Panasonic CZ-RTC2 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES
RU
UK
GR
PT
IT
DE
FR
EN
Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS
Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG
Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI
Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES
Пульт дистанционного управления таймером
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пульт дистанційного керування із таймером
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
CZ-RTC2
85464609073021
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China
Contents
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time .......................... EN-5
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
EN
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
4.
Fonction de programmation hebdomadaire
. FR-6
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
FR
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen ............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5
4.
Funktion der Wochen-Programmierung
...... DE-6
5. Outing-Funktion ..................................... DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
DE
Indice
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
IT
Índice
1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Defi nir a hora............................................. PT-5
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
PT
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας .................. GR-5
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος . GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13
GR
índice
1.
Instrucciones de seguridad importantes
..... ES-1
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
ES
Содержание
1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
4. Функция еженедельной программы ...... RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
RU
Зміст
1. Важливі заходи безпеки ......................... UK-1
2.
Елементи управління, режими роботи та індикації ...
UK-2
3. Встановлення поточного часу ............... UK-5
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
UK
15 141617237252
29 26
0382 18192212
2024
121 2 5 73 86 9 31104 11 13
8
10
9
13
11
12
1
3
4
7
2
5
6
Display/Affi chage/Anzeige/Display/Mostrador/
Οθόνη ενδείξεων
/
Pantalla/
Дисплей
/
Дисплей
Operating buttons/Boutons de fonctionnement/
Bedienungstasten/Tasti per il funzionamento/Botões de
funcionamento/
Κουμπιά χειρισμού
/Botones de
funcionamiento/
Кнопки управления
/
Кнопки управління
I II
ES
RU
UK
GR
PT
IT
DE
FR
EN
Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS
Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG
Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI
Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES
Пульт дистанционного управления таймером
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пульт дистанційного керування із таймером
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
CZ-RTC2
85464609073021
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China
Contents
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time .......................... EN-5
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
EN
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
4.
Fonction de programmation hebdomadaire
. FR-6
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
FR
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen ............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5
4.
Funktion der Wochen-Programmierung
...... DE-6
5. Outing-Funktion ..................................... DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
DE
Indice
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
IT
Índice
1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Defi nir a hora............................................. PT-5
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
PT
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας .................. GR-5
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος . GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13
GR
índice
1.
Instrucciones de seguridad importantes
..... ES-1
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
ES
Содержание
1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
4. Функция еженедельной программы ...... RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
RU
Зміст
1. Важливі заходи безпеки ......................... UK-1
2.
Елементи управління, режими роботи та індикації ...
UK-2
3. Встановлення поточного часу ............... UK-5
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
UK
ES-1
ES
1. Instrucciones de seguridad importantes
Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las “Instrucciones de seguridad importantes”
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar adecuado.
Advertencia
Precauciones de instalación
No lo instale usted mismo
La instalación la debe realizar siempre su
distribuidor o proveedor de servicio técnico
profesional.
Podría producirse una descarga eléctrica o
incendio si una persona sin experiencia realiza
la instalación o procedimiento de cableado de
manera incorrecta.
Utilice sólo los aparatos de aire acondicionado
especifi cados.
Utilice siempre y únicamente los aparatos
de aire acondicionado especifi cados por el
distribuidor.
Precauciones de uso
No toque los interruptores con las manos
húmedas
Podría producirse una descarga eléctrica y
daños en el sistema.
No deje que el controlador remoto entre en
contacto con agua
Podrían producirse daños en el sistema.
Pare el sistema y desconéctelo si percibe olores
extraños u otras irregularidades
Si el sistema está averiado y continúa
utilizándolo podría producirse una descarga
eléctrica, incendio y daños en el sistema.
Póngase en contacto con su distribuidor.
Precauciones de traslado y
reparación
• No repare
Nunca repare el sistema usted mismo.
Póngase en contacto con su distribuidor antes
de trasladar el sistema
Póngase en contacto con su distribuidor o un
técnico cualifi cado si desea trasladar y volver a
instalar el sistema.
Si una persona sin experiencia realiza
cualquier procedimiento de instalación de
forma incorrecta podría producirse una
descarga eléctrica o incendio.
ES-2
2. Nombres y funciones
1. Botón (puesta en marcha/
parada)
Si pulsa este botón la unidad se pone en marcha y si
lo vuelve a pulsar, la unidad se para.
2. Luz indicadora de funcionamiento
La luz indicadora se enciende cuando el aire
acondicionado está en funcionamiento.
Esta luz indicadora parpadea cuando se produce un
error o cuando se activa un dispositivo de protección.
3. Botón (selección del modo)
Pulse este botón para seleccionar un modo de
funcionamiento.(AUTO (AUTOMÁTICO)
/HEAT
(CALEFACCIÓN)
/DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN)
/COOL
(ENFRIAMIENTO)
/FAN (VENTILADOR) ).
4. Botones de ajuste de la temperatura
Modifi ca el ajuste de la temperatura.
5. Botón (velocidad del ventilador)
Modifi ca la velocidad del ventilador.
6. Botón (dirección del aire/
oscilación)
*
1
Utilice este botón para ajustar la oscilación
automática o la dirección del aire hacia un ángulo
específi co.
7. Botón (selección de la unidad)
Cuando una unidad de control remoto controla
más de una unidad interior, este botón se utiliza
para seleccionar la unidad interior cuya dirección
del aire desea ajustar.
8. Botones de ajuste del temporizador
( Función de programación semanal)
Sección de funcionamiento
(consulte la página
I
)
9. Botón
(restablecimiento del fi ltro)
Utilice este botón para restablecer el símbolo del fi ltro.
Cuando se visualice
, pulse este botón después
de haber limpiado el fi ltro.
10. Botón (ventilación)
Utilice este botón cuando instale un ventilador
opcional. Al pulsar este botón se enciende y apaga
el ventilador. Al apagar el aire acondicionado, también
se apaga el ventilador.
(Mientras el ventilador está funcionando, aparece
en el visualizador).
*Si aparece
en el visualizador LCD de la
unidad de control remoto cuando se pulsa el botón
de ventilación, signifi ca que no hay ningún
ventilador instalado.
11. Botón (inspección)
No utilice este botón.
12. Botón (apagado automático)
( Función de apagado automático)
13. Sensor del control remoto
Normalmente se utiliza el sensor de temperatura de
la unidad interior para detectar la temperatura. Sin
embargo, también es posible detectar la temperatura
alrededor de la unidad de control remoto.
*
1 No mueva la aleta (placa de ajuste de caudal de aire
vertical) con las manos.
• La aleta se orienta automáticamente hacia abajo
cuando la unidad se para.
• La aleta se orienta hacia arriba durante el modo
HEAT en espera. La aleta comienza a oscilar
después de cancelar el modo HEAT en espera,
aunque el indicador de aleta AUTO de la unidad
de control remoto aparezca durante el modo HEAT
en espera.
ES-3
ES
10. Indicador (control de la temperatura)
(
Función de control de la
temperatura)
Aparece cuando se ajusta la función de
control de la temperatura.
11. Indicador de límites superior e inferior de
la función de control de la temperatura
: indica el límite superior de la temperatura
: indica el límite inferior de la temperatura
12. Indicador del modo de funcionamiento
Muestra el modo de funcionamiento
seleccionado. (AUTO (AUTOMÁTICO)
/
HEAT (CALEFACCIÓN)
/DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN)
/COOL
(ENFRIAMIENTO)
/FAN (VENTILADOR)
).
13. Indicador de temperatura
Indica la temperatura ajustada.
14. Indicador ˚F / ˚C (la unidad de temperatura)
15. Indicador
(sensor del control remoto)
Aparece cuando se utiliza el sensor del
control remoto.
16. Indicador
(control centralizado)
Aparece cuando se utiliza el control
centralizado. Si no está permitido el control de
la unidad remota con el control remoto, cuando
se pulsa el botón de puesta en marcha/parada,
botón de selección del modo o botón de ajuste
de la temperatura,
parpadea y se rechaza
el cambio.
1. Indicador
(ajuste)
Aparece cuando se ajusta la programación.
2. Indicador
(unidad)
Indica el número de unidad de la unidad
interior que se selecciona con el botón de
selección de la unidad, o la unidad en la que
se produce una anomalía.
3. Indicador
(número de programa)
Aparece cuando se ajusta la programación.
4. Indicador programación
: la unidad interior comienza a funcionar
a la hora programada.
: La unidad interior deja de funcionar a la
hora programada.
5. Indicador
(día actual de la semana)
Indica el día actual de la semana.
6. Indicador
(funcionamiento programado)
Aparece debajo de los días con
funcionamiento programado.
7. Indicador hora actual
Muestra la hora actual en un reloj de 24
horas. Además, muestra ajustes en los
diversos modos de ajuste.
8. Indicador
(temporizador apagado)
Aparece cuando se ha apagado el
temporizador.
9. Indicador
(error)
Aparece cuando se produce un error durante
el ajuste del temporizador.
Sección de visualizador
(consulte la página
II
)
ES-4
17. Indicador (control de cambio del modo
de funcionamiento)
Aparece cuando se introduce un modo de
funcionamiento mediante la unidad de control
remoto, mientras que ya está seleccionado
otro modo de funcionamiento. Indica que el
modo de funcionamiento no puede
cambiarse.
18. Indicador
(función deshabilitada)
Aparece si la función seleccionada se ha
deshabilitado durante la instalación.
19. Indicador (funcionamiento en espera de
la bomba de calor a gas)
Aparece durante el modo de corte de
potencia máxima (Demanda) si se utiliza
un aire acondicionado con bomba de calor
eléctrica (EHP), o durante el modo en espera
si se utiliza un aire acondicionado con bomba
de calor a gas (GHP).
20. Indicador
(modo de calefacción en
espera)
Aparece cuando el ventilador de la unidad
interior se para o si la velocidad del ventilador
es baja.
21. Indicador
/ / / (selección
del modo de ventilador)
Aparece el modo de ventilador seleccionado.
22. Indicador
(oscilación)
Aparece cuando la aleta oscila.
23. Indicador
(posición de la aleta)
Indica la posición de la aleta.
24. Indicador
(fi ltro)
Aparece cuando es necesario limpiar el fi ltro.
Limpie el fi ltro.
25. Indicador
(la función de
mantenimiento)
Aparece cuando se activa la función de
mantenimiento (monitoreo de las
temperaturas del sensor).
26. Indicador
(ventilación)
Aparece cuando se ha instalado un ventilador
opcional y está en funcionamiento.
27. Indicador
(aceite)
Aparece cuando es necesario cambiar el
aceite del motor. (Aparece cuando se utiliza el
aire acondicionado con bomba de calor a
gas).
28. Indicador
(apagado automático)
Aparece durante la función de apagado
automático.
29. Indicador PRECAUCIÓN
Aparece cuando se activa el dispositivo de
protección o cuando se produce una
anomalía.
30. Indicador del número de unidad
Indica el número de unidad de la unidad
interior seleccionada.
31. Indicador
(prueba de funcionamiento)
Aparece durante la prueba de
funcionamiento.
2. Nombres y funciones (continuación)
Sección de visualizador
(consulte la página
II
)
ES-5
ES
3. Ajuste de la hora actual
Nota
La unidad vuelve al modo normal si se pulsa o no se realiza ninguna operación en 3 minutos
durante el ajuste. Si esto sucede, se pierden todos los ajustes en curso.
Si la hora actual no es válida, aparece “– – : – –”.
Si se produce un fallo en la alimentación de más de 1 hora, compruebe si los datos ajustados del día
y la hora son válidos.
1,3,43,4 2
1. Mantenga pulsado durante más de 2
segundos para entrar en el modo de ajuste del
día y la hora actuales.
Cuando entre en el modo de ajuste, parpadeará
, “ ” (día) y la “hora”.
2. Ajuste
para el día actual de la semana.
Pulse
*
1
para desplazar
(parpadeando en el visualizador) en el siguiente
orden: Su
Mo
Tu
...
. Pulse
para
desplazarlo en el siguiente orden:
Su
St
Fr
...
.
*
1
Mientras está en el modo de ajuste de la hora, los
botones de ajuste de la temperatura funcionan
como el botón
(cambio de día).
3. Pulse
/ para cambiar la “hora” actual en el rango de 0 a 23
*
2
.
Ajuste la hora actual y pulse
.
Los dígitos de la “hora” se iluminan y los dígitos de los “minutos” comienzan a
parpadear.
*
2
Si el reloj utiliza el ajuste de 12 horas AM/PM, la hora se muestra en el
rango de AM 0 a 11/PM 0 a 11.
4. Pulse
/ para cambiar los “minutos” actuales en el rango de 0 a 59.
Ajuste los minutos actuales y pulse
. Se ajusta el día y la hora y fi naliza el
modo de ajuste.
ES-6
Comprobación de la temporizador semanal
Ajuste la programación semanal asignando un temporizador determinado a cada día de la semana.
Pueden establecerse un máximo de 6 programas por día y 42 programas por semana.
Seleccione el día y el número de temporizador que desee programar.
4. Función de programación semanal
La escala vertical indica el número de
temporizador y la escala horizontal
indica el día.
*
Si se cambia el día, el número de
temporizador vuelve a “1”.
1. Pulse
para entrar en el modo de confi rmación del
programa “
e iniciar el ajuste.
Cuando entra en el modo de confi rmación del programa, se
indica el día actual como número de temporizador “1”.
2. Seleccione el día.
Pulse
y / para desplazar
horizontalmente sobre el día que desee seleccionar.
Pulse
para desplazar ” (parpadeando en el
visualizador) en el siguiente orden: Su
Mo
Tu
...
.
Pulse
para desplazarlo en el siguiente orden:
Su
Sa
Fr
...
.
“– – : – –” aparece cuando el programa no está ajustado.
3. Seleccione un número de temporizador.
Pulse / para seleccionar un número de temporizador
entre 1 y 6.
Pulse
para desplazarse hacia arriba comenzando por 1.
Pulse
para desplazarse hacia abajo comenzando por 6.
Botón
1
2
3
4
5
6
Su Mo Tu We Th Fr Sa
31 2
TIMER No. 1-6
program CHeck
2
Número de
temporizador
Seleccione una
sección entre los 42
programas.
Diagrama de imagen de programa
Número de temporizador 1-6
ES-7
ES
• Función de la programación semanal
Para ajustar la programación semanal, realice los siguientes
pasos.
1. Seleccione el programa que desee ajustar en el modo
de confi rmación del programa y pulse . Entrará en
el modo de ajuste del programa actualmente
mostrado.
*
En el modo de ajuste del programa,
, la
“hora”, los “minutos” y el “elemento” parpadean en el
visualizador.
2. Ajuste la “hora”. (programa paso 1)
Pulse
/ para ajustar la “hora”.
Confi rme la “hora” y pulse
. Entrará en el modo de modifi cación
del programa
(ajuste de los “minutos”).
3. Ajuste los “minutos”. (programa paso 2)
Pulse
/ para ajustar los “minutos”.
Confi rme los “minutos” y pulse
. La unidad entrará en modo
(modo de selección del modelo de programa).
Programa paso1
Programa paso2
SET
SET
SET
SET
CANCEL,DEL
normal remote controller
program check
PROGRAM CANCEL
CANCEL,DEL
CANCEL
PROGRAM
SET,CANCEL,DEL
SET,CANCEL
Modifi cación de los dígitos de la
hora
Modifi cación de los dígitos de los
minutos
Cambio de modelo
Selección de la fuente de la copia
Selección del destino de la copia
Control remoto normal
Programa
Comprobación de
programa
ES-8
4. Ajuste el modelo de programa.
(programa paso 3)
Hay 4 modelos de programa.
Si pulsa
/ se repiten los siguientes
modelos de visualización.
Modelo 1
La unidad interior comienza a funcionar a la
hora programada.
Modelo 2
La unidad interior deja de funcionar a la hora
programada.
Modelo 3
La unidad interior comienza a funcionar a la
hora programada y modifi ca los ajustes de la
temperatura.
Pulse
/ para modifi car el
ajuste de la temperatura.
Modelo 4
La unidad interior modifi ca el ajuste de la
temperatura a la hora programada.
Pulse
/ para modifi car el
ajuste de la temperatura.
Seleccione el modelo de programa y pulse . Se confi rma el ajuste de la programación y la unidad
entra en modo de confi rmación
.
Nota
• Si pulsa durante el ajuste, vuelve al modo de confi rmación del programa.
Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste, vuelve a modo normal.
Si esto sucede, se anulan todos los ajustes en curso.
4. Función de programación semanal (continuación)
Modelo 1
Modelo 2
Modelo 3
Modelo 4
ES-9
ES
• Borrado de la programación
Para borrar el ajuste de la programación realice los siguientes
pasos.
1. Pulse
para entrar en el modo de confi rmación del
programa.
2. Pulse
/ para seleccionar el día del
programa que desea borrar.
3. Pulse
/ para seleccionar el número de
temporizador (entre 1 y 6).
4.
Pulse para visualizar el modo de ajuste del programa .
5. Pulse para borrar el programa.
Nota
Después de haberlo borrado, la unidad vuelve al modo de confi rmación del programa .
• Si pulsa
durante el ajuste, la unidad vuelve al modo de confi rmación del programa.
Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste, la unidad vuelve al modo
normal.
• Anulación de la programación
Si desea suspender el funcionamiento del programa durante más de 1 semana puede anular todos
los ajustes del temporizador.
Una vez anulados los ajustes del temporizador el programa no funcionará hasta que se cancele la
anulación.
<<Cómo anular la programación>>
Mantenga pulsado durante más de 2 segundos.
aparece y se anularán todos los programas a partir del programa siguiente.
<<Cómo cancelar la anulación de la programación>>
Mantenga pulsado
durante más de 2 segundos.
desaparece y se validarán todos los programas a partir del programa siguiente.
Si se produce un fallo en la alimentación
Si la alimentación se recupera en poco tiempo, el programa continuará siendo válido.
Si la alimentación tarda más de 1 hora en recuperarse, se perderá la información de la hora actual. Si
esto sucede, no funcionará el programa.
43512
ES-10
• Duplicado de la programación
Puede duplicar el programa preajustado por día.
Seleccione la fuente de la copia.
1. Si se pulsa en modo de comprobación del programa
, entrará en modo de copia (selección de la fuente de la
copia
) de la programación.
Mientras la programación está en modo de copia,
y
(día) de la fuente de la copia parpadean en la pantalla.
2. Pulse
/ para seleccionar el día de la fuente
de la copia.
Seleccione el destino de la copia.
3. Si pulsa en el modo de selección de la fuente de la copia
, entrará en el modo de copia (selección del destino de la
copia
) de la programación.
4. Pulse
/ para seleccionar el día de la fuente de
la copia. A continuación, pulse
para fi nalizar la copia y
vuelva al modo de comprobación del programa.
Nota
El programa se sobrescribirá si el día preprogramado se selecciona como fuente de la copia.
• Antes de solicitar cualquier reparación
Antes de solicitar cualquier reparación, compruebe lo siguiente.
4. Función de programación semanal (continuación)
3,41 2,4
Problema Causa possible/Solución
“ERROR” aparece cuando se
introducen los dígitos de los minutos.
Si hay otro número de temporizador que tiene el programa a la misma hora y el
mismo día, no puede superponer el ajuste.
Los datos ajustados no se han
guardado.
Los programas memorizados se ordenan automáticamente según la hora.
Compruebe si los datos se han guardado en otro número de temporizador.
El programa no funciona.
Compruebe que el indicador de la hora no es “– – : – –”.
Cuando la hora no es válida, el programa tampoco es válido.
Compruebe la prohibición del controlador remoto en el interior.
En ese caso, el programa no es válido.
ES-11
ES
5. Función de control de la temperatura
ENFRIAMIENTO /
DESHUMIDIFICACIÓN
El aire acondicionado se pone en marcha cuando
la temperatura ambiente aumenta hasta –1°C del
límite superior.
El aire acondicionado se para cuando la
temperatura ambiente disminuye hasta –2°C del
límite superior.
Temperatura ambiente
Función de control de la temperatura Límite superior
CALEFACCIÓN
El aire acondicionado se pone en marcha cuando
la temperatura ambiente disminuye hasta +1°C del
límite inferior.
El aire acondicionado se para cuando la
temperatura ambiente aumenta hasta +2°C del
límite inferior.
Temperatura ambiente
Función de control de la temperatura Límite inferior
Rendimiento general de la función de control de la temperatura
La función de control de la temperatura es una función que evita que la temperatura ambiente aumente
demasiado (o disminuya demasiado) cuando no hay nadie en la sala.
Un aire acondicionado funciona automáticamente si esta función está bien ajustada.
[Precauciones]
El control de la temperatura dentro de los límites sólo pone en marcha/para el aire acondicionado.
No cambia el modo de funcionamiento/ajuste de la temperatura.
Por lo tanto, el modo de funcionamiento/ajuste de la temperatura ha de ajustarse previamente de
modo que la función de control de la temperatura ponga en marcha el aire acondicionado con el
modo de funcionamiento/ajuste de la temperatura deseados.
Si la temperatura ambiente cambia rápidamente, puede sobrepasar el límite superior o inferior
cuando se activa la función de control de la temperatura.
La función de control de la temperatura no está disponible durante el modo de funcionamiento
automático o del ventilador.
La orden de parada del aire acondicionado (indicada en
⁄ arriba) sólo es válida cuando se
utiliza la función de control de la temperatura.Si se maneja utilizando otra unidad de control
remoto (o un dispositivo de control centralizado como, por ejemplo, un control del sistema), la
función de control de la temperatura no funciona.
ES-12
Indicador de la función de control de la temperatura
• Ajuste de la función de control de la temperatura
1. Mantenga pulsado durante 2 segundos para que aparezca
la pantalla de ajuste de la temperatura límite superior.
, y la temperatura límite superior comienzan a parpadear.
(El valor predeterminado de la temperatura límite superior es 38°C).
2. Pulse
/ para seleccionar la temperatura límite
superior y pulse
para fi jar el valor. Aparece la pantalla de
ajuste de la temperatura límite inferior.
3. Pulse
/ para seleccionar la temperatura límite
inferior y pulse
para fi jar el valor. Finaliza el ajuste de la
función de control de la temperatura. (El valor predeterminado
de la temperatura límite inferior es 10°C).
2
3
*
La unidad vuelve al modo normal si se pulsa
o no se realiza ninguna operación en 3 minutos
durante el ajuste. Si esto sucede, se pierden todos los ajustes en curso.
Cancelación de la función de control de la temperatura
Mantenga pulsado durante más de 2 segundos para que aparezca la pantalla de ajuste de la temperatura
límite superior.
Note
Un controlador remoto pierde la información del funcionamiento del control de la temperatura cuando se
interrumpe la alimentación durante más de una hora. Cuando se restablece la alimentación y se pone
en marcha el aire acondicionado, la función de control de la temperatura no está activada. En ese
momento, no puede pararse el aire acondicionado mediante el control de la temperatura.
5. Función de control de la temperatura (continuación)
Indicador de la función de
control de la temperatura
Estado
Apagado La función de control de la temperatura no está ajustada.
Parpadeando La función de control de la temperatura está ajustada o en funcionamiento.
Encendido Aunque la función de control de la temperatura está ajustada, no está en funcionamiento.
2,3
1
2,3
ES-13
ES
6. Función de apagado automático
*
Esta función le permite descansar
confortablemente y modifi car la temperatura
ambiente mientras duerme.
*
Puede ajustar el temporizador de apagado cada
hora de 1 a 10 horas.
Tiempo de
funcionamiento
Visualizador de la unidad de
control remoto (durante el
ajuste de la hora)
Indicador de
apagado
automático
Hora de
apagado
Indicador de apagado automático
*
Si no se realiza ninguna operación durante 3
minutos, el modo de ajuste de la hora fi nalizará
automáticamente.
Ex. En caso de programación de 7 horas
1.Pulse
.
Cada vez que pulsa el botón, el indicador
cambia en el siguiente orden.
Cuando llega la hora de apagado:
La unidad interior se para.
*
La temperatura vuelve al ajuste que tenía
en el momento en que se inició el
funcionamiento del apagado automático.
Visualizador de la unidad de control remoto
(durante el ajuste del apagado automático)
(cada hora)
Para cancelar el funcionamiento del apagado
automático:
• Pulse
.
*
El ajuste de la temperatura permanece
cancelado por el momento.
Los siguientes botones también cancelan el
funcionamiento del apagado automático.
Botón
Para la unidad interior después de haberse
cancelado el funcionamiento del apagado
automático.
Botón
Cambia el modo de funcionamiento después
de haberse cancelado el funcionamiento del
apagado automático.
Si la hora actual es
23:00.
2.Pulse .
Comienza la función del apagado automático.
(Pulse para detener el ajuste de la hora.)
ES-14
Si el botón
no funciona.
Si el funcionamiento no se inicia aunque se pulse .
Compruebe la siguiente tabla.
El funcionamiento del apagado automático se cancelará en los siguientes casos:
1: Cuando la unidad pueda detener o modifi car el ajuste de la temperatura mediante la otra unidad
de control remoto o dispositivo de control centralizado.
2: Cuando la unidad pueda detener o modifi car el ajuste de la temperatura mediante la función de
programación semanal/función de control de la temperatura.
3: Cuando la unidad de control centralizado no pueda parar la unidad ni modifi car el ajuste de la
temperatura.
Nota
6. Función de apagado automático (continuación)
Elemento
Visualizador de la unidad de control remoto
(indicador encendido/parpadeando)
Causa
1
El indicador de error parpadea
(durante varios segundos).
El reloj no está ajustado.
2
Se ilumina el indicador “Esta función no está
disponible” (durante varios segundos).
Cuando el modo de funcionamiento está
ajustado a automático o ventilador, esta función
no está disponible.
3
El indicador de control centralizado
parpadea (durante varios segundos).
No está permitido que el dispositivo de control
centralizado ponga en marcha/pare la unidad o
modifi que el ajuste de la temperatura.
Problema Causa posible/Solución
El ajuste de la temperatura no disminuye (aumenta). La temperatura sobre el límite superior o inferior de cada
modo de funcionamiento no puede ajustarse.
No ha fi nalizado el funcionamiento durante el apagado
automático.
Tenga en cuenta si ha cambiado la hora después de
haberse iniciado la función de apagado automático. El
funcionamiento no fi naliza hasta que se alcanza la hora de
puesta en marcha ajustada.
ES
RU
UK
GR
PT
IT
DE
FR
EN
Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS
Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG
Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI
Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES
Пульт дистанционного управления таймером
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пульт дистанційного керування із таймером
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
CZ-RTC2
85464609073021
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China
Contents
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time .......................... EN-5
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
EN
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
4.
Fonction de programmation hebdomadaire
. FR-6
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
FR
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen ............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5
4.
Funktion der Wochen-Programmierung
...... DE-6
5. Outing-Funktion ..................................... DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
DE
Indice
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
IT
Índice
1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Defi nir a hora............................................. PT-5
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
PT
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας .................. GR-5
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος . GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας ..... GR-13
GR
índice
1.
Instrucciones de seguridad importantes
..... ES-1
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
ES
Содержание
1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
4. Функция еженедельной программы ...... RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
RU
Зміст
1. Важливі заходи безпеки ......................... UK-1
2.
Елементи управління, режими роботи та індикації ...
UK-2
3. Встановлення поточного часу ............... UK-5
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
UK

Transcripción de documentos

Save These Instructions! Contents Conserver ce mode d’emploi! 1. Important Safety Instructions ................... EN-1 2. Names and Operations ............................ EN-2 3. Setting the Present Time.......................... EN-5 Diese Anleitung aufbewhren! Conservare queste istruzioni! 4. Weekly Program Function ........................ EN-6 5. Outing Function ...................................... EN-11 6. Sleeping Function .................................. EN-13 EN Table des matières 1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1 2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2 3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5 Guarde estas instruções! Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες! 4. Fonction de programmation hebdomadaire. FR-6 5. Fonction de maintien .............................. FR-11 6. Fonction de sommeil .............................. FR-13 FR Inhalt Guarde estas instruccónes! 1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1 2. Bezeichnungen und Funktionen............... DE-2 3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5 Сохраните эту инструкцию! Збережіть ці інструкції! 4. Funktion der Wochen-Programmierung ...... DE-6 5. Outing-Funktion ..................................... DE-11 6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13 DE Indice 1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1 2. Nomi e operazioni .......................................IT-2 3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5 CZ-RTC2 Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS FR Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG DE Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI IT Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES PT Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GR Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES ES Пульт дистанционного управления таймером ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany CZ-RTC2_Cover.indd 1 Пульт дистанційного керування із таймером Printed in China EN 85464609073021 ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 4. Funzione del programma settimanale .........IT-6 5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11 6. Funzione del sonno ...................................IT-13 IT Índice 1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1 2. Nomes e operações .................................. PT-2 3. Definir a hora............................................. PT-5 4. Função do programa semanal .................. PT-6 5. Função de controlo ................................. PT-11 6. Função de adormecimento ..................... PT-13 PT Πίνακας περιεχομένων 1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1 2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2 3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας ..................GR-5 4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος .GR-6 5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11 6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13 GR índice RU UK 1. Instrucciones de seguridad importantes ..... ES-1 2. Nombres y funciones ............................... ES-2 3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5 4. Función de programación semanal .......... ES-6 5. Función de control de la temperatura .... ES-11 6. Función de apagado automático ............ ES-13 ES Содержание 1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1 2. Названия и операции ............................. RU-2 3. Установка текущего времени ................ RU-5 4. Функция еженедельной программы ...... RU-6 5. Функция выключения ........................... RU-11 6. Функция сна .......................................... RU-13 RU Зміст 1. Важливі заходи безпеки......................... UK-1 2. Елементи управління, режими роботи та індикації ... UK-2 3. Встановлення поточного часу ............... UK-5 4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6 5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11 6. Режим «Сон» ........................................ UK-13 UK 2011/06/10 18:55:49 Operating buttons/Boutons de fonctionnement/ Bedienungstasten/Tasti per il funzionamento/Botões de funcionamento/Κουμπιά χειρισμού/Botones de funcionamiento/Кнопки управления/Кнопки управління Display/Affichage/Anzeige/Display/Mostrador/Οθόνη ενδείξεων/ Pantalla/Дисплей/Дисплей 1 13 2 34 5 6 7 8 9 10 31 11 12 13 1 2 3 12 11 10 9 23 22 24 21 19 18 17 16 15 14 20 4 5 6 7 8 I CZ-RTC2_Cover.indd 2 30 28 27 25 29 26 II 2011/06/10 18:55:49 Save These Instructions! Contents Conserver ce mode d’emploi! 1. Important Safety Instructions ................... EN-1 2. Names and Operations ............................ EN-2 3. Setting the Present Time.......................... EN-5 Diese Anleitung aufbewhren! Conservare queste istruzioni! 4. Weekly Program Function ........................ EN-6 5. Outing Function ...................................... EN-11 6. Sleeping Function .................................. EN-13 EN Table des matières 1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1 2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2 3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5 Guarde estas instruções! Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες! 4. Fonction de programmation hebdomadaire. FR-6 5. Fonction de maintien .............................. FR-11 6. Fonction de sommeil .............................. FR-13 FR Inhalt Guarde estas instruccónes! 1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1 2. Bezeichnungen und Funktionen............... DE-2 3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5 Сохраните эту инструкцию! Збережіть ці інструкції! 4. Funktion der Wochen-Programmierung ...... DE-6 5. Outing-Funktion ..................................... DE-11 6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13 DE Indice 1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1 2. Nomi e operazioni .......................................IT-2 3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5 CZ-RTC2 Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS FR Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG DE Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI IT Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES PT Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GR Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES ES Пульт дистанционного управления таймером ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany CZ-RTC2_Cover.indd 1 Пульт дистанційного керування із таймером Printed in China EN 85464609073021 ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 4. Funzione del programma settimanale .........IT-6 5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11 6. Funzione del sonno ...................................IT-13 IT Índice 1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1 2. Nomes e operações .................................. PT-2 3. Definir a hora............................................. PT-5 4. Função do programa semanal .................. PT-6 5. Função de controlo ................................. PT-11 6. Função de adormecimento ..................... PT-13 PT Πίνακας περιεχομένων 1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1 2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2 3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας ..................GR-5 4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος .GR-6 5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11 6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13 GR índice RU UK 1. Instrucciones de seguridad importantes ..... ES-1 2. Nombres y funciones ............................... ES-2 3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5 4. Función de programación semanal .......... ES-6 5. Función de control de la temperatura .... ES-11 6. Función de apagado automático ............ ES-13 ES Содержание 1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1 2. Названия и операции ............................. RU-2 3. Установка текущего времени ................ RU-5 4. Функция еженедельной программы ...... RU-6 5. Функция выключения ........................... RU-11 6. Функция сна .......................................... RU-13 RU Зміст 1. Важливі заходи безпеки......................... UK-1 2. Елементи управління, режими роботи та індикації ... UK-2 3. Встановлення поточного часу ............... UK-5 4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6 5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11 6. Режим «Сон» ........................................ UK-13 UK 2011/06/10 18:55:49 1. Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las “Instrucciones de seguridad importantes” Después de leer este manual, guárdelo en un lugar adecuado. Advertencia Precauciones de instalación Precauciones de traslado y reparación • No lo instale usted mismo La instalación la debe realizar siempre su distribuidor o proveedor de servicio técnico profesional. Podría producirse una descarga eléctrica o incendio si una persona sin experiencia realiza la instalación o procedimiento de cableado de manera incorrecta. • Utilice sólo los aparatos de aire acondicionado especificados. Utilice siempre y únicamente los aparatos de aire acondicionado especificados por el distribuidor. • No repare Nunca repare el sistema usted mismo. • Póngase en contacto con su distribuidor antes de trasladar el sistema Póngase en contacto con su distribuidor o un técnico cualificado si desea trasladar y volver a instalar el sistema. Si una persona sin experiencia realiza cualquier procedimiento de instalación de forma incorrecta podría producirse una descarga eléctrica o incendio. Precauciones de uso • No toque los interruptores con las manos húmedas Podría producirse una descarga eléctrica y daños en el sistema. • No deje que el controlador remoto entre en contacto con agua Podrían producirse daños en el sistema. • Pare el sistema y desconéctelo si percibe olores extraños u otras irregularidades Si el sistema está averiado y continúa utilizándolo podría producirse una descarga eléctrica, incendio y daños en el sistema. Póngase en contacto con su distribuidor. ES ES-1 CZ-RTC2_Main.indb ES-1 2011/06/16 15:26:20 2. Nombres y funciones Sección de funcionamiento (consulte la página I) 1. Botón (puesta en marcha/ parada) Si pulsa este botón la unidad se pone en marcha y si lo vuelve a pulsar, la unidad se para. 2. Luz indicadora de funcionamiento La luz indicadora se enciende cuando el aire acondicionado está en funcionamiento. Esta luz indicadora parpadea cuando se produce un error o cuando se activa un dispositivo de protección. 3. Botón (selección del modo) Pulse este botón para seleccionar un modo de funcionamiento.(AUTO (AUTOMÁTICO) /HEAT (CALEFACCIÓN) /DRY (DESHUMIDIFICACIÓN) /COOL (ENFRIAMIENTO) /FAN (VENTILADOR) ). 4. Botones de ajuste de la temperatura Modifica el ajuste de la temperatura. 5. Botón (velocidad del ventilador) Modifica la velocidad del ventilador. 6. Botón (dirección del aire/ oscilación) *1 Utilice este botón para ajustar la oscilación automática o la dirección del aire hacia un ángulo específico. 7. Botón (selección de la unidad) Cuando una unidad de control remoto controla más de una unidad interior, este botón se utiliza para seleccionar la unidad interior cuya dirección del aire desea ajustar. 8. Botones de ajuste del temporizador ( Función de programación semanal) (restablecimiento del filtro) 9. Botón Utilice este botón para restablecer el símbolo del filtro. Cuando se visualice , pulse este botón después de haber limpiado el filtro. 10. Botón (ventilación) Utilice este botón cuando instale un ventilador opcional. Al pulsar este botón se enciende y apaga el ventilador. Al apagar el aire acondicionado, también se apaga el ventilador. (Mientras el ventilador está funcionando, aparece en el visualizador). en el visualizador LCD de la *Si aparece unidad de control remoto cuando se pulsa el botón de ventilación, significa que no hay ningún ventilador instalado. 11. Botón (inspección) No utilice este botón. 12. Botón (apagado automático) ( Función de apagado automático) 13. Sensor del control remoto Normalmente se utiliza el sensor de temperatura de la unidad interior para detectar la temperatura. Sin embargo, también es posible detectar la temperatura alrededor de la unidad de control remoto. *1 No mueva la aleta (placa de ajuste de caudal de aire vertical) con las manos. • La aleta se orienta automáticamente hacia abajo cuando la unidad se para. • La aleta se orienta hacia arriba durante el modo HEAT en espera. La aleta comienza a oscilar después de cancelar el modo HEAT en espera, aunque el indicador de aleta AUTO de la unidad de control remoto aparezca durante el modo HEAT en espera. ES-2 CZ-RTC2_Main.indb ES-2 2011/06/16 15:26:20 Sección de visualizador (consulte la página II) 10. Indicador (control de la temperatura) ( Función de control de la temperatura) Aparece cuando se ajusta la función de control de la temperatura. (ajuste) 1. Indicador Aparece cuando se ajusta la programación. (unidad) 2. Indicador Indica el número de unidad de la unidad interior que se selecciona con el botón de selección de la unidad, o la unidad en la que se produce una anomalía. 11. Indicador de límites superior e inferior de la función de control de la temperatura : indica el límite superior de la temperatura : indica el límite inferior de la temperatura (número de programa) 3. Indicador Aparece cuando se ajusta la programación. 4. Indicador programación : la unidad interior comienza a funcionar a la hora programada. : La unidad interior deja de funcionar a la hora programada. (día actual de la semana) 5. Indicador Indica el día actual de la semana. 6. Indicador (funcionamiento programado) Aparece debajo de los días con funcionamiento programado. 13. Indicador de temperatura Indica la temperatura ajustada. 14. Indicador ˚F / ˚C (la unidad de temperatura) 15. Indicador (sensor del control remoto) Aparece cuando se utiliza el sensor del control remoto. 7. Indicador hora actual Muestra la hora actual en un reloj de 24 horas. Además, muestra ajustes en los diversos modos de ajuste. (temporizador apagado) 8. Indicador Aparece cuando se ha apagado el temporizador. (error) 9. Indicador Aparece cuando se produce un error durante el ajuste del temporizador. 12. Indicador del modo de funcionamiento Muestra el modo de funcionamiento seleccionado. (AUTO (AUTOMÁTICO) / /DRY HEAT (CALEFACCIÓN) (DESHUMIDIFICACIÓN) /COOL /FAN (VENTILADOR) (ENFRIAMIENTO) ). (control centralizado) 16. Indicador Aparece cuando se utiliza el control centralizado. Si no está permitido el control de la unidad remota con el control remoto, cuando se pulsa el botón de puesta en marcha/parada, botón de selección del modo o botón de ajuste parpadea y se rechaza de la temperatura, el cambio. ES ES-3 CZ-RTC2_Main.indb ES-3 2011/06/16 15:26:20 2. Nombres y funciones (continuación) Sección de visualizador (consulte la página II) 17. Indicador (control de cambio del modo de funcionamiento) Aparece cuando se introduce un modo de funcionamiento mediante la unidad de control remoto, mientras que ya está seleccionado otro modo de funcionamiento. Indica que el modo de funcionamiento no puede cambiarse. (función deshabilitada) 18. Indicador Aparece si la función seleccionada se ha deshabilitado durante la instalación. (filtro) 24. Indicador Aparece cuando es necesario limpiar el filtro. Limpie el filtro. (la función de 25. Indicador mantenimiento) Aparece cuando se activa la función de mantenimiento (monitoreo de las temperaturas del sensor). 26. Indicador (ventilación) Aparece cuando se ha instalado un ventilador opcional y está en funcionamiento. (funcionamiento en espera de 19. Indicador la bomba de calor a gas) Aparece durante el modo de corte de potencia máxima (Demanda) si se utiliza un aire acondicionado con bomba de calor eléctrica (EHP), o durante el modo en espera si se utiliza un aire acondicionado con bomba de calor a gas (GHP). (modo de calefacción en 20. Indicador espera) Aparece cuando el ventilador de la unidad interior se para o si la velocidad del ventilador es baja. 27. Indicador (aceite) Aparece cuando es necesario cambiar el aceite del motor. (Aparece cuando se utiliza el aire acondicionado con bomba de calor a gas). (apagado automático) 28. Indicador Aparece durante la función de apagado automático. 29. Indicador PRECAUCIÓN Aparece cuando se activa el dispositivo de protección o cuando se produce una anomalía. 21. Indicador / / / (selección del modo de ventilador) Aparece el modo de ventilador seleccionado. 30. Indicador del número de unidad Indica el número de unidad de la unidad interior seleccionada. (oscilación) 22. Indicador Aparece cuando la aleta oscila. 31. Indicador (prueba de funcionamiento) Aparece durante la prueba de funcionamiento. 23. Indicador (posición de la aleta) Indica la posición de la aleta. ES-4 CZ-RTC2_Main.indb ES-4 2011/06/16 15:26:20 3. Ajuste de la hora actual 1. Mantenga pulsado durante más de 2 segundos para entrar en el modo de ajuste del día y la hora actuales. Cuando entre en el modo de ajuste, parpadeará , “ ” (día) y la “hora”. 2. Ajuste “ ” para el día actual de la semana. *1 para desplazar “ ” Pulse (parpadeando en el visualizador) en el siguiente para orden: Su → Mo → Tu → .... Pulse desplazarlo en el siguiente orden: Su → St → Fr → .... 3,4 1,3,4 2 *1 Mientras está en el modo de ajuste de la hora, los botones de ajuste de la temperatura funcionan (cambio de día). como el botón / para cambiar la “hora” actual en el rango de 0 a 23*2. 3. Pulse . Ajuste la hora actual y pulse Los dígitos de la “hora” se iluminan y los dígitos de los “minutos” comienzan a parpadear. *2 Si el reloj utiliza el ajuste de 12 horas AM/PM, la hora se muestra en el rango de AM 0 a 11/PM 0 a 11. 4. Pulse / para cambiar los “minutos” actuales en el rango de 0 a 59. . Se ajusta el día y la hora y finaliza el Ajuste los minutos actuales y pulse modo de ajuste. Nota ES • La unidad vuelve al modo normal si se pulsa o no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste. Si esto sucede, se pierden todos los ajustes en curso. • Si la hora actual no es válida, aparece “– – : – –”. Si se produce un fallo en la alimentación de más de 1 hora, compruebe si los datos ajustados del día y la hora son válidos. ES-5 CZ-RTC2_Main.indb ES-5 2011/06/16 15:26:20 4. Función de programación semanal Comprobación de la temporizador semanal Ajuste la programación semanal asignando un temporizador determinado a cada día de la semana. Pueden establecerse un máximo de 6 programas por día y 42 programas por semana. Seleccione el día y el número de temporizador que desee programar. Diagrama de imagen de programa Botón La escala vertical indica el número de Número de temporizador y la escala horizontal temporizador Su Mo Tu We indica el día. 1 2 * Si se cambia el día, el número de 3 4 temporizador vuelve a “1”. Th Fr Sa Seleccione una sección entre los 42 programas. 5 6 1. Pulse para entrar en el modo de confirmación del programa “ ” e iniciar el ajuste. Cuando entra en el modo de confirmación del programa, se indica el día actual como número de temporizador “1”. 2. Seleccione el día. y / para desplazar “ ” Pulse horizontalmente sobre el día que desee seleccionar. Pulse para desplazar “ ” (parpadeando en el visualizador) en el siguiente orden: Su → Mo → Tu.... Pulse para desplazarlo en el siguiente orden: Su → Sa → Fr.... “– – : – –” aparece cuando el programa no está ajustado. 3. Seleccione un número de temporizador. Pulse / para seleccionar un número de temporizador entre 1 y 6. Pulse para desplazarse hacia arriba comenzando por 1. Pulse para desplazarse hacia abajo comenzando por 6. 1 3 program CHeck 2 2 No. 1-6 1-6 Número TIMER de temporizador ES-6 CZ-RTC2_Main.indb ES-6 2011/06/16 15:26:20 • Función de la programación semanal Para ajustar la programación semanal, realice los siguientes pasos. 1. Seleccione el programa que desee ajustar en el modo de confirmación del programa y pulse . Entrará en el modo de ajuste del programa actualmente mostrado. * En el modo de ajuste del programa, , la “hora”, los “minutos” y el “elemento” parpadean en el visualizador. 2. Ajuste la “hora”. (programa paso 1) Pulse / para ajustar la “hora”. . Entrará en el modo de modificación Confirme la “hora” y pulse del programa (ajuste de los “minutos”). 3. Ajuste los “minutos”. (programa paso 2) / para ajustar los “minutos”. Pulse . La unidad entrará en modo Confirme los “minutos” y pulse (modo de selección del modelo de programa). 2,3,4 1,2,3,4 4 Programa paso1 Programa paso2 normal remote Control remotocontroller normal PROGRAM CANCEL Programa program check Comprobación de programa SET CANCEL,DEL CANCEL,DEL SET,CANCEL,DEL Modificación de los dígitos de la hora SET Modificación de los dígitos de los minutos SET Cambio de modelo ES PROGRAM Selección de la fuente de la copia CANCEL SET Selección del destino de la copia SET,CANCEL ES-7 CZ-RTC2_Main.indb ES-7 2011/06/16 15:26:20 4. Función de programación semanal (continuación) 4. Ajuste el modelo de programa. (programa paso 3) Hay 4 modelos de programa. Si pulsa / se repiten los siguientes modelos de visualización. Modelo 1 Modelo 2 Modelo 1 La unidad interior comienza a funcionar a la hora programada. Modelo 2 La unidad interior deja de funcionar a la hora programada. Modelo 3 Modelo 3 La unidad interior comienza a funcionar a la hora programada y modifica los ajustes de la temperatura. Modelo 4 / para modificar el Pulse ajuste de la temperatura. Modelo 4 La unidad interior modifica el ajuste de la temperatura a la hora programada. / para modificar el Pulse ajuste de la temperatura. Seleccione el modelo de programa y pulse entra en modo de confirmación . . Se confirma el ajuste de la programación y la unidad Nota • Si pulsa durante el ajuste, vuelve al modo de confirmación del programa. • Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste, vuelve a modo normal. Si esto sucede, se anulan todos los ajustes en curso. ES-8 CZ-RTC2_Main.indb ES-8 2011/06/16 15:26:20 • Borrado de la programación Para borrar el ajuste de la programación realice los siguientes pasos. 1. Pulse programa. para entrar en el modo de confirmación del 2. Pulse / para seleccionar el día del programa que desea borrar. 3. Pulse / para seleccionar el número de temporizador (entre 1 y 6). 4. Pulse 5. Pulse para visualizar el modo de ajuste del programa . para borrar el programa. 5 3 4 1 2 Nota • Después de haberlo borrado, la unidad vuelve al modo de confirmación del programa . • Si pulsa durante el ajuste, la unidad vuelve al modo de confirmación del programa. • Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste, la unidad vuelve al modo normal. • Anulación de la programación Si desea suspender el funcionamiento del programa durante más de 1 semana puede anular todos los ajustes del temporizador. Una vez anulados los ajustes del temporizador el programa no funcionará hasta que se cancele la anulación. <<Cómo anular la programación>> Mantenga pulsado durante más de 2 segundos. aparece y se anularán todos los programas a partir del programa siguiente. <<Cómo cancelar la anulación de la programación>> Mantenga pulsado durante más de 2 segundos. desaparece y se validarán todos los programas a partir del programa siguiente. ES Si se produce un fallo en la alimentación Si la alimentación se recupera en poco tiempo, el programa continuará siendo válido. Si la alimentación tarda más de 1 hora en recuperarse, se perderá la información de la hora actual. Si esto sucede, no funcionará el programa. ES-9 CZ-RTC2_Main.indb ES-9 2011/06/16 15:26:20 4. Función de programación semanal (continuación) • Duplicado de la programación Puede duplicar el programa preajustado por día. Seleccione la fuente de la copia. 1. Si se pulsa en modo de comprobación del programa , entrará en modo de copia (selección de la fuente de la copia ) de la programación. Mientras la programación está en modo de copia, y (día) de la fuente de la copia parpadean en la pantalla. 2. Pulse / para seleccionar el día de la fuente de la copia. Seleccione el destino de la copia. 3. Si pulsa en el modo de selección de la fuente de la copia , entrará en el modo de copia (selección del destino de la copia ) de la programación. / para seleccionar el día de la fuente de 4. Pulse para finalizar la copia y la copia. A continuación, pulse vuelva al modo de comprobación del programa. 1 3,4 2,4 Nota El programa se sobrescribirá si el día preprogramado se selecciona como fuente de la copia. • Antes de solicitar cualquier reparación Antes de solicitar cualquier reparación, compruebe lo siguiente. Problema Causa possible/Solución “ERROR” aparece cuando se introducen los dígitos de los minutos. Si hay otro número de temporizador que tiene el programa a la misma hora y el mismo día, no puede superponer el ajuste. Los datos ajustados no se han guardado. Los programas memorizados se ordenan automáticamente según la hora. Compruebe si los datos se han guardado en otro número de temporizador. El programa no funciona. Compruebe que el indicador de la hora no es “– – : – –”. Cuando la hora no es válida, el programa tampoco es válido. Compruebe la prohibición del controlador remoto en el interior. En ese caso, el programa no es válido. ES-10 CZ-RTC2_Main.indb ES-10 2011/06/16 15:26:21 5. Función de control de la temperatura La función de control de la temperatura es una función que evita que la temperatura ambiente aumente demasiado (o disminuya demasiado) cuando no hay nadie en la sala. Un aire acondicionado funciona automáticamente si esta función está bien ajustada. Rendimiento general de la función de control de la temperatura Función de control de la temperatura Límite superior ENFRIAMIENTO / DESHUMIDIFICACIÓN El aire acondicionado se pone en marcha cuando la temperatura ambiente aumenta hasta –1°C del límite superior. El aire acondicionado se para cuando la temperatura ambiente disminuye hasta –2°C del límite superior. Temperatura ambiente Temperatura ambiente CALEFACCIÓN El aire acondicionado se pone en marcha cuando la temperatura ambiente disminuye hasta +1°C del límite inferior. El aire acondicionado se para cuando la temperatura ambiente aumenta hasta +2°C del límite inferior. Función de control de la temperatura Límite inferior [Precauciones] • El control de la temperatura dentro de los límites sólo pone en marcha/para el aire acondicionado. No cambia el modo de funcionamiento/ajuste de la temperatura. Por lo tanto, el modo de funcionamiento/ajuste de la temperatura ha de ajustarse previamente de modo que la función de control de la temperatura ponga en marcha el aire acondicionado con el modo de funcionamiento/ajuste de la temperatura deseados. • Si la temperatura ambiente cambia rápidamente, puede sobrepasar el límite superior o inferior cuando se activa la función de control de la temperatura. • La función de control de la temperatura no está disponible durante el modo de funcionamiento automático o del ventilador. • La orden de parada del aire acondicionado (indicada en ⁄ arriba) sólo es válida cuando se utiliza la función de control de la temperatura.Si se maneja utilizando otra unidad de control remoto (o un dispositivo de control centralizado como, por ejemplo, un control del sistema), la función de control de la temperatura no funciona. ES ES-11 CZ-RTC2_Main.indb ES-11 2011/06/16 15:26:21 5. Función de control de la temperatura (continuación) • Ajuste de la función de control de la temperatura 1. Mantenga pulsado durante 2 segundos para que aparezca la pantalla de ajuste de la temperatura límite superior. , y la temperatura límite superior comienzan a parpadear. (El valor predeterminado de la temperatura límite superior es 38°C). 1 2,3 2,3 / para seleccionar la temperatura límite 2. Pulse superior y pulse para fijar el valor. Aparece la pantalla de ajuste de la temperatura límite inferior. / para seleccionar la temperatura límite 3. Pulse inferior y pulse para fijar el valor. Finaliza el ajuste de la función de control de la temperatura. (El valor predeterminado de la temperatura límite inferior es 10°C). 2 3 * La unidad vuelve al modo normal si se pulsa o no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste. Si esto sucede, se pierden todos los ajustes en curso. • Cancelación de la función de control de la temperatura Mantenga pulsado durante más de 2 segundos para que aparezca la pantalla de ajuste de la temperatura límite superior. • Indicador de la función de control de la temperatura Indicador de la función de control de la temperatura Apagado Parpadeando Encendido Estado La función de control de la temperatura no está ajustada. La función de control de la temperatura está ajustada o en funcionamiento. Aunque la función de control de la temperatura está ajustada, no está en funcionamiento. Note Un controlador remoto pierde la información del funcionamiento del control de la temperatura cuando se interrumpe la alimentación durante más de una hora. Cuando se restablece la alimentación y se pone en marcha el aire acondicionado, la función de control de la temperatura no está activada. En ese momento, no puede pararse el aire acondicionado mediante el control de la temperatura. ES-12 CZ-RTC2_Main.indb ES-12 2011/06/16 15:26:21 6. Función de apagado automático * Esta función le permite descansar confortablemente y modificar la temperatura ambiente mientras duerme. * Puede ajustar el temporizador de apagado cada hora de 1 a 10 horas. Tiempo de funcionamiento Visualizador de la unidad de control remoto (durante el ajuste de la hora) Cuando llega la hora de apagado: • La unidad interior se para. * La temperatura vuelve al ajuste que tenía en el momento en que se inició el funcionamiento del apagado automático. Para cancelar el funcionamiento del apagado automático: • Pulse . * El ajuste de la temperatura permanece cancelado por el momento. • Los siguientes botones también cancelan el funcionamiento del apagado automático. Indicador de Si la hora actual es Hora de apagado 23:00. apagado automático Visualizador de la unidad de control remoto (durante el ajuste del apagado automático) Botón Para la unidad interior después de haberse cancelado el funcionamiento del apagado automático. Indicador de apagado automático * Si no se realiza ninguna operación durante 3 minutos, el modo de ajuste de la hora finalizará automáticamente. Ex. En caso de programación de 7 horas 1.Pulse . Botón Cambia el modo de funcionamiento después de haberse cancelado el funcionamiento del apagado automático. • Cada vez que pulsa el botón, el indicador cambia en el siguiente orden. ES (cada hora) (Pulse 2.Pulse para detener el ajuste de la hora.) . • Comienza la función del apagado automático. ES-13 CZ-RTC2_Main.indb ES-13 2011/06/16 15:26:21 6. Función de apagado automático (continuación) • Si el botón no funciona. Si el funcionamiento no se inicia aunque se pulse . Compruebe la siguiente tabla. Visualizador de la unidad de control remoto (indicador encendido/parpadeando) Causa 1 El indicador de error parpadea (durante varios segundos). El reloj no está ajustado. 2 Se ilumina el indicador “Esta función no está disponible” (durante varios segundos). Cuando el modo de funcionamiento está ajustado a automático o ventilador, esta función no está disponible. 3 El indicador de control centralizado parpadea (durante varios segundos). No está permitido que el dispositivo de control centralizado ponga en marcha/pare la unidad o modifique el ajuste de la temperatura. Elemento El funcionamiento del apagado automático se cancelará en los siguientes casos: 1: Cuando la unidad pueda detener o modificar el ajuste de la temperatura mediante la otra unidad de control remoto o dispositivo de control centralizado. 2: Cuando la unidad pueda detener o modificar el ajuste de la temperatura mediante la función de programación semanal/función de control de la temperatura. 3: Cuando la unidad de control centralizado no pueda parar la unidad ni modificar el ajuste de la temperatura. Nota Problema El ajuste de la temperatura no disminuye (aumenta). No ha finalizado el funcionamiento durante el apagado automático. Causa posible/Solución La temperatura sobre el límite superior o inferior de cada modo de funcionamiento no puede ajustarse. Tenga en cuenta si ha cambiado la hora después de haberse iniciado la función de apagado automático. El funcionamiento no finaliza hasta que se alcanza la hora de puesta en marcha ajustada. ES-14 CZ-RTC2_Main.indb ES-14 2011/06/16 15:26:21 Save These Instructions! Contents Conserver ce mode d’emploi! 1. Important Safety Instructions ................... EN-1 2. Names and Operations ............................ EN-2 3. Setting the Present Time.......................... EN-5 Diese Anleitung aufbewhren! Conservare queste istruzioni! 4. Weekly Program Function ........................ EN-6 5. Outing Function ...................................... EN-11 6. Sleeping Function .................................. EN-13 EN Table des matières 1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1 2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2 3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5 Guarde estas instruções! Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες! 4. Fonction de programmation hebdomadaire. FR-6 5. Fonction de maintien .............................. FR-11 6. Fonction de sommeil .............................. FR-13 FR Inhalt Guarde estas instruccónes! 1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1 2. Bezeichnungen und Funktionen............... DE-2 3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5 Сохраните эту инструкцию! Збережіть ці інструкції! 4. Funktion der Wochen-Programmierung ...... DE-6 5. Outing-Funktion ..................................... DE-11 6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13 DE Indice 1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1 2. Nomi e operazioni .......................................IT-2 3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5 CZ-RTC2 Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS FR Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG DE Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI IT Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES PT Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GR Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES ES Пульт дистанционного управления таймером ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany CZ-RTC2_Cover.indd 1 Пульт дистанційного керування із таймером Printed in China EN 85464609073021 ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 4. Funzione del programma settimanale .........IT-6 5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11 6. Funzione del sonno ...................................IT-13 IT Índice 1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1 2. Nomes e operações .................................. PT-2 3. Definir a hora............................................. PT-5 4. Função do programa semanal .................. PT-6 5. Função de controlo ................................. PT-11 6. Função de adormecimento ..................... PT-13 PT Πίνακας περιεχομένων 1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1 2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2 3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας ..................GR-5 4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος .GR-6 5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11 6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13 GR índice RU UK 1. Instrucciones de seguridad importantes ..... ES-1 2. Nombres y funciones ............................... ES-2 3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5 4. Función de programación semanal .......... ES-6 5. Función de control de la temperatura .... ES-11 6. Función de apagado automático ............ ES-13 ES Содержание 1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1 2. Названия и операции ............................. RU-2 3. Установка текущего времени ................ RU-5 4. Функция еженедельной программы ...... RU-6 5. Функция выключения ........................... RU-11 6. Функция сна .......................................... RU-13 RU Зміст 1. Важливі заходи безпеки......................... UK-1 2. Елементи управління, режими роботи та індикації ... UK-2 3. Встановлення поточного часу ............... UK-5 4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6 5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11 6. Режим «Сон» ........................................ UK-13 UK 2011/06/10 18:55:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Panasonic CZ-RTC2 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para