCO1 / VCO2 / VCO2 MODULATION section
3. MIXER section
4. FILTER section
9. Cable hook
10. DC 9V jack
11. Power switch
12. USB B port
5. AMP EG / EG / LFO section
6. DELAY section
7. EDIT and SEQUENCER section
8. VOICE MODE section
13. MIDI IN and OUT connectors
14. SYNC IN and OUT jacks
15. AUDIO IN jack
16. OUTPUT jack
17. Headphones jack
Block diagram
Schéma de principe
Blockschaltbild
Diagrama de bloques
ブロック図
HPF
pre lter
post lter
bypass
FB
4 VOICE
ASSIGNER
DELAY
VOICE 4
OUTPUT
AUDIO
INPUT
VOICE 3
VOICE 2
VOICE 1
pre VCF mix
pre VCF mix
pre VCF mix
pre VCF mix
enable
VOICE
VCO 1
SAW
pre VCF mix
SQR
PITCH
PITCH
LFO
EG
LFO
VCO 2 WAVE SHAPE
OSC
SYNC
SAW
EG Int
keytrack
int mod
pitch 2
EG Int
SQR
TRI
TRI
FM
LFO
WAVE SHAPE
RING
MOD
NOISE
GEN
VCA
VCF
AMP EG
EG
int
rate mod
velocity
2-pole
4-pole
velocity
VCO1
level
VCO2
level
noise
level
CROSS MOD
depth
gate
gate
0% 100%
wave shape amount
Características clave del minilogue
Sintetizador polifónico de 4 voces con retardo y secuenciador integrados.
Diseño completamente nuevo del sistema de circuitos del sintetizador analógico.
Recuperación instantánea de 100 ajustes predenidos en fábrica además de 100 programas de usuario
adicionales.
8 modos de voz (mono, poly, unison, para, etc.) ofrecen la máxima exibilidad.
41 controles de panel dedicados proporcion formación visual de los cambios de parámetros.
El secuenciador polifónico de 16 pasos puede utilizarse para grabar y reproducir cuatro operaciones de
parámetros.
Los jacks Sync In y Sync Out le permiten ampliar la conguración de la sesión.
Funciones de cada sección
Panel frontal
1.
Controles MASTER
Los controles Master afectan al funcionamiento completo del minilogue, incluido el nivel VOLUME (salida
y auriculares), los ajustes TEMPO y el ajuste OCTAVE (gama de intensidades).
2.
Sección VCO1/VCO2/VCO2 MODULATION
Cada uno de los dos VCO (osciladores controlados por voltaje) proporcionan controles WAVE (forma de
onda) y SHAPE individuales, así como parámetros PITCH y OCTAVE independientes. Esta sección también
proporciona acceso a los potentes parámetros 2 SYNC, CROSS MOD y RING MOD del oscilador.
3.
Sección MIXER
El MIXER le permite denir los volúmenes relativos de VCO1, VCO2 y del generador NOISE.
4.
Sección FILTER
El VCF (ltro controlado por voltaje) de paso bajo y multimodo (4 polos/2 polos) proporciona controles
CUTOFF y RESONANCE manuales que permiten el modelado preciso del timbre. KEY TRACK, VELOCI-
TY y el EG también se pueden usar para afectar a la frecuencia de CUTOFF.
5.
Sección AMP EG/EG/LFO
Dos generadores de envolventes (EG) permiten crear cambios en el volumen (AMP EG), el ltro CUTOFF
(EG) y otros parámetros (EG) que varían durante un periodo. Se crean cambios cíclicos y repetitivos
utilizando el LFO (oscilador de baja frecuencia).
6.
Sección DELAY
Esta sección proporciona un efecto de retardo con un ltro de paso alto en el bucle de retroalimentación.
Puede elegir si el ltro de paso alto se aplica al sonido original (sonido sin efecto). También puede omitir el
efecto completo. Para ver información detallada, consulte el diagrama de bloques y el manual del usuario
(www.korg.com/).
7.
Sección EDIT y SEQUENCER
Aquí puede seleccionar o guardar programas y editar parámetros detallados. Los botones 1–8 también se
utilizan para seleccionar parámetros y controlar el secuenciador de pasos.
8.
Sección VOICE MODE
El minilogue dispone de una sección de sintetizador de cuatro voces, y proporciona una función Voice
Mode que le permite combinar las cuatro voces del sintetizador analógico de diversas formas.
Al pulsar los botones 1-8, puede cambiar los ajustes de Voice Mode. Además del modo POLY estándar,
también se proporcionan otros como UNISON y CHORD. El control VOICE MODE DEPTH ofrece distintas
posibilidades de interpretación. Para ver información detallada, consulte el manual del usuario (www.korg.
com/).
Primeros pasos
Conexiones
Utilice esta guía para realizar las conexiones correctas según corresponda para su sistema.
9.
Gancho para cable
Enrolle el extremo del enchufe de CC del cable del adaptador de CA alrededor de este gancho para evitar
tirar del cable de alimentación por accidente.
10.
Jack DC 9V
Conecte primero el extremo de CC del adaptador de CA al minilogue; a continuación, conecte el adaptador
a una toma de CA adecuada.
11.
Conmutador de alimentación
Mantenga pulsado este conmutador para activar o desactivar el minilogue.
12.
Conector USB B
Este conector permite al minilogue intercambiar mensajes MIDI con el ordenador.
13.
Conectores MIDI IN y OUT
Conéctelos a un dispositivo MIDI externo para transmitir o recibir datos MIDI.
14.
Jacks SYNC IN y OUT
Los pasos del minilogue se pueden sincronizar con otros dispositivos mediante estos jacks. Se puede
utilizar un impulso enviado desde la salida de audio de otro dispositivo o DAW conectándolo al jack SYNC
IN. Utilice un cable de 1/8” (conector mini phone) para sincronizar con los productos volca de KORG.
15.
Jack AUDIO IN
Este jack TS de 1/4” estándar acepta una señal de audio mono procedente de otro sintetizador, instrumento
o fuente de sonido externa.
16.
Jack OUTPUT
Este jack TS de 1/4” estándar envía el sonido del minilogue a su sistema de monitorización autoalimentado,
mezclador, conguración de grabación o amplicador externo. El nivel se controla mediante el mando
MASTER VOLUME.
17.
Jack de auriculares
Conecte los auriculares aquí. Este jack emite el mismo sonido que el jack OUTPUT.
Activación del minilogue
Desactive la alimentación de sus altavoces de monitor autoalimentado o de otro dispositivo de salida
externa antes de activar el minilogue.
1.
Gire el mando MASTER del minilogue completamente hacia la izquierda para minimizar los artefactos
de audio no deseados durante el inicio.
2.
Mantenga pulsado el conmutador de alimentación del minilogue; cuando el instrumento se active,
suelte el conmutador.
3.
Baje los controles de volumen de los monitores autoalimentados o del sistema de salida externa y luego
actívelos.
4.
Eleve los controles de volumen de los monitores autoalimentados o del sistema de salida externa hasta
un nivel adecuado y ajuste el mando MASTER del minilogue.
Desactivación del minilogue
1.
Baje el volumen de los monitores autoalimentados o del sistema de salida externa y luego desactívelos.
2.
Mantenga pulsado el conmutador de alimentación del minilogue; cuando la pantalla se oscurezca,
suelte el conmutador.
Uso de la característica AUTO POWER OFF
El minilogue puede congurarse para que se apague automáti-
camente después de que hayan transcurrido aproximadamente
cuatro horas sin realizar ninguna operación con los mandos,
conmutadores o teclado, o sin ninguna entrada externa.
Una vez que esto suceda, deberá volver a activar el minilogue
manualmente.
Consejo Con los ajustes de fábrica, la función de desactivación automática está activada.
1.
Pulse el botón EDIT MODE.
2.
Utilice el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar “GLOBAL EDIT”.
3.
Pulse el botón 6 varias veces para acceder a las pantalla de ajustes de AUTO POWER OFF.
4.
Utilice el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar “ON” u “OFF”.
5.
Press the EXIT button to return to the previous screen.
Consejo Los ajustes de GLOBAL EDIT se guardan automáticamente.
Reproducción de programas y secuencias
Reproducción de un programa
El minilogue contiene 200 ubicaciones de programas,
100 predenidas y 100 de usuario. Los programas
predenidos se asignan a los números de programa
1–100 y se organizan en categorías de sonidos para
facilitar la selección.
Consejo Cuando la unidad se recibe con los ajustes
de fábrica, los números de programa
101--200 contienen el programa Init.
1.
Verifique que el botón EDIT MODE y el botón 1–8/9–16 están apagados.
2.
Utilice el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar un programa.
Reproducción del secuenciador
El secuenciador polifónico del minilogue puede grabar un máximo de 16 pasos. Además de los
datos de nota, puede automatizar un máximo de cuatro parámetros. Con cada programa se
guardan los datos de secuencia.
1.
Pulse el botón PLAY.
Se reproducirán los datos de secuencia grabados para el programa seleccionado.
2.
Pulse de nuevo el botón PLAY para parar la reproducción.
Consejo Por supuesto, también puede grabar datos de secuencia propios. Para ver información
detallada sobre el uso del secuenciador, consulte el manual del usuario, disponible en
www.korg.com/.
Función Load Panel
Esta función carga el estado actual de los mandos y conmutadores del panel, y aplica dichos
ajustes al programa actual.
1.
Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón PLAY.
En la pantalla se muestra “Load Panel”.
Guardar un programa
1.
Verifique que el botón EDIT MODE y el botón 1–8/9–16 están apagados.
2.
Pulse el botón WRITE.
Una vez que el botón WRITE parpadea, el mi-
nilogue está listo para guardar un programa.
3.
Utilice el mando PROGRAM/VALUE para
seleccionar la ubicación en la que desea guardar
el programa.
4.
Pulse el botón WRITE para guardar el
programa.
Para cancelar, pulse el botón EXIT.
Nunca desactive la alimentación del minilogue mientras se está guardando un programa. De lo
contrario, podría dañar los datos internos.
Restaurar los ajustes de fábrica
Los ajustes de fábrica predeterminados del minilogue se pueden restablecer en cualquier momen-
to.
1.
Con los botones WRITE y EXIT pulsados, pulse el
conmutador de alimentación del minilogue.
El minilogue cambia al modo FACTORY RESET.
2.
Utilice el mando PROGRAM/VALUE para elegir
los ajustes que desea restablecer (PRESET,
GLOBAL, ALL).
Si selecciona “ALL” y ejecuta, se borrarán todos los
programas de usuario.
3.
Pulse el botón WRITE y luego utilice el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar “YES”.
4.
Pulse el botón WRITE.
Una vez restaurados los ajustes de fábrica, se reanuda el funcionamiento normal.
Nunca desactive la alimentación mientras se restauran los ajustes de fábrica. De lo contrario,
podría dañar los datos internos.
Consejo Para cancelar, pulse el botón EXIT o seleccione “NO” y luego pulse el botón WRITE.
Sistema de circuitos analógicos y anación
Operación de anación
Al igual que con todos los instrumentos analógicos, el sistema de circuitos del minilogue puede
desviarse con el tiempo durante la interpretación debido a cambios en el entorno y la temperatura.
El minilogue proporciona una función de anación automática que ana automáticamente los
circuitos analógicos del instrumento bajo demanda, para corregir las posibles desviaciones
analógicas.
1.
Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón REC.
Comienza la anación automática.
Durante la anación, no podrá tocar el instrumento de forma temporal.
Especicaciones
Teclado: 37 notas (teclado delgado, sensibilidad a la velocidad)
Polifonía máxima: 4 voces
Sistema de generación de sonido:
2 VCO (onda cuadrada, onda triangular, onda de sierra), 1
VCF (4 polos, 2 polos), 2 EG, 1 VCA, 1 LFO, DELAY
Conectores: Jack de auriculares, Jack OUTPUT, Jack AUDIO IN, Jacks
SYNC IN y OUT, Conectores MIDI IN y OUT, Conector USB
B
Fuente de alimentación: Jack de adaptador de CA (DC 9V )
Consumo: 8 W
Dimensiones (anchura x profundidad x altura):
500 x 300 x 85 mm
Peso: 2.8 kg
Elementos incluidos: Adaptador de CA, Guía de inicio rápido, Precauciones
* Las especicaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas
de sus respectivos propietarios.
1
Asegúrese de que están apagados.
2
1
3
2, 4
Asegúrese de que están apagados.
2, 3
1, 3, 4
1
1
3
2, 4
5
おもな特長
新規開発のアセ回路を4ス搭載てい
200のプロ(工場出荷時は100のプロと100のユーザープロを瞬時に読み出保存
が可能です。
ボイモード機能4つのボを柔軟に組み換え可能です(MONO、POLY、DELAY、SIDECHAIN、
CHORDな ど )。
41のブやンセーを直感的に操作す可能です
ロスコープ機能を搭載パラー変化を視覚的に表示す。
4つのパラーの操作を記録それを再現でる16シーンサーを搭載してい
で他のグルーギアンすことが可能です。
各セクションの機能
フロン
1.
マスター・コントロール
OUTPUT端子ン端子から出力す音量、シーケンサーのテ鍵盤の音域を設定す。
2.
VCO1/VCO2/VCO2 MODULATIONセクション
2個のVCO(Voltage Controlled Oscillator)のそで、形やSHAPEのコントローだけでなく立し
ターの設定が可能です。またVCO2はパフルなロスン、
レーターをかけるがです。
3.
MIXERセクション
VCO1、VCO2、ズの音量を調節す。
4.
FILTERセクション
ローパスルターの周波数成分を強調するで、音色の明暗を設定す。
5.
AMP EG/EG/LFOセクション
AMP EG(Amp Envelope Generator)は、音量の時間的変化を設定す。
EG(Envelope Generator)は、ルターのカやその他のパーの時間的変化を設定ます
LFO(Low Frequency Oscillator)は、音色を構成すに周期的な変化を与えます
6.
DELAYセクション
ドバープにハイパスルターが組みわされたデイのセです。
原音ドライ音)にハイパスターをかけるかかを選択できます。また、エフト全体をバイパスするも可
能です詳しブロ図、取扱説明書
www.korg.com/
)を ご 覧 く だ さ
7.
EDIT、SEQUENCERセクション
プロムの選択や保存、詳細なエデ行います。ン1 8はボイスモーの選択や、シーンサー
ロール使用ます取扱説明書
www.korg.com/
)を ご 覧 く だ さ
8.
VOICE MODEセクション
本機は、搭載されている4ボナロ組み替え様々な方法で演奏すができモード機
能を搭載ていン1 8を押すで標準のPOLYのほか、UNISONやCHORDなモー
替えがでVOICE MODE DEPTHノを操作すそれぞれのモードで面白い効果が得られま
す。
演奏までの準備
接続する
お使いの適切な接続を行ため、このガ使用さい。
9.
コードフック
DC9V端子かコーが誤て抜けるのを防ため、コーを掛けて固定ます。
10.
DC9V端子
付属のACアプターを本機に接続してからプラをコンセに差し込んでくさい。
11.
電源スイッチ
電源を入れたします。源を入れると、切るきはスチを長押します。
12.
USB B端子
ーターと接続しMIDIデータを送受信します
13.
MIDI IN、OUT端子
外部MIDI機器本機を接続し、MIDIデータを送受信ます。
14.
SYNC IN、OUT端子
ラルーンケーブルを使用して、本機とコル volcaシーズな接続ます。
接続た機器やDAWなどのオーデトから出力されるパルスステプを同期す場合に使用します。
15.
AUDIO IN端子
ラル入力端子です。他のンセサイザーなどの外部音源を接続す。
16.
OUTPUT端子
ラル出力端子です。パワーやミキサーなを接続す。音量レベルはMASTERブで調節す。
17.
ヘッドホン端子
ンのプを接続ますOUTPUT端子からの出力と同じ信号を出力ます。
電源を入れ
パワモニターなどの外部出力機器の電源をオしてら、本機の電源を入れてください。
1.
本機のMASTERブを左に回し切す。
2.
本機の電源スチを押し続け、電源がンにたら電源スチを離します。
3.
パワーモニター
の外部出力機器のボームを下げた状態で、各機器の電源を入れます。
4.
外部出力機器のボームを適度に上げ、本機のMASTERノを調節す。
電源を切る
1.
パワモニターなどの外部出力機器のームを下げてから、外部出力機器の電源を切す。
2.
本機の電源スチを押し続け、レイの表示が消え電源スチを離します。
オート・パワ ・オフ機能と設定方法
本機のオパワー・フ機能は、やスチ、鍵盤などを操作しない状態と外部から入力のない状態が約4時間
と、自動的に電源が切れます電源が切れと、ブやンを操作も復帰ません。電源を入れ直してださ
い。
Tip
工場出荷時は、オート・パワーフ機能は有効に設定されています
1.
EDIT MODEボンを押ます。
2.
PROGRAM/VALUEブを操作し“GLOBAL EDIT”選び
ます
3.
ン6を何度か押してAUTO POWER OFF設定画面ます
4.
PROGRAM/VALUEブを操作し“ON”たは“OFF”を選び
ます
5.
EXITボンを押して元の画面に戻す。
Tip
GLOBAL EDIT内の設定は自動的に保存されます。
演奏する
プログラムを選んで演奏する
本機には、200のプログラリーが用意されています。
場出荷時は、プロム番号1 100にプロムが
当てられていす。
Tip
工場出荷時のプロム番号101 200は、Init Program
なっます
1.
EDIT MODEボ1–8/9–16ボンが消灯してい
認します
2.
PROGRAM/VALUEブを操作しプロムを替えす。
録音されているシーケンスを再生する
本機は最大16ステプのシーケンサーを搭載しています。データの他、最大4つのパラ
ーターをオートメーシンできまーケンスータはプログラム毎に保存されます。
1.
PLAYボンを押ます。
プログラムごとに録音されているシーケンスが再生されます。
2.
もう一
PLAYボンを
すと停止します
Tip
シーケンスは記録すもできますシーケンサーの詳しい使い方については、取扱説明書
www.
korg.com/ご覧ださい。
パネルロード機能
現在のブ、チなどの状態を読み込んでプロに反映させます。
1.
SHIFTボンを押しながらPLAYボンを押ます。
ディスプレイに“Load Panel”と表示されます。
プログラムを保存する
1.
EDIT MODEボ1-8/9-16ボンが消灯してい
認します
2.
WRITEボンを押ます。
WRITE ボタンが点滅し、プログラム保存の待機状態になり
ます。
3.
PROGRAM/VALUEブを操作しプロムの保存先
を選びす。
4.
WRITEボンを押してプロムを保存す。
キャンセルするには、EXIT ボタンを押します。
プロムの保存中は、絶対に本機の電源を切らないでださい。内部のデータが破壊される場合が
ありま
工場出荷時の状態に戻す
本機のすべての設定を工場出荷時の状態に戻すがで
きます
1.
WRITEボEXITボンを押しながら、電源
を押して本機の電源を入れす。
FACTORY RESET 設定モードになります。
2.
PROGRAM/VALUEブを操作して、工場出荷時
戻す対象(PRESET、GLOBAL、ALLのいずれか)
択します
“ALL”
を選択実行た場合はユーザー・プロ
ムはすべて消去されます。
3.
WRITEボンを押してからPROGRAM/VALUEブを操作し“YES”を選択ます
4.
WRITEボンを押ます。
工場出荷時に戻し終わったら、通常の動作に切り替わります。
工場出荷時に戻している間は絶対に電源を切らないでください。内部のデータが破壊される場合が
ありま
Tip
ンセルするにはEXITンを押すか、“NO”を選択してWRITEンを押す。
アナログ回路とチューニング
ーニングについて
本機はアナロ楽器の特性に温度なの環境の変化による音程や音色のずれが生じないよ自動補正
るオューニング機載します
電源を入れた直後から継続して発音を続ける音程や音色が少しずつ変化す場合があす。気になる
きは以下の手順でチーニしてださい。この操作に強制的にチーニが行われ、チのずれ
正します
1.
SHIFTボンを押しながらRECボンを押ます。
オートチューニングを開始します。
ーニング中は、一時的に演奏ができなくす。
おもな仕様
鍵盤 37鍵(スム鍵盤、ベロシテ対応)
最大同時発音数 4ボイ
音源システム: 2VCO(矩形波、三角波、コギ波)1VCF(4pole、2pole)2EG、
1VCA、1LFO、DELAY
入出力端子 ン端子、OUTPUT端子、AUDIO IN端子、SYNC IN端子、
SYNC OUT端子、MIDI IN端子、MIDI OUT端子、USB B端子
電源 ACアプタ (DC9V
消費電力 8W
外形寸法(幅×奥行き×高さ) 500 × 300 × 85mm
質量 2.8kg
付属品 ACアプター、ガイ安全上のご注意/保証規定/
ーサー
仕様および外観は、改良のため予告なく変更すがあます。
すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
1
3
2, 4
5
1
2
2, 3
1, 3, 4
1
1
3
2, 4

Transcripción de documentos

Thank you for purchasing the Korg minilogue polyphonic analog synthesizer. To help you get the most out of your new instrument, please read this manual carefully. Gracias por comprar el sintetizador analógico polifónico Korg minilogue. Por favor, lea este manual atentamente y gu delo para futuras consultas. Merci d’avoir choisi le synthétiseur analogique polyphonique minilogue de Korg. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel. このたびは、コルグ・ポリフォニック・アナログ・シンセサイザーminilogueをお買い上げいただきまして、 まことにありがとうございます。本製品を末永くご愛用いただくためにも、取扱説明書をよくお読みになって 正しい方法でご使用ください。 Vielen Dank, dass Sie sich für einen minilogue polyphonic analog synthesizer von Korg entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollstädig durch, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. About the owner’s manual Acerca del manual del usuario La documentation pour ce produit comprend les manuels suivants. 取扱説明書について The documentation for this product consists of the following: - Precautions (Exhibit) - Quick Start Guide (what you’re reading) - Owner’s Manual (you can download it from the Korg website. www.korg.com/ ) La documentación de este producto incluye lo siguiente: - Precauciones (Exposición) - Guía de inicio rápido (el que está leyendo en este momento) - Manual del usuario (puede descargarla del sitio web de Korg. www.korg.com/ ) La documentation pour ce produit comprend les manuels suivants: - Précautions (Exposition) - Guide de prise en main (ce que vous lisez) - Manuel d’utilisation (que vous pouvez télécharger sur le site internet de Korg. www.korg.com/ ). Hinweise zur Bedienungsanleitung 本機の取扱説明書は以下のように構成されています。 • 安全上のご注意/保証規定/アフターサービス(別紙) • クイック・スタート・ガイド(本書) • 取扱説明書( www.korg.com/ よりダウンロードしてください。) Für dieses Produkt existieren folgende Dokumente: - Vorsichtsmaßnahmen (Zeigen) - Blitzstart (die halten Sie gerade in der Hand) - Bedienungsanleitung (als Download von der Korg-Website erhältlich. www.korg.com/ ) Front panel and Rear panel Panel frontal y panel posterior Description des panneaux et fonctions 各部の名称 Oberseite und Rückseite 1 2 3 4 5 6 7 8 1. 2. 3. 4. MASTER controls VCO1 / VCO2 / VCO2 MODULATION section MIXER section FILTER section 9 5. 6. 7. 8. AMP EG / EG / LFO section DELAY section EDIT and SEQUENCER section VOICE MODE section 10 11 12 9. Cable hook 10. DC 9V jack 11. Power switch 12. USB B port 13 14 13. MIDI IN and OUT connectors 14. SYNC IN and OUT jacks 15. AUDIO IN jack 16. OUTPUT jack 17. Headphones jack 15 16 17 Block diagram Schéma de principe Blockschaltbild Diagrama de bloques ブロック図 enable VOICE 4 4 VOICE ASSIGNER VOICE 3 HPF FB pre VCF mix pre VCF mix VCO1 level VCO 1 WAVE SHAPE SAW gate TRI LFO WAVE SHAPE SAW VCO2 level TRI velocity keytrack SQR noise level NOISE GEN VCA 4-pole EG Int VCO 2 2-pole RING MOD OSC SYNC 0% pitch 2 EG Int LFO int AMP EG velocity CROSS MOD depth SQR VCF FM PITCH LFO EG DELAY pre VCF mix VOICE PITCH OUTPUT pre VCF mix VOICE 2 VOICE 1 bypass pre filter post filter pre VCF mix int mod EG rate mod gate wave shape amount AUDIO INPUT 100% Consejo Con los ajustes de fábrica, la función de desactivación automática está activada. Características clave del minilogue • Sintetizador polifónico de 4 voces con retardo y secuenciador integrados. • Diseño completamente nuevo del sistema de circuitos del sintetizador analógico. • Recuperación instantánea de 100 ajustes predefinidos en fábrica además de 100 programas de usuario adicionales. • 8 modos de voz (mono, poly, unison, para, etc.) ofrecen la máxima flexibilidad. • 41 controles de panel dedicados proporcion formación visual de los cambios de parámetros. • El secuenciador polifónico de 16 pasos puede utilizarse para grabar y reproducir cuatro operaciones de parámetros. • Los jacks Sync In y Sync Out le permiten ampliar la configuración de la sesión. Panel frontal 1. Controles MASTER Los controles Master afectan al funcionamiento completo del minilogue, incluido el nivel VOLUME (salida y auriculares), los ajustes TEMPO y el ajuste OCTAVE (gama de intensidades). 2. Sección VCO1/VCO2/VCO2 MODULATION Cada uno de los dos VCO (osciladores controlados por voltaje) proporcionan controles WAVE (forma de onda) y SHAPE individuales, así como parámetros PITCH y OCTAVE independientes. Esta sección también proporciona acceso a los potentes parámetros 2 SYNC, CROSS MOD y RING MOD del oscilador. 3. Sección MIXER El MIXER le permite definir los volúmenes relativos de VCO1, VCO2 y del generador NOISE. 4. Sección FILTER El VCF (filtro controlado por voltaje) de paso bajo y multimodo (4 polos/2 polos) proporciona controles CUTOFF y RESONANCE manuales que permiten el modelado preciso del timbre. KEY TRACK, VELOCITY y el EG también se pueden usar para afectar a la frecuencia de CUTOFF. 5. Sección AMP EG/EG/LFO Dos generadores de envolventes (EG) permiten crear cambios en el volumen (AMP EG), el filtro CUTOFF (EG) y otros parámetros (EG) que varían durante un periodo. Se crean cambios cíclicos y repetitivos utilizando el LFO (oscilador de baja frecuencia). 6. Sección DELAY Esta sección proporciona un efecto de retardo con un filtro de paso alto en el bucle de retroalimentación. Puede elegir si el filtro de paso alto se aplica al sonido original (sonido sin efecto). También puede omitir el efecto completo. Para ver información detallada, consulte el diagrama de bloques y el manual del usuario (www.korg.com/). 7. Sección EDIT y SEQUENCER Aquí puede seleccionar o guardar programas y editar parámetros detallados. Los botones 1–8 también se utilizan para seleccionar parámetros y controlar el secuenciador de pasos. 8. Sección VOICE MODE El minilogue dispone de una sección de sintetizador de cuatro voces, y proporciona una función Voice Mode que le permite combinar las cuatro voces del sintetizador analógico de diversas formas. Al pulsar los botones 1-8, puede cambiar los ajustes de Voice Mode. Además del modo POLY estándar, también se proporcionan otros como UNISON y CHORD. El control VOICE MODE DEPTH ofrece distintas posibilidades de interpretación. Para ver información detallada, consulte el manual del usuario (www.korg. com/). Primeros pasos Conexiones Utilice esta guía para realizar las conexiones correctas según corresponda para su sistema. 9. Gancho para cable Enrolle el extremo del enchufe de CC del cable del adaptador de CA alrededor de este gancho para evitar tirar del cable de alimentación por accidente. 10. Jack DC 9V Conecte primero el extremo de CC del adaptador de CA al minilogue; a continuación, conecte el adaptador a una toma de CA adecuada. 11. Conmutador de alimentación Mantenga pulsado este conmutador para activar o desactivar el minilogue. 12. Conector USB B Este conector permite al minilogue intercambiar mensajes MIDI con el ordenador. 13. Conectores MIDI IN y OUT Conéctelos a un dispositivo MIDI externo para transmitir o recibir datos MIDI. 14. Jacks SYNC IN y OUT Los pasos del minilogue se pueden sincronizar con otros dispositivos mediante estos jacks. Se puede utilizar un impulso enviado desde la salida de audio de otro dispositivo o DAW conectándolo al jack SYNC IN. Utilice un cable de 1/8” (conector mini phone) para sincronizar con los productos volca de KORG. 15. Jack AUDIO IN Este jack TS de 1/4” estándar acepta una señal de audio mono procedente de otro sintetizador, instrumento o fuente de sonido externa. 16. Jack OUTPUT Este jack TS de 1/4” estándar envía el sonido del minilogue a su sistema de monitorización autoalimentado, mezclador, configuración de grabación o amplificador externo. El nivel se controla mediante el mando MASTER VOLUME. 17. Jack de auriculares Conecte los auriculares aquí. Este jack emite el mismo sonido que el jack OUTPUT. Activación del minilogue 2. 3. 4. Desactive la alimentación de sus altavoces de monitor autoalimentado o de otro dispositivo de salida externa antes de activar el minilogue. Gire el mando MASTER del minilogue completamente hacia la izquierda para minimizar los artefactos de audio no deseados durante el inicio. Mantenga pulsado el conmutador de alimentación del minilogue; cuando el instrumento se active, suelte el conmutador. Baje los controles de volumen de los monitores autoalimentados o del sistema de salida externa y luego actívelos. Eleve los controles de volumen de los monitores autoalimentados o del sistema de salida externa hasta un nivel adecuado y ajuste el mando MASTER del minilogue. Desactivación del minilogue 1. Baje el volumen de los monitores autoalimentados o del sistema de salida externa y luego desactívelos. 2. Mantenga pulsado el conmutador de alimentación del minilogue; cuando la pantalla se oscurezca, suelte el conmutador. Uso de la característica AUTO POWER OFF El minilogue puede configurarse para que se apague automáticamente después de que hayan transcurrido aproximadamente cuatro horas sin realizar ninguna operación con los mandos, conmutadores o teclado, o sin ninguna entrada externa. Una vez que esto suceda, deberá volver a activar el minilogue manualmente. 1 Pulse el botón EDIT MODE. Utilice el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar “GLOBAL EDIT”. Pulse el botón 6 varias veces para acceder a las pantalla de ajustes de AUTO POWER OFF. Utilice el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar “ON” u “OFF”. Press the EXIT button to return to the previous screen. Consejo Los ajustes de GLOBAL EDIT se guardan automáticamente. Reproducción de programas y secuencias Reproducción de un programa Funciones de cada sección 1. 1. 2. 3. 4. 5. 5 2, 4 3 El minilogue contiene 200 ubicaciones de programas, 100 predefinidas y 100 de usuario. Los programas 2 predefinidos se asignan a los números de programa 1–100 y se organizan en categorías de sonidos para facilitar la selección. Consejo Cuando la unidad se recibe con los ajustes de fábrica, los números de programa 1 Asegúrese de que están apagados. 101--200 contienen el programa Init. 1. Verifique que el botón EDIT MODE y el botón 1–8/9–16 están apagados. 2. Utilice el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar un programa. Reproducción del secuenciador El secuenciador polifónico del minilogue puede grabar un máximo de 16 pasos. Además de los datos de nota, puede automatizar un máximo de cuatro parámetros. Con cada programa se guardan los datos de secuencia. 1. Pulse el botón PLAY. Se reproducirán los datos de secuencia grabados para el programa seleccionado. 2. Pulse de nuevo el botón PLAY para parar la reproducción. Consejo Por supuesto, también puede grabar datos de secuencia propios. Para ver información detallada sobre el uso del secuenciador, consulte el manual del usuario, disponible en www.korg.com/. Función Load Panel Esta función carga el estado actual de los mandos y conmutadores del panel, y aplica dichos ajustes al programa actual. 1. Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón PLAY. En la pantalla se muestra “Load Panel”. Guardar un programa 1. Verifique que el botón EDIT MODE y el botón 1–8/9–16 están apagados. 2. Pulse el botón WRITE. Una vez que el botón WRITE parpadea, el mi3 nilogue está listo para guardar un programa. 2, 4 3. Utilice el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar la ubicación en la que desea guardar el programa. 4. Pulse el botón WRITE para guardar el 1 Asegúrese de que están apagados. programa. Para cancelar, pulse el botón EXIT. Nunca desactive la alimentación del minilogue mientras se está guardando un programa. De lo contrario, podría dañar los datos internos. Restaurar los ajustes de fábrica Los ajustes de fábrica predeterminados del minilogue se pueden restablecer en cualquier momento. 1. Con los botones WRITE y EXIT pulsados, pulse el conmutador de alimentación del minilogue. 2, 3 El minilogue cambia al modo FACTORY RESET. 1, 3, 4 2. Utilice el mando PROGRAM/VALUE para elegir los ajustes que desea restablecer (PRESET, GLOBAL, ALL). 1 Si selecciona “ALL” y ejecuta, se borrarán todos los programas de usuario. 3. Pulse el botón WRITE y luego utilice el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar “YES”. 4. Pulse el botón WRITE. Una vez restaurados los ajustes de fábrica, se reanuda el funcionamiento normal. Nunca desactive la alimentación mientras se restauran los ajustes de fábrica. De lo contrario, podría dañar los datos internos. Consejo Para cancelar, pulse el botón EXIT o seleccione “NO” y luego pulse el botón WRITE. Sistema de circuitos analógicos y afinación Operación de afinación Al igual que con todos los instrumentos analógicos, el sistema de circuitos del minilogue puede desviarse con el tiempo durante la interpretación debido a cambios en el entorno y la temperatura. El minilogue proporciona una función de afinación automática que afina automáticamente los circuitos analógicos del instrumento bajo demanda, para corregir las posibles desviaciones analógicas. 1. Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón REC. Comienza la afinación automática. Durante la afinación, no podrá tocar el instrumento de forma temporal. Especificaciones Teclado: 37 notas (teclado delgado, sensibilidad a la velocidad) Polifonía máxima: 4 voces Sistema de generación de sonido: 2 VCO (onda cuadrada, onda triangular, onda de sierra), 1 VCF (4 polos, 2 polos), 2 EG, 1 VCA, 1 LFO, DELAY Conectores: Jack de auriculares, Jack OUTPUT, Jack AUDIO IN, Jacks SYNC IN y OUT, Conectores MIDI IN y OUT, Conector USB B Fuente de alimentación: Jack de adaptador de CA (DC 9V ) Consumo: 8W Dimensiones (anchura x profundidad x altura): 500 x 300 x 85 mm Peso: 2.8 kg Elementos incluidos: Adaptador de CA, Guía de inicio rápido, Precauciones * Las especificaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. おもな特長 演奏する • 新規開発のアナログ・シンセ回路を4ボイス搭載しています。 • 200のプログラム(工場出荷時は100のプリセット・プログラムと100のユーザー・プログラム)を瞬時に読み出し、保存 が可能です。 • ボイス・モード機能により4つのボイスを柔軟に組み換えが可能です(MONO、POLY、DELAY、SIDECHAIN、 CHORDなど)。 • 41のノブやスイッチにより、シンセ・パラメーターを直感的に操作することが可能です。 • オシロスコープ機能を搭載し、パラメーター変化を視覚的にディスプレイに表示します。 • 4つのパラメーターの操作を記録し、それを再現できる16ステップ・ポリフォニック・シーケンサーを搭載しています。 • シンクすることで他のグルーブ・ギアとセッションすることが可能です。 プログラムを選んで演奏する 本機には、200のプログラム・メモリーが用意されています。工 場出荷時は、プログラム番号1 ~ 100にプリセット・プログラムが 割り当てられています。 Tip 工場出荷時のプログラム番号101 ~ 200は、Init Program となっています。 1. EDIT MODEボタンと1–8/9–16ボタンが消灯していること を確認します。 2. PROGRAM/VALUEノブを操作してプログラムを切り替えます。 2 1 消灯していることを確認 各セクションの機能 フロント・パネル 録音されているシーケンスを再生する 1. マスター・コントロール 本機は最大16ステップのポリフォニック・シーケンサーを搭載しています。ノート・データの他、最大4つのパラ メーターをオートメーションできます。シーケンス・データはプログラム毎に保存されます。 OUTPUT端子とヘッドホン端子から出力する音量、シーケンサーのテンポ、鍵盤の音域を設定します。 2. VCO1/VCO2/VCO2 MODULATIONセクション 2個のVCO(Voltage Controlled Oscillator)のそれぞれで、波形やSHAPEのコントロールだけでなく、独立した ピッチとオクターブの設定が可能です。また、VCO2はパワフルなオシレーターシンク、クロス・モジュレーション、リング・ モジュレーターをかけることができます。 3. MIXERセクション VCO1、VCO2、ノイズの音量を調節します。 1. PLAYボタンを押します。 プログラムごとに録音されているシーケンスが再生されます。 2. もう一度PLAYボタンを押すと停止します。 Tip シーケンスは記録することもできます。シーケンサーの詳しい使い方については、取扱説明書( www. korg.com/ )をご覧ください。 4. FILTERセクション ローパス・フィルターにより、オシレーターの周波数成分を削ったり強調したりすることで、音色の明暗を設定します。 パネル・ロード機能 5. AMP EG/EG/LFOセクション 1. SHIFTボタンを押しながら、PLAYボタンを押します。 AMP EG(Amp Envelope Generator)は、音量の時間的変化を設定します。 EG(Envelope Generator)は、フィルターのカットオフやその他のパラメーターの時間的変化を設定します。 LFO(Low Frequency Oscillator)は、音色を構成するパラメーターに周期的な変化を与えます。 6. DELAYセクション フィードバック・ループにハイパス・フィルターが組み合わされたディレイのセクションです。 原音(ドライ音)にハイパス・フィルターをかけるかどうかを選択できます。また、エフェクト全体をバイパスすることも可 能です。詳しくはブロック図、取扱説明書( www.korg.com/ )をご覧ください。 7. EDIT、SEQUENCERセクション プログラムの選択や保存、詳細なエディットを行います。ボタン1 ~ 8はボイス・モードの選択や、ステップ・シーケンサー のコントロールに使用します。詳しくは取扱説明書( www.korg.com/ )をご覧ください。 8. VOICE MODEセクション 本機は、搭載されている4ボイスのアナログ・シンセを組み替えて、様々な方法で演奏することができるボイス・モード機 能を搭載しています。ボタン1 ~ 8を押すことで標準のPOLYのほか、UNISONやCHORDなどのボイス・モードに切り 替えることができます。VOICE MODE DEPTHノブを操作すると、それぞれのボイス・モードで面白い効果が得られま す。 現在のノブ、スイッチなどの状態を読み込んでプログラムに反映させます。 ディスプレイに“Load Panel”と表示されます。 プログラムを保存する 1. EDIT MODEボタンと1-8/9-16ボタンが消灯していること を確認します。 2. WRITEボタンを押します。 WRITE ボタンが点滅し、プログラム保存の待機状態になり ます。 3. PROGRAM/VALUEノブを操作してプログラムの保存先 を選びます。 消灯していることを確認 4. WRITEボタンを押してプログラムを保存します。 キャンセルするには、EXIT ボタンを押します。 プログラムの保存中は、絶対に本機の電源を切らないでください。内部のデータが破壊される場合が あります。 1 演奏までの準備 工場出荷時の状態に戻す 接続する 本機のすべての設定を工場出荷時の状態に戻すことがで きます。 お使いのシステムに応じて適切な接続を行うため、このガイドを使用してください。 9. コード・フック 1. WRITEボタンとEXITボタンを押しながら、電源スイッ DC9V端子からコードが誤って抜けるのを防ぐため、コードを掛けて固定します。 10. DC9V端子 付属のACアダプターを本機に接続してから、プラグをコンセントに差し込んでください。 電源を入れたり、切ったりします。電源を入れるときと、切るときはスイッチを長押しします。 12. USB B端子 コンピューターと接続し、MIDIデータを送受信します。 13. MIDI IN、OUT端子 外部MIDI機器と本機を接続し、MIDIデータを送受信します。 14. SYNC IN、OUT端子 ミニ・モノラル・フォーン・ケーブルを使用して、本機とコルグ volcaシリーズなどと接続します。 接続した機器やDAWなどのオーディオ・アウトから出力されるパルスとステップを同期する場合に使用します。 15. AUDIO IN端子 モノラル入力端子です。他のシンセサイザーなどの外部音源を接続します。 モノラル出力端子です。パワード・モニターやミキサーなどを接続します。音量レベルはMASTERノブで調節します。 17. ヘッドホン端子 チューニングについて 本機はアナログ楽器の特性により、温度などの環境の変化による音程や音色のずれが生じないよう、自動補正 するオート・チューニング機能を搭載しています。 電源を入れた直後から継続して発音を続けると、音程や音色が少しずつ変化する場合があります。気になると きは以下の手順でチューニングしてください。この操作により、強制的にチューニングが行われ、ピッチのずれ を補正します。 ヘッドホンのプラグを接続します。OUTPUT端子からの出力と同じ信号を出力します。 電源を入れる パワード・モニターなどの外部出力機器の電源をオフにしてから、本機の電源を入れてください。 1. SHIFTボタンを押しながら、RECボタンを押します。 本機のMASTERノブを左に回し切ります。 本機の電源スイッチを押し続け、電源がオンになったら電源スイッチを離します。 パワード・モニターなどの外部出力機器のボリュームを下げた状態で、各機器の電源を入れます。 外部出力機器のボリュームを適度に上げ、本機のMASTERノブを調節します。 オート・チューニングを開始します。 チューニング中は、一時的に演奏ができなくなります。 おもな仕様 電源を切る 鍵盤: 最大同時発音数: 音源システム: 1. パワード・モニターなどの外部出力機器のボリュームを下げてから、外部出力機器の電源を切ります。 2. 本機の電源スイッチを押し続け、ディスプレイの表示が消えたら電源スイッチを離します。 オート・パワー ・オフ機能と設定方法 本機のオート・パワー・オフ機能は、ノブやスイッチ、鍵盤などを操作しない状態と、外部から入力のない状態が約4時間 続くと、自動的に電源が切れます。電源が切れると、ノブやボタンを操作しても復帰しません。電源を入れ直してくださ い。 Tip 工場出荷時は、オート・パワー・オフ機能は有効に設定されています。 1. EDIT MODEボタンを押します。 2. PROGRAM/VALUEノブを操作して“GLOBAL EDIT”を選び ます。 1 5 2, 4 入出力端子: 電源: 消費電力: 外形寸法(幅×奥行き×高さ): 質量: 付属品: 37鍵(スリム鍵盤、ベロシティ対応) 4ボイス 2VCO(矩形波、三角波、ノコギリ波)、1VCF(4pole、2pole)、2EG、 1VCA、1LFO、DELAY ヘッドホン端子、OUTPUT端子、AUDIO IN端子、SYNC IN端子、 SYNC OUT端子、MIDI IN端子、MIDI OUT端子、USB B端子 ACアダプター (DC9V ) 8W 500 × 300 × 85mm 2.8kg ACアダプター、クイック・スタート・ガイド、安全上のご注意/保証規定/ア フターサービス ※ 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。 ※ すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。 ます。 5. EXITボタンを押して元の画面に戻ります。 Tip GLOBAL EDIT内の設定は自動的に保存されます。 2, 3 アナログ回路とチューニング 16. OUTPUT端子 3. ボタン6を何度か押してAUTO POWER OFF設定画面にします。 4. PROGRAM/VALUEノブを操作して“ON”または“OFF”を選び 1, 3, 4 チを押して本機の電源を入れます。 FACTORY RESET 設定モードになります。 2. PROGRAM/VALUEノブを操作して、工場出荷時に 戻す対象(PRESET、GLOBAL、ALLのいずれか)を 選択します。 “ALL”を選択し、実行した場合はユーザー・プログ ラムはすべて消去されます。 3. WRITEボタンを押してから、PROGRAM/VALUEノブを操作して“YES”を選択します。 4. WRITEボタンを押します。 工場出荷時に戻し終わったら、通常の動作に切り替わります。 工場出荷時に戻している間は、絶対に電源を切らないでください。内部のデータが破壊される場合が あります。 “NO”を選択してWRITEボタンを押します。 Tip キャンセルするにはEXITボタンを押すか、 1 11. 電源スイッチ 1. 2. 3. 4. 3 2, 4 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg MINILOGUE Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para