Sony ICF-C470MK2 Instrucciones de operación

Categoría
Radios
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Con cada presión la indicación cambiará
de la forma siguiente.
Hora actual On
90
30
15
45
60
La radio sonará durante el tiempo ajustado, y
después se apagará automáticamente.
Para desconectar la radio antes del tiempo
programado, presione SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
Precauciones
Alimente la unidad con las fuentes indicadas en
“Especificaciones”.
•La placa de características que indica la tensión de
alimentación, etc. se encuentra en la base de la
unidad.
Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe, no del propio cable.
La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red) mientras esté conectada
a una toma de la misma aunque desconecte su
alimentación.
No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
Si dentro de la unidad cae algo, desconecte el
cable de alimentación, y haga que sea revisada
por personal cualificado antes de utilizarla.
Para limpiar el exterior, utilice un paño suave
humedecido en una solución poco concentrada
de detergente.
Advertencia sobre la pila
Cuando vaya a dejar desenchufada la unidad
durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar
su descarga y el daño que podría ocasionar el
derrame del electrólito de la misma.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con esta unidad, póngase en contacto con su
proveedor Sony.
Especificaciones
Visualización de la hora
Norte y Sudamérica , Reino Unido y Australia:
sistema de 12 horas
Otros países/regiones: sistema de 24 horas
Gama de frecuencias
Altavoz
Aprox. 6,6 cm de diá. 8 ohmios
Salida de potencia
100 mW (al 10% de distorsión armónica)
Alimentación
América del Norte: 120 V CA, 60 Hz
América del Sud: 220-230 V CA, 50/60 Hz
Otros países/regiones: 220-230 V CA, 50 Hz
Para la alimentación de reserva: 9V CC, una
pila 6F22
Duración de la pila
Aprox. 35 horas (protección del reloj) utilizando
una pila S- 006 (U)
Dimensiones
Aprox. 200 x 77 x 150 mm (an/al/prf)
incluyendo partes y controles salientes
Masa
Modelo para el Reino Unido : Aprox. 700 g,
excluyendo la pila
Otros modelos : Aprox. 650 g, excluyendo la
pila
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
* El ICF-C470MK2 es solamente para Norte y
Sudamérica.
Cable de alimentación de CA
Cabo de alimentação CA
Antena monofilar de FM
Antena filiforme FM
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería solicite solamente los servicios de
personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Antes de comenzar
¡Gracias por haber elegido un Dream Machine
Sony! Este Dream Machine le ofrecerá muchas
horas de servicio fiable y placer de escucha.
Antes de utilizar el Dream Machine, lea
detenidamente estas instrucciones y consérvelas
para futura referencia.
Estas instrucciones son para tres modelos: el
ICF-C470, el ICF-C470L, y el ICF-C470MK2.
A continuación se indica la banda de cada modelo
y el área donde se encuentra disponible el mismo.
Características
Alarma doble
Visualización de la fecha
Ajuste de la hora en sentido progresivo/
regresivo
Alimentación de reserva propia para mantener en
funcionamiento el reloj y el despertador (radio y
zumbador) durante un corte del suministro
eléctrico con una pila 6F22 (no suministrada).
(Para los modelos que no sean destinados a
America del Norte, la alimentacion de reserva
será para el reloj.)
Control de volumen del zumbador de alarma
(bajo, medio, alto)
Control de brillo (bajo, alto)
Colocación de la pila
Para mantener en hora el reloj, el Dream Machine
necesita una pila 6F22 (no suministrada), además
de la corriente de la red. La pila mantendrá el reloj
en funcionamiento en el caso de producirse un
corte del suministro eléctrico. Antes de ajustar la
hora del Dream Machine, abra la tapa de la base de
la unidad, coloque la pila con la polaridad correcta
y después cierre la tapa.
Después de un corte del suministro eléctrico, es
posible que la visualización de la hora no sea
siempre correcta (puede haberse adelantado o
atrasado 10 minutos por hora).
Cuándo reemplazar la pila
Para comprobar el estado de la pila, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de la red y vuelva
a enchufarlo después de unos minutos. Si la
visualización de la hora es incorrecta, reemplace la
pila por otra nueva.
Adaptación a la línea
de alimentación local
(Consulte la Fig. A)
Para los países de Sudamérica, este modelo
dispone de un selector de frecuencia (220-230V
CA, 50/60 Hz) situado en la base de la unidad.
Si su unidad posee selector de frecuencia,
compruebe si está correctamente ajustado de
acuerdo con la línea de alimentación local. Si es
necesario, cambie la posición del selector con un
objeto fino de punta plana, como un destornillador.
Ajuste del reloj y la
fecha
Puesta en hora del reloj
1 Enchufe la unidad.
En el visualizador parpadeará “AM
12:00” o “0:00”.
2 Manteniendo presionada CLOCK, pulse
TIME SET + o hasta que en el
visualizador aparezca la hora correcta.
Cuando suelte CLOCK, el reloj comenzará
a funcionar.
El sistema del reloj varía según el modelo.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche
Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche
Para ajustar rápidamente la hora actual, presione
TIME SET + o mientras mantenga pulsada
CLOCK.
Español
Ajuste do temporizador
de desactivação
Pode-se adormecer ao som do rádio,
mediante o uso do temporizador
adormecedor incorporado.
1 Carregue em RADIO ON/SLEEP.
O rádio é activado.
2 Carregue em RADIO ON/SLEEP
repetidamente até que o tempo pré-
ajustado desejado apareça no mostrador
(90, 60, 45, 30 ou 15 minutos).
Cada premir da tecla altera a indicação tal
como segue:
Hora corrente On
90
30
15
45
60
O rádio funcionará durante o tempo
ajustado, e a seguir desligar-se-
á automaticamente.
Para desligar o rádio antes do tempo pré-ajustado,
carregue na tecla SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Precauções
Faça funcionar o aparelho somente com a
voltagem especificada em ‹‹Especificações››.
•A placa indicativa da voltagem de
funcionamento, etc. está localizada na base do
aparelho.
Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela
ficha, nunca pelo próprio cabo.
•O aparelho não estará desligado da fonte de
alimentação CA enquanto permanecer conectado
a uma tomada da rede, mesmo que o interruptor
de alimentação do mesmo tenha sido desactivado.
Não coloque o aparelho sobre superfícies
(tapetes, cobertores, etc.) ou próximo a materiais
(cortinas, tapeçarias) que possam bloquear os
orifícios de ventilação.
Caso alguma coisa penetre acidentalmente no
aparelho, desligue-o e solicite uma verificação
por pessoal técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
Para limpar a parte externa do aparelho, utilize
um pano macio levemente humedecido em
solução de detergente suave.
Advertência acerca da pilha
Caso o aparelho vá permanecer desligado da rede
por um longo período, retire a pilha a fim de evitar
o desgaste desnecessário da sua carga e avarias no
aparelho decorrentes de fuga do electrólito da pilha.
Caso surjam dúvidas ou problemas concernentes
a este aparelho, consulte o seu agente Sony
mais próximo.
Especificações
Indicação da hora
América do Norte e do Sul, Reino Unido e
Austrália: ciclo de 12 horas
Outros países/regiões: ciclo de 24 horas
Gama de frequências
Altifalante
Aprox. 6,6 cm de diâm., 8 ohm
Saída de potência
100 mW (a 10% de distorção harmónica)
Alimentação
América do Norte: 120 V CA, 60 Hz
América do Sul: 220-230 V CA, 50/60 Hz
Outros países/regiões: 220-230 V CA, 50 Hz
Para a função de auto-alimentação auxiliar:
9 V CC, com uma pilha 6F22
Duração da pilha
Aprox. 35 horas (reserva para relógio), com a
pilha Sony S-006P (U)
Dimensões
Aprox. 200 x 77 x 150 mm (l/a/p), incluindo
partes e controlos salientes
Peso
Modelo para o Reino Unido: Aprox. 700 g não
incluindo a pilha
Outros modelos: Aprox. 650 g, não incluindo a
pilha
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
* O modelo ICF-C470MK2 destina-se somente às
Américas do Norte e do Sul.
Português
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à
humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o
aparelho. Solicite assistência somente a técnicos
especializados.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
uma estante ou um armário embutido.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico
não coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do aparelho.
Preliminares
Nossos agradecimentos pela escolha da ‹‹Dream
Machine›› da Sony! Esta Máquina de Sonhos
proporcionar-lhe-á incontáveis horas de audição
prazerosa e desempenho de altíssima
confiabilidade.
Antes de fazer funcionar a Máquina de Sonhos, leia
atentamente este manual e retenha-o para futuras
consultas.
Estas instruções abrangem três modelos: ICF-C470,
ICF-C470L e ICF-C470MK2.
A banda para cada modelo e área onde o modelo
se encontra disponível estão mostradas abaixo.
Características
Duplo alarme
Indicação da data
Acerto progressivo/regressivo da hora
Alimentação auxiliar total mediante a inserção de
uma pilha 6F22 (não fornecida) para manter o
funcionamento do relógio e do alarme (rádio e
cigarra) durante um corte no suprimento de
alimentação. (nos modelos que não para a
América do Norte, a alimentação auxiliar
funciona somente para o relógio)
• Controlo de volume do alarme BUZZER (baixo,
médio, alto)
• Controlo de intensidade de brilho (alto, baixo)
Inserção da pilha
Para garantir a manutenção da informação precisa
da hora, a sua Máquina de Sonhos requer uma
pilha 6F22 (não fornecida), em adição à tensão da
rede eléctrica. A pilha mantém o relógio em
funcionamento na eventualidade de uma
interrupção no fornecimento de alimentação. Antes
de efectuar o acerto da hora na sua Máquina de
Sonhos, abra a tampa na base do aparelho, insira a
pilha no compartimento observando a
correspondência correcta dos pólos e a seguir feche
a tampa.
Após uma interrupção da alimentação, a hora em
indicação poderá não estar sempre correcta
(poderá adiantar ou atrasar cerca de 10 minutos
por hora).
Quando substituir a pilha
Para verificar o estado da pilha, desligue o cabo de
alimentação da tomada da rede e ligue-o
novamente após alguns minutos. Caso a hora
indicada esteja incorrecta, substitua a pilha por
uma nova.
Adaptação à linha de
alimentação local
(Consulte a Fig. A)
Para os países da América do Sul, este modelo
está equipado com um selector de frequência (220-
230V CA, 50/60 Hz), localizado na base deste
aparelho.
Caso o seu aparelho possua um selector de
frequência, certifique-se de o mesmo esteja
ajustado correctamente, de modo a corresponder
com a fonte de alimentação local. Caso necessário,
comute o selector com um objecto de lâmina fina,
tal como uma chave de fenda.
Acerto do relógio e
da data
Acerto do relógio
1 Ligue o aparelho à tensão da rede.
A indicação «AM 12:00» ou «0:00»
piscará no mostrador.
2 Enquanto mantém premida a tecla
CLOCK, carregue em TIME SET + ou ,
até que a hora correcta apareça no
mostrador.
A
Ajuste de la fecha
1 Manteniendo presionada SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF, pulse TIME SET + o
hasta que en el visualizador aparezca la
fecha correcta. Después, suelte SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
Para visualizar la fecha, presione SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF. La visualización volverá a la
hora actual cuando suelte SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
Si presiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF mientras
esté activada la función de alarma repetida, en el
visualizador no aparecerán el año ní la fecha.
Operación de la radio
1 Presione RADIO ON/SLEEP para
conectar la alimentación de la radio y
ajuste VOLUME (volumen).
2 Seleccione FM, AM(MW), o LW y
sintonice una emisora con TUNING.
Ajuste del brillo de visualización del
reloj
Ponga BRIGHTNESS en la posición que
permita la visibilidad deseada del
visualizador (HIGH o LOW).
Para desconectar la alimentación de la radio,
presione RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
Para mejorar la radiorrecepción
FM: Extienda completamente la antena monofilar
de FM para mejorar la recepción.
AM(MW)/LW: Gire horizontalmente la unidad
para la óptima recepción. En la unidad está
incorporada una antena de barra de ferrita.
Ajuste del
despertador
Para ajustar el despertador con la radio, primero
sintonice una emisora y ajuste el volumen.
1 Manteniendo presionada ALARM A
RADIO (para la radio ) o B BUZZER
(para el zumbador), pulse TIME SET + o
hasta que en el visualizador aparezca la
hora deseada.
Cuando suelte ALARM A o B, el
indicador ALARM A o B dejará de
parpadear y permanecerá encendido, y
en el visualizador aparecerá la hora
actual.
El despertador se activará
automáticamente a la hora programada y
se desactivará de igual forma después de
59 minutos.
Ajuste del nivel de alarma (BUZER
VOLUME)
Ajuste el nivel de la alarma poniendo B
BUZZER VOLUME en (bajo),
(medio), o (alto).
Si ajusta ALARM A y ALARM B a la misma
hora, solamente se activará ALARM A.
El selector B BUZZER VOLUME solamente
afectará la alarma del zumbador. Para ajustar el
volumen de la alarma con la radio, utilice
VOLUME.
Para parar el despertador, presione RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF.
El despertador se activará a la hora programada
del día siguiente.
Para cancelar el despertador, pulse RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF mientras mantenga
presionada la tecla ALARM A o B.
Para dormitar unos minutos más, presione
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
El despertador se parará, pero volverá a sonar
después de unos 6 minutos. Usted podrá repetir
este proceso las veces que desee.
Para comprobar la hora programada, presione
ALARM A o B.
Ajuste del
cronodesconectador
Disfrute durmiéndose con la radio utilizando el
cronodesconectador incorporado.
1 Presione RADIO ON/SLEEP.
La radio se encenderá.
2 Presione repetidamente RADIO ON/
SLEEP hasta que aparezca el tiempo
deseado en el visualizador (90, 60, 45, 30,
o 15 minutos).
Quando a tecla CLOCK for liberada, o
relógio iniciará o seu funcionamento.
•O ciclo de horas varia de acordo com o modelo
adquirido.
Ciclo de 12 horas: ‹‹AM 12:00›› = meia-noite
Ciclo de 24 horas: ‹‹0:00›› = meia-noite
Para acertar a hora corrente rapidamente,
mantenha pressionada a tecla CLOCK enquanto
carrega em TIME SET + ou .
Acerto da data
1 Enquanto mantém pressionada a tecla
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, carregue em
TIME SET + ou , até que a data correcta
apareça no mostrador. A seguir, libere a
tecla SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Para obter a indicação da data, carregue na tecla
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. A indicação retorna à
da hora corrente quando a tecla SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF for liberada.
Quando SNOOZE/DATE/SLEEP OFF é
pressionada durante o funcionamento da função
SNOOZE, o ano e o dia não aparecerão no
mostrador.
Funcionamento do
rádio
1 Carregue na tecla RADIO ON/SLEEP
para ligar o rádio e ajuste o controlo
VOLUME de volume.
2 Seleccione FM, AM(MW), ou LW e
sintonize a estação com TUNING.
Ajuste da intensidade de brilho da
indicação do relógio
Ajuste BRIGHTNESS para a posição que lhe
proporciona a visibilidade do mostrador
desejado (HIGH ou LOW).
Para desligar o rádio, carregue na tecla RADIO
OFF/ALARM RESET/OFF.
Para melhorar a recepção do rádio
FM: Estire a antena filiforme FM completamente
para aprimorar a recepção.
AM (MW)/LW: Gire o aparelho na horizontal de
modo a obter uma óptima recepção. Uma antena
de barra de ferrite está incorporada no aparelho.
Ajuste do alarme
Para ajustar o alarme por rádio, primeiro sintonize
uma estação e ajuste o volume.
1 Enquanto mantém premida a tecla
ALARM A RADIO (para o alarme por
rádio) ou B BUZZER (para o alarme por
cigarra), carregue na TIME SET + ou ,
até que a hora desejada apareça no
mostrador.
Quando a tecla ALARM A ou B for
liberada, o indicador ALARM A ou B
deixará de piscar para se acender, e a
hora corrente aparecerá no mostrador.
O alarme soará à hora pré-ajustada e
desligar-se-á automaticamente após 59
minutos.
Ajuste do nível de alarme (BUZZER
VOLUME)
Regule a sonoridade do alarme, mediante o
ajuste de B BUZZER VOLUME a
(baixo),
(médio) ou (alto).
Caso ajuste ALARM A e ALARM B para uma
mesma hora de activação, somente ALARM A
funcionará.
• O interruptor B BUZZER VOLUME afecta
somente a sonoridade do alarme por cigarra.
Utilize VOLUME para ajustar o volume do alarme
por rádio.
Para desactivar o alarme, carregue na tecla
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
O alarme voltará a soar à hora pré-ajustada no
dia seguinte.
Para cancelar qualquer dos alarmes, carregue em
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF, enquanto
mantém premida a tecla ALARM A ou B.
Para prorrogar o despertar por alguns minutos
mais, carregue na tecla SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
O alarme desligar-se-á, porém voltará a soar após
cerca de 6 minutos. Poderá repetir este processo
tantas vezes quantas desejar.
Para verificar a hora pré-ajustada, carregue na
tecla ALARM A ou B.
Outros
países/
regiões
CEI
Itàlia
América
do Norte
e do Sul
Banda
FM
AM
FM
AM
FM
AM(MW)
LW
FM
AM(MW)
LW
ICF-C470/
ICF-C470MK2*
87,5-108 MHz
530-1.710 kHz
87,5-108 MHz
526,5-1.606,5 kHz
87,5-108 MHz
530-1.605 kHz
ICF-C470L
65-108 MHz
530-1.605 kHz
153-255 kHz
87,5-108 MHz
530-1.605 kHz
153-255 kHz
Banda
FM
AM
FM
AM
FM
AM(MW)
LW
FM
AM(MW)
LW
Otros países/
regiones
CIS
Italia
Norte y
Sudamérica
ICF-C470/
ICF-C470MK2*
87,5-108 MHz
530-1.710 kHz
87,5-108 MHz
526,5-1606,5 kHz
87,5-108 MHz
530-1.605 kHz
ICF-C470L
65-108 MHz
530-1.605 kHz
153-255 kHz
87,5-108 MHz
530-1.605 kHz
153-255 kHz
Norte y Sudamérica
Otros países/
regiones
ICF-C470
ICF-C470MK2
ICF-C470
ICF-C470L
FM/AM
FM/AM
FM/MW/LW
ICF-C470
ICF-C470MK2
ICF-C470
ICF-C470L
FM/AM
FM/AM
FM/MW/LW
América do Norte
e do Sul
Outros países/
regiões

Transcripción de documentos

Português Otros países/ regiones ICF-C470 ICF-C470L FM/AM FM/MW/LW Características A • Alarma doble • Visualización de la fecha • Ajuste de la hora en sentido progresivo/ regresivo • Alimentación de reserva propia para mantener en funcionamiento el reloj y el despertador (radio y zumbador) durante un corte del suministro eléctrico con una pila 6F22 (no suministrada). (Para los modelos que no sean destinados a America del Norte, la alimentacion de reserva será para el reloj.) • Control de volumen del zumbador de alarma (bajo, medio, alto) • Control de brillo (bajo, alto) Operación de la radio 1 2 Para comprobar el estado de la pila, desenchufe el cable de alimentación de la toma de la red y vuelva a enchufarlo después de unos minutos. Si la visualización de la hora es incorrecta, reemplace la pila por otra nueva. Adaptación a la línea de alimentación local (Consulte la Fig. A) Para los países de Sudamérica, este modelo dispone de un selector de frecuencia (220-230V CA, 50/60 Hz) situado en la base de la unidad. Si su unidad posee selector de frecuencia, compruebe si está correctamente ajustado de acuerdo con la línea de alimentación local. Si es necesario, cambie la posición del selector con un objeto fino de punta plana, como un destornillador. Ajuste del reloj y la fecha Puesta en hora del reloj Enchufe la unidad. En el visualizador parpadeará “AM 12:00” o “0:00”. 2 Manteniendo presionada CLOCK, pulse TIME SET + o – hasta que en el visualizador aparezca la hora correcta. Cuando suelte CLOCK, el reloj comenzará a funcionar. 1 • El sistema del reloj varía según el modelo. Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche • Para ajustar rápidamente la hora actual, presione TIME SET + o – mientras mantenga pulsada CLOCK. Presione RADIO ON/SLEEP para conectar la alimentación de la radio y ajuste VOLUME (volumen). Seleccione FM, AM(MW), o LW y sintonice una emisora con TUNING. Ajuste del brillo de visualización del reloj Ponga BRIGHTNESS en la posición que permita la visibilidad deseada del visualizador (HIGH o LOW). • Para desconectar la alimentación de la radio, presione RADIO OFF/ALARM RESET/OFF. • Para mejorar la radiorrecepción FM: Extienda completamente la antena monofilar de FM para mejorar la recepción. AM(MW)/LW: Gire horizontalmente la unidad para la óptima recepción. En la unidad está incorporada una antena de barra de ferrita. Ajuste del despertador • Para desconectar la radio antes del tiempo programado, presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. • Alimente la unidad con las fuentes indicadas en “Especificaciones”. •La placa de características que indica la tensión de alimentación, etc. se encuentra en la base de la unidad. • Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe, no del propio cable. • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras esté conectada a una toma de la misma aunque desconecte su alimentación. • No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • Si dentro de la unidad cae algo, desconecte el cable de alimentación, y haga que sea revisada por personal cualificado antes de utilizarla. • Para limpiar el exterior, utilice un paño suave humedecido en una solución poco concentrada de detergente. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutido. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. 1 Manteniendo presionada ALARM A RADIO (para la radio ) o B BUZZER (para el zumbador), pulse TIME SET + o – hasta que en el visualizador aparezca la hora deseada. Cuando suelte ALARM A o B, el indicador ALARM A o B dejará de parpadear y permanecerá encendido, y en el visualizador aparecerá la hora actual. El despertador se activará automáticamente a la hora programada y se desactivará de igual forma después de 59 minutos. Preliminares Nossos agradecimentos pela escolha da ‹‹Dream Machine›› da Sony! Esta Máquina de Sonhos proporcionar-lhe-á incontáveis horas de audição prazerosa e desempenho de altíssima confiabilidade. Antes de fazer funcionar a Máquina de Sonhos, leia atentamente este manual e retenha-o para futuras consultas. • Para obter a indicação da data, carregue na tecla SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. A indicação retorna à da hora corrente quando a tecla SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF for liberada. Quando SNOOZE/DATE/SLEEP OFF é pressionada durante o funcionamento da função SNOOZE, o ano e o dia não aparecerão no mostrador. Ajuste del nivel de alarma (BUZER VOLUME) Ajuste el nivel de la alarma poniendo B BUZZER VOLUME en (bajo), (medio), o (alto). • Si ajusta ALARM A y ALARM B a la misma hora, solamente se activará ALARM A. • El selector B BUZZER VOLUME solamente afectará la alarma del zumbador. Para ajustar el volumen de la alarma con la radio, utilice VOLUME. • Para parar el despertador, presione RADIO OFF/ ALARM RESET/OFF. El despertador se activará a la hora programada del día siguiente. • Para cancelar el despertador, pulse RADIO OFF/ ALARM RESET/OFF mientras mantenga presionada la tecla ALARM A o B. • Para dormitar unos minutos más, presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. El despertador se parará, pero volverá a sonar después de unos 6 minutos. Usted podrá repetir este proceso las veces que desee. • Para comprobar la hora programada, presione ALARM A o B. Ajuste del cronodesconectador Disfrute durmiéndose con la radio utilizando el cronodesconectador incorporado. 1 Presione RADIO ON/SLEEP. La radio se encenderá. 2 Presione repetidamente RADIO ON/ SLEEP hasta que aparezca el tiempo deseado en el visualizador (90, 60, 45, 30, o 15 minutos). Estas instruções abrangem três modelos: ICF-C470, ICF-C470L e ICF-C470MK2. A banda para cada modelo e área onde o modelo se encontra disponível estão mostradas abaixo. América do Norte ICF-C470 FM/AM e do Sul ICF-C470MK2 Outros países/ regiões ICF-C470 FM/AM ICF-C470L FM/MW/LW Especificaciones Visualización de la hora Norte y Sudamérica , Reino Unido y Australia: sistema de 12 horas Otros países/regiones: sistema de 24 horas Gama de frecuencias ICF-C470/ ICF-C470MK2* ICF-C470L FM 87,5-108 MHz – AM 530-1.710 kHz – FM 87,5-108 MHz – AM 526,5-1606,5 kHz – FM – 65-108 MHz AM(MW) – 530-1.605 kHz LW – 153-255 kHz 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz AM(MW) 530-1.605 kHz 530-1.605 kHz FM LW – 1 Funcionamento do rádio 1 2 Si tiene alguna pregunta o problema en relación con esta unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony. Banda • O ciclo de horas varia de acordo com o modelo adquirido. Ciclo de 12 horas: ‹‹AM 12:00›› = meia-noite Ciclo de 24 horas: ‹‹0:00›› = meia-noite • Para acertar a hora corrente rapidamente, mantenha pressionada a tecla CLOCK enquanto carrega em TIME SET + ou –. Acerto da data Enquanto mantém pressionada a tecla SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, carregue em TIME SET + ou –, até que a data correcta apareça no mostrador. A seguir, libere a tecla SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Advertencia sobre la pila Cuando vaya a dejar desenchufada la unidad durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar su descarga y el daño que podría ocasionar el derrame del electrólito de la misma. Para ajustar el despertador con la radio, primero sintonice una emisora y ajuste el volumen. Colocación de la pila Cuándo reemplazar la pila La radio sonará durante el tiempo ajustado, y después se apagará automáticamente. Precauciones Para mantener en hora el reloj, el Dream Machine necesita una pila 6F22 (no suministrada), además de la corriente de la red. La pila mantendrá el reloj en funcionamiento en el caso de producirse un corte del suministro eléctrico. Antes de ajustar la hora del Dream Machine, abra la tapa de la base de la unidad, coloque la pila con la polaridad correcta y después cierre la tapa. • Después de un corte del suministro eléctrico, es posible que la visualización de la hora no sea siempre correcta (puede haberse adelantado o atrasado 10 minutos por hora). 45 30 153-255 kHz Altavoz Aprox. 6,6 cm de diá. 8 ohmios Salida de potencia 100 mW (al 10% de distorsión armónica) Alimentación América del Norte: 120 V CA, 60 Hz América del Sud: 220-230 V CA, 50/60 Hz Otros países/regiones: 220-230 V CA, 50 Hz Para la alimentación de reserva: 9V CC, una pila 6F22 Duración de la pila Aprox. 35 horas (protección del reloj) utilizando una pila S- 006 (U) Dimensiones Aprox. 200 x 77 x 150 mm (an/al/prf) incluyendo partes y controles salientes Masa Modelo para el Reino Unido : Aprox. 700 g, excluyendo la pila Otros modelos : Aprox. 650 g, excluyendo la pila Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Características • Duplo alarme • Indicação da data • Acerto progressivo/regressivo da hora • Alimentação auxiliar total mediante a inserção de uma pilha 6F22 (não fornecida) para manter o funcionamento do relógio e do alarme (rádio e cigarra) durante um corte no suprimento de alimentação. (nos modelos que não para a América do Norte, a alimentação auxiliar funciona somente para o relógio) • Controlo de volume do alarme BUZZER (baixo, médio, alto) • Controlo de intensidade de brilho (alto, baixo) Inserção da pilha Para garantir a manutenção da informação precisa da hora, a sua Máquina de Sonhos requer uma pilha 6F22 (não fornecida), em adição à tensão da rede eléctrica. A pilha mantém o relógio em funcionamento na eventualidade de uma interrupção no fornecimento de alimentação. Antes de efectuar o acerto da hora na sua Máquina de Sonhos, abra a tampa na base do aparelho, insira a pilha no compartimento observando a correspondência correcta dos pólos e a seguir feche a tampa. • Após uma interrupção da alimentação, a hora em indicação poderá não estar sempre correcta (poderá adiantar ou atrasar cerca de 10 minutos por hora). Quando substituir a pilha Para verificar o estado da pilha, desligue o cabo de alimentação da tomada da rede e ligue-o novamente após alguns minutos. Caso a hora indicada esteja incorrecta, substitua a pilha por uma nova. Adaptação à linha de alimentação local (Consulte a Fig. A) Para os países da América do Sul, este modelo está equipado com um selector de frequência (220230V CA, 50/60 Hz), localizado na base deste aparelho. Caso o seu aparelho possua um selector de frequência, certifique-se de o mesmo esteja ajustado correctamente, de modo a corresponder com a fonte de alimentação local. Caso necessário, comute o selector com um objecto de lâmina fina, tal como uma chave de fenda. * El ICF-C470MK2 es solamente para Norte y Sudamérica. Acerto do relógio e da data Acerto do relógio Ligue o aparelho à tensão da rede. A indicação «AM 12:00» ou «0:00» piscará no mostrador. 2 Enquanto mantém premida a tecla CLOCK, carregue em TIME SET + ou –, até que a hora correcta apareça no mostrador. 1 Carregue na tecla RADIO ON/SLEEP para ligar o rádio e ajuste o controlo VOLUME de volume. Seleccione FM, AM(MW), ou LW e sintonize a estação com TUNING. Ajuste da intensidade de brilho da indicação do relógio Ajuste BRIGHTNESS para a posição que lhe proporciona a visibilidade do mostrador desejado (HIGH ou LOW). • Para desligar o rádio, carregue na tecla RADIO OFF/ALARM RESET/OFF. • Para melhorar a recepção do rádio FM: Estire a antena filiforme FM completamente para aprimorar a recepção. AM (MW)/LW: Gire o aparelho na horizontal de modo a obter uma óptima recepção. Uma antena de barra de ferrite está incorporada no aparelho. Ajuste do alarme Para ajustar o alarme por rádio, primeiro sintonize uma estação e ajuste o volume. 1 Enquanto mantém premida a tecla ALARM A RADIO (para o alarme por rádio) ou B BUZZER (para o alarme por cigarra), carregue na TIME SET + ou –, até que a hora desejada apareça no mostrador. Quando a tecla ALARM A ou B for liberada, o indicador ALARM A ou B deixará de piscar para se acender, e a hora corrente aparecerá no mostrador. O alarme soará à hora pré-ajustada e desligar-se-á automaticamente após 59 minutos. Ajuste do nível de alarme (BUZZER VOLUME) Regule a sonoridade do alarme, mediante o ajuste de B BUZZER VOLUME a (baixo), (médio) ou (alto). • Caso ajuste ALARM A e ALARM B para uma mesma hora de activação, somente ALARM A funcionará. • O interruptor B BUZZER VOLUME afecta somente a sonoridade do alarme por cigarra. Utilize VOLUME para ajustar o volume do alarme por rádio. • Para desactivar o alarme, carregue na tecla RADIO OFF/ALARM RESET/OFF. O alarme voltará a soar à hora pré-ajustada no dia seguinte. • Para cancelar qualquer dos alarmes, carregue em RADIO OFF/ALARM RESET/OFF, enquanto mantém premida a tecla ALARM A ou B. • Para prorrogar o despertar por alguns minutos mais, carregue na tecla SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. O alarme desligar-se-á, porém voltará a soar após cerca de 6 minutos. Poderá repetir este processo tantas vezes quantas desejar. • Para verificar a hora pré-ajustada, carregue na tecla ALARM A ou B. Ajuste do temporizador de desactivação Pode-se adormecer ao som do rádio, mediante o uso do temporizador adormecedor incorporado. 1 Carregue em RADIO ON/SLEEP. O rádio é activado. 2 Carregue em RADIO ON/SLEEP repetidamente até que o tempo préajustado desejado apareça no mostrador (90, 60, 45, 30 ou 15 minutos). Cada premir da tecla altera a indicação tal como segue: Hora corrente 15 90 On 60 45 30 O rádio funcionará durante o tempo ajustado, e a seguir desligar-seá automaticamente. • Para desligar o rádio antes do tempo pré-ajustado, carregue na tecla SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Precauções • Faça funcionar o aparelho somente com a voltagem especificada em ‹‹Especificações››. • A placa indicativa da voltagem de funcionamento, etc. está localizada na base do aparelho. • Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela ficha, nunca pelo próprio cabo. • O aparelho não estará desligado da fonte de alimentação CA enquanto permanecer conectado a uma tomada da rede, mesmo que o interruptor de alimentação do mesmo tenha sido desactivado. • Não coloque o aparelho sobre superfícies (tapetes, cobertores, etc.) ou próximo a materiais (cortinas, tapeçarias) que possam bloquear os orifícios de ventilação. • Caso alguma coisa penetre acidentalmente no aparelho, desligue-o e solicite uma verificação por pessoal técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. • Para limpar a parte externa do aparelho, utilize um pano macio levemente humedecido em solução de detergente suave. Advertência acerca da pilha Caso o aparelho vá permanecer desligado da rede por um longo período, retire a pilha a fim de evitar o desgaste desnecessário da sua carga e avarias no aparelho decorrentes de fuga do electrólito da pilha. Caso surjam dúvidas ou problemas concernentes a este aparelho, consulte o seu agente Sony mais próximo. Especificações Indicação da hora América do Norte e do Sul, Reino Unido e Austrália: ciclo de 12 horas Outros países/regiões: ciclo de 24 horas Gama de frequências Banda América do Norte e do Sul Norte y Sudamérica ICF-C470 FM/AM ICF-C470MK2 Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. 60 Itàlia Estas instrucciones son para tres modelos: el ICF-C470, el ICF-C470L, y el ICF-C470MK2. A continuación se indica la banda de cada modelo y el área donde se encuentra disponible el mismo. 90 On Quando a tecla CLOCK for liberada, o relógio iniciará o seu funcionamento. ADVERTÊNCIA CEI ;;;; ;;;;; ;;;;; ;;;;; Antena monofilar de FM Antena filiforme FM ¡Gracias por haber elegido un Dream Machine Sony! Este Dream Machine le ofrecerá muchas horas de servicio fiable y placer de escucha. Antes de utilizar el Dream Machine, lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas para futura referencia. 15 Norte y Sudamérica Antes de comenzar • Para visualizar la fecha, presione SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF. La visualización volverá a la hora actual cuando suelte SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Si presiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF mientras esté activada la función de alarma repetida, en el visualizador no aparecerán el año ní la fecha. Hora actual Italia Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería solicite solamente los servicios de personal cualificado. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Con cada presión la indicación cambiará de la forma siguiente. CIS Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Cable de alimentación de CA Cabo de alimentação CA Ajuste de la fecha Manteniendo presionada SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF, pulse TIME SET + o – hasta que en el visualizador aparezca la fecha correcta. Después, suelte SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF. 1 Otros países/ regiones ADVERTENCIA Outros países/ regiões Español ICF-C470/ ICF-C470MK2* ICF-C470L FM 87,5-108 MHz – AM 530-1.710 kHz – FM 87,5-108 MHz – AM 526,5-1.606,5 kHz FM – 65-108 MHz AM(MW) – 530-1.605 kHz LW – 153-255 kHz – 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz AM(MW) 530-1.605 kHz 530-1.605 kHz FM LW – 153-255 kHz Altifalante Aprox. 6,6 cm de diâm., 8 ohm Saída de potência 100 mW (a 10% de distorção harmónica) Alimentação América do Norte: 120 V CA, 60 Hz América do Sul: 220-230 V CA, 50/60 Hz Outros países/regiões: 220-230 V CA, 50 Hz Para a função de auto-alimentação auxiliar: 9 V CC, com uma pilha 6F22 Duração da pilha Aprox. 35 horas (reserva para relógio), com a pilha Sony S-006P (U) Dimensões Aprox. 200 x 77 x 150 mm (l/a/p), incluindo partes e controlos salientes Peso Modelo para o Reino Unido: Aprox. 700 g não incluindo a pilha Outros modelos: Aprox. 650 g, não incluindo a pilha Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. * O modelo ICF-C470MK2 destina-se somente às Américas do Norte e do Sul.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-C470MK2 Instrucciones de operación

Categoría
Radios
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para