Oster 155876 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Manual /
Manuel d’utilisation
/
Manual del usuario
P.N. 155876Visit us at www.osterversa.com
OSTER
®
VERSA
PERFORMANCE
BLENDER
The Power to
Blend Everything
MÉLANGEUR
PERFORMANCE
VERSA
OSTER
®
La puissance pour tout
mélanger
LICUADORA
DE ALTO
RENDIMIENTO
OSTER
®
VERSA
La potencia para
licuar todo
2
Table of Contents
English
Important Safeguards .......................................................................................................3
Power Cord Instructions ..................................................................................................4
Features and Assembly ....................................................................................................5
Using the Product Control Panel .....................................................................................6
Using your Product ..........................................................................................................7
Blending Tips ..................................................................................................................8
Caring for Your Product ...............................................................................................9
Cleaning .......................................................................................................................9
Storing .........................................................................................................................9
7 Year Warranty ............................................................................................................ 10
How to Obtain Warranty Service ..............................................................................10
Français
Précautions de sécurité importantes ............................................................................... 11
Instructions concernant le cordon électrique ..................................................................12
Caractéristiques et montage ...........................................................................................13
Utilisation du tableau de commande de votre appareil .................................................. 14
Utilisation de votre appareil ...........................................................................................15
Conseils de mélange........................................................................................................16
Entretien de votre appareil ............................................................................................. 17
Nettoyage .................................................................................................................... 17
Rangement .................................................................................................................. 17
Garantie de 7 ans ............................................................................................................ 18
Comment obtenir le Service aux terms béficier de la garantie.................................18
Español
Reglas de seguridad importantes ....................................................................................19
Instrucciones para el cable de corrient ...........................................................................20
Características y ensamblado .........................................................................................21
Uso del panel de control del producto ............................................................................22
Uso de su producto ......................................................................................................... 23
Consejos para licuar .......................................................................................................24
Cuidado de su producto .................................................................................................25
Limpieza .....................................................................................................................26
Almacenamiento .........................................................................................................26
Garantía de 7 años .........................................................................................................27
Cómo obtener el servicio de garantía ..........................................................................27
19
INDICACIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuandousesulicuadora,debeseguirsiempreunaseriedeprecaucionesbásicasdeseguridad,
entre ellas:
•Leatodaslasinstruccionesantesdeusarla.
•Paraevitarelriesgodeunadescargaeléctrica,nosumerjaelcable,elenchufeolabasedel
motorenaguanienotrolíquido.
•Usesiempreelproductosobreunasupercielimpia,plana,sólidayseca.Entrelaunidad
ylasupercienodebehabermaterialescomomantelesoplástico.
•SiparpadeaelLEDdelbotóndecontrol,signicaqueestálistaparafuncionar.Eviteel
contactoconlasaspasylaspartesmóviles.
•Mantengalasmanosyutensiliosalejadosdelvasomientraslicúaparareducirelriesgode:
–Lesionesgraves.
–Dañosalalicuadora.
•Siesnecesariorasparlosalimentosdelvaso,APAGUElaunidad,desconécteladel
tomacorrienteyusesólounaespátuladegoma.
•Nouseelaparato:
–Conuncableoenchufedañado.
–Cuandolaunidadnofuncionedemaneracorrecta.
–Despuésdequesehayacaídoodañadodecualquierforma.
RegreseelproductoanuestroCentrodeServicioparaAparatosOster
®
Autorizadomáscercano
paraunareparación,ajusteorevisióndeseguridad.Llamesincostoalnúmerotelefónico
automatizadoparaencontrarelCentrodeServiciomáscercanoausted.
•Lasaspasenestrelladeseispuntasestánaladas.Manéjelasconcuidado.Parareducir
elriesgodelesiones,nuncacoloqueelconjuntodelasaspasenlabasesinohacolocado
correctamenteelvasodelalicuadora.
•Pongasiemprelatapadelvasoenelvasoantesdeutilizarlalicuadora.
•Nolauseenexteriores.
•Nodejequeelcabletoquesuperciescalientes,nilodejecolgandosobrelaorilladeunamesa
oencimera.
•APAGUEtodosloscontrolesydesconectelalicuadoracuandonoestéenuso,antesde
montarodesmontarpartesyantesdelimpiarla.
•Nuncadejesinvigilanciaelaparatocuandoestéenfuncionamiento.
•Ustedcorreelriesgodelesiones,incendioodescargaeléctricasiusaaccesorios,vasosuotras
partesquenoseanlasrecomendadasporlamarcaOster
®
.
•Superviseconmuchaatenciónalosniñoscuandousenoesténcercadeaparatos.
•JardenConsumerSolutionsnorecomiendaelusodeaccesorios,comoenvasadorasovasos
comunesopartesdeconjuntosdeprocesadores,puespuedenproducirlesiones.
•Elcontenedornodeberállenarseamásde2/3cuandoseuseelempujadormientrasseestá
licuando.Nopasede20segundosdelicuadocontinuoconelempujadorensusitio.
•Cuandoprocesealimentosabasedeaceiteomantequillademaní,nolohagapormásde
unminutodespuésdequelamezclaempieceacircular.Elprocesamientoexcesivopuede
producirunsobrecalentamientopeligroso.
•Cuandoproceselíquidoscalientes:Latapadelvasodedospiezasdebeestarbienpuestaen
sulugar.Estopermitequeelvaporescapeconnaturalidadyevitaráquelatapadelvasose
despeguecuandoelaparatoseencienda.Siempreempiecealicuarloslíquidoscalientesen
“Low”(Baja)yluegoaumentealavelocidadindicadaenlareceta.Nuncaempieceen“High”
(Alta)conlíquidoscalientes.Tengacuidadoconloslíquidoscalientes.
•Nuncaintentelicuarcosasquenoseanalimentos.
20
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
Este producto es sólo para uso doméstico.
•Elnivelmáximomarcadoenelproductosebasaenelaccesorioqueusalacarga
xima.Otrosaccesoriospuedenusarmenosenera.
Instrucciones para el cable de corriente:
Sigaesteinstructivoparausarconseguridadelcabledecorriente.
•LalicuadoradealtodesempeñoOster®Versa™estáequipadaconunenchufetrifásico
(conconexiónatierra).Sinotieneuntomacorrientetrifásico,puedeusarunadaptador
parapoderusarloenuntomacorrienteestándardedospolos.Nocortenielimineel
tercerpolodelenchufedelcabledecorriente.
•Tratedecolocarlalicuadoracercadelafuenteeléctricaparareducirlosriesgos
relacionadosconcablesdecorriente(comoenredarseotropezarseconéstos).
•Nojale,tuerzanimaltratedeningunaotraformaelcabledecorriente.
•Noenrolleelcabledecorrientealrededordelalicuadoraduranteodespuésdeusarla.
•Nouseuncabledeextensiónconesteproducto.
Este símbolo se ha colocado en áreas específicas de la Guía del usuario de este
libro. Su propósito es ayudarle a identificar con facilidad las instrucciones que
requieran de su atención especial.
21
Le damos la bienvenida
Felicitaciones por la compra de su licuadora de alto desempeño Oster
®
Versa
.
Sitienealgúncomentario,preguntaodudasobreesterevolucionarioproducto,
llameal1-800-334-0759.
Conozca su producto
Características y ensamblado
1. Tapa de llenado –Latapadellenadode
2oz/60mltambiénsirvecomotaza
medidora.Alineelamuescaconeloricio
parainsertarloenlatapadelvasoygírela
enelsentidodelasmanecillasdelreloj
paraasegurarlaensusitio.Quitelatapa
dellenadoparaagregaringredientesmientras
seestálicuando.
2. Tapa del vaso (La aleta queda del lado
opuesto a la punta de vaciado) – Sella
elvaso.
3. Vaso y conjunto de aspas –elvasodeplástico
sinBPAde64oz/2Lconconjuntodeaspas
incorporado.
4. Panel de control –Incluyeunaperillade
velocidades,3conguracionesprogramadas
ypulso.
5. Cable de corriente –Cabledecorriente
trifásico.
6. Fusible –Incorporadoparaprotegerelmotor
contraelsobrecalentamiento.Sielmotorse
apagacuandoestáenuso:Girelaperillaa
“Off”(Apagar)ydesconecteelaparatodel
tomacorriente.Quiteelvasodelabasey
desbloqueelasaspas.Presioneelbotóndel
fusibleexternopararestablecerenlaparte
inferiordelabase.Esperede30a45minutos
paraquelaunidadseenfe.
7. Cavidad para guardar el cable – Espacio
en la parte inferior de la base para guardar
elcablecuandonoestéenuso.
8. Empujador –Cuandohaempezadoalicuar,
quitelatapadellenadoycoloqueelempujador
enlaaberturadelatapadelvasoparaayudar
aempujarlacomidahacialasaspas.
Nota–Elempujadornoestanlargoparaalcanzarlasaspas.
Antesdeusarelproductoporprimeravez,separeelempujador,
latapadelvaso,latapadellenadoyelvaso.Lávelosconaguajabonosaytibia.
Enjuagueysequebien.
Pulse
Soup
Dips/
Spreads
Smoothie
HI
OFF
PROGRAMMED
PULSE
PROGRAMMED SETTINGS
Pulse
Soup
Dips/
Spreads
Smoothie
HI
OFF
PROGRAMMED
PULSE
PROGRAMMED SETTINGS
1
2
3
5
4
6
8
7
22
OFF
Smoothie Soup
Dips/
Spreads
Pulse
PROGRAMMED
PULSE
HI
PROGRAMMED SETTINGS
C
B
A
D
E
Uso del panel de control del producto
A. Perilla de velocidades –Girelaperillaenelsentidodelasmanecillasdelrelojenlas
conguracionesmanualesdevelocidaddesde“Low”(Baja)a“High”(Alta).Cuando
hayaseleccionadounavelocidad,lalicuadorafuncionaráhastaqueladevuelvaala
posición“Off”(Apagada).
B. Configuraciones programadas –Conelndeactivarlosbotonesprogramados,gire
primerolaperilladevelocidadencontradelasmanecillasdelrelojalaconguración
Programmed/Pulse(Programadas/Pulso).Luegoseleccioneelbotónprogramadoque
deseausar.
Estasconguracionessehandesarrolladoparaunusoóptimocuandolicuaestos
tiposdealimentos.
Sopa:Aumentoprogresivopor20segundoshasta“Medium”(Media),5minutosen
“High”(Alta).
Untables:2pulsos(10segundos)a“Medium-Low”,30segundosen“High.
Zumo(Smoothie):Aumentoprogresivopor10segundoshasta“Medium”,20
segundosen“High.
NOTA–Sideseadetenerlalicuadoraamitaddeuncicloprogramado,bastacon
oprimircualquierbotón.
C. Pulso –Girelaperilladevelocidadencontradelasmanecillasdelrelojala
conguraciónProgrammed/Pulse.Luegooprimaelbotón“Pulse”(Pulso)duranteel
tiempodeseado.
D. Luces LED –Laslucesalrededordelosbotonesprogramadosqueseleccione
parpadearáncuandolaunidadestéoperandoenesemodo.
E. Luz parpadeando –Cuandolaperilladevelocidadsegirealaconguración
Programmed/Pulse,laluzdelbotónPulseparpadearáenrojoparaindicarquela
unidadestálistaparaoperar.Advertencia:Laluzparpadeanteindicaquelalicuadora
estálistaparaoperar.Notoquelasaspas.
23
Uso de su producto
Empujador –Elempujadorlepermiteacelerarelprocesoparamezclasmuyespesaso
congeladasquenosepuedenprocesarenunalicuadoraregular.Silacomidanoestá
circulando,lamáquinasepuedesobrecargaropuedetenerunaburbujadeaireatrapado.
Alusarelempujador,ayudaamantenerlacirculaciónevitandolaformacióndebolsas
deaire.Cuandolamáquinaestéenoperación,quitelatapadellenado,inserteel
empujadorporeloriciodelatapadelvasoyúseloparaempujarlosingredienteshacia
lasaspascuandohagahelados,mantequilladema,etc.
Elcontenedornodeberállenarseamásde2/3cuandoseuseelempujadormientrasse
estálicuando.
Nouseelempujadorpormásde30segundosconsecutivosparaevitarforzarelmotor.
Puedesernecesarioquemuevaelempujadornosólohaciaarribayhaciaabajo,sino
tambiéndeladoalado.
Seguro –Launidadcuentaconunseguroenlabase.Estoevitaráqueelmotoroelpanel
decontrolenciendanlaunidadsielvasodelalicuadoranoestábiencolocadoenlabase.
Sielvasosequitadelabasedurantelaoperación,launidadsedetendrá.Paravolvera
encenderlalicuadora,girelaperilladevelocidada“Off”(Apagar),coloqueelvasoenla
basedelalicuadorayseleccionelavelocidadpreferidaparaempezardenuevo.Elmotor
novolveráaencenderseamenosquelaunidadseAPAGUEprimero.
24
Molido de hielo: Para un molido óptimo de hielo, llene el vaso con la cantidad elegida
de hielo. Luego llene con agua justo por debajo del nivel del hielo. Use la perilla de
velocidad para licuar a velocidad Alta durante unos cuantos segundos. Luego drene
el exceso de agua y usted tendrá un vaso lleno con hielo de muy buena consistencia.
Consejos para licuar
•Nouselaunidadpormásde10minutosalavez.
•Elvasodeberáestarporlomenos25%llenoentodomomentoparaun
funcionamientoóptimo.
•Latapadellenadosiempredeberáestarcolocadaenlatapadelvasoyasegurada
cuandoselicuenlíquidoscalientes.
•UselasvelocidadesAltaslomásposibleparajugos,sopas,batidos,mezclas
congeladas,purésymantequillas.Lostiemposdeprocesamientoporlogeneralserán
menoresaunminuto(lamayoríatardamenosde30segundos).Unavelocidadalta
proporcionalamejorcalidadderenamiento,molidodehielo,frutacongelada,
verdurasofrutasenterasounaconsistenciasuavesingrumos.
•Nuncalicuesincolocarlatapadelvasoconrmezaensusitio.
•SiconunavelocidadAltalacomidanocircula,useelempujador.Siestotampoco
funciona,intenteusarunavelocidadmásbaja.Cuandolacomidaempieceacircularde
nuevo,puedevolveraunavelocidadAlta.
•Enlapartetraseradelabasedelaunidadselocalizauncódigoderespuestarápida.
UselaaplicaciónconlaetiquetaMicrosoft
®
desusmartpone,escaneelaetiquetapara
quelodirijanalapáginadelproductoconelndeencontrarinformaciónpertinente
delproductocomoinstructivos,partesdereemplazo,servicioalcliente,recetas,etc.
•Debidoalapotenciadelamáquina,esnormalquehagamuchoruidodurantela
operación.Duranteelciclodelicuado,losruidospuedencambiar,peroestonoes
motivodepreocupación.
Si la unidad deja de funcionar:
Fusible/Protección contra sobrecarga –Elmotorestádiseñadoparaprotegersecontra
sobrecalentamiento.Candoseanecesario,elmotorseapagaráporsímismo.
1.Girelaperillaa“Off”(Apagar)ydesconecteelaparatodeltomacorriente.
2.Quiteelvasodelabaseydesbloqueelasaspas.
3.Presioneelbotóndelfusibleexternopararestablecerenlaparteinferiordelabase.
4.Esperede30a45minutosparaquelaunidadseenfríe.
Si la luz de advertencia parpadea y el motor no enciende con el vaso en su sitio, la
unidad no se ha enfriado lo suficiente. Gire la perilla de control a “Off” (Apagada) y
espere otros 10 a 20 minutos antes de intentarlo de nuevo.
25
Cuidado de su producto
Limpieza
Base:GireprimeroelcontrolaOffydesconecteelcabledecorriente.Luegolimpie
lasupercieexteriorconunaesponjaounpañosuaveyhúmedoconjabónneutro
yaguatibia.Nuncasumerjalabasedelmotorenaguaniotrolíquido.
Vaso:Lleneelcontenedoralamitadconaguatibiayagreguedosgotasdejabón
líquido.
Cierreelvasoconsutapaylatapadellenado.Girelaperilladevelocidada“Low”
(Baja)yauméntelaa“High”(Alta).Dejefuncionarde30a60segundos.APAGUE
lamáquina,enjuagueelvasoconaguayluegoséquelo.
Tapadelvasoytapadellenado:Separelas2partesylávelasconaguajabonosay
tibia.Enjuagueconaguayluegoséquelas.
NOTA–Nopongalatapadelvaso,latapadellenadooelvasoenunlavavajillas.
Almacenamiento
Despuésdelimpiar,almacenesincerrarporcompletolatapadelvasoparapermitir
queelairecirculeyevitarqueencierreolores.
ADVERTENCIA: Nunca ponga el vaso ni ninguna otra parte en un
horno de microondas. Nunca almacene alimentos ni bebidas en
el vaso.
26
Garantía Limitada de siete años
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en
forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de siete años a partir de la fecha de compra,
este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el
período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el
producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior.
Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original
a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y
centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a
alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero
ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos
fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la
garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de
daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de
ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones
no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes
mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1 800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1 800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE
ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Impreso en China
Forproductquestionscontact:
SunbeamConsumerService
USA:1.800.334.0759
Canada:1.800.667.8623
Mexico:1.800.506.1700
www.oster.com
©2012SunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutions.
Allrightsreserved.DistributedbySunbeamProducts,Inc.doingbusinessas
JardenConsumerSolutions,BocaRaton,Florida33431.
Pourlesquestionsdeproduit:
SunbeamConsumerService
États-Unis:1.800.334.0759
Canada:1.800.667.8623
Mexique:1.800.506.1700
www.oster.com
©2012SunbeamProducts,Inc.faisantaffairessouslenomdeJardenConsumerSolutions.
Tousdroitsreservés.DistribuéSunbeamCorporation(Canada)Limitedfaisantaffairessousle
nomdeJardenConsumerSolutions,20BHerefordStreet,Brampton(Ontario)L6Y0M1.
Parapreguntassobrelosproductosllama:
SunbeamConsumerService
EE.UU.:1.800.334.0759
Canadá:1.800.667.8623
México:1.800.506.1700
www.oster.com
©2012SunbeamProducts,Inc.operandobajoelnombredeJardenConsumerSolutions.
Todoslosderechosreservados.DistribuidoporSunbeamProducts,Inc.operandobajo
elnombredeJardenConsumerSolutions,BocaRaton,Florida33431.
SPR-121611-769
PrintedinChinaImpriméenChineImpresoenChina

Transcripción de documentos

OSTER® Versa™ Performance Blender The Power to Blend Everything Mélangeur Performance Versa™ OSTER® La puissance pour tout mélanger Licuadora de alto rendimiento OSTER® Versa™ La potencia para licuar todo User Manual / Manuel d’utilisation / Manual del usuario Visit us at www.osterversa.com P.N. 155876 Table of Contents English Important Safeguards........................................................................................................3 Power Cord Instructions ...................................................................................................4 Features and Assembly .....................................................................................................5 Using the Product Control Panel ......................................................................................6 Using your Product ...........................................................................................................7 Blending Tips ...................................................................................................................8 Caring for Your Product................................................................................................9 Cleaning ........................................................................................................................9 Storing ..........................................................................................................................9 7 Year Warranty ............................................................................................................. 10 How to Obtain Warranty Service ............................................................................... 10 Français Précautions de sécurité importantes................................................................................ 11 Instructions concernant le cordon électrique...................................................................12 Caractéristiques et montage............................................................................................13 Utilisation du tableau de commande de votre appareil................................................... 14 Utilisation de votre appareil............................................................................................15 Conseils de mélange........................................................................................................ 16 Entretien de votre appareil.............................................................................................. 17 Nettoyage..................................................................................................................... 17 Rangement................................................................................................................... 17 Garantie de 7 ans............................................................................................................. 18 Comment obtenir le Service aux terms bénéficier de la garantie................................. 18 Español Reglas de seguridad importantes.....................................................................................19 Instrucciones para el cable de corrient............................................................................20 Características y ensamblado.......................................................................................... 21 Uso del panel de control del producto.............................................................................22 Uso de su producto..........................................................................................................23 Consejos para licuar........................................................................................................24 Cuidado de su producto..................................................................................................25 Limpieza......................................................................................................................26 Almacenamiento..........................................................................................................26 Garantía de 7 años.......................................................................................................... 27 Cómo obtener el servicio de garantía........................................................................... 27 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use su licuadora, debe seguir siempre una serie de precauciones básicas de seguridad, entre ellas: • Lea todas las instrucciones antes de usarla. • Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o la base del motor en agua ni en otro líquido. • Use siempre el producto sobre una superficie limpia, plana, sólida y seca. Entre la unidad y la superficie no debe haber materiales como manteles o plástico. • Si parpadea el LED del botón de control, significa que está lista para funcionar. Evite el contacto con las aspas y las partes móviles. • Mantenga las manos y utensilios alejados del vaso mientras licúa para reducir el riesgo de: – Lesiones graves. – Daños a la licuadora. • Si es necesario raspar los alimentos del vaso, APAGUE la unidad, desconéctela del tomacorriente y use sólo una espátula de goma. • No use el aparato: – Con un cable o enchufe dañado. – Cuando la unidad no funcione de manera correcta. – Después de que se haya caído o dañado de cualquier forma. Regrese el producto a nuestro Centro de Servicio para Aparatos Oster® Autorizado más cercano para una reparación, ajuste o revisión de seguridad. Llame sin costo al número telefónico automatizado para encontrar el Centro de Servicio más cercano a usted. • Las aspas en estrella de seis puntas están afiladas. Manéjelas con cuidado. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el conjunto de las aspas en la base si no ha colocado correctamente el vaso de la licuadora. • Ponga siempre la tapa del vaso en el vaso antes de utilizar la licuadora. • No la use en exteriores. • No deje que el cable toque superficies calientes, ni lo deje colgando sobre la orilla de una mesa o encimera. • A PAGUE todos los controles y desconecte la licuadora cuando no esté en uso, antes de montar o desmontar partes y antes de limpiarla. • Nunca deje sin vigilancia el aparato cuando esté en funcionamiento. • Usted corre el riesgo de lesiones, incendio o descarga eléctrica si usa accesorios, vasos u otras partes que no sean las recomendadas por la marca Oster®. • Supervise con mucha atención a los niños cuando usen o estén cerca de aparatos. • Jarden Consumer Solutions no recomienda el uso de accesorios, como envasadoras o vasos comunes o partes de conjuntos de procesadores, pues pueden producir lesiones. • El contenedor no deberá llenarse a más de 2/3 cuando se use el empujador mientras se está licuando. No pase de 20 segundos de licuado continuo con el empujador en su sitio. • Cuando procese alimentos a base de aceite o mantequilla de maní, no lo haga por más de un minuto después de que la mezcla empiece a circular. El procesamiento excesivo puede producir un sobrecalentamiento peligroso. • Cuando procese líquidos calientes: La tapa del vaso de dos piezas debe estar bien puesta en su lugar. Esto permite que el vapor escape con naturalidad y evitará que la tapa del vaso se despegue cuando el aparato se encienda. Siempre empiece a licuar los líquidos calientes en “Low” (Baja) y luego aumente a la velocidad indicada en la receta. Nunca empiece en “High” (Alta) con líquidos calientes. Tenga cuidado con los líquidos calientes. • Nunca intente licuar cosas que no sean alimentos. 19 GUARDE ESTE INSTRUCTIVO Este producto es sólo para uso doméstico. • El nivel máximo marcado en el producto se basa en el accesorio que usa la carga máxima. Otros accesorios pueden usar menos energía. Instrucciones para el cable de corriente: Siga este instructivo para usar con seguridad el cable de corriente. • La licuadora de alto desempeño Oster® Versa™ está equipada con un enchufe trifásico (con conexión a tierra). Si no tiene un tomacorriente trifásico, puede usar un adaptador para poder usarlo en un tomacorriente estándar de dos polos. No corte ni elimine el tercer polo del enchufe del cable de corriente. • Trate de colocar la licuadora cerca de la fuente eléctrica para reducir los riesgos relacionados con cables de corriente (como enredarse o tropezarse con éstos). • No jale, tuerza ni maltrate de ninguna otra forma el cable de corriente. • No enrolle el cable de corriente alrededor de la licuadora durante o después de usarla. • No use un cable de extensión con este producto. Este símbolo se ha colocado en áreas específicas de la Guía del usuario de este libro. Su propósito es ayudarle a identificar con facilidad las instrucciones que requieran de su atención especial. 20 Le damos la bienvenida Felicitaciones por la compra de su licuadora de alto desempeño Oster® Versa™. Si tiene algún comentario, pregunta o duda sobre este revolucionario producto, llame al 1-800-334-0759. Conozca su producto Características y ensamblado 1. Tapa de llenado – La tapa de llenado de 2 oz/60 ml también sirve como taza medidora. Alinee la muesca con el orificio para insertarlo en la tapa del vaso y gírela en el sentido de las manecillas del reloj para asegurarla en su sitio. Quite la tapa de llenado para agregar ingredientes mientras se está licuando. 1 2 2. Tapa del vaso (La aleta queda del lado opuesto a la punta de vaciado) – Sella el vaso. 3 3. Vaso y conjunto de aspas – el vaso de plástico sin BPA de 64oz/2L con conjunto de aspas incorporado. 4. Panel de control – Incluye una perilla de velocidades, 3 configuraciones programadas y pulso. 5. Cable de corriente – Cable de corriente trifásico. 6. Fusible – Incorporado para proteger el motor contra el sobrecalentamiento. Si el motor se apaga cuando está en uso: Gire la perilla a “Off” (Apagar) y desconecte el aparato del tomacorriente. Quite el vaso de la base y desbloquee las aspas. Presione el botón del fusible externo para restablecer en la parte inferior de la base. Espere de 30 a 45 minutos para que la unidad se enfríe. OFF RAMM ED PULSE PROG HI PROGRA MMED Pulse Smoot hie Soup SETTIN GS Dip Spreads/ s 4 5 6 7 7. Cavidad para guardar el cable – Espacio en la parte inferior de la base para guardar el cable cuando no esté en uso. 8. Empujador – Cuando ha empezado a licuar, quite la tapa de llenado y coloque el empujador en la abertura de la tapa del vaso para ayudar a empujar la comida hacia las aspas. Nota – El empujador no es tan largo para alcanzar las aspas. Antes de usar el producto por primera vez, separe el empujador, la tapa del vaso, la tapa de llenado y el vaso. Lávelos con agua jabonosa y tibia. Enjuague y seque bien. 21 8 Uso del panel de control del producto A. Perilla de velocidades – Gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj en las configuraciones manuales de velocidad desde “Low” (Baja) a “High” (Alta). Cuando haya seleccionado una velocidad, la licuadora funcionará hasta que la devuelva a la posición “Off” (Apagada). B. Configuraciones programadas – Con el fin de activar los botones programados, gire primero la perilla de velocidad en contra de las manecillas del reloj a la configuración Programmed/Pulse (Programadas/Pulso). Luego seleccione el botón programado que desea usar. Estas configuraciones se han desarrollado para un uso óptimo cuando licua estos tipos de alimentos. Sopa: Aumento progresivo por 20 segundos hasta “Medium” (Media), 5 minutos en “High” (Alta). Untables: 2 pulsos (10 segundos) a “Medium-Low”, 30 segundos en “High”. Zumo (Smoothie): Aumento progresivo por 10 segundos hasta “Medium”, 20 segundos en “High”. NOTA – Si desea detener la licuadora a mitad de un ciclo programado, basta con oprimir cualquier botón. C. P ulso – Gire la perilla de velocidad en contra de las manecillas del reloj a la configuración Programmed/Pulse. Luego oprima el botón “Pulse” (Pulso) durante el tiempo deseado. D. Luces LED – Las luces alrededor de los botones programados que seleccione parpadearán cuando la unidad esté operando en ese modo. E. Luz parpadeando – Cuando la perilla de velocidad se gire a la configuración Programmed/Pulse, la luz del botón Pulse parpadeará en rojo para indicar que la unidad está lista para operar. Advertencia: La luz parpadeante indica que la licuadora está lista para operar. No toque las aspas. A OFF HI PROGRAMMED PULSE E C PROGRAMMED SETTINGS Pulse Smoothie Soup 22 Dips/ Spreads B D Uso de su producto Empujador – El empujador le permite acelerar el proceso para mezclas muy espesas o congeladas que no se pueden procesar en una licuadora regular. Si la comida no está circulando, la máquina se puede sobrecargar o puede tener una burbuja de aire atrapado. Al usar el empujador, ayuda a mantener la circulación evitando la formación de bolsas de aire. Cuando la máquina esté en operación, quite la tapa de llenado, inserte el empujador por el orificio de la tapa del vaso y úselo para empujar los ingredientes hacia las aspas cuando haga helados, mantequilla de maní, etc. El contenedor no deberá llenarse a más de 2/3 cuando se use el empujador mientras se está licuando. No use el empujador por más de 30 segundos consecutivos para evitar forzar el motor. Puede ser necesario que mueva el empujador no sólo hacia arriba y hacia abajo, sino también de lado a lado. Seguro – La unidad cuenta con un seguro en la base. Esto evitará que el motor o el panel de control enciendan la unidad si el vaso de la licuadora no está bien colocado en la base. Si el vaso se quita de la base durante la operación, la unidad se detendrá. Para volver a encender la licuadora, gire la perilla de velocidad a “Off” (Apagar), coloque el vaso en la base de la licuadora y seleccione la velocidad preferida para empezar de nuevo. El motor no volverá a encenderse a menos que la unidad se APAGUE primero. 23 Consejos para licuar • No use la unidad por más de 10 minutos a la vez. • El vaso deberá estar por lo menos 25% lleno en todo momento para un funcionamiento óptimo. • La tapa de llenado siempre deberá estar colocada en la tapa del vaso y asegurada cuando se licuen líquidos calientes. • Use las velocidades Altas lo más posible para jugos, sopas, batidos, mezclas congeladas, purés y mantequillas. Los tiempos de procesamiento por lo general serán menores a un minuto (la mayoría tarda menos de 30 segundos). Una velocidad alta proporciona la mejor calidad de refinamiento, molido de hielo, fruta congelada, verduras o frutas enteras o una consistencia suave sin grumos. • Nunca licue sin colocar la tapa del vaso con firmeza en su sitio. • Si con una velocidad Alta la comida no circula, use el empujador. Si esto tampoco funciona, intente usar una velocidad más baja. Cuando la comida empiece a circular de nuevo, puede volver a una velocidad Alta. • En la parte trasera de la base de la unidad se localiza un código de respuesta rápida. Use la aplicación con la etiqueta Microsoft ® de su smart pone, escanee la etiqueta para que lo dirijan a la página del producto con el fin de encontrar información pertinente del producto como instructivos, partes de reemplazo, servicio al cliente, recetas, etc. • Debido a la potencia de la máquina, es normal que haga mucho ruido durante la operación. Durante el ciclo de licuado, los ruidos pueden cambiar, pero esto no es motivo de preocupación. Molido de hielo: Para un molido óptimo de hielo, llene el vaso con la cantidad elegida de hielo. Luego llene con agua justo por debajo del nivel del hielo. Use la perilla de velocidad para licuar a velocidad Alta durante unos cuantos segundos. Luego drene el exceso de agua y usted tendrá un vaso lleno con hielo de muy buena consistencia. Si la unidad deja de funcionar: Fusible/Protección contra sobrecarga – El motor está diseñado para protegerse contra sobrecalentamiento. Cando sea necesario, el motor se apagará por sí mismo. 1. Gire la perilla a “Off” (Apagar) y desconecte el aparato del tomacorriente. 2. Quite el vaso de la base y desbloquee las aspas. 3. Presione el botón del fusible externo para restablecer en la parte inferior de la base. 4. Espere de 30 a 45 minutos para que la unidad se enfríe. Si la luz de advertencia parpadea y el motor no enciende con el vaso en su sitio, la unidad no se ha enfriado lo suficiente. Gire la perilla de control a “Off” (Apagada) y espere otros 10 a 20 minutos antes de intentarlo de nuevo. 24 Cuidado de su producto Limpieza Base: Gire primero el control a Off y desconecte el cable de corriente. Luego limpie la superficie exterior con una esponja o un paño suave y húmedo con jabón neutro y agua tibia. Nunca sumerja la base del motor en agua ni otro líquido. Vaso: Llene el contenedor a la mitad con agua tibia y agregue dos gotas de jabón líquido. Cierre el vaso con su tapa y la tapa de llenado. Gire la perilla de velocidad a “Low” (Baja) y auméntela a “High” (Alta). Deje funcionar de 30 a 60 segundos. APAGUE la máquina, enjuague el vaso con agua y luego séquelo. Tapa del vaso y tapa de llenado: Separe las 2 partes y lávelas con agua jabonosa y tibia. Enjuague con agua y luego séquelas. NOTA – No ponga la tapa del vaso, la tapa de llenado o el vaso en un lavavajillas. Almacenamiento Después de limpiar, almacene sin cerrar por completo la tapa del vaso para permitir que el aire circule y evitar que encierre olores. ADVERTENCIA: Nunca ponga el vaso ni ninguna otra parte en un horno de microondas. Nunca almacene alimentos ni bebidas en el vaso. 25 Garantía Limitada de siete años Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de siete años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. Impreso en China 26 For product questions contact: Sunbeam Consumer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 Mexico : 1.800.506.1700 www.oster.com © 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Pour les questions de produit: Sunbeam Consumer Service États-Unis : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 Mexique : 1.800.506.1700 www.oster.com © 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Corporation(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1. Para preguntas sobre los productos llama: Sunbeam Consumer Service EE.UU. : 1.800.334.0759 Canadá : 1.800.667.8623 México : 1.800.506.1700 www.oster.com © 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. SPR-121611-769 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Oster 155876 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas