LG TONE Flex HBS-XL7 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Rev 1.0 EU
www.lg.com
HBS-XL7
USER MANUAL
Bluetooth® Wireless Stereo Headset
English Français Magyar Polski Slovensky
Čeština
Eλληvικά
Italiano Português Svenska
Dansk Deutsch Nederlands Español Română
Using LG TONE Flex
Používání sluchátek LG TONE Flex
Brug af LG TONE Flex
Utilisation du LG TONE Flex
Χρήση των LG TONE Flex
LG TONE Flex verwenden
Az LG TONE Flex használata
Utilizzo di LG TONE Flex
LG TONE Flex gebruiken
Używanie LG TONE Flex
Utilizar o LG TONE Flex
Uso de LG TONE Flex
Používanie slúchadlovej súpravy LG TONE Flex
Använda LG TONE Flex
Utilizarea LG TONE Flex
Contact ofce for compliance of this product :
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
ENGLISH
1
Using LG TONE Flex
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset, please read
all of the information carefully prior to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of stated
information shall only be made by LG Electronics Inc.
The LG TONE Flex (HBS-XL7) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or Hands-Free
Bluetooth Prole.
Safety Cautions
!
CAUTION
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
Do not arbitrarily replace the battery, as it may explode.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port and power
plug). Failure to do so may result in re or electric shock.
For your safety, do not wear the product while it is being charged.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device.
Do not pull the earphone cable with excessive force.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
The lithium-ion polymer battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat
and injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The battery should be
recycled or disposed separately from household wastes.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully charged.
Always use an easily accessible power-outlet for charging your device.
2
!
WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is not waterproof. Avoid humidity and water.
!
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice Calling,
you can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
3
Product Components
LG TONE Flex HBS-XL7
(medium ear gels installed)
Extra Ear Gels
(small & large)
USB Type C™ Charging Cable
Reference guide User Manual WEEE Card (Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic component
may damage the product and thus void the warranty.
Use the USB Type C™ cable provided with the product.
!
CAUTION
4
Product Description
*The appearance and specications of the actual product may differ depending on the model.
NOTE: To prevent hearing loss, a control sound is played twice or at length when controlling the volume
at high volumes.
Power On/Off
Functions Description
Power On Press and hold the MFB for two seconds.
Power Off Press and hold the MFB for four seconds.
* The blue LED blinks and an alert sounds when you turn the product on or off.
The Google Assistant Button
Indicator Lamp
Volume Button
(Previous/Next)
Retractable Earbuds
Charging Port
MFB (Multi-Function Button):
Power/Call/Play Button
Microphone
Microphone
5
Pairing and Connecting
Put in your earbuds to easily pair and connect by following the voice prompts.
NOTE: If you are prompted for the authorization code (PIN code), type 0000.
If you hear that the battery is insufcient, recharge the battery before
proceeding with pairing.
If pairing is not completed within three minutes, the power automatically
turns off. If this happens, press and hold the MFB for two seconds to turn
on the power.
Connecting Quickly
LG HBS-XXX
1
4
2
3
1 From the mobile phone’s Settings menu, turn on Bluetooth.
2 On the headset, press and hold the MFB for two seconds to turn on the power.
3 The blue Indicator Lamp turns on, and the headset enters Search mode.
4 From the mobile phone or device, select [LG HBS-XXX] to connect.
NOTE: In the above, HBS-XXX is a model number unique to the product and may differ depending
on the model (For example, in the case of a HBS-XL7 model, LG HBS-XL7 is displayed).
5 A voice message will indicate that the connection is completed.
6
Fast Pair
1 From the mobile phone’s Settings menu, turn on Bluetooth.
2 On the headset, press and hold the MFB for two seconds to turn on the power.
3 The blue Indicator Lamp turns on, and the headset enters Search mode.
4 Place the mobile phone whose screen is unlocked or a device to be connected nearby and connect
it to the headset according to the instructions on the screen.
5 A voice message will indicate that the connection is completed.
NOTE: It only supports Android™ 5.0 or higher.
Before connecting the headset, congure the mobile device or the device to be connected to
use the location information.
Connecting Manually (pairing with another phone or re-pairing)
1 While the headset is turned off, press the MFB and the Volume
Button (Previous ) simultaneously for two seconds or more.
2 The blue Indicator Lamp turns on and the headset switches to
Search mode.
3 From the mobile phone or device, select [LG HBS-XXX] to connect.
NOTE: In the above, HBS-XXX is a model number unique to the
product and may differ depending on the model (For example,
in the case of a HBS-XL7 model, LG HBS-XL7 is displayed).
Multiple Connections
The headset can be connected to two devices, such as a mobile phone and a PC, simultaneously.
NOTE: If the headset is simultaneously connected to two devices, the main functions work based on
the “Main Connected Device.
1 To connect multiple devices, turn off the headset while the product is connected to one device.
2 Perform 1 to 3 under “Connecting Manually.” This device becomes the “Main Connected Device.
3 Try to connect to headset using a previously connected device. This device becomes the
“Sub Connected Device.
7
Automatic Reconnection
If you turn on the headset, it will automatically connect to the most recent device (Main or Sub
Connected Device) it was connected to. (If a device cannot be found, Search mode will be activated.)
If the product does not automatically connect to the device you want, search for your product in the
device you want to connect to and connect it manually.
Indicator Lamp
Status Description
Power On/Power Off The blue Indicator Lamp ashes.
Search Mode The blue Indicator Lamp is on.
Headset/Hands-Free Prole Connected/
Call Connected
The blue Indicator Lamp ashes every ve seconds.
8
Mobile Calling Functions
Function Status Description
Answering Calls Ringing
Briey press the MFB.
NOTE: The headset will not vibrate if the Vibration function has
been turned off.
Making Calls Idle
If you make a call using a mobile phone, the call is automatically
connected to the headset.
Switching Calls Talking
Press and hold the Volume Button (Next ) for one second and
release to switch the call between the headset and the mobile phone.
Voice Dial
Idle/
Music on
Briey press the MFB twice to activate your headset’s voice.
NOTE: Select a Voice Dial in LG Tone & Talk before using this feature.
Receiving Calls
while on the
Phone
Talking
You can receive another call while on the phone by briey pressing
the MFB.
The existing call switches to a call waiting status. Briey press the
MFB to switch back to the previous call.
If the previous call is in standby, you can nish the current call in the
mobile phone. (Performance may differ depending on the mobile
phone settings.)
Rejecting Calls Ringing Briey press the MFB twice.
Enabling/
Disabling Mute
Talking Press and hold the Volume Button (Previous ) for one second.
Volume up/
Volume down
Talking
Briey press the Volume Button (Next ) or Volume Button
(Previous ).
NOTE: The Voice Dial function works on the Main Connected Device or on the device on which you
made the last call. (The Voice Dial function may work differently depending on the mobile
phone being used.)
9
Playing Music
Function Status Description
Play Idle Briey press the MFB.
Pause Music on Briey press the MFB.
Play Previous/
Next Song
Music on
Press and hold the Volume Button (Next ) for one second to
play next song.
Press and hold the Volume Button (Previous ) for one second to
play previous song.
Volume up/
Volume down
Music on
Briey press the Volume Button (Next ) or Volume Button
(Previous ).
Equalizer Mode
Change
Music on
Press and hold
Volume Button
(Next ) and Volume Button
(Previous ) simultaneously for one second to move to the next step.
Bass Boost (default) > Normal > Treble Boost
Switching Music Players
If you stop in the middle of playback and then play music on either of the two connected devices,
the headset’s music playback and control change to that device.
10
The Google Assistant
You can use the feature you want right away by pressing the Google Assistant Button dedicated
for the Google Assistant even without looking at the screen of your mobile device or the connected
mobile device.
The Google Assistant can perform various commands as follows:
“play my Workout playlist
“send text to Mom”
“what’s my schedule today?”
“set timer for 15 minutes”
“take a sele”
“what’s the weather?”
11
Installation and Usage Requirements of the Google Assistant
To use this feature, your device must be connected to the Internet and logged into your Google account.
The Google Assistant feature may not be supported for some countries and languages. Make sure you
are in a country where the Google Assistant is available.
The language that is set to your mobile device is set and used as the default language of the Google
Assistant.
NOTE: To learn more about the Google Assistant, visit: g.co/headphones/help
If you change the language that is used to speak to the Google Assistant, the language of your
mobile phone is also changed accordingly.
Android
iOS
Android
5.0 or higher
On tablets, you need Android
6.0-7.0
Google app 6.13 or higher
Google Play services
(The latest version of the Google app)
A Google account
1.4 GB of memory and 720p screen resolution
iPhone with iOS 10 or higher
Google Assistant app
A Google account
The latest version of the Google app
Set up the Google Assistant
1 Connect the headset to the mobile device or the device to connect to by referring to the Pairing
and Connecting section.
2 Congure the Google Assistant using the mobile device or the device that is connected to.
- In the case of an Android
device, the Google Assistant notication pop-up appears after the
connection is established for conguring the Google Assistant of the mobile device. Select the
pop-up and congure the Google Assistant according to the guideline on the screen.
- In the case of an iOS device, download and execute the latest version of the Google Assistant,
and then congure the headset according to the guideline on the screen.
12
Using the Google Assistant
Once the Google Assistant is congured, its functions can be used by pressing the dedicated
Google Assistant Button.
NOTE: To learn more about the Google Assistant, visit: g.co/headphones/help
2
1
3
Function Usage Method
Talk to the Google Assistant
While holding down the Google Assistant Button, say a command
such as "what's my schedule today?", and then release the Google
Assistant Button.
Get your Notications Press the Google Assistant Button once.
Stop the Google Assistant Press the Google Assistant Button twice.
13
Using Google Translate through the Google Assistant
NOTE: To use the Conversation mode, install the Google Translate app rst.
1 Press the Google Assistant Button on the headset, speak “Help me interpret Spanish, and
release the Google Assistant Button. The Google Translate app will open.
2 If you press the Google Assistant Button on the headset, speak, and release the Google Assistant
Button, the voice that is translated will be played through the mobile device. (The contents that are
spoken will be displayed on your device’s screen.)
3 If your counterpart speaks while pressing the ( ) of the device, you can hear the translation
through the headset.
The language that is set to your mobile device is set and used as the default language of the Google
Assistant.
To learn more about Google Translate, visit: https://support.google.com/translate
¿Hay alguna
cafetería cerca?
Are there any coffee
shops nearby?
14
Battery Charging and Alerts
Open the Charging Port cover and connect the charger to the Charging Port.
Indicator Lamp Red Purple Blue
Battery Status Charging 80% Completed
The headset is turned off while being charged.
NOTE: If the temperature is too high or too low, the status indicator
lamp blinks in red and the battery is not charged.
For more information on the battery, go to [Additional
Information] > [4. Battery information].
Press and hold the Volume Button (Previous ) for one second in idle mode to check the
Indicator Lamp and battery level by voice.
Battery Status Sufcient Normal Insufcient
Indicator Lamp Blue ashes Purple ashes Red ashes
Vibration Alert Settings
The vibration alert is automatically set to the ON position when you
turn on the power.
To enable or disable Vibration Alert, press and hold the Volume Button
(Next ) for two seconds.
NOTE: If you turn off the vibration alerts, it will not vibrate even when
a call is being received or you are out of communication range.
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range, the communication
signal becomes weak and the communication is lost. The effective communication range may vary
depending on surrounding and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically reconnects
to the device. If the device is not automatically reconnected, press the MFB on the product to connect
to it manually.
15
If a device that is not in use goes out of communication range when multiple devices are connected,
the product vibrates and a voice message will indicate that the connection is lost. In this case, the
automatic reconnection function is not supported.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk supports various functions, including text & voice directions and calling.
To install Tone & Talk, scan the QR code to the right or go to the Google Play store
and search for “LG Tone & Talk.
NOTE: Tone & Talk can be used on Android™ smartphones.
Function Description
Voice Notication
If you set Voice Notication to On, it reads the SMS, MMS, and social media
messages with voice.
Vibration Notication You can set the vibration notication to ON/OFF in Notication Setting.
Current Time Alert It tells you the current time with a voice through the earphone.
Voice Memo It allows you to record your voice.
Check Headset Battery You can check the headset battery amount through the app screen.
Change Equalizer Mode In the EQ menu, you can change the equalizer mode.
Setting Make a Call
Using Favorites to Make a Call:
You can make a phone call by selecting the favorite contact in LG Tone & Talk.
Using Speed Dial to Make a Call:
You can make a phone call by selecting the designated contact in LG Tone & Talk.
Using Call History to Make a Call:
You can make a phone call by selecting the recent call record in LG Tone & Talk.
Using Voice Dial to Make a Call:
You can use the voice recognition function to place a call.
NOTE: The Current Time Alert and the Voice Memo features cannot be used at the same time.
You can only use one function at a time when you make selections in the Tone & Talk app.
16
Troubleshooting
Problem Solution
The power does not
turn on
Check the battery level and charge it.
Cannot make a call with
the headset
If the mobile phone does not support headset and hands-free functions,
you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
Cannot register
the headset to the
mobile phone
Check whether the headset is turned on.
Check whether the headset is in Search mode.
- To switch to the Search mode, press and hold MFB and Volume Button
(Previous ) simultaneously for two seconds or more while the
headset is turned off.
The sound is low Control the sound level of the device connected to the headset.
The Google Assistant not
responding
Check the Installation and Usage Requirements of the Google Assistant that
are described in the Google Assistant.
Make sure you are in a country where the Google Assistant is available.
- For additional support, visit: g.co/headphones/help
17
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth Specications V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery Battery 3.7 V / 75 mAh, Lithium-ion polymer
Standby Time Up to 250 hours*
Talk Time Up to 8 hours*
Music Play Time Up to 10 hours*
Charging Time Less than 1 hour
Rated Input Voltage DC 4.75 V ~ 5.3 V, 400 mA
Operating Temperature 0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Dimensions/Weight 155 mm (W) X 180 mm (L) X 14 mm (H) / 44 g
Frequency range 2402 MHz to 2480 MHz
Output power (Max.) 10 dBm
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used, settings,
signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use.
18
Používání sluchátek LG TONE Flex
ČEŠTINA
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena
POZNÁMKA: K dosažení nejlepšího výkonu, z důvodu prevence poškození a nesprávného používání
sluchátek si před použitím sluchátek pozorně prostudujte všechny informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu v důsledku typograckých chyb nebo nepřesností v
uvedených informacích může provést pouze společnost LG Electronics Inc.
LG TONE Flex (HBS-XL7) jsou odlehčená bezdrátová sluchátka používající technologii Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují proly A2DP nebo
Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní upozornění
!
UPOZORNĚNÍ
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.
Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo hořlavých materiálů.
Nikdy sami nevyměňujte baterii– hrozí nebezpečí výbuchu.
Vpřípadě použití nekompatibilní nabíječky může dojít kpoškození produktu.
Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení anapájecí zástrčky)
nedostaly cizí předměty. Mohlo by to vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Vzájmu vlastní bezpečnosti nenoste produkt na těle, když se nabíjí.
Pokud máte implantován lékařský přístroj, poraďte se před používáním tohoto zařízení slékařem.
Netahejte za kabely sluchátek nadměrnou silou.
Zbezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Lithium-ion polymerová baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalikovaným odborníkem může způsobit poškození zařízení.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může způsobit přehřátí azranění.
Baterie musí být vyměněna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by měla být
recyklována alikvidována odděleně od běžného domovního odpadu.
19
!
VAROVÁNÍ
Zabraňte upuštění produktu zvelké výšky.
Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu sproduktem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Tento produkt není voděodolný. Zabraňte styku vlhkosti avody sproduktem.
!
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvím potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky včistotě.
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje funkci HD Voice Calling,
můžete uskutečňovat hlasové hovory aposlouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
20
Součásti produktu
LG TONE Flex HBS-XL7
(sgelovými nástavci střední velikosti)
Doplňkové gelové nástavce
(malé avelké)
Nabíjecí kabel USB Type C™
Referenční příručka Uživatelská příručka Karta WEEE (pouze Evropa)
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků vpříručce lišit.
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics. Při používání neoriginálních
dílů může dojít kpoškození produktu aztrátě záruky.
Použijte kabel USB Type C™ dodávaný s výrobkem.
!
UPOZORNĚNÍ
21
Popis produktu
* Vzhled a specikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu.
POZNÁMKA: Aby se zabránilo ztrátě sluchu, přehraje se při ovládání hlasitosti ve vysokých
hlasitostech kontrolní zvuk (dvakrát nebo dlouze).
Napájení On/Off (Zapnuto/Vypnuto)
Funkce Popis
Zapnuto Stiskněte apodržte tlačítko MFB na dvě sekundy.
Vypnuto Stiskněte apodržte tlačítko MFB na čtyři sekundy.
* Když zapnete nebo vypnete produkt, modrá LED bliká a zazní výstražné upozornění.
Tlačítko Asistent Google
Kontrolka
Tlačítko hlasitosti
(předchozí/další)
Zatahovací koncovky
Port pro nabíjení
MFB (multifunkční tlačítko):
Tlačítko Power/Call/Play
Mikrofon
Mikrofon
22
Párování apřipojení
Párování apřipojení si usnadníte vložením koncovek do uší, abyste mohli
sledovat hlasové výzvy.
POZNÁMKA: Budete-li požádáni oautorizační kód (PIN), zadejte hodnotu 0000.
Pokud uslyšíte, že je baterie nedostatečně nabitá, před zahájením párování
baterii nabijte.
Pokud není párování dokončeno do tří minut, napájení se automaticky vypne.
Když k tomu dojde, stiskněte apodržte tlačítko MFB na dvě sekundy pro
opětovné zapnutí.
Rychlé připojení
LG HBS-XXX
2
3
1 Vnabídce Nastavení mobilního telefonu zapněte Bluetooth.
2 Na sluchátkách stiskněte apodržte tlačítko MFB na dvě sekundy pro zapnutí napájení.
3 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka přejdou do režimu hledání.
4 Ze seznamu zařízení nebo mobilních telefonů zvolte [LG HBS-XXX] pro připojení sluchátek.
POZNÁMKA: Ve výše uvedeném příkladu je HBS-XXX číslo modelu, které je jedinečné pro
produkt, a může se lišit podle modelu (například v případě modelu HBS-XL7 se
zobrazí LG HBS-XL7).
5 Dokončení připojení je indikováno hlasovou zprávou.
23
Rychlé párování
1 Vnabídce Nastavení mobilního telefonu zapněte Bluetooth.
2 Na sluchátkách stiskněte apodržte tlačítko MFB na dvě sekundy pro zapnutí napájení.
3 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka přejdou do režimu hledání.
4 Položte mobilní telefon s odemčenou obrazovkou, nebo zařízení, které chcete připojit, do
blízkosti sluchátek a propojte je podle pokynů na obrazovce.
5 Dokončení připojení je indikováno hlasovou zprávou.
POZNÁMKA: Podporován je pouze systém Android™ 5.0 nebo vyšší.
Před připojením sluchátek nakongurujte mobilní zařízení nebo zařízení, které chcete
připojit, k použití informací o poloze.
Manuální připojení (párování sjiným telefonem nebo opětovné párování)
1 Když jsou sluchátka vypnutá, stiskněte současně MFB a tlačítko
hlasitosti (předchozí ) po dobu delší než dvě vteřiny.
2 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka se přepnou do režimu
hledání.
3 Ze seznamu zařízení nebo mobilních telefonů zvolte [LG HBS-XXX]
pro připojení sluchátek.
POZNÁMKA: Ve výše uvedeném příkladu je HBS-XXX číslo modelu,
které je jedinečné pro
produkt, a může se lišit podle
modelu (například v případě modelu HBS-XL7se zobrazí
LG HBS-XL7).
Více připojení
Sluchátka lze připojit současně ke dvěma zařízením, jako je například mobilní telefon nebo počítač.
POZNÁMKA: Pokud sluchátka připojíte zároveň ke dvěma zařízením, hlavní funkce se budou
vztahovat na zařízení označené jako Hlavní připojené zařízení.
1 Chcete-li připojit více zařízení, vypněte sluchátka, když je produkt připojen k jednomu zařízení.
2 Provte kroky 1 až 3 v části „Manuální připojení“. Toto zařízení se stane „hlavním připojeným
zařízením“.
3 Pokuste se ke sluchátkům připojit pomocí dříve připojeného zařízení. Toto zařízení se stane
vedlejším připojeným zařízením“.
24
Automatické opětovné připojení
Po zapnutí se sluchátka automaticky připojí kposlednímu připojenému zařízení (hlavnímu nebo
vedlejšímu), ke kterému byla připojena. (Pokud zařízení není možné nalézt, aktivuje se režim hledání.)
Pokud se produkt automaticky nepřipojí kpožadovanému zařízení, vyhledejte produkt vzařízení,
které chcete připojit, apřipojte je ručně.
Kontrolka
Status Popis
Zapnutí/vypnutí Modrá kontrolka bliká.
Režim hledání Modrá kontrolka svítí.
Připojena sluchátka/ připojen prol
handsfree / Hovor spojen
Modrá kontrolka blikne každých pět sekund.
25
Funkce mobilního volání
Funkce Status Popis
Přijetí hovoru Vyzvánění
Stiskněte krátce tlačítko MFB.
POZNÁMKA: Pokud je funkce vibrací vypnutá, sluchátka nebudou
vibrovat.
Uskutečnění
hovoru
Nečinnost
Pokud voláte zmobilního telefonu, hovor se automaticky přepne
do sluchátek.
Přepínání hovorů Hovor
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (další ) po dobu
jedné vteřiny a uvolněte ho pro přepnutí hovoru mezi sluchátky a
mobilním telefonem.
Hlasové vytáčení
Nečinnost/
zapnutá
hudba
Chcete-li aktivovat hlasové funkce sluchátek, krátce stiskněte
dvakrát tlačítko MFB.
POZNÁMKA: Před použitím této funkce zvolte v LG Tone & Talk
možnost Hlasové vytáčení.
Přijmutí druhého
hovoru
Hovor
Krátkým stisknutím tlačítka MFB můžete během hovoru přijmout
další hovor.
Stávající hovor se přepne na čekající hovor. Stiskněte krátce tlačítko
MFB pro přepnutí na předchozí hovor.
Pokud je předchozí hovor v pohotovostním režimu, můžete aktuální
hovor ukončit v mobilním telefonu. (Tato funkce má různý efekt
vzávislosti na nastavení mobilního telefonu.)
Odmítnutí hovoru Vyzvánění Stiskněte krátce dvakrát tlačítko MFB.
Aktivace/
deaktivace ztišení
zvuku
Hovor
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (předchozí ) na
jednu vteřinu.
Zvýšení/snížení
hlasitosti
Hovor
Krátce stiskněte tlačítko hlasitosti (předchozí ) nebo
tlačítko hlasitosti (další ).
26
POZNÁMKA: Funkce hlasového vytáčení fungují uhlavního připojeného zařízení nebo u zařízení,
zněhož jste uskutečnili poslední hovor. (Funkce hlasového vytáčení mohou fungovat
odlišně vzávislosti na používaném mobilním telefonu.)
Přehrávání hudby
Funkce Status Popis
Přehrávání Nečinnost Stiskněte krátce tlačítko MFB.
Pozastavení
Přehrávání
hudby
Stiskněte krátce tlačítko MFB.
Přehrání
předchozí/další
skladby
Přehrávání
hudby
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (další ) na jednu vteřinu
pro přehrání další skladby.
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (předchozí ) na jednu
vteřinu pro přehrání předchozí skladby.
Zvýšení/snížení
hlasitosti
Přehrávání
hudby
Krátce stiskněte tlačítko hlasitosti (další ) or tlačítko hlasitosti
(předchozí ).
Změna režimu
ekvalizéru
Přehrávání
hudby
Stiskněte a podržte
tlačítko hlasitosti
(další ) a tlačítko
hlasitosti (předchozí ) současně na jednu vteřinu pro přesun
k dalšímu kroku.
Bass Boost (výchozí) > Normal > Treble Boost.
Přepínání hudebních přehrávačů
Pokud zastavíte aktuálně přehrávanou hudbu apotom začnete přehrávat hudbu zjednoho ze dvou
připojených zařízení, přepne se přehrávání hudby aovládání sluchátek na toto zařízení.
27
Asistent Google
Požadovanou funkci můžete okamžitě použít stisknutím tlačítka Google Assistant určeného pro
službu Google Assistant, aniž byste se dívali na obrazovku svého mobilního zařízení nebo připojeného
mobilního zařízení.
Požadavky na instalaci a použití služby Google Assistant
Chcete-li tuto funkci používat, musí být zařízení připojeno k internetu a přihlášeno k účtu Google.
Služba Google Assistant nemusí být v některých zemích a jazycích podporována. Ujistěte se, že jste v
zemi, kde je služba Google Assistant k dispozici.
Jazyk, který je nastaven pro mobilní zařízení, je nastaven a používán jako výchozí jazyk pro službu
Google Assistant.
POZNÁMKA: Další informace o službě Google Assistant naleznete na adrese: g.co/headphones/
help Pokud změníte jazyk, kterým se mluví se službou Google Assistant, změní se také
odpovídajícím způsobem jazyk vašeho mobilního telefonu.
Android
iOS
Android
5.0 nebo vyšší
Na tabletech potřebujete Android
6.0-7.0
Google aplikace 6.13 nebo vyšší
Služby Google Play
(Nejnovější verze aplikace Google)
Účet Google
1,4 GB paměti a rozlišení obrazovky 720p
iPhone se systémem iOS 10 nebo
vyšším
Aplikace Google Assistant
Účet Google
Nejnovější verze aplikace Google
Nastavení služby Google Assistant
1 Připojte sluchátka k mobilnímu zařízení nebo k zařízení, ke kterému se chcete připojit, viz část
Párování a připojení.
2 Nakongurujte službu Google Assistant pomocí mobilního zařízení nebo zařízení, ke kterému
je připojen.
- V případě zařízení Android
se po navázání připojení zobrazí vyskakovací okno s oznámením
služby Google Assistant pro konguraci služby Google Assistant mobilního zařízení. Vyberte
vyskakovací okno a nakongurujte službu Google Assistant podle pokynů na obrazovce.
- V případě zařízení se systémem iOS stáhněte a spusťte nejnovější verzi služby Google
Assistant a poté nakongurujte sluchátka podle pokynů na obrazovce.
28
Použití služby Google Assistant
Po konguraci služby Google Assistant lze jeho funkce využít stisknutím vyhrazeného tlačítka
Google Assistant.
POZNÁMKA: Další informace o službě Google Assistant naleznete na adrese: g.co/headphones/help
2
1
3
Funkce Způsob použití
Vyslovení požadavku na
službu Google Assistant
Přidržte tlačítko Google Assistant a vyslovte příkaz, například
„what's my schedule today?“, a poté tlačítko Google Assistant uvolněte.
Získání Oznámení Stiskněte tlačítko Google Assistant jednou.
Zastavení služby Google
Assistant
Stiskněte tlačítko Google Assistant dvakrát.
29
Použití aplikace Překladač Google pomocí služby Google Assistant
POZNÁMKA: Chcete-li použít režim konverzace, nejprve nainstalujte aplikaci Překladač Google.
1 Stiskněte tlačítko Google Assistant na sluchátkách, řekněte „Pomozte mi přeložit angličtinu“ a
uvolněte tlačítko Google Assistant. Otevře se aplikace Překladač Google.
2 Pokud na sluchátkách stisknete tlačítko Google Assistant, promluvte a uvolněte tlačítko Google
Assistant, bude přeložený hlas přehráván přes mobilní zařízení. (Mluvený obsah bude zobrazen na
obrazovce vašeho zařízení.)
3 Pokud váš protějšek mluví při stisknutí tlačítka ( ) zařízení, můžete slyšet překlad
prostřednictvím sluchátek.
Jazyk, který je nastaven pro mobilní zařízení, je nastaven a používán jako výchozí jazyk služby Google
Assistant.
Více informací o Překladači Google se dozvíte na visit:https://support.google.com/translate
Are there any coee
shops nearby?
Jsou tu blízko nějaké
kavárny?
30
Nabíjení baterie aupozornění
Otevřete kryt portu pro nabíjení a připojte k portu nabíječku.
Kontrolka Červená Fialová Modrá
Stav baterie Nabíjení 80% Dokončeno
Během nabíjení jsou sluchátka vypnutá.
POZNÁMKA: Pokud je teplota příliš vysoká nebo příliš nízká, kontrolka
stavu bliká červeně a baterie není nabitá. Další informace
o baterii naleznete v části [Doplňující informace] >
[4. Informace o baterii].
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (předchozí ) na jednu vteřinu v režimu nečinnosti pro
kontrolu kontrolky a úrovně nabití baterie hlasem.
Stav baterie
Dostatečně
nabitá
Normální
Nedostatečně
nabitá
Kontrolka Bliká modře Bliká alově Bliká červeně
Nastavení vibračního upozornění
Vibrační upozornění je po zapnutí napájení automaticky nastaveno
do polohy ZAPNUTO.
Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat vibrační upozornění, stiskněte a
podržte tlačítko hlasitosti (další ) po dobu dvou sekund.
POZNÁMKA: Pokud vypnete vibrační upozornění, sluchátka nebudou
vibrovat ani při příchozím hovoru, ani vpřípadě, že jste
mimo komunikační dosah.
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené kproduktu mimo účinný dosah pro komunikaci, signál zeslábne
akomunikace se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se může lišit v závislosti na okolních a jiných
podmínkách.
Jakmile je zařízení zpět vrámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se kněmu automaticky
znovu připojí. Pokud se zařízení automaticky znovu nepřipojí, stiskněte tlačítko MFB na produktu a
připojte zařízení manuálně.
31
Jestliže je připojeno více zařízení ajedno znepoužívaných zařízení se ocitne mimo dosah pro
komunikaci, produkt začne vibrovat ahlasová zpráva indikuje, že připojení bylo ztraceno. Vtomto
případě není podporována funkce automatického opětovného připojení.
LG Tone & Talk™
Aplikace Tone & Talk podporuje různé funkce, včetně textových ahlasových
pokynů avolání. Chcete-li aplikaci Tone & Talk nainstalovat, naskenujte kód
QR vpravo nebo přejděte do obchodu Google Play a vyhledejte aplikaci
LG Tone & Talk.
POZNÁMKA: Aplikaci Tone & Talk lze používat ve smartphonech se systémem
Android™.
Funkce Popis
Hlasové oznámení
Pokud zapnete hlasové oznámení, přečtou se zprávy SMS, MMS a zprávy ze
sociálních sítí.
Vibrační upozornění V nastavení oznámení můžete vypnout nebo zapnout vibrační upozornění.
Upozornění na
aktuální čas
Sdělí vám aktuální čas hlasem přes sluchátka.
Hlasová poznámka Umožní vám záznam hlasu.
Kontrola baterie
sluchátek
Stav nabití baterie můžete zkontrolovat pomocí obrazovky aplikace.
Změna režimu ekvalizéru V nabídce EQ můžete změnit režim ekvalizéru.
Nastavení volání
Volání pomocí oblíbených položek:
Můžete uskutečnit telefonní hovor výběrem oblíbeného kontaktu v aplikaci
LG Tone & Talk.
Volání pomocí rychlé volby:
Můžete uskutečnit telefonní hovor výběrem označeného kontaktu v aplikaci
LG Tone & Talk.
Volání pomocí historie hovorů:
Můžete uskutečnit telefonní hovor výběrem záznamu posledního hovoru v
aplikaci LG Tone & Talk.
Volání pomocí hlasové volby:
K uskutečnění hovoru můžete použít funkci rozpoznávání hlasu.
POZNÁMKA: Funkce Upozornění na aktuální čas aHlasová poznámka nelze používat současně.
Při výběru položek vaplikaci Tone & Talk můžete vždy používat pouze jednu funkci.
32
Řešení potíží
Problém Řešení
Nezapne se napájení. Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Se sluchátky nelze
uskutečnit hovor.
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce sluchátek ahandsfree, nemůžete
používat funkce volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Sluchátka nelze
zaregistrovat
vmobilním telefonu
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka vrežimu hledání.
- Pro přepnutí režimu vyhledávání stiskněte a podržte MFB a tlačítko
hlasitosti (předchozí ) současně po dobu dvou vteřin nebo déle,
když jsou sluchátka vypnutá.
Hlasitost je nízká. Nastavte hlasitost zařízení připojeného ke sluchátkům.
Asistent Google
neodpovídá.
Zkontrolujte požadavky na instalaci a použití Asistenta Google, které jsou
popsány v Asistentovi Google.
Ujistěte se, že jste v zemi, kde je Asistent Google k dispozici.
- Další podporu naleznete na: g.co/headphones/help
33
Specikace afunkce
Položka Komentáře
Specikace Bluetooth V 5.0 (Sluchátka/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Baterie Lithium-ion polymerová baterie 3,7V/ 75mAh
Pohotovostní doba Až 250hodin*
Doba hovoru Až 8hodin*
Doba přehrávání hudby Až 10hodin*
Doba nabíjení Méně než 1 hodinu
Jmenovité vstupní napětí 4,75 ~ 5,3 V stejnosm., 400 mA
Provozní teplota 0 °C - +35 °C
Rozměry/hmotnost 155 mm (Š)x180 mm (D)x14 mm (V)/44 g
Frekvenční rozsah 2 402 MHz až 2 480 MHz
Výstupní výkon (max.) 10 dBm
* Doba užívání se může lišit vzávislosti na připojeném mobilním zařízení, používaných funkcích,
nastavení, síle signálu, provozní teplotě, frekvenčním pásmu a dalších metodách užívání.
34
Brug af LG TONE Flex
DANSK
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Alle rettigheder forbeholdes
BEMÆRK: For at opnå den bedste ydeevne og forhindre beskadigelse eller misbrug af headset bedes
du læse alle oplysningerne omhyggeligt, før du tager headset i brug.
Tilføjelser og ændringer af denne vejledning pga. typograske fejl eller unøjagtige oplysninger bør kun
foretages af LG Electronics Inc.
LG TONE Flex (HBS-XL7) er et letvægts trådløst headset, der bruger Bluetooth teknologi.
Dette produkt kan bruges som lydtilbehør til enheder, der enten understøtter A2DP eller en håndfri
Bluetooth-prol.
Sikkerhedsadvarsler
!
FORSIGTIG
Undgå at adskille, justere eller reparere produktet.
Placér ikke produktet i nærheden af høj varme eller brændbart materiale.
Udskift ikke batteriet vilkårligt, da det kan eksplodere.
Produktet kan blive beskadiget, hvis der anvendes en inkompatibel oplader.
Sørg for, at børn ikke sluger en magnet eller en anden lille del af produktet.
Sørg for, at fremmedlegemer ikke kommer ind i opladerens stik (opladningsport og strømstik).
Dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
For din egen sikkerheds skyld skal du undgå at gå rundt med produktet, mens det oplades.
Hvis du har fået implanteret en medicinsk enhed, skal du kontakte din læge, før enheden
tages i brug.
Træk ikke i kablerne til høretelefonen med stor kraft.
Af sikkerhedshensyn må du ikke fjerne batteriet fra produktet.
Et litium-ion polymerbatteri er en farlig komponent, som kan forårsage skade.
Udskiftning af batteriet af en ukvaliceret, professionel person kan forårsage skade på
enheden.
Forsøg ikke selv at udskifte batteriet. Batteriet kan blive beskadiget, hvilket kan føre til
overophedning og skade. Batteriet skal udskiftes af en autoriseret tjenesteudbyder. Batteriet
skal genanvendes eller kasseres separat fra husholdningsaffald.
35
!
ADVARSEL
Undgå at tabe enheden fra stor højde.
Sørg for, at vand, alkohol eller benzen ikke kommer i kontakt med produktet.
Opbevar ikke produktet på et sted, hvor der er fugtigt eller støvet.
Placér ikke tunge genstande oven på produktet.
Dette produkt er ikke vandtæt. Undgå fugt og vand.
!
BEMÆRK
Hvis produktet udsættes for overdreven sved, skal produktet rengøres.
Hold ørepuderne rene.
HD-højttaler
Hvis kommunikationsnetværket på den enhed, du tilslutter, understøtter stemmeopkald i HD,
kan du foretage stemmeopkald og lytte til musik i High denition.
36
Produktets komponenter
LG TONE Flex HBS-XL7
(mellemstore øregels monteret)
Ekstra øregels
(små og store)
USB Type C™ Ladekabel
Referencevejledning Brugervejledning WEEE-kort (kun i Europa)
BEMÆRK: Det faktiske produktdesign kan afvige fra de billeder, der er vist i vejledningen.
Sørg for, at der anvendes originale LG Electronics-komponenter. Brug af en ikke-original
komponent kan beskadige produktet og dermed gøre garantien ugyldig.
Brug USB Type C™ ledningen der følger med produktet.
!
FORSIGTIG
37
Produktbeskrivelse
*Det faktiske produkts udseende og specikationer kan variere afhængig af modellen.
BEMÆRK: For at forhindre høretab, afspilles en kontrollyd to gange eller i længden, når lydstyrken
styres ved høje volumener.
Tænd/sluk
Funktioner Beskrivelse
Tænd Tryk på MFB, og hold den nede i to sekunder.
Sluk Tryk på MFB, og hold den nede i re sekunder.
* Den blå LED lampe blinker og der afspilles en lyd, når du tænder eller slukker.
Google Assistent Knap
Kontrollampe
Volumeknap
(Forrige/Næste)
Øretelefoner der kan trækkes ind
Opladningsport
MFB (Multifunktionsknap):
Strøm/Opkald/Afspil-knap
Mikrofon
Mikrofon
38
Parring og tilslutning
Sæt dine ørepuder i for nemt at parre og tilslutte ved hjælp af stemmebeskederne.
BEMÆRK: Hvis du bliver bedt om at indtaste godkendelseskoden (PIN-kode),
skal du skrive 0000.
Hvis du hører, at batteriet er ved at løbe tør for strøm, skal det genoplades, før
du fortsætter med parring.
Hvis parring ikke er fuldført inden for tre minutter, slukkes strømmen
automatisk. Hvis det sker tryk på MFB og hold den nede i to sekunder for at
tænde for strømmen.
Hurtig tilslutning
LG HBS-XXX
2
3
1 I mobiltelefonens menu for Indstillinger skal du aktivere Bluetooth.
2 På dit headset skal du trykke på MFB og holde den nede i to sekunder for at tænde for
strømmen.
3 Den blå kontrollampe tænder, og headsettet går ind i søgemodus.
4 Fra mobiltelefonen eller enheden skal du vælge [LG HBS-XXX] for at oprette forbindelse.
BEMÆRK: I det ovenstående er HBS-XXX et modelnummer unikt for produktet og kan variere
afhængigt af modellen (For eksempel, når der er tale om en HBS-XL7 model, vises
LG HBS-XL7).
5 En stemmebesked vil fortælle dig at forbindelsen er oprettet.
39
Hurtig parring
1 I mobiltelefonens menu for Indstillinger skal du slå Bluetooth til.
2 På dit headset skal du trykke på MFB og holde den nede i to sekunder for at tænde for
strømmen.
3 Den blå kontrollampe tænder, og headsettet går ind i søgemodus.
4 Placér mobiltelefonen, hvis skærm er låst op, eller en enhed, der skal tilsluttes i nærheden,
og tilslut den til headsettet i henhold til vejledningen på skærmen.
5 En stemmebesked vil fortælle dig at forbindelsen er oprettet.
BEMÆRK: Den understøtter kun Android™ 5.0 eller senere.
Inden du tilslutter headsettet, kongurer den mobile enhed eller enheden der skal
tilsluttes, til at bruge lokalitetsoplysningerne.
Manuel tilslutning (parring med en anden telefon eller genparring)
1 Mens headsettet er slået fra, tryk på MFB og Volumen-knappen
(tidligere ) på samme tid i to sekunder eller mere.
2 Den blå kontrollampe tænder, og headsettet går ind i søgemodus.
3 Fra mobiltelefonen eller enheden skal du vælge [LG HBS-XXX] for
at oprette forbindelse.
BEMÆRK: I det ovenstående er HBS-XXX et modelnummer unikt for
produktet og kan variere afhængigt af modellen
(For eksempel, når der er tale om en HBS-XL7 model,
vises LG HBS-XL7).
Flere tilslutninger
Headsettet kan tilsluttes to enheder, f.eks. En mobiltelefon og en pc, samtidigt.
BEMÆRK: Hvis headsettet er tilsluttet to enheder samtidigt, virker de primære funktioner på
baggrund af den “Primære tilsluttede enhed”.
1 For at tilslutte ere enheder, sluk for headsettet mens produktet er sluttet til en enhed.
2 Udfør 1 til 3 under ”Forbinder manuelt.” Denne enhed bliver den "primære tilsluttede enhed".
3 Forsøg at oprette forbindelse til headsettet ved hjælp af en tidligere tilsluttet enhed. Denne
enhed bliver den "sekundære tilsluttede enhed".
40
Automatisk gentilslutning
Hvis du tænder for headsettet, opretter den automatisk forbindelse til den seneste (primære
eller sekundære tilsluttede) enhed, den var forbundet til. (Hvis der ikke ndes en enhed, aktiveres
søgetilstand).
Hvis produktet ikke automatisk slutter til den enhed, du ønsker, kan du søge efter dit produkt på den
enhed, du vil oprette forbindelse til, og tilslutte det manuelt.
Kontrollampe
Status Beskrivelse
Tænd/sluk Den blå Kontrollampe blinker.
Søgetilstand Den blå Kontrollampe er tændt.
Headset/håndFri prol tilsluttet/
opkald tilsluttet
Den blå Kontrollampe blinker hvert femte sekund.
41
Mobilopkaldsfunktioner
Funktion Status Beskrivelse
Besvarelse af
opkald
Ringer op
Tryk kortvarigt på MFB.
BEMÆRK: Headsettet vil ikke vibrere, hvis vibrationsfunktionen
er slukket.
Foretagelse af
opkald
Inaktiv
Hvis du foretager et opkald via en mobiltelefon, er opkaldet
automatisk forbundet til headsettet.
Skift mellem
opkald
Tale
Tryk og hold volumeknappen nede (Næste ) i et sekund
for at skifte mellem headset og mobiltelefon.
Stemmeopkald
Inaktiv/
Musikafspilning
Tryk kortvarigt på MFB to gange for at aktivere dit headsets
stemme.
BEMÆRK: Vælg en Voice Ringetone i LG Tone & Talk, før du
bruger denne funktion.
Modtagelse af et
opkald,
mens du taler i
telefon
Tale
Du kan modtage et andet opkald, mens du taler i telefon ved
kortvarigt at trykke på MFB.
Det eksisterende opkald skifter til ventestatus. Tryk kortvarigt på
MFB for at skifte tilbage til det tidligere opkald.
Hvis det tidligere opkald er i standby, kan du afslutte det aktuelle
opkald på mobiltelefonen. (Ydeevnen kan variere afhængigt af
mobiltelefonens indstillinger).
Afvisning af et
opkald
Ringer op Tryk kortvarigt to gange på MFB.
Aktivering/
deaktivering af
Mute
Tale Tryk og hold volumeknappen (Forrige ) i et sekund.
Volumen op/
Volumen ned
Tale
Tryk kortvarigt på volumeknappen (Næste ) eller
volumeknappen (Forrige ).
42
BEMÆRK: Funktionen Stemmeopkald fungerer på den Primære tilsluttede enhed eller den enhed,
som du senest ringede op fra. (Funktionen Stemmeopkald fungerer muligvis forskelligt
afhængigt af den mobiltelefon, der ringes op fra).
Afspilning af musik
Funktion Status Beskrivelse
Afspil Inaktiv Tryk kortvarigt på MFB.
Pause
Musik
tændt
Tryk kortvarigt på MFB.
Afspil forrige/
næste sang
Musik
tændt
Tryk og hold volumeknappen nede (næste ) i et sekund for at
afspille næste sang.
Tryk og hold volumeknappen (Forrige ) i et sekund for at afspille
forrige sang.
Volumen op/
Volumen ned
Musik
tændt
Tryk kortvarigt på volumeknappen (Næste ) eller
volumeknappen (Forrige ).
Ændring af
Equalizer-
tilstand
Musik
tændt
Tryk og hold
volumeknappen
(Næste ) og volumeknappen
(Forrige ) samtidig i et sekund for at gå til det næste trin.
Basforøgelse (standard) > Normal > Diskantforøgelse.
Skift mellem musikafspillere
Hvis du stopper midt i en afspilning og derefter afspiller musikken på en af de to tilsluttede enheder,
skifter musikafspilningen og -kontrollen på til den valgte enhed.
43
Google Assistent
Du kan bruge den funktion, du ønsker, med det samme ved at holde Google Assistent-knappen
dedikeret til Google Assistent nede, selv uden at kigge på skærmen på din mobile enheden eller den
forbundne mobile enhed.
Installation og brugskrav fra Google Assistent
For at bruge denne funktion skal din enhed være forbundet til internettet og logget ind på din
Google-konto.
Google Assistent funktionen er måske ikke understøttet i nogle lande og af nogle sprog. Vær sikker
på, at du er i et land, hvor Google Assistent er tilgængelig.
Sproget, der er opsæt til din mobile enhed, bruges som standardsproget for Google Assistent.
BEMÆRK: For at lære mere om Google Assistent, besøg: g.co/headphones/help Hvis du ændrer
sproget, der bruges til at tale til Google Assistent, skal sproget på din mobil også ændres.
Android
iOS
Android
5.0 eller højere
På tablets skal du bruge Android
6.0-7.0
Google app 6.13 eller højere
Google Play-tjenester
(Den seneste version af Google app)
En Google-konto
1.4 GB af hukommelse og 720p
skærmopløsning
iPhone med iOS 10 eller højere
Google Assistent app
En Google-konto
Den seneste version af Google app
Opsæt Google Assistent
1 Forbind headsettet til din mobile enhed eller enheden for at forbinde ved at referere til Parrings-
og Forbindelsesafsnittet.
2 Kongurer Google Assistent ved bruge den mobile enhed eller den enhed, den er forbundet til.
- I tilfælde af en Android
-enhed vil der vises en pop-up notikation i Google Assistent, når
forbindelsen er etableret for konguration af Google Assistent på den mobile enhed. Vælg
pop-uppen og kongurer Google Assistent ved at følge retningslinjerne på skærmen.
- I tilfælde af en iOS-enhed skal du downloade og gennemføre den seneste version af Google
Assistent, og derefter kongurere headsettet ved at følge retningslinjerne på skærmen.
44
Brug Google Assistent
Når Google Assistent er kongureret, kan dens funktioner bruges ved at trykke på den dedikerede
Google Assistent-knap.
BEMÆRK: For at lære mere om Google Assistent, besøg: g.co/headphones/help
2
1
3
Funktion Brugsmetode
Tal med Google Assistent
Mens Google Assistent-knappen holdes nede, siges en kommando
som ”hvad er der på min dagsorden i dag?”, og derefter slippes Google
Assistent-knappen.
Få dine Notikationer Tryk på Google Assistent-knappen en gang.
Stop Google Assistent Tryk på Google Assistent-knappen to gange.
45
Brug Google Translate gennem Google Assistent
BEMÆRK: For at bruge Samtale-tilstand, installer først Google Translate-app.
1 Tryk på Google Assistent-knappen på headsettet, sig ”Hjælp mig med at oversætte engelsk”
og slip Google Assistent-knappen. Google Translate-app vil starte.
2 Hvis du trykker på Google Assistent-knappen på headsettet, taler og slipper Google
Assistent-knappen, bliver stemmen, der skal oversættes, afspillet gennem den mobile enhed.
(Det talte indhold vil blive vist på din enheds skærm.)
3 Hvis modparten taler mens ( )-knappen på enheden holdes nede, kan du høre oversættelsen
gennem headsettet.
Sproget, der er opsæt til din mobile enhed, bruges som standardsproget for Google Assistent.
For at lære mere om Google Translate, besøg: https://support.google.com/translate
Are there any coee
shops nearby?
Er der nogle caféer i
nærheden?
46
Opladning af batteri og advarsler
Åbn dækslet til Opladningsporten, og slut opladeren til Opladningsporten.
Kontrollampe Rød Lilla Blå
Batteristatus Opladning 80 % Gennemført
Headsettet er slukket under opladning.
BEMÆRK: Hvis temperaturen for høj eller for lav, blinker
statuslampen rødt og batteriet oplades ikke. For at få ere
oplysninger om batteriet gå til [Yderligere oplysninger] >
[4. Batterioplysninger].
Tryk og hold volumeknappen (Forrige ) i et sekund i inaktiv tilstand for at tjekke lampen og
batteriniveauet via stemme.
Batteristatus Tilstrækkelig Normal Utilstrækkelig
Kontrollampe Blå blink Lilla blink Røde blink
Indstillinger for vibrationsalarm
Vibrationsalarmen indstilles automatisk til positionen TIL, når du
tænder for strømmen.
For at aktivere eller deaktivere vibrationsalarmen, tryk og hold
volumeknappen (næste ) i to sekunder.
BEMÆRK: Hvis du deaktiverer vibrationsalarmer, vibrerer den ikke,
selv når et opkald modtages, eller hvis du er uden for
kommunikationsrækkevidde.
Uden for rækkevidde
Hvis enheden, der er tilsluttet produktet, ikke er inden for effektiv kommunikationsrækkevidde, bliver
signalet svagt, og kommunikationen går tabt. Den effektive kommunikationsrækkevidde afhænger af
omgivende og andre forhold.
Hvis enheden igen kommer inden for effektiv kommunikationsrækkevidde, tilsluttes produktet
automatisk til enheden. Hvis enheden ikke tilsluttes automatisk igen, skal du trykke på MFB
produktet for manuel tilslutning.
47
Hvis en enhed, som ikke er i brug, er uden for kommunikationsrækkevidde, når ere enheder er
tilsluttet, vibrerer produktet, og en stemmebesked angiver, at forbindelsen er gået tabt. I så fald
understøttes funktionen til automatisk gentilslutning ikke.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk understøtter forskellige funktioner, herunder tekst- og
stemmevejledning og opkald. For at installere Tone & Talk, skal du scanne
QR-koden til højre eller gå til Google Play og søge efter "LG Tone & Talk."
BEMÆRK: Tone & Talk kan anvendes på Android™-smartphones.
Funktion Beskrivelse
Stemmemeddelelse
Hvis du aktiverer stemmemeddelelser, læser den SMS, MMS og sociale medier
med stemme.
Vibrations meddelelse
Du kan indstille vibrationsmeddelelsen til TÆNDT/SLUKKET i
meddelelsesindstillinger.
Aktuel tidsalarm Den fortæller dig tiden med en stemme gennem hovedtelefonen.
Stemmenotat Den tillader dig at optage din stemme.
Kontroller headsettets
batteri
Du kan tjekke headset batteriets opladning gennem appskærmen.
Skift equalizer-tilstand I EQ-menuen kan du ændre equalizer-tilstanden.
Indstilling Foretag
et opkald
Brug af Favoritter til at foretage et opkald
Du kan foretage et opkald ved at vælge favoritkontakten i LG Tone & Talk.
Brug af hurtigopkald til at foretage et opkald
Du kan foretage et opkald ved at vælge en bestemt kontakt i LG Tone & Talk.
Brug af Opkaldshistorik til at foretage et opkald
Du kan foretage et opkald ved at vælge et nyligt opkald i LG Tone & Talk.
Brug af stemmekald til at foretage et opkald
Du kan bruge stemmegenkendelsesfunktionen til at foretage et opkald.
BEMÆRK: Funktionerne Aktuel tidsalarm og Stemmenotat kan ikke bruges samtidigt.
Du kan kun bruge én funktion ad gangen, når du foretager valg i Tone & Talk-appen.
48
Fejlnding
Problem Løsning
Der er ingen strøm Kontrollér batteriniveau, og oplad det.
Kan ikke foretage opkald
med headsettet
Hvis mobiltelefonen ikke understøtter headset og håndfri funktioner, kan du
ikke anvende opkaldsfunktionerne.
Kontrollér batteriniveau, og oplad det.
Kan ikke registrere
til mobiltelefonen
Kontroller, om headsettet er tændt.
Kontroller, om headsettet er i søgemodus.
- For at skifte til søgetilstand, tryk og hold MFB og volumeknappen
(Forrige ) samtidigt i to sekunder mens headsettet er slukket.
Lyden er lav Kontroller lydniveauet for enheden, der er sluttet til headsettet.
Google Assistent
reagerer ikke
Kontroller Installations- og brugskravene af Google Assistent, der er
beskrevet i Google Assistent.
Vær sikker på, at du er i et land, hvor Google Assistent er tilgængelig.
- For yderligere support, besøg: g.co/headphones/help
49
Specikationer og funktioner
Enhed Kommentarer
Bluetooth-specikationer V 5.0 (Headsettet/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batteri Batteri 3,7 V / 75 mAh, Lithium-ion polymer
Standbytid Op til 250 timer*
Taletid Op til 8 timer*
Musikafspilningstid Op til 10 timer*
Opladningstid Mindre end 1 time
Nominel indgangseffekt DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Driftstemperatur 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Mål/vægt 155 mm (B) X 180 mm (L) X 14 mm (H) / 44 g
Frekvensområde 2.402 MHz til 2.480 MHz
Udgangseffekt (maks.) 10 dBm
*Brugsvarigheden kan variere afhængigt af den tilsluttede mobilenhed, anvendte funktioner,
indstillinger, signalstyrke, driftstemperatur, frekvensbånd og andre former for anvendelse.
50
Utilisation du LGTONEFlex
FRANÇAIS
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
REMARQUE : An d'obtenir les meilleures performances et éviter toute détérioration ou mauvaise
utilisation du casque, veuillez lire attentivement toutes les informations avant de l'utiliser.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modication ou correction à ce manuel en cas
d'erreurs typographiques ou d'inexactitudes.
Le LGTONEFlex (HBS-XL7) est un casque léger sans l qui utilise la technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les prols
Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
!
ATTENTION
Ne démontez pas, ne modiez pas et ne réparez pas le produit.
N'installez pas le produit à proximité d'une chaleur excessive ou d'un matériel inammable.
Ne remplacez pas la batterie, car elle peut exploser.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Assurez-vous qu'un nourrisson ou un enfant n'avale aucun aimant ou petit composant du produit.
Veillez à ce qu'aucun corps étranger n'entre dans les connecteurs du chargeur (port de
chargement et che d'alimentation). Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner un
incendie ou une électrocution.
Pour votre sécurité, ne portez pas le produit lorsqu'il est en cours de chargement.
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant d'utiliser cet appareil.
N'exercez pas de force excessive pour retirer le câble de l'oreillette.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit.
La batterie lithium-ion polymère est un composant dangereux qui peut provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut endommager votre appareil.
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée et risquerait
de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être remplacée par un
fournisseur de services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec les
déchets ménagers.
51
!
AVERTISSEMENT
Évitez de faire tomber votre produit de haut.
Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l'eau, de l'alcool ou du benzène.
Ne rangez pas le produit dans un emplacement humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit n'est pas étanche. Évitez l'humidité et l'eau.
!
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le.
Nettoyez régulièrement les oreillettes.
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication de l'appareil auquel vous êtes connecté prend en charge les
appels vocaux enHD, vous pouvez proter d'appels vocaux et écouter de la musique en haute
dénition.
52
Composants du produit
LGTONEFlex HBS-XL7
(Coussinets en gel de taille moyenne
installés)
Coussinets en gel supplémentaires
(Petite et grande tailles)
Câble de chargement USB TypeC™
Manuel de référence Guide de l'utilisateur Carte WEEE (Europe uniquement)
REMARQUE: l'aspect réel du produit peut différer des illustrations présentées dans le manuel.
Assurez-vous de n'utiliser que des composants de LGElectronics authentiques. L'utilisation
d'un composant non authentique peut endommager le produit et, par conséquent, annuler
la garantie.
Utilisez le câble USB TypeC™ fourni avec le produit.
!
ATTENTION
53
Description du produit
* L'aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
REMARQUE: pour éviter toute perte auditive, une commande de son est jouée deux fois ou
longuement lorsque vous réglez le volume à des volumes élevés.
Bouton Marche/Arrêt
Fonctions Description
Marche Maintenez le bouton multifonction (MFB) enfoncé pendant 2secondes.
Arrêt Maintenez le bouton multifonction (MFB) enfoncé pendant 4secondes.
* La LED bleue clignote et une alerte retentit si vous allumez ou éteignez le produit.
Bouton Assistant Google
Témoin lumineux
Bouton de volume
(Précédent/Suivant)
Oreillettes rétractables
Port de chargement
MFB (Bouton multifonction):
Bouton Marche/Appel/Lecture
Micro
Micro
54
Couplage et connexion
Vous pouvez facilement coupler et connecter l'appareil en suivant les invites
vocales émises dans les oreillettes.
REMARQUE: si vous êtes invité à saisir le code d'autorisation (code PIN),
tapez 0000.
Si vous entendez que la charge de la batterie est insufsante, rechargez la
batterie avant de commencer le couplage.
Si le couplage n'est pas terminé dans un délai de 3minutes, le produit s'éteint
automatiquement. Si cela se produit, maintenez le bouton multifonction
(MFB) enfoncé pendant 2secondes pour mettre l'appareil sous tension.
Connexion rapide
LG HBS-XXX
2
3
1 Dans le menu Paramètres du téléphone mobile, activez la fonction Bluetooth.
2 Sur le casque, maintenez le bouton multifonction (MFB) enfoncé pendant 2secondes pour
mettre l'appareil sous tension.
3 Le Témoin lumineux bleu s'allume, et le casque entre en mode recherche.
4 Dans la liste des téléphones mobiles ou des appareils, sélectionnez [LG HBS-XXX] pour vous
connecter.
REMARQUE: dans ce qui précède, HBS-XXX est un numéro de modèle unique au produit et peut
varier en fonction du modèle (par exemple, dans le cas d'un modèle HBS-XL7,
LGHBS-XL7 est afché).
5 Un message vocal vous indique que la connexion est terminée.
55
Couplage rapide
1 Dans le menu Paramètres du téléphone mobile, activez la fonction Bluetooth.
2 Sur le casque, maintenez le bouton multifonction (MFB) enfoncé pendant 2secondes pour
mettre l'appareil sous tension.
3 Le Témoin lumineux bleu s'allume, et le casque entre en mode recherche.
4 Placez le téléphone mobile dont l'écran est déverrouillé ou un appareil à connecter à proximité
et connectez-le au casque en suivant les instructions à l'écran.
5 Un message vocal vous indique que la connexion est terminée.
REMARQUE: il prend uniquement en charge Android™ 5.0 ou la version supérieure.
Avant de connecter le casque, congurez l'appareil mobile ou l'appareil à connecter
an d'utiliser les informations de localisation.
Connexion manuelle (couplage avec un autre téléphone ou rétablissement du couplage)
1 Alors que le casque est éteint, appuyez sur le bouton multifonction
(MFB) et le bouton de volume (Précédent ) de manière
simultanée pendant au moins 2secondes.
2 Le Témoin lumineux bleu s'allume et le casque passe en mode
Recherche.
3 Dans la liste des téléphones mobiles ou des appareils, sélectionnez
[LG HBS-XXX] pour vous connecter.
REMARQUE: dans ce qui précède, HBS-XXX est un numéro de
modèle unique au produit et peut varier en fonction
du modèle (par exemple, dans le cas d'un modèle
HBS-XL7, LGHBS-XL7 est afché).
Connexions multiples
Le casque peut être simultanément connecté à deux appareils tels qu'un téléphone mobile et un PC.
REMARQUE: si le casque est connecté simultanément à deux appareils, les principales fonctions
travaillent sur la base de l'«Appareil Connecté Principal.»
1 Pour connecter plusieurs appareils, éteignez le casque pendant que le produit est connecté à
un appareil.
2 Suivez les étapes 1 à 3 sous «Connexion manuelle.» Cet appareil devient l'«appareil connecté
principal».
3 Essayez de vous connecter au casque en utilisant un appareil précédemment connecté. Cet
appareil devient l'«appareil connecté secondaire».
56
Reconnexion automatique
Si vous allumez le casque, il se connecte automatiquement au dispositif le plus récent (appareil
connecté principal ou secondaire) auquel il a été connecté. (Si un appareil ne peut pas être trouvé, le
mode de recherche s'activera.)
Si le produit ne se connecte pas automatiquement à l'appareil que vous souhaitez, recherchez votre
produit sur l'appareil à connecter et connectez-le manuellement.
Témoin lumineux
Statut Description
Bouton Marche/Arrêt Le Témoin lumineux bleu clignote.
Mode de recherche Le Témoin lumineux bleu est allumé.
Casque/Prol Mains libres connecté/
Appel connecté
Le Témoin lumineux clignote en bleu toutes les cinq secondes.
57
Fonctions d'appel vocal
Fonction Statut Description
Réception
d'appels
Sonnerie
Appuyez brièvement sur le bouton multifonction (MFB).
REMARQUE: le casque ne vibrera pas si la fonction de vibration a
été désactivée.
Émettre des
appels
Veille
Si vous passez un appel à l'aide d'un téléphone mobile, l'appel se
connecte automatiquement au casque.
Basculer les
appels
Conversation
Maintenez enfoncé le bouton de volume (Suivant ) pendant
une seconde et relâchez pour basculer l'appel entre le casque et le
téléphone mobile.
Numérotation
vocale
Veille/
Musique
activée
Appuyez brièvement sur le bouton multifonction (MFB) deux fois
pour activer la voix de votre casque.
REMARQUE: sélectionnez une numérotation vocale dans
LGTone&Talk avant d'utiliser cette fonction.
Recevoir des
appels
pendant que
vous êtes au
téléphone
Conversation
Vous pouvez recevoir un autre appel pendant que vous êtes au
téléphone en appuyant brièvement sur le bouton multifonction (MF
B).
L'appel existant bascule vers l'état d'appel en attente. Appuyez
brièvement sur le bouton multifonction (MFB) pour revenir à
l'appel précédent.
Si l'appel précédent est en attente, vous pouvez nir l'appel actuel sur
le téléphone mobile. (Les performances peuvent être différentes selon
les paramètres du téléphone mobile.)
Rejeter des
appels
Sonnerie Appuyez deux fois brièvement sur le bouton multifonction (MFB).
Activer/
Désactiver le son
Conversation
Maintenez enfoncé le bouton de volume (Précédent ) pendant
une seconde.
Monter le
volume /
Diminuer le
volume
Conversation
Appuyez brièvement sur le bouton de volume (Suivant ) ou sur
le bouton de volume (Précédent ).
58
REMARQUE: la fonction de numérotation vocale agit sur l'appareil principal connecté ou sur l'appareil
avec lequel vous avez passé le dernier appel. (La fonction de numérotation vocale peut
fonctionner de manière différente en fonction du téléphone mobile utilisé.)
Écouter de la musique
Fonction Statut Description
Lecture Veille Appuyez brièvement sur le bouton multifonction (MFB).
Pause
Musique
activée
Appuyez brièvement sur le bouton multifonction (MFB).
Reproduire
le morceau
précédent/
suivant
Musique
activée
Maintenez enfoncé le bouton de volume (Suivant ) pendant une
seconde pour reproduire le morceau suivant.
Maintenez enfoncé le bouton de volume (Précédent ) pendant
une seconde pour reproduire le morceau précédent.
Monter le
volume /
Diminuer le
volume
Musique
activée
Appuyez brièvement sur le bouton de volume (Suivant ) ou sur le
bouton de volume (Précédent ).
Changement
de mode
Égaliseur
Musique
activée
Maintenez enfoncés le
bouton de volume
(Suivant ) et le bouton
de volume (Précédent ) de manière simultanée pendant 1seconde
pour passer à l'étape suivante.
Basses renforcées (par défaut)> Normal> Aigus renforcés
Basculement vers un autre appareil de lecture de musique
Si vous vous arrêtez en cours de lecture et que vous jouez de la musique sur l'un des deux appareils
connectés, la lecture et la commande de la musique du casque changent sur cet appareil.
59
L'Assistant Google
Vous pouvez utiliser la fonctionnalité souhaitée immédiatement en appuyant sur le bouton
Assistant Google dédié à l'Assistant Google, même sans regarder l'écran de votre appareil mobile ou
de l'appareil mobile connecté.
Conditions d'installation et d'utilisation de l'Assistant Google
Pour utiliser cette fonctionnalité, votre appareil doit être connecté à Internet et à votre compte Google.
La fonctionnalité Assistant Google n'est peut-être pas prise en charge pour certains pays et
certaines langues. Assurez-vous que vous êtes dans un pays où l'Assistant Google est disponible.
La langue dénie pour votre appareil mobile est dénie et utilisée comme langue par défaut de
l'Assistant Google.
REMARQUE: pour en savoir plus sur l'Assistant Google, allez sur le site: g.co/headphones/help Si
vous modiez la langue utilisée pour parler à l'Assistant Google, la langue de votre
téléphone mobile sera également changée.
Android
iOS
Android
5.0 ou version supérieure
Sur les tablettes, vous avez besoin d'Android
6.0-7.0
Application Google6.13 ou version supérieure
Services Google Play
(la dernière version de l'application Google)
Un compte Google
1,4Go de mémoire et résolution d'écran de 720p
iPhone avec iOS10 ou version
supérieure
Application Assistant Google
Un compte Google
La dernière version de l'application
Google
Congurer l'Assistant Google
1 Connectez le casque à l'appareil mobile ou à l'appareil auquel vous souhaitez vous connecter en
vous reportant à la section Couplage et connexion.
2 Congurez l'Assistant Google à l'aide de l'appareil mobile ou de l'appareil auquel il est connecté.
- Dans le cas d'un appareil Android
, la fenêtre de notication de l'Assistant Google s'afche
une fois la connexion établie pour la conguration de l'Assistant Google de l'appareil mobile.
Sélectionnez la fenêtre contextuelle et congurez l'Assistant Google en fonction des
instructions qui s'afchent sur l'écran.
- Dans le cas d'un appareil iOS, téléchargez et exécutez la dernière version de l'Assistant Google,
puis congurez le casque en suivant les instructions à l'écran.
60
Utiliser l'Assistant Google
Une fois l'Assistant Google conguré, vous pouvez utiliser ses fonctions en appuyant sur le
bouton Assistant Google dédié.
REMARQUE: pour en savoir plus sur l'Assistant Google, allez sur le site: g.co/headphones/help
2
1
3
Fonction Méthode d'utilisation
Parler à l'Assistant Google
Tout en maintenant le bouton Assistant Google enfoncé, prononcez
une commande telle que «quel est mon programme aujourd'hui?»,
puis relâchez le bouton Assistant Google.
Obtenir vos Notications Appuyez une fois sur le bouton Assistant Google.
Arrêter l'Assistant Google Appuyez deux fois sur le bouton Assistant Google.
61
Utilisation de Google Traduction via l'Assistant Google
REMARQUE: pour utiliser le mode Conversation, installez d'abord l'application Google Traduction.
1 Appuyez sur le bouton Assistant Google du casque, dites «Aide-moi à traduire l'anglais», et
relâchez le bouton Assistant Google. L'application Google Traduction s'ouvrira.
2 Si vous appuyez sur le bouton Assistant Google du casque, que vous parlez et relâchez le bouton
Assistant Google, la voix traduite sera lue via l'appareil mobile. (Le contenu parlé s'afchera sur
l'écran de votre appareil.)
3 Si votre interlocuteur parle tout en appuyant sur la touche ( ) de l'appareil, vous pouvez
entendre la traduction à travers le casque.
La langue dénie pour votre appareil mobile est dénie et utilisée comme langue par défaut de
l'Assistant Google.
Pour en savoir plus sur Google Traduction, allez sur le site: https://support.google.com/translate
Are there any coee
shops nearby?
Y-a-t-il un café à
proximité?
62
Chargement et alertes de la batterie
Ouvrez le couvercle du port de chargement et connectez le chargeur au port de chargement.
Témoin
lumineux
Rouge Violet Bleu
État de la
batterie
En charge 80% Effectué
Le casque est éteint pendant le chargement.
REMARQUE: si la température est trop élevée ou trop basse, le
témoin lumineux clignote en rouge, et la batterie ne
charge pas.
Pour en savoir plus sur la batterie, consultez
[Autres informations] >
[4. Informations relatives à
la batterie].
Maintenez enfoncé le bouton de volume (Précédent ) pendant 1seconde en mode veille
pour vérier le témoin lumineux et le niveau de charge à l'aide de la voix.
État de la
batterie
Sufsant Normal Insufsant
Témoin
lumineux
Clignotement
bleu
Clignotement
violet
Clignotement
rouge
Paramètres d'alerte par vibration
Les alertes par vibration sont dénies automatiquement en position
ON lorsque vous mettez le produit sous tension.
Pour activer ou désactiver l'alerte par vibration, maintenez enfoncé le
bouton de volume (Suivant ) pendant 2secondes.
REMARQUE: si vous désactivez les alertes par vibration, le produit
ne vibrera pas même lorsqu'un appel est reçu ou si
vous vous trouvez hors de portée de communication.
Hors de portée
Si l'appareil connecté au produit n'est pas à portée de communication efcace, le signal de
communication faiblit et la communication est perdue. La portée de communication efcace peut
varier en fonction de l'environnement et d'autres conditions.
63
Si l'appareil est de nouveau à portée d'une communication efcace, le produit se reconnecte
automatiquement à l'appareil. Si l'appareil n'est pas automatiquement reconnecté, appuyez sur le
bouton multifonction (MFB) du produit pour le connecter manuellement.
Si un appareil qui n'est pas en cours d'utilisation est hors de portée de communication lorsque
plusieurs appareils sont connectés, le produit vibre et un message vocal vous indique que la
connexion est perdue. Dans ce cas, la fonction de reconnexion automatique n'est pas prise en charge.
LGTone&Talk™
Tone&Talk prend en charge différentes fonctions dont la lecture de texte et
les indications vocales, ainsi que les appels.
Pour installer Tone&Talk, scannez le code QR à droite ou allez dans
Google Play Store et recherchez «LGTone&Talk».
REMARQUE: Tone&Talk peut être utilisé sur les smartphones Android™.
Fonction Description
Notication vocale
Si vous activez la fonction de notication vocale, les messages SMS, MMS et
médias sociaux seront lus par voix.
Notication de vibration
Vous pouvez régler la notication de vibration sur ON/OFF dans les paramètres
de notication.
Alerte sur l'heure actuelle Cela vous indique l'heure actuelle par voix à travers les écouteurs.
Mémo vocal Cela permet d'enregistrer vos paroles.
Vérier la batterie du
casque
Vous pouvez vérier la batterie restante du casque via l'écran de l'application.
Changer le mode
d'égaliseur
Dans le menu EQ, vous pouvez changer le mode d'égaliseur.
Paramétrer un appel
Utilisation des favoris pour passer un appel:
Vous pouvez passer un appel en sélectionnant votre contact favori dans
LGTone&Talk.
Utilisation d'un numéro abrégé pour passer un appel:
Vous pouvez passer un appel en sélectionnant le contact désigné dans
LGTone&Talk.
Utilisation de l'historique des appels pour passer un appel:
Vous pouvez passer un appel en sélectionnant l'enregistrement d'appel récent
dans LGTone&Talk.
Utilisation de la numérotation vocale pour effectuer un appel:
Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale pour passer un appel.
64
REMARQUE: les fonctions d'alerte sur l'heure actuelle et de mémo vocal ne peuvent pas être
utilisées simultanément.
Vous ne pouvez utiliser qu'une seule fonction à la fois lorsque vous effectuez des
sélections dans l'application Tone&Talk.
Dépannage
Problème Solution
L'appareil ne s'allume pas Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Impossible de passer un
appel à l’aide du casque
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions de casque et
mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d'appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Impossible de
connecter le casque au
téléphone mobile
Vériez si le casque est allumé.
Vériez si le casque est en mode Recherche.
- Pour basculer en mode Recherche, maintenez enfoncés le bouton
multifonction (MFB) et le bouton de volume (Précédent )
de manière simultanée pendant au moins 2secondes pendant que le
casque est éteint.
Le son est faible Contrôlez le niveau sonore de l'appareil connecté au casque.
L'Assistant Google ne
répond pas
Vériez les conditions d'installation et d'utilisation de l'Assistant Google
décrites dans l'Assistant Google.
Assurez-vous que vous êtes dans un pays où l'Assistant Google est disponible.
- Pour plus d'assistance, visitez le site: g.co/headphones/help
65
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires
Spécications Bluetooth V 5.0 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Batterie Batterie 3,7V / 75mAh, polymère lithium-ion
Autonomie en veille Jusqu'à 250heures*
Autonomie en conversation Jusqu'à 8heures*
Autonomie en lecture de
musique
Jusqu'à 10heures*
Temps de chargement Moins d'une heure
Tension d'entrée nominale 4,75V ~ 5,3VCC; 400mA
Température de
fonctionnement
0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Dimensions/poids 155 mm (I) X 180 mm (L) X 14 mm (H) / 44 g
Plage de fréquence 2 402 MHz à 2 480 MHz
Puissance de sortie (max.) 10 dBm
* La durée d'utilisation peut varier en fonction de l'appareil mobile connecté, des fonctionnalités
utilisées, des paramètres, de l'intensité du signal, de la température de fonctionnement, de la bande
de fréquence et d'autres méthodes d'utilisation.
66
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Χρήση των LG TONE Flex
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη βέλτιστη απόδοση και την αποφυγή πρόκλησης ζημιών ή λανθασμένης χρήσης των
ακουστικών, διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες πριν από τη χρήση του προϊόντος.
Τυχόν τροποποιήσεις ή αλλαγές σε αυτό το εγχειρίδιο λόγω τυπογραφικών λαθών ή ανακριβειών στις
αναφερόμενες πληροφορίες μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από την LG Electronics Inc.
Τα LG TONE Flex (HBS-XL7) είναι ελαφριά ασύρματα ακουστικά που χρησιμοποιούν τεχνολογία Bluetooth.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως αξεσουάρ ήχου για συσκευές που υποστηρίζουν τα προφίλ
Bluetooth A2DP ή ανοιχτής συνομιλίας.
Προφυλάξεις ασφαλείας
!
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αποσυναρμολογείτε, κάνετε αλλαγές ή επισκευάζετε το προϊόν αυθαίρετα.
Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε υπερβολική θερμότητα ή εύφλεκτα υλικά.
Μην αντικαθιστάτε αυθαίρετα την μπαταρία, καθώς ενδέχεται να εκραγεί.
Εάν χρησιμοποιηθεί μη συμβατός φορτιστής, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
Να προσέχετε τα βρέφη και τα παιδιά ώστε να μην καταπιούν μαγνήτες ή μικρά εξαρτήματα του
προϊόντος.
Φροντίστε να μην εισέλθουν ξένα σώματα στις συνδέσεις του φορτιστή (θύρα φόρτισης και βύσμα
τροφοδοσίας). Στην αντίθετη περίπτωση ενδέχεται να προκληθεί φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
Για λόγους ασφαλείας, μην φοράτε το προϊόν ενώ φορτίζεται.
Αν έχετε εμφυτευμένη ιατρική συσκευή, επικοινωνήστε με το γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε αυτήν
τη συσκευή.
Μην τραβάτε το καλώδιο των ακουστικών με υπερβολική δύναμη.
Για λόγους ασφαλείας, μην αφαιρείτε την μπαταρία που είναι ενσωματωμένη στο προϊόν.
Η μπαταρία πολυμερών και ιόντων λιθίου είναι επικίνδυνη, καθώς μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Η αντικατάσταση της μπαταρίας από μη εξειδικευμένο τεχνικό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη
συσκευή.
Μην αντικαθιστάτε την μπαταρία μόνοι σας. Μπορεί να προκληθεί βλάβη, η οποία ενδέχεται να
οδηγήσει σε υπερθέρμανση και τραυματισμό. Η μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται από τον
εξουσιοδοτημένο πάροχο υπηρεσιών. Η μπαταρία πρέπει να ανακυκλώνεται ή να απορρίπτεται
ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα.
67
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην ρίχνετε το προϊόν από ψηλά.
Φροντίστε να μην έρθει το προϊόν σε επαφή με νερό, οινόπνευμα ή βενζόλιο.
Μην αποθηκεύετε το προϊόν σε υγρά ή σκονισμένα μέρη.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο προϊόν.
Αυτό το προϊόν δεν είναι αδιάβροχο. Αποφύγετε την υγρασία και το νερό.
!
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν το προϊόν εκτεθεί σε υπερβολική ποσότητα ιδρώτα, καθαρίστε το.
Να διατηρείτε τα ακουστικά καθαρά.
Ήχος υψηλής ευκρίνειας
Αν το δίκτυο επικοινωνίας της συσκευής στην οποία συνδέεστε υποστηρίζει φωνητικές κλήσεις HD,
μπορείτε να απολαμβάνετε τις φωνητικές κλήσεις και την ακρόαση μουσικής με ήχο υψηλής ευκρίνειας.
68
Πριν τη χρήση
LG TONE Flex HBS-XL7
(τοποθετημένα ακουστικά σιλικόνης
μεσαίου μεγέθους)
Επιπλέον ακουστικά σιλικόνης
(μικρό και μεγάλο μέγεθος)
Καλώδιο φόρτισης USB Type C™
Οδηγός αναφοράς Εγχειρίδιο χρήσης Κάρτα WEEE
(μόνο για την Ευρώπη)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η πραγματική σχεδίαση του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρει από τις εικόνες που
παρουσιάζονται στο εγχειρίδιο.
Φροντίστε πάντα να χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα της LG Electronics. Η χρήση μη γνήσιων
εξαρτημάτων ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν και να ακυρώσει την εγγύηση.
Χρησιμοποιείτε το καλώδιο USB Type C™ που παρέχεται μαζί με το προϊόν.
!
ΠΡΟΣΟΧΗ
69
Περιγραφή Προϊόντος
* Η εμφάνιση και οι προδιαγραφές του δικού σας προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για την πρόληψη κατά της απώλειας της ακοής, αναπαράγεται ένας ήχος ελέγχου δύο φορές ή
περισσότερο όταν αυξάνετε την ένταση.
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
Λειτουργίες Περιγραφή
Ενεργοποίηση
Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) για
δύο δευτερόλεπτα.
Απενεργοποίηση
Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) για
τέσσερα δευτερόλεπτα.
* Η μπλε λυχνία LED αναβοσβήνει και ακούγεται μια ειδοποίηση όταν ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε το
προϊόν.
Κουμπί Google Assistant
Ενδεικτική Λυχνία
Κουμπί Έντασης Ήχου
(Προηγούμενο/Επόμενο)
Ακουστικά με ανασυρόμενο καλώδιο
Θύρα Φόρτισης
MFB (Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών):
Κουμπί Power/Call/Play (ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση)
Μικρόφωνο
Μικρόφωνο
70
Σύζευξη και Σύνδεση
Φορέστε τα ακουστικά σας για να κάνετε τη σύζευξη εύκολα και να συνδεθείτε
ακολουθώντας τις φωνητικές εντολές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν σας ζητηθεί ο κωδικός εξουσιοδότησης (PIN), πληκτρολογήστε 0000.
Αν ακούτε ότι η μπαταρία δεν επαρκεί, επαναφορτίστε την μπαταρία προτού
προχωρήσετε με τη σύζευξη.
Αν η σύζευξη δεν ολοκληρωθεί εντός τριών λεπτών, τα ακουστικά απενεργοποιούνται
αυτόματα. Στην περίπτωση αυτή, πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Πολλαπλών
Λειτουργιών (MFB) για δύο δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά.
Γρήγορη Σύνδεση
LG HBS-XXX
2
3
1 Από το μενού Ρυθμίσεις του κινητού τηλεφώνου, ενεργοποιήστε το Bluetooth.
2 Στα ακουστικά, πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) για δύο
δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά.
3 Η μπλε Ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά μπαίνουν σε λειτουργία Αναζήτησης.
4 Από το κινητό τηλέφωνο ή τη συσκευή, επιλέξτε το [LG HBS-XXX] για να συνδεθείτε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο παραπάνω, το HBS-XXX είναι ένας μοναδικός αριθμός μοντέλου για το προϊόν και
μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο (Για παράδειγμα, στην περίπτωση ενός μοντέλου
HBS-XL7, εμφανίζεται το LG HBS-XL7).
5 Ένα φωνητικό μήνυμα θα υποδείξει ότι η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί.
71
Γρήγορη Σύζευξη
1 Από το μενού Ρυθμίσεις του κινητού τηλεφώνου, ενεργοποιήστε το Bluetooth.
2 Στα ακουστικά, πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) για δύο
δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά.
3 Η μπλε Ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά μπαίνουν σε λειτουργία Αναζήτησης.
4 Τοποθετήστε το κινητό τηλέφωνο του οποίου η οθόνη είναι ξεκλείδωτη ή μια συσκευή που θα
συνδέεται εκεί κοντά και συνδέστε την στα ακουστικά σύμφωνα με τις οδηγίες στην οθόνη.
5 Ένα φωνητικό μήνυμα θα υποδείξει ότι η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζει μόνο Android™ 5.0 ή επόμενη έκδοση.
Πριν τη σύνδεση των ακουστικών, αλλάξτε τις ρυθμίσεις της φορητής συσκευής ή της συσκευής
που θα συνδεθεί ώστε να χρησιμοποιεί τις πληροφορίες τοποθεσίας.
Μη Αυτόματη Σύνδεση (σύζευξη με άλλο τηλέφωνο ή επανάληψη σύζευξης)
1 Ενώ τα ακουστικά είναι απενεργοποιημένα, πατήστε το Κουμπί
Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) και το Κουμπί Έντασης Ήχου
(Προηγούμενο ) ταυτόχρονα για τουλάχιστον δύο δευτερόλεπτα.
2 Η μπλε Ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά μεταβαίνουν σε
λειτουργία Αναζήτησης.
3 Από το κινητό τηλέφωνο ή τη συσκευή, επιλέξτε το [LG HBS-XXX] για
να συνδεθείτε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο παραπάνω, το HBS-XXX είναι ένας μοναδικός αριθμός
μοντέλου για το
προϊόν και μπορεί να διαφέρει ανάλογα με
το μοντέλο (Για παράδειγμα, στην περίπτωση ενός μοντέλου
HBS-XL7, εμφανίζεται το LG HBS-XL7).
Πολλαπλές συνδέσεις
Τα ακουστικά μπορούν να συνδεθούν με δύο συσκευές, όπως ένα κινητό τηλέφωνο και έναν υπολογιστή,
ταυτόχρονα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν τα ακουστικά είναι ταυτόχρονα συνδεδεμένα με δύο συσκευές, οι βασικές λειτουργίες
εντοπίζονται στην κύρια συνδεδεμένη συσκευή.
1 Για να συνδέσετε πολλαπλές συσκευές, απενεργοποιήστε τα ακουστικά ενώ το προϊόν είναι
συνδεδεμένο σε μία συσκευή.
2 Εκτελέστε τα βήματα 1 έως 3 της ενότητας “Μη Αυτόματη Σύνδεση”. Αυτή η συσκευή γίνεται η "Κύρια
Συνδεδεμένη Συσκευή".
3 Προσπαθήστε να συνδεθείτε με τα ακουστικά χρησιμοποιώντας μια συσκευή με την οποία έχουν
συνδεθεί στο παρελθόν. Αυτή η συσκευή γίνεται η "Δευτερεύουσα Συνδεδεμένη Συσκευή".
72
Αυτόματη Επανασύνδεση
Αν ενεργοποιήσετε τα ακουστικά, αυτά θα συνδεθούν αυτόματα με την πιο πρόσφατη (Κύρια ή
Δευτερεύουσα Συσκευή) συσκευή με την οποία ήταν συνδεδεμένα. (Αν δεν είναι δυνατή η εύρεση μιας
συσκευής, θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία Αναζήτησης.)
Αν το προϊόν δεν συνδεθεί αυτόματα με τη συσκευή που θέλετε, κάντε αναζήτηση για το προϊόν από την
συσκευή στην οποία θέλετε να συνδεθείτε και κάντε τη σύνδεση με μη αυτόματο τρόπο.
Ενδεικτική λυχνία
Κατάσταση Περιγραφή
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Η μπλε Ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει.
Λειτουργία Αναζήτησης Η μπλε Ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη.
Ακουστικά/Προφίλ Hands-Free
συνδέθηκε/Η Κλήση Συνδέθηκε
Η μπλε Ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει μία φορά κάθε
πέντε δευτερόλεπτα.
73
Λειτουργίες Κλήσης Κινητού Τηλεφώνου
Λειτουργία Κατάσταση Περιγραφή
Απάντηση σε
κλήσεις
Κουδούνισμα
Πατήστε στιγμιαία το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα ακουστικά δεν θα δονούνται αν η λειτουργία
Δόνησης έχει απενεργοποιηθεί.
Πραγματοποίηση
κλήσεων
Σε αδράνεια
Αν κάνετε μια κλήση από κινητό τηλέφωνο, η κλήση συνδέεται
αυτόματα με τα ακουστικά.
Εναλλαγή μεταξύ
Κλήσεων
Ομιλία
Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου (Επόμενο
) για ένα δευτερόλεπτο και αφήστε το για εναλλαγή της
κλήσης μεταξύ των ακουστικών και του τηλεφώνου.
Φωνητική Κλήση
Σε Αδράνεια/
Παίζει
Μουσική
Πατήστε στιγμιαία το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB)
δύο φορές για να ενεργοποιήσετε τη φωνή των ακουστικών
σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επιλέξτε μια Φωνητική Κλήση στο LG Tone & Talk
πριν χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα.
Απάντηση σε
Κλήσεις
ενώ Μιλάτε στο
Τηλέφωνο
Ομιλία
Μπορείτε να απαντήσετε άλλη κλήση όσο μιλάτε στο
τηλέφωνο πατώντας στιγμιαία το Κουμπί Πολλαπλών
Λειτουργιών (MFB).
Η υφιστάμενη κλήση μεταβαίνει σε κατάσταση αναμονής.
Πατήστε στιγμιαία το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών
(MFB) για να επιστρέψετε στην προηγούμενη κλήση.
Εάν η προηγούμενη κλήση είναι σε αναμονή, μπορείτε να
ολοκληρώσετε την τρέχουσα κλήση στο κινητό τηλέφωνο.
(Η απόδοση ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τις ρυθμίσεις
του κινητού τηλεφώνου.)
Απόρριψη
Κλήσεων
Κουδούνισμα
Πατήστε στιγμιαία δύο φορές το Κουμπί Πολλαπλών
Λειτουργιών (MFB).
Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση
Σίγασης
Ομιλία
Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου
(Προηγούμενο ) για ένα δευτερόλεπτο.
74
Αύξηση έντασης
ήχου/Μείωση
έντασης ήχου
Ομιλία
Πατήστε στιγμιαία το Κουμπί Έντασης Ήχου (Επόμενο )
ή το Κουμπί Έντασης Ήχου (Προηγούμενο ).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η λειτουργία Φωνητικής Κλήσης εκτελείται στην Κύρια Συνδεδεμένη Συσκευή ή στη συσκευή στην
οποία πραγματοποιήσατε την τελευταία κλήση. (Η λειτουργία Φωνητικής Κλήσης ενδέχεται να
λειτουργεί διαφορετικά ανάλογα με το κινητό τηλέφωνο που χρησιμοποιείται.)
Αναπαραγωγή Μουσικής
Λειτουργία Κατάσταση Περιγραφή
Αναπαραγωγή Σε αδράνεια Πατήστε στιγμιαία το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB).
Παύση
Παίζει
μουσική
Πατήστε στιγμιαία το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB).
Αναπαραγωγή
Προηγούμενου/
Επόμενου
Τραγουδιού
Παίζει
μουσική
Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου (Επόμενο )
για ένα δευτερόλεπτο για αναπαραγωγή του επόμενου
τραγουδιού.
Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου
(Προηγούμενο ) για ένα δευτερόλεπτο για αναπαραγωγή
του προηγούμενου τραγουδιού.
Αύξηση έντασης
ήχου/Μείωση
έντασης ήχου
Παίζει
μουσική
Πατήστε στιγμιαία το Κουμπί Έντασης Ήχου (Επόμενο ) ή
το Κουμπί Έντασης Ήχου (Προηγούμενο ).
Αλλαγή
Λειτουργίας
Ισοσταθμιστή
Παίζει
μουσική
Πατήστε παρατεταμένα το
Κουμπί Έντασης Ήχου
(Επόμενο )
και το Κουμπί Έντασης Ήχου (Προηγούμενο ) ταυτόχρονα
για ένα δευτερόλεπτο για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα.
Ενίσχυση μπάσων (προεπιλογή) > Κανονικό > Ενίσχυση πρίμων
Εναλλαγή Συσκευών Αναπαραγωγής Μουσικής
Αν σταματήσετε τη μουσική που αναπαράγεται τη δεδομένη στιγμή και κατόπιν κάνετε αναπαραγωγή της
μουσικής σε οποιαδήποτε από τις δύο συνδεδεμένες συσκευές, ο έλεγχος και η αναπαραγωγή μουσικής των
ακουστικών αλλάζουν στις ρυθμίσεις της συγκεκριμένης συσκευής.
75
Το Google Assistant
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα που θέλετε αμέσως πατώντας το Κουμπί Google Assistant το
οποίο έχει συνδεθεί με το Google Assistant ακόμα και χωρίς να κοιτάτε την οθόνη της κινητής συσκευής σας
ή τη συνδεδεμένη κινητή συσκευή.
Εγκατάσταση και Χρήση Απαιτήσεων του Google Assistant
Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα, η συσκευή σας πρέπει να είναι συνδεδεμένη στο Internet και να
έχετε εισέλθει στον Google λογαριασμό σας.
Η δυνατότητα Google Assistant ενδέχεται να μην υποστηρίζεται για κάποιες χώρες και γλώσσες. Βεβαιωθείτε
ότι βρίσκεστε σε μια χώρα όπου το Google Assistant είναι διαθέσιμο.
Η γλώσσα που έχετε ρυθμίσει στην κινητή συσκευή σας ορίζεται και χρησιμοποιείται ως προεπιλεγμένη
γλώσσα του Google Assistant.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να μάθετε περισσότερα για το Google Assistant, επισκεφτείτε τη σελίδα: g.co/headphones/help
Εάν αλλάξετε τη γλώσσα που χρησιμοποιείτε για να μιλήσετε στο Google Assistant, η γλώσσα του
κινητού σας θα αλλάξει αναλόγως.
Android
iOS
Android
5.0 ή επόμενη έκδοση
Σε tablet, πρέπει να έχετε Android
6.0-7.0
Εφαρμογή Google 6.13 ή επόμενη έκδοση
Υπηρεσίες Google Play
(Την τελευταία έκδοση της εφαρμογής Google)
Έναν λογαριασμό Google
Μνήμη 1.4 GB και ανάλυση οθόνης 720p
iPhone με iOS 10 ή επόμενη έκδοση
Εφαρμογή Google Assistant
Έναν λογαριασμό Google
Την τελευταία έκδοση της εφαρμογής
Google
Εγκαταστήστε το Google Assistant
1 Συνδέστε τα ακουστικά στην κινητή συσκευή ή τη συσκευή με την οποία θα γίνει η σύνδεση
ακολουθώντας τις οδηγίες της ενότητας Σύζευξη και Σύνδεση.
2 Διαμορφώστε το Google Assistant χρησιμοποιώντας την κινητή συσκευή ή τη συσκευή με την οποία
συνδέεται.
- Εάν πρόκειται για συσκευή με Android
, θα εμφανιστεί το αναδυόμενο παράθυρο ειδοποίησης του
Google Assistant εμφανίζεται αφού γίνει η σύνδεση, όπου μπορείτε να διαμορφώσετε το
Google Assistant της κινητής συσκευής. Επιλέξτε το παράθυρο και διαμορφώστε το Google Assistant
σύμφωνα με τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
- Εάν πρόκειται για συσκευή με iOS, λάβετε και εκτελέστε την τελευταία έκδοση του Google Assistant
και έπειτα διαμορφώστε τα ακουστικά σύμφωνα με τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
76
Χρήση του Google Assistant
Αφού διαμορφώσετε το Google Assistant, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες του πατώντας το
Κουμπί Google Assistant.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να μάθετε περισσότερα για το Google Assistant, επισκεφτείτε τη σελίδα: g.co/headphones/help
2
1
3
Λειτουργία Μέθοδος Χρήσης
Μιλήστε στο Google
Assistant
Ενώ κρατάτε πατημένο το Κουμπί Google Assistant, δώστε μια
εντολή όπως "what's my schedule today?" και αφήστε το
Κουμπί Google Assistant.
Λάβετε Ειδοποιήσεις Πατήστε το Κουμπί Google Assistant μία φορά.
Σταματήστε το Google
Assistant
Πατήστε το Κουμπί Google Assistant δύο φορές.
77
Χρήση του Google Translate μέσω του Google Assistant
Are there any coee
shops nearby?
Υπάρχουν καφετέριες
εδώ κοντά;
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Συνομιλίας, εγκαταστήστε πρώτα την εφαρμογή Google
Translate.
1 Πατήστε το Κουμπί Google Assistant στα ακουστικά, πείτε “Βοήθησέ με να καταλάβω τα Αγγλικά” και
αφήστε το Κουμπί Google Assistant. Θα ανοίξει η εφαρμογή Google Translate.
2 Εάν πατήσετε το Κουμπί Google Assistant στα ακουστικά, μιλήσετε και αφήσετε το Κουμπί Google
Assistant, η φωνή που μεταφράζεται θα ακουστεί από την κινητή συσκευή. (Τα περιεχόμενα που
εκφωνούνται θα εμφανίζονται στην οθόνη της συσκευής σας.)
3 Εάν ο συνομιλητής σας μιλά ενώ πατάτε το ( ) στη συσκευή, μπορείτε να ακούσετε τη μετάφραση
από τα ακουστικά.
Η γλώσσα που έχετε ρυθμίσει στην κινητή συσκευή σας ορίζεται και χρησιμοποιείται ως προεπιλεγμένη
γλώσσα του Google Assistant.
Για να μάθετε περισσότερα για το Google Translate, επισκεφτείτε τη σελίδα: https://support.google.com/translate
78
Φόρτιση Μπαταρίας και Ειδοποιήσεις
Ανοίξτε το κάλυμμα της Θύρας Φόρτισης και συνδέστε το φορτιστή στη Θύρα Φόρτισης.
Ενδεικτική
λυχνία
Κόκκινο Μοβ Μπλε
Κατάσταση
Μπαταρίας
Φόρτιση 80% Ολοκληρώθηκε
Τα ακουστικά απενεργοποιούνται κατά τη φόρτιση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή, η
ενδεικτική λυχνία κατάστασης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα
και η μπαταρία δεν φορτίζεται.
Για περισσότερες πληροφορίες για τη μπαταρία, ανατρέξτε στην
ενότητα [Πρόσθετες πληροφορίες] >
[4. Πληροφορίες για τη
μπαταρία].
Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου (Προηγούμενο ) για ένα δευτερόλεπτο σε
λειτουργία αναμονής για να ελέγξετε την Ενδεικτική Λυχνία και τη στάθμη της μπαταρίας φωνητικά.
Κατάσταση
Μπαταρίας
Επαρκής
Κανονική
Λειτουργία
Ανεπαρκής
Ενδεικτική
λυχνία
Αναβοσβήνει
μπλε
Αναβοσβήνει
μοβ
Αναβοσβήνει
κόκκινο
Ρυθμίσεις Ειδοποίησης με Δόνηση
Όταν ενεργοποιείτε τα ακουστικά, η ειδοποίηση δόνησης ρυθμίζεται
αυτόματα στη θέση ON.
Για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε την Ειδοποίηση με Δόνηση,
πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου (Επόμενο ) για
δύο δευτερόλεπτα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις δόνησης, τα ακουστικά
δεν θα δονούνται ακόμα και όταν δέχεστε κλήση ή είστε εκτός
εμβέλειας επικοινωνίας.
79
Εκτός Εμβέλειας
Εάν η συσκευή που έχει συνδεθεί με το προϊόν βρίσκεται εκτός ωφέλιμης εμβέλειας επικοινωνίας, το σήμα
είναι ασθενές και χάνεται η επικοινωνία. Η ωφέλιμη εμβέλεια επικοινωνίας μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το
περιβάλλον και άλλες συνθήκες.
Αν η συσκευή επανέλθει εντός ωφέλιμης εμβέλειας επικοινωνίας, το προϊόν επανασυνδέεται αυτόματα στη
συσκευή. Αν δεν επανασυνδεθεί αυτόματα η συσκευή, πατήστε το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB)
στο προϊόν για να συνδεθείτε με αυτήν μη αυτόματα.
Αν μια συσκευή που δεν χρησιμοποιείται βρεθεί εκτός εμβέλειας ενώ είναι συνδεδεμένες περισσότερες από
μία συσκευές, το προϊόν δονείται και ένα ηχητικό μήνυμα θα υποδείξει την απώλεια της σύνδεσης. Σε αυτήν
την περίπτωση, δεν υποστηρίζεται η λειτουργία επανασύνδεσης.
LG Tone & Talk™
Το Tone & Talk υποστηρίζει διάφορες λειτουργίες, συμπεριλαμβανομένων οδηγιών μέσω
κειμένου και φωνής, καθώς και κλήσεις. Για να εγκαταστήσετε το Tone & Talk, σαρώστε
τον κωδικό QR στα δεξιά ή μεταβείτε στο κατάστημα Google Play και αναζητήστε το
"LG Tone & Talk".
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το Tone & Talk μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε smartphone με Android™.
Λειτουργία Περιγραφή
Φωνητική Ειδοποίηση
Εάν ορίσετε τη Φωνητική Ειδοποίηση στο On, διαβάζει το SMS, MMS και
μηνύματα κοινωνικής δικτύωσης με τη φωνή.
Ειδοποίηση Δόνησης
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ειδοποίηση δόνησης στο ON / OFF στη Ρύθμιση
Ειδοποίησης.
Ειδοποίηση τρέχουσας
ώρας
Σας λέει την τρέχουσα ώρα με μια φωνή που ακούγεται από το ακουστικό.
Φωνητική Σημείωση Σας δίνει τη δυνατότητα να ηχογραφήσετε τη φωνή σας.
Έλεγχος Μπαταρίας
Ακουστικών
Μπορείτε να ελέγξετε το ποσό μπαταρίας των ακουστικών μέσα από την
οθόνη εφαρμογών.
Αλλαγή Λειτουργίας
Ισοσταθμιστή
Στο μενού EQ, μπορείτε να αλλάξετε τη λειτουργία ισοσταθμιστή.
80
Ρύθμιση
Πραγματοποίησης
Κλήσης
Χρήση των Αγαπημένων για Πραγματοποίηση Κλήσης:
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια τηλεφωνική κλήση επιλέγοντας την
αγαπημένη επαφή στο LG Tone & Talk.
Χρήση της Ταχείας Κλήσης για Πραγματοποίηση Κλήσης:
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια τηλεφωνική κλήση επιλέγοντας την
καθορισμένη επαφή στο LG Tone & Talk.
Χρήση του Ιστορικού Κλήσεων για Πραγματοποίηση Κλήσης:
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια τηλεφωνική κλήση επιλέγοντας μια
εγγραφή από το ιστορικό κλήσεων στο LG Tone & Talk.
Χρήση της Φωνητικής Κλήσης για Πραγματοποίηση Κλήσης:
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία φωνητικής αναγνώρισης για να
πραγματοποιήσετε μια κλήση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη χρήση των λειτουργιών Ειδοποίησης Τρέχουσας Ώρας και
Φωνητικής Σημείωσης.
Μπορείτε να χρησιμοποιείτε μόνο μία λειτουργία κάθε φορά, όταν κάνετε επιλογές στην
εφαρμογή Tone & Talk.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα Λύση
Η συσκευή δεν
ενεργοποιείται
Ελέγξτε τη στάθμη της μπαταρίας και φορτίστε τη.
Δεν είναι δυνατό να
πραγματοποιήσετε μια
κλήση με τα ακουστικά
Εάν το κινητό τηλέφωνο δεν υποστηρίζει λειτουργίες ακουστικών
με μικρόφωνο και hands-free, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις
δυνατότητες κλήσης.
Ελέγξτε τη στάθμη της μπαταρίας και φορτίστε τη.
Δεν είναι δυνατή
η σύνδεση των
ακουστικών με το
κινητό τηλέφωνο
Ελέγξτε εάν τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα.
Ελέγξτε αν τα ακουστικά βρίσκονται σε λειτουργία Αναζήτησης.
- Για να μεταβείτε στη λειτουργία Αναζήτησης, πατήστε παρατεταμένα το
Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) και το Κουμπί Έντασης Ήχου
(Προηγούμενο ) ταυτόχρονα για τουλάχιστον δύο δευτερόλεπτα
ενώ τα ακουστικά είναι απενεργοποιημένα.
Ο ήχος είναι χαμηλός Ρυθμίστε το επίπεδο ήχου της συσκευής που είναι συνδεδεμένη με τα ακουστικά.
Το Google Assistant δεν
απαντά
Ελέγξτε τις Απαιτήσεις Εγκατάστασης και Χρήσης του Google Assistant
όπως περιγράφονται στο Google Assistant.
Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε σε μια χώρα όπου το Google Assistant ει΄ναι
διαθέσιμο.
- Για επιπλέον υποστήριξη, επισκεφτείτε τη σελίδα: g.co/headphones/help
81
Προδιαγραφές και Χαρακτηριστικά
Στοιχείο Σχόλια
Προδιαγραφές Bluetooth V 5.0 (Ακουστικά/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Μπαταρία Μπαταρία πολυμερών και ιόντων λιθίου 3,7 V / 75 mAh
Χρόνος Αναμονής Έως 250 ώρες*
Χρόνος Ομιλίας Έως 8 ώρες*
Χρόνος Αναπαραγωγής Μουσικής Έως 10 ώρες*
Χρόνος Φόρτισης Λιγότερο από 1 ώρα
Επιτρεπόμενη Τάση Εισόδου DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C ~ +35 °C
Διαστάσεις/Βάρος 155 mm (Π) x 180 mm (M) x 14 mm (Υ) / 44 g
Περιοχή συχνοτήτων 2.402 MHz έως 2.480 MHz
Τροφοδοσία εξόδου (Μέγ.) 10 dBm
*Η διάρκεια χρήσης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τη συνδεδεμένη κινητή συσκευή, τις λειτουργίες που
χρησιμοποιούνται, τις ρυθμίσεις, την ισχύ σήματος, τη θερμοκρασία λειτουργίας, τη ζώνη συχνοτήτων και
άλλες μεθόδους χρήσης.
DEUTSCH
82
LG TONE Flex verwenden
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets alle Informationen sorgfältig durch, um
einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen unsachgemäßen
Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von Druckfehlern oder
Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Flex (HBS-XL7) ist ein leichtes, drahtlos arbeitendes Headset, das über Bluetooth-
Technologie verfügt.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder das
Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
!
ACHTUNG
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder repariert werden.
Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der Nähe entammbarer
Materialien ablegen.
Der Akku darf nicht eigenmächtig ausgetauscht werden, da er explodieren kann.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem Produkt entfernt werden.
Lithium-Ionen-Polymer-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen
führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker kann zu Schäden am
Gerät führen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass kleine Produktkomponenten nicht von Kleinkindern oder Kinder
verschluckt werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen
(Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie das Produkt nicht tragen, während es aufgeladen wird.
Wenn Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren Arzt, ob es
hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt.
Ziehen Sie nicht zu stark am Ohrhörerkabel.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung
und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb
durchgeführt werden. Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
83
Um unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden, stecken Sie das Ladegerät aus, sobald der
Ladevorgang abgeschlossen ist. Verwenden Sie immer eine leicht zugängliche Steckdose um
Ihr Gerät aufzuladen.
!
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen.
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus und achten Sie
darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder Benzol in Kontakt kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
!
HINWEISE
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhörer sauber.
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk HD-Telefonie unterstützt,
können Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
84
Produktkomponenten
LG TONE Flex HBS-XL7
(installierte mittelgroße
Ohrhörer-Gel-Stöpsel)
Zusätzliche Ohrhörer-Gel-Stöpsel
(klein und groß)
USB Type C™ Ladekabel
Referenzhandbuch Benutzerhandbuch WEEE-Karte (nur Europa)
HINWEISE: Die tatsächliche Produktausführung kann anders aussehen als in den Abbildungen im
Handbuch.
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics verwendet werden. Bei
Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produkt beschädigt werden. Dadurch
würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das mit dem Produkt gelieferte USB Type C™ Kabel.
!
ACHTUNG
85
Produktbeschreibung
* Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes können je nach Modell variieren.
HINWEISE: Wenn Sie die Lautstärke sehr laut stellen, gibt das Gerät zwei Mal oder oder ein langes
Tonkontrollsignal aus, um zu verhindern, dass es zu einer Gehörschädigung kommen
könnte.
Ein-/Aus-Schalter
Funktionen Beschreibung
Einschalten Zwei Sekunden lang die MFB-Taste gedrückt halten.
Ausschalten Vier Sekunden lang die MFB-Taste gedrückt halten.
* Wird das Produkt ein- oder ausgeschaltet, blinkt das blaue LED Anzeigelämpchen und ein Signalton
wird ausgegeben.
Google Assistant-Taste
Anzeigelämpchen
Lautstärke- & Zurück/
Weiter-Tasten (Leiser/
Lauter + Voriger/
Nächster)
Versenkbare Ohrhörer
Ladeanschluss
MFB-Taste (Multifunktionsbedientaste):
Taste Ein / Aus / Anruf / Wiedergabe
Mikrofon
Mikrofon
86
Geräte koppeln und verbinden
Stecken Sie die Ohrstöpsel ins Ohr. Dann koppeln und verbinden Sie die Geräte,
einfach indem Sie die Sprachanweisungen befolgen.
HINWEISE: Wenn Sie zur Eingabe des Autorisierungscodes (PIN-Code)
aufgefordert werden, geben Sie 0000 ein.
Wenn angesagt wird, dass der Akku nicht ausreichend geladen ist, laden Sie
den Akku auf. Fahren Sie dann fort, die Geräte zu koppeln.
Wenn der Kopplungsvorgang nicht innerhalb von drei Minuten abgeschlossen
ist, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Falls das geschieht, halten
Sie zwei Sekunden lang die MFB-Taste gedrückt, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Schnell verbinden
LG HBS-XXX
2
3
1 Beim Mobiltelefon im Menü Einstellungen die Funktion Bluetooth einschalten.
2 Beim Headset zwei Sekunden lang die MFB-Taste gedrückt halten, um das Gerät einzuschalten.
3 Das blaue Anzeigelämpchen leuchtet und das Headset schaltet in den Suchmodus.
4 Beim Mobiltelefon oder beim betreffenden Gerät [LG HBS-XXX] auswählen, um die Verbindung
herzustellen.
HINWEISE: Hierbei ist HBS-XXX die Modellnummer, die nur diesem Produkt eigen ist. Die
Nummer kann je nach Modell unterschiedlich sein. (Zum Beispiel lautet beim Modell
HBS-XL7 die Modellnummer LG HBS-XL7.)
5 Eine Sprachmitteilung meldet, dass die Verbindung hergestellt worden ist.
87
Schnell Koppeln
1 Beim Mobiltelefon im Menü Einstellungen die Funktion Bluetooth einschalten.
2 Beim Headset zwei Sekunden lang die MFB-Taste gedrückt halten, um das Gerät einzuschalten.
3 Das blaue Anzeigelämpchen leuchtet und das Headset schaltet in den Suchmodus.
4 Das Mobiltelefon mit entsperrtem Bildschirm oder das betreffende zu koppelnde Gerät in der
Nähe des Headsets platzieren, dann die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen, um das
Gerät mit dem Headset zu verbinden.
5 Eine Sprachmitteilung meldet, dass die Verbindung hergestellt worden ist.
HINWEISE: Nur Android™ 5.0 oder höher wird unterstützt.
Bevor Sie das Headset verbinden, kongurieren Sie das zu verbindende Mobilgerät oder
das entsprechende Gerät so, dass es Standortinformationen nutzt.
Manuell verbinden (Kopplung mit einem anderen Telefon oder erneute Kopplung)
1 Bei ausgeschaltetem Headset zwei Sekunden lang oder länger
gleichzeitig die MFB-Taste und die Lautstärketaste
(Voriger ) drücken.
2 Das blaue Anzeigelämpchen leuchtet und das Headset schaltet in
den Suchmodus.
3 Beim Mobiltelefon oder beim betreffenden Gerät [LG HBS-XXX]
auswählen, um die Verbindung herzustellen.
HINWEISE: Hierbei ist HBS-XXX die Modellnummer, die nur diesem
Produkt eigen ist. Die Nummer kann je nach Modell
unterschiedlich sein. (Zum Beispiel lautet beim Modell
HBS-XL7 die Modellnummer LG HBS-XL7.)
Mehrere Verbindungen
Das Headset kann mit zwei Geräten verbunden werden, zum Beispiel mit einem Mobiltelefon und
einem PC.
HINWEISE: Ist das Headset gleichzeitig mit zwei Geräten verbunden, werden die Hauptfunktionen
durch das „verbundene Hauptgerät“ gesteuert.
1 Um mehrere Geräte zu verbinden, schalten Sie das Headset aus, während das Produkt mit einem
Gerät verbunden ist.
2 Die Schritte 1 bis 3 unter „Schnell verbinden“ ausführen. Dieses Gerät wird das „verbundene
Hauptgerät“.
3 Versuchen Sie, mit einem zuvor verbundenen Gerät eine Verbindung zum Headset herzustellen.
Dieses Gerät wird das „verbundene Nebengerät“.
88
Automatische Wiederverbindung
Wenn Sie das Headset einschalten, verbindet es sich automatisch mit dem Gerät, mit dem es zuletzt
verbunden gewesen ist (verbundenes Hauptgerät oder verbundenes Nebengerät). (Falls kein Gerät
gefunden wird, wird der Suchmodus aktiviert.)
Falls das Produkt nicht automatisch die Verbindung zum gewünschten Gerät herstellt, suchen Sie
Ihr Produkt auf dem Gerät, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll, und stellen Sie die
Verbindung manuell her.
Anzeigelämpchen
Status Beschreibung
Einschalten/Ausschalten Das blaue Anzeigelämpchen blinkt.
Suchmodus Das blaue Anzeigelämpchen leuchtet kontinuierlich.
Prol Headset/Freisprechen,
Verbunden/Anruf verbunden
Die blaue Anzeigelämpchen blinkt alle fünf Sekunden.
89
Funktionen für mobiles Telefonieren
Funktion Status Beschreibung
Anruf
entgegennehmen
Klingeln
Kurz die MFB-Taste drücken.
HINWEISE: Ist die Vibrationsfunktion ausgeschaltet, vibriert das
Headset nicht.
Anrufen Inaktiv
Wenn Sie mit einem verbundenen Mobiltelefon telefonieren, wird
der Anruf automatisch mit dem Headset verbunden.
Anrufe
umschalten
Sprechen
Um das Telefonat zwischen Headset und Mobiltelefon umzuschalten,
für eine Sekunde die Lautstärketaste (Nächster ) gedrückt
halten.
Sprachgesteuerte
Anwahl
Inaktiv/
Musik Ein
Kurz zwei Mal auf die MFB-Taste drücken, um die Funktion
Sprachsteuerung des Headsets zu aktivieren.
HINWEISE: Bevor Sie diese Funktion benutzen, in LG Tone & Talk
„sprachgesteuerte Anwahl“ auswählen.
Während eines
Gesprächs
einen Anruf
annehmen
Sprechen
Sie können während eines Telefonats einen anderen Anruf
entgegennehmen, indem Sie kurz die MFB-Taste drücken.
Das bestehende Gespräch wird in den Status Anklopfen geschaltet.
Um auf das vorige Telefonat zurückzuschalten, kurz die MFB-Taste
drücken.
Falls das vorige Telefonat in Bereitschaft (Standby) ist, können Sie
das aktuelle Telefonat über das Mobiltelefon beenden. (Die Qualität
kann je nach Einstellungen des Mobiltelefons variieren.)
Anruf abweisen Klingeln Kurz zweimal die MFB-Taste drücken.
Stummschaltung
aktivieren/
deaktivieren
Sprechen
Für eine Sekunde die Lautstärketaste (Voriger ) gedrückt
halten.
Lauter/Leiser Sprechen
Kurz die Lautstärketaste (Nächster ) oder Lautstärketaste
(Voriger ) drücken.
90
HINWEISE: Die Funktion „sprachgesteuerte Anwahl“ funktioniert beim verbundenen Hauptgerät
oder bei dem Gerät, mit dem Sie den letzten Anruf getätigt haben. (Die Funktion
„sprachgesteuerte Anwahl“ kann je nach verwendetem Mobiltelefon abweichend
funktionieren.)
Musik wiedergeben
Funktion Status Beschreibung
Wiedergabe Inaktiv Kurz die MFB-Taste drücken.
Pause Musik Ein Kurz die MFB-Taste drücken.
Vorigen/
nächsten Titel
wiedergeben
Musik Ein
Um den nächsten Titel wiederzugeben, für eine Sekunde die
Lautstärketaste (Nächster ) gedrückt halten.
Um den vorigen Titel wiederzugeben, für eine Sekunde die
Lautstärketaste (Voriger ) gedrückt halten.
Lauter/Leiser Musik Ein
Kurz die Lautstärketaste (Nächster ) oder Lautstärketaste
(Voriger ) drücken.
Equalizer-
Modus ändern
Musik Ein
Gleichzeitig für eine Sekunde die
Lautstärketaste
(Nächster ) und
die Lautstärketaste (Voriger ) gedrückt halten, um zum nächsten
Schritt überzugehen.
Bassverstärkung (Standard) > Normal > Höhenverstärkung
Umschalten zwischen Geräten zur Musikwiedergabe
Wenn Sie während einer Musikwiedergabe diese stoppen und dann Musik auf einem der zwei
verbundenen Geräte abspielen, wechselt die Musikwiedergabe und Steuerungsmöglichkeit des
Headsets zu diesem Gerät.
91
Google Assistant
Durch Drücken der Google Assistant-Taste können Sie sofort die Funktion dieser App nutzen. Dazu
müssen Sie nicht auf den Bildschirm Ihres Mobilgeräts oder des verbundenen Mobiltelefons schauen.
Installations- und Nutzungsvoraussetzungen für Google Assistant
Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie mit dem Internet verbunden und an Ihrem
Google-Konto angemeldet sein.
In einigen Ländern und Sprachen wird Google Assistant möglicherweise nicht unterstützt.
Versichern Sie sich, dass in Ihrem Land Google Assistant verfügbar ist.
Google Assistant benutzt als Standardsprache die Sprache, die in Ihrem Mobilgerät eingestellt und
benutzt wird.
HINWEISE: Um mehr über Google Assistant zu erfahren, besuchen Sie folgende Internetseite: g.co/
headphones/help
Wenn Sie die Sprache wechseln, in der Sie mit Google Assistant sprechen, wird auch die
Sprache Ihres Mobiltelefons entsprechend gewechselt.
Android
iOS
Android
5.0 oder jünger
Auf einem Tablet brauchen Sie Android
6.0 - 7.0
Google App 6.13 oder jünger
Google Play-Dienste
(Die jüngste Version der Google-App)
Ein Google-Konto
1,4 GB freier Speicher und eine
Bildschirmauösung von 720p
iPhone mit iOS 10 oder jünger
App Google Assistant
Ein Google-Konto
Die jüngste Version der Google-App
Google Assistant einrichten
1 Informieren Sie sich im Abschnitt „Geräte koppeln und verbinden“, wie Sie das Headset und das
Mobilgerät bzw. das entsprechende andere Gerät koppeln und verbinden.
2 Kongurieren Sie Google Assistant, indem Sie das verbundene Mobilgerät oder das
entsprechende andere verbundenen Gerät dazu benutzen.
- Bei einem Android
-Gerät wird nach Verbindungsherstellung ein Popup-Fenster angezeigt,
das Ihnen ermöglicht, Google Assistant zu kongurieren. Bestätigen Sie die Konguration von
Google Assistant und folgen Sie dabei den Anweisungen auf dem Bildschirm.
92
- Bei einem iOS-Gerät laden Sie die jüngste Version von Google Assistant herunter und führen
das Programm aus. Kongurieren Sie dann das Headset gemäß den Angaben auf dem
Bildschirm.
Google Assistant benutzen
Sobald Google Assistant konguriert ist, können die Funktionen benutzt werden, indem Sie auf
die dedizierte Google Assistant-Taste drücken.
HINWEISE: Um mehr über Google Assistant zu erfahren, besuchen Sie folgende Internetseite: g.co/
headphones/help
2
1
3
Funktion Nutzungsart
Zu Google Assistant
sprechen
Bei gedrückt gehaltener Google Assistant-Taste einen Befehl sprechen,
z.B. „welche termine habe ich heute?“, dann die Google Assistant-Taste
loslassen.
Ihre Benachrichtigungen
erhalten
Einmal auf die Google Assistant-Taste drücken.
Google Assistant beenden Zweimal auf die Google Assistant-Taste drücken.
93
In Google Assistant die Funktion Google Translate benutzen
Are there any coee
shops nearby?
Gib es in der Nähe ein
gutes Café?
HINWEISE: Wenn Sie den Gesprächsmodus benutzen wollen, installieren Sie erst die App Google
Translate.
1 Beim Headset die Google Assistant-Taste gedrückt halten, „Hilf mir Englisch zu verstehen“
sagen, dann die Google Assistant-Taste loslassen. Die Google Translate-App wird geöffnet.
2 Wenn Sie beim Headset die Google Assistant-Taste drücken und halten, dann sprechen und dann
die Google Assistant-Taste loslassen, wird der gesprochene Satz übersetzt und die Übersetzung
über das Mobilgerät wiedergegeben. (Das Gesprochene wird auf dem Bildschirm Ihres Gerätes
als Text angezeigt.)
3 Wenn Ihr Gesprächspartner spricht, während Sie auf dem Gerät auf ( ) drücken, können Sie
die Übersetzung über das Headset hören.
Google Assistant benutzt als Standardsprache die Sprache, die in Ihrem Mobilgerät eingestellt und
benutzt wird.
Um mehr über Google Translate zu erfahren, besuchen Sie https://support.google.com/translate
94
Akku laden und Warnungen
Öffnen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses und schließen Sie das Ladegerät an den Ladeanschluss an.
Anzeigelämpchen Rot Violett Blau
Akkustatus Auaden 80% Fertig
Das Headset ist ausgeschaltet, während es geladen wird.
HINWEISE: Falls die Temperatur zu hoch oder zu tief ist, blinkt das
Status-Anzeigelämpchen in Rot, und der Akku wird
nicht geladen.
Weitere Informationen zum Akku nden Sie unter
[Zusätzliche Informationen] > [4. Hinweise zum Akku].
Um das Anzeigelämpchen und den Akku-Ladestand über die Sprachausgabe zu prüfen, im
Ruhezustand für eine Sekunde die Lautstärketaste (Voriger ) drücken.
Akkustatus Ausreichend Normal
Nicht
ausreichend
Anzeigelämpchen Blinkt in Blau Blinkt in Violett Blinkt in Rot
Vibrationsalarm-Einstellungen
Der Vibrationsalarm wird beim Einschalten des Geräts automatisch
aktiviert.
Um den Vibrationsalarm zu aktivieren oder zu deaktivieren, zwei
Sekunden lang die Lautstärketaste (Nächster ) gedrückt halten.
HINWEISE: Wenn Sie den Vibrationsalarm ausschalten, erfolgt auch
dann keine Vibration, wenn ein Anruf eingeht oder wenn Sie
sich außerhalb der Kommunikationsreichweite benden.
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven Kommunikationsreichweite
bendet wird das Kommunikationssignal schwach und die Kommunikation bricht ab. Die effektive
Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das Produkt die
Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Wenn die Verbindung mit dem Gerät nicht
automatisch wiederhergestellt wird, drücken Sie die MFB-Taste auf dem Produkt, um die Verbindung
manuell herzustellen.
95
Wenn die Kommunikationsreichweite eines nicht verwendeten Gerätes überschritten wird und
mehrere Geräte verbunden sind, vibriert das Produkt und eine Sprachmitteilung weist darauf
hin, dass die Verbindung unterbrochen ist. In diesem Fall wird die Funktion der automatischen
Wiederverbindung nicht unterstützt.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk unterstützt verschiedene Funktionen, einschließlich Text- und
Sprachanweisungen sowie Telefonie.
Um Tone & Talk zu installieren, scannen Sie den QR-Code auf der rechten Seite,
oder Sie suchen im Google Play Store nach „LG Tone & Talk“.
HINWEISE: Tone & Talk kann auf Android™-Smartphones verwendet werden.
Funktion Beschreibung
Sprachbenachrichtigung
Ist Sprachbenachrichtigung auf „Ein“ gestellt, werden Ihnen SMS, MMS und
Nachrichten von sozialen Medien vorgelesen.
Benachrichtigung per
Vibration
Bei den Einstellungen zu Benachrichtigungen können Sie „Benachrichtigung
per Vibration“ auf EIN/AUS schalten.
Ansage der aktuellen
Uhrzeit
Ansage der aktuellen Uhrzeit über den Ohrhörer.
Sprachnotiz Ermöglicht, eine Notiz zu sprechen und aufzunehmen.
Headset-Akku prüfen
Über den App-Bildschirm können Sie den Ladezustand des Headset-Akkus
prüfen.
Equalizer-Modus
wechseln
Im EQ-Menü können Sie den Equalizer-Modus ändern.
Einstellung „Anruf
tätigen“
Anrufe tätigen über Favoriten:
Sie können jemanden anrufen, indem Sie in LG Tone & Talk den entsprechenden
Favoriten-Kontakt auswählen.
Anruf tätigen per Kurzwahl:
Sie können jemanden anrufen, indem Sie in LG Tone & Talk den zugewiesenen
Kontakt auswählen.
Anruf tätigen über Anruiste:
Sie können jemanden anrufen, indem Sie in LG Tone & Talk den entsprechenden
Eintrag in der Anruiste auswählen.
Anruf tätigen durch sprachgesteuerte Anwahl:
Sie können die Spracherkennungsfunktion benutzen, um einen Anruf zu
tätigen.
96
HINWEISE: Die Funktionen „Ansage der aktuellen Zeit“ und „Sprachnotiz“ können nicht gleichzeitig
verwendet werden.
Wenn Sie in der App Tone & Talk-App eine Auswahl treffen, können Sie immer nur eine
einzige Funktion benutzen.
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten
Überprüfen Sie den Akkuladezustand und laden Sie gegebenenfalls
den Akku.
Es ist nicht möglich mit
dem Headset einen Anruf
zu tätigen
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und Freisprechfunktionen
unterstützt, können die Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand und laden Sie gegebenenfalls
den Akku.
Das Headset kann am
Mobiltelefon nicht
registriert werden
Überprüfen Sie, ob das Headset eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob sich das Headset im Suchmodus bendet.
- Um in den Suchmodus zu schalten, bei ausgeschaltetem Headset
gleichzeitig für zwei Sekunden oder länger die MFB-Taste und die
Lautstärketaste (Voriger ) gedrückt halten.
Die Lautstärke ist
zu gering
Regeln Sie die Lautstärke beim Gerät, das mit dem Headset verbunden ist.
Google Assistant reagiert
nicht
Lesen Sie die Installations- und Nutzungsvoraussetzungen von Google
Assistant, die in Google Assistant enthalten sind.
Überzeugen Sie sich davon, dass in Ihrem Land Google Assistant
verfügbar ist.
- Für weitere Unterstützung besuchen Sie g.co/headphones/help
97
Spezikationen und Funktionen
Element Angaben
Bluetooth-Spezikationen V 5.0 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Akku Akku 3,7V / 75mAh, Lithium-Ionen-Polymer
Standby-Dauer Bis zu 250Stunden*
Gesprächsdauer Bis zu 8Stunden*
Musik-Abspieldauer Bis zu 10Stunden*
Ladedauer Weniger als 1Stunde
Nenn-Eingangsspannung DC 4,75V~ 5,3V, 400mA
Betriebstemperatur 0 °C ~ +35 °C
Abmessungen / Gewicht 155 mm (B) x 180 mm (L) x 14 mm (H) / 44 g
Frequenzbereich 2402MHz bis 2480MHz
Ausgangsleistung (max.) 10 dBm
* Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den verwendeten Funktionen, der
Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsarten
schwanken.
MAGYAR
98
Az LG TONE Flex használata
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a headset helytelen használatának elkerülése érdekében, illetve az
optimális teljesítmény eléréséhez a headset használata előtt gyelmesen olvassa el a tájékoztatót.
Akár a tipográai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc.
jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására.
A LG TONE Flex (HBS-XL7) egy könnyű vezeték nélküli headset, amely Bluetooth technológiát használ.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy a
kihangosítható Bluetooth prolokat.
Biztonsági óvintézkedések
!
VIGYÁZAT
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg.
Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe.
Az akkumulátort ne cserélje saját kezűleg, mert az fel is robbanhat.
A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik.
Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben található mágnest vagy
más apró alkatrészt.
Bizonyosodjon meg róla, hogy nem kerülnek idegen anyagok a töltő érintkezőinek
(töltőcsatlakozó és hálózati csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása tűzhöz vagy
áramütéshez vezethet.
Biztonsági okokból ne viselje a terméket, miközben az töltődik.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon orvosával.
Ne húzza meg túl erősen a fülhallgató kábelét.
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort.
A lítium-ion polimer akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat.
Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor ez készüléke meghibásodásához
vezethet.
Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami túlmelegedést
és sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra
kell hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.
99
!
FIGYELMEZTETÉS
Ne ejtse le magasról a terméket.
Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin.
Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen.
Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre.
A termék nem vízálló. Kerülje a párás vagy vizes környezetet.
!
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg.
Tartsa tisztán a füldugókat.
HD-hangszóró
Ha a csatlakoztatott eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést, jobb
minőségben is élvezheti a hanghívásokat és a zenét.
100
Termékalkatrészek
LG TONE Flex HBS-XL7
(közepes méretű füldugókkal
felszerelve)
Extra füldugók
(kicsi és nagy)
USB Type C™ töltő kábel
Kezelési útmutató Használati útmutató WEEE kártya (csak Európában)
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól.
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti tartozékok használata
esetén a termék károsodhat, ami a garancia elvesztésével jár.
Használja a termékhez kapott USB Type C™ kábelt.
!
VIGYÁZAT
101
Termékismertető
*Az Ön által megvásárolt tényleges termék megjelenése és specikációi modelltől függően kissé
eltérhetnek.
MEGJEGYZÉS: A halláskárosodás elkerülése érdekében magas hangerőn történő használat esetén
kétszer vagy hosszabb ideig egy hangjelzés kerül lejátszásra.
Bekapcsolás/kikapcsolás
Funkciók Leírás
Bekapcsolás Nyomja meg, és két másodpercig tartsa lenyomva a Multifunkciós gombot (MFB).
Kikapcsolás Nyomja meg, és négy másodpercig tartsa lenyomva a Multifunkciós gombot (MFB).
*A kék LED villog, és hangjelzés hallható, amikor a terméket be- vagy kikapcsolja.
Google Asszisztens gomb
Jelzőlámpa
Hangerő gomb
(Előző/Következő)
Behúzható füldugók
Töltőcsatlakozó
Multifunkciós gomb (MFB):
Bekapcsolás/Hívás/Lejátszás gomb
Mikrofon
Mikrofon
102
Párosítás és csatlakoztatás
Tegye a fülébe a füldugókat, hogy a hangutasítások segítségével egyszerűen
párosíthassa és csatlakoztathassa az eszközt.
MEGJEGYZÉS: Ha hozzáférési kódra van szükség (PIN-kód), adja meg a
0000 értéket.
Ha azt hallja, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony, a párosítás
megkezdése előtt töltse fel az akkumulátort.
Ha a párosítás három percen belül nem fejeződik be, a készülék automatikusan
kikapcsol. Ha ez megtörténik, tartsa nyomva a Multifunkciós gombot (MFB)
két másodpercig a készülék bekapcsolásához.
Gyors csatlakoztatás
LG HBS-XXX
2
3
1 A telefon Beállítások menüjében kapcsolja be a Bluetooth funkciót.
2 A headseten tartsa nyomva a Multifunkciós gombot (MFB) két másodpercig a készülék
bekapcsolásához.
3 A kék Jelzőlámpa világítani kezd, és a headset Keresés üzemmódba vált.
4 A csatlakoztatáshoz válassza ki az [LG HBS-XXX] készüléket a mobiltelefonon vagy az eszközön.
MEGJEGYZÉS: A fentiekben a HBS-XXX a termékhez tartozó egyedi modellszám, és a modelltől
függően eltérő lehet (például egy HBS-XL7 modell, LG HBS-XL7 jelenik meg).
5 Egy hangüzenet jelzi, hogy a kapcsolat létrejött.
Gyors párosítás
1 A telefon Beállítások menüjében kapcsolja be a Bluetooth funkciót.
2 A headseten tartsa nyomva a Multifunkciós gombot (MFB) két másodpercig a készülék
bekapcsolásához.
3 A kék Jelzőlámpa világítani kezd, és a headset Keresés üzemmódba vált.
4 HELYEZZE a közelbe a mobiltelefont, amelynek képernyőjét feloldotta vagy a csatlakoztatandó
készüléket, és csatlakoztassa a headsethez a képernyőn megjelenő utasítások szerint.
5 Egy hangüzenet jelzi, hogy a kapcsolat létrejött.
Multifunkciós gomb (MFB):
Bekapcsolás/Hívás/Lejátszás gomb
103
MEGJEGYZÉS: Csak az Android™ 5.0 vagy újabb verziót támogatja.
A headset csatlakoztatása előtt kongurálja a mobil eszközt vagy a csatlakoztatandó
eszközt a helyinformációk használatához.
Kézi csatlakozás (párosítás egy másik telefonnal, vagy újrapárosítás)
1 Amíg a headset ki van kapcsolva, nyomja meg a Multifunkciós
gombot (MFB) és a Hangerő gombot (Előző ) egyszerre
legalább két másodpercig.
2 A kék Jelzőlámpa világítani kezd, és a headset Keresés üzemmódba
vált.
3 A csatlakoztatáshoz válassza ki az [LG HBS-XXX] készüléket a
mobiltelefonon vagy az eszközön.
MEGJEGYZÉS: A fentiekben a HBS-XXX a termékhez tartozó
egyedi modellszám,
és a modelltől függően eltérő
lehet (például egy HBS-XL7 modell, LG HBS-XL7
jelenik meg).
Többszörös csatlakozás
A headset egyszerre két eszközhöz, például mobiltelefonhoz és PC-hez is csatlakoztatható.
MEGJEGYZÉS: Ha a headset egyszerre két készülékhez is csatlakozik, a legutoljára csatlakoztatott
készülék lesz a „fő csatlakoztatott készülék”.
1 Több eszköz csatlakoztatásához kapcsolja ki a headsetet, miközben a termék egy eszközhöz
csatlakozik.
2 Végezze el a „Manuális csatlakozás” szakasz 1–3 lépését. Ez a készülék lesz a „fő
csatlakoztatott készülék”.
3 Próbáljon meg egy korábban már csatlakoztatott készülékkel csatlakozni a headsethez. Ez a
készülék lesz a „másodlagos csatlakoztatott készülék”.
104
Automatikus újracsatlakozás
Amikor bekapcsolja a headsetet, az automatikusan csatlakozni fog a legutoljára csatlakozott
készülékhez (fő vagy másodlagos). (Ha a készülék nem található, aktiválódik a Keresési mód.)
Ha a termék nem csatlakozik automatikusan a kívánt készülékhez, a csatlakoztatandó készüléken
keresse meg a terméket, és csatlakozzon manuálisan.
Jelzőlámpa
Állapot Leírás
Bekapcsolás/Kikapcsolás A kék jelzőlámpa villog.
Keresés üzemmód A kék jelzőlámpa folyamatosan világít.
Headset/KIHANGOSÍTÓ prol
csatlakoztatva/Hívás csatlakoztatva
A kék jelzőlámpa öt másodpercenként egyszer villan fel.
105
Mobil hívási funkciók
Funkció Állapot Leírás
Hívások fogadása Bejövő hívás
Röviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB).
MEGJEGYZÉS: A headset nem fog rezegni, ha korábban kikapcsolta
a rezgés funkciót.
Hívások
kezdeményezése
Készenlét
Ha a mobiltelefonnal telefonálni kezd, a headset automatikusan
átveszi a hívást.
Váltás a hívások
között
Hívás közben
Tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Következő ) egy
másodpercre, majd engedje el, hogy a hívást a fülhallgató és a
mobiltelefon között váltja.
Hangtárcsázás
Készenlét/
zene
bekapcsolva
Röviden nyomja meg kétszer a Multifunkciós gombot (MFB) a
headset hangjának aktiválásához.
MEGJEGYZÉS: A szolgáltatás használata előtt válassza ki a
Hangtárcsázás menüpontot az LG Tone & Talk
alkalmazásban.
Hívások fogadása
hívás közben
Hívás közben
Újabb hívást fogadhat telefonon, ha röviden megnyomja a
Multifunkciós gombot (MFB).
Az aktuális hívás várakoztatásra kerül. Röviden nyomja meg
a Multifunkciós gombot (MFB), hogy visszalépjen az előző
híváshoz.
Ha az előző hívás készenléti állapotban van, akkor befejezheti
az aktuális hívást a mobiltelefonon. (A funkció a mobiltelefon
beállításaitól függően eltérő lehet.)
A hívások
elutasítása
Bejövő hívás Röviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB) kétszer.
Némítás/Némítás
feloldása
Hívás közben Tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Előző ) egy másodpercig.
Hangerő
növelése/Hangerő
csökkentése
Hívás közben
Röviden nyomja meg a Hangerő gombot (Következő ) vagy
a Hangerő gombot (Előző ).
106
MEGJEGYZÉS: A hangtárcsázás funkció a fő csatlakoztatott készüléken vagy azon a készüléken
fog működni, amelyikről a legutóbbi hívás zajlott. (A hangtárcsázás funkció az adott
mobiltelefontól függően eltérően működhet.)
Zene lejátszása
Funkció Állapot Leírás
Lejátszás Készenlét Röviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB).
Szünet Zenelejátszás Röviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB).
Az előző/következő
zeneszám lejátszása
Zenelejátszás
Tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Következő ) egy
másodpercig a következő dal lejátszásához.
Tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Előző ) egy
másodpercig az előző dal lejátszásához.
Hangerő növelése/
Hangerő
csökkentése
Zenelejátszás
Röviden nyomja meg a Hangerő gombot (Következő )
vagy a Hangerő gombot (Előző ).
Hangszínszabályzó
üzemmódváltása
Zenelejátszás
Tartsa lenyomva a
Hangerő gombot
(Következő ) és a
Hangerő gombot (Előző ) egyidejűleg egy másodpercig a
következő lépésre való ugráshoz.
Mélyhang-kiemelés (alapértelmezett) > Normál > Magashang-
kiemelés.
Zenelejátszó váltása
Ha leállítja az aktuális zeneszámot, majd elindítja a zenét a két csatlakoztatott készülék egyikén,
akkor a headset zenelejátszása és vezérlése az adott készülékre vált.
107
Google Asszisztens
A kívánt funkciót azonnal felhasználhatja, ha megnyomja a Google Asszisztens gombot, amely a
Google Asszisztens számára készült, anélkül, hogy megnézné a mobil eszköz képernyőjét vagy a
csatlakoztatott mobil eszközt.
A Google Asszisztens telepítési és használati követelményei
Ennek a funkciónak a használatához eszközének csatlakoznia kell az internethez, és be kell
jelentkeznie a Google-ókjába.
Előfordulhat, hogy a Google Asszisztens szolgáltatás nem támogatott egyes országokban és
nyelveken. Győződjön meg arról, hogy olyan országban van, ahol elérhető a Google Asszisztens.
A mobilkészülékre beállított nyelv be van állítva és a Google Asszisztens alapértelmezett nyelvét
használja.
MEGJEGYZÉS: A Google Asszisztensről további információt a következő webhelyen talál: g.co/
headphones/help
Ha megváltoztatja a Google Asszisztenssel való beszélgetés nyelvét, akkor ennek
megfelelően megváltozik a mobiltelefon nyelve is.
Android
iOS
Android
5.0 vagy újabb
Tableten az Android
6.0-7.0 verzióra van
szüksége
Google 6.13 vagy újabb alkalmazás
Google Play szolgáltatások
(A Google alkalmazás legújabb verziója)
Google-ók
1,4 GB memória és 720p képernyőfelbontás
iPhone iOS 10-es vagy újabb
verzióval
Google Asszisztens alkalmazás
Google-ók
A Google alkalmazás legújabb
verziója
Állítsa be a Google Asszisztens alkalmazást
1 A Párosítás és Csatlakozás résznek megfelelően csatlakoztassa a headsetet a mobil eszközhöz
vagy ahhoz az eszközhöz, amelyhez csatlakozni szeretne.
2 Kongurálja a Google Asszisztens alkalmazást a mobil eszközön vagy a csatlakoztatott
eszközön.
- Android
eszköz esetén a Google Asszisztens értesítési felugró ablaka jelenik meg, miután
a kapcsolat létrejött a mobil eszköz Google Asszisztensének kongurálásához. Válassza ki a
108
felugró ablakot, és kongurálja a Google Asszisztenst a képernyőn megjelenő útmutatónak
megfelelően.
- IOS-eszköz esetén töltse, le és indítsa el a Google Asszisztens legújabb verzióját, majd
kongurálja a headsetet a képernyőn megjelenő útmutatónak megfelelően.
A Google Asszisztens használata
Ha a Google Asszisztens kongurálása megtörtént, annak funkciói a speciális
Google Asszisztens gomb megnyomásával használhatók.
MEGJEGYZÉS: A Google Asszisztensről további információt a következő webhelyen talál: g.co/
headphones/help
2
1
3
Funkció Használati módszer
A Google Asszisztenssel való
beszélgetés
Miközben lenyomva tartja a Google Asszisztens gombot, mondja ki a
következő parancsot: „what's my schedule today?”, majd engedje el a
Google Asszisztens gombot.
ÉRTESÍTÉSEK fogadása Nyomja meg egyszer a Google Asszisztens gombot.
A Google Asszisztens
leállítása
Nyomja meg kétszer a Google Asszisztens gombot.
109
A Google Fordító használata a Google Asszisztens segítségével
Are there any coee
shops nearby?
Van kávézó a közelben?
MEGJEGYZÉS: A Beszélgetési mód használatához először telepítse a Google Fordító alkalmazást.
1 Nyomja meg a Google Asszisztens gombot a headseten, mondja ki a: „Help me interpret
English” parancsot, majd engedje el a Google Asszisztens gombot. Meg fog nyílni a Google
Fordító alkalmazás.
2 Ha megnyomja a headseten a Google Asszisztens gombot, beszéljen, majd engedje el a
Google Asszisztens gombot. A lefordított hangot lejátssza a mobil eszköz. (Az elhangzott
tartalom megjelenik az eszköz képernyőjén.)
3 Ha a partnere beszél a készülék ( ) gombjának lenyomása közben, akkor Ön hallhatja a
fordítást a headseten keresztül.
A mobilkészülékre beállított nyelv be van állítva és a Google Asszisztens alapértelmezett nyelvét
használja.
Ha többet szeretne megtudni a Google Fordítóról, látogasson el a https://support.google.com/
translate webhelyre
110
Az akkumulátor töltése és riasztások
Nyissa fel a Töltőcsatlakozó fedelét, majd csatlakoztassa a töltőt a Töltőcsatlakozóhoz.
Jelzőlámpa Piros Lila k
Akkumulátorállapot Töltés alatt 80% Befejezve
A headset töltés közben ki van kapcsolva.
MEGJEGYZÉS: Ha a hőmérséklet túl magas vagy túl alacsony, az
állapotjelző lámpa pirosan villog, és az akkumulátor
nincs feltöltve.
Az akkumulátorral kapcsolatos további információkért
ugorjon a [Kiegészítő információk] >
[4. Az akkumulátorral kapcsolatos információk]
részhez.
Tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Előző ) egy másodpercig készenléti állapotban, hogy
hangjelzéssel ellenőrizze a jelzőlámpát és az akkumulátor töltöttségi szintjét.
Akkumulátorállapot Elegendő Normál Alacsony
Jelzőlámpa Kék villogás Lila villogás Piros villogás
A rezgő jelzés beállításai
A rezgő jelzés automatikusan BE állásba kapcsol, amikor bekapcsolja
a headsetet.
A Rezgő riasztás engedélyezéséhez vagy letiltásához tartsa lenyomva
a Hangerő gombot (Következő ) két másodpercig.
MEGJEGYZÉS: A rezgő jelzést kikapcsolva a headset nem fogja
rezgéssel jelezni a bejövő hívást, sem azt, ha a
hatótávolságon kívül került.
Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció hatósugarából, a
kommunikációs jel gyenge lesz, és a kapcsolat megszakad. A hatékony kommunikációs tartomány a
környező és egyéb körülményektől függően változhat.
111
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre kerül, a termék
automatikusan ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz nem kapcsolódik újra automatikusan, a
manuális kapcsolódáshoz nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB).
Ha egy nem használt eszköz hatósugáron kívül kerül, amikor egyszerre több eszköz van
csatlakoztatva, a termék rezeg, majd hangüzenettel jelzi, hogy a kapcsolat megszakadt. Ebben az
esetben az automatikus visszakapcsolódás funkciója nem működik.
LG Tone & Talk™
A Tone & Talk számos funkciót támogat, többek között a szöveges és hangalapú
útmutatást, valamint a telefonhívást. A Tone & Talk telepítéséhez olvassa be a
jobb oldalon található QR-kódot, vagy keresse az „LG Tone & Talk” alkalmazást a
Google Play store-ban.
MEGJEGYZÉS: A Tone & Talk Android™ okostelefonokon használható.
Funkció Leírás
Hangértesítés
Ha a Hangértesítést bekapcsolja, az SMS-, MMS- és közösségimédia-
üzeneteket hangosan felolvassa.
Rezgő értesítés A rezgő értesítést be-/kikapcsolahatja az Értesítési beállításokban.
Pontos idő jelzése A headseten keresztül hangjelzéssel ismerteti meg az aktuális időt.
Hangjegyzet Lehetővé teszi a hangja rögzítését.
Ellenőrizze a headset
akkumulátorát
A headset akkumulátorának töltöttségi szintjét az alkalmazás képernyőjén
ellenőrizheti.
A hangszínszabályzó
üzemmódváltása
Az EQ menüben megváltoztathatja a hangszínszabályzó módot.
Hívás
kezdeményezésének
beállításai
Kedvencek használata hívás kezdeményezéséhez:
Telefonhívást kezdeményezhet az LG Tone & Talk kedvenc névjegyének
kiválasztásával.
A gyorstárcsázás használata híváshoz:
Telefonhívást kezdeményezhet az LG Tone & Talk kijelölt névjegyének
kiválasztásával.
Híváselőzmények használata hívás kezdeményezéséhez:
Telefonhívást kezdeményezhet az LG Tone & Talk legutóbbi hívásának
kiválasztásával.
Hívás kezdeményezése hangtárcsázással:
A hangfelismerési funkcióval hívást kezdeményezhet.
112
MEGJEGYZÉS: A Pontos idő jelzése és a Hangjegyzet funkció egyidejűleg nem használható.
Egyszerre csak az az egy funkció használható, amit a Tone & Talk alkalmazásban
kiválasztott.
Hibaelhárítás
Probléma Megoldás
A készülék nem kapcsol be Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Nem lehet hívást
kezdeményezni a
headsettel
Ha mobiltelefonja nem támogatja a headset és a kihangosítás funkciót, nem
használhatja a hívás funkciót.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
A headset nem
párosítható a
mobiltelefonhoz
Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a headset.
Ellenőrizze, hogy a headset Keresés üzemmódban van-e.
- A keresési módra való váltáshoz tartsa lenyomva az MFB és a Hangerő
gombot (Előző ) egyszerre legalább két másodpercig, miközben a
headset ki van kapcsolva.
Túl halk a hang Állítson a headsethez csatlakoztatott eszköz hangerején.
A Google Asszisztens nem
válaszol
Ellenőrizze a Google Asszisztens telepítési és használati követelményeit,
amelyeket a Google Asszisztens ismertet.
Győződjön meg arról, hogy olyan országban van, ahol elérhető a Google
Asszisztens.
- További támogatást a következő webhelyen talál: g.co/headphones/help
113
Műszaki adatok és funkciók
Elem Megjegyzések
Bluetooth specikációk V 5.0 (Headset/Kihangosító/A2DP/AVRCP)
Akkumulátor Akkumulátor 3,7 V / 75 mAh, lítium-ion polimer
Készenléti idő Akár 250 óra*
Beszélgetési idő Akár 8 óra*
Zenelejátszási idő Akár 10 óra*
Töltési idő Kevesebb mint 1 óra
Névleges teljesítményfelvétel 4,75 V ~ 5,3 V egyenáram, 400 mA
Üzemeltetési hőmérséklet 0°C (+32°F) +35°C (+95°F)
Méret/súly 155 mm (Sz) x 180 mm (H) X 14 mm (M) / 44 g
Frekvenciatartomány 2402 MHz 2480 MHz
Kimeneti teljesítmény (max.) 10 dBm
* A használati idő a csatlakoztatott mobil készüléktől, a használt funkcióktól, a beállításoktól, a
jelerősségtől, a működési hőmérséklettől, a sávszélességtől és az egyéb felhasználási módoktól
függően változhat.
ITALIANO
114
Utilizzo di LG TONE Flex
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell’auricolare, leggere
attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modiche a questo manuale per correggere eventuali errori
tipograci o imprecisioni nelle informazioni fornite.
LG TONE Flex (HBS-XL7) è una leggera cufa wireless che utilizza la tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il prolo
A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
!
ATTENZIONE
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o materiali inammabili.
Non sostituire arbitrariamente la batteria, poiché potrebbe esplodere.
L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare il prodotto.
Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro componente di piccole
dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del caricabatterie
(porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso contrario, ciò potrebbe provocare incendi
o scosse elettriche.
Per motivi di sicurezza, non indossare il prodotto mentre è in carica.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio medico prima di utilizzare
il dispositivo.
Non tirare con forza eccessiva il cavo degli auricolari.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto.
Le batterie litio-polimero sono componenti pericolosi che possono causare lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può causare danni al
dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere danneggiata,
surriscaldarsi e provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita da un centro di assistenza
autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai riuti domestici.
115
!
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Questo prodotto non è resistente all'acqua. Evitare l'esposizione ad acqua e umidità.
!
NOTA
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo.
Mantenere puliti gli auricolari.
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo cui ci si collega supporta le chiamate HD Voice, è
possibile effettuare chiamate vocali e ascoltare musica in alta denizione.
116
Componenti del prodotto
LG TONE Flex HBS-XL7
(cuscinetti auricolari in gel di misura
media installati)
Cuscinetti auricolari in gel aggiuntivi
(piccoli e grandi)
Cavo di ricarica USB Type C™
Guida di riferimento Manuale dell'utente Scheda RAEE (solo per l'Europa)
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni riportate
nel manuale.
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di componenti non
originali potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
Usare il cavo USB Type C™ fornito con il prodotto.
!
ATTENZIONE
117
Descrizione del prodotto
* L'aspetto e le speciche del prodotto reale possono differire a seconda del modello.
NOTA: Per prevenire danni all'udito, un suono di controllo viene riprodotto due volte o in modo
prolungato quando si controlla il volume a livelli elevati.
Accensione/spegnimento
Funzioni Descrizione
Accensione Tenere premuto il pulsante multifunzione (MFB) per due secondi.
Spegnimento Tenere premuto il pulsante multifunzione (MFB) per quattro secondi.
* Il LED blu lampeggia e viene emesso un segnale acustico quando il prodotto viene acceso o spento.
Pulsante Assistente Google
Spia
Pulsante del volume
(Precedente/
Successivo)
Auricolari retrattili
Porta di ricarica
Pulsante multifunzione (MFB):
Pulsante di accensione/chiamata/
riproduzione
Microfono
Microfono
118
Abbinamento e connessione
Dopo aver indossato gli auricolari, sarà possibile seguire le indicazioni vocali per
effettuare con facilità l'abbinamento e la connessione.
NOTA: Se viene richiesto di immettere il codice di autorizzazione (codice PIN),
digitare 0000.
Se viene segnalato che la carica della batteria è insufciente, ricaricare la
batteria prima di procedere con l’abbinamento.
Se l'abbinamento non viene completato entro tre minuti, il prodotto si spegne
automaticamente. In questo caso, tenere premuto il pulsante multifunzione
(MFB) per due secondi per accendere il prodotto.
Connessione rapida
LG HBS-XXX
2
3
1 Nel menu Impostazioni del telefono mobile, attivare il Bluetooth.
2 Sulla cufa, tenere premuto il pulsante multifunzione (MFB) per due secondi per accendere
il prodotto.
3 La spia blu si accende e la cufa passa alla modalità Ricerca.
4 Dal dispositivo o dal telefono mobile, selezionare [LG HBS-XXX] per stabilire la connessione.
NOTA: L’indicazione “HBS-XXX” specicata sopra è il numero di modello univoco del prodotto
e può variare a seconda del modello (ad esempio, nel caso di un modello HBS-XL7, viene
visualizzato LG HBS-XL7).
5 Il completamento della connessione viene indicato da un messaggio vocale.
Pulsante del volume
(Precedente/
Successivo)
119
Abbinamento rapido
1 Nel menu Impostazioni del telefono mobile, attivare il Bluetooth.
2 Sulla cufa, tenere premuto il pulsante multifunzione (MFB) per due secondi per accendere il
prodotto.
3 La spia blu si accende e la cufa passa alla modalità Ricerca.
4 Posizionare nelle vicinanze della cufa il telefono mobile con lo schermo sbloccato o un
dispositivo da connettere, quindi stabilire la connessione alla cufa seguendo le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
5 Il completamento della connessione viene indicato da un messaggio vocale.
NOTA: Supporta solo Android™ 5.0 o le versioni successive.
Prima di connettere la cufa, congurare il dispositivo mobile o il dispositivo da connettere in
modo da usare le informazioni sulla posizione.
Connessione manuale (abbinamento con un altro telefono o nuovo abbinamento)
1 Con la cufa spenta, premere contemporaneamente il pulsante
multifunzione (MFB) e il pulsante del volume (Precedente )
per due secondi o più.
2 La spia blu si accende e la cufa passa alla modalità Ricerca.
3 Dal dispositivo o dal telefono mobile, selezionare [LG HBS-XXX] per
stabilire la connessione.
NOTA: L’indicazione “HBS-XXX” specicata sopra è il numero di
modello univoco del
prodotto e può variare a seconda del
modello (ad esempio, nel caso di un modello HBS-XL7, viene
visualizzato LG HBS-XL7).
Connessioni multiple
La cufa può essere connessa contemporaneamente a due dispositivi, come un telefono mobile e un PC.
NOTA: Se la cufa è connessa contemporaneamente a due dispositivi, le funzioni principali si basano
sul "dispositivo connesso principale.
1 Per connettere più dispositivi, spegnere la cufa mentre è connessa a un dispositivo.
2 Eseguire i passaggi da 1 a 3 riportati nella sezione "Connessione manuale". Questo dispositivo
diventa il "dispositivo connesso principale".
3 Provare a stabilire la connessione alla cufa con un dispositivo connesso in precedenza. Questo
dispositivo diventa il "dispositivo connesso secondario".
120
Riconnessione automatica
All'accensione, la cufa si connette automaticamente all'ultimo dispositivo (principale o secondario) a
cui era connessa. (Se non viene rilevato alcun dispositivo, viene attivata la modalità Ricerca.)
Se il prodotto non si connette automaticamente al dispositivo desiderato, cercare il prodotto nel
dispositivo da connettere e connetterlo manualmente.
Spia
Stato Descrizione
Accensione/Spegnimento La spia blu lampeggia.
Modalità Ricerca La spia blu è accesa.
Prolo cufa/Vivavoce connesso/
Chiamata connessa
La spia blu lampeggia una volta ogni cinque secondi.
121
Funzioni di chiamata mobile
Funzione Stato Descrizione
Risposta a una
chiamata
Squillo
Premere brevemente il pulsante multifunzione (MFB).
NOTA: La cufa non vibra se la funzione di vibrazione è stata
disattivata.
Effettuazione di
una chiamata
Inattivo
Se si effettua una chiamata con un telefono mobile, questa
viene automaticamente connessa alla cufa.
Commutazione di
una chiamata
Conversazione
Tenere premuto il pulsante del volume (Successivo ) per
un secondo e rilasciarlo per commutare la chiamata tra la cufa
e il telefono mobile.
Composizione
vocale
Inattivo/Musica
in riproduzione
Premere brevemente il pulsante multifunzione (MFB) per due
volte per attivare il riconoscimento vocale della cufa.
NOTA: Selezionare una chiamata vocale in LG Tone & Talk prima
di usare questa funzionalità.
Ricezione di una
chiamata mentre
è in corso un'altra
chiamata
Conversazione
Mentre è in corso una chiamata, è possibile ricevere un’altra
chiamata premendo brevemente il pulsante multifunzione (MFB).
La chiamata in corso viene messa in attesa. Premere
brevemente il pulsante multifunzione (MFB) per tornare alla
chiamata precedente.
Se la chiamata precedente è in attesa, è possibile concludere la
chiamata corrente sul telefono mobile. (Le prestazioni possono
variare a seconda delle impostazioni del telefono mobile.)
Riuto di una
chiamata
Squillo
Premere brevemente il pulsante multifunzione (MFB) per
due volte.
Attivazione/
disattivazione
della funzione di
silenziamento
Conversazione
Tenere premuto il pulsante del volume (Precedente )
per un secondo.
Aumento/
riduzione del
volume
Conversazione
Premere brevemente il pulsante del volume (Successivo )
o il pulsante del volume (Precedente ).
122
NOTA: La funzione di Composizione vocale è disponibile sul dispositivo connesso principale o su quello
da cui è stata effettuata l'ultima chiamata. (La funzione di Composizione vocale può variare a
seconda del telefono mobile utilizzato.)
Riproduzione di musica
Funzione Stato Descrizione
Riproduzione Inattivo Premere brevemente il pulsante multifunzione (MFB).
Pausa
Musica in
riproduzione
Premere brevemente il pulsante multifunzione (MFB).
Riproduzione
brano precedente/
successivo
Musica in
riproduzione
Tenere premuto il pulsante del volume (Successivo ) per un
secondo per riprodurre il brano successivo.
Tenere premuto il pulsante del volume (Precedente ) per un
secondo per riprodurre il brano precedente.
Aumento/
riduzione del
volume
Musica in
riproduzione
Premere brevemente il pulsante del volume (Successivo ) o
il pulsante del volume (Precedente ).
Cambio di
modalità
dell'equalizzatore
Musica in
riproduzione
Tenere premuti contemporaneamente il
pulsante del volume
(Successivo ) e il pulsante del volume (Precedente )
per un secondo per andare al passaggio successivo.
Incremento bassi (impostazione predenita) > Normale >
Incremento alti
Passaggio a un altro lettore musicale
Se si interrompe la riproduzione della musica in corso e in seguito la si riproduce da uno dei due
dispositivi connessi, la musica riprodotta dalla cufa e i controlli cambiano in base al dispositivo
selezionato.
123
L'Assistente Google
È possibile usare n da subito le funzioni desiderate premendo il pulsante Assistente Google
dedicato all’Assistente Google anche senza guardare lo schermo del dispositivo mobile o il dispositivo
mobile connesso.
Requisiti per l’installazione e l’utilizzo dell’Assistente Google
Per usare questa funzionalità, il dispositivo deve essere connesso a Internet ed è necessario avere
effettuato l'accesso al proprio account Google.
La funzionalità Assistente Google potrebbe non essere supportata in alcuni paesi e lingue. Assicurarsi
che l’Assistente Google sia disponibile nel paese in cui ci si trova.
La lingua impostata sul dispositivo mobile viene impostata e usata come lingua predenita
dell’Assistente Google.
NOTA: Per maggiori informazioni sull’Assistente Google, visitare: g.co/headphones/help
Se si cambia la lingua usata per parlare all’Assistente Google, viene cambiata di conseguenza
anche la lingua del telefono mobile.
Android
iOS
Android
5.0 o versioni successive
Sui tablet è necessario Android
6.0-7.0
App Google 6.13 o versioni successive
Servizi Google Play
(La versione più recente dell’app Google)
Un account Google
1,4 GB di memoria e risoluzione dello schermo
di 720p
iPhone con iOS 10 o versioni
successive
L'app Assistente Google
Un account Google
La versione più recente dell’app
Google
Congurazione dell'Assistente Google
1 Connettere la cufa al dispositivo mobile o al dispositivo da connettere facendo riferimento alla
sezione Abbinamento e connessione.
2 Congurare l’Assistente Google usando il dispositivo mobile o il dispositivo connesso.
- In caso di dispositivo Android
, il pop-up di notica dell’Assistente Google appare una volta
che la connessione è stabilita per congurare il l’Assistente Google del dispositivo mobile.
Selezionare il pop-up e congurare l’Assistente Google seguendo le indicazioni visualizzate
sullo schermo.
124
- In caso di dispositivo iOS, scaricare ed eseguire la versione più recente dell’Assistente Google,
quindi congurare la cufa seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo.
Uso dell’Assistente Google
Una volta congurato l’Assistente Google, è possibile usarne le funzioni premendo il pulsante
Assistente Google dedicato.
NOTA: Per maggiori informazioni sull’Assistente Google, visitare: g.co/headphones/help
2
1
3
Funzione Metodo di utilizzo
Parlare con l’Assistente
Google
Tenendo premuto il pulsante Assistente Google, pronunciare un
comando come "quali sono i miei impegni oggi?", quindi rilasciare il
pulsante Assistente Google.
Ricevere le Notiche Premere una volta il pulsante Assistente Google.
Arrestare l’Assistente Google Premere due volte il pulsante Assistente Google.
125
Usare Google Traduttore tramite l’Assistente Google
Are there any coee
shops nearby?
Ci sono buoni bar nelle
vicinanze?
NOTA: Per usare la modalità Conversazione, installare prima l'app Google Traduttore.
1 Premere il pulsante Assistente Google della cufa, pronunciare "Aiutami a interpretare
l’inglese", e rilasciare il pulsante Assistente Google. Si apre l’app Google Traduttore.
2 Se si preme il pulsante Assistente Google sulla cufa, si parla e si rilascia il pulsante Assistente
Google, la voce tradotta viene riprodotta dal dispositivo mobile. (I contenuti pronunciati vengono
visualizzati sullo schermo del dispositivo.)
3 Se l’interlocutore parla mentre preme ( ) sul dispositivo, è possibile sentire la traduzione
nella cufa.
La lingua impostata sul dispositivo mobile viene impostata e usata come lingua predenita
dell’Assistente Google.
Per maggiori informazioni su Google Traduttore, visitare: https://support.google.com/translate
126
Ricarica della batteria e avvisi
Aprire il coperchio della porta di ricarica e collegare il caricabatterie alla porta di ricarica.
Spia Rosso Viola Blu
Stato della
batteria
In carica Carica all’80%
Carica
completata
Durante la ricarica, la cufa viene spenta.
NOTA: Se la temperatura è troppo alta o troppo bassa, la spia di stato
lampeggia in rosso e la batteria non viene caricata.
Per ulteriori informazioni sulla batteria, andare a [Ulteriori
informazioni] > [4. Informazioni sulla batteria].
Tenere premuto il pulsante del volume (Precedente ) per un secondo in modalità inattiva per
controllare la spia e il livello della batteria vocalmente.
Stato della
batteria
Sufciente Normale Insufciente
Spia
Lampeggia
in blu
Lampeggia
in viola
Lampeggia in
rosso
Impostazioni dell'avviso con vibrazione
All'accensione della cufa, l'avviso con vibrazione è automaticamente
impostato come attivo.
Per attivare o disattivare l’avviso con vibrazione, tenere premuto il
pulsante del volume (Successivo ) per due secondi.
NOTA: Se si disattiva l’avviso con vibrazione, la cufa non vibra
nemmeno quando si riceve una chiamata o se si è al di fuori
della portata delle comunicazioni.
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata effettiva di comunicazione, il segnale
di comunicazione si indebolisce e la comunicazione viene persa. La portata effettiva di comunicazione
può variare a seconda dell’ambiente circostante o di altre condizioni.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione, il prodotto si riconnette
automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo non si riconnette automaticamente, premere il
pulsante multifunzione (MFB) sul prodotto per connetterlo manualmente.
127
Se un dispositivo non in uso esce dalla portata di comunicazione quando sono connessi più
dispositivi, il prodotto vibra e un messaggio vocale segnala la perdita della connessione. In questo
caso, la funzione di riconnessione automatica non è supportata.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk supporta varie funzioni, fra cui quelle di chiamata e i comandi vocali e
sotto forma di testo.
Per installare Tone & Talk, eseguire la scansione del codice QR riportato a destra o
accedere allo store Google Play e cercare "LG Tone & Talk".
NOTA: Tone & Talk può essere utilizzato sugli smartphone Android™.
Funzione Descrizione
Notica vocale
Se la notica vocale è attiva, i messaggi SMS, MMS e dei social media vengono
letti vocalmente.
Notica con vibrazione
È possibile attivare/disattivare la notica con vibrazione in Impostazioni
notica.
Avviso ora corrente La cufa indica vocalmente l'ora corrente.
Memo vocale Consente di registrare la propria voce.
Controllo della batteria
della cufa
È possibile controllare il livello di carica della batteria della cufa usando lo
schermo dell'app.
Cambio di modalità
dell'equalizzatore
Nel menu EQ, è possibile cambiare la modalità dell'equalizzatore.
Impostazioni per le
chiamate
Chiamata tramite Preferiti:
È possibile effettuare una chiamata selezionando il contatto preferito in
LG Tone & Talk.
Chiamata tramite Composizione rapida:
È possibile effettuare chiamata selezionando il contatto desiderato in
LG Tone & Talk.
Chiamata tramite Cronologia chiamate:
È possibile effettuare una chiamata selezionando le chiamate recenti in
LG Tone & Talk.
Chiamata tramite Composizione vocale:
È possibile usare la funzione di riconoscimento vocale per effettuare una
chiamata.
128
NOTA: Non è possibile utilizzare contemporaneamente le funzioni Avviso ora corrente e Memo
vocale. Quando si effettua una selezione nell'app Tone & Talk, è possibile utilizzare una sola
funzione alla volta.
Soluzione dei problemi
Problema Soluzione
Il prodotto non si accende Controllare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile effettuare
chiamate con la cufa
Se il telefono mobile non supporta le funzioni cufa e vivavoce, non è
possibile utilizzare le funzioni di chiamata.
Controllare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile
registrare la cufa nel
telefono mobile
Controllare se la cufa è accesa.
Controllare se la cufa è in modalità Ricerca.
- Per passare alla modalità Ricerca, tenere premuti contemporaneamente
il pulsante multifunzione (MFB) e il pulsante del volume (Precedente
) per due secondi o più con l’auricolare spento.
Il livello del suono è basso Controllare il livello del suono del dispositivo connesso alla cufa.
LAssistente Google non
risponde
Controllare i requisiti di installazione e uso dell’Assistente Google descritti
nella sezione Assistente Google.
Assicurarsi che l’Assistente Google sia disponibile nel paese in cui ci si trova.
- Per ulteriore supporto, visitare: g.co/headphones/help
129
Speciche e caratteristiche
Elemento Commenti
Speciche Bluetooth Versione 5.0 (cufa/vivavoce/A2DP/AVRCP)
Batteria Batteria da 3,7 V/75 mAh litio-polimero
Durata standby Fino a 250 ore*
Durata conversazione Fino a 8 ore*
Durata della riproduzione
musicale
Fino a 10 ore*
Tempo di ricarica Meno di 1 ora
Tensione nominale di ingresso CC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura di
funzionamento
0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Dimensioni/Peso 155 mm (P) x 180 mm (L) x 14 mm (A) / 44 g
Gamma di frequenza Da 2.402 MHz a 2.480 MHz
Potenza di uscita (max) 10 dBm
* La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile connesso, delle funzioni utilizzate,
delle impostazioni, dell'intensità del segnale, della temperatura di funzionamento, della banda di
frequenza e di altri metodi di utilizzo.
NEDERLANDS
130
LG TONE Flex gebruiken
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
OPMERKING: lees vóór gebruik van de headset alle informatie goed door voor optimale prestaties en
om schade aan en misbruik van de headset te voorkomen.
Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van typefouten of
onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie worden uitsluitend door LG Electronics Inc.
gemaakt.
De LG TONE Flex (HBS-XL7) is een lichte, draadloze headset die Bluetooth technologie gebruikt.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die ondersteuning bieden
voor de Bluetooth-proelen A2DP of Handsfree.
Veiligheidswaarschuwingen
!
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal.
Vervang de batterij niet op willekeurige wijze, aangezien deze dan kan exploderen.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader gebruikt.
Zorg dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van het product niet inslikken.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van de oplader terechtkomen
(laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet doet, kan dat brand of een elektrische schok tot
gevolg hebben.
Draag voor uw veiligheid het product niet terwijl dit wordt opgeladen.
Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een geïmplanteerd medisch apparaat
hebt.
Trek niet te hard aan de kabel van de oortelefoon.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet verwijderen uit het product.
De lithium-ion-polymeerbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan veroorzaken.
Als u de batterij door niet-gekwaliceerd personeel laat vervangen, kan dit uw apparaat
beschadigen.
Vervang niet zelf de batterij. De batterij kan beschadigd raken, wat kan leiden tot oververhitting
en letsel. De batterij moet worden vervangen door een erkende dienstverlener. De batterij dient
te worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden ingeleverd.
131
!
WAARSCHUWING
Laat het product niet van grote hoogte vallen.
Zorg dat water, alcohol of benzeen niet in contact komt met het product.
Bewaar het product niet op een warme of stofge plek.
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Dit product is niet waterdicht. Vermijd vocht en water.
!
OPMERKING
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet.
Houd de oordoppen schoon.
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding maakt ondersteuning
biedt voor HD-spraakoproepen, kunt u in HD gesprekken voeren en naar muziek luisteren.
132
Productcomponenten
LG TONE Flex HBS-XL7
(middelgrote oordopjes geplaatst)
Extra oordoppen
(klein en groot)
USB Type C™ Laadkabel
Naslaggids Gebruikershandleiding WEEE-kaart (alleen Europa)
OPMERKING: het werkelijke productontwerp kan afwijken van getoonde afbeeldingen in de
handleiding.
Zorg dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt. Gebruik van andere onderdelen kan
het product beschadigen, waardoor de garantie vervalt.
Gebruik de USB Type C™ kabel die bij het product geleverd werd.
!
LET OP
133
Productbeschrijving
*Het uitzien en de specicaties van uw werkelijke product kunnen verschillen afhankelijk van het
model.
OPMERKING: Om gehoorverlies te vermijden wordt er tweemaal een controlegeluid afgespeeld of
gedurende de tijd dat u het volume regelt bij hoge volumes.
Voeding aan/uit
Functies Omschrijving
Inschakelen Houd de MFB twee seconden ingedrukt.
Uitschakelen Houd de MFB vier seconden ingedrukt.
* De blauwe LED knippert en u hoort een alarm als u het product in- of uitschakelt.
Google Assistent Knop
Indicatielampje
Volumeknop
(Vorige/Volgende)
Inklapbare Oordopjes
Oplaadpoort
MFB (Multifunctionele knop):
Knop Aan/Uit/Gesprek/Afspelen
Microfoon
Microfoon
134
Koppelen en Verbinden
Doe uw oordoppen in en volg de gesproken aanwijzingen om gemakkelijk te
kunnen koppelen en verbinden.
OPMERKING: als u wordt gevraagd om de autorisatiecode (PIN-code),
typt u 0000.
Als u hoort dat de batterij niet voldoende is geladen, dient u de batterij op te
laden voordat u doorgaat met het koppelen.
Als de headset niet binnen drie minuten wordt gekoppeld, wordt deze
automatisch uitgeschakeld. Indien dit gebeurt, houd de MFB twee seconden
ingedrukt om de stroom in te schakelen.
Snel verbinden
LG HBS-XXX
2
3
1 Schakel vanuit het menu Instellingen op de mobiele telefoon Bluetooth in.
2 Op de headset houdt u de MFB twee seconden ingedrukt om de stroom aan te schakelen.
3 Het blauwe Indicatielampje gaat branden en de headset schakelt over naar de zoekmodus.
4 Vanuit uw mobiele telefoon of apparaat en selecteer [LG HBS-XXX] om verbinding te maken.
OPMERKING: Hierboven is HBS-XXX een modelnummer uniek voor het product en kan
verschillen afhankelijk van het model (Bijvoorbeeld, in het geval van een HBS-XL7
model wordt LG HBS-XL7 weergegeven).
5 U hoort een gesproken bericht als de verbinding tot stand is gebracht.
135
Snel Koppelen
1 Schakel vanuit het menu Instellingen op de mobiele telefoon Bluetooth in.
2 Op de headset houdt u de MFB twee seconden ingedrukt om de stroom aan te schakelen.
3 Het blauwe Indicatielampje gaat branden en de headset schakelt over naar de zoekmodus.
4 Plaats de mobiele telefoon met niet-geblokkeerd scherm of een apparaat dat moet verbonden
worden dichtbij en verbind het met de headset volgens de instructies op het scherm.
5 U hoort een gesproken bericht als de verbinding tot stand is gebracht.
OPMERKING: Het ondersteunt enkel Android™ 5.0 of hoger.
Alvorens de headset aan te sluiten, congureer de mobiele telefoon of het apparaat
dat moet verbonden worden om de info locatie te gebruiken.
Handmatig verbinden (koppelen met een ander toestel of opnieuw koppelen)
1 Terwijl de headset uitgeschakeld is, druk tegelijkertijd op de MFB en
de Volumeknop (Vorige ) gedurende twee seconden of meer.
2 Het blauwe Indicatielampje gaat branden en de headset schakelt
over naar de zoekmodus.
3 Vanuit uw mobiele telefoon of apparaat en selecteer [LG HBS-XXX]
om verbinding te maken.
OPMERKING: Hierboven is HBS-XXX een modelnummer uniek voor
het
product en kan verschillen afhankelijk van het
model (Bijvoorbeeld, in het geval van een HBS-XL7
model, wordt LG HBS-XL7 weergegeven).
Meerdere verbindingen
De headset kan verbonden worden op twee apparaten, zoals tegelijkertijd op een mobiele telefoon
en een PC.
OPMERKING: als de headset tegelijkertijd is verbonden met twee apparaten, dan werken de
belangrijkste functies op basis van het "belangrijkste verbonden apparaat".
1 Om meerdere toestellen te verbinden, schakel de headset uit terwijl het product verbonden
wordt met één apparaat.
2 Voer 1 tot 3 uit onder “Handmatig Verbinden.” Dit apparaat wordt dan het "belangrijkste
verbonden apparaat".
3 Probeer de headset te verbinden met gebruik van een apparaat waarmee de headset al eerder
verbonden was. Dit apparaat wordt dan het "secundaire verbonden apparaat".
136
Automatisch opnieuw verbinding maken
Als u de headset inschakelt, maakt deze automatisch verbinding met het meest recente apparaat
(belangrijkste of secundaire verbonden apparaat) waarmee het apparaat verbonden was. (Als een
apparaat niet wordt gevonden, wordt de zoekmodus geactiveerd.)
Als het product niet automatisch verbinding maakt met het gewenste apparaat, zoekt u in het
gewenste apparaat naar het product en brengt u handmatig een verbinding tot stand.
Indicatielampje
Status Omschrijving
In-/uitschakelen Het blauwe Indicatielampje knippert.
Zoekmodus Het blauwe Indicatielampje brandt.
Headset-/hanDsfreeproel verbonden/-
oproep verbonden
Het blauwe indicatielampje knippert om de vijf seconden.
137
Functies voor mobiele oproepen
Functie Status Omschrijving
Oproepen
beantwoorden
Overgaan
Druk kort op de MFB.
OPMERKING: De headset zal niet trillen als de trilfunctie is
uitgeschakeld.
Oproepen maken Inactief
Als u een oproep plaatst met een mobiele telefoon, wordt deze
oproep automatisch doorverbonden naar de.headset
Schakelen tussen
oproepen
In gesprek
Houd de Volumeknop (Volgende ) ingedrukt gedurende
één seconde en laat los om de oproep over te schakelen tussen de
headset en de mobiele telefoon.
Kiezen met spraak
Inactief/
Muziek
is aan
Druk kort tweemaal op de MFB om spraak op uw headset te
activeren.
OPMERKING: Selecteer een Kiezen met spraak in LG Tone & Talk
alvorens deze functie te gebruiken.
Oproepen
Ontvangen
terwijl u belt
In gesprek
U kunt een andere oproep ontvangen aan de telefoon door kort op
de MFB te drukken.
De bestaande oproep wordt dan in de wachtstand gezet. Druk kort
op de MFB om terug te keren naar de vorige oproep.
Indien de vorige oproep in standby is, kunt u de huidige oproep
beëindigen op de mobiele telefoon. (De prestatie kan verschillen,
afhankelijk van de instellingen van de mobiele telefoon.)
Oproepen
weigeren
Overgaan Druk twee maal kort op de MFB.
Dempen
inschakelen/
uitschakelen
In gesprek
Houd de Volumeknop (Vorige ) ingedrukt gedurende één
seconde.
138
Volume omhoog/
Volume omlaag
In gesprek
Druk kort op de Volumeknop (Volgende ) of Volumeknop
(Vorige ).
OPMERKING: de functie Kiezen met spraak werkt op het belangrijkste verbonden apparaat of op het
apparaat waarmee u de laatste oproep hebt geplaatst. (Het functioneren van de functie
Kiezen met spraak kan variëren, al naar gelang de mobiele telefoon die u gebruikt.)
Muziek afspelen
Functie Status Omschrijving
Afspelen Inactief Druk kort op de MFB.
Pauzeren
Muziek is
aan
Druk kort op de MFB.
Vorige/
volgende
nummer
afspelen
Muziek is
aan
Houd de Volumeknop (Volgende ) ingedrukt gedurende één
seconde om het volgende nummer af te spelen.
Houd de Volumeknop (Vorige ) ingedrukt gedurende één seconde
om het vorige nummer af te spelen.
Volume
omhoog/
Volume
omlaag
Muziek is
aan
Druk kort op de Volumeknop (Volgende ) of Volumeknop
(Vorige ).
Equalizer-
modus wijzigen
Muziek is
aan
Houd
Volumeknop
(Volgende ) en Volumeknop (Vorige )
tegelijkertijd gedurende één seconde ingedrukt om naar de volgende
stap te gaan.
Bas versterken (standaard) > Normaal > Hoge tonen versterken.
Overschakelen op een andere muziekspeler
Als u midden in het afspelen stopt, en vervolgens muziek afspeelt op één van de twee verbonden
apparaten, dan schakelen het afspelen en de muziekbediening van de headset over naar dat apparaat.
139
De Google Assistent
U kunt de functie die u wenst onmiddellijk gebruiken door te drukken op de Google Assistent
bedoeld voor de Google Assistent zelfs zonder te kijken naar het scherm van uw mobiele apparaat of
het verbonden mobiele apparaat.
Installatie en Gebruikersvereisten van de Google Assistent.
Om deze functie te gebruiken, moet uw toestel verbonden zijn met het internet en ingelogd op uw
Google account.
De functie Google Assistent kan mogelijks niet ondersteund worden voor sommige landen en talen.
Zorg ervoor dat u in een land bent waar de Google Assistent beschikbaar is.
De taal die ingesteld is op uw mobiele apparaat en gebruikt wordt als standaardtaal van de Google
Assistent.
OPMERKING: Om meer te weten te komen over de Google Assistent, bezoek:g.co/headphones/help
Indien u de taal veranderd die gebruikt wordt om te spreken met de Google Assistent,
dan wordt de taal van uw mobiele telefoon eveneens gewijzigd.
Android
iOS
Android
5.0 of hoger
Op tablets, hebt u Android
6.0-7.0 nodig
Google app 6.13 of hoger
Google Play services
(De recentste versie van de Google app)
Een Google account
1,4 GB geheugen en 720p schermresolutie
iPhone met iOS 10 of hoger
Google Assistent app
Een Google account
De recentste versie van de
Google app
Installeer de Google Assistent
1 Verbind de headset met het mobiele apparaat of het apparaat om verbonden te worden door te
refereren aan het gedeelte Koppelen en Verbinden.
2 Congureer de Google Assistent met behulp van het mobiele apparaat of het apparaat waarmee
het verbonden is.
140
- In het geval van een Android
apparaat, verschijnen er kennisgevingspop-ups van de Google
Assistent nadat de verbinding is gemaakt om de Google Assistent van het mobiele apparaat
te congureren. Selecteer de pop-up en congureer de Google Assistent volgens de richtlijn
op het scherm.
- In het geval van een IOS apparaat, download en voer de recentste versie van de Google
Assistent uit en congureer dan de headset volgens de richtlijn op het scherm.
De Google Assistent gebruiken
Eens de Google Assistent gecongureerd is, kunnen haar functies gebruikt worden door te
drukken op de toegewezen Google Assistent knop.
OPMERKING: Om meer te weten te komen over de Google Assistent, bezoek:g.co/headphones/help
2
1
3
Functie Gebruiksmethode
Praat met de Google
Assistent
Terwijl u de knop van de Google Assistent knop omlaag houdt,zeg
een commando "hoe ziet mijn agenda er vandaag uit?", en laat dan de
Google Assistent knop los.
Bekom uw Kennisgevingen Druk één maal op de Google Assistent Knop.
Stop de Google Assistent Druk twee maal op de Google Assistent Knop.
141
Google Translate gebruiken via de Google Assistent
OPMERKING: Om de Conversatie-modus te gebruiken, installeer eerst de Google Translate app.
1 Druk op de Google Assistent Knop op de headset, spreek “Help me Engels te vertolken”, en laat
de Google Assistent Knop los. De Google Translate app wordt geopend.
2 Indien u drukt op de Google Assistent Knop op de headset, spreek, en laat de Google Assistent
Knop los, de stem die vertaald wordt, worddt afgespeeld via het mobiele apparaat. (De inhoud die
gesproken is, wordt afgebeeld op het scherm van uw apparaat.)
3 Indien uw tegenhanger spreekt terwijl hij drukt op de ( ) van het apparaat, kunt u de
vertaling horen via de headset.
De taal die ingesteld is op uw mobiele apparaat en gebruikt wordt als standaardtaal van de Google
Assistent.
Om meer te weten te komen over Google Translate, bezoek:https://support.google.com/translate
Are there any coee
shops nearby?
Zijn er cafetaria’s in de
buu?
142
Batterij opladen en waarschuwingen
Open het klepje van de Oplaadpoort en sluit de oplader aan op de Oplaadpoort.
Indicatielampje Rood Paars Blauw
Batterijstatus Opladen 80% Voltooid
De headset wordt uitgeschakeld bij het laden.
OPMERKING: Indien de temperatuur te hoog of te laag is, knippert
het indicatielampje van de status op rood en de batterij
wordt niet opgeladen.
Voor meer informatie over de batterij, ga naar
[Aanvullende informatie] > [4. Accugegevens].
Houd de Volumeknop (Vorige ) ingedrukt gedurende één seconde in de modus inactief om
het indicatielampje en batterijpeil via spraak te controleren.
Batterijstatus Voldoende Normaal Onvoldoende
Indicatielampje Blauw knippert Paars knippert Rood knippert
Instellingen voor trilsignaal
Het trilsignaal wordt automatisch ingesteld op de stand AAN
wanneer u het apparaat inschakelt.
Om het tril signaal in te schakelen of uit te schakelen houd de
Volumeknop (Volgende ) ingedrukt gedurende twee seconden.
OPMERKING: Als u de trilsignalen uitschakelt, trilt het apparaat niet,
ook niet als u een oproep ontvangt of zich buiten het
communicatiebereik bevindt.
Buiten bereik
Als het apparaat waarmee het product is verbonden zich buiten het effectieve communicatiebereik
bevindt, wordt het communicatiesignaal zwak en gaat de verbinding verloren. Het effectieve
communicatiebereik kan variëren afhankelijk van de omgeving en andere omstandigheden.
Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt, maakt het product
automatisch weer verbinding met het apparaat. Als dit niet automatisch gebeurt, drukt u op de MFB
op het product om handmatig een verbinding tot stand te brengen.
143
Als een apparaat dat niet wordt gebruikt buiten het communicatiebereik komt wanneer er meerdere
apparaten zijn verbonden, geeft het product een trilsignaal en zal een spraakbericht aangeven dat
de verbinding is verbroken. In dat geval wordt niet geprobeerd de verbinding automatisch opnieuw
tot stand te brengen.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk biedt ondersteuning voor verschillende functies, zoals oproepen en
aanwijzingen in de vorm van tekst en spraak.
Om Tone & Talk te installeren, scant u de QR-code rechts of gaat u naar de
Google Play Store en zoekt u naar 'LG Tone & Talk.'
OPMERKING: u kunt Tone & Talk gebruiken op Android™ smartphones.
Functie Omschrijving
Kennisgeving Spraak
Indien u Kennisgeving Spraak aanzet, leest het de SMS, MMS en berichten van
sociale media met spraak.
Kennisgeving Trillen U kunt de kennisgeving trillen aan-/uitzetten in de Instelling Kennisgeving.
Noticatie huidige tijd Het geeft u de huidige tijd met een stem via de oortelefoon.
Spraakmemo Het biedt u de mogelijkheid om uw stem op te nemen.
Controleer Batterij
Headset
U kunt de hoeveelheid batterij van de headset controleren via de app scherm.
De Equalizer-modus
wijzigen
In het EQ menu, kunt u de equalizer modus wijzigen.
Instellling een Oproep
Maken
Favorieten gebruiken om een oproep te plaatsen:
U kunt een gesprek voeren door de favoriete contact in LG Tone & Talk te
selecteren.
Snelkiesnummers gebruiken om een oproep te plaatsen:
U kunt een gesprek voeren door het aangewezen contact in LG Tone & Talk
te selecteren.
De oproepinfo gebruiken om een oproep te plaatsen:
U kunt een gesprek voeren door de recente belgegevens in LG Tone & Talk
te selecteren.
Spraakoproep gebruiken om een oproep te plaatsen:
U kunt de functie spraakherkenning gebruiken om een oproep te plaatsen.
144
OPMERKING: De functies Noticatie huidige tijd en Spraakmemo kunnen niet tegelijkertijd worden
gebruikt.
U kunt slechts één functie tegelijk gebruiken wanneer u keuzes aanbrengt in de Tone
& Talk-app.
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
De stroom schakelt niet in Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Kan geen oproep plaatsen
met de headset
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt voor headset- en
handsfreefuncties, kunt u de oproepfuncties niet gebruiken.
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Kan niet registreren
de headset naar de
mobiele telefoon
Controleer of de headset is ingeschakeld.
Controleer of de zoekmodus van de headset is geactiveerd.
- Om over te schakelen naar de zoekmodus, houd de MFB en Volumeknop
(Vorige ) tegelijkertijd ingedrukt gedurende twee seconden of meer
terwijl de headset uitgeschakeld is.
Ik hoor bijna niets
Controleer het geluidsniveau van het apparaat dat is verbonden met
de .headset.
De Google Assistent
antwoord niet
Controleer de Installatie en Gebruikersvereisten van de Google Assistent die
beschreven zjijn in de Google Assistent.
Zorg ervoor dat u in een land bent waar de Google Assistent beschikbaar is.
- Voor bijkomende ondersteuning, bezoek:g.co/headphones/help
145
Specicaties en functies
Item Opmerkingen
Bluetooth-specicaties V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batterij Batterij 3,7 V / 75 mAh, lithium-ion-polymeer
Stand-bytijd Maximaal 250 uur*
Gesprekstijd Maximaal 8 uur*
Speeltijd muziek Maximaal 10 uur*
Oplaadtijd Minder dan 1 uur
Nominaal invoervoltage DC 4,75 ~ 5,3 V, 400 mA
Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ +35 °C
Afmetingen/gewicht 155 mm (B) X 180 mm (L) X 14 mm (H) / 44 g
Frequentiebereik 2402 MHz tot 2480 MHz
Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm
*De duur van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het aangesloten mobiele apparaat, de
gebruikte functies, instellingen, signaalsterkte, bedrijfstemperatuur, frequentieband en andere
gebruikswijzen.
POLSKI
146
Używanie LG TONE Flex
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
UWAGA: w celu zapewnienia jak najlepszej pracy i zapobieżenia przypadkom uszkodzenia lub
nieodpowiedniego użycia urządzenia zestaw słuchawkowy — przed rozpoczęciem korzystania z
produktu należy zapoznać się z wszystkimi dotyczącymi go informacjami.
Jakiekolwiek modykacje lub zmiany w tym podręczniku, związane z błędami typogracznymi lub
niedokładnymi informacjami, mogą zostać dokonane wyłącznie przez rmę LG Electronics Inc.
Urządzenie LG TONE Flex (HBS-XL7) to lekki bezprzewodowy zestaw słuchawkowy korzystający z
technologii Bluetooth.
Tego urządzenia można używać razem z urządzeniami obsługującymi prol A2DP lub prol zestawu
głośnomówiącego Bluetooth.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
!
PRZESTROGA
Nie wolno rozkładać ani naprawiać produktu samodzielnie, ani ingerować w niego w inny sposób.
Nie wolno zostawiać produktu w pobliżu źródła ciepła ani materiałów łatwopalnych.
Nie wolno samodzielnie wymieniać baterii, ponieważ może ona eksplodować.
Nieodpowiednia ładowarka może uszkodzić produkt.
Małe części lub magnes mogą zostać połknięte przez dziecko — nie wolno do tego dopuścić.
Należy sprawdzić, czy do złącza ładowarki nie dostały się żadne obce przedmioty (sprawdź
gniazdo ładowania oraz wtyczkę przewodu zasilającego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Dla własnego bezpieczeństwa nie należy nosić tego produktu przy sobie, gdy trwa jego ładowanie.
Osoby z wszczepionym urządzeniem medycznym powinny skontaktować się z lekarzem przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Nie należy mocno ciągnąć za kabel od słuchawek.
Ze względu na własne bezpieczeństwo nie należy wyjmować baterii zamontowanej w produkcie.
Bateria litowo-jonowo-polimerowa jest częścią niebezpieczną i może spowodować obrażenia
ciała.
Wymiana baterii przez niewykwalikowane osoby może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie wymieniaj baterii samodzielnie. Bateria może ulec uszkodzeniu. Takie uszkodzenie może
prowadzić do przegrzania i spowodować obrażenia. Baterię należy wymieniać w autoryzowanym
serwisie. Bateria powinna zostać poddana recyklingowi. Nie wolno jej utylizować razem ze
zwykłymi odpadami.
147
!
OSTRZEŻENIE
Nie należy upuszczać produktu z dużej wysokości.
Nie wolno dopuścić do zalania produktu wodą, alkoholem ani benzenem.
Nie wolno przechowywać produktu w wilgotnym ani zakurzonym miejscu.
Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na produkcie.
Ten produkt nie jest wodoodporny. Należy unikać wilgoci i wody.
!
UWAGA
Produkt należy wyczyścić, jeśli miał kontakt z dużą ilością potu.
Słuchawki douszne należy utrzymywać w czystości.
Głośnik HD
Jeśli sieć telefoniczna urządzenia, z którym nawiązujesz połączenie, obsługuje rozmowy w
standardzie HD, możesz wykonywać połączenia głosowe oraz słuchać muzyki w formacie HD.
148
Elementy urządzenia
LG TONE Flex HBS-XL7
(zamontowane średnie żelowe wkładki
do uszu)
Dodatkowe żelowe wkładki do uszu
(małe i duże)
Kabel do ładowania USB Type C™
Poradnik użytkownika Instrukcja obsługi Karta WEEE (tylko Europa)
UWAGA: rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji przedstawionych w podręczniku.
Należy używać tylko komponentów rmy LG Electronics. Nieoryginalne komponenty mogą
uszkodzić produkt i w rezultacie spowodować unieważnienie gwarancji.
Należy używać kabla USB Type C™ dostarczonego z produktem.
!
PRZESTROGA
149
Opis produktu
* Wygląd i specykacja konkretnego urządzenia mogą się różnić w zależności od modelu.
UWAGA: Aby nie dopuścić do utraty słuchu w przypadku ustawienia wysokiej głośności, zostanie
dwukrotnie odtworzony krótki dźwięk kontrolny lub pojedynczo długi.
Włączanie/wyłączanie zasilania
Funkcje Opis
Zasilanie wł. Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk MFB.
Zasilanie wył. Naciśnij i przytrzymaj przez cztery sekundy przycisk MFB.
* Przy włączaniu lub wyłączaniu urządzenia miga niebieska dioda LED i rozlega się dźwiękowy sygnał
ostrzegawczy.
Przycisk Asystenta Google
Lampka wskaźnika
Przycisk Głośności
(Poprzedni/Następny)
Chowane słuchawki
Gniazdo ładowania
Przycisk wielofunkcyjny (MFB):
Przycisk zasilania/rozmowy/odtwarzania
Mikrofon
Mikrofon
150
Parowanie i podłączanie
Nałóż słuchawki, aby w łatwy sposób je sparować i podłączyć, postępując
zgodnie z komunikatami głosowymi.
UWAGA: w przypadku otrzymania monitu o podanie kodu uwierzytelniającego
(kod PIN) wpisz 0000.
Jeśli usłyszysz, że poziom baterii jest niewystarczający, przed rozpoczęciem
parowania naładuj baterię.
Jeśli parowanie nie zostanie ukończone w ciągu trzech minut, urządzenie
zostanie automatycznie wyłączone. W takim razie, aby włączyć zasilanie
naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk MFB.
Szybkie podłączanie
LG HBS-XXX
2
3
1 W menu Ustawienia telefonu komórkowego włącz Bluetooth.
2 Na zestawie słuchawkowym naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk MFB.
3 Zaświeci się niebieska lampka wskaźnika, a zestaw słuchawkowy przejdzie w tryb szukania.
4 W telefonie komórkowym lub urządzeniu wybierz [LG HBS-XXX] i nawiąż połączenie.
UWAGA: HBS-XXX powyżej to unikalny numer modelu produktu, który może się różnić w
zależności od modelu (na przykład: w przypadku modelu HBS-XL7, wyświetlany jest
numer LG HBS-XL7).
5 Komunikat głosowy powiadomi o nawiązanym połączeniu.
Gniazdo ładowania
151
Szybkie parowanie
1 W menu Ustawienia telefonu komórkowego włącz Bluetooth.
2 Na zestawie słuchawkowym naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk MFB.
3 Zaświeci się niebieska lampka wskaźnika, a zestaw słuchawkowy przejdzie w tryb szukania.
4 Połóż w pobliżu telefon komórkowy z odblokowanym ekranem lub urządzenie, które chcesz
połączyć, i połącz je z zestawem słuchawkowym zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie.
5 Komunikat głosowy powiadomi o nawiązanym połączeniu.
UWAGA: Urządzenie obsługuje tylko system Android™ wersji 5.0 lub nowszej.
Przed połączeniem zestawu słuchawkowego skonguruj urządzenie mobilne lub
urządzenie do podłączenia, tak aby używało informacji o lokalizacji.
Połączenie ręczne (poprzez sparowanie z drugim telefonem lub ponowne parowanie)
1 Gdy zestaw słuchawkowy jest wyłączony, naciśnij przycisk MFB
i przycisk Głośności (Poprzedni ) jednocześnie przez co
najmniej dwie sekundy.
2 Zaświeci się niebieska lampka wskaźnika, a zestaw słuchawkowy
przejdzie w tryb szukania.
3 W telefonie komórkowym lub urządzeniu wybierz [LG HBS-XXX] i
nawiąż połączenie.
UWAGA: HBS-XXX powyżej to unikalny numer modelu produktu,
który może się różnić w zależności od modelu (na przykład:
w przypadku modelu HBS-XL7, wyświetlany jest numer
LG HBS-XL7).
Kilka połączeń
Zestaw słuchawkowy można połączyć jednocześnie z dwoma urządzeniami, np. telefonem
komórkowym i komputerem.
UWAGA: jeśli urządzenie jest jednocześnie połączone z dwoma urządzeniami, główne funkcje działają
w oparciu o „główne podłączone urządzenie”.
1 Aby podłączyć więcej urządzeń, wyłącz zestaw słuchawkowy, gdy urządzenie jest podłączone
do jednego urządzenia.
2 Wykonaj czynności od 1 do 3 w części „Połączenie ręczne”. Urządzenie stanie się „Głównym
podłączonym urządzeniem”.
152
3 Spróbuj połączyć się z zestawem słuchawkowym, używając urządzenia połączonego wcześniej.
Urządzenie stanie się „Podrzędnym podłączonym urządzeniem”.
Automatyczne podłączanie ponowne
Po włączeniu zestawu słuchawkowego automatycznie połączy się on z urządzeniem (głównym lub
podrzędnym), z którym ostatnio był połączony. (Jeśli nie zostanie znalezione żadne urządzenie,
włączy się tryb szukania).
Jeśli produkt nie połączy się automatyczne z żądanym urządzeniem, należy ręcznie wyszukać i
podłączyć produkt.
Lampka wskaźnika
Status Opis
Włączanie / wyłączanie Miga niebieska lampka wskaźnika.
Tryb szukania Świeci niebieska lampka wskaźnika.
Połączenie w trybie prolu
zestawu słuchawkowego / zestawu
Głośnomówiącego
Niebieska lampka wskaźnika miga co pięć sekund.
153
Funkcje obsługi połączeń
Funkcja Status Opis
Odbieranie
połączenia
Dzwonienie
Naciśnij krótko przycisk MFB.
UWAGA: Zestaw słuchawkowy nie będzie wibrować, jeśli funkcja
wibracji została wyłączona.
Wykonywanie
połączeń
Bezczynność
Połączenie głosowe automatycznie łączy się z zestawem
słuchawkowym, jeśli dzwonisz z telefonu komórkowego.
Przełączanie
połączeń
Rozmawianie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Następny ) przez
sekundę i zwolnij go, aby przełączyć połączenie pomiędzy zestawem
słuchawkowym a telefonem komórkowym.
Wybieranie
głosowe
Bezczynność/
Włączona
muzyka
Naciśnij dwukrotnie krótko przycisk MFB, aby aktywować głos w
zestawie słuchawkowym.
UWAGA: Wybierz funkcję Voice Dial (Wybieranie głosowe) w
aplikacji LG Tone & Talk przed użyciem tej funkcji.
Odbieranie
połączenia
podczas
rozmowy
telefonicznej
Rozmawianie
Możesz odebrać inną rozmowę w telefonie naciskając krótko
przycisk MFB.
Bieżące połączenie przejdzie w stan połączenia oczekującego.
Naciśnij krótko przycisk MFB, aby się przełączyć z powrotem do
poprzedniej rozmowy.
Jeśli poprzednia rozmowa jest w stanie czuwania, możesz ukończyć
bieżącą rozmowę za pomocą telefonu komórkowego. (W zależności
od ustawień telefonu komórkowego funkcja może działać różnie).
Odrzucanie
połączeń
Dzwonienie Naciśnij dwukrotnie krótko przycisk MFB.
Włączanie/
wyłączanie
wyciszenia
Rozmawianie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Poprzedni )
przez sekundę.
154
Zwiększanie/
zmniejszanie
głośności
Rozmawianie
Naciśnij krótko przycisk ośności (Następny ) lub Głośności
(Poprzedni ).
UWAGA: funkcja wybierania głosowego oraz ponownego wybierania działa na głównym połączonym
urządzeniu lub na urządzeniu, na którym wykonano ostatnie połączenie. (Funkcja
wybierania głosowego może działać różnie w zależności od używanego telefonu).
Odtwarzanie muzyki
Funkcja Status Opis
Odtwarzanie Bezczynność Naciśnij krótko przycisk MFB.
Wstrzymanie
Włączona
muzyka
Naciśnij krótko przycisk MFB.
Odtwarzanie
poprzedniego/
następnego
utworu
Włączona
muzyka
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Następny ) przez
sekundę, aby odtworzyć następny utwór.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Poprzedni ) przez
sekundę, aby odtworzyć poprzedni utwór.
Zwiększanie/
zmniejszanie
głośności
Włączona
muzyka
Naciśnij krótko przycisk ośności (Następny ) lub Głośności
(Poprzedni ).
Zmiana trybu
korektora
Włączona
muzyka
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski
Głośności
(Następny
) i Głośności (Poprzedni ) przez sekundę, aby przejść do
następnego kroku.
Wzmocnienie tonów niskich (domyślnie) > Normalny > Wzmocnienie
tonów wysokich
Zmiana odtwarzacza muzycznego
W przypadku zatrzymania aktualnie odtwarzanej muzyki, a następnie odtworzenia jej na jednym
z dwóch podłączonych urządzeń, urządzenie to przejmie funkcje odtwarzania muzyki w zestawie
słuchawkowym i sterowanie nim.
155
Asystent Google
Tej funkcji można używać od razu przez naciśnięcie przycisku Asystent Google przeznaczonego dla
funkcji Asystent Google, nawet bez patrzenia na ekran podłączonego urządzenia mobilnego.
Funkcja Asystent Google może wykonywać rożne polecenia np:
Wymagania instalacyjne i użytkowe aplikacji Asystent Google
Aby używać tej funkcji, urządzenie musi być podłączone do Internetu i zalogowane do konta Google.
Funkcja Asystent Google może nie być obsługiwana w niektórych krajach i w niektórych językach.
Upewnij się, że jesteś w kraju, w którym funkcja Asystent Google jest dostępna.
Język ustawiony w urządzeniu mobilnym zostaje ustawiony i używany jako domyślny język Asystenta
Google.
UWAGA: Aby dowiedzieć się więcej o funkcji Asystent Google, odwiedź stronę: g.co/headphones/help
Jeśli zmienisz język używany do mówienia do Asystenta Google, zmieni się również
odpowiednio język Twojego telefonu komórkowego.
Android
iOS
Android
5.0 lub nowsza
W tabletach wymagany jest system Android
6.0-7.0
Aplikacja Google w wersji 6.13 lub nowsza
Usługi Google Play
(Najnowsza wersja aplikacji Google)
Konto Google
1,4 GB pamięci i rozdzielczość ekranu 720p
iPhone z systemem iOS 10 lub
nowszym
Aplikacja Asystent Google
Konto Google
Najnowsza wersja aplikacji Google
Konguracja Asystenta Google
1 Podłącz zestaw słuchawkowy do urządzenia (mobilnego) korzystając z instrukcji w części
Parowanie i podłączanie.
2 Skonguruj Asystenta Google za pomocą urządzenia (mobilnego).
- W przypadku urządzenia z systemem Android
zostanie wyświetlone okno powiadomienia
156
Asystenta Google po ustanowieniu połączenia w celu skongurowania Asystenta Google na
urządzeniu mobilnym. Zaznacz okno powiadomienia i skonguruj Asystenta Google zgodnie ze
wskazówkami na ekranie.
- W przypadku urządzenia z systemem iOS pobierz najnowszą wersję Asystenta Google, a
następnie skonguruj zestaw słuchawkowy zgodnie ze wskazówkami na ekranie.
Korzystanie z Asystenta Google
Po skongurowaniu Asystenta Google jego funkcji można używać przez naciśnięcie
dedykowanego przycisku Asystenta Google.
UWAGA: Aby dowiedzieć się więcej o funkcji Asystent Google, odwiedź stronę: g.co/headphones/help
2
1
3
Funkcja Metody stosowania
Mówienie do Asystenta
Google
Naciskając przycisk Asystenta Google, powiedz polecenie takie
jak np. „jak wygląda dzisiaj mój dzień?”, a następnie zwolnij przycisk
Asystenta Google.
Odbieranie Powiadomień Naciśnij raz przycisk Asystenta Google.
Zatrzymywanie Asystenta
Google
Naciśnij dwukrotnie przycisk Asystenta Google.
157
Korzystanie z funkcji Tłumacz Google za pomocą Asystenta Google
UWAGA: Aby używać trybu rozmowy, należy najpierw zainstalować aplikację Tłumacz Google.
1 Naciśnij przycisk Asystenta Google na zestawie słuchawkowym, a następnie powiedz „Pomóż
mi przetłumaczyć z angielskiego” i zwolnij przycisk Asystenta Google. Zostanie wyświetlona
aplikacja Tłumacz Google.
2 W przypadku naciśnięcia przycisku Asystenta Google na zestawie słuchawkowym i zwolnienia
go, przetłumaczony tekst zostanie odtworzony przez urządzenie mobilne. (Mówiona zawartość
zostanie wyświetlona na ekranie urządzenia).
3 Jeśli druga strona mówi, naciskając przycisk ( ) urządzenia, użytkownik słyszy tłumaczenie
w zestawie słuchawkowym.
Język ustawiony w urządzeniu mobilnym zostaje ustawiony i używany jako domyślny język Asystenta
Google.
Aby dowiedzieć się więcej o funkcji Tłumacz Google, odwiedź stronę https://support.google.com/
translate
Are there any coee
shops nearby?
Czy w pobliżu są jakieś
kawiarnie?
158
Ładowanie baterii i alarmy
Otwórz pokrywę gniazda ładowania i podłącz ładowarkę do gniazda.
Lampka
wskaźnika
Czerwona Fioletowa Niebieska
Stan
naładowania
baterii
Ładowanie 80% Zakończono
Podczas ładowania zestaw słuchawkowy jest wyłączony.
UWAGA: Jeśli temperatura jest za wysoka lub za niska, lampka
wskaźnika miga na czerwono i bateria nie jest ładowana.
Aby uzyskać więcej informacji o baterii, przejdź do [Informacje
dodatkowe] > [4. Informacje o akumulatorze].
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Poprzedni ) przez sekundę w trybie bezczynności,
aby sprawdzić poziom naładowania baterii za pomocą lampki wskaźnika i głosowo.
Stan
naładowania
baterii
Wystarczający Normalny Niewystarczający
Lampka
wskaźnika
Miga niebieska
lampka
Miga
oletowa
lampka
Miga czerwona
lampka
Ustawienia alarmu wibracyjnego
Alarm wibracyjny jest włączany automatycznie po włączeniu
zasilania.
Aby włączyć lub wyłączyć alarm wibracyjny, naciśnij i przytrzymaj
przycisk Głośności (Następny ) przez dwie sekundy.
UWAGA: Po wyłączeniu alarmu wibracyjnego urządzenie nie
powiadomi o nowym połączeniu ani utraceniu sygnału.
Poza zasięgiem
Jeśli połączone z produktem urządzenie znajduje się poza zasięgiem efektywnej komunikacji, sygnał
stanie się słaby i połączenie zostanie przerwane. Efektywny zasięg komunikacji może się różnić w
zależności od otoczenia i innych warunków.
159
Jeśli urządzenie znajdzie się ponownie w zasięgu efektywnej komunikacji, produkt automatycznie
połączy się ponownie z urządzeniem. Jeśli urządzenie nie połączy się ponownie automatycznie,
naciśnij przycisk MFB na produkcie, aby połączyć się ręcznie.
Jeśli nieużywane urządzenie znajdzie się poza zasięgiem, gdy podłączonych jest kilka urządzeń,
użytkownik zostanie o tym powiadomiony poprzez komunikat głosowy i wibracje. W tym przypadku
funkcja automatycznego ponownego połączenia nie jest obsługiwana.
LG Tone & Talk™
Aplikacja Tone & Talk obsługuje różne funkcje, np. komendy tekstowe i głosowe
oraz nawiązywanie połączeń.
Aby zainstalować aplikację Tone & Talk, zeskanuj kod QR po prawej stronie lub
przejdź do sklepu Google Play wyszukaj hasło „LG Tone & Talk”.
UWAGA: funkcja Tone & Talk jest dostępna w smartfonach z systemem Android™.
Funkcja Opis
Powiadomienia głosowe
W przypadku włączenia opcji Powiadomienia głosowe odbierane wiadomości
SMS, MMS oraz wiadomości z portali społecznościowych będą odczytywane.
Powiadomienia przy
użyciu wibracji
Można włączyć lub wyłączyć (ON/OFF) powiadomienia przy użyciu wibracji w
ustawieniu Powiadomienia.
Informacja o aktualnym
czasie
Urządzenie powiadamia o aktualnym czasie głosowo przez słuchawki.
Notatki głosowe Umożliwia nagrywanie głosu.
Sprawdź poziom
naładowania baterii
zestawu słuchawkowego
Poziom naładowania baterii zestawu słuchawkowego można sprawdzić przez
ekran aplikacji.
Zmiana trybu korektora W menu EQ można zmienić tryb korektora.
160
Ustawienia dotyczące
rozpoczynania rozmów
Nawiązywanie połączenia z poziomu Ulubionych:
Możesz rozpocząć rozmowę telefoniczną wybierając ulubiony kontakt w
aplikacji LG Tone & Talk.
Szybkie wybieranie numeru:
Możesz rozpocząć rozmowę telefoniczną wybierając wyznaczony kontakt w
aplikacji LG Tone & Talk.
Nawiązywanie połączenia z poziomu Historii połączeń:
Możesz rozpocząć rozmowę telefoniczną wybierając zapis listy ostatnich
rozmów w aplikacji LG Tone & Talk.
Głosowe wybieranie numeru:
Możesz użyć funkcji rozpoznawania głosu do rozpoczęcia rozmowy.
UWAGA: nie można w tym samym czasie używać funkcji notatek głosowych oraz informacji o
aktualnym czasie.
Korzystanie z aplikacji Tone & Talk uniemożliwia używanie wielu funkcji jednocześnie.
161
Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Nie można nawiązać
połączenia za pomocą
zestawu słuchawkowego
Jeśli telefon komórkowy nie obsługuje funkcji zestawu słuchawkowego lub
głośnomówiącego, nie można korzystać z opcji dzwonienia.
Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Nie można połączyć
urządzenia z telefonem
komórkowym.
Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest włączony.
Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest w trybie szukania.
- Aby przełączyć do trybu szukania, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przez co najmniej dwie sekundy przyciski MFB i Głośności (Poprzedni
) podczas, gdy zestaw słuchawkowy jest wyłączony.
Poziom głośności jest niski
Zmień poziom głośności urządzenia podłączonego do zestawu
słuchawkowego.
Asystent Google nie
odpowiada
Sprawdź podane Wymagania instalacyjne i użytkowe aplikacji Asystent
Google.
Upewnij się, że jesteś w kraju, w którym funkcja Asystent Google jest
dostępna.
- Aby uzyskać dodatkową pomoc techniczną, odwiedź stronę:g.co/
headphones/help
162
Specykacja i funkcje
Pozycja Komentarze
Specykacja Bluetooth V 5.0 (zestaw słuchawkowy / zestaw głośnomówiący / A2DP / AVRCP)
Bateria Bateria 3,7V / 75mAh, litowo-jonowo-polimerowa
Czas czuwania Do 250godz.*
Czas rozmów Do 8godz.*
Czas odtwarzania muzyki Do 10godz.*
Czas ładowania Mniej niż 1 godz.
Znamionowe napięcie
wejściowe
Prąd stały: 4,75–5,3V, 400mA
Temperatura w miejscu
eksploatacji
0°C – +35°C
Wymiary/waga 155 mm (szer.) X 180 mm (dł.) X 14 mm (wys.) / 44 g
Zakres częstotliwości Od 2402MHz do 2480MHz
Moc wyjściowa (maks.) 10 dBm
* Okres użytkowania może zależeć od podłączonego urządzenia mobilnego, używanych funkcji,
ustawień, siły sygnału, temperatury w miejscu eksploatacji, zakresu częstotliwości oraz innych
metod użytkowania.
163
PORTUGUÊS
Utilizar o LG TONE Flex
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos os direitos reservados
NOTA: para obter o melhor desempenho e evitar danos ou a utilização incorrecta do
auricular
,
leia atentamente todas as informações antes de o utilizar.
Todas as modicações ou alterações a este manual devido a erros tipográcos ou imprecisões das
informações apresentadas serão efectuadas apenas pela LG Electronics Inc.
O LG TONE Flex (HBS-XL7) é um auricular leve e sem os, com tecnologia Bluetooth.
Pode utilizar este produto como acessório áudio para dispositivos que suportem o perl A2DP ou o
perl Bluetooth mãos-livres.
Precauções de segurança
!
CUIDADO
Não desmonte, ajuste ou repare o produto de forma arbitrária.
Não coloque o produto perto de calor excessivo ou de materiais inamáveis.
Não substitua a bateria de forma arbitrária, uma vez que poderá explodir.
Se utilizar um carregador incompatível, o produto poderá car danicado.
Certique-se de que as crianças ou bebés não ingerem um íman ou um componente pequeno
do produto.
Certique-se de que não há objetos estranhos nos conectores do carregador (porta de
carregamento e cha de alimentação). Se não o zer, poderá ocorrer um incêndio ou choque
elétrico.
Para sua segurança, não utilize o produto enquanto está a ser carregado.
Se tem um implante de um dispositivo médico, consulte o seu médico antes de utilizar este
dispositivo.
Não puxe o cabo dos auscultadores com demasiada força.
Para sua segurança, não retire a bateria incorporada no produto.
A bateria de polímero de iões de lítio é um componente perigoso que pode causar ferimentos.
A substituição da bateria por pessoal não qualicado pode causar danos no seu dispositivo.
Não substitua a bateria. A bateria pode car danicada, o que pode causar sobreaquecimento e
ferimentos. A bateria tem de ser substituída por um centro de assistência autorizado. A bateria
deve ser reciclada ou eliminada em separado e não juntamente com o lixo doméstico.
164
!
AVISO
Não deixe o produto cair de uma grande altura.
Certique-se de que não há água, álcool ou benzeno em contacto com o produto.
Não guarde o produto num local húmido ou com bastante pó.
Não coloque objetos pesados sobre o produto.
Este produto não é à prova de água. Evite a humidade e a água.
!
NOTA
Se o produto for exposto a suor excessivo, limpe o produto.
Mantenha os auscultadores limpos.
Altifalante HD
Se a rede de comunicação do dispositivo ao qual está a estabelecer ligação suportar chamadas
de voz HD, pode fazer chamadas de voz e ouvir música em alta denição.
165
Componentes do produto
LG TONE Flex HBS-XL7
(almofadas de auricular médias
instaladas)
Almofadas de auricular adicionais
(pequenas e grandes)
Cabo de carregamento USB Type C™
Guia de referência Manual do utilizador Cartão REEE (Apenas Europa)
NOTA: o design real do produto poderá diferir das imagens apresentadas no manual.
Certique-se de que utiliza componentes originais da LG Electronics. Ao utilizar componentes
não originais poderá danicar o produto e anular a garantia.
Utilize o cabo USB Type C™ fornecido com o produto.
!
CUIDADO
166
Descrição do produto
*A aparência e especicações do produto real poderão diferir consoante o modelo.
NOTA: para evitar perda de audição, é reproduzido um som de controlo duas vezes ou continuamente
ao controlar o volume a volumes altos.
Ligar/Desligar
Funções Descrição
Ligar Prima continuamente MFB durante dois segundos.
Desligar Prima continuamente MFB durante quatro segundos.
* O LED azul pisca e ouve-se um alerta quando liga ou desliga o produto.
Botão Assistente Google
Luz indicadora
Botão de volume
(Anterior/Seguinte)
Auscultadores retráteis
Porta de
carregamento
MFB (Botão multifunções):
Botão de alimentação/chamada/
Reprodução
Microfone
Microfone
167
Emparelhamento e ligação
Coloque os auscultadores para emparelhar e ligar facilmente seguindo os
comandos de voz.
NOTA: se for solicitado o código de autorização (código PIN), insira 0000.
Se ouvir que a bateria é insuciente, recarregue a bateria antes de proceder
ao emparelhamento.
Se o emparelhamento não for concluído num intervalo de três minutos,
a alimentação desliga-se automaticamente. Se isto acontecer, prima
continuamente MFB durante dois segundos para ligar a alimentação.
Ligação rápida
LG HBS-XXX
2
3
1 No menu Denições do telemóvel, ative o Bluetooth.
2 No auricular, prima continuamente MFB durante dois segundos para ligar a alimentação.
3 A luz indicadora azul acende-se e o auricular entra no modo de pesquisa.
4 A partir do telemóvel ou dispositivo, selecione [LG HBS-XXX] para ligar.
NOTA: acima, HBS-XXX é um número de modelo único do produto e poderá variar consoante o
modelo (Por exemplo, no caso de um modelo HBS-XL7, é apresentado LG HBS-XL7).
5 Uma mensagem de voz indica que a ligação está concluída.
168
Emparelhamento rápido
1 No menu Denições do telemóvel, ative o Bluetooth.
2 No auricular, prima continuamente MFB durante dois segundos para ligar a alimentação.
3 A luz indicadora azul acende-se e o auricular entra no modo de pesquisa.
4 Coloque o telemóvel cujo ecrã está desbloqueado ou um dispositivo a ligar próximo e ligue-o ao
auricular de acordo com as instruções no ecrã.
5 Uma mensagem de voz indica que a ligação está concluída.
NOTA: só suporta Android™ 5.0 ou superior.
Antes de ligar o auricular, congure o dispositivo móvel ou o dispositivo a ligar para utilizar
as informações de localização.
Ligar manualmente (emparelhar com outro telemóvel ou emparelhar novamente)
1 Enquanto o auricular está desligado, prima MFB e o botão de
volume (Anterior ) simultaneamente durante dois segundos
ou mais.
2 A luz indicadora azul acende-se e o auricular muda para modo
de pesquisa.
3 A partir do telemóvel ou dispositivo, selecione [LG HBS-XXX]
para ligar.
NOTA: acima, HBS-XXX é um número de modelo único do
produto
e poderá variar consoante o modelo (Por exemplo, no caso de
um modelo HBS-XL7, é apresentado LG HBS-XL7).
Várias ligações
O auricular pode ser ligado a dois dispositivos, tais como um telemóvel e um PC, simultaneamente.
NOTA: se o auricular estiver ligado a dois dispositivos em simultâneo, as funções principais funcionam
com base no “Dispositivo principal ligado.
1 Para ligar vários dispositivos, desligue o auricular enquanto o produto está ligado a um dispositivo.
2 Execute 1 a 3 em "Ligação manual". Este dispositivo passa a ser o "Dispositivo principal ligado".
3 Tente estabelecer a ligação ao auricular através de um dispositivo previamente ligado.
Este dispositivo passa a ser o "Dispositivo secundário ligado".
169
Nova ligação automática
Ao ligar o auricular, este liga-se automaticamente ao dispositivo mais recente (dispositivo principal
ou secundário ligado) ao qual esteve ligado. (Se não for possível encontrar um dispositivo, o modo
de pesquisa é ativado.)
Se o produto não ligar automaticamente ao dispositivo que pretende, pesquise o seu produto no
dispositivo ao qual pretende estabelecer ligação e ligue-o manualmente.
Luz indicadora
Estado Descrição
Ligar/Desligar A luz indicadora azul pisca.
Modo de pesquisa A luz indicadora azul ca ligada.
Perl auricular/mãos-Livres ligado/
Chamada ligada
A luz indicadora azul pisca a cada cinco segundos.
170
Funções de chamada móvel
Função Estado Descrição
Atender
chamadas
A tocar
Prima brevemente MFB.
NOTA: o auricular não vibra se a função Vibração tiver sido
desativada.
Fazer chamadas
Modo de
espera
Se efetuar uma chamada com um telemóvel, a chamada é ligada
automaticamente ao auricular.
Alternar
chamadas
A falar
Prima continuamente o botão de volume (Seguinte ) durante
um segundo e solte para alternar a chamada entre o auricular e
o telemóvel.
Marcação por voz
Modo de
espera/
Música
ligada
Prima brevemente MFB duas vezes para ativar a voz do auricular.
NOTA: selecione uma marcação por voz em LG Tone & Talk antes de
utilizar esta funcionalidade.
Receber
chamadas
enquanto está ao
telefone
A falar
Pode receber outra chamada enquanto está ao telefone premindo
brevemente MFB.
A chamada existente muda para um estado de chamada em espera.
Prima brevemente MFB para regressar à chamada anterior.
Se a chamada anterior estiver em espera, pode concluir a chamada
atual no telemóvel. (O desempenho poderá variar consoante as
denições do telemóvel.)
Rejeitar chamadas A tocar Prima brevemente MFB duas vezes.
Ativar/Desativar o
modo silencioso
A falar
Prima continuamente o botão de volume (Anterior ) durante
um segundo.
Aumentar
volume/Diminuir
volume
A falar
Prima brevemente o botão de volume (Seguinte ) ou
botão de volume (Anterior ).
171
NOTA: a função Marcação por voz funciona no Dispositivo principal ligado ou no dispositivo em que
efetuou a última chamada. (A função Marcação por voz poderá funcionar de forma diferente
consoante o telemóvel utilizado.)
Reproduzir música
Função Estado Descrição
Reproduzir
Modo de
espera
Prima brevemente MFB.
Pausa
Música
ligada
Prima brevemente MFB.
Reproduzir
a canção
anterior/
seguinte
Música
ligada
Prima continuamente o botão de volume (Seguinte ) durante um
segundo para reproduzir a música seguinte.
Prima continuamente o botão de volume (Anterior ) durante um
segundo para reproduzir a música anterior.
Aumentar
volume/
Diminuir
volume
Música
ligada
Prima brevemente o botão de volume (Seguinte ) ou botão de
volume (Anterior ).
Alteração
do modo de
equalizador
Música
ligada
Prima continuamente o
botão de volume
(Seguinte ) e o botão
de volume (Anterior ) simultaneamente durante um segundo para
avançar para o passo seguinte.
Reforço de graves (predenição) > Normal > Reforço de agudos
Mudar de leitores de música
Se parar a meio da reprodução e, depois, reproduzir música em qualquer um dos dois dispositivos
ligados, a reprodução de música e o controlo do auricular mudam para esse dispositivo.
172
O Assistente Google
Pode utilizar imediatamente a funcionalidade pretendida premindo o botão Assistente Google
dedicado ao Assistente Google mesmo sem olhar para o ecrã do dispositivo móvel ou do dispositivo
móvel ligado.
Requisitos de instalação e utilização do Assistente Google
Para utilizar esta funcionalidade, o seu dispositivo tem de estar ligado à internet e com sessão iniciada
na sua conta Google.
A funcionalidade Assistente Google poderá não ser suportada em alguns países e idiomas.
Certique-se de que está num país onde o Assistente Google está disponível.
O idioma que está denido no seu dispositivo móvel é denido e utilizado como o idioma predenido
do Assistente Google.
NOTA: para saber mais sobre o Assistente Google, visite: g.co/headphones/help
Se alterar o idioma utilizado para falar para o Assistente Google, o idioma do seu telemóvel
também muda em conformidade.
Android
iOS
Android
5.0 ou superior
Em tablets, necessita de Android
6.0-7.0
Aplicação Google 6.13 ou superior
Serviços Google Play
(A versão mais recente da aplicação Google)
Uma conta Google
1,4 GB de memória e resolução de ecrã 720p
iPhone com iOS 10 ou superior
Aplicação Assistente Google
Uma conta Google
A versão mais recente da aplicação
Google
Congurar o Assistente Google
1 Ligue o auricular ao dispositivo móvel ou o dispositivo ao qual ligar consultando a secção
Emparelhamento e ligação.
2 Congure o Assistente Google utilizando o dispositivo móvel ou o dispositivo ao qual está ligado.
- No caso de um dispositivo Android
, a pop-up de noticação do Assistente Google aparece
após a ligação ser estabelecida para congurar o Assistente Google do dispositivo móvel.
Selecione a pop-up e congure o Assistente Google de acordo com a orientação no ecrã.
- No caso de um dispositivo iOS, transra e execute a versão mais recente do Assistente Google
e, depois, congure o auricular de acordo com a orientação no ecrã.
173
Utilizar o Assistente Google
Assim que o Assistente Google for congurado, as funções podem ser utilizadas premindo o
botão Assistente Google dedicado.
NOTA: para saber mais sobre o Assistente Google, visite: g.co/headphones/help
2
1
3
Função Método de utilização
Falar para o Assistente
Google
Enquanto prime o botão Assistente Google, diga um comando
tal como "como está minha agenda hoje?" e, depois, solte o botão
Assistente Google.
Obter as suas Noticações Prima o botão Assistente Google uma vez.
Parar o Assistente Google Prima o botão Assistente Google duas vezes.
174
Utilizar o Google Tradutor através do Assistente Google
NOTA: para utilizar o modo Conversa, instale primeiro a aplicação Google Tradutor.
1 Prima o botão Assistente Google no auricular, diga “Ajuda-me a interpretar Inglês” e solte o
botão Assistente Google. A aplicação Google Tradutor vai abrir.
2 Se premir o botão Assistente Google no auricular, fale e solte o botão Assistente Google, a
voz que é traduzida será reproduzida através do dispositivo móvel. (Os conteúdos falados serão
apresentados no ecrã do dispositivo.)
3 Se o seu homólogo falar enquanto prime o ( ) do dispositivo, pode ouvir a tradução através
do auricular.
O idioma que está denido no seu dispositivo móvel é denido e utilizado como o idioma predenido
do Assistente Google.
Para saber mais sobre o Google Tradutor, visite: https://support.google.com/translate
Are there any coee
shops nearby?
Existem cafés por peo?
175
Carregamento da bateria e alertas
Abra a tampa da porta de carregamento e ligue o carregador à porta de carregamento.
Luz indicadora Vermelha Roxa Azul
Estado da
bateria
A carregar 80% Concluído
O auricular é desligado enquanto está a ser carregado.
NOTA: se a temperatura for demasiado alta ou demasiado baixa,
a luz indicadora de estado pisca a vermelho e a bateria não
é carregada.
Para mais informações sobre a bateria, aceda [Informações
adicionais] >
[4. Informações sobre a bateria].
Prima continuamente o botão de volume (Anterior ) durante um segundo no modo de espera
para vericar a luz indicadora e o nível de carga da bateria por voz.
Estado da
bateria
Suciente Normal Insuciente
Luz indicadora Pisca a azul Pisca a roxo
Pisca a
vermelho
Denições do alerta de vibração
O alerta de vibração é automaticamente denido para LIGADO ao
ligar a alimentação.
Para ativar ou desativar o Alerta de vibração, prima continuamente o
botão de volume (Seguinte ) durante dois segundos.
NOTA: se desativar os alertas de vibração, o dispositivo não irá vibrar
mesmo que receba uma chamada ou se encontre fora do
alcance de comunicação.
176
Fora de alcance
Se o dispositivo ligado ao produto estiver fora do alcance de comunicação ecaz, o sinal de
comunicação torna-se fraco e a comunicação perde-se. O alcance de comunicação ecaz poderá
variar consoante o ambiente e outras condições.
Se o dispositivo regressar ao alcance de comunicação ecaz, o produto liga-se novamente de forma
automática ao dispositivo. Se o dispositivo não se voltar a ligar automaticamente, prima MFB no
produto para o ligar manualmente.
Se um dispositivo que não está em utilização sair do alcance de comunicação quando vários
dispositivos estão ligados, o produto vibra e uma mensagem de voz vai indicar que a ligação se
perdeu. Neste caso, a função de nova ligação automática não é suportada.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk suporta várias funções, incluindo indicações de texto por voz,
e chamadas. Para instalar o Tone & Talk, analise o código QR à direita ou
aceda à loja Google Play e pesquise "LG Tone & Talk".
NOTA: o Tone & Talk pode ser utilizado em smartphones Android™.
Função Descrição
Noticação por voz
Se denir a Noticação por voz para Ligado, lê SMS, MMS e mensagens de redes
sociais em alta voz.
Noticação por
vibração
Pode denir a noticação por vibração para LIGADO/DESLIGADO nas Denições
de noticações.
Alerta de hora atual Informa-o da hora atual com uma voz através dos auscultadores.
Nota de voz Permite gravar a sua voz.
Vericação da bateria
do auricular
Pode vericar a bateria do auricular através do ecrã da aplicação.
Alteração do modo do
equalizador
No menu EQ, pode alterar o modo de equalizador.
177
Denição Fazer uma
chamada
Utilizar os Favoritos para fazer uma chamada:
Pode fazer um telefonema selecionando o contacto favorito em LG Tone & Talk.
Utilizar a Marcação rápida para fazer uma chamada:
Pode fazer um telefonema selecionando o contacto designado em LG Tone & Talk.
Utilizar o Histórico de chamadas para fazer uma chamada:
Pode fazer um telefonema selecionando o registo de chamadas recentes em
LG Tone & Talk.
Utilizar a Marcação por voz para fazer uma chamada:
Pode utilizar a função de reconhecimento de voz para fazer uma chamada.
NOTA: não é possível utilizar as funções Alerta de hora atual e Nota de voz em simultâneo.
Apenas pode utilizar uma função de cada vez ao fazer seleções em Tone & Talk.
Resolução de problemas
Problema Solução
O dispositivo não liga Verique o nível de carga da bateria e carregue-a.
Não é possível efetuar
chamadas com o auricular
Se o telemóvel não suportar as funções de auricular e mãos-livres, não pode
utilizar as funções de chamada.
Verique o nível de carga da bateria e carregue-a.
Não é possível registar
o auricular no
telemóvel
Verique se o auricular está ligado.
Verique se o auricular está no modo de pesquisa.
- Para mudar para o modo de pesquisa, prima continuamente MFB e
o botão de volume (Anterior ) simultaneamente durante dois
segundos ou mais enquanto o auricular está desligado.
O som está baixo Controle o volume de som do dispositivo ligado ao auricular.
O Assistente Google não
responde
Verique os requisitos de instalação e utilização do Assistente Google que
são descritos no Assistente Google.
Certique-se de que está num país onde o Assistente Google está
disponível.
- Para assistência adicional, visite: g.co/headphones/help
178
Especicações e funcionalidades
Item Comentários
Especicações de Bluetooth V 5.0 (Auricular/Mãos-livres/A2DP/AVRCP)
Bateria Bateria de 3,7 V / 75 mAh, polímero de iões de lítio
Autonomia em espera Até 250 horas*
Autonomia em conversação Até 8 horas*
Autonomia em reprodução
de música
Até 10 horas*
Tempo de carregamento Inferior a 1 hora
Tensão nominal de entrada CC de 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura de
funcionamento
0 °C ~ +35 °C
Dimensões/peso 155 mm (L) X 180 mm (C) X 14 mm (A) / 44 g
Intervalo de frequência 2402 MHz a 2480 MHz
Potência de saída (máx.) 10 dBm
*A duração poderá variar, consoante o dispositivo móvel ligado, funcionalidades utilizadas, denições,
força do sinal, temperatura de funcionamento, banda de frequência e outros métodos de utilização.
ESPAÑOL
179
Uso de LG TONE Flex
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
NOTA: Antes de utilizar los auriculares, lea atentamente toda la información para obtener el máximo
rendimiento y evitar cualquier daño o uso incorrecto de los auriculares.
De existir errores tipográcos o imprecisiones en la información contenida en este manual, solo
LG Electronics Inc podrá realizar cambios o modicaciones.
Los auriculares LG TONE Flex (HBS-XL7) son unos auriculares inalámbricos ligeros que utilizan la
tecnología Bluetooth.
Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido con dispositivos que admitan el perl A2DP
o de manos libres Bluetooth.
Precauciones de seguridad
!
PRECAUCIÓN
No desmonte, ajuste ni repare el producto arbitrariamente.
No coloque el producto cerca de calor excesivo o materiales inamables.
No sustituya arbitrariamente la batería, ya que podría explotar.
El producto podría sufrir daños si se utiliza un cargador incompatible.
Asegúrese de que los bebés y los niños no se traguen imanes ni otros componentes de pequeño
tamaño del producto.
Asegúrese de que no entre ningún objeto extraño en los conectores del cargador (puerto de
carga y enchufe de alimentación). De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Por su seguridad, no lleve el producto puesto mientras se esté cargando.
Si tiene un dispositivo médico implantado, póngase en contacto con su médico antes de utilizar
este dispositivo.
No tire del cable de los auriculares con demasiada fuerza.
Por su seguridad, no extraiga la batería incorporada en el producto.
La batería de polímero de iones de litio es un componente peligroso que podría provocar daños.
Si personal no cualicado sustituye la batería, el dispositivo podría resultar dañado.
No intente sustituir usted la batería. La batería podría sufrir daños que podrían producir
sobrecalentamiento y lesiones. La batería debe ser sustituida por un proveedor de servicio
autorizado. La batería debe reciclarse o eliminarse por separado de la basura doméstica.
180
Para prevenir un consumo innecesario de energía, desconecte el dispositivo una vez esté
totalmente cargado. Utilice siempre una base de toma de corriente cerca del equipo y
fácilmente accessible.
!
ADVERTENCIA
No deje caer el producto desde lugares altos.
Asegúrese de que el producto no entre en contacto con agua, alcohol ni benceno.
No guarde el producto en lugares húmedos o llenos de polvo.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Este producto no es resistente al agua. Evite la humedad y el agua.
!
NOTA
Si el producto se expone a una cantidad de sudor excesiva, límpielo.
Mantenga limpios los auriculares internos.
Altavoz de alta denición
Si la red de comunicación del dispositivo al que se está conectando admite Llamadas de voz en
alta denición, podrá realizar llamadas de voz y escuchar música en alta denición.
181
Componentes del producto
LG TONE Flex HBS-XL7
(adaptadores de plástico blando
medianos instalados)
Adaptadores de plástico blando
adicionales
(grandes y pequeños)
Cable de carga USB Type C™
Guía de referencia Manual del usuario Tarjeta RAEE (solo en Europa)
NOTA: El diseño del producto real puede diferir de las imágenes que se muestran en el manual.
Asegúrese de utilizar componentes auténticos de LG Electronics. El uso de componentes no
auténticos podría dañar el producto y, por lo tanto, anularía la garantía.
Use el cable USB Type C™ incluido con el producto.
!
PRECAUCIÓN
182
Descripción del producto
*El aspecto y las especicaciones del producto real pueden variar dependiendo del modelo.
NOTA: Para evitar la pérdida de audición, se reproducirá un sonido de control dos veces o
continuamente cuando se controle el volumen con un volumen elevado.
Encendido/Apagado
Función Descripción
Encender
Mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante
dos segundos.
Apagar
Mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante
cuatro segundos.
* El LED azul parpadea y se escucha una alerta cuando enciende o apaga el producto.
Botón del Asistente de Google
Luz indicadora
Botón de volumen
(Anterior/Siguiente)
Auriculares retráctiles
Puerto de carga
Botón multifunción (MFB):
Botón Encendido/Llamar/Reproducir
Micrófono
Micrófono
183
Vinculación y conexión
Colóquese los auriculares para vincularlos y conectarlos fácilmente siguiendo
las instrucciones de voz.
NOTA: Si se le solicita el código de autorización (código PIN), escriba 0000.
Si oye que el nivel de batería es insuciente, cargue la batería antes de
continuar con la vinculación.
Si la vinculación no se completa en tres minutos, los auriculares se apagarán
automáticamente. Si esto ocurre, mantenga pulsado el botón multifunción
(MFB) durante dos segundos para encender el dispositivo.
Conexión rápida
LG HBS-XXX
2
3
1 Desde el menú Ajustes del teléfono móvil, active la conectividad Bluetooth.
2 En los auriculares, mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante dos segundos para
encender el dispositivo.
3 La luz indicadora azul se encenderá y los auriculares pasarán al modo Búsqueda.
4 Desde el teléfono móvil o el dispositivo, seleccione [LG HBS-XXX] para realizar la conexión.
NOTA: HBS-XXX es un número de modelo único del producto y puede ser diferente en función del
modelo (por ejemplo, si se trata de un modelo HBS-XL7, se muestra LG HBS-XL7).
5 Un mensaje de voz indicará que la conexión se ha realizado correctamente.
184
Vinculación rápida
1 Desde el menú Ajustes del teléfono móvil, active la conectividad Bluetooth.
2 En los auriculares, mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante dos segundos para
encender el dispositivo.
3 La luz indicadora azul se encenderá y los auriculares pasarán al modo Búsqueda.
4 Coloque el teléfono móvil con la pantalla desbloqueada o el dispositivo que desee conectar cerca
y conéctelos a los auriculares de acuerdo con las instrucciones de la pantalla.
5 Un mensaje de voz indicará que la conexión se ha realizado correctamente.
NOTA: Solo es compatible con Android™ 5.0 o versiones posteriores.
Antes de conectar los auriculares, congure el dispositivo móvil o el dispositivo que desee
conectar para usar la información de ubicación.
Conexión manual (vincular con otro teléfono o volver a vincular)
1 Con los auriculares apagados, mantenga pulsado el botón
multifunción (MFB) y el botón de volumen (Anterior )
simultáneamente durante al menos dos segundos.
2 La luz indicadora azul se encenderá y los auriculares cambiarán al
modo Búsqueda.
3 Desde el teléfono móvil o el dispositivo, seleccione [LG HBS-XXX]
para realizar la conexión.
NOTA: HBS-XXX es un número de modelo único del
producto y
puede ser diferente en función del modelo (por ejemplo, si se
trata de un modelo HBS-XL7, se muestra LG HBS-XL7).
Varias conexiones
Los auriculares pueden conectarse a dos dispositivos (por ejemplo, un teléfono móvil y un PC),
al mismo tiempo.
NOTA: Si los auriculares están conectados simultáneamente a dos dispositivos, las funciones
principales se ejecutarán según el “Dispositivo conectado principal”.
1 Para conectar varios dispositivos, apague los auriculares mientras el producto está conectado
a un dispositivo.
2 Realice del paso 1 al 3 de “Conexión manual”. Este dispositivo se convertirá en el “Dispositivo
conectado principal”.
3 Intente conectar los auriculares utilizando un dispositivo conectado anteriormente.
Este dispositivo se convertirá en el “Dispositivo conectado secundario.
185
Reconexión automática
Si enciende los auriculares, estos buscan y se conectan de forma automática al dispositivo (principal
o secundario) al que estaban anteriormente conectados (si el producto no puede encontrar un
dispositivo al que conectarse, cambiará al modo Búsqueda).
Si el producto no se conecta automáticamente al dispositivo que desea, busque su producto en el
dispositivo al que desee conectarse y realice la conexión de forma manual.
Luz indicadora
Estado Descripción
Encendido/apagado La luz indicadora azul parpadea.
Modo Búsqueda La luz indicadora azul está encendida.
Perl auricular/manos Libres
conectado/Llamada conectada
La luz indicadora azul parpadea una vez cada cinco segundos.
186
Funciones de llamada a través del móvil
Función Estado Descripción
Responder
llamadas
Timbre
Pulse brevemente el botón multifunción (MFB).
NOTA: Los auriculares no vibrarán si la función de vibración se ha
desactivado.
Realizar llamadas Inactivos
Si realiza una llamada con un teléfono móvil, la llamada se conectará
automáticamente a los auriculares.
Cambiar de
llamada
Hablar
Mantenga pulsado el botón de volumen (Siguiente ) durante
un segundo y suéltelo para cambiar la llamada entre los auriculares
y el teléfono móvil.
Marcación por voz
Inactivo/
escuchando
música
Pulse brevemente el botón multifunción (MFB) para activar la voz
en los auriculares.
NOTA: Seleccione una marcación por voz en LG Tone & Talk antes
de usar esta función.
Recibir una
llamada
mientras habla
por teléfono
Hablar
Puede recibir otra llamada mientras está al teléfono; para ello, pulse
brevemente el botón multifunción (MFB).
La llamada existente cambiará al estado de llamada en espera.
Pulse brevemente el botón multifunción (MFB) para cambiar a la
llamada anterior.
Si la llamada anterior está en espera, puede nalizar la llamada
actual en el teléfono móvil (el comportamiento puede variar según la
conguración del teléfono móvil).
Rechazar llamadas Timbre Pulse brevemente el botón multifunción (MFB) dos veces.
Activar/desactivar
el silencio
Hablar
Mantenga pulsado el botón de volumen (Anterior ) durante
un segundo.
Subir/bajar
volumen
Hablar
Pulse brevemente el botón de volumen (Siguiente ) o el
botón de volumen (Anterior ).
187
NOTA: La función de Marcación por voz se ejecuta en el Dispositivo conectado principal o en el
dispositivo en el que realizó la última llamada (la función Marcación por voz podría tener un
comportamiento distinto según el teléfono móvil).
Reproducción de música
Función Estado Descripción
Reproducir Inactivos Pulse brevemente el botón multifunción (MFB).
Pausar
Escuchando
música
Pulse brevemente el botón multifunción (MFB).
Reproducir
canción
anterior/
siguiente
Escuchando
música
Mantenga pulsado el botón de volumen (Siguiente ) durante un
segundo para reproducir la siguiente canción.
Mantenga pulsado el botón de volumen (Anterior ) durante un
segundo para reproducir la canción anterior.
Subir/bajar
volumen
Escuchando
música
Pulse brevemente el botón de volumen (Siguiente ) o el botón
de volumen (Anterior ).
Cambio al
modo de
ecualización
Escuchando
música
Mantenga pulsado el
botón de volumen
(Siguiente ) y el botón
de volumen (Anterior ) al mismo tiempo durante un segundo
para ir al siguiente paso.
Graves (predeterminado) > Normal > Agudos.
Cambiar entre reproductores de música
Si detiene la reproducción a medias y, a continuación, reproduce música en uno de los dos
dispositivos conectados, la reproducción de música y el control de los auriculares cambian a ese
dispositivo.
188
Asistente de Google
Puede usar la función que desee directamente mediante la pulsación del botón del Asistente de
Google dedicado al Asistente de Google, incluso sin mirar la pantalla de su dispositivo móvil o el
dispositivo móvil conectado.
Requisitos de instalación y uso del Asistente de Google
Para usar esta función, su dispositivo debe estar conectado a Internet y usted debe haber iniciado
sesión en su cuenta de Google.
Es posible que la función Asistente de Google no pueda usarse en algunos países e idiomas.
Asegúrese de estar en un país en el que el Asistente de Google esté disponible.
El idioma congurado en su dispositivo móvil se congura y usa como idioma predeterminado del
Asistente de Google.
NOTA: Si desea obtener más información sobre el Asistente de Google, visite: g.co/headphones/help.
Si cambia el idioma que se usa para hablarle al Asistente de Google, el idioma del teléfono
móvil también cambia.
Android
iOS
Android
5.0 o versiones posteriores
En tabletas, necesita Android
6.0-7.0
Aplicación de Google 6.13 o versiones
posteriores
Google Play Services
(La versión más reciente de la aplicación
de Google)
Una cuenta de Google
1,4GB de memoria y una resolución de
pantalla de 720p
iPhone con iOS 10 o versiones
posteriores
Aplicación Asistente de Google
Una cuenta de Google
La versión más reciente de la
aplicación de Google
189
Congurar el Asistente de Google
1 Conecte los auriculares al dispositivo móvil o al dispositivo a los que desee conectarse de
acuerdo con lo indicado en la sección Vinculación y conexión.
2 Congure el Asistente de Google con el dispositivo móvil o el dispositivo a los que esté
conectado.
- Si se trata de un dispositivo Android
, el mensaje emergente de noticación del Asistente
de Google aparece una vez establecida la conexión para congurar el Asistente de Google del
dispositivo móvil. Seleccione el mensaje emergente y congure el Asistente de Google según
las instrucciones de la pantalla.
- Si se trata de un dispositivo iOS, descargue y ejecute la versión más reciente del Asistente de
Google y, a continuación, congure los auriculares según las instrucciones de la pantalla.
Uso del Asistente de Google
Una vez congurado el Asistente de Google, pulse el botón del Asistente de Google dedicado
para usar sus funciones.
NOTA: Si desea obtener más información sobre el Asistente de Google, visite: g.co/headphones/help.
2
1
3
Función Método de uso
Hablar con el Asistente
de Google
Mantenga pulsado el botón del Asistente de Google y diga un comando
(por ejemplo, “¿qué hay en mi agenda el día de hoy?”). A continuación,
suelte el botón del Asistente de Google.
Reciba sus Noticaciones Pulse una vez el botón del Asistente de Google.
Detener el Asistente de
Google
Pulse dos veces el botón del Asistente de Google.
190
Uso de Google Translate a través del Asistente de Google
NOTA: Para usar el modo Conversación, instale antes la aplicación Google Translate.
1 Pulse el botón del Asistente de Google de los auriculares, diga “Traducir del inglés” y suelte el
botón del Asistente de Google. Se abrirá la aplicación Google Translate.
2 Si pulsa el botón del Asistente de Google de los auriculares, habla y suelta el botón del
Asistente de Google, la traducción se reproducirá a través del dispositivo móvil (lo que se diga se
mostrará en la pantalla de su dispositivo).
3 Si la otra persona habla mientras pulsa ( ) en el dispositivo, oirá la traducción a través de
los auriculares.
El idioma congurado en su dispositivo móvil se congura y usa como idioma predeterminado del
Asistente de Google.
Si desea obtener más información sobre Google Translate, visite: https://support.google.com/
translate.
Are there any coee
shops nearby?
¿Hay alguna cafetería
cerca?
191
Carga de la batería y alertas
Abra la cubierta del Puerto de carga y conecte el cargador al Puerto de carga.
Luz indicadora Rojo Púrpura Azul
Estado de la
batería
Carga 80% Completada
Los auriculares se apagan mientras se cargan.
NOTA: Si la temperatura es demasiado alta o baja, la luz indicadora de
estado parpadea en color rojo y la batería no se carga.
Si desea obtener más información sobre la batería, vaya a
[Información adicional] > [4. Información sobre la batería].
Mantenga pulsado el botón de volumen (Anterior ) durante un segundo en el modo de
inactividad para comprobar la luz indicadora y el nivel de batería con la voz.
Estado de la
batería
Suciente Normal Insuciente
Luz indicadora
Parpadea
en azul
Parpadea en
púrpura
Parpadea
en rojo
Ajustes de las alertas de vibración
La alerta de vibración se establece automáticamente como activada
al encender el dispositivo.
Para activar o desactivar las alertas de vibración, mantenga pulsado
el botón de volumen (Siguiente ) durante dos segundos.
NOTA: Si desactiva las alertas de vibración, el producto no vibrará
aunque se reciba una llamada o esté fuera del rango de
comunicación.
192
Fuera de rango
Si el dispositivo conectado al producto está fuera del rango de comunicación efectiva, la señal de
comunicación será más débil y se perderá la comunicación. El rango de comunicación efectiva puede
variar según el entorno y otras condiciones.
Si el dispositivo vuelve a estar dentro del rango de comunicación efectiva, el producto volverá a
conectarse automáticamente al dispositivo. Si el dispositivo no vuelve a conectarse automáticamente,
pulse el botón multifunción (MFB) del producto para conectarlo de forma manual.
Si un dispositivo que no se está utilizando sale del rango de comunicación cuando hay varios
dispositivos conectados, el producto vibrará y un mensaje de voz indicará que se ha perdido la
conexión. En este caso, la función de reconexión automática no estará disponible.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk admite varias funciones, entre las que se incluyen indicaciones de
voz y texto, así como llamadas.
Para instalar Tone & Talk, escanee el código QR de la derecha o vaya a
Google Play Store y busque “LG Tone & Talk”.
NOTA: Tone & Talk funciona con smartphones Android™.
Función Descripción
Noticación mediante voz
Si activa Noticación mediante voz, los SMS, los MMS y los mensajes de redes
sociales se leerán con voz.
Noticación mediante
vibración
Puede activar o desactivar la noticación mediante vibración en la
conguración de noticaciones.
Alerta de hora actual Oirá una voz a través de los auriculares que le indicará la hora.
Nota de voz Le permite grabar su voz.
Comprobar la batería de
los auriculares
Puede comprobar la batería de los auriculares a través de la pantalla de la
aplicación.
Cambiar el modo del
ecualizador
En el menú del ecualizador puede cambiar el modo del ecualizador
193
Conguración de Realizar
una llamada
Uso de los favoritos para realizar una llamada:
Puede realizar una llamada mediante la selección del contacto favorito en
LG Tone & Talk.
Uso de la marcación rápida para realizar una llamada:
Puede realizar una llamada mediante la selección del contacto correspondiente
en LG Tone & Talk.
Uso del historial de llamadas para realizar una llamada:
Puede realizar una llamada mediante la selección del registro de llamadas
recientes en LG Tone & Talk.
Uso de la marcación por voz para realizar una llamada:
Puede usar la función de reconocimiento de voz para realizar una llamada.
NOTA: La Alerta de hora actual y las Nota de voz no pueden usarse al mismo tiempo.
Solo puede usar una función cada vez al realizar selecciones en la aplicación Tone & Talk.
Solución de problemas
Problema Solución
El producto no se
enciende
Compruebe el nivel de batería y cárguela.
No se puede realizar una
llamada con los auriculares
Si el teléfono móvil no admite las funciones manos libres y de los
auriculares, no podrá utilizar las funciones de llamada.
Compruebe el nivel de batería y cárguela.
No se pueden registrar
los auriculares en el
teléfono móvil
Compruebe si los auriculares están encendidos.
Compruebe si los auriculares se encuentran en el modo Búsqueda.
- Para cambiar al modo Búsqueda, mantenga pulsado el botón multifunción
(MFB) y el botón de volumen (Anterior ) simultáneamente
durante al menos dos segundos con los auriculares apagados.
El sonido es bajo Controle el nivel de sonido del dispositivo conectado a los auriculares.
El Asistente de Google no
responde
Compruebe los Requisitos de instalación y uso del Asistente de Google
descritos en el Asistente de Google.
Asegúrese de estar en un país en el que el Asistente de Google esté
disponible.
- Si necesita más ayuda, visite: g.co/headphones/help.
194
Especicaciones y características
Elemento Comentarios
Especicaciones de la
tecnología Bluetooth
V 5.0 (Auriculares/Manos libres/A2DP/AVRCP)
Batería Batería 3,7 V / 75 mAh, polímeros de litio
Tiempo de espera Hasta 250 horas*
Tiempo de conversación Hasta 8 horas*
Tiempo de reproducción
de música
Hasta 10 horas*
Tiempo de carga Menos de 1 hora
Voltaje nominal de entrada CC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura de
funcionamiento
0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Dimensiones/Peso 155 mm (An) X 180 mm (Pr) X 14 mm (Al) / 44 g
Rango de frecuencias De 2402 a 2480 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm
*La duración de uso puede variar según el dispositivo móvil conectado, las funciones que se utilicen,
los ajustes, la intensidad de la señal, la temperatura de funcionamiento, la banda de frecuencia y
otros métodos de uso.
SLOVENSKY
195
Používanie slúchadlovej súpravy
LG TONE Flex
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Všetky práva vyhradené
POZNÁMKA: Pred použitím slúchadlovej súpravy si dôkladne prečítajte všetky informácie, aby bol
zaistený optimálny výkon slúchadlovej súpravy a nedošlo k jej poškodeniu ani nesprávnemu použitiu.
Všetky úpravy alebo zmeny v tomto návode urobené z dôvodu opravy typograckých chýb alebo
nepresností nachádzajúcich sa v tu uvedených informáciách môže vykonávať iba spoločnosť
LG Electronics Inc.
LG TONE Flex (HBS-XL7) je ľahká bezdrôtová stereo slúchadlová súprava využívajúca technológiu
Bluetooth.
Tento produkt je možné používať ako audio príslušenstvo kzariadeniam spodporou prolu A2DP
alebo hands-free prolu Bluetooth.
Bezpečnostné upozornenia
!
UPOZORNENIE
Produkt svojvoľne nerozoberajte, neupravujte ani neopravujte.
Produkt neumiestňujte do blízkosti horľavých materiálov ani zdrojov veľkého tepla.
Batériu svojpomocne nevymieňajte, mohla by explodovať.
Pri používaní nekompatibilnej nabíjačky sa produkt môže poškodiť.
Dávajte pozor, aby dojča alebo dieťa neprehltlo magnet alebo malé diely produktu.
Zaistite, aby sa cudzie predmety nedostali do konektorov nabíjačky (konektor na nabíjanie
aelektrická zástrčka). Vopačnom prípade môže dôjsť kvzniku požiaru alebo kúrazu
elektrickým prúdom.
Pre vlastnú bezpečnosť produkt nenoste, keď sa nabíja.
Ak používate implantovanú zdravotnícku pomôcku, pred použitím tohto zariadenia sa poraďte
so svojím lekárom.
Kábel slúchadiel neťahajte nadmernou silou.
Zbezpečnostných dôvodov nevyberajte batérie, ktoré sú súčasťou produktu.
Lítiovo-iónová polymérová batéria je nebezpečný diel, ktorý môže spôsobiť poranenie.
Pri výmene batérie nekvalikovanou osobou sa môže zariadenie poškodiť.
Batériu nikdy nevymieňajte sami. Batéria sa môže poškodiť, čo môže viesť kprehriatiu
azraneniu. Batériu smie vymieňať len autorizovaný poskytovateľ servisných služieb. Batéria by
sa mala recyklovať alebo likvidovať oddelene od domáceho odpadu.
196
!
VÝSTRAHA
Produkt nenechajte padnúť zveľkej výšky.
Zabezpečte, aby produkt neprišiel do kontaktu svodou, alkoholom alebo benzénom.
Produkt neskladujte na vlhkom ani prašnom mieste.
Na produkt neklaďte ťažké predmety.
Produkt nie je odolný proti vode. Vyhýbajte sa vlhkosti avode.
!
POZNÁMKA
Ak bol produkt vystavený nadmernému množstvu potu, vyčistite ho.
Slúchadlá udržujte čisté.
Reproduktor svysokým rozlíšením
Ak komunikačná sieť zariadenia, ku ktorej sa pripájate, podporuje hlasové hovory vo vysokom
rozlíšení, telefonické hovory ahudbu môžete počúvať vo vysokom rozlíšení.
197
Komponenty výrobku
LG TONE Flex HBS-XL7
(vybavený ušnými gélovými nástavcami
strednej veľkosti)
Dodatočné ušné gélové nástavce
(malé a veľké)
Nabíjací kábel USB Type C™
Referenčná príručka Používateľská príručka Karta WEEE (iba Európa)
POZNÁMKA: Skutočný vzhľad produktu sa môže líšiť od obrázkov znázornených vpríručke.
Používajte len originálne diely od spoločnosti LG Electronics. Pri používaní neoriginálnych dielov
môže dôjsť kpoškodeniu produktu, atým kstrate záruky.
Používajte USB kábel Type C™ dodaný s produktom.
!
UPOZORNENIE
198
Opis produktu
* Vzhľad a špecikácie konkrétneho výrobku sa môžu líšiť podľa modelu.
POZNÁMKA: Aby ste predišli strate sluchu, pri ovládaní hlasitosti pri vysokých úrovniach sa dvakrát
ozve kontrolný zvuk, prípadne dlhší kontrolný zvuk.
Zapnutie/vypnutie
Funkcia Opis
Napájanie zapnuté Stlačte adve sekundy podržte multifunkčné tlačidlo (MFB).
Napájanie vypnuté Stlačte aštyri sekundy podržte multifunkčné tlačidlo (MFB).
* Po zapnutí alebo vypnutí produktu zabliká modrá LED kontrolka a zaznie výstražný tón.
Tlačidlo Asistent Google
Kontrolka
Tlačidlo hlasitosti
(predchádzajúca/
nasledujúca skladba)
Zasúvateľné slúchadlá
Konektor
nanabíjanie
MFB (Multifunkčné tlačidlo):
Tlačidlo napájania/hovoru/
prehrávania
Mikrofón
Mikrofón
199
Párovanie a pripojenie
Nasaďte si slúchadlá, aby sa jednoducho spárovali a pripojili pomocou hlasových
pokynov.
POZNÁMKA: Po výzve na zadanie autorizačného kódu (kód PIN) zadajte 0000.
Ak počujete, že je stav batérie nedostatočný, pred pokračovaním v párovaní
ju nabite.
Ak sa párovanie nedokončí do troch minút, napájanie sa automaticky vypne.
V takomto prípade stlačte adve sekundy podržte multifunkčné tlačidlo
(MFB), aby ste zapli napájanie.
Rýchle pripojenie
LG HBS-XXX
2
3
1 Vponuke Nastavenia mobilného telefónu zapnite rozhranie Bluetooth.
2 Na slúchadlovej súprave stlačte adve sekundy podržte multifunkčné tlačidlo (MFB), aby ste
zapli napájanie.
3 Rozsvieti sa modrá kontrolka aslúchadlová súprava sa prepne do režimu vyhľadávania.
4 V mobilnom telefóne alebo v zariadení zvoľte možnosť [LG HBS-XXX] a pripojte sa.
POZNÁMKA: Vo vyššie uvedenom texte je HBS-XXX číslo modelu jedinečné pre daný produkt
a v závislosti od modelu sa môže líšiť (napríklad v prípade modelu HBS-XL7 sa
zobrazí LG HBS-XL7).
5 Hlasová správa vám oznámi, že pripojenie bolo dokončené.
200
Rýchle párovanie
1 Vponuke Nastavenia mobilného telefónu zapnite rozhranie Bluetooth.
2 Na slúchadlovej súprave stlačte adve sekundy podržte multifunkčné tlačidlo (MFB), aby ste
zapli napájanie.
3 Rozsvieti sa modrá kontrolka aslúchadlová súprava sa prepne do režimu vyhľadávania.
4 Mobilný telefón s odomknutou obrazovkou alebo zariadenie, ktoré sa má pripojiť, umiestnite do
blízkosti a podľa pokynov na obrazovke ho pripojte k slúchadlovej súprave.
5 Hlasová správa vám oznámi, že pripojenie bolo dokončené.
POZNÁMKA: Podporovaný je len Android™ 5.0 alebo novší.
Pred pripojením slúchadlovej súpravy nakongurujte mobilné alebo pripájané
zariadenie tak, aby používalo informácie o polohe.
Ručné pripojenie (párovanie sďalším telefónom alebo opätovné párovanie)
1 Vypnite slúchadlovú súpravu a minimálne dve sekundy podržte
naraz stlačené multifunkčné tlačidlo (MFB) a tlačidlo hlasitosti
(predchádzajúca skladba ).
2 Rozsvieti sa modrá kontrolka aslúchadlová súprava sa prepne do
režimu vyhľadávania.
3 V mobilnom telefóne alebo v zariadení zvoľte možnosť
[LG HBS-XXX] a pripojte sa.
POZNÁMKA: Vo vyššie uvedenom texte je HBS-XXX číslo modelu
jedinečné pre daný produkt a v závislosti od modelu
sa môže líšiť (napríklad v prípade modelu HBS-XL7 sa
zobrazí LG HBS-XL7).
201
Pripojenie kviacerým zariadeniam
Slúchadlovú súpravu možno naraz pripojiť k dvom zariadeniam, napríklad k mobilnému telefónu a
počítaču.
POZNÁMKA: Ak je slúchadlová súprava súčasne pripojená kdvom zariadeniam, hlavné funkcie budú
fungovať podľa „hlavného pripojeného zariadenia“.
1 Ak chcete pripojiť viac zariadení, vypnite slúchadlovú súpravu, keď je produkt pripojený k
jednému zariadeniu.
2 Vykonajte kroky 1 až 3 včasti „Ručné pripojenie“. Toto zariadenie sa stane „hlavným pripojeným
zariadením“.
3 Kslúchadlovej súprave sa pokúste pripojiť pomocou predtým pripojeného zariadenia.
Toto zariadenie sa stane „vedľajším pripojeným zariadením“.
Automatické opätovné pripojenie
Slúchadlová súprava sa po zapnutí automaticky pripojí knaposledy pripojenému (hlavnému alebo
vedľajšiemu) zariadeniu. (Ak zariadenie nemožno nájsť, aktivuje sa režim vyhľadávania.)
Ak sa produkt automaticky nepripojí kpožadovanému zariadeniu, vyhľadajte produkt vzariadení,
ktoré chcete pripojiť, apripojenie vytvorte manuálne.
Kontrolka
Stav Opis
Zapnutie/vypnutie Modrá kontrolka bliká.
Režim vyhľadávania Modrá kontrolka svieti.
Pripojený prol slúchadlovej súpravy/
súpravy hands-free/pripojený hovor
Modrá kontrolka blikne raz každých päť sekúnd.
202
Funkcie mobilného hovoru
Funkcia Stav Opis
Prijatie hovoru Vyzváňanie
Krátko stlačte multifunkčné tlačidlo (MFB).
POZNÁMKA: Ak je vypnutá funkcia vibrovania, slúchadlová súprava
nebude vibrovať.
Uskutočnenie
hovoru
Nečinné
Ak hovor uskutočníte pomocou mobilného telefónu, automaticky sa
prepojí na slúchadlovú súpravu.
Prepínanie
hovorov
Hovor
Jednu sekundu stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca
skladba ). Následne ho uvoľnite, čím prepnete hovor medzi
slúchadlovou súpravou a mobilným telefónom.
Hlasová voľba
Nečinné/
prehráva sa
hudba
Dvakrát krátko stlačte multifunkčné tlačidlo (MFB), čím aktivujete
hlas na slúchadlovej súprave.
POZNÁMKA: Pred použitím tejto funkcie zvoľte v aplikácii LG Tone &
Talk možnosť Hlasová voľba.
Prijatie
hovoru počas
prebiehajúceho
hovoru
Hovor
Krátkym stlačením multifunkčného tlačidla (MFB) môžete počas
hovoru prijať ďalší hovor.
Existujúci hovor sa prepne do stavu čakajúceho hovoru. Krátkym
stlačením multifunkčného tlačidla (MFB) sa prepnete na
predchádzajúci hovor.
Ak je predchádzajúci hovor v pohotovostnom režime, aktuálny hovor
môžete ukončiť v mobilnom telefóne. (Táto funkcia môže fungovať
rôzne vzávislosti od nastavení mobilného telefónu.)
Odmietnutie
hovoru
Vyzváňanie Dvakrát krátko stlačte multifunkčné tlačidlo (MFB).
Zapnutie/vypnutie
stlmenia zvuku
Hovor
Jednu sekundu stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti
(predchádzajúca skladba ).
203
Zvýšenie
hlasitosti/zníženie
hlasitosti
Hovor
Krátko stlačte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca skladba ) alebo
tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba ).
POZNÁMKA: Funkcia hlasovej voľby funguje na hlavnom pripojenom zariadení alebo na zariadení,
pomocou ktorého ste uskutočnili posledný hovor. (Funkcia hlasovej voľby môže fungovať
odlišne vzávislosti od používaného mobilného telefónu.)
Prehrávanie hudby
Funkcia Stav Opis
Prehrať Nečinné Krátko stlačte multifunkčné tlačidlo (MFB).
Pozastaviť
Zapnutá
hudba
Krátko stlačte multifunkčné tlačidlo (MFB).
Prehrať
predchádzajúcu/
nasledujúcu
skladbu
Zapnutá
hudba
Jednu sekundu stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca
skladba ), čím spustíte prehrávanie nasledujúcej skladby.
Jednu sekundu stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca
skladba ), čím spustíte prehrávanie predchádzajúcej skladby.
Zvýšenie
hlasitosti/
zníženie
hlasitosti
Zapnutá
hudba
Krátko stlačte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca skladba ) alebo
tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba ).
Zmena režimu
ekvalizéra
Zapnutá
hudba
Jednu sekundu naraz stlačte a podržte
tlačidlo hlasitosti
(nasledujúca
skladba ) a tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba ),
čím sa presuniete na ďalší krok.
Basy (predvolená) > Stredy > Výšky
204
Prepínanie prehrávačov hudby
Ak zastavíte prehrávanie uprostred skladby anásledne spustíte prehrávanie hudby na jednom
zdvoch pripojených zariadení, prehrávanie aovládanie hudby slúchadlovej súpravy sa prepne na
dané zariadenie.
Asistent Google
Požadovanú funkciu môžete okamžite použiť stlačením tlačidla Asistent Google, ktoré je vyhradené
pre Asistenta Google. A to aj bez toho, aby sa pozreli obrazovku svojho mobilného zariadenia alebo
pripojeného mobilného zariadenia.
Požiadavky na inštaláciu a používanie Asistenta Google
Ak chcete používať túto funkciu, vaše zariadenie musí byť pripojené na internet a prihlásené do vášho
účtu Google.
Funkcia Asistent Google nemusí byť podporovaná v niektorých krajinách a jazykoch. Uistite sa, že ste
v krajine, kde je k dispozícii Asistent Google.
Jazyk, ktorý je nastavený na vašom mobilnom zariadení, sa nastaví a používa ako predvolený jazyk
Asistenta Google.
POZNÁMKA: Ak sa chcete dozvedieť viac o Asistentovi Google, prejdite na stránku: g.co/headphones/
help Ak zmeníte jazyk, ktorým sa rozprávate s Asistentom Google, zodpovedajúcim
spôsobom sa zmení aj jazyk vášho mobilného telefónu.
Android
iOS
Android
5.0 alebo novší
V prípade tabletov sa vyžaduje Android
6.0 – 7.0
Aplikácia Google 6.13 alebo novšia
Služby Google Play
(Najnovšia verzia aplikácie Google)
Účet Google
1,4 GB pamäte a rozlíšenie obrazovky 720p
iPhone s iOS 10 alebo novším
Aplikácia Asistent Google
Účet Google
Najnovšia verzia aplikácie Google
205
Nastavenie Asistenta Google
1 Slúchadlovú súpravu pripojte k mobilnému zariadeniu alebo zariadeniu, ku ktorému sa chcete
pripojiť, pozrite si časť Párovanie a pripojenie.
2 Asistenta Google nakongurujte pomocou mobilného zariadenia alebo zariadenia, ku ktorému
je pripojený.
- V prípade zariadenia so systémom Android
sa po nadviazaní pripojenia na konguráciu
Asistenta Google pre mobilné zariadenie zobrazí kontextové okno s upozornením funkcie
Asistent Google. Vyberte kontextové okno a podľa pokynov na obrazovke nakongurujte
Asistenta Google.
- V prípade zariadenia so systémom iOS prevezmite a spustite najnovšiu verziu Asistenta Google
a potom podľa pokynov na obrazovke nakongurujte slúchadlovú súpravu.
Používanie Asistenta Google
Po nakongurovaní Asistenta Google sa jeho funkcie dajú využiť stlačením špeciálneho tlačidla
Asistent Google.
POZNÁMKA: Ak sa chcete dozvedieť viac o Asistentovi Google, prejdite na stránku: g.co/
headphones/help
2
1
3
Funkcia Spôsob používania
Rozprávanie s Asistentom
Google
Podržte stlačené tlačidlo Asistent Google, vyslovte povel, napríklad
„what's my schedule today?“ a potom uvoľnite tlačidlo Asistent Google.
ZÍSKANIE OZNÁMENÍ Jedenkrát stlačte tlačidlo Asistent Google.
Zastavenie Asistenta Google Dvakrát stlačte tlačidlo Asistent Google.
206
Používanie služby Prekladač Google pomocou Asistenta Google
POZNÁMKA: Ak chcete použiť režim konverzácie, najprv nainštalujte aplikáciu Prekladač Google.
1 Na slúchadlovej súprave stlačte tlačidlo Asistent Google, vyslovte povel „Pomôžte mi
interpretovať angličtinu“ a uvoľnite tlačidlo Asistent Google. Otvorí sa aplikácia Prekladač
Google.
2 Ak na slúchadlovej súprave stlačíte tlačidlo Asistent Google, budete hovoriť a uvoľníte tlačidlo
Asistent Google, prostredníctvom mobilného zariadenia sa prehrá preložený hlas. (Hovorený
obsah sa zobrazí na obrazovke zariadenia.)
3 Ak váš náprotivok bude rozprávať po stlačení tlačidla ( ) na zariadení, cez slúchadlovú
súpravu budete počuť preklad.
Jazyk, ktorý je nastavený na vašom mobilnom zariadení, sa nastaví a používa ako predvolený jazyk
Asistenta Google.
Ak sa chcete dozvedieť viac o Prekladači Google, prejdite na stránku: https://support.google.com/
translate
Are there any coee
shops nearby?
Sú nablízku nejaké
kaviarne?
207
Nabíjanie batérie aupozornenia
Otvorte kryt konektora na nabíjanie apripojte knemu nabíjačku.
Kontrolka Červená Fialová Modrá
Stav batérie Nabíjanie 80% Hotovo
Počas nabíjania je slúchadlová súprava vypnutá.
POZNÁMKA: Ak je teplota príliš vysoká alebo príliš nízka, kontrolka
stavu bliká načerveno a batéria sa nenabíja.
Ďalšie informácie o batérii nájdete v časti
[Doplnkové informácie] > [4. Informácie o batérii].
Ak chcete skontrolovať kontrolku a úroveň batérie hlasom, v nečinnom stave jednu sekundu stlačte
a podržte tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba ).
Stav batérie Dostatočný Normálny Nedostatočný
Kontrolka Bliká namodro Bliká naalovo Bliká načerveno
Nastavenia vibračného upozornenia
Po zapnutí napájania sa vibračné upozornenie automaticky nastaví
do zapnutej polohy ON.
Ak chcete zapnúť alebo vypnúť vibračné upozornenie, dve sekundy
stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca skladba ).
POZNÁMKA: Ak vypnete vibračné upozornenia, slúchadlová súprava
nebude vibrovať počas prichádzajúceho hovoru, ani ak
sa nachádzate mimo dosahu komunikácie.
208
Mimo dosahu
Ak sa zariadenie pripojené kproduktu nachádza mimo efektívneho komunikačného dosahu,
komunikačný signál zoslabne akomunikácia sa preruší. Efektívny dosah komunikácie sa môže líšiť v
závislosti od okolitých a iných podmienok.
Ak sa zariadenie dostane späť do efektívneho komunikačného dosahu, produkt sa automaticky znova
pripojí kzariadeniu. Ak sa pripojenie zariadenia neobnoví automaticky, stlačením multifunkčného
tlačidla (MFB) na produkte sa knemu pripojte manuálne.
Ak sa mimo komunikačného dosahu dostane zariadenie, ktoré sa nepoužíva (ak je pripojených viacero
zariadení), produkt začne vibrovať aformou hlasovej správy oznámi, že sa pripojenie prerušilo.
Vtakomto prípade funkcia automatického opätovného pripojenia nie je podporovaná.
LG Tone & Talk™
Aplikácia Tone & Talk podporuje rôzne funkcie vrátane textových ahlasových
pokynov avolania.
Ak chcete nainštalovať aplikáciu Tone & Talk, naskenujte QR kód vpravo alebo
prejdite do obchodu Google Play a vyhľadajte „LG Tone & Talk“.
POZNÁMKA: Aplikáciu Tone & Talk je možné používať vsmartfónoch so
systémom Android™.
Funkcia Opis
Hlasové oznámenie
Ak zapnete Hlasové oznámenie, zariadenie hlasom prečíta SMS, MMS správy a
správy zo sociálnych médií.
Vibračné oznámenie V nastaveniach upozornení môžete vibračné oznámenie zapnúť alebo vypnúť.
Upozornenie naaktuálny
čas
Zariadenie vám hlasom v slúchadlách oznámi aktuálny čas.
Hlasová poznámka Umožňuje zaznamenať váš hlas.
Kontrola batérie v
slúchadlovej súprave
Úroveň nabitia batérie v slúchadlovej súprave môžete skontrolovať na
obrazovke aplikácie.
Zmena režimu ekvalizéra V menu EQ môžete zmeniť režim ekvalizéra.
209
Nastavenie na
uskutočnenie hovoru
Použitie zoznamu obľúbených na uskutočnenie hovoru:
Telefonický hovor môžete uskutočniť výberom obľúbeného kontaktu v aplikácii
LG Tone & Talk.
Použitie rýchlej voľby na uskutočnenie hovoru:
Telefonický hovor môžete uskutočniť výberom určeného kontaktu v aplikácii
LG Tone & Talk.
Použitie histórie hovorov na uskutočnenie hovoru:
Telefonický hovor môžete uskutočniť výberom nedávneho hovoru v aplikácii
LG Tone & Talk.
Použitie hlasovej voľby na uskutočnenie hovoru:
Telefonický hovor môžete uskutočniť pomocou funkcie rozpoznávania hlasu.
POZNÁMKA: Funkcie Upozornenie na aktuálny čas aHlasová poznámka nemožno používať súčasne.
Pri vyberaní vaplikácii Tone & Talk môžete vjednom momente používať len jednu funkciu.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Riešenie
Napájanie sa nezapne Skontrolujte úroveň nabitia batérie abatériu nabite.
Nemožno uskutočňovať
hovory pomocou
slúchadlovej súpravy
Ak mobilný telefón nepodporuje funkcie slúchadlovej súpravy ani hands-free,
nemôžete používať funkcie hovoru.
Skontrolujte úroveň nabitia batérie abatériu nabite.
Slúchadlovú súpravu
nemožno zaregistrovať
vmobilnom telefóne
Skontrolujte, či je slúchadlová súprava zapnutá.
Skontrolujte, či je slúchadlová súprava vrežime vyhľadávania.
Ak sa chcete prepnúť do režimu vyhľadávania, aspoň dve sekundy
stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo (MFB) a tlačidlo hlasitosti
(predchádzajúca skladba ), pričom slúchadlová súprava musí
byť vypnutá.
Zvuk je tichý
Ovládajte úroveň hlasitosti na zariadení, ktoré je pripojené kslúchadlovej
súprave.
Asistent Google nereaguje
Prečítajte si časť Požiadavky na inštaláciu a používanie Asistenta Google,
ktoré sú uvedené v kapitole Asistent Google.
Uistite sa, že ste v krajine, kde je k dispozícii Asistent Google.
Ak požadujete dodatočnú podporu, prejdite na stránku: g.co/headphones/
help
210
Parametre afunkcie
Položka Poznámky
Technické parametre
pripojenia Bluetooth
V 5.0 (slúchadlá/hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batéria Batéria 3,7V / 75mAh, lítiovo-iónový polymérový akumulátor
Čas v pohotovostnom režime Až do 250hodín*
Čas hovoru Až do 8hodín*
Čas prehrávania hudby Až do 10hodín*
Čas nabíjania Menej ako 1 hodina
Menovité vstupné napätie DC 4,75V ~ 5,3V, 400mA
Prevádzková teplota 0 °C ~ +35 °C
Rozmery/hmotnosť 155 mm (Š) X 180 mm (D) X 14 mm (V) / 44 g
Frekvenčný rozsah 2402MHz až 2480MHz
Výstupný výkon (max.) 10 dBm
*Výdrž sa môže líšiť vzávislosti od pripojeného mobilného zariadenia, používaných funkcií, nastavení,
intenzity signálu, prevádzkovej teploty, frekvenčného pásma aďalších spôsobov používania.
SVENSKA
211
Använda LG TONE Flex
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Alla rättigheter reserverade
OBS: För bästa prestanda och för att undvika skador och felanvändning av headset bör du läsa all
information noga innan du använder
headset
. Ändringar i den här handboken på grund av tryckfel eller
faktafel ska endast utföras av LG Electronics Inc.
LG TONE Flex (HBS-XL7) är ett lätt, trådlöst headset med stereoljud och Bluetooth-teknik.
Produkten kan användas som ljudtillbehör för enheter som har funktioner för Bluetooth-prolerna
A2DP eller Handsfree.
Säkerhetsvarningar
!
FÖRSIKTIGHET
Du får inte montera isär, justera eller reparera produkten godtyckligt.
Placera inte produkten i närheten av stark hetta eller brännbart material.
Ersätt inte batteriet godtyckligt eftersom det kan explodera.
Produkten kan skadas om en inkompatibel laddare används.
Kontrollera att spädbarn eller barn inte sväljer en magnet eller en liten del av produkten.
Se till att inga främmande föremål kommer in i laddarens anslutningar (laddningsport och
stickkontakt). Annars kan du få elektriska stötar eller så kan det börja brinna.
För din egen säkerhet bör du inte använda produkten när den laddas.
Om du har medicinska implantat bör du rådfråga läkare innan du använder enheten.
Dra inte för hårt i hörlurssladden.
För säkerhets skull ska du inte ta ut batteriet som sitter i produkten.
Litiumjon-polymer-batteriet är en farlig del som kan orsaka skador.
Batteribyten av icke kvalicerad personal kan leda till skador på din enhet.
Byt inte batteriet själv. Batteriet kan skadas vilket kan få det att överhettas och leda till skador.
Batteriet måste bytas ut av auktoriserad servicepersonal. Batteriet bör återvinnas och ska inte
kastas i hushållssoporna.
212
!
VARNING
Undvik att tappa produkten från hög höjd.
Kontrollera att vatten, alkohol eller bensin inte kommer i kontakt med produkten.
Förvara inte produkten på en våt eller dammig plats.
Placera inga tunga föremål på produkten.
Produkten är inte vattentät. Undvik fukt och vatten.
!
OBS
Rengör produkten om den utsätts för överdriven svett.
Håll öronsnäckorna rena.
HD-högtalare
Om kommunikationsnätverket på den enhet som du ansluter till har stöd för HD Voice Calling
kan du ringa röstsamtal och lyssna på musik i high denition.
213
Produktkomponenter
LG TONE Flex HBS-XL7
(öronkuddar i storlek medium är
installerade)
Extra öronkuddar
(små & stora)
USB-typ C™-laddningskabel
Referensguide Användarhandbok WEEE-kort (endast för Europa)
OBS: Produktens faktiska utseende kan skilja sig från bilderna i handboken.
Kontrollera att original LG Electronics-komponenter används. Användning av en ej original
komponent kan skada produkten och därmed upphäva garantin.
Använd USB Typ C™-kabeln som medföljer produkten.
!
FÖRSIKTIGHET
214
Produktbeskrivning
*Produktens faktiska utseende och specikationer kan skilja sig åt beroende på modell.
OBS: För att förhindra hörselnedsättning spelas ett kontrollljud två gånger eller under en längre tid
när man styr volymen vid höga volymer.
Ström På/Av
Funktioner Beskrivning
Ström på Tryck och håll ned erfunktionsknappen (MFB) i två sekunder.
Ström av Tryck och håll ned erfunktionsknappen (MFB) i fyra sekunder.
* Den blå lysdioden blinkar och en varning hörs när du slår på eller stänger av produkten.
Google Assistent-knapp
Indikatorlampa
Volymknapp
(Föregående/nästa)
Infällbara öronsnäckor
Laddningsport
MFB (Flerfunktionsknapp):
Ström/samtal/spela upp-knapp
Mikrofon
Mikrofon
215
Parkoppling och anslutning
Sätt i öronsnäckorna och följ röstmeddelandet för att enkelt para ihop och
ansluta.
OBS: Om du uppmanas att ange en behörighetskod (PIN-kod) skriver du 0000.
Om du hör att batteriet är otillräckligt laddat, laddar du det innan du fortsätter
med parkopplingen.
Om parkopplingen inte slutförts inom tre minuter stängs strömmen av
automatiskt. Tryck och håll ned erfunktionsknappen (MFB) i två sekunder
om detta händer.
Snabbanslutning
LG HBS-XXX
2
3
1 Från mobiltelefonens meny Inställningar, slå på Bluetooth.
2 Tryck och håll ned erfunktionsknappen (MFB) på ditt headset i två sekunder för att slå på
den.
3 Den blå Indikatorlampan tänds och headsetet går in i sökläget.
4 Från mobiltelefonen eller enheten väljer du [LG HBS-XXX] för att ansluta.
OBS: I ovanstående är HBS-XXX ett modellnummer som är unikt för produkten och kan skilja sig
åt beroende på modell (till exempel för HBS-XL7 modell, visas LG HBS-XL7).
5 Ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är slutförd.
216
Snabb parkoppling
1 Från mobiltelefonens meny Inställningar, slå på Bluetooth.
2 Tryck och håll ned erfunktionsknappen (MFB) på ditt headset i två sekunder för att slå på
den.
3 Den blå Indikatorlampan tänds och headsetet går in i sökläget.
4 Placera mobiltelefonen med vilken skärmen är upplåst eller enheten är ansluten till närmaste
och anslut till headsetet enligt anvisningarna på skärmen.
5 Ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är slutförd.
OBS: Den stöder bara Android™ 5.0 eller senare.
Kongurera den mobila enheten eller enheten som ska anslutas för att använda
platsinformationen innan du ansluter headsetet.
Manuell parkoppling (parkoppling med en annan mobil eller ny parkoppling)
1 Tryck på MFB och volymknappen (Föregående ) samtidigt i
två sekunder eller mer medan headsetet är avstängt .
2 Den blå Indikatorlampan tänds och headsetet växlar till sökläget.
3 Från mobiltelefonen eller enheten väljer du [LG HBS-XXX] för
att ansluta.
OBS: I ovanstående är HBS-XXX ett modellnummer som är unikt
för
produkten och kan skilja sig åt beroende på modell
(till exempel för HBS-XL7 modell, visas LG HBS-XL7).
Flera anslutningar
Headsetet kan anslutas till två enheter, till exempel en mobiltelefon och en dator samtidigt.
OBS: Om headsetet är anslutet till två enheter samtidigt fungerar huvudfunktionerna utifrån den
"Primäranslutna enheten."
1 För att ansluta era enheter stänger du av headsetet medan enheten är ansluten till en enhet.
2 Utför punkt 1 till 3 under "Ansluta manuellt." Denna enhet blir "Primäransluten enhet".
3 Försök ansluta till headsetet med en tidigare ansluten enhet.
Denna enhet blir "Sekundäransluten enhet".
217
Automatisk återanslutning
Om du slår på ditt headset kopplas det automatiskt till den senaste enheten (primär- eller
sekundäranslutna enheten) som den var ansluten till. (Om en enhet inte hittas aktiveras sökläget.)
Om produkten inte automatiskt ansluts till önskad enhet kan du söka efter produkten på den enhet
du vill ansluta till och ansluta den manuellt.
Indikatorlampa
Tillstånd Beskrivning
Ström På/Av Den blå indikatorlampan blinkar.
Sökläge Den blå indikatorlampan är tänd.
Headset/Hands-Free-prol ansluten/
samtal pågår
Det blåa indikatorlampan blinkar var femte sekund.
218
Röstsamtalsfunktioner
Funktion Tillstånd Beskrivning
Besvara samtal Ringa
Tryck lätt på erfunktionsknappen (MFB).
OBS: Headsetet vibrerar inte om vibrationsfunktionen är avstängd.
Ringa Inaktiv
Om du ringer ett samtal med mobiltelefonen kopplas samtalet
automatiskt till headsetet.
Växla mellan
samtal
Prata
Tryck och håll ner volymknappen (Nästa ) i en sekund och släpp
för att växla samtalet mellan headsetet och mobiltelefonen.
Röstuppringning
Inaktiv/
musik på
Tryck kort på erfunktionsknappen (MFB) två gånger för att aktivera
ditt headsets röst.
OBS: Välj en röstuppringning i LG Tone & Talk innan du använder den
här funktionen.
Ta emot samtal
när du använder
telefonen.
Prata
Du kan ta emot ett nytt samtal medan du använder telefonen genom
att kort trycka på erfunktionsknappen (MFB).
Det pågående samtalet växlar till samtal väntar. Tryck kort på
erfunktionsknappen (MFB) för att växla tillbaka till Föregående samtal.
Om det föregående samtalet är i vänteläge kan du avsluta det aktuella
samtalet på mobiltelefonen. (Utförandet kan fungera på olika sätt
beroende på mobiltelefonens inställningar.)
Avvisa samtal Ringa Tryck kort på erfunktionsknappen (MFB) två gånger.
Aktivera/
avaktivera
ljud av
Prata
Tryck och håll volymknappen (föregående ) nedtryckt i
en sekund
Volym upp/
Volymen ner
Prata
Tryck kort på volymknappen (nästa ) eller volymknappen
(föregående ).
OBS: Funktionerna Röstuppringning fungerar på den primäranslutna enheten eller på den enhet som
du använde för ditt senaste samtal. (Funktionerna Röstuppringning kan fungera olika beroende
på vilken mobiltelefon du använder.)
219
Spela upp musik
Funktion Tillstånd Beskrivning
Spela upp Inaktiv Tryck lätt på erfunktionsknappen (MFB).
Pausa Musik på Tryck lätt på erfunktionsknappen (MFB).
Spela upp
föregående/
nästa låt.
Musik på
Tryck och håll volymknappen (nästa ) nedtryckt i en sekund för
att spela nästa låt.
Tryck och håll volymknappen (föregående ) nedtryckt i en sekund
för att spela föregående låt.
Volym upp/
Volymen ner
Musik på
Tryck kort på volymknappen (nästa ) eller volymknappen
(föregående ).
Ändra
equalizer-läget
Musik på
Tryck och håll
volymknappen
(nästa ) och volymknappen
(föregående ) nedtryckta samtidigt under en sekund för att gå
till nästa steg.
Bas-boost (standard) > Normal > Diskant-boost
Växla musikspelare
Om du stannar mitt i en uppspelning och sedan spelar musik på någon av de två anslutna enheterna
ändras headsetets musikuppspelning och kontroll till den enheten.
220
Google Assistent
Du kan genast använda den funktion du vill genom att trycka på Google Assistent-knappen
tillägnad Google Assistent även utan att du tittar på skärmen på din mobila enhet eller den anslutna
mobilenheten.
Krav på installation och användning av Google Assistent
För att använda den här funktionen måste din enhet vara ansluten till Internet och inloggad på ditt
Google-konto.
Google Assistent-funktionen kanske inte har stöd för vissa länder och språk. Se till att du är i ett
land där Google Assistent är tillgänglig.
Språket som är inställt på din mobila enhet ställs in och används som standardspråk för Google
Assistent.
OBS: Om du vill veta mer om Google Assistent besöker du: g.co/headphones/help
Om du ändrar språket som används för att prata med Google Assistent ändras också språket
på din mobiltelefon i enlighet därmed.
Android
iOS
Android
5,0 eller högre
På surfplattor behöver du Android
6.0-7.0
Google-app 6.13 eller högre
Google Play-tjänster
(Den senaste versionen av Google-appen)
Ett Google-konto
1,4 GB minne och 720p skärmupplösning
iPhone med iOS 10 eller högre
Google Assistent app
Ett Google-konto
Den senaste versionen av Google-appen.
221
Ställ in Google Assistent
1 Hänvisar till avsnittet Parkoppling och Anslutning för att ansluta headsetet till den mobila
enheten eller annan enhet du vill ansluta till.
2 Kongurera Google Assistent med den mobila enheten eller den enhet som är ansluten.
- När det gäller en Android
enhet, visas popup-fönstret Google Assistent efter att
anslutningen har upprättats för att kongurera Google Assistent för den mobila enheten.
Välj popup-fönstret och kongurera Google Assistent enligt riktlinjerna på skärmen.
- När det gäller en iOS-enhet, ladda ner och kör den senaste versionen av Google Assistent och
kongurera sedan headsetet enligt riktlinjerna på skärmen.
Att använda Google Assistent
När Google Assistent har kongurerats kan dess funktioner användas genom att trycka på den
dedikerade Google Assistent-knappen.
OBS: Om du vill veta mer om Google Assistent besöker du: g.co/headphones/help
2
1
3
Funktion Användningsmetod
Prata med Google Assistent
Medan du håller ner Google Assistent-knappen, säg ett kommando
som "hur ser mitt schema ut idag?" och släpp sedan Google Assistent-
knappen.
Få dina meddelanden. Tryck på Google Assistent-knappen en gång.
Stoppa Google Assistent Tryck på Google Assistent-knappen två gånger.
222
Använda Google Översätt via Google Assistent
OBS: Installera Google Översätt-appen först om du vill använda konversationsläget.
1 Tryck på Google Assistent-knappen på headsetet och säg "Hjälp mig översätta engelska" och
släpp sedan Google Assistent-knappen. Google Översätt-appen öppnas.
2 Om du trycker på Google Assistent-knappen på headsetet, talar och släpper Google Assistent-
knappen, kommer den röst som översätts spelas via den mobila enheten. (Innehållet som talas
kommer att visas på enhetens skärm.)
3 Om din motsvarighet talar medan han/hon trycker på ( ) på enheten kan du höra
översättningen via headsetet.
Språket som är inställt på din mobila enhet ställs in och används som standardspråk för Google
Assistent.
Om du vill veta mer om Google Översätt besöker du: https://support.google.com/translate
Are there any coee
shops nearby?
Finns det några kaféer i
närheten?
223
Batteriladdning och varningar
Öppna luckan till laddningsporten och anslut laddaren till laddningsporten.
Indikatorlampa Röd Lila Blå
Batteristatus Laddning 80 % Slutförd
Headsetet stängs av medan det laddas.
OBS: Om temperaturen är för hög eller för låg, blinkar
statusindikatorlampan rött och batteriet laddas inte.
För mer information om batteriet, gå till [Ytterligare information]
>
[4. Batteriinformation].
Tryck och håll volymknappen (föregående ) nedtryckt i en sekund i viloläge för att
kontrollera indikatorlampan och batterinivån med röstkommando.
Batteristatus Tillräcklig Normal Otillräcklig
Indikatorlampa Blå blinkningar Lila blinkningar
Röda
blinkningar
Inställningar för vibrationssignal
Vibrationssignalen ställs automatiskt i PÅ-läge när du slår på
strömmen.
Tryck och håll ner volymknappen (Nästa ) i två sekunder för att
aktivera eller avaktivera Vibrationssignal.
OBS: Om du stänger av vibrationsvarningen kommer den inte att
vibrera när ett samtal tas emot eller om du benner dig utanför
kommunikationens räckvidd.
Utanför räckvidd
Om enheten som är ansluten till produkten är utanför effektiv kommunikationsräckvidd blir
meddelandesignalen svag och kommunikationen bryts. Det effektiva kommunikationsräckvidden kan
variera beroende på omgivningen och andra förhållanden.
Om enheten åter hamnar inom kommunikationsräckvidden återansluts produkten automatiskt till
enheten. Om enheten inte återansluts automatiskt trycker du på erfunktionsknappen (MFB)
produkten för att ansluta den manuellt.
Om en enhet som inte används går ur kommunikationsområdet när era enheter är anslutna, vibrerar
produkten och ett röstmeddelande indikerar att anslutningen gått förlorad. I detta fall stöds inte den
automatiska återanslutningsfunktionen.
224
LG Tone & Talk™
Tone & Talk stöder olika funktioner, inklusive text- och röstanvisningar
och samtal.
För att installera Tone & Talk skannar du QR-koden till höger eller så går du
till Google Play Store och söker efter "LG Tone & Talk."
OBS: Tone & Talk kan användas på Android™ smarta telefoner.
Funktion Beskrivning
Röst meddelande
Om du sätter på röstmeddelande kommer SMS, MMS och meddelande från sociala
medier att läsas upp.
Vibrationssignal Du kan sätta vibrationssignal till PÅ/AV i Meddelandeinställning.
Meddelande om
aktuell tid
Den berättar aktuell tid med en röst genom hörlurarna.
Röstmemo Den låter dig spela in din röst.
Kontrollera
headsetets batteri
Du kan kontrollera headsetets batterinivå via App-skärmen.
Ändra equalizer-läge I EQ-menyn kan du ändra equalizerläget.
Inställning för Ring
ett samtal
Att använda favoriter för att ringa ett samtal:
Du kan ringa ett telefonsamtal genom att välja favoritkontakten i LG Tone & Talk.
Att använda kortnummer för att ringa ett samtal:
Du kan ringa ett telefonsamtal genom att välja en utvald kontakt i LG Tone & Talk.
Att använda samtalshistorik för att ringa ett samtal:
Du kan ringa ett telefonsamtal genom att välja ett nyss gjort samtal i LG Tone & Talk.
Att använda röstuppringning för att ringa ett samtal:
Du kan använda röstigenkänningsfunktionen för att ringa ett samtal.
OBS: Funktioner för aktuell tid och röstmemo kan inte användas på samma gång.
Du kan endast använda en funktion i taget när du gör val i Tone & Talk-appen.
225
Felsökning
Problem. Lösning.
Strömmen slås inte på Kontrollera batterinivån och ladda batteriet.
Kan inte ringa med
headsetet
Om mobiltelefonen inte stöder headset och handsfree-funktioner
kan du inte använda samtalsfunktionerna.
Kontrollera batterinivån och ladda batteriet.
Det går inte att
registrera headsetet
till mobiltelefonen.
Kontrollera om headsetet är påslaget.
Kontrollera om headsetet är i sökläge.
- Tryck och håll erfunktionsknappen (MFB) och volymknappen
(föregående ) nedtryckta samtidigt i två sekunder eller mer medan
dirr headset är avstängt för att växla till sökläget.
Ljudet är för lågt Styra ljudnivån på enheten som är ansluten till headsetet.
Google Assistent
svarar inte.
Kontrollera installations- och användningskraven för Google Assistent som
beskrivs i Google Assistent.
Se till att du är i ett land där Google Assistent är tillgänglig.
För ytterligare support, besök: g.co/headphones/help
226
Specikationer och funktioner
Artikel Kommentarer
Bluetooth-specikationer V 5.0 (Headset/Handsfree/A2DP/AVRCP)
Batteri Batteri 3,7 V / 75 mAh, Litiumjonpolymer
Standby-tid Upp till 250timmar*
Samtalstid Upp till 8timmar*
Uppspelningstid för musik Upp till 10 timmar*
Laddningstid Mindre än 1 timme
Nominell inspänning DC 4,75 5,3 V, 400 mA
Driftstemperatur 0 °C - +35 °C
Mått/vikt 155 mm (B) X 180 mm (L) X 14 mm (H) / 44 g
Frekvensomfång 2 402 MHz till 2 480 MHz
Uteffekt (max.) 10 dBm
*Användningstiden kan variera beroende på den anslutna enheten, funktioner som används,
inställningar, signalstyrka, driftstemperatur, frekvensband och andra användningssätt.
ROMÂNĂ
227
Utilizarea LG TONE Flex
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate
NOTĂ: Pentru performanţe optime şi pentru a împiedica avarierea sau utilizarea necorespunzătoare a
cască
, vă rugăm să citiţi cu atenţie toate informaţiile înainte de a utiliza
cască
.
Schimbările aduse acestui manual ca urmare a erorilor tipografice sau inexactităţii informaţiilor
consemnate vor fi efectuate numai de LG Electronics Inc.
LG TONE Flex (HBS-XL7) sunt căşti stereo wireless uşoare care folosesc tehnologie Bluetooth.
Acest produs se poate folosi ca accesoriu audio pentru dispozitivele care sunt compatibile fie cu
profilul A2DP, fie cu profilul handsfree cu Bluetooth.
Avertizări de siguranţă
!
AVERTIZARE
Nu dezasamblaţi, modificaţi sau reparaţi produsul în mod arbitrar.
Nu aşezaţi produsul lângă surse de căldură excesivă sau lângă materiale inflamabile.
Nu înlocuiţi bateria în mod arbitrar, deoarece aceasta poate exploda.
Produsul poate fi avariat dacă se utilizează un încărcător incompatibil.
Asiguraţi-vă că nu expuneţi niciun copil la pericolul de a înghiţi un magnet sau o componentă de
dimensiuni reduse a produsului.
Asiguraţi-vă că nu intră obiecte străine în conectorii încărcătorului (portul de încărcare şi
ştecherul de alimentare). Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza un incendiu sau
electrocutarea.
Pentru siguranţa dvs., nu purtaţi produsul în timp ce acesta se încarcă.
Dacă aveţi implantat un dispozitiv medical, contactaţi-vă medicul înainte de a utiliza acest
dispozitiv.
Nu trageţi cu forţă de cablul căştilor.
Pentru siguranţa dvs., nu scoateţi bateria încorporată în produs.
Bateria cu polimer litiu-ion reprezintă o componentă periculoasă, care poate cauza rănirea.
Înlocuirea bateriei de către personal necalificat poate cauza deteriorarea dispozitivului dvs.
Nu înlocuiţi bateria pe cont propriu. Bateria poate fi deteriorată, ceea ce poate provoca
supraîncălzirea şi vătămarea corporală. Bateria trebuie să fie înlocuită de furnizorul de service
autorizat. Bateria trebuie reciclată sau eliminată separat de deşeurile menajere.
228
!
AVERTISMENT
Nu scăpaţi produsul dintr-un loc situat la înălţime.
Asiguraţi-vă că nu există apă, alcool sau benzen care intră în contact cu produsul.
Nu depozitaţi produsul în zone cu umiditate sau praf.
Nu aşezaţi obiecte grele pe produs.
Acest produs nu este impermeabil. Evitaţi umiditatea şi apa.
!
NOTĂ
Dacă produsul este expus la transpiraţie excesivă, curăţaţi produsul.
Păstraţi căştile auriculare curate.
Difuzor HD
Dacă reţeaua de comunicaţii a dispozitivului la care vă conectaţi este compatibilă cu Apelarea
vocală HD, puteţi efectua apeluri vocale şi asculta muzică la înaltă definiţie.
229
Componentele produsului
LG TONE Flex HBS-XL7
(căşti intraauriculare medii instalate)
Căşti intraauriculare suplimentare
(mici şi mari)
Cablu de încărcare USB Tip C™
Ghid de referinţă Manual de utilizare Cartelă DEEE (numai pentru
Europa)
NOTĂ: Designul real al produsului poate fi diferit de cel ilustrat în manual.
Asiguraţi-vă că utilizaţi componente LG Electronics originale. Dacă utilizaţi o componentă
neoriginală, puteţi să avariaţi produsul şi, în consecinţă, să anulaţi garanţia.
Utilizaţi cablul USB tip C™ furnizat cu produsul.
!
AVERTIZARE
230
Descrierea produsului
* Aspectul şi specificaţiile produsului efectiv ar putea diferi în funcţie de model.
NOTĂ: Pentru a preveni pierderea auzului, se redă un sunet de control atunci când controlaţi volumul
la niveluri mari.
Pornire/oprire
Funcţii Descriere
Pornire Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul MFB timp de două secunde.
Oprire Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul MFB timp de patru secunde.
* LED-ul albastru luminează intermitent şi se aude o alarmă sonoră când porniţi sau opriţi produsul.
Butonul Asistent Google
Lampă indicatoare
Butonul volum
(anterior/următor)
Căşti intraauriculare retractabile
Port de încărcare
MFB (Butonul multifuncţional):
Butonul Alimentare/Apelare/Redare
Microfon
Microfon
231
Asocierea și conectarea
Puneţi-vă căştile intraauriculare pentru a le asocia şi conecta cu uşurinţă,
urmând indicaţiile vocale.
NOTĂ: Dacă vi se solicită codul de autorizare (codul PIN), tastaţi 0000.
Dacă auziţi că bateria este insuficientă, reîncărcaţi-o înainte de a continua
cu asocierea.
Dacă asocierea nu se finalizează în trei minute, alimentarea se opreşte în mod
automat. Dacă se întâmplă acest lucru, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
MFB timp de două secunde pentru a reporni.
Conectare rapidă
LG HBS-XXX
2
3
1 Din meniul Setări al telefonului mobil, activaţi Bluetooth.
2 Pe setul de căşti, apăsaţi şi menţineţi apăsat MFB timp de două secunde pentru a porni
alimentarea.
3 Se aprinde lampa indicatoare albastră, iar casca intră în modul Căutare.
4 Din telefonul mobil sau din dispozitiv, selectaţi [LG HBS-XXX] pentru conectare.
NOTĂ: În cele de mai sus, HBS-XXX este un număr unic de model al produsului şi poate fi diferit
în funcţie de model (De exemplu, în cazul modelului HBS-XL7, se afişează LG HBS-XL7).
5 Un mesaj vocal va indica faptul că s-a finalizat conexiunea.
232
Asociere rapidă
1 Din meniul Setări al telefonului mobil, activaţi Bluetooth.
2 Pe setul de căşti, apăsaţi şi menţineţi apăsat MFB timp de două secunde pentru a porni
alimentarea.
3 Se aprinde lampa indicatoare albastră, iar casca intră în modul Căutare.
4 Aşezaţi telefonul mobil al cărui ecran este deblocat sau un dispozitiv care va fi conectat în
apropiere şi conectaţi-l la cască, urmând instrucţiunile de pe ecran.
5 Un mesaj vocal va indica faptul că s-a finalizat conexiunea.
NOTĂ: Nu acceptă decât Android™ 5.0 sau o versiune ulterioară.
Înainte de a conecta casca, configuraţi dispozitivul mobil sau dispozitivul de conectat pentru
a utiliza informaţiile referitoare la locaţie.
Conectare manuală (asocierea cu un alt telefon sau reasocierea)
1 În timp ce setul este dezactivat, apăsaţi MFB şi butonul de volum
(anterior ) simultan timp de două secunde sau mai mult.
2 Se aprinde lampa indicatoare albastră, iar casca trece în modul
Căutare.
3 Din telefonul mobil sau din dispozitiv, selectaţi [LG HBS-XXX]
pentru conectare.
NOTĂ: În cele de mai sus, HBS-XXX e un număr unic de model al
produsului şi poate fi diferit în funcţie de model.
(De exemplu, în cazul modelului HBS-XL7, se afişează
LG HBS-XL7).
Conexiuni multiple
Casca poate fi conectată simultan la două dispozitive, cum ar fi un telefon mobil şi un computer.
NOTĂ: dacă setul este conectat simultan la două dispozitive, caracteristicile principale funcţionează
pe baza „Dispozitivului conectat principal”.
1 Pentru a conecta mai multe dispozitive, opriţi casca în timp ce produsul este conectat la un
singur dispozitiv.
2 Efectuaţi paşii 1 până la 3 de la „Conectarea manuală” Acest dispozitiv devine „Dispozitivul
conectat principal”.
3 Încercaţi conectarea la cască folosind un dispozitiv conectat anterior. Acest dispozitiv devine
„Dispozitivul conectat secundar”.
233
Reconectarea automată
Dacă porniţi casca, aceasta se va conecta automat la dispozitivul (principal sau secundar conectat)
la care a fost conectată cel mai recent. (Dacă un dispozitiv nu poate fi găsit, se va activa modul
Căutare.)
Dacă produsul nu se conectează automat la dispozitivul la care doriţi să se conecteze, căutaţi
produsul în dispozitivul la care doriţi să îl conectaţi şi conectaţi-l manual.
Lampă indicatoare
Stare Descriere
Pornire/Oprire Lampa indicatoare albastră luminează intermitent.
Mod Căutare Lampa indicatoare albastră este aprinsă.
Profil căşti/handsfree Conectat/
Apel conectat
Lampa indicatoare albastră luminează intermitent o dată la
fiecare cinci secunde.
234
Funcţiile pentru apeluri mobile
Funcţie Stare Descriere
Răspuns la
apeluri
Sonerie
Apăsaţi scurt pe butonul MFB.
NOTĂ: Casca nu va vibra dacă funcţia de vibraţie a fost dezactivată.
Apelare Inactiv
Dacă efectuaţi un apel folosind un telefon mobil, apelul este conectat
automat la cască.
Comutarea
apelurilor
Convorbire
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de o secundă butonul Volum
(Următor ) pentru a comuta apelul între căşti şi telefonul mobil.
Apelare vocală
Inactiv/
Muzică
pornită
Apăsaţi scurt butonul MFB de două ori pentru a activa microfonul căştii.
NOTĂ: Selectaţi un apel vocal în LG Tone & Talk înainte de a utiliza
această caracteristică.
Primire apeluri
atunci când
sunteţi pe
telefon
Convorbire
Puteţi recepţiona un alt apel în timp ce utilizaţi telefonul apăsând scurt
pe butonul MFB.
Apelul existent trece în starea de aşteptare apel. Apăsaţi scurt pe
butonul MFB pentru a reveni la apelul anterior.
Dacă apelul anterior este în aşteptare, puteţi încheia apelul curent din
telefonul mobil. (Funcţionarea poate fi diferită, în funcţie de setările
telefonului mobil.)
Declinare apeluri Sonerie Apăsaţi scurt de două ori pe butonul MFB.
Activarea/
dezactivarea
sonorului
Convorbire
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de o secundă
butonul Volum (Anterior ).
Volum crescut/
Volum redus
Convorbire
Apăsaţi scurt butonul Volum (Următor ) sau
butonul Volum (Anterior ).
NOTĂ: Funcţia de Apelare vocală funcţionează pe Dispozitivul conectat principal sau pe dispozitivul cu
care aţi efectuat ultimul apel. (Funcţia de Apelare vocală funcţionează diferit, fiind dependentă
de telefonul mobil utilizat.)
235
Redarea muzicii
Funcţie Stare Descriere
Redare Inactiv Apăsaţi scurt pe butonul MFB.
Pauză
Muzică
pornită
Apăsaţi scurt pe butonul MFB.
Redare melodia
anterioară/
următoare
Muzică
pornită
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de o secundă
butonul Volum (Următor ) pentru a reda melodia următoare.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de o secundă
butonul Volum (Anterior ) pentru a reda melodia anterioară.
Volum crescut/
Volum redus
Muzică
pornită
Apăsaţi scurt butonul Volum (Următor ) sau
butonul Volum (Anterior ).
Schimbarea
modului
Egalizator
Muzică
pornită
Apăsaţi şi menţineţi apăsate butonul
Volum
(Următor ) şi
butonul Volum (Anterior ) simultan timp de o secundă pentru a
trece la pasul următor.
Amplificare frecvenţe joase (implicit) > Normal > Amplificare frecvenţe
înalte.
Comutare playere muzicale
Dacă opriţi muzica la mijlocul redării şi apoi redaţi muzica de pe oricare dintre cele două dispozitive
conectate, redarea muzicii din căşti şi controlul se schimbă la cele de pe respectivul dispozitiv.
236
Asistentul Google
Puteţi utiliza funcţia dorită imediat, apăsând butonul Asistent Google dedicat pentru Asistentul
Google, chiar şi fără a vă uita la ecranul dispozitivului mobil sau al dispozitivului mobil conectat.
Cerințe de instalare și utilizare ale Asistentului Google
Pentru a utiliza această caracteristică, dispozitivul trebuie să fie conectat la Internet şi conectat la
contul dumneavoastră Google.
Funcţia Asistent Google nu poate fi acceptată pentru anumite ţări şi limbi. Asiguraţi-vă că vă aflaţi
într-o ţară în care Asistentul Google este disponibil.
Limba setată pe dispozitivul dumneavoastră mobil este setată şi utilizată ca limbă implicită a
Asistentului Google.
NOTĂ: Pentru a afla mai multe despre Asistentul Google, accesaţi: g.co/headphones/help
Dacă schimbaţi limba folosită pentru a vorbi cu Asistentul Google, limba telefonului
dumneavoastră mobil este modificată în consecinţă.
Android
: iOS:
Android
5.0 sau o versiune ulterioară
Pe tablete, aveţi nevoie de Android
6.0-7.0
Google app 6.13 sau o versiune ulterioară
Servicii Google Play
(Ultima versiune a aplicaţiei Google)
Un cont Google
1.4 GB de memorie şi rezoluţie de ecran de 720p
iPhone cu sistem de operare iOS
10 sau o versiune ulterioară
Aplicaţia Asistent Google
Un cont Google
Ultima versiune a aplicaţiei Google
Configurarea Asistentului Google
1 Conectaţi setul la dispozitivul mobil sau la dispozitivul la care să vă conectaţi, analizând
secţiunea Asociere şi conectare.
2 Configuraţi Asistentul Google folosind dispozitivul mobil sau dispozitivul la care este conectat.
- În cazul unui dispozitiv Android
, fereastra pop-up de notificare Asistent Google apare după
ce este stabilită conexiunea pentru configurarea Asistentului Google a dispozitivului mobil.
Selectaţi fereastra pop-up şi configuraţi Asistentul Google conform instrucţiunilor de pe ecran.
- În cazul unui dispozitiv iOS, descărcaţi şi executaţi cea mai recentă versiune a Google Assistant,
apoi configuraţi setul în conformitate cu instrucţiunile de pe ecran.
237
Utilizarea Asistentului Google
După ce Asistentul Google este configurat, funcţiile sale pot fi utilizate apăsând butonul dedicat
Asistent Google.
NOTĂ: Pentru a afla mai multe despre Asistentul Google, accesaţi: g.co/headphones/help
2
1
3
Funcţie Metodă de utilizare
Discutaţi cu Asistentul
Google
În timp ce ţineţi apăsat butonul Asistent Google, spuneţi o comandă
precum „what's my schedule today?”, apoi eliberaţi butonul Asistent
Google.
Primirea Notificărilor Apăsaţi o dată pe butonul Asistent Google.
Opriţi Asistentul Google Apăsaţi de două ori pe butonul Asistent Google.
238
Utilizarea Google Traducere prin Asistentul Google
NOTĂ: Pentru a utiliza modul Conversaţie, instalaţi mai întâi aplicaţia Google Traducere.
1 Apăsaţi butonul Asistent Google de pe cască, spuneţi „Ajută-mă să interpretez engleza” şi
eliberaţi butonul Asistent Google. Aplicaţia Google Traducere se va deschide.
2 Dacă apăsaţi butonul Asistent Google pe set, vorbiţi şi eliberaţi butonul Asistent Google, vocea
tradusă va fi redată pe dispozitivul mobil. (Conţinutul vorbit va fi afişat pe ecranul dispozitivului
dumneavoastră)
3 Dacă omologul dumneavoastră vorbeşte în timp ce apăsaţi ( ) pe dispozitiv, puteţi auzi
traducerea prin cască.
Limba setată pe dispozitivul dumneavoastră mobil este setată şi utilizată ca limbă implicită a
Asistentului Google.
Pentru a afla mai multe despre Google Traducere, vizitaţi: https://support.google.com/translate
Are there any coee
shops nearby?
Există cafenele în
apropiere?
239
Încărcarea bateriei și Alerte
Deschideţi capacul Portului de încărcare şi conectaţi încărcătorul la Portul de încărcare.
Lampă
indicatoare
Roşu Violet Albastru
Stare baterie Încărcare 80% Finalizat.
Casca este oprită în timpul încărcării.
NOTĂ: Dacă temperatura este prea mare sau prea mică, lampa
indicatorului de stare clipeşte roşu, iar bateria nu se încarcă.
Pentru mai multe informaţii despre baterie, accesaţi [Informaţii
suplimentare] >
[4. Informaţii despre baterie].
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de o secundă butonul Volum (Anterior ) în modul inactiv,
pentru a verifica lumina indicatoare şi nivelul de încărcare al bateriei prin comandă vocală.
Stare baterie Suficientă Normală Insuficientă
Lampă
indicatoare
Albastră,
luminează
intermitent
Violet,
luminează
intermitent
Roşie,
luminează
intermitent
Setări pentru alerta prin vibraţii
Alerta prin vibraţii este setată automat în poziţia PORNIT atunci când
porniţi alimentarea.
Pentru a activa sau dezactiva Alertă vibraţie, apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul de volum (următor ) timp de două secunde.
NOTĂ: Dacă dezactivaţi alertele prin vibraţii, acesta nu va vibra nici
când se primeşte un apel sau dacă sunteţi în afara intervalului
de comunicare.
În afara razei de acoperire
Dacă dispozitivul conectat la produs este în afara razei de acoperire de comunicare efectivă,
intensitatea semnalului de comunicaţii scade şi comunicarea se întrerupe. Raza de acoperire efectivă
poate varia în funcţie de condiţiile înconjurătoare şi de alte condiţii.
Dacă dispozitivul revine în raza de comunicare eficientă, produsul se reconectează automat la
dispozitiv. Dacă dispozitivul nu se reconectează automat, apăsaţi butonul MFB de pe produs pentru
a-l conecta manual.
240
Dacă un dispozitiv care nu este în uz iese în afara razei de acoperire atunci când sunt conectate mai
multe dispozitive, produsul vibrează, iar un mesaj vocal va indica faptul că s-a pierdut conexiunea.
În acest caz, funcţia de reconectare automată nu este suportată.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk suportă mai multe funcţii, inclusiv instrucţiuni text şi vocale şi
efectuarea apelurilor.
Pentru a instala Tone & Talk, scanaţi codul QR spre dreapta sau mergeţi la
Google Play store şi căutaţi „LG Tone & Talk.
NOTĂ: Tone & Talk poate fi utilizat pe smartphone-urile Android™.
Funcţie Descriere
Notificare vocală
Dacă activaţi Notificarea vocală, aceasta vă citeşte mesajele SMS, MMS şi cele
de pe reţelele de socializare.
Notificare prin vibraţie Puteţi seta notificarea prin vibraţie PORNIT/OPRIT în Setările de notificare.
Alertă oră curentă Îţi comunică ora actuală prin voce prin căşti.
Memento vocal Îţi permite să îţi înregistrezi vocea.
Verificarea nivelului
bateriei căştii
Puteţi consulta nivelul bateriei căştii în ecranul aplicaţiei.
Schimbare mod Egalizator În meniul EQ puteţi schimba modul de egalizare.
Setare Efectuare apel
Utilizarea Contactelor favorite pentru efectuarea unui apel:
Puteţi efectua un apel telefonic selectând contactul preferat din LG Tone & Talk.
Utilizarea Apelării rapide pentru efectuarea unui apel:
Puteţi efectua un apel telefonic selectând contactul desemnat în LG Tone & Talk.
Utilizarea Istoricului de apeluri pentru efectuarea unui apel:
Puteţi efectua un apel telefonic selectând înregistrarea recentă a apelurilor
în LG Tone & Talk.
Utilizarea Apelării voce pentru efectuarea unui apel:
Puteţi utiliza funcţia de recunoaştere vocală pentru a efectua un apel.
NOTĂ: Caracteristicile Alertă oră curentă şi Memento vocal nu se pot utiliza în acelaşi timp.
Puteţi utiliza numai câte o funcţie pe rând atunci când efectuaţi selecţii în aplicaţia Tone & Talk.
241
Depanare
Problemă Soluţie
Alimentarea nu porneşte Verificaţi nivelul bateriei şi încărcaţi-o.
Nu se pot efectua apeluri
cu casca
Dacă telefonul mobil nu suportă funcţiile de cască şi handsfree, nu puteţi
utiliza caracteristicile de apelare.
Verificaţi nivelul bateriei şi încărcaţi-o.
Setul nu se poate
înregistra pe telefonul
mobil
Verificaţi dacă este pornită casca.
Verificaţi casca dacă este în modul Căutare.
- Pentru a comuta modul Căutare, apăsaţi şi menţineţi apăsate simultan
butoanele MFB şi Volum (Anterior ) timp de două secunde sau
mai lung cu casca oprită.
Sunetul este slab Controlaţi nivelul sunetului dispozitivului conectat la cască.
Asistentul Google nu
răspunde
Verificaţi Cerinţele de instalare şi utilizare ale Asistentului Google descrise
în Asistentul Google.
Asiguraţi-vă că vă aflaţi într-o ţară în care Asistentul Google este disponibil.
- Pentru sprijin suplimentar, vizitaţi: g.co/headphones/help
242
Specificaţii și caracteristici
Element Comentarii
Specificaţii Bluetooth 5,0 V (Cască/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Baterie Baterie de 3,7 V / 75 mAh, polimer litiu-ion
Durată în aşteptare Până la 250 ore*
Durată convorbiri Până la 8 ore*
Durată de redare a muzicii Până la 10 ore*
Timp de încărcare Mai puţin de 1 oră
Tensiune de intrare nominală c.c. 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatură de funcţionare 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Dimensiuni/Greutate 155 mm (l) X 180 mm (L) X 14 mm (H) / 44 g
Domeniu de frecvenţe de la 2.402 MHz până la 2.480 MHz
Putere ieşire (max.) 10 dBm
*Durata de utilizare poate varia în funcţie de dispozitivul mobil conectat, caracteristicile utilizate,
setări, puterea semnalului, temperatura de funcţionare, banda de frecvenţă şi alte metode de
utilizare.
Reference guide
Referenční příručka
Oversigtsvejledning
Manuel de référence
Οδηγός αναφοράς
Referenzhandbuch
Kezelési útmutató
Guida di riferimento
Naslaggids
Poradnik użytkownika
Guia de consulta
Guía de referencia
Referenčná príručka
Referensguide
Ghid de referinţă
1
Declaration of Conrmation
DECLARATION OF CONFORMITY:
Hereby, LG Electronics declares that the radio equipment type this headset is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Google, Android, Google Play and Google Translate are trademarks of Google LLC.
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth Wireless Stereo Headset is a radio transmitter and receiver. When in operation it
communicates with a Bluetooth equipped mobile device by receiving and transmitting radio frequency
(RF) electromagnetic elds (microwaves) in the frequency range 2.4 to 2.4835 GHz. Your Bluetooth
headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and limits set by
national authorities and international health agencies when used with any compatible LG Electronics
mobile phone.
2.
Bluetooth
Connection Precautions
The following environments affect the range and reception of Bluetooth signals:
- When walls, metal, human bodies, or other obstacles exist between the Bluetooth device and
the connected device
- When equipment that uses 2.4 GHz frequency signals (Wireless LANs, wireless phones,
microwave ovens, etc.) is placed near the devices being used
Reference Guide
ENGLISH
2
3. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare,
but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion
or re resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are
often, but not always, clearly marked.
4. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that has not
been used for a long period of time could have reduced capacity the rst few times it is used. Do
not expose the battery to extreme temperatures, never above +50° or below -10°. For maximum
battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low temperatures,
the battery capacity will be reduced. The battery can only be charged in temperatures between
+10° and +45°.
5. Recycling the battery in your
Bluetooth
Headset
The battery in your Bluetooth Headset must be disposed of properly and should never be placed
in municipal waste.
6. Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer,
specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired
or replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has
been removed or changed after the original purchase of the product from the dealer.
- If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced product shall be warranted
for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of
repair, whichever is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent
reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of LG Electronics.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and tear, or due
to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in
accordance with instructions for use and maintenance of the product. Nor does this warranty
cover any failure of the product due to accident, modication or adjustment, acts of God or
damage resulting from liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair installations, modications
or service performed by a non-LG Electronics authorized person. Tampering with any of the seals
on the product will void the warranty.
3
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS WARRANTS THIS
PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME
OF ITS ORIGINAL PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF ONE (1) YEAR.
SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE RETURN IT TO THE DEALER FROM
WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO
GET FURTHER INFORMATION.
Important Safety Information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Headset at a high volume. Set the volume to a
safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be
damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or mufed speech, stop listening and have your hearing checked.
The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts
suggest that to protect your hearing:
• Limit the amount of time you use Headset at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust listening levels on
your handset.
Using headsets safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and is illegal in
some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device if you nd it disruptive or
distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your
full attention.
4
Prohlášení o shodě
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ:
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že jako typ rádiového zařízení jsou tato sluchátka
v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě.
Google, Android, Google Play a Překladač Google jsou ochranné známky společnosti Google LLC.
Doplňující informace
1. Vystavení vysokofrekvenčním signálům
Tato bezdrátová stereo Bluetooth sluchátka slouží zároveň jako rádiový vysílač a přijímač. Během
provozu komunikují s mobilním zařízením vybaveným technologií Bluetooth pomocí přijímání a
vysílání rádiových signálů (RF) ve frekvenčním rozsahu 2,4 až 2,4835 GHz.
Sluchátka Bluetooth Headset jsou určena pro provoz v souladu s požadavky a limity směrnic týkajících
se vyzařování RF energie stanovenými národními úřady a mezinárodními zdravotními organizacemi při
používání jakéhokoli kompatibilního mobilního telefonu od společnosti LG Electronics.
2. Opatření při používání připojení
Bluetooth
Následující prostředí ovlivňují dosah a příjem signálu Bluetooth:
- Pokud se mezi zařízením Bluetooth a připojeným zařízením nacházejí zdi, kovy, lidská těla nebo
jiné překážky
Referenční příručka
ČEŠTINA
5
- Pokud je v blízkosti používaných zařízení umístěno vybavení pracující na frekvenci 2,4 GHz
(bezdrátové sítě LAN, bezdrátové telefony, mikrovlnné trouby atd.)
3. Prostředí s nebezpečím výbuchu
Pokud se nacházíte v oblasti s potenciálně výbušným ovzduším, vypněte elektronické přístroje.
Velmi zřídka může elektronické zařízení začít vytvářet jiskry. Jiskry v takových oblastech mohou
způsobit explozi nebo požár a vyústit ve zranění nebo dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí
výbuchu, jsou většinou jasně označeny, avšak není to pravidlem.
4. Informace o baterii
Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud s ní zacházíte správně. Nová baterie nebo baterie,
kterou nebyla dlouho používána, může mít během několika prvních použití omezenou kapacitu.
Nevystavujte baterii působení extrémních teplot (vyšším než +50 °C a nižším než -10 °C).
Maximální kapacity baterie dosáhnete, pokud ji budete používat při pokojové teplotě. Pokud baterii
používáte při nižších teplotách, bude její kapacita omezena. Baterii lze nabíjet pouze při teplotách
mezi +10 °C a +45 °C.
5. Recyklace baterie ze sluchátek
Bluetooth
Baterie ze sluchátek Bluetooth by měla být likvidována správa a nikdy by neměla být umístěna do
běžného komunálního odpadu.
6. Podmínky
- Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku, která byla prodejcem
vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno datum nákupu a sériové číslo. Společnost
LG Electronics si vyhrazuje právo na odmítnutí záručního servisu, pokud tyto informace byly
odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od prodávajícího.
- Pokud společnost LG Electronics produkt opraví nebo vymění, na opravený nebo vyměněný
produkt se bude vztahovat záruka odpovídající době zbývající z původní záruční doby nebo
devadesát (90) dnů od data opravy, podle toho, která bude delší. Oprava nebo výměna může
zahrnovat používání opravených jednotek s odpovídající funkčností. Vyměněné části nebo díly
budou majetkem společnosti LG Electronics.
- Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením nebo nesprávným
používáním, s příslušnými omezeními týkajícími se jiného než běžného a opatrného používání v
souladu s pokyny k použití a údržbě produktu. Tato záruka se rovněž nevztahuje na poškození
produktu vzniklé v důsledku nehody, úpravy nebo nastavení, vyšší moci nebo poškození
způsobené kapalinou.
6
- Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou, instalací, změnou
nebo údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace společnosti LG Electronics. Neoprávněná
manipulace s pečetěmi na produktu znamená ukončení záruky.
Omezená záruka
PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY, SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS ZARUČUJE,
ŽE BUDOU JEJÍ PRODUKTY BEZ ZÁVAD DESIGNU, MATERIÁLU A CHYB PŘI VÝROBĚ V DOBĚ
PŮVODNÍHO NÁKUPU SPOTŘEBITELEM A PO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ
PRODUKT POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO, OD KTERÉHO JSTE
TENTO PRODUKT ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI
LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKÁTE DALŠÍ INFORMACE.
Důležité bezpečnostní informace
Vyvarujte se poškození sluchu
Pokud máte sluchátka nastavena na vysokou úroveň hlasitosti, může dojít ktrvalé ztrátě sluchu.
Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Po čase si můžete zvyknout na vyšší hlasitost, než je běžné,
avšak vyšší hlasitost může váš sluch poškodit.
V případě, že vám zvoní v uších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o vyšetření sluchu. Čím vyšší
je hlasitost, tím rychleji může dojít k poškození vašeho sluchu. Odborníci na lidský sluch doporučují
chránit váš sluch:
• Omezte dobu používání sluchátek s vysokou úrovní hlasitosti.
• Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí zvýšením hlasitosti.
• Pokud neslyšíte hovor osob, které se nacházejí ve vaší blízkosti,
snižte hlasitost.
Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete v jeho uživatelské příručce.
Bezpečnost při používání sluchátek
Používání sluchátek k poslechu hudby během řízení vozidla se nedoporučuje a v některých oblastech
je nezákonné. Během řízení buďte opatrní a pozorní. Pokud by vás během řízení vozidla nebo
provádění jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši plnou pozornost zařízení rušilo nebo rozptylovalo,
přestaňte je používat.
7
Bekendtgørelse
BEKENDTGØRELSE:
Hermed erklærer LG Electronics, at radioudstyrstype af dette headset er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på
følgende internetadresse: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Google, Android, Google Play og Google Oversæt er varemærker tilhørende Google LLC.
Yderligere oplysninger
1. Eksponering for radiofrekvens
Dette trådløse Bluetooth-headset er en radiosender og -modtager. Når den er i brug
kommunikerer det med en Bluetooth-udstyret mobilenhed ved at modtage og sende radiofrekvens
(RF) og elektromagnetiske felter (mikrobølger) i frekvenskurven 2,4 til 2,4835 GHz.
Dit Bluetooth-headset er designet til at overholde retningslinjerne for RF-eksponering og de
grænser, der er angivet af lokale myndigheder og internationale sundhedsorganisationer, når det
bliver anvendt sammen med alle kompatible mobiltelefoner fra LG Electronics.
2. Forholdsregler for
Bluetooth
-forbindelse
Følgende miljøer påvirker rækkevidden og modtagelse af Bluetooth-signaler:
- Hvis der er vægge, metal, menneskekroppe eller andre forhindringer mellem Bluetooth-enheden
og den tilsluttede enhed
- Når det udstyr, der anvender 2,4 GHz-frekvenssignaler (trådløst LAN, trådløse telefoner, mikro
bølgeovne osv.) er placeret i nærheden af udstyr, der anvendes
Oversigtsvejledning
DANSK
8
3. Områder med brand- og eksplosionsfare
Sluk for din elektroniske enhed, når du bender dig i områder med brand- og eksplosionsfare.
Det er sjældent, men din elektroniske enhed kan udsende gnister. Gnister i sådanne områder kan
forårsage eksplosioner eller brand og medføre personskader eller dødsfald. Områder med brand-
og eksplosionsfare er ofte, men ikke altid, tydeligt afmærket.
4. Batterioplysninger
Et genopladeligt batteri har en lang levetid, hvis det bliver håndteret korrekt. Et nyt batteri eller
et batteri, der ikke har været anvendt et stykke tid, har muligvis reduceret kapacitet de første par
gange, det bliver brugt. Udsæt ikke batteriet for ekstreme temperaturer, og aldrig over +50°eller
under -10°. Du opnår maksimal batterikapacitet ved at bruge batteriet ved stuetemperatur. Hvis
batteriet bliver brugt ved lave temperaturer, vil batterikapaciteten blive reduceret. Batteriet kan
kun oplades ved temperaturer på mellem +10°og +45.
5. Genbrug af batteriet i dit
Bluetooth
-headset
Batteriet i dit Bluetooth-headset skal kasseres på en ordentlig måde og må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet.
6. Betingelser
- Garantien er kun gyldig, hvis den oprindelige kvittering udstedt til den oprindelige køber af
forhandleren med købsdato og serienummer fremvises sammen med det produkt, der skal
repareres eller erstattes. LG Electronics forbeholder sig retten til at nægte garantiservice, hvis
disse oplysninger er blevet fjernet eller ændret i forhold til det oprindelige køb hos forhandleren.
- Hvis LG Electronics reparerer eller udskifter produktet, er det dækket i den tilbageværende
garantiperiode for den originale garanti eller i halvfems (90) dage fra reparationsdatoen, efter
hvad der er længst. Reparation eller udskiftning kan omfatte brugen af funktionelt tilsvarende
enheder, der er blevet sat i stand. Udskiftede dele eller komponenter tilhører LG Electronics.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes almindelig slitage eller misbrug,
herunder, men ikke begrænset til, brug på anden vis end den normale, i overensstemmelse med
vejledningen til brug og vedligeholdelse af produktet. Garantien dækker heller ikke produktfejl
som følge af uheld, ændringer eller justeringer, uforklarlige hændelser eller skader pga. væske.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes utilstrækkelig reparation, modikation
eller service udført af en person, der ikke er autoriseret af LG Electronics. Hvis der pilles ved
forseglingen på produktet, bliver garantien ugyldig.
9
Begrænset garanti
UNDERLAGT BETINGELSERNE FOR DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI STÅR LG ELECTRONICS INDE
FOR, AT DETTE PRODUKT IKKE HAR NOGEN FEJL ELLER MANGLER I DESIGN, MATERIALE OG
UDFØRELSE PÅ DET OPRINDELIGE KØBSTIDSPUNKT OG ÉT (1) ÅR FREM. I TILFÆLDE AF, AT DIT
PRODUKT FÅR BRUG FOR SERVICE, DER ER UNDERLAGT GARANTIEN, SKAL DU RETURNERE DET
TIL FORHANDLEREN ELLER KONTAKTE DIT LOKALE LG ELECTRONICS-SERVICECENTER FOR AT FÅ
YDERLIGERE OPLYSNINGER.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Undgå høreskader
Der kan opstå permanent høretab, hvis du bruger dit headset ved høj lydstyrke. Indstil lydstyrken til
et sikkert niveau. Du kan over tid vænne dig til en højere lydstyrke, der kan virke normal, men som
kan skade hørelsen.
Hvis du oplever en ringetone i ørene eller dæmpet tale, skal du stoppe brugen af enheden og
få undersøgt din hørelse. Jo højere lydstyrke, jo kortere tid går der, før hørelsen bliver påvirket.
Høreeksperter anbefaler, at du beskytter din hørelse:
• Begræns den periode, du bruger headsettet ved høj lydstyrke.
• Undgå at skrue op for lydstyrken for at udelukke støjende omgivelser.
• Sænk lydstyrken, hvis du ikke kan høre, når folk omkring dig taler.
Se brugervejledningen til din telefon for at få mere at vide om, hvordan du justerer lydstyrken på
din telefon.
Sikker brug af headset
Brug af headset til at høre musik under kørsel anbefales ikke og er ulovligt i visse områder.
Udvis forsigtighed og opmærksomhed under kørsel. Stop brugen af enheden, hvis du oplever det
forstyrrende eller distraherende, når du betjener et køretøj eller udfører andre aktiviteter, der kræver
din fulde opmærksomhed.
10
Déclaration de conformité
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :
Par la présente, LGElectronics déclare que ce casque, qui est un type d’équipement radio, est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier.
Google, Android, Google Play et Google Traduction sont des marques de Google LLC.
Autres informations
1. Exposition aux radiofréquences
L’oreillette Bluetooth est un émetteur en récepteur radio. Elle communique avec un appareil
mobile équipé de la technologie Bluetooth en recevant et en transmettant des champs
électromagnétiques (micro-ondes) de radiofréquences (RF) d’une intensité comprise entre 2,4 et
2,4835 GHz. Votre oreillette Bluetooth est conçue pour fonctionner avec un téléphone portable
compatible LG Electronics, conformément aux directives d’émissions RF dénies par les autorités
nationales et les organismes de santé internationaux.
Manuel de référence
FRANÇAIS
11
2. Précautions concernant la connexion
Bluetooth
Les environnements suivants affectent la portée et la réception des signaux Bluetooth :
- Lorsque des murs, du métal, des personnes ou d’autres obstacles se trouvent entre l’appareil
Bluetooth et l’appareil connecté
- Lorsque des équipements qui utilisent des signaux de fréquence 2,4 GHz (réseaux locaux sans l,
téléphones sans l, fours à micro-ondes, etc.) sont placés près des appareils utilisés
3. Zones à atmosphère explosive
Éteignez votre téléphone à proximité et dans les zones à atmosphère explosive. Bien que cela soit
rare, il est possible que votre appareil électronique génère des étincelles. Une étincelle dans de tels
endroits pourrait causer une explosion ou un incendie, provoquer des blessures, voire entraîner la
mort. Les zones à atmosphère explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
4. Informations relatives à la batterie
Dans des conditions d’utilisation correctes, la durée de vie d’une batterie rechargeable est longue.
Les batteries neuves ou les batteries qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période
peuvent avoir une capacité réduite lors de leurs premières utilisations. N’exposez pas la batterie à
des températures extrêmes ; ne dépassez jamais les seuils de +50 °C et -10 °C. Pour une capacité
de batterie maximale, utilisez la batterie à température ambiante. Si la batterie est utilisée à des
températures basses, sa capacité risque d’être réduite. Le chargement de la batterie doit être
effectué à des températures comprises entre +10 °C et +45 °C.
5. Recyclage de la batterie de votre oreillette
Bluetooth
La batterie de votre oreillette Bluetooth doit être mise au rebut de la manière appropriée et non
avec les déchets ménagers.
6. Conditions
- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur initial et spéciant
la date d’achat et le numéro de série, est envoyé avec le produit à réparer ou à remplacer.
LG Electronics se réserve le droit de refuser un service de réparation sous garantie si ces
informations ont été supprimées ou modiées après l’achat initial du produit auprès du revendeur.
- Si LG Electronics répare ou remplace le produit, le produit remplacé ou réparé sera garanti
pendant la période restante de la garantie initiale ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours à partir
de la date de réparation, selon la période la plus longue. La réparation ou le remplacement du
produit peut impliquer l’utilisation d’unités remises à neuf ayant des fonctionnalités équivalentes.
Les pièces ou composants remplacés sont la propriété de LG Electronics.
12
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure normale ou à un mauvais usage,
y compris, mais pas seulement, une utilisation non conforme aux usages habituels décrits dans
les instructions d’utilisation et de maintenance du produit. Cette garantie ne couvre pas non plus
les pannes du produit dues à des accidents, des modications ou des réglages, des cas de force
majeure ou des dommages résultant d’un contact avec un liquide.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations, modications ou opérations
de maintenance non autorisées effectuées par une personne non agréée par LG Electronics. Toute
modication apportée aux soudures de protection du produit aura pour effet d’en annuler la garantie.
Garantie limitée
SELON LES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS GARANTIT QUE CE PRODUIT
EST EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION, MATÉRIEL OU D’ASSEMBLAGE AU MOMENT DE
SON ACHAT INITIAL PAR LE CONSOMMATEUR ET PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS D’UN (1)
AN. DANS LE CAS OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES SOUS GARANTIE, VEUILLEZ LE
RENVOYER AU REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT L’ACQUISITION OU CONTACTER
VOTRE CENTRE D’APPELS LG ELECTRONICS LOCAL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS.
Consignes de sécurité importantes
Prévention des risques de perte auditive
L’utilisation de votre oreillette avec un volume sonore très élevé risque de provoquer une perte auditive
permanente. Réglez le volume sur un niveau adéquat. N’oubliez pas que même si votre oreille s’habitue avec
le temps à un volume sonore élevé qui peut vous sembler normal, cela peut provoquer une perte auditive.
Si vous percevez des sifements dans les oreilles ou que vous entendez des sons étouffés,
arrêtez d’utiliser l’appareil et faites vérier votre audition. Plus le niveau d’écoute est élevé, plus
votre audition se dégrade rapidement. Les experts en matière d’audition suggèrent de suivre les
recommandations suivantes pour protéger votre acuité auditive :
• Évitez d’utiliser votre oreillette à un niveau d’écoute élevé pendant
une période prolongée.
• N’augmentez pas le volume pour vous protéger des bruits environnants.
• Baissez le volume d’écoute de l’oreillette si vous n’entendez pas les
conversations des personnes qui vous entourent.
Reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone pour savoir comment régler son niveau d’écoute.
13
Précautions de sécurité lors de l’utilisation de l’oreillette
L’utilisation d’une oreillette pour écouter de la musique au volant d’un véhicule n’est pas recommandée
et peut être illégale dans certaines régions. Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Stoppez
l’utilisation de cet appareil s’il vous gêne ou vous distrait pendant que vous conduisez tout type de
véhicule ou que vous effectuez tout autre type d’activité requérant une attention totale.
Contactez notre service pour connaître les normes auxquelles ce produit est conforme :
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
14
Δήλωση συμμόρφωσης
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ:
Με αυτό τον τρόπο, η LG Electronics δηλώνει ότι ο τύπο ραδιοεξοπλισού Ακουστικά είναι σύφωνο προ
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρε κείενο τη δήλωση συόρφωση ΕΕ είναι διαθέσιο στην παρακάτω
διεύθυνση internet: http://www.lg.com/global/declaration
Το Bluetooth® αποτελεί σήα κατατεθέν τη Bluetooth SIG, Inc. παγκοσίω.
Τα στοιχεία Google, Android, Google Play και Μετάφραση Google αποτελούν επορικά σήατα τη Google LLC.
Πρόσθετες πληροφορίες
1. Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες
Αυτό το ασύρατο στερεοφωνικό Bluetooth ακουστικό είναι ποπό και δέκτη ραδιοσυχνοτήτων.
Όταν λειτουργεί, επικοινωνεί ε ια άλλη κινητή συσκευή ε τεχνολογία Bluetooth λαβάνοντα και
εταδίδοντα ηλεκτροαγνητικά πεδία (ικροκύατα) ραδιοσυχνοτήτων στην περιοχή συχνοτήτων από
2,4 έω 2,4835 GHz.
Το παρόν Bluetooth ακουστικό έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σύφωνα ε τι οδηγίε και του
περιορισού τη έκθεση σε ραδιοσυχνότητε των εθνικών αρχών και διεθνών οργανισών υγεία κατά τη
χρήση ε οποιοδήποτε συβατό κινητό τηλέφωνο LG Electronics.
2. Προφυλάξεις σύνδεσης
Bluetooth
Τα παρακάτω περιβάλλοντα επηρεάζουν την εβέλεια και τη λήψη σηάτων Bluetooth:
- Όταν υπάρχουν τοίχοι, εταλλικά αντικείενα, άνθρωποι ή άλλα επόδια ανάεσα στη συσκευή Bluetooth
και τη συνδεδεένη συσκευή
- Όταν έχει τοποθετηθεί κοντά στι χρησιοποιούενε συσκευέ εξοπλισό που χρησιοποιεί σήατα
συχνότητα 2,4 GHz (Ασύρατα LAN, ασύρατα τηλέφωνα, φούρνοι ικροκυάτων κ.λπ.)
Οδηγός αναφοράς
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
15
3. Πιθανώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε την ηλεκτρονική συσκευή σα όταν βρίσκεστε σε δυνητικώ εκρήξιη ατόσφαιρα.
Αν και είναι σπάνιο, η ηλεκτρονική συσκευή πορεί να δηιουργήσει σπινθήρε. Οι σπινθήρε σε τέτοιε
περιοχέ πορούν να προκαλέσουν έκρηξη ή φωτιά και να οδηγήσουν σε σωατική βλάβη ή ακόη και
σε θάνατο. Οι περιοχέ ε δυνητικώ εκρήξιη ατόσφαιρα συνήθω, όω όχι πάντα, επισηαίνονται
εφανώ.
4. Πληροφορίες για τη μπαταρία
Μια επαναφορτιζόενη παταρία έχει εγαλύτερη διάρκεια ζωή εάν χρησιοποιείται σωστά. Μια νέα
παταρία ή ια παταρία που δεν έχει χρησιοποιηθεί για εγάλο διάστηα ενδέχεται να έχει ειωένη
χωρητικότητα τι πρώτε φορέ που θα χρησιοποιηθεί. Μην εκθέτετε ποτέ την παταρία σε ακραίε
θεροκρασίε που υπερβαίνουν του +50°(+122°F) ή είναι κάτω από -10°(+14°F). Για έγιστη χωρητικότητα
παταρία, χρησιοποιείτε την παταρία σε θεροκρασία δωατίου. Εάν χρησιοποιήσετε την παταρία
σε χαηλέ θεροκρασίε, η χωρητικότητά τη θα ειωθεί. Η παταρία πορεί να φορτιστεί όνο σε
θεροκρασίε που κυαίνονται από +10°(+50°F) έω +45°(+113°F).
5. Ανακύκλωση της μπαταρίας του ακουστικού
Bluetooth
Η απόρριψη τη παταρία του ακουστικού Bluetooth πρέπει να γίνεται ε κατάλληλο τρόπο και σε καία
περίπτωση δεν πρέπει να απορρίπτετε την παταρία στα απορρίατα του δήου.
6. Προϋποθέσεις
- Προκειένου να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί το προϊόν, η εγγύηση είναι έγκυρη όνο ε την
επίδειξη τη πρωτότυπη απόδειξη αγορά που εξέδωσε ο αρχικό εταπωλητή και στην οποία
αναγράφεται η ηεροηνία αγορά και ο σειριακό αριθό του προϊόντο. Η LG Electronics διατηρεί
το δικαίωα να αρνηθεί την παροχή υπηρεσιών βάσει τη εγγύηση, εάν οι πληροφορίε αυτέ έχουν
αφαιρεθεί ή τροποποιηθεί ετά την αρχική αγορά του προϊόντο από το εταπωλητή.
- Εάν η LG Electronics επισκευάσει ή αντικαταστήσει το προϊόν, το επισκευασένο ή αντικατεστηένο
προϊόν θα καλύπτεται από την εγγύηση για το εναποένον διάστηα τη αρχική εγγύηση ή για ενενήντα
(90) ηέρε από την ηεροηνία επισκευή, ανάλογα ε το ποιο διάστηα είναι εγαλύτερο. Η επισκευή
ή η αντικατάσταση πορεί να συνεπάγεται τη χρήση ανακατασκευασένων ονάδων ε αντίστοιχη
λειτουργικότητα. Τα στοιχεία ή τα εξαρτήατα που αντικαθίστανται περιέρχονται στην ιδιοκτησία τη
LG Electronics.
- Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντο που οφείλεται στη συνήθη φθορά ή σε κακή χρήση,
συπεριλαβανοένη ενδεικτικά τη χρήση κατά τρόπο άλλο από τον κανονικό και συνήθη, σύφωνα
ε τι οδηγίε χρήση και συντήρηση του προϊόντο. Επίση, η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη του
προϊόντο εξαιτία ατυχήατο, τροποποίηση ή προσαρογή, ανωτέρα βία ή βλάβη οφειλόενη
σε υγρό.
- Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει βλάβε λόγω επισκευών, τροποποιήσεων ή υπηρεσιών από άτοα που
δεν είναι εξουσιοδοτηένα από την LG Electronics. Η παραβίαση τυχόν σφραγίδων που υπάρχουν πάνω
στο προϊόν καθιστά άκυρη την εγγύηση.
16
Περιορισμένη εγγύηση
ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΥΛΑΞΗ ΤΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΝ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, Η LG ELECTRONICS
ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΕΛΑΤΤΜΑΤΝ ΣΧΕΙΑΣΜΟΥ, ΥΛΙΚΝ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΚΑΤΑ ΤΟ ΧΡΟΝΟ ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΤΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΠΕΡΙΟΟ ΕΝΟΣ 1 ΕΤΟΥΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΑΥΤΗΝ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΣΗ ΠΟΥ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΣΕΡΒΙΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΠΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΣΤΟ
ΜΕΤΑΠΛΗΤΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ Η ΕΠΙΚΟΙΝΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΚΟΙΝΝΙΑΣ
ΤΗΣ LG ELECTRONICS ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας
Αποφυγή βλάβης ακοής
Εάν χρησιοποιείτε το σετ ακουστικού-ικροφώνου σε υψηλή ένταση ήχου ενδέχεται να προκληθεί όνιη
βλάβη ακοή. Ρυθίστε την ένταση σε ασφαλέ επίπεδο. Με το πέρασα του χρόνου ενδέχεται να συνηθίσετε
σε ια υψηλότερη ένταση ήχου που φαίνεται φυσιολογική, αλλά πορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή σα.
Αν κουδουνίζουν τα αυτιά σα ή ακούτε συγκεχυένε οιλίε, διακόψτε την ακρόαση και απευθυνθείτε σε
ειδικό για να ελέγξετε την ακοή σα. Όσο πιο δυνατή είναι η ένταση, τόσο λιγότερο χρόνο απαιτείται για να
επηρεαστεί η ακοή σα. Για να προστατέψετε την ακοή σα, οι ειδικοί συνιστούν:
• Να περιορίζετε το χρόνο χρήση του ακουστικού σε υψηλέ εντάσει ήχου.
• Να αποφεύγετε την αύξηση τη ένταση προκειένου να ην ακούτε άλλου
θορύβου του περιβάλλοντο χώρου.
• Να ειώνετε την ένταση αν δεν πορείτε να ακούσετε τα άτοα που ιλούν
δίπλα σα.
Για περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε τη ρύθιση των επιπέδων ένταση ήχου του τηλεφώνου,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήση του τηλεφώνου.
Ασφαλής χρήση του ακουστικού
Η χρήση του ακουστικού για να ακούτε ουσική κατά την οδήγηση δεν συνιστάται και είναι παράνοη σε
ορισένε περιοχέ. Πρέπει να είστε προσεκτικοί και προσηλωένοι κατά την οδήγηση. ιακόψτε τη χρήση
τη παρούσα συσκευή εάν διαπιστώσετε ότι σα αποσπά την προσοχή κατά την οδήγηση οποιουδήποτε
οχήατο ή ενώ πραγατοποιείτε κάποια άλλη ενέργεια που απαιτεί την πλήρη προσοχή σα.
17
Konformitätserklärung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
Hiermit erklärt LG Electronics, dass die Funkeinrichtung dieses Headsets der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung können Sie einsehen unter der
folgenden Internetadresse: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
Google, Android, Google Play und Google Übersetzer sind Marken von Google LLC.
Zusätzliche Informationen
1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im Radiofrequenzbereich
Dieses Bluetooth-Headset sendet und empfängt Funksignale. Während des Betriebs
kommuniziert es mit einem mobilen Bluetooth-Gerät durch das Senden und Empfangen von
Radiofrequenzsignalen (RF-Signale) in Form von elektromagnetischen Feldern (Mikrowellen) in
einem Frequenzbereich von 2,4 bis 2,4835 GHz.
Das Bluetooth-Headset wurde für den Betrieb in Übereinstimmung mit den von nationalen
Behörden und internationalen Gesundheitsorganisationen festgelegen Sicherheitsrichtlinien und
Grenzwerten für die Strahlenbelastung konzipiert, unter der Voraussetzung, dass ein kompatibles
Mobiltelefon von LG Electronics verwendet wird.
Referenzhandbuch
DEUTSCH
18
2. Sicherheitshinweise zu
Bluetooth
-Verbindungen
Die folgenden Umgebungen beeinussen die Reichweite und den Empfang von Bluetooth-Signalen:
- Wenn sich zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem verbundenen Gerät Wände, Metalle,
Menschen oder andere Hindernisse benden
- Wenn sich Geräte, die Signale mit einer Frequenz von 2,4 GHz nutzen (WLANs, Mobiltelefone,
Mikrowellengeräte usw.), in der Nähe der verwendeten Geräte benden.
3. Explosionsgefährdete Orte
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät an Orten, die explosionsgefährdet sind, aus. Obwohl dies
selten vorkommt, könnte Ihr elektronisches Gerät Funken erzeugen. An solchen Orten kann ein
Funke eine Explosion auslösen oder einen Brand verursachen, bei dem Sie sich verletzen oder
sogar zu Tode kommen können. Explosionsgefährdete Orte sind zwar oft, aber nicht in allen Fällen
deutlich gekennzeichnet.
4. Hinweise zum Akku
Bei sachgemäßer Verwendung hat ein wiederauadbarer Akku eine lange Lebensdauer. Ein neuer
oder lange nicht verwendeter Akku erreicht bei den ersten Einsätzen unter Umständen keine
Ladung bis zur vollen Kapazität. Setzen Sie den Akku niemals extremen Temperaturen über +50 °C
oder unter -10 °C aus. Bei Raumtemperatur verfügt der Akku über maximale Kapazität. Wird der
Akku bei niedrigen Temperaturen verwendet, ist seine Kapazität geringer. Der Akku kann nur bei
Temperaturen zwischen +10 °C und +45 °C aufgeladen werden.
5. Entsorgung des Akkus im
Bluetooth
-Headset
Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Bluetooth-Headset ordnungsgemäß und getrennt vom Hausmüll.
6. Bedingungen
- Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die Originalrechnung, die vom
Händler auf den ursprünglichen Käufer ausgestellt wurde und auf der das Kaufdatum und die
Seriennummer ausgewiesen sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für den
Austausch vorgelegt wird. LG Electronics behält sich das Recht vor, den Garantieservice zu
verweigern, wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder
verändert wurden.
- Wenn LG Electronics das Produkt repariert oder ersetzt, gilt die Garantie für das reparierte
oder ersetzte Produkt für die restliche Dauer der ursprünglichen Garantie oder neunzig (90)
Tage lang, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Beim Reparieren oder Ersetzen können
überholte Einheiten mit gleichwertigem Funktionsumfang verwendet werden. Ersetzte Teile oder
Komponenten gehen in das Eigentum von LG Electronics über.
19
- Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter normalen
Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch auftreten, einschließlich, jedoch
nicht beschränkt auf eine andere als normale und übliche Verwendung gemäß der Anweisungen
zur Verwendung und Pege des Produkts. Ferner sind im Garantieumfang keine Produktfehler
eingeschlossen, die aufgrund von Unfällen, Veränderungen oder Anpassungen sowie durch höhere
Gewalt oder Nässeeinwirkung auftreten.
- Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von
unsachgemäßen Reparaturen, Veränderungen oder Serviceleistungen durch Personen auftreten,
die nicht von LG Electronics dazu berechtigt sind. Die Garantie erlischt, wenn die Siegel und
Etiketten auf dem Produkt beschädigt oder manipuliert wurden.
Beschränkte Garantie
GEMÄSS DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE GEWÄHRLEISTET LG ELECTRONICS, DASS
DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT DES URSPRÜNGLICHEN KAUFS DURCH EINEN KUNDEN UND FÜR DEN
NACHFOLGENDEN ZEITRAUM VON EINEM (1) JAHR FREI VON FEHLERN HINSICHTLICH KONSTRUKTION,
MATERIAL UND VERARBEITUNG IST. SOLLTEN SIE FÜR IHR PRODUKT DEN GARANTIESERVICE BENÖTIGEN,
GEBEN SIE ES DEM HÄNDLER ZURÜCK, BEI DEM ES GEKAUFT WURDE, ODER WENDEN SIE SICH AN IHREN
LOKALEN LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Vermeiden von Hörschäden
Die Verwendung des Headsets mit hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem Hörverlust führen.
Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres Maß ein. Auch wenn Sie sich im Lauf der Zeit daran
gewöhnt haben, kann eine zu hohe Lautstärke dennoch zu Hörschäden führen.
Wenn Sie meinen, ein Klingeln zu hören oder Geräusche nur gedämpft wahrnehmen, verwenden Sie
das Gerät nicht weiter, und lassen Sie Ihr Gehör überprüfen. Je höher die Lautstärke, desto schneller
kann Ihr Gehör Schaden nehmen. Experten raten zum Schutz des Gehörs:
• Nutzen Sie das Headset nur für begrenzte Zeit mit hoher Lautstärke.
• Vermeiden Sie höhere Pegel zur Ausblendung von Außengeräuschen.
• Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in Ihrer Nähe nicht
sprechen hören können.
20
Weitere Informationen zur Anpassung der Lautstärke Ihres Telefons nden Sie im Benutzerhandbuch
zu Ihrem Telefon.
Sicheres Verwenden von Headsets
Die Verwendung von Headsets zum Musikhören während des Autofahrens wird nicht empfohlen
und ist in einigen Regionen gesetzlich verboten. Fahren Sie stets mit größter Umsicht und
Aufmerksamkeit. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mehr, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie beim
Lenken von Fahrzeugen oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern,
dadurch abgelenkt werden.
21
Megfelelőségi nyilatkozat
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:
Ezennel az LG Electronics kijelenti, hogy a headset rádióberendezése megfelel az 2014/53/EU
irányelv előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen
érhető el: http://www.lg.com/global/declaration
A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye.
A(z) Google, a(z) Android, a(z) Google Play és a(z) Google Fordító a Google LLC védjegye.
Kiegészítő információk
1. Rádiófrekvencia-kibocsátás
Ez a Bluetooth vezeték nélküli sztereó fülhallgató egy rádió adó és vevő. Amikor a készülék
működés közben Bluetooth funkcióval rendelkező mobiltelefonnal kommunikál, a 2,4–2,4835
GHz-es frekvenciatartományba eső, rádiófrekvenciás elektromágneses mezőt (mikrohullámokat)
fogad és bocsát ki.
Az LG Electronics által gyártott mobiltelefonnal használva, az Ön Bluetooth fejhallgatója megfelel a
rádiófrekvencia-kisugárzásra vonatkozó irányelveknek és határértékeknek, amelyeket a különböző
nemzeti hatóságok és nemzetközi egészségügyi szervezetek állítottak fel.
Kezelési útmutató
MAGYAR
22
2.
Bluetooth
csatlakozási előfeltételek
A következő környezeti hatások befolyásolhatják a Bluetooth jelek hatósugarát és erősségét:
- Ha falak, fémtárgyak, emberek vagy egyéb akadályok vannak a Bluetooth eszköz és a
csatlakoztatott készülék között
- Ha 2,4 GHZ-es frekvenciát használó berendezések (vezeték nélküli LAN hálózatok, vezeték nélküli
telefonok, mikrohullámú sütők stb.) vannak a használatban lévő készülék közelében.
3. Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes helyen kapcsolja ki a készüléket. Ritkán ugyan, de előfordulhat, hogy az
elektromos berendezések szikrát okoznak. A robbanásveszélyes környezetben kipattant szikra
robbanást vagy tüzet okozhat, ami személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet. A
robbanásveszélyes helyeket általában - de nem mindig - tábla jelzi.
4. Az akkumulátorral kapcsolatos információk
Rendeltetésszerű használat esetén az akkumulátor hosszú élettartamú. Új vagy alig használt
akkumulátor esetén előfordulhat, hogy az első néhány alkalommal kisebb a teljesítménye. Ne tegye
ki az akkumulátort szélsőséges, +50 °C feletti vagy -10 °C alatti hőmérsékletnek. A maximális
akkumulátorkapacitás elérése érdekében szobahőmérsékleten használja az akkumulátort. Ha az
akkumulátort alacsony hőmérsékleten használja, a teljesítménye csökken. Az akkumulátort csak
+10 °C és +45 °C közötti hőmérsékleten szabad tölteni.
5. A
Bluetooth
fejhallgató akkumulátorának újrahasznosítása
Gondoskodjon a Bluetooth fejhallgató használaton kívüli akkumulátorának megfelelő
elhelyezéséről, és soha ne dobja a háztartási szemétbe.
6. Feltételek
- A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a javításra vagy cserére szánt termékkel
együtt bemutatja a vásárláskor kapott eredeti számlát, amelyen szerepel a vásárlás dátuma
és a sorozatszám. Amennyiben a fenti adatokat a vásárlást követően eltávolították vagy
megváltoztatták, az LG Electronics fenntartja a jogot, hogy visszautasítsa a garanciális
szolgáltatást.
- Ha az LG Electronics megjavítja vagy kicseréli a terméket, a megjavított vagy kicserélt termékre
az eredeti termék garanciaidejéből még hátralévő idővel megegyező idejű garancia vagy a
javítástól számított kilencven (90) napos garancia vonatkozik, amelyik hosszabb. A javítás vagy
a csere tartalmazhat módosított, de funkcionálisan egyenértékű alkatrészeket. A kicserélt
alkatrészek az LG Electronics tulajdonát képezik.
23
- A garancia nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából, illetve annak helytelen
használatából eredő meghibásodásokra, beleértve, de nem kizárólagosan a nem rendeltetésszerű
használatot vagy a termék használati és karbantartási útmutatójában foglaltak gyelmen kívül
hagyását. A garancia nem vonatkozik továbbá a termék balesetből, átalakításból, módosításból
vagy előre nem látható eseményekből származó, illetve folyadékok által okozott károkra.
- A garancia nem vonatkozik a termék szakszerűtlen javításából vagy nem az LG Electronics által
felhatalmazott személy által nyújtott szolgáltatásokból eredő károkra. A terméken található
bármely címke hamisítása vagy megrongálása a garancia megszűnését vonja maga után.
Korlátozott garancia
JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS GARANTÁLJA, HOGY
EZ A TERMÉK AZ EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ ATTÓL SZÁMÍTOTT EGY (1) ÉVIG MENTES
A TERVEZÉSI-, ANYAG- ÉS KIVITELEZÉSI HIBÁKTÓL. HA A TERMÉKNEK GARANCIÁLIS
SZOLGÁLTATÁSRA LENNE SZÜKSÉGE, KÉRJÜK, JUTTASSA VISSZA AHHOZ A KERESKEDŐHÖZ,
AKITŐL VÁSÁROLTA, VAGY FORDULJON A HELYI LG ELECTRONICS ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ
TOVÁBBI TÁJÉKOZTATÁSÉRT.
Fontos biztonsági tudnivalók
A halláskárosodás veszélye
Ha nagy hangerővel használja a Headsetet, átmeneti hallásvesztés következhet be. Állítsa a
hangerőt biztonságos szintre. Lehet, hogy idővel hozzászokik a magasabb hangerőhöz, így azt már
nem érzékeli hangosnak, ám ez ettől függetlenül halláskárosodáshoz vezethet.
Ha cseng a füle, vagy elmosódottan hallja mások beszédét, ne használja tovább a készüléket, és
vizsgáltassa meg a hallását. Minél hangosabb a készülék, annál hamarabb szenved halláskárosodást.
A fülészek azt javasolják, hogy a következőképpen óvja a hallását:
• Ne használja a fejhallgatót sokat és sokáig magas hangerővel.
• Ne állítsa magasra a hangerőt azért, hogy kizárja a környezeti zajokat.
• Ha nem hallja a közelében beszélgető embereket, vegye le a hangerőt.
A telefon hangerőszintjeinek beállításáról további információért lásd a telefon használati útmutatóját.
24
A fejhallgató biztonságos használata
Vezetés közben nem tanácsos fejhallgatóval zenét hallgatni, néhány országban pedig kifejezetten
tiltja a törvény. Vezetés közben legyen óvatos, és koncentráljon a vezetésre. Ha vezetés vagy
bármilyen, gyelmet igénylő művelet közben észreveszi, hogy a készülék használata zavarja vagy
elvonja a gyelmét, ne használja tovább a készüléket.
25
Dichiarazione di Conformità
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
Con la presente, LG Electronics dichiara che il tipo di apparecchiatura radio di questa cufa è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è
disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. nel mondo.
Google, Android, Google Play e Google Traduttore sono marchi di Google LLC.
Ulteriori informazioni
1. Esposizione alle radiofrequenze
Queste cufe Stereo Wireless Bluetooth costituiscono un trasmettitore e ricevitore radio. Durante
il funzionamento, comunica con un dispositivo mobile dotato di Bluetooth ricevendo e trasmettendo
energia elettromagnetica in radiofrequenza (RF) (microonde) nell’intervallo di frequenza da 2,4 a
2,4835 GHz.
L’auricolare Bluetooth è progettato per funzionare nel rispetto delle direttive sull’esposizione
alle radiofrequenze (RF) e dei limiti stabiliti dalle autorità nazionali e dalle agenzie internazionali
per questioni riguardanti la sicurezza, quando si utilizza un telefono cellulare LG Electronics
compatibile.
Guida di riferimento
ITALIANO
26
2. Precauzioni per la connessione
Bluetooth
Gli ambienti indicati di seguito possono incidere sulla portata e sulla ricezione dei segnali Bluetooth:
- Presenza di pareti, elementi in metallo, persone o altri ostacoli fra il dispositivo Bluetooth e quello
connesso
- Presenza di apparecchiature che utilizzano segnali con frequenza pari a 2,4 GHz (reti LAN
wireless, telefoni wireless, forni a microonde e così via) in prossimità dei dispositivi in uso
3. Atmosfera potenzialmente esplosiva
Spegnere il dispositivo elettronico quando ci si trova in un’area con un’atmosfera potenzialmente
esplosiva. Questo si verica molto raramente; tuttavia, il dispositivo elettronico potrebbe generare
delle scintille. La presenza di scintille in tali aree potrebbe causare esplosioni o incendi con
conseguenti lesioni siche persino mortali. Spesso, ma non in tutti i casi, tali aree sono chiaramente
indicate.
4. Informazioni sulla batteria
Se utilizzata correttamente, una batteria ricaricabile può avere una lunga durata. Le capacità di una
batteria nuova o che non è stata utilizzata per lungo tempo potrebbero risultare ridotte nel
primo periodo di utilizzo. Non esporre la batteria a temperature estreme superiori a 50 °C o
inferiori a -10 °C. Per una capacità massima della batteria, utilizzarla a temperatura ambiente.
La capacità della batteria viene ridotta se è utilizzata a temperature basse. È possibile caricare la
batteria solo a temperature comprese tra 10°C e 45°C.
5. Riciclaggio della batteria del dispositivo
Bluetooth
La batteria dell’auricolare Bluetooth deve essere smaltita secondo le normative vigenti e non deve
essere mai gettata nei riuti municipali.
6. Condizioni
- La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale consegnata dal rivenditore
all’acquirente, in cui viene specicata la data di acquisto e il numero di serie, con il prodotto da
riparare o sostituire. LG Electronics si riserva il diritto di riutare il servizio di garanzia se tali
informazioni sono state rimosse o modicate dopo l’acquisto originale del prodotto.
- Se LG Electronics effettua la riparazione o sostituzione del prodotto, tale prodotto sarà garantito
per il rimanente periodo della garanzia originale o per novanta (90) giorni dalla data di riparazione,
a seconda di quale sia il periodo più lungo. La riparazione o la sostituzione potrebbero implicare
l’utilizzo di unità riparate funzionalmente equivalenti. Le parti o i componenti sostituiti diventano
di proprietà di LG Electronics.
27
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti del prodotto causati dal normale
deterioramento o dall’uso improprio, incluso, ad esempio, l’utilizzo diverso da quello normale e
consueto illustrato dalle istruzioni per l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. Questa garanzia
non comprende gli eventuali difetti causati da incidenti, modiche o regolazioni, eventi eccezionali
o danni causati da liquidi.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da riparazioni errate, modiche o
interventi di assistenza eseguiti da personale non autorizzato da LG Electronics. La manomissione
dei sigilli del prodotto rende nulla la garanzia.
Garanzia limitata
IN BASE ALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, LG ELECTRONICS
GARANTISCE CHE IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI DI PROGETTAZIONE, MATERIALE E
FABBRICAZIONE AL MOMENTO DELL’ACQUISTO ORIGINALE DA PARTE DEL CONSUMATORE E
PER UN SUCCESSIVO PERIODO DI UN (1) ANNO. SE È NECESSARIO IL SERVIZIO DI GARANZIA PER
IL PRODOTTO, RICHIEDERLO AL RIVENDITORE O RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA
LG ELECTRONICS PIÙ VICINO PER OTTENERE ULTERIORI INFORMAZIONI.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Come evitare i danni all’udito
L’utilizzo del vivavoce ad alto volume potrebbe provocare la perdita permanente dell’udito.
Impostare il volume su un livello sicuro. È possibile che nel tempo ci si adatti a un volume più alto
che potrebbe sembrare normale ma che può danneggiare l’udito.
Se si percepisse un sibilo o le conversazioni sembrassero a un livello audio minore, interrompere
l’ascolto e consultare uno specialista. Più si prolunga l’ascolto ad alto volume, più il danno all’udito
sarà maggiore. Gli esperti suggeriscono i seguenti metodi per proteggere il proprio udito:
• Limitare la quantità di volte in cui si utilizza l’auricolare ad alto volume.
• Evitare di alzare il volume per coprire i rumori dell’ambiente circostante.
• Abbassare il volume se non si riesce a sentire le persone nelle vicinanze.
Fare riferimento alla guida per l’utente del telefono per ulteriori informazioni sulla procedura di
regolazione dei livelli di ascolto del telefono.
28
Utilizzo sicuro dell’auricolare
Non è consigliabile, e in alcune zone è illegale, utilizzare l’auricolare per ascoltare la musica durante
la guida di un veicolo. Prestare attenzione durante la guida. Interrompere l’utilizzo del dispositivo
se quest’ultimo causa distrazione dalla guida di qualsiasi tipo di veicolo o durante lo svolgimento di
attività che richiedono concentrazione.
29
Conformiteitsverklaring
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:
Hierbij verklaart LG Electronics dat de radioapparatuur van dit type headset in overeenstemming is
met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. wereldwijd.
Google, Android, Google Play en Google Translate zijn handelsmerken van Google LLC.
Aanvullende informatie
1. Blootstelling aan radiofrequentie
Deze Bluetooth Headset is een radiozender en - ontvanger. Tijdens het gebruik maakt deze
headset verbinding met een mobiel Bluetooth-apparaat middels het ontvangen en verzenden
van radiofrequentie (RF) in de vorm van elektromagnetische velden (microgolven) in het
frequentiebereik 2,4 tot 2,4835 GHz.
Uw Bluetooth-headset is ontworpen voor gebruik in combinatie met een compatibele mobiele
telefoon van LG Electronics volgens de richtlijnen en limieten betreffende blootstelling
aan radiofrequente straling, zoals gesteld door nationale overheden en internationale
gezondheidsorganisaties.
2. Voorzorgsmaatregelen voor
Bluetooth
-verbindingen
De volgende omgevingen beïnvloeden het bereik en de ontvangst van Bluetooth-signalen:
- Wanneer er zich muren, metaal, lichamen of andere obstakels tussen het Bluetooth-apparaat en
het aangesloten apparaat bevinden
Naslaggids
NEDERLANDS
30
- Wanneer apparatuur die frequentiesignalen van 2,4 GHz gebruikt (zoals draadloze LAN’s,
draadloze telefoons, magnetrons, enz.) in de buurt van de gebruikte apparaten wordt geplaatst
3. Mogelijk explosieve atmosfeer
Schakel het elektronische apparaat uit in een gebied met een mogelijk explosieve atmosfeer.
In zeldzame gevallen kan het elektronische apparaat vonken produceren. Vonken kunnen in
dergelijke gebieden een explosie of brand veroorzaken en leiden tot lichamelijk letsel of de dood.
Gebieden met een mogelijk explosieve atmosfeer zijn vaak, maar niet altijd duidelijk gemarkeerd.
4. Accugegevens
Een oplaadbare accu kan bij juist gebruik lang meegaan. Een nieuwe accu of een accu die langere tijd
niet is gebruikt, kan de eerste paar keren dat deze wordt gebruikt minder capaciteit hebben. Stel de
accu niet bloot aan extreme temperaturen: nooit boven +50°C of onder -10°C. Gebruik de accu bij
kamertemperatuur voor een maximale gebruiksduur. Als de accu wordt gebruikt in een omgeving
met een lage temperatuur, zal de capaciteit afnemen. De accu kan alleen worden opgeladen bij een
temperatuur tussen +10°C en +45°C.
5. DE ACCU VAN UW
BLUETOOTH
-HEADSET RECYCLEN
DE ACCU VAN DE BLUETOOTH-HEADSET MAG NIET BIJ HET GEWONE HUISVUIL WORDEN
WEGGEGOOID EN MOET OP DE JUISTE MANIER WORDEN INGEZAMELD.
6. Voorwaarden
- De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste koper afgegeven aankoopbewijs,
waarop de datum van aankoop en het serienummer staan vermeld, bij het te repareren of
te vervangen product wordt overhandigd. LG Electronics behoudt zich het recht voor om
garantieservice te weigeren als deze informatie is verwijderd of gewijzigd na de originele aankoop
bij de dealer.
- Als LG Electronics het product repareert of vervangt, wordt een garantie op het gerepareerde
of vervangen product afgegeven voor de resterende tijd van de aanvankelijke garantieperiode
of voor negentig (90) dagen vanaf de reparatiedatum als dit langer is. Reparatie of vervanging
kan inhouden dat functioneel equivalente gereviseerde onderdelen worden gebruikt. Vervangen
onderdelen of componenten worden eigendom van LG Electronics.
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van normale slijtage of verkeerd
gebruik, met inbegrip van, doch niet beperkt tot, gebruik op andere dan de normale en
gebruikelijke manieren, in overeenstemming met de instructies voor gebruik en onderhoud van
het product. Deze garantie is ook niet van toepassing op defecten aan het product als gevolg van
een ongeval, modicatie of aanpassing, overmacht of schade als gevolg van vloeibare stoffen.
31
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van onjuiste reparatie-installaties,
modicaties of service uitgevoerd door een niet door LG Electronics erkende persoon. Indien de
zegels op het product zijn beschadigd of verwijderd, vervalt de garantie.
Beperkte garantie
ONDER DE VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, GARANDEERT LG ELECTRONICS
DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN IN HET ONTWERP, MATERIAAL OF VAKMANSCHAP
OP HET MOMENT VAN AANKOOP DOOR DE CONSUMENT EN VOOR EEN DAAROPVOLGENDE
PERIODE VAN ÉÉN (1) JAAR. MOCHT ER GARANTIESERVICE VOOR UW PRODUCT NODIG ZIJN,
RETOURNEER HET PRODUCT DAN AAN DE DEALER WAAR HET PRODUCT IS AANGESCHAFT OF
NEEM CONTACT OP MET HET PLAATSELIJKE CONTACTCENTRUM VAN LG ELECTRONICS VOOR
MEER INFORMATIE.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gehoorschade voorkomen
Als u de headset op een hoog volume gebruikt, kan dit leiden tot permanente gehoorschade. Stel het
volume in op een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt u aan een hoger volume wennen. Dit kan voor
u normaal gaan klinken, maar kan niettemin uw gehoor beschadigen.
Als u last krijgt van oorsuizen of stemmen die gedempt klinken, gebruik de headset dan niet meer
en laat uw oren nakijken. Hoe luider het volume, des te sneller uw gehoor hiervan schade kan
ondervinden. Gehoorspecialisten raden u aan om uw gehoor op de volgende manier te beschermen:
• Gebruik uw headset zo min mogelijk op hoog volume.
• Voorkom een hoog volume als u in een luidruchtige omgeving bent.
• Zet het volume laag, als u personen die vlakbij u staan niet kunt horen.
Meer informatie over het instellen van uw handset op het juiste luisterniveau kunt u vinden in de
gebruikershandleiding bij de handset.
De headset veilig gebruiken
De headset tijdens autorijden gebruiken om naar muziek te luisteren wordt afgeraden en is in
sommige landen verboden. Wees voorzichtig en let goed op tijdens het rijden. Stop het gebruik van
dit apparaat als u het als storend of aeidend ervaart terwijl u een voertuig bestuurt of een andere
activiteit uitvoert die uw volledige aandacht vraagt.
Poradnik użytkownika
32
POLSKI
Deklaracja zgodności
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI:
Firma LG Electronics oświadcza, iż niniejszy zestaw słuchawkowy, będący urządzeniem typu
radiowego, spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod poniższym adresem: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® to zastrzeżony znak towarowy rmy Bluetooth SIG, Inc.
Google, Android, Google Play I Tłumacz Google są znakami towarowymi Google LLC.
Informacje dodatkowe
1. Ekspozycja na fale radiowe
Ten bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym.
Podczas pracy komunikuje się z przenośnym urządzeniem wyposażonym w technologię Bluetooth
poprzez odbieranie i wysyłanie elektromagnetycznych fal radiowych (mikrofal) o częstotliwości w
zakresie od 2,4 do 2,4835 GHz.
Zestaw słuchawkowy Bluetooth został zaprojektowany w taki sposób, aby jego działanie podczas
współpracy z dowolnym kompatybilnym telefonem komórkowym rmy LG Electronics było zgodne
z wytycznymi i ograniczeniami dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe ustalanymi przez władze
krajowe i międzynarodowe agencje zdrowia.
2. Środki ostrożności dotyczące połączenia
Bluetooth
Następujące czynniki mogą mieć wpływ na zasięg i odbiór sygnału funkcji Bluetooth:
– na drodze sygnału Bluetooth znajduje się ściana, metalowy obiekt lub człowiek;
– sprzęt korzystający z sygnałów o częstotliwości 2,4GHz znajduje się w pobliżu urządzenia
(urządzenia bezprzewodowe, mikrofalówki itd.).
33
3. Miejsca zagrożone wybuchem
W przypadku przebywania w miejscu zagrożonym wybuchem należy wyłączyć wszelkie urządzenia
elektroniczne. W rzadkich przypadkach urządzenie elektroniczne może iskrzyć. W tego rodzaju
miejscach iskry mogą wywołać wybuch lub pożar, co grozi obrażeniami ciała lub nawet śmiercią.
Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone.
4. Informacje o akumulatorze
Akumulator charakteryzuje się długim czasem eksploatacji, pod warunkiem że jest odpowiednio
użytkowany. Nowy lub nieużywany przez dłuższy czas akumulator może mieć nieco mniejszą
pojemność po pierwszych kilku ładowaniach. Nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej +50°C i poniżej -10°C. Najwyższą możliwą pojemność akumulatora uzyskać
można w temperaturze pokojowej. Użytkowanie akumulatora w niskich temperaturach spowoduje
zmniejszenie jego pojemności. Akumulator można ładować wyłącznie w temperaturze z przedziału
od +10°C do +45°C.
5. Utylizacja akumulatora zestawu słuchawkowego
Bluetooth
Akumulator zestawu słuchawkowego Bluetooth musi zostać odpowiednio zutylizowany i nie może
być wyrzucany ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
6. Warunki
-
Gwarancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem przeznaczonym do naprawy lub
wymiany zostanie przedłożony oryginalny dowód zakupu wystawiony przez sprzedawcę osobie
dokonującej zakupu i zawierający datę zakupu i numer seryjny. Firma LG Electronics zastrzega
sobie prawo odmowy wykonania usługi gwarancyjnej, jeśli wspomniane informacje zostały usunięte
lub zmienione od czasu zakupu produktu.
- Jeśli rma LG Electronics dokona naprawy lub wymiany produktu, zostanie on objęty gwarancją
na czas pozostały z pierwotnej gwarancji lub na okres 90 (słownie: dziewięćdziesięciu) dni od
daty naprawy, jeśli czas obowiązywania pierwotnej gwarancji jest krótszy. Naprawa lub wymiana
może wiązać się z użyciem odnowionych komponentów będących funkcjonalnym odpowiednikiem
komponentów zastosowanych w produkcie. Części lub komponenty, które zostaną wymienione,
stają się własnością rmy LG Electronics.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia, które wystąpiły na skutek normalnego
zużycia urządzenia lub niewłaściwego użytkowania, w tym również korzystania w sposób inny
niż ogólnie przyjęty lub w sposób niezgodny z instrukcjami użytkowania i konserwacji produktu.
Gwarancja nie obejmuje również awarii urządzenia powstałych w wyniku wypadku, modykacji,
działania siły wyższej lub narażenia na działanie płynów.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia spowodowanych niewłaściwą naprawą,
modykacjami lub usługami serwisowymi wykonanymi przez osobę nieautoryzowaną przez rmę
LG Electronics. Usunięcie którejkolwiek z plomb na produkcie spowoduje unieważnienie gwarancji.
34
Ograniczona gwarancja
W MYŚL POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMA LG ELECTRONICS
OŚWIADCZA, ŻE PRODUKT BĘDZIE WOLNY OD WAD PROJEKTOWYCH, MATERIAŁOWYCH I
WYKONAWCZYCH W MOMENCIE ZAKUPU PRZEZ KLIENTA ORAZ PRZEZ OKRES 1 (SŁOWNIE:
JEDNEGO) ROKU. W PRZYPADKU KONIECZNOŚCI SKORZYSTANIA Z USŁUGI GWARANCYJNEJ
PRODUKT NALEŻY PRZEKAZAĆ SPRZEDAWCY, U KTÓREGO DOKONANO ZAKUPU, LUB
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z LOKALNYM ODDZIAŁEM FIRMY LG ELECTRONICS W CELU UZYSKANIA
DALSZYCH INFORMACJI.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Używanie zestawu słuchawkowego przy wysokiej głośności może spowodować trwałe uszkodzenie
słuchu. Głośność należy ustawić na bezpiecznym poziomie. Z upływem czasu słuch przystosowuje
się do wyższej głośności i poziom natężenia dźwięku może wydawać się normalny, mimo iż będzie
szkodliwy dla słuchu.
W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach lub przytłumienia słyszanych dźwięków i mowy,
należy zaprzestać korzystania z urządzenia i poddać się badaniu słuchu. Głośność o wyższym
natężeniu szybciej wywiera szkodliwy wpływ na słuch. Eksperci zalecają następujące sposoby
ochrony słuchu:
ograniczenie ilości czasu spędzonego na korzystaniu z zestawu
słuchawkowego przy wysokiej głośności;
• unikanie zwiększania głośności w celu zagłuszenia odgłosów otoczenia;
zredukowanie głośności, jeśli rozmowy znajdujących się w pobliżu osób
nie są słyszalne.
Więcej informacji dotyczących regulacji poziomu głośności telefonu można znaleźć w instrukcji
obsługi telefonu.
Bezpieczne korzystanie z zestawu słuchawkowego
Używanie zestawu słuchawkowego do słuchania muzyki podczas prowadzenia pojazdu nie jest
zalecane, a na niektórych obszarach jest zakazane. Podczas prowadzenia pojazdu należy zachować
ostrożność i czujność. Należy przestać korzystać z tego urządzenia, jeśli zakłóca spokój lub odwraca
uwagę podczas prowadzenia dowolnego typu pojazdu lub wykonywania jakiejkolwiek innej czynności,
która wymaga pełnej koncentracji.
Guia de consulta
35
PORTUGUÊS
Declaração de conformidade
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:
Pelo presente, a LG Electronics declara que este tipo de equipamento de rádio, Auscultadores, está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/
EU
. O texto completo da declaração de conformidade da
EU
está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. em todo o mundo.
Google, Android, Google Play e Google Tradutor são marcas comerciais da Google LLC.
Informações adicionais
1. Exposição a radiofrequência
Este auricular estéreo sem os Bluetooth é um transmissor e receptor de ondas de rádio. Quando
se encontra em funcionamento, comunica com um dispositivo móvel equipado com Bluetooth
através da recepção e emissão de campos electromagnéticos de radiofrequência (RF; microondas),
na gama de frequências compreendida entre os 2,4 e os 2,4835 GHz.
O auricular Bluetooth foi concebido para funcionar em conformidade com as directrizes e limites
de exposição a RF denidos pelas autoridades nacionais e agências de saúde internacionais quando
utilizados com qualquer telefone compatível da LG Electronics.
2. Precauções de ligação
Bluetooth
Os seguintes ambientes afetam o alcance e a receção dos sinais Bluetooth:
- Quando existem paredes, metais, corpos humanos ou outros obstáculos entre o dispositivo
Bluetooth e o dispositivo ligado
- Quando equipamentos que utilizam sinais de frequência de 2,4 GHz (LAN sem os, telefones sem
os, fornos micro-ondas, etc.) estão colocados junto dos dispositivos em utilização
36
3. Atmosfera potencialmente explosiva
Desligue o seu dispositivo electrónico quando se encontrar em áreas com atmosfera
potencialmente explosiva. Não é frequente, mas o seu dispositivo electrónico pode produzir faíscas.
As faíscas produzidas nas áreas referidas poderão provocar explosões ou incêndios, resultando
em ferimentos corporais ou morte. As áreas com atmosfera potencialmente explosiva estão
frequentemente, mas nem sempre, explicitamente assinaladas.
4. Informações sobre a bateria
A bateria recarregável terá uma maior vida de utilização se for correctamente utilizada. Uma
bateria nova ou sem utilização durante longo período de tempo poderá apresentar uma capacidade
reduzida durante as primeiras vezes que a utilizar. Não exponha a bateria a temperaturas extremas,
nunca superiores a +50° ou inferiores a -10°. Para obter a máxima capacidade da bateria, utilize a
bateria à temperatura ambiente. Se a bateria for utilizada a baixas temperaturas, a sua capacidade
será reduzida. A bateria só pode ser carregada a temperaturas entre os 10 °C e os 45 °C.
5. Reciclagem da bateria do auricular
Bluetooth
A bateria do auricular Bluetooth deverá ser eliminada adequadamente e nunca deverá ser colocada
juntamente com os resíduos municipais.
6. Condições
- A garantia apenas é válida se a factura original emitida em nome do comprador original pelo
vendedor e especicando a data de compra e o número de série for apresentada juntamente
com o produto a ser reparado ou substituído. A LG Electronics reserva o direito de recusar a
assistência de garantia se esta informação tiver sido removida ou alterada após a compra original
do produto ao vendedor.
- Se a LG Electronics reparar ou substituir o produto, o produto reparado ou substituído
permanecerá ao abrigo da garantia pelo tempo restante do período da garantia original ou por
noventa (90) dias desde a data de reparação, prevalecendo o período mais longo. A reparação
ou substituição poderá incluir a utilização de peças equivalentes recondicionadas. As peças ou
componentes substituídos tornar-se-ão propriedade da LG Electronics.
- Esta Garantia não abrange qualquer falha do produto provocada pelo uso e desgaste normais, ou
devido a utilização incorrecta, incluindo, mas não estando limitado, à utilização de outra forma
para além da utilização habitual, de acordo com as instruções para utilização e manutenção
do produto. Esta garantia também não abrange qualquer falha do produto devida a acidente,
modicação ou ajustes, actos divinos ou danos provocados por líquidos.
- Esta garantia não abrange as falhas do produto devidas a instalações inadequadas, modicações
ou serviços de assistência realizados por pessoal não autorizado pela LG Electronics. A adulteração
de qualquer um destes selos do produto anulará a garantia.
37
Garantia limitada
SUJEITO ÀS CONDIÇÕES DESTA GARANTIA LIMITADA, A LG ELECTRONICS GARANTE QUE
ESTE PRODUTO SE ENCONTRA SEM DEFEITOS DE DESIGN, DE MATERIAIS E DE FABRICO NO
MOMENTO DA COMPRA ORIGINAL PELO CONSUMIDOR E PELO PERÍODO SUBSEQUENTE DE
UM (1) ANO. SE O SEU PRODUTO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA AO ABRIGO DESTA GARANTIA,
DEVOLVA-O AO VENDEDOR A QUE FOI ADQUIRIDO OU CONTACTE O SEU CENTRO DE
ASSISTÊNCIA LG ELECTRONICS LOCAL PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES.
Informações de segurança importantes
Evitar danos auditivos
Se utilizar os auscultadores em alto volume, poderá sofrer danos auditivos permanentes. Dena o
volume para um nível seguro. Poderá adaptar-se, ao longo do tempo, a um nível elevado de volume que
lhe poderá parecer normal, mas que lhe pode deteriorar a audição.
Se ouvir zumbidos ou vozes abafadas, pare de utilizar o sistema e efectue um exame auditivo.
Quanto maior for o volume, menor será o tempo decorrido até que sinta a sua audição afectada. Os
especialistas em audição sugerem o seguinte para proteger a sua audição:
• Limite a duração de tempo em que utiliza o auricular em alto volume.
• Evite aumentar o volume para ignorar ambientes ruidosos.
• Baixe o volume se não conseguir ouvir as pessoas a falar perto de si.
Consulte o manual de utilizador do telefone para mais informações sobre como ajustar os níveis de
volume do seu telefone.
Utilização segura dos auriculares
Não se recomenda a utilização de auriculares para ouvir música durante a condução, sendo
considerado ilegal em algumas áreas. Seja cuidadoso e preste atenção durante a condução. Pare de
utilizar este dispositivo se considerar que o perturba ou distrai durante a condução de qualquer tipo
de veículo ou durante a realização de qualquer actividade que exija a sua concentração total.
Guía de referencia
38
ESPAÑOL
Declaración de conformidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
LG Electronics declara que estos auriculares, tipo de equipo de radio, cumplen la Directiva 2014/53/
EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la EU está disponible en la siguiente
dirección de Internet: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® es una marca comercial registrada en todo el mundo de Bluetooth SIG, Inc.
Google, Android, Google Play y Google Traductor son marcas registradas de Google LLC.
Información adicional
1. Exposición a la radiofrecuencia
Estos auriculares estéreo inalámbricos Bluetooth son un transmisor y receptor por ondas de radio.
Cuando está en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con Bluetooth,
recibiendo y transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el
rango de 2,4 a 2,4835 GHz.
El auricular Bluetooth está diseñado para funcionar conforme a las directrices y los límites de
exposición a la radiofrecuencia establecidos por las autoridades nacionales y los organismos
internacionales de salud pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil
compatible de LG Electronics.
2. Precauciones de conexión
Bluetooth
Los siguientes entornos afectan al alcance y la recepción de señales
Bluetooth
:
- Si existen muros, metal, cuerpos humanos u otros obstáculos entre el dispositivo
Bluetooth
y el dispositivo conectado
- Si se colocan dispositivos que utilicen señales con una frecuencia de 2,4 GHz (LAN inalámbricas,
teléfonos inalámbricos, hornos microondas, etc.) cerca de los dispositivos en uso
39
3. Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona con una atmósfera
potencialmente explosiva. Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría generar
chispas. En esas zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y, como
consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas
suelen estar claramente señaladas, aunque no siempre.
4. Información sobre la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado.
Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían ver mermada
su capacidad las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas,
superiores a los +50° o inferiores a los -10°. Para obtener la máxima capacidad de la batería, úsela
a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de temperaturas bajas, la capacidad
se verá reducida. La batería sólo puede cargarse a temperaturas entre +10° y +45°.
5. Reciclaje de la batería del auricular
Bluetooth
La batería del auricular Bluetooth debe desecharse adecuadamente y nunca debe tirarse a la
basura ordinaria.
6. Condiciones
-
La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar se presenta la
factura original emitida por el proveedor para el comprador, en la que se indica la fecha de compra
y el número de serie.
LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de garantía si
no se presenta dicha información o si hubo modicaciones después de la compra original del
producto al distribuidor.
- LG Electronics Espana, S.A.U. (LGEES) garantiza cualquier pieza o producto reparado por un
período de noventa (90) días a partir de su fecha de entrega, o hasta el nal de la garantía,
aplicándose aquella cuya duración sea más larga. Eventualmente, en benecio del propio cliente,
LGEES, solucionará la incidencia en el dispositivo de telefonía móvil sustituyendo el dispositivo
por otro equipo en perfectas condiciones de uso siendo equivalente en prestaciones y abilidad
al original, conservando el cliente todos los derechos y coberturas incluidos en la garantía. Todos
aquellos componentes de hardware sustituidos en garantía pasarán a ser propiedad de LGEES.
- La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste natural o uso indebido, por
ejemplo fallos debidos a usos distintos de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de uso
y mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del producto que se deban a
accidentes, modicaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido.
- La presente garantía no cubre fallos del producto causados por instalaciones, reparaciones,
modicaciones u operaciones de mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no
autorizado por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del
producto anulará la garantía.
40
Garantía limitada
SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, LG ELECTRONICS
GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES NI MANO
DE OBRA EN EL MOMENTO EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA ORIGINAL, Y QUE
NO LAS PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE DOS (2) AÑOS. EN CASO DE QUE EL
PRODUCTO REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA, SE DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR
QUE LO VENDIÓ O COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS EN SU
REGIÓN PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.
Información importante sobre seguridad
Cómo evitar las lesiones auditivas
Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el auricular a un volumen alto.
Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con el tiempo se acostumbre a un nivel de
volumen más alto de lo normal. Esto puede provocar lesiones auditivas.
Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las conversaciones de forma apagada y
revise sus niveles auditivos. Cuanto más alto sea el volumen, el tiempo en el que se verán afectados
sus niveles auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para proteger los oídos:
• Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con el volumen alto.
• Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su entorno.
• Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su alrededor.
Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información acerca del ajuste de los
niveles de escucha.
41
Cómo usar el auricular de forma segura
No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un vehículo. Esta acción es
incluso ilegal en algunos lugares. Tenga precaución y preste atención cuando conduzca. Deje de
utilizar el dispositivo si le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de vehículo
o realiza cualquier actividad que exija toda su atención.
LG Electronics España – Central Asistencia Técnica
Parque Tecnológico De Paterna
C/ Louis Pasteur, 1 – Nave 2
46980 – Paterna (Valencia)
Atención al cliente (963 050 500)
Referenčná príručka
42
SLOVENSKY
Vyhlásenie o zhode
VYHLÁSENIE O ZHODE:
Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenia typu Slúchadlá sú vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. na celom svete.
Google, Android, Google Play a Prekladač Google sú ochranné známky spoločnosti Google LLC.
Doplnkové informácie
1. Účinky vysokofrekvenčného žiarenia
Táto bezdrôtová stereofónna Bluetooth slúchadlová súprava je rádiový vysielač a prijímač. Počas
prevádzky súprava komunikuje s mobilným zariadením vybaveným technológiou Bluetooth
prijímaním a vysielaním rádiofrekvenčných (RF) elektromagnetických polí (mikrovlny) vo
frekvenčnom rozsahu 2,4 až 2,4835 GHz.
Slúchadlová súprava Bluetooth je vyrobená v súlade s pokynmi a limitmi týkajúcimi sa
rádiofrekvenčného žiarenia, ktoré stanovili národné regulačné orgány a medzinárodné zdravotnícke
agentúry pre používanie s akýmkoľvek kompatibilným mobilným telefónom LG.
2. Preventívne opatrenia pripojenia
Bluetooth
Nasledujúce podmienky majú vplyv na dosah apríjem signálov Bluetooth:
- Keď sa medzi zariadením Bluetooth apripojeným zariadením nachádzajú steny, kov, ľudské telá
ainé prekážky
- Keď je vblízkosti používaných zariadení umiestnené vybavenie, využívajúce signály s
frekvenciou 2,4GHz (bezdrôtové siete LAN, bezdrôtové telefóny, mikrovlnné rúry atď.).
43
3. Potenciálne výbušné prostredia
Ak sa nachádzate v potenciálne výbušnom prostredí, vypnite svoje elektronické zariadenie. Hoci je
to veľmi zriedkavé, elektronické zariadenie môže vytvoriť iskrenie. Iskry môžu v takomto prostredí
spôsobiť výbuch alebo požiar, ktoré môžu mať za následok poškodenie zdravia alebo dokonca smrť.
Potenciálne výbušné prostredia sú často, avšak nie vždy, jasne označené.
4. Informácie o batérii
Ak sa s nabíjateľnou batériou správne zaobchádza, má dlhú životnosť. Nová batéria alebo batéria,
ktorá nebola dlhšiu dobu používaná, môže mať spočiatku zníženú kapacitu. Batériu nevystavujte
extrémnym teplotám – viac ako +50 °C alebo menej ako -10 °C. Batéria má maximálnu kapacitu pri
izbovej teplote. Ak sa batéria používa pri nízkych teplotách, jej kapacita sa znižuje. Batériu možno
nabíjať iba pri teplote od +10 °C do +45 °C.
5. Recyklácia batérie slúchadlovej súpravy
Bluetooth
Batériu zo slúchadlovej súpravy Bluetooth je potrebné zlikvidovať správne a nikdy nie spolu s
komunálnym odpadom.
6. Podmienky
- Záruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu alebo výmenu priložený originál
dokladu o kúpe vydaný predajcom pôvodnému kupujúcemu, obsahujúci dátum zakúpenia a sériové
číslo. Spoločnosť LG Electronics si vyhradzuje právo odmietnuť záručný servis, ak bola táto
informácia odstránená alebo zmenená po pôvodnej kúpe výrobku od predajcu.
- Ak spoločnosť LG Electronics opraví alebo vymení výrobok, záručná doba opraveného alebo
vymeneného výrobku pokračuje po zostávajúci čas pôvodnej záručnej doby alebo po dobu
deväťdesiatich (90) dní odo dňa opravy alebo výmeny, podľa toho, čo trvá dlhšie. Oprava alebo
výmena môže zahŕňať používanie funkčne zhodných repasovaných jednotiek. Vymenené súčasti
alebo komponenty sa stávajú majetkom spoločnosti LG Electronics.
- Táto záruka nepokrýva žiadnu chybu výrobku spôsobenú bežným opotrebovaním alebo
nesprávnym používaním vrátane, okrem iného, spôsobu používania, ktorý nie je bežný alebo
obvyklý, v súlade s pokynmi na používanie a údržbu výrobku. Táto záruka nepokrýva žiadnu
poruchu výrobku spôsobenú nehodou, zmenou alebo úpravou, vyššou mocou, ani poškodenie v
dôsledku kontaktu s kvapalinou.
- Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené nesprávnymi postupmi opravy,
úpravami alebo servisom vykonávaným osobou, ktorá nemá oprávnenie spoločnosti
LG Electronics. Manipulácia s ktoroukoľvek z pečatí na výrobku má za následok stratu záruky.
44
Obmedzená záruka
V RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSŤ LG ELECTRONICS ZARUČUJE,
ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY SPOTREBITEĽOM A DO DVOCH (2) ROKOV NA TOMTO VÝROBKU
NEVYSKYTNÚ ŽIADNE CHYBY VYHOTOVENIA, MATERIÁLU ANI SPRACOVANIA. V PRÍPADE, AK BY
VÝROBOK VYŽADOVAL ZÁRUČNÝ SERVIS, VRÁŤTE HO PREDAJCOVI, OD KTORÉHO STE VÝROBOK
ZAKÚPILI, ALEBO SA OBRÁŤTE NA MIESTNE KONTAKTNÉ STREDISKO SPOLOČNOSTI
LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKATE ĎALŠIE INFORMÁCIE.
Dôležité informácie o bezpečnosti
Vyvarujte sa poškodenia sluchu
Ak máte Slúchadlá nastavené na vysokú úroveň hlasitosti, môže dôjsť k trvalej strate sluchu.
Hlasitosť nastavte na bezpečnú úroveň. Časom si môžete zvyknúť na vyššiu hlasitosť zvuku, takže sa
vám môže zdať zvuk normálny, ale v skutočnosti môže poškodzovať váš sluch.
Ak máte pocit zvonenia v ušiach alebo hovor počujete stlmený, prestaňte počúvať a nechajte si sluch
skontrolovať. Čím je vyššia hlasitosť, tým je na ovplyvnenie sluchu potrebná kratšia doba. Odborníci
na sluch radia, aby ste si sluch chránili:
• Obmedzte dobu používania slúchadlovej súpravy pri vysokej hlasitosti.
• Vyhnite sa zvyšovaniu hlasitosti kvôli prekrytiu hlasitých prostredí.
• Ak nepočujete ľudí, ktorí sú vedľa vás a hovoria s vami, hlasitosť znížte.
Ďalšie informácie o nastavení úrovne hlasitosti na telefóne nájdete v návode na používanie vášho
telefónu.
Bezpečné používanie slúchadlovej súpravy
Používanie slúchadlovej súpravy na počúvanie hudby počas riadenia vozidla sa neodporúča a v
niektorých krajinách je takéto počúvanie zakázané. Počas riadenia vozidla buďte opatrní a ostražití.
Zariadenie prestaňte používať, ak počas riadenia ľubovoľného typu vozidla alebo pri vykonávaní inej
činnosti vyžadujúcej plné sústredenie dochádza k rozptyľovaniu.
Referensguide
45
SVENSKA
Regelefterlevnad
CE-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:
LG Electronics förklarar härmed att typen av radioutrustning i detta headset är i enlighet med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten för denna EU-försäkran om överensstämmelse nns
på följande internetadress: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® är ett globalt registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
Google, Android, Google Play och Google Översätt är varumärken som tillhör Google LLC.
Ytterligare information
1. RF-exponering
Bluetooth headset är en sändare och mottagare för radiovågor. Under drift kommunicerar den med
en Bluetooth-utrustad mobil genom att sända och ta emot elektromagnetiska RF-mikrovågor i
frekvensområdet 2,4 till 2,4835 GHz.
Ditt Bluetooth-headset är utformat för användning i enlighet med riktlinjerna för RF-exponering,
som anges av nationella myndigheter och internationella hälsoorganisationer, vid användning med
kompatibla mobiltelefoner från LG Electronics.
2.
Bluetooth
-anslutning, försiktighetsåtgärder
Följande miljöer påverkar räckvidd och mottagning av Bluetooth-signaler:
- När väggar, metall, människor eller andra hinder nns mellan Bluetooth-enheten och den
anslutna enheten
- När utrustning som använder frekvenssignaler på 2,4 GHz (trådlösa nätverk, trådlösa telefoner,
mikrovågsugnar o.dyl.) är placerade i närheten av enheter som används
46
3. Brandfarliga ångor
Stäng av din elektroniska enhet om du benner dig i miljöer med brandfarliga ångor. Det är sällsynt, men
det händer att elektroniska enheter genererar gnistor.
I ett sådant område kan en gnista förorsaka
en explosion eller brand med allvarliga skador eller dödlig utgång som följd. Områden där det råder
explosionsrisk är oftast, men inte alltid, tydligt markerade.
4. Batteriinformation
Ett uppladdningsbart batteri har lång livslängd om det sköts korrekt. Nya batterier eller batterier
som inte använts på länge kan ha reducerad kapacitet de första gånger det används. Utsätt inte
batteriet för extrema temperaturer – aldrig över +50 °C eller under -10 °C. För bästa kapacitet
ska batteriet användas i rumstemperatur. Om batteriet används vid låga temperaturer kommer
kapaciteten att minska. Batteriet kan endast laddas i temperaturer mellan +10 °C och +45 °C.
5. Återvinning av batteriet i ditt
Bluetooth
-headset
Du måste kassera batteriet i ditt Bluetooth-headset på rätt sätt, det får aldrig slängas bland
hushållsavfall.
6. Villkor
- Garantin gäller endast om den produkt som ska repareras eller bytas ut presenteras tillsammans
med originalkvitto, som utfärdats av återförsäljaren till ursprungsköparen, där inköpsdatum
och serienummer nns angivna. LG Electronics förbehåller sig rätten att neka garantitjänster
om den här informationen saknas eller har ändrats efter ursprungsinköpet av produkten från
återförsäljaren.
-
Om LG Electronics reparerar eller byter ut produkten gäller garantin för den reparerade eller utbytta
produkten under antingen den återstående garantitiden för originalprodukten, eller i nittio (90)
dagar (beroende på vad som är längst). Reparation eller utbyte kan innefatta användning av
produkter med motsvarande funktionalitet. Utbytta delar eller komponenter återgår i
LG Electronics ägo.
-
Den här garantin omfattar inte produktfel som härrör från normalt slitage eller felaktig användning,
inklusive men inte begränsat till annan än normal användning, i enlighet med instruktionerna för
användning och underhåll av produkten. Garantin omfattar inte heller produktfel som härrör från
olycksfall, modiering eller justering, naturkatastrofer eller vätskeskador.
- Garantin täcker inte produktfel som uppkommit vid felaktiga reparationsinstallationer,
modieringar eller service som utförts av annan personal än de med LG Electronics-behörighet.
Garantin upphör att gälla om någon av produktens förseglingar är bruten.
47
Begränsad garanti
UNDER VILLKOREN I DEN BEGRÄNSADE GARANTIN GARANTERAR LG ELECTRONICS ATT DEN
HÄR PRODUKTEN ÄR FRI FRÅN DEFEKTER I DESIGN, MATERIAL OCH TILLVERKNING UNDER ETT
(1) ÅR FRÅN DET URSPRUNGLIGA INKÖPSTILLFÄLLET. OM PRODUKTEN BEHÖVER SERVICE SOM
OMFATTAS AV GARANTIN, KAN DU RETURNERA PRODUKTEN TILL ÅTERFÖRSÄLJAREN ELLER
KONTAKTA NÄRMASTE LG ELECTRONICS-KONTAKTCENTER FÖR MER INFORMATION.
Viktig säkerhetsinformation
Undvik hörselskador
Om du använder ditt headset på hög volym kan det orsaka permanenta hörselskador. Ställ in
volymen på en säker nivå. Du kan successivt vänja dig vid högre ljudnivåer som kanske känns normala
men som kan vara skadliga för din hörsel.
Om du tycker att det ringer i öronen eller att talet hörs otydligt ska du sluta lyssna och göra en
hörselkontroll hos läkare. Ju högre volym, desto snabbare kan din hörsel bli skadad. Hörselexperter
rekommenderar att du skyddar din hörsel på följande sätt:
• Använd endast handsfreebilsatsen på hög volym korta stunder.
• Undvik att höja volymen som kompensation för oljud i omgivningen.
• Sänk volymen om du inte kan höra när folk talar i närheten av dig.
Läs i användarhandboken till mobilen om du vill ha mer information om hur du justerar mobilens
volymnivåer.
Använda headsetet på ett säkert sätt
Du bör inte lyssna på musik i headset samtidigt som du framför fordon, och sådan användning är
olaglig på en del platser. Var försiktig och uppmärksam medan du kör. Sluta att använda enheten om
du upplever den som distraherande samtidigt som du framför ett fordon, eller utför någon annan
aktivitet där du behöver vara uppmärksam.
Ghid de referinţă
48
ROMÂNĂ
Declaraţie de conformitate
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE:
Prin prezentul document, compania LG Electronics declară că echipamentul radio puricator de aer
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Conținutul complet al Declarației de conformitate UE
este disponibil la adresa: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® este o marcă comercială înregistrată a Bluetooth SIG, Inc. la nivel global.
Google, Android, Google Play și Google Traducere sunt mărci comerciale deținute de Google LLC.
Informaţii suplimentare
1. Expunerea la radiofrecvenţe
Căştile Bluetooth reprezintă un receptor-transmiţător radio. În timpul funcţionării, acestea
comunică cu un dispozitiv mobil cu Bluetooth, receptând şi transmiţând câmpuri electromagnetice
de radiofrecvenţă (RF) (microunde), în intervalul de frecvenţe 2,4 - 2,4835 GHz.
Căştile dvs. Bluetooth sunt concepute pentru a funcţiona în conformitate cu instrucţiunile şi
limitele referitoare la expunerea la radiofrecvenţe, impuse de autorităţile naţionale şi agenţiile
internaţionale de sănătate când se utilizează orice telefon mobil LG Electronics compatibil.
2. Precauţii referitoare la conexiunea
Bluetooth
Următoarele medii afectează intervalul şi recepţia semnalelor Bluetooth:
- Dacă există pereţi, metal, oameni sau alte obstacole între dispozitivul Bluetooth şi dispozitivul
conectat
- Atunci când sunt amplasate echipamente care utilizează semnale de frecvenţă 2,4 GHz (LAN-uri
wireless, telefoane fără r, cuptoare cu microunde etc.) lângă dispozitivele utilizate
49
3. Atmosferă cu potenţial de explozie
Opriţi dispozitivul electronic când vă aaţi în zone cu atmosferă cu potenţial de explozie. În cazuri
rare, dispozitivul dvs. electronic poate produce scântei. În aceste zone, scânteile pot cauza explozie
sau incendiu care pot conduce la răniri sau chiar deces. Zonele cu potenţial de explozie sunt
deseori, însă nu întotdeauna, marcate clar.
4. Informaţii despre baterie
O baterie reîncărcabilă are o durată de funcţionare lungă dacă este utilizată corespunzător. Este
posibil ca o baterie nouă sau o baterie care nu a fost utilizată o perioadă lungă să aibă o capacitate
redusă la primele utilizări. Nu expuneţi bateria la temperaturi extreme, niciodată mai mari de +50°
sau mai mici de -10°. Pentru ca bateria să funcţioneze la capacitate maximă, utilizaţi bateria la
temperatura camerei. Dacă bateria este utilizată la temperaturi scăzute, capacitatea bateriei este
redusă. Bateria poate  încărcată numai la temperaturi între +10° şi +45°.
5. Reciclarea bateriei căştilor dvs.
Bluetooth
Bateria căştilor dvs. Bluetooth trebuie să e reciclată corespunzător şi nu trebuie aruncată
niciodată la deşeurile municipale.
6. Condiţii
- Garanţia este valabilă numai în cazul în care chitanţa originală emisă de către dealer pentru
cumpărătorul original, în care se specică data achiziţiei şi numărul de serie, este prezentată
împreună cu produsul care trebuie reparat sau înlocuit. LG Electronics îşi rezervă dreptul de a
refuza service-ul în garanţie dacă aceste informaţii au fost eliminate sau modicate după achiziţia
originală a produsului de la dealer.
- Perioada medie de utilizare este de un an.
În cazul unei neconformități LG Electronics va înlocui produsul în maxim 15 zile , noul produs va
avea aceasi perioada de garanție ca un produs nou.
- Prezenta garanţie nu acoperă defectarea produsului datorată utilizării sau uzurii normale sau
datorată utilizării necorespunzătoare, inclusiv, dar fără a se limita la, utilizarea în alte moduri
decât cele normale şi uzuale, în conformitate cu instrucţiunile de utilizare şi de întreţinere a
produsului. Prezenta garanţie nu acoperă nici defectarea produsului datorată accidentelor,
modicărilor sau reglărilor, fenomenelor naturale sau deteriorării în urma vărsării de lichide.
- Prezenta garanţie nu acoperă defecţiunile produsului datorate reparaţiilor, modicărilor
sau operaţiilor de service improprii efectuate de o persoană neautorizată de LG Electronics.
Modicarea oricărui sigiliu de pe produs va anula garanţia.
50
Garanţia limitată
FĂCÂND OBIECTUL CONDIŢIILOR PREZENTEI GARANŢII LIMITATE, LG ELECTRONICS
GARANTEAZĂ CĂ ACEST PRODUS NU PREZINTĂ DEFECTE DE DESIGN, MATERIAL ŞI MANOPERĂ
ÎN MOMENTUL ACHIZIŢIEI ORIGINALE DE CĂTRE UN CONSUMATOR ŞI PE O PERIOADĂ
ULTERIOARĂ DE 1 (UN) AN.
DACĂ PRODUSUL DVS. NECESITĂ SERVICE ÎN GARANŢIE, VĂ RUGĂM SĂ-L ÎNAPOIAŢI
DEALERULUI DE LA CARE A FOST ACHIZIŢIONAT SAU SĂ CONTACTAŢI CENTRUL LOCAL DE
CONTACT LG ELECTRONICS PENTRU INFORMAŢII SUPLIMENTARE.
Informaţii importante privind siguranţa
Evitarea afectării auzului
Există riscul pierderii permanente a auzului dacă volumul sunetului în căşti este la un nivel ridicat.
Setaţi volumul la un nivel de siguranţă. Vă puteţi adapta în timp la un volum mai ridicat care vă poate
părea normal, dar care vă poate afecta auzul.
Dacă vă ţiuie urechile sau auziţi voci înăbuşite, nu mai ascultaţi la căşti şi consultaţi un audiolog.
Cu cât volumul este mai mare, cu atât perioada de timp în care auzul vă va  afectat este mai mică.
Specialiştii ORL vă sugerează cum să vă protejaţi auzul:
• Limitaţi durata de utilizare a căştilor la volum ridicat.
• Evitaţi creşterea volumului pentru a bloca sunetele din medii zgomotoase.
• Micşoraţi volumul dacă nu auziţi persoanele care vorbesc în apropierea dvs.
Vă rugăm să consultaţi ghidul de utilizare al telefonului pentru informaţii suplimentare despre modul
de reglare a nivelului volumului pe telefon.
Utilizarea sigură a căştilor
Utilizarea căştilor pentru a asculta muzică în timpul condusului nu este recomandată şi, în unele
regiuni, este ilegală. Conduceţi cu grijă şi cu atenţie. Renunţaţi să utilizaţi dispozitivul dacă vă
deranjează sau vă distrage atenţia în timp ce conduceţi orice tip de vehicul sau efectuaţi orice alt tip
de activitate care necesită atenţie maximă.
Battery
y
ENGLISH
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg),
cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005%
of mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the
municipal waste stream via designated collection facilities appointed by
the government or the local authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to
prevent potential negative consequences for the environment, animal
and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old batteries/
accumulators, please contact your city ofce, waste disposal service or
the shop where you purchased the product. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Removal of waste batteries and accumulators (Product with embedded battery ONLY)
- In case this product contains a battery incorporated within the product which cannot
be readily removed by endusers, LG recommends that only qualied professionals
remove the battery, either for replacement or for recycling at the end of this product’s
working life. To prevent damage to the product, and for their own safety, users should
not attempt to remove the battery and should contact LG Service Helpline, or other
independent service providers for advice.
- Removal of the battery will involve dismantling of the product case, disconnection
of the electrical cables/contacts, and careful extraction of the battery cell using
specialized tools. If you need the instructions for qualied professionals on how to
remove the battery safely, please visit http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
y
ČESKY
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1 Tento symbol může být kombinován s chemickými značkami rtuti (Hg),
kadmia (Cd) nebo olova (Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005 %
rtuti, 0,002 % kadmia nebo 0,004 % olova.
2 Všechny baterie/akumulátory by měly
být likvidovány odděleně od běžného komunálního odpadu
prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto účelem vládou nebo
místní samosprávou.
3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů pomáhá zamezit
možným negativním vlivům na životní prostředí a zdraví zvířat a lidí.
4 Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní
samosprávy, ve sběrném zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek
zakoupili. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Vyjmutí starých baterií a akumulátorů (POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)
- V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii, kterou koncový
uživatel nemůže snadno odstranit, je doporučeno společností LG, aby buď při výměně,
nebo za účelem recyklace na konci životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie
ponecháno pouze kvalikovaným odborníkům. Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo
kvůli vlastní bezpečnosti by se uživatelé neměli pokoušet vyjmout baterii, ale naopak se
obrátit o radu na servisní linku LG, nebo na jiné nezávislé poskytovatele služeb.
- Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení elektrických kabelů/
kontaktů a pečlivé vyjmutí baterie pomocí specializovaných nástrojů. Potřebujete-li
pokyny pro kvalikované odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte
prosím webové stránky http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling.
y
DANSK
Kassering af batterier/akkumulatorer
1 Dette symbol kan være kombineret med kemiske symboler for kviksølv
(Hg), cadmium (Cd) eller bly (Pb), hvis batteriet indeholder mere end
0,0005 % kviksølv, 0,002 % cadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra
husholdningsaffald via bestemte indsamlingsfaciliteter, der er godkendt
af regeringen eller de lokale myndigheder.
3 Korrekt kassering af dine gamle batterier/akkumulatorer vil være en
hjælp til at forhindre de mulige negative konsekvenser for miljøet og
sundhedsskadelige virkninger.
4 Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse af dine
gamle batterier/akkumulatorer, skal du kontakte kommunen,
renovationsselskabet eller den butik, hvor du købte produktet.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Fjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer
(KUN produkter med integreret batteri)
- Hvis produktet har et indbygget batteri, som ikke nemt kan fjernes af slutbrugere,
anbefaler LG, at batteriet kun bliver fjernet af kvalicerede teknikere, både hvis det
er til udskiftning eller genbrug i slutning af produktets levetid. Med henblik på at
forhindre skade på produktet og af hensyn til brugernes sikkerhed må sidstnævnte ikke
selv forsøge at fjerne batteriet, og de bør kontakte LG Service Helpline eller en anden
uafhængig serviceleverandør angående råd herom.
- Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset, afbrydelse af de
elektriske kabler/kontakter og forsigtig udtagning af battericellen ved hjælp af
specialværktøjer. Hvis du har brug for vejledningen for kvalicerede teknikere om,
hvordan batteriet sikkert skal fjernes, kan du besøge http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
y
FRANÇAIS
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure
(Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de
0,0005 % de mercure, 0,002 % de cadmium ou 0,004 % de plomb.
2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les
déchetteries prévues à cet effet par votre municipalité ou être rapportés
dans un magasin de téléphonie mobile.
3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une poubelle
appropriée ou dans un magasin de téléphonie
mobile aidera à réduire les risques pour l’environnement et votre santé.
4 Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos batteries/
accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures
ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Retrait de batteries et d’accumulateurs à mettre au rebut
(Produit avec batterie intégrée UNIQUEMENT)
- Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible à retirer
facilement par les utilisateurs naux, LG recommande de coner exclusivement à des
professionnels qualiés le soin de retirer la batterie, que ce soit pour la remplacer ou
pour la recycler lorsque le produit est arrivée en n de vie. Pour éviter d’endommager
le produit et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent pas tenter de retirer
la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en ligne de LG Service ou à d’autres
prestataires de services indépendants.
- Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit, de débrancher les
câbles/contacts électriques et d’extraire avec précaution la cellule de la batterie en
s’aidant d’outils spécialisés. En allant sur http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling, vous trouverez des instructions destinées aux
professionnels qualiés sur les procédures à employer pour retirer la batterie en toute
sécurité.
y
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Άπόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/συσσωρευτών
1 Το σύμβολο αυτό μπορεί να συνδυάζεται με τα χημικά σύμβολα
για τον υδράργυρο (Hg), το κάδμιο (Cd) ή το μόλυβδο (Pb), αν η
μπαταρία περιέχει ποσότητες μεγαλύτερες από 0,0005% για τον
υδράργυρο, 0,002% για το κάδμιο ή 0,004% για το μόλυβδο.
2 Η απόρριψη όλων των μπαταριών/συσσωρευτών πρέπει να
γίνεται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα μέσω ειδικών
εγκαταστάσεων συλλογής απορριμμάτων, οι οποίες έχουν
προσδιοριστεί είτε από την κυβέρνηση είτε από τις τοπικές αρχές.
3 Η σωστή απόρριψη των παλιών μπαταριών/συσσωρευτών
συμβάλλει στην αποτροπή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το
περιβάλλον, καθώς και για την υγεία των ζώων και των ανθρώπων.
4 Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των
παλιών μπαταριών/συσσωρευτών, επικοινωνήστε με το αρμόδιο
τοπικό γραφείο, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων
ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Άφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών
(ΜΟΝΟ για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία)
- Στην περίπτωση που το προϊόν διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία που δε
μπορεί να αφαιρεθεί από το χρήστη, η LG σας προτείνει να απευθυνθείτε
σε επαγγελματία για την αφαίρεση της μπαταρίας, εάν πρόκειται να την
αντικαταστήσετε ή να τη στείλετε για ανακύκλωση στο τέλος της ζωής της.
Για την πρόληψη βλάβης στο προϊόν, και για την ασφάλεια του χρήστη, μην
επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τη μπαταρία. Απευθυνθείτε στη Γραμμή Βοήθειας
της LG, ή σε άλλο επαγγελματία.
- Η αφαίρεση της μπαταρίας προϋποθέτει αποσυναρμολόγηση του
περιβλήματος του προϊόντος, αποσύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων/
επαφών, και προσεκτική απομάκρυνση της μπαταρίας με εξειδικευμένα
εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τις επαγγελματικές οδηγίες για την αφαίρεση της
μπαταρίας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
y
DEUTSCH
Entsorgen von alten Akkus
1 Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für Quecksilber (Hg),
Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) kombiniert sein, wenn die Akkus mehr als
0,0005 % Quecksilber, 0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei enthalten.
2 Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in staatlichen oder
kommunalen Sammeleinrichtungen und entsprechend den geltenden
Vorschriften entsorgt werden.
3 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten Akkus können
schädliche Auswirkungen auf Mensch, Tier und Umwelt vermieden
werden.
4 Ausführliche Informationen zur Entsorgung von alten Akkus erhalten
Sie bei den lokalen Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Entfernen von Abfallbatterien und -Akkus (Nur für Produkte mit integrierter Batterie)
- Falls dieses Produkt eine im Produkt eingearbeitete Batterie/Akku enthält, die nicht
ohne weiteres durch den Endbenutzer entfernt werden kann, empehlt LG, dass nur
qualizierte Fachkräfte Batterie oder Akku entfernen, die/der entweder wegen einer
Ersatzlieferung oder für ein Recycling am Ende der Lebensdauer dieses Produkts
ausgetauscht werden muss. Um Schäden am Produkt zu vermeiden, und für ihre eigene
Sicherheit, sollten Benutzer nicht versuchen, Batterie oder Akku zu entfernen und
diesbezüglich die LG-Beratungsstelle oder einen anderen unabhängigen Dienstleister
zwecks Beratung kontaktieren.
- Das Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des Produkts, die
Trennung der elektrischen Leitungen/Kontakte und eine sorgfältige Entnahme der
Batterie-/Akkuzelle mit Spezialwerkzeugen. Wenn Sie die Anweisungen für qualizierte
Fachkräfte benötigen, wie man Batterie/Akku sicher entfernen kann, besuchen Sie bitte
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
y
MAGYAR
Használt akkumulátorok leselejtezése
1 A szimbólum mellett a higany (Hg), a kadmium (Cd) és az ólom (Pb)
vegyjele is fel van tüntetve, ha az akkumulátor legalább 0,0005%
higanyt, 0,002% kadmiumot, illetve 0,004% ólmot tartalmaz.
2 A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve
kell begyűjteni, a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt módon
és helyen.
3 Régi akkumulátorainak megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az
esetleges környezetre, állati vagy emberi egészségre gyakorolt negatív
hatásokat.
4 Ha további tájékoztatásra van szüksége régi akkumulátora
hulladékkezelésével kapcsolatban, forduljon a helyi önkormányzathoz
vagy a területileg illetékes hatóságokhoz, illetve az üzlethez, ahol
a terméket vásárolta. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása
(KIZÁRÓLAG beágyazott elemmel rendelkező termékek esetében)
- Ha a termék olyan beágyazott elemet tartalmaz, amelyet a termékből a végfelhasználó
nem tud könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja, hogy elemcseréhez vagy a termék
élettartamának végén az újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el.
A termék sérülésének megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a felhasználók
ne kíséreljék meg az elem eltávolítását, és tanácsadásért vegyék fel a kapcsolatot az LG
Service segélyvonalával vagy más független szolgáltatóval.
- Az elem eltávolítása során fel kell nyitni a termékházat, le kell csatlakoztatni az
elektromos kábeleket/érintkezőket, és speciális szerszámmal óvatosan ki kell emelni
az elemcellát. Ha szakember tanácsára van szüksége ahhoz, hogy biztonságosan
távolítsa el az elemet, látogasson el a következő webhelyre: http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
y
ITALIANO
Smaltimento delle batterie/accumulatori
1 Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli chimici del mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la batteria contiene più di 0,0005%
di mercurio, 0,002% di cadmio o 0,004% di piombo.
2 Tutte le batterie e gli accumulatori dovrebbero essere smaltiti
separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante
impianti di raccolta specici designati dal governo o dalle autorità locali.
3 Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti contribuisce
a prevenire possibili conseguenze negative sull’ambiente, sulla salute
umana e su tutte le altre specie viventi.
4 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di batterie e
accumulatori obsoleti, contattare il comune, il servizio di smaltimento
riuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. (http://www.
lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Rimozione di batterie e accumulatori (SOLO prodotti con batteria incorporata)
- Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel prodotto che non
può essere facilmente rimossa dall’utente nale, LG raccomanda che la batteria venga
rimossa solo da professionisti qualicati, sia per la sostituzione sia per il riciclaggio al
termine della vita del prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la propria sicurezza,
gli utenti non devono tentare di rimuovere la batteria, ma contattare il Servizio clienti di
LG o altri fornitori di servizi indipendenti per ottenere consiglio.
- La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia del prodotto,
la disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l’attenta estrazione della cella batteria
utilizzando strumenti specici. In caso di bisogno di istruzioni per professionisti
qualicati su come rimuovere la batteria in modo sicuro, si prega di visitare
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
y
NEDERLANDS
Batterijen wegdoen
1 Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met chemische symbolen
voor kwik (Hg), cadmium (Cd) of lood (Pb) als de batterij meer dan
0,0005% kwik, 0,002% cadmium of 0,004% lood bevat.
2 Alle accu’s mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval,
maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door
de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen.
3 De correcte verwijdering van uw oude batterijen helpt negatieve
gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mens en dier voorkomen.
4 Neem voor meer informatie over de verwijdering van uw oude batterijen
contact op met de plaatselijke autoriteiten, de afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product hebt gekocht. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Verwijdering van afgedankte batterijen en accu’s (ALLEEN product ingebedde batterij)
- In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen batterij bevat, die niet
gemakkelijk kan worden verwijderd door eindgebruikers, raadt LG aan om de batterij
alleen door gekwaliceerde professionals te laten verwijderen, zijnde voor vervanging
of voor recycling aan het einde van de levensduur van dit product. Om schade aan het
product te voorkomen, en voor hun eigen veiligheid, moeten gebruikers niet proberen
om de batterij te verwijderen en moeten contact opnemen met de LG-servicehulplijn of
andere onafhankelijke serviceproviders voor advies.
- Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de productbehuizing, verbreken
van de verbinding van elektriciteitskabels/contacten en het zorgvuldig uitnemen van
de batterijcel met gebruik van gespecialiseerd gereedschap. Als u de instructies voor
gekwaliceerde professionals nodig hebt betreffende het veilig verwijderen van de
batterij, gaat u naar http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling.
y
POLSKI
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
1 Jeśli w skład baterii wchodzi powyżej 0,0005% rtęci, 0,002% kadmu
lub 0,004% ołowiu, symbol ten może występować wraz z oznaczeniami
symboli chemicznych rtęci (Hg), kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb).
2 Zabrania się wyrzucania zużytych baterii/akumulatorów razem ze
zwykłymi odpadami komunalnymi. Powinny one zostać przekazane do
punktów zbiórki odpadów wyznaczonych przez władze lokalne.
3 Odpowiednie postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi i zwierząt.
4 Szczegółowe informacje dotyczące sposobu postępowania ze zużytymi
bateriami/akumulatorami można uzyskać we właściwym urzędzie
miejskim, przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub sklepie, w którym
został nabyty produkt. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów
(Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią)
- Jeśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie powinien usuwać
samodzielnie, LG zaleca, aby usunięcie baterii (w celu jej wymiany lub recyklingu
po zakończeniu cyklu życia produktu) zlecić osobie wykwalikowanej. Aby uniknąć
uszkodzenia produktu i ewentualnego niebezpieczeństwa, użytkownik nie powinien
próbować usuwać baterii. Zamiast tego, powinien skontaktować się z LG Service
Helpline lub innym niezależnym dostawcą usług w celu uzyskania porady.
- Proces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z urządzenia,
odłączenie przewodów i styków elektrycznych oraz ostrożne usunięcie ogniw baterii za
pomocą specjalistycznych narzędzi. Jeśli potrzebujesz instrukcji bezpiecznego usuwania
baterii przeznaczonej dla wykwalikowanych pracowników, odwiedź stronę
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
y
PORTUGUÊS
Eliminação de baterias/acumuladores usados
1 Este símbolo pode estar acompanhado dos símbolos químicos do
mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou chumbo (Pb) se a bateria contiver
mais do que 0,0005% de mercúrio, 0,002% de cádmio ou 0,004%
de chumbo.
2 Todas as baterias/acumuladores devem ser eliminados em separado, e
não juntamente com os resíduos municipais, através de infra-estruturas
de recolha selectiva, denidas pelas autoridades estatais ou locais.
3 A eliminação correcta das suas baterias/acumuladores antigos ajuda
a prevenir potenciais efeitos negativos no ambiente e na saúde animal
e humana.
4 Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias/
acumuladores usados, contacte as autoridades locais, os serviços de
recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-
europe)
Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores
(APENAS produtos com bateria incorporada)
- No caso de este produto conter uma bateria incorporada que não possa ser removida
prontamente pelos utilizadores nais, seja para substituição ou reciclagem no m da
vida útil deste produto, a LG recomenda que a sua remoção seja efetuada apenas por
técnicos qualicados. Para evitar danicar o produto e para sua própria segurança,
os utilizadores não deverão tentar remover a bateria, devendo contactar o Serviço de
Assistência LG ou outros fornecedores de serviços independentes.
- A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto, a retirada
dos cabos/contactos elétricos e a extração cuidadosa da célula da bateria utilizando
ferramentas especícas. Se pretender obter instruções de técnicos qualicados sobre
o modo de remoção seguro da bateria, visite http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
y
ESPAÑOL
Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados
1 Este símbolo puede aparecer junto con los símbolos químicos del
mercurio (Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio, 0,002% de cadmio o 0,004% de plomo.
2 Todas las baterías y acumuladores se deben desechar de forma distinta
del servicio municipal de recogida de basura, a través de los puntos de
recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3 La correcta recogida y tratamiento de baterías y acumuladores
contribuye a evitar posibles riesgos para el medio ambiente, los animales
y la salud pública.
4 Para obtener más información sobre cómo desechar las baterías y
acumuladores antiguos, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde haya
adquirido el producto. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Eliminación de las baterías y acumuladores usados
(SOLO para productos con batería integrada)
- En caso de que este producto contenga una batería incorporada que los usuarios
nales no pueda retirar fácilmente, LG recomienda que sólo profesionales cualicados
retiren la batería, ya sea para su sustitución que para reciclar la batería al nal de la
vida útil del producto. Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad, el
usuario no debe intentar retirar la batería, debe ponerse en contacto con la Línea de
Ayuda de Servicios de LG, o con otros proveedores de servicios independientes para
su asesoramiento.
- La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la desconexión
de los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción de la célula de la batería
utilizando herramientas especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales
cualicados sobre cómo retirar la batería de manera segura, por favor visite
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
y
SLOVENČINA
Likvidácia použitých batérií/akumulátorov
1 Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi chemických značiek
ortuti (Hg), kadmia (Cd) alebo olova (Pb), ak batéria obsahuje viac ako
0,0005 % ortuti, 0,002 % kadmia alebo 0,004 % olova.
2 Všetky batérie/akumulátory je potrebné likvidovať oddelene od
komunálneho odpadu prostredníctvom zberných stredísk ustanovených
na tento účel vládou alebo orgánmi miestnej samosprávy.
3 Správnou likvidáciou starých batérií/akumulátorov pomôžete zabrániť
prípadným negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie zvierat
aj ľudí.
4 Podrobnejšie informácie o likvidácií starých batérií/akumulátorov získate
na mestskom úrade, v spoločnosti, ktorá spravuje likvidáciu odpadu,
alebo u predajcu, kde ste daný produkt zakúpili. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-
europe)
Vybratie odpadových batérií a akumulátorov (LEN produkt so vstavanou batériou)
- V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte, ktorú nedokáže
koncový používateľ jednoducho vybrať, spoločnosť LG odporúča, aby batériu na účel
výmeny alebo recyklovania po skončení prevádzkovej životnosti tohto produktu
vybrali kvalikovaní odborníci. S cieľom zabrániť poškodeniu produktu a kvôli vlastnej
bezpečnosti sa používatelia nesmú pokúšať vyberať batériu a o pomoc musia požiadať
linku pomoci servisu LG alebo iných nezávislých poskytovateľov servisu.
- Súčasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu, odpojenie elektrických
káblov/kontaktov a opatrné vybratie článku batérie pomocou špeciálneho náradia.
Ak potrebujete pokyny o spôsobe bezpečného vybratia batérie určené pre
kvalikovaných odborníkov, navštívte http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
y
SVENSKA
Kassering av använda batterier/uppladdningsbara batterier
1 Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver (Hg), kadmium
(Cd) eller bly (Pb) om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver,
0,002 % kadmium eller 0,004 % bly.
2 Inga batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem i för ändamålet
avsedda uppsamlingsbehållare vid en återvinningsstation.
3 Korrekt kassering av gamla batterier hjälper till att förebygga potentiellt
negativa effekter på miljön och människors och djurs hälsa.
4 Mer detaljerad information om kassering av gamla batterier/
uppladdningsbara batterier får du av kommunen, renhållningsverket
eller i den butik där du köpte produkten. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer
(Endast produkt med inbyggt batteri)
- Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i produkten och inte
enkelt kan tas bort av användarna rekommenderar LG att endast behöriga personer
tar ur batteriet, antingen för byte eller återvinning i slutet av produktens livslängd.
För att förhindra skada på produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte
försöka ta ur batteriet och ska kontakta LG Service Helpline, eller en annan oberoende
tjänsteleverantör för att få hjälp.
- Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens kåpa, frånkoppling
av elektriska kablar/kontakter och försiktigt uttag av batteriet med specialverktyg.
Vid behov av instruktioner från behöriga fackmän kring hur batteriet avlägsnas på
ett säkert sätt, besök sidan http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
y
ROMÂNĂ
Casarea bateriilor uzate/acumulatorilor uzaţi
1 Acest simbol poate  combinat cu simboluri chimice pentru mercur
(Hg), cadmiu (Cd) sau plumb (Pb) în cazul în care bateria conţine peste
0,0005% mercur, 0,002% cadmiu sau 0,004% plumb.
2 Toate bateriile/toţi acumulatorii trebuie colectate/colectaţi separat de
uxul deşeurilor menajere, prin intermediul unor unităţi de colectare
desemnate de către guvern sau de către autorităţile locale.
3 Casarea corectă a bateriilor/acumulatorilor dvs. vechi va contribui la
împiedicarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediu, sănătatea
animală şi umană.
4 Pentru informaţii suplimentare privind casarea bateriilor/acumulatorilor
vechi, vă rugăm să contactaţi primăria, serviciul de salubrizare sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Eliminarea bateriilor uzate și acumulatorilor uzați
(DOAR în cazul produselor cu baterie încorporată)
- În cazul în care bateria este încorporată în produs și nu poate  îndepărtată de
utilizatorul nal, LG recomandă ca bateria să e îndepărtată doar de către un personal
calicat; bateria astfel îndepărtată trebuie înlocuită și reciclată la sfârșitul duratei de
viață a produsului. Pentru a preveni deteriorarea produsului și producerea oricărui
accident, utilizatorilor li se recomandă să nu îndepărteze bateria, și să contacteze
Serviciul de Asistență LG, sau orice altă unitate service individuală.
- Eliminarea bateriei implică demontarea carcasei produsului, deconectarea cablurilor/
racordurilor electrice și îndepărtarea cu atenție a bateriei, cu folosirea sculelor speciale.
Pentru instrucțiunile de îndepărtare în condiții de siguranță a bateriei, destinate
personalului calicat, vă rugăm accesați http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
y
TÜRKÇE
Kullanılmış pil ve akümülatörlerin elden çıkarılması
1 Bu sembol pillerin % 0,0005 oranında civa, % 0,002 oranında kadmiyum
veya % 0,004 oranında kurşun içermesi durumunda cıva (Hg), kadmiyum
(Cd) veya kurşun (Pb) kimyasal sembolleri ile bir arada bulunabilir.
2 Tüm piller ve akümülatörler, normal atılan çöplerden ayrı olarak, hükümet
veya yerel idareler tarafından belirlenmiş olan toplama merkezlerinde
atılmalıdır.
3 Bu tip kullanılmış pillerin/akümülatörlerin doğru olarak atılması hem
çevreye hem de hayvan ve insan sağlığına verilebilecek potansiyel
olumsuz sonuçları önleyecektir.
4 Kullanılmış pillerinizin/akümülatörlerinizin atılması ile ilgili olarak,
bulunduğunuz yerdeki belediye, çöp atım hizmeti veren kuruluşlara veya
ürünü satın aldığınız yerlere başvurabilirsiniz.(http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Atık batarya ve akülerin çıkarılması (SADECE gömülü bataryalı üründe)
- Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan bataryanın ürünle birleşik
konumda olması halindeLG, ister batarya değişiminde ister bu ürünün kullanım süresinin
sonunda gerçekleşecek olan bataryanın geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve
uzman kişiler tarafından çıkarılmasınıtavsiye eder. Kullanıcılar, ürünün zarar görmesini
engellemek ve kendi güvenliklerini sağlamak için bataryayı çıkarmaya kalkışmamalı ve
öneri konusunda LG Servis Yardım Hattı ya da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile
iletişime geçmelidir.
- Bataryayıçıkarma işlemi,ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/bağlantılarının
kesilmesini ve özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli bir şekilde çıkarılmasını kapsar.
Nitelikli ve uzman kişilerin bataryayı güvenli bir şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara
ihtiyaç duymanız halinde lütfen http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling bağlantısına gidiniz.
y
LIETUVIŲ K.
Senų akumuliatorių utilizavimas
1 Šis simbolis gali būti derinamas su gyvsidabrio (Hg), kadmio (Cd) arba
švino (Pb) cheminiais simboliais, jei akumuliatoriuje yra daugiau nei
0,0005 % gyvsidabrio, 0,002 % kadmio arba 0,004 % švino.
2 Jokių akumuliatorių negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis,
todėl juos reikia atiduoti surinkimo paslaugas teikiančiai įmonei, kurią
paskiria vyriausybė arba vietos valdžia.
3 Tinkamas pasenusio akumuliatoriaus utilizavimas padės išvengti
neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
4 Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie pasenusio akumuliatoriaus
utilizavimą, kreipkitės į miesto komunalinių paslaugų įmonę, atliekų
šalinimo įmonę arba parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Baterijų ir akumuliatorių atliekų pašalinimas
(TIK produktams su integruotu akumuliatoriumi)
- Jei šiame produkte įmontuotas akumuliatorius, kurio tiesioginis naudotojas lengvai
pašalinti negali, „LG“ rekomenduoja kad akumuliatorių, jo keitimo atveju arba perdirbimo
produkto tarnavimo laiko pabaigoje, pašalintų tik kvalikuoti specialistai. Siekiant
apsaugoti įrenginį nuo apgadinimo ir jūsų pačių saugumui, naudotojai neturėtų bandyti
patys pašalinti akumuliatoriaus ir norėdami gauti patarimų turėtų susisiekti su „LG“
Paslaugų pagalbos linija ar kitais nepriklausomais paslaugų tiekėjais.
- Akumuliatoriaus pašalinimas apima produkto korpuso išardymą, elektrinių kabelių/
kontaktų atjungimą ir atsargų akumuliatoriaus elemento išėmimą naudojant specialius
įrankius. Jei jums reikia kvalikuotiems specialistams skirtų instrukcijų kaip saugiai
pašalinti akumuliatorių, prašome apsilankyti http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
y
NORSK
Kassering av brukte batterier/akkumulatorer
1 Dette symbolet kan være kombinert med symbolene for kvikksølv (Hg),
kadmium (Cd) eller bly (Pb) hvis batteriet inneholder mer enn 0,0005 %
kvikksølv, 0,002 % kadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal kastes i egne gjenbruksstasjoner som
er satt ut av statlige eller lokale myndigheter.
3 Riktig avfallshåndtering av gamle batterier/akkumulatorer bidrar til å
forhindre mulige negative konsekvenser for miljøet og folkehelsen.
4 Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om avfallshåndtering av
gamle batterier/akkumulatorer, kan du kontakte lokale myndigheter,
leverandøren av avfallshåndteringstjenesten eller butikken der du kjøpte
produktet. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Fjerning av brukte batterier og akkumulatorer (KUN produkt med integrert batteri)
- I tilfelle dette produktet inneholder et batteri innlemmet i produktet som ikke enkelt
kan fjernes av sluttbrukere, anbefaler LG at kun kvalisert fagpersonale fjerner
batteriet, enten for bytte eller for resirkulering ved slutten av dette produktets
brukstid. For å unngå skade på produktet, og for deres egen sikkerhet, bør brukere ikke
prøve å fjerne batteriet, og bør kontakte LG Service Helpline, eller andre uavhengige
serviceleverandører for råd.
- Fjerning av batteriet vil involvere demontering av produktets deksel, frakobling av
elektriske kabler/kontakter, og forsiktig uttrekking av battericellen med spesialverktøy.
Hvis du trenger instruksjonene for kvalisert fagpersonale om hvordan batteriet fjernes
trygt, gå til http://www. lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
y
SLOVENŠČINA
Odlaganje odpadnih baterij/akumulatorjev
1 Simbolu so lahko dodane tudi kemične oznake za živo srebro (Hg), kadmij
(Cd) ali svinec (Pb), če baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra,
0,002 % kadmija ali 0,004 % svinca.
2 Vse baterije/akumulatorje odstranjujte ločeno od običajnih komunalnih
odpadkov na namenskih zbirnih mestih, ki jih določijo vlada ali krajevne
oblasti.
3 S pravilnim odlaganjem starih baterij/akumulatorjev pomagate
preprečevati negativne posledice za okolje ter zdravje ljudi in živali.
4 Podrobnejše informacije o odstranjevanju starih baterij/akumulatorjev
poiščite pri mestnem uradu, komunalni službi ali prodajalni, kjer ste
izdelke kupili. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Odstranjevanje odpadnih baterij in akumulatorjev (SAMO izdelki z vgrajenjo baterijo)
- Če izdelek vsebuje v izdelek vgrajene baterije in jih končni uporabnik ne more zlahka
odstraniti, vam LG priporoča, da poiščete pomoč usposobljenega strokovnjaka, bodisi za
zamenjavo baterije ali za recikliranje ob koncu delovne dobe tega izdelka.
Za preprečevanje poškodb na izdelku in varnost uporabnika, ne odstranjujte baterij sami,
ampak si poiščite pomoč servisa LG Service Helpline, ali drugega neodvisnega servisa,
ki nudi takšne storitve.
- Odstranitev baterije bo vključevala, v primeru odstranitve izdelka, prekinitev električnih
kablov/kontaktov in previdno ostranitev baterije, z uporabo ustreznega specialnega
orodja. Če potrebujete navodila za kvalicirane strokovnjake o tem, kako varno
odstraniti baterijo, obiščite spletno stran http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
y
SRPSKI
Odlaganje baterija/akumulatora
1 Simbol može biti kombinovan sa hemijskim simbolima za živu (Hg),
kadmijum (Cd) ili olovo (Pb) ako baterija sadrži više od 0,0005% žive,
0,002% kadmijuma ili 0,004% olova.
2 Sve baterije/akumulatore treba odložiti odvojeno od opšteg gradskog
otpada, i to preko namenskih tačaka za prikupljanje, ustanovljenih od
strane vlade ili lokalne uprave.
3 Ispravnim odlaganjem starih baterija/akumulatora sprečavate
potencijalne negativne efekte na okolinu, zdravlje životinja i ljudi.
4 Dodatne informacije o odlaganju starih baterija/akumulatora zatražite od
gradske uprave, komunalnog preduzeća ili prodavnice u kojoj ste kupili
proizvod. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Uklanjanje starih istrošenih baterija i akumulatora
(JEDINO proizvod sa ugrađenom baterijom)
- U slučaju da ovaj proizvod sadrži bateriju koju krajnji korisnik ne može jednostavno da
izvadi, LG preporučuje da to uradi samo kvalikovana osoba, bilo da se radi o zameni
ili recikliranju baterije nakon što se istroši. Kako bi se sprečio nastanak bilo kakvog
oštećenja na proizvodu, a i zbog svoje lične sigurnosti, korisnici nikako ne treba da
pokušavaju da sami izvade bateriju, već treba da pozovu LG pomoćni servis ili nekog
drugog nezavisnog provajdera za savet.
- Vađenje baterije će podrazumevati demontiranje kutije proizvoda, isključivanje
električnih kablova i oprezno vađenje stanice baterije koristeći posebne alate. Ako Vam
je potrebna pomoć kvalikovane osobe da biste videli kako se to radi, molimo Vas da
pogledate veb stranicu http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling.
y
SUOMI
Paristojen ja akkujen hävittäminen
1 Merkin yhteydessä voi olla myös kemiallisen aineen merkki, kuten
elohopea (Hg), kadmium (Cd) tai lyijy (Pb), jos paristossa/akussa on yli
0,0005 % elohopeaa, yli 0,002 % kadmiumia tai yli 0,004 % lyijyä.
2 Kaikki paristot/akut ovat ongelmajätettä, joten ne on toimitettava
paikalliseen keräyspisteeseen.
3 Vanhojen paristojen/akkujen asianmukainen hävittäminen ehkäisee
mahdollisia ympäristöön ja terveyteen kohdistuvia haittavaikutuksia.
4 Lisätietoa vanhojen paristojen/akkujen hävittämisestä saat
ottamalla yhteyden paikallisiin viranomaisiin, kierrätyskeskukseen
tai jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Käytettyjen paristojen/akkujen poisto (Tuote VAIN kiinteällä akulla)
- Tässä tapauksessa tuote pitää sisällään akun joka on liitetty kiinteästi tuotteeseen ja
jota ei voida välittömästi poistaa loppukäyttäjien toimesta. LG suosittelee että vain
pätevöitetyt ammattilaiset poistavat akun, joko vaihtoa varten tai kierrätettäväksi
tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä. Estääkseen tuotteelle tapahtuvaa vahinkoa ja
taatakseen oman turvallisuutensa, käyttäjien ei pidä yrittää irrottaa akkua vaan ottaa
yhteyttä LG-palvelulinjaan tai muuhun itsenäiseen palvelutoimittajaan saadakseen
ohjeistusta.
- Akun irrotus käsittää tuotteen kuoren purkamisen, sähköjohtojen/-liitäntöjen
irrotuksen, ja akkukennon irrotuksen erikoistyökaluilla. Jos tarvitset ohjeita
pätevöitettyjä ammattilaisia varten koskien akun turvallista irrotusta, vieraile
osoitteessa http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
y
БЪЛГАРСКИ
Изхвърляне на батерии/акумулатори след изтичане на
срока им на годност
1 Ако батерията съдържа над 0,0005% живак, 0,002% кадмий
или 0,004% олово, този символ може да е придружен от
химически знак, обозначаващи живак (Hg), кадмий (Cd) или
олово (Pb).
2 Всички батерии/акумулатори трябва да бъдат изхвърляни
отделно от битовите отпадъци чрез определени за това от
правителството и местните власти съоръжения.
3 Правилното изхвърляне на непотребните батерии/
акумулатори ще помогне за предотвратяване на възможни
негативни последици за околната среда, животните и
човешкото здраве.
4 За по-подробна информация за изхвърлянето на непотребни
батерии/акумулатори се обърнете към местната община,
услугите по изхвърляне на отпадъци или магазина, откъдето
сте закупили продукта. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Изхвърляне на отпадъци съдържащи батерии и акумулатори
(САМО за продукти с вградена батерия)
- В случай, че този продукт съдържа батерия включена в него, която не
може лесно да бъде отстранена от крайните потребители, LG препоръчва
само квалифицирани специалисти да изваждат батерията и да я
заменят, и продуктът да се даде за рециклиране в края на работния си
живот. За да предотвратят повреда на продукта, както и за собствената
си безопасност, потребителите не трябва да се опитват да изваждат
батерията и трябва да се свържат с LG Service „Гореща линия“, или други
независими доставчици на услуги за съвет.
- Изваждането на батерията включва демонтаж на кутията на продукта,
разединяване на електрическите кабели/контакти, внимателни извличане
на клетката на батерията, като се използват специализирани инструменти.
Ако имате нужда от инструкциите за квалифицирани специалисти относно
това, как да извадите батерията безопасно, моля посетете:
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
y
HRVATSKI
Odlaganje starih baterija/akumulatora
1 Taj simbol može biti u kombinaciji sa simbolom za živu (Hg), kadmij (Cd)
ili olovo (Pb) ako baterija sadrži više od 0,0005% žive, 0,002% kadmija
ili 0,004% olova.
2 Sve baterije/akumulatori trebali bi se odlagati odvojeno od komunalnog
otpada na posebnim mjestima koje je odredila vlada ili lokalne vlasti.
3 Ispravno odlaganje starih baterija/akumulatora pomaže u sprječavanju
potencijalnih negativnih posljedica po okoliš te zdravlje životinja i ljudi.
4 Više informacija o odlaganju starih baterija/akumulatora zatražite od
gradskog ureda, službe za odlaganje otpada ili trgovine u kojoj ste kupili
proizvod. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Uklanjanje potrošenih baterija/akumulatora
(SAMO uređaji s ugrađenim baterijama/akumulatorima)
- U slučaju kada uređaj sadrži ugrađenu bateriju/akumulator unutar proizvoda koju ne
može izvaditi krajni korisnik, LG preproučuje neka bateriju/akumulator izvadi samo
kvalicirano osoblje, bilo radi zamjene ili recikliranja na kraju vijeka trajanja proizvoda.
Radi sprječavanja oštećenja proizvoda i radi vlastite sigurnosti, korisnici ne smiju
pokušavati izvaditi bateriju/akumulator i trebaju kontaktirati telefonsku liniju za pomoć
LG servisa ili druge nezavisne pružatelje servisa i zatražiti savjet.
- Uklanjanje baterije/akumulatora uključuje rastavljanje kućišta proizvoda, odspajanje
električnih kabela/priključaka i pažljivo vađenje ćelije baterije pomoću posebnog alata.
Ako trebate upute kvaliciranih profesionalaca kako izvaditi bateriju na siguran način,
molimo posjetite http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling.
y
EESTI
Akude/patareide kasutuselt kõrvaldamine
1 See sümbol võib olla kombineeritud keemiliste sümbolitega elavhõbe
(Hg), kaadmium (Cd) või plii (Pb), kui aku sisaldab elavhõbedat rohkem kui
0,0005%, kaadmiumi rohkem kui 0,002% või pliid rohkem kui 0,004%.
2 Kõik akud/patareid tuleb paigutada olmeprügist eraldi selleks
ette nähtud kohtadesse, nagu on kehtestanud valitsus või kohalik
võimuorgan.
3 Vanade akude/patareide õige kasutuselt kõrvaldamine aitab ennetada
võimalikke kahjusid keskkonnale ja inimeste tervisele.
4 Täpsemat teavet vanade akude/patareide kasutuselt kõrvaldamise kohta
saate linnavalitsusest, jäätmekäitlusettevõttest või poest, kust toote
ostsite. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Kasutatud patareide ja akude eemaldamine (AINULT kaetud akudega toote korral)
- Juhul, kui tootel on toote sisemuses asuv aku, mida lõppkasutaja ei saa lihtsalt
eemaldada, soovitab LG aku eemaldamiseks, nii vahetamise kui toote kasutusea
lõppedes hävitamiseks, kasutada ainult kvalitseeritud personali abi. Selleks, et vältida
toote kahjustusi ning tagada enda ohutus, ei tohi kasutaja akut ise eemaldada ning
abi saamiseks tuleb ühendust võtta LG teenuste kasutajatoega või mistahes muu
edasimüüjaga.
- Aku eemaldamisel tuleb eemaldada toote korpus, katkestada elektrijuhtmete/-
kontaktide ühendus ning vastava tööriistaga eemaldada ettevaatlikult akuelement.
Kui vajate aku ohutuks eemaldamiseks professionaalset abiinfot, külastage veebilehte
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
y
LATVIEŠU
Atbrīvošanās no nolietotajiem akumulatoriem
1 Šis simbols var tikt lietots kopā ar dzīvsudraba (Hg), kadmija (Cd) vai
svina (Pb) ķīmiskajiem simboliem, ja akumulators satur vairāk nekā
0,0005% dzīvsudraba, 0,002% kadmija vai 0,004% svina.
2 Visi akumulatori ir jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumiem, izmantojot
šim nolūkam paredzētās savākšanas iespējas, ko ir noteikusi valdība vai
pašvaldība.
3 Pareiza nolietoto akumulatoru likvidēšana palīdzēs novērst iespējamo
negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi, kā arī dzīvnieku un cilvēku veselību.
4 Lai iegūtu papildinformāciju par nolietoto akumulatoru likvidēšanu,
lūdzu, sazinieties ar pilsētas pašpārvaldes iestādi, atkritumu savākšanas
dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Nederīgo bateriju un akumulatoru izņemšana
(TIKAI produktiem ar iebūvētu akumulatoru)
- Ja šim produktam ir akumulators, kas iebūvēts produktā tā, ka gala lietotājs to nevar
vienkārši izņemt, LG iesaka akumulatora izņemšanu nomaiņas vai pārstrādes nolūkos
produkta dzīves cikla beigās uzticēt tikai kvalicētiem speciālistiem. Lai nenodarītu
kaitējumu produktam un pasargātu sevi, lietotājiem nevajadzētu mēģināt izņemt
akumulatoru un vajadzētu konsultēties ar LG palīdzības dienestu vai kādu neatkarīgu
pakalpojumu sniedzēju.
- Lai izņemtu produkta akumulatoru, ir jānoņem produkta korpuss, jāatvieno vadi
un kontakti un ar īpašiem darbarīkiem uzmanīgi jāizņem akumulators. Ja jums
nepieciešamas kvalicētiem speciālistiem paredzētās norādes par akumulatora drošu
izņemšanu, dodieties uz http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling.
y
РУССКИЙ
Утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
1 Этот символ может использоваться вместе с химическими
символами, обозначающими ртуть (Hg), кадмий (Cd) или
свинец (Pb), если батарея содержит более 0,0005 % ртути,
0,002 % кадмия или 0,004 % свинца.
2 Все батареи/аккумуляторы должны утилизироваться не
вместе с бытовым мусором, а через специализированные
пункты сбора, указанные правительственными или местными
органами власти.
3 Правильная утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
поможет предотвратить потенциально вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
4 Для получения более подробных сведений об утилизации
отработанных батарей/аккумуляторов обратитесь в
муниципалитет, городской департамент утилизации отходов
или в магазин, где были приобретены элементы питания.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Извлечение отработанных батарей и аккумуляторов
(ТОЛЬКО для продуктов со встроенной батареей)
- В случае если данный продукт имеет встроенную батарею, которую
конечные пользователи не могут без труда извлечь, компания LG
рекомендует, чтобы батарея была извлечена только квалифицированными
профессионалами для ее замены или утилизации по окончании срока
службы данного продукта. Во избежание повреждения продукта и в целях
обеспечения собственной безопасности пользователям следует избегать
попыток извлечь батарею и следует связаться со Службой поддержки LG
или другими независимыми поставщиками услуг для получения совета.
- Извлечение батареи включает в себя демонтаж корпуса продукта,
отключение электрических кабелей/контактов и осторожное извлечение
элемента батареи, используя специализированные инструменты.
Для получения инструкций по безопасному извлечению батареи для
квалифицированных профессионалов, пожалуйста, посетите
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
y
ҚАЗАҚША
Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау
1 Егер батареяның құрамындағы сынап 0,0005 %, кадмий
0,002 % немесе қорғасын 0,004 % мөлшерінен артық
болса, бұл таңбамен бірге сынап (Hg), кадмий (Cd) немесе
қорғасынның (Pb) химиялық таңбалары берілуі мүмкін.
2 Барлық батареялар/аккумуляторлар қалалық қоқыстан бөлек,
мемлекеттік немесе жергілікті басқару мекемелері белгілеген
арнайы жинау орындарына өткізілуі тиіс.
3 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға, жануарларға және адам денсаулығына қауіп
төндіретін зардаптардың алдын алуға көмектеседі.
4 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау
туралы толық ақпаратты қала әкімшілігінен, қоқыс жинау
мекемелерінен немесе өнімді сатып алған дүкеннен алуға
болады.(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Ескі батареяларды және аккумуляторларды шығарып алу
(ТЕК кірістірілген батареясы бар өнім)
- Өнімнің ішінде пайдаланушы шығарып ала алмайтын батарея
кірістірілгендіктен, LG компаниясы өнімді пайдалану мерзімі аяқталғанда
оны алмастыру немесе қайта өңдеу үшін батареяны тек білікті маманның
шығарып алуына кеңес береді. Өнімді зақымдап алмас үшін және өз
қауіпсіздігі үшін пайдаланушы батареяны шығарып алуға тырыспағаны
дұрыс және LG Service Helpline қызметіне немесе көмек алу үшін басқа
жеке қызмет көрсету провайдеріне хабарласқаны жөн.
- Батареяны шығарып алу үшін өнімді бөлшектеу, кабельдердің/
түйіспелерінің байланысын ажырату және батарея ұясын арнайы
құралдармен абайлап алу керек. Батареяны қауіпсіз шығарып алу
бойынша білікті маманның нұсқауы қажет болса, http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling бетіне кіріңіз.
y
УКРАЇНСЬКА
Правила утилізації використаних батарей/акумуляторів
1 Біля цього знаку може також бути зображено хімічні символи
ртуті (Hg), кадмію (Cd) або свинцю (Pb), якщо частка ртуті
становить понад 0,0005 %, кадмію – понад 0,002 % та свинцю
– понад 0,004 %.
2 Усі батареї/акумулятори слід утилізувати окремо від
побутового сміття, здаючи їх у спеціальні пункти збору,
визначені урядом або місцевою владою.
3 Правильно утилізувавши старі батареї/акумулятори, можна
попередити можливі наслідки їхнього негативного впливу на
довкілля, здоров’я тварин і людей.
4 Детальніше про утилізацію старих батарей/акумуляторів
можна дізнатись у міській раді, службі вивозу сміття або
в магазині, де придбано виріб. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-
europe)
Виймання використаних батарей та акумуляторів
(ЛИШЕ для виробів із вбудованою батареєю)
- Якщо виріб містить вбудований акумулятор, який кінцевий користувач
не може вийняти самостійно, з питань заміни чи утилізації виробу
наприкінці строку його служби компанія LG рекомендує звертатися
до кваліфікованого персоналу. Щоб уникнути пошкодження виробу і
задля безпеки користувачам не слід робити спроб вийняти акумулятор,
а натомість звернутись у службу довідки LG чи до незалежних служб
обслуговування.
- Щоб вийняти акумулятор, доведеться розібрати корпус виробу, від’єднати
електрокабелі/контакти і обережно вийняти акумулятор за допомогою
спеціальних інструментів. Вказівки для кваліфікованого персоналу щодо
виймання акумулятора читайте на сторінці http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling
y
МАКЕДОНСКИ
Отстранување на старите батерии/акумулатори
1 Овој симбол може да биде комбиниран и со хемиските
симболи за жива (Hg), кадмиум (Cd) или олово (Pb) доколку
батеријата содржи повеќе од 0,0005% жива, 0,002% кадмиум
или 0,004% олово.
2 Сите батерии/акумулатори треба да бидат отстранети
одделно од другиот отпад, на посебни места назначени од
страна на владата или локалните власти.
3 Правилното отстранување на вашите стари батерии/
акумулатори ќе ги спречи потенцијалните негативни последици
за животната средина и за здравјето на животните и луѓето.
4 За повеќе информации околу отстранувањето на вашите
стари батерии/акумулатори, ве молиме обратете се до
локалните власти, службата за отстранување отпад или
продавницата од која сте го купиле производот.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Отстранување на потрошените батерии и акумулатори
(САМО производи со вградена батерија)
- Доколку производот содржи батерија што е вградена во производот
и што не можат крајните корисници да ја отстранат, LG препорачува
батеријата да ја отстранат само квалификувани професионални лица,
било да е за менување или за рециклирање по истекот на животниот
век на производот. За да спречат оштетување на производот и поради
нивна сопствена безбедност, корисниците не треба да се обидуваат да
ја отстрануваат батеријата и треба да ја контактираат линијата за помош
при услуги на LG или други независни испорачувачи на услуги.
- Отстранувањето на батеријата значи и расклопување на куќиштето на
производот, исклучување на електричните кабли/контакти и внимателно
вадење на батеријата со специјализиран алат. Доколку ви се потребни
инструкциите за квалификувани професионални лица за тоа како да ја
отстраните батеријата безбедно, посетете ја веб-страницата
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
y
ENGLISH
y
ČESKY
WEEE
Disposal of your old appliance
1 This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and
electronic products (WEEE) should be disposed of separately from the
municipal waste stream.
2 Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal
of your old appliance will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health. Your old appliance may contain reusable
parts that could be used to repair other products, and other valuable
materials that can be recycled to conserve limited resources.
3 You can take your appliance either to the shop where you purchased
the product, or contact your local government waste ofce for details of
your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to date
information for your country please see www.lg.com/global/recycling
Likvidace starého přístroje
1 Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a
elektronických výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky
komunálního odpadu.
2 Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná
likvidace starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou
obsahovat znovu použitelné díly, které lze použít k opravě dalších výrobků a
další cenné materiály, které lze recyklovat a šetřit tak omezené zdroje.
3 Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit
na místní správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o
autorizovaném sběrném místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší
země si prosím prostudujte web www.lg.com/global/recycling
y
DANSK
y
FRANÇAIS
Bortskaffelse af dit gamle apparat
1 Dette symbol med en affaldsspand med kryds over angiver at elektrisk og
elektronisk affald (WEEE) skal bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra
kommunens husholdningsaffald.
2 Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer, så når du
bortskaffer dit gamle apparat på korrekt vis, hjælper du med at forhindre
mulige negative konsekvenser for miljø og mennesker. Dit gamle apparat
kan indeholde dele som kan genbruges, fx til at reparere andre produkter,
eller værdifulde materialer som kan genbruges og derved begrænse spild af
værdifulde ressourcer.
3 Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det, eller
kontakte dit lokale affaldskontor angående oplysninger om det nærmeste,
autoriserede WEEE-samlepunkt. Find de sidste nye oplysninger for dit land
på www.lg.com/global/recycling
Recyclage de votre ancien appareil
1 Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement
électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
2 Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances
dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon appropriée an
d’éviter des impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
L’équipement que vous jetez peut également contenir des pièces
réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que des matériaux
précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources de la planète.
3 Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu ou
contacter votre collectivité locale pour connaitre les points de collecte de
votre EEE. Vous trouverez également des informations à jour concernant
votre pays en allant sur http://www.quefairedemesdechets.fr
y
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
y
DEUTSCH
Άπόρριψη της παλιάς σας συσκευής
1 Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι
τα απόβλητα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να
απορρίπτονται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα.
2 Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και
ως εκ τούτου η σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει
ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη
υγεία. Η παλιά σας συσκευή μπορεί να περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα
ανταλλακτικά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή
άλλων προϊόντων, καθώς και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να
ανακυκλωθούν για εξοικονόμηση των περιορισμένων φυσικών πόρων.
3 Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν, ή να επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων
για λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο σημείο συλλογής
ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο
πρόσφατες πληροφορίες για τη χώρα σας επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.lg.com/global/recycling
Entsorgung Ihrer Altgeräte
1 Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf
hin, dass Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden müssen.
2 Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten,
die eine korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um
schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden. Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile
enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte repariert werden
können, aber auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur
Schonung knapper Ressourcen recycelt werden können.
3 Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie
das Produkt ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre
Gemeindeabfallstelle für Informationen über die nächstgelegene autorisierte
WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten Informationen für Ihr Land nden Sie
unter www.lg.com/global/recycling
y
MAGYAR
y
ITALIANO
A régi készülék ártalmatlanítása
1 A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
2 Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges
egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
3 Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével
kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon
ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési
kötelezettségeinkről.
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1 Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contrassegnate da
questo simbolo (“bidone della spazzatura barrato da una croce”), devono
essere raccolte e smaltite separatamente rispetto agli altri riuti urbani
misti mediante impianti di raccolta specici installati da enti pubblici o dalle
autorità locali. Si ricorda che gli utenti nali domestici possono consegnare
gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche a ne vita
presso il punto vendita all’atto dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente. Gli utenti nali domestici possono inoltre consegnare
gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di piccolissime
dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a ne vita direttamente presso un punto
vendita a ciò abilitato, senza obbligo di acquistare una apparecchiatura nuova
di tipo equivalente. Si prega di informarsi previamente presso il punto vendita
prescelto circa tale ultima modalità di conferimento dell’apparecchiatura
a ne vita.
2 Il corretto smaltimento dell’unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sulla salute degli individui e sull’ambiente. Una
gestione responsabile del ne vita delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche da parte degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al
recupero sostenibile dei prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
3 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature
obsolete, contattare l’ufcio del comune di residenza, il servizio di
smaltimento riuti o il punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto.
(www.lg.com/global/recycling)
y
NEDERLANDS
y
POLSKI
Verwijdering van uw oude apparaat
1 Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte
elektrische en elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het
huishoudelijke afval moeten worden verwijderd.
2 Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten, dus een
juiste verwijdering van uw oude apparaat helpt bij het voorkomen van
mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Uw
oude apparaat kan herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden
kunnen worden voor het repareren van andere producten, en andere
waardevolle materialen die kunnen worden gerecycleerd voor het behoud
van beperkte grondstoffen.
3 U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt
gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor
de gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt.
Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen
naar www.lg.com/global/recycling
Utylizacja starego urządzenia
1 Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że
produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza
obiegiem odpadów komunalnych.
2 Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje.
Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych
negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może
zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do
naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały, które można
przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
3 Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub
skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać
informacje o najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne
informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju,
odwiedź stronę http://www. lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe (plik PDF : „For more information
about how to recycle LG products in your country”.
y
PORTUGUÊS
y
ESPAÑOL
Eliminação do seu aparelho usado
1 Este símbolo de um caixote do lixo com rodas e linhas cruzadas sobrepostas
indica que os resíduos de produtos elétricos e eletrónicos (WEEE) devem ser
eliminados separadamente do lixo doméstico.
2 Os produtos elétricos usados podem conter substâncias perigosas, pelo
que, a eliminação correta do seu aparelho usado pode contribuir para evitar
potenciais danos para o ambiente e saúde humana. O seu aparelho usado
pode conter peças reutilizáveis que podem ser usadas para reparar outros
aparelhos e materiais úteis que podem ser reciclados para preservar os
recursos limitados.
3 Pode levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu ou contactar a sua
entidade local de recolha e tratamento de resíduos para obter mais
informações sobre o ponto de recolha WEEE autorizado mais próximo.
Para obter informações mais atualizadas relativas ao seu país, visite
www.lg.com/global/recycling
Símbolo para marcar AEE
1 El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que
la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe
realizarse de manera separada.
2 Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas
de modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud
humana. El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían
utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos que
pueden reciclarse para conservar los recursos limitados.
3 Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su
recogida. Para obtener la información más actualizada para su país por favor
visite www.lg.com/global/recycling
y
SLOVENČINA
y
SVENSKA
Zneškodnenie starého spotrebiča
1 Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená,
že odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musí byť
zneškodnený samostatne od komunálneho odpadu.
2 Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné latky, preto správne
zneškodnenie vášho starého spotrebiča pomôže zabrániť potenciálnym
negatívnym dopadom na prostredie a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič
môže obsahovať diely, ktoré možno opätovne použiť na opravu iných
produktov, a iné cenné materiály, ktoré možno recyklovať s cieľom chrániť
obmedzené zdroje.
3 Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt zakúpili,
alebo sa môžete obrátiť na oddelenie odpadov miestnej samosprávy a
požiadať o informácie o najbližšom zbernom mieste odpadu z elektrických
a elektronických zariadení (WEEE). Najnovšie informácie platné pre vašu
krajinu nájdete na stránke www.lg.com/global/recycling
Kassera den gamla apparaten
1 Den överkorsade soptunnesymbolen indikerar att elektroniskt och elektrickt
avfall (WEEE) ska kasseras separat från hushållsavfallet och lämnas in till av
kommunen anvisat ställe för återvinning.
2 Gamla elektroniska och elektriska produkter kan innehålla farliga substanser
så korrekt avfallshantering av produkten förhindrar negativa konsekvenser
för miljön och den mänskliga hälsan. Din gamla apparat kan innehålla
återanvändningsbara delar som används för att reparera andra produkter
och andra värdefulla material som kan återvinnas för att spara begränsade
resurser.
3 Du kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte produkten, eller kontakta
din kommun för information om närmaste WEEE-uppsamlingsställe. För den
mest uppdateade informationen i ditt land, gå till www.lg.com/global/recycling
y
ROMÂNĂ
y
TÜRKÇE
Eliminarea aparatului vechi
1 Simbolul de pubelă indică faptul că deșeurile electrice și electronice (WEEE)
trebuie eliminate separat de celelalte deșeuri.
2 Produsele electrice și electronice vechi conțin substanțe periculoase. Astfel,
prin eliminarea corespunzătoare veți contribui la prevenirea deteriorării
mediului înconjurător și al sănătății umane. Este posibil ca dispozitivul dvs.
vechi să conțină piese componente care pot  folosite pentru repararea altor
produse sau materiale importante care pot  reciclate în scopul economisirii
resurselor limitate.
3 Dispozitivul vechi poate  returnat magazinului de unde a fost achiziționat,
sau puteți contacta rma responsabilă pentru eliminarea deșeurilor, în scopul
aării locației unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și
electronice (WEEE). Pentru informații mereu actualizate și referitoare la țara
dvs. vă rugăm vizitați pagina web www.lg.com/global/recycling
Eski cihazınızın atılması
1 Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel yetkililer tarafından
belirlenen toplama merkezlerinde ayrı olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli
ve elektronik aletler belediyeler tarafından kurulan toplama noktalarına
teslim edilmeli veya aldığınız yeni ürünü satıcınız adresinize teslim ederken,
satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik aletinizi teslim almasını istemelisiniz.
2 Atık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki potansiyel
olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı olacaktır.
3 Eski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen belediyeniz ya da
ürünü aldığını mağaza ile iletişime geçiniz.
4 AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
5 Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler içerisindeki tehlikeli
maddeler çevre kirlenmesine veya yaralanma/ölüme sebebiyet verebilir.
(www.lg.com/global/recycling)
y
LIETUVIŲ K.
y
NORSK
Seno prietaiso utilizavimas
1 Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros ir elektronikos įrangos
atliekos (EEĮA) turėtų būti utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų.
2 Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi tinkamas seno
prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo galimų neigiamų pasekmių
aplinkai ir žmonių sveikatai. Jūsų sename prietaise gali būti dalių, kurias
galima panaudoti dar kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų,
kurios gali būti perdirbamos siekiant tausoti ribotus išteklius.
3 Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje įrangą įsigijote, arba
susisiekite su vietos valdžios atliekų tarnyba norėdami gauti artimiausio
EEĮA surinkimo vietos informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo
šalyje, apsilankykite www.lg.com/global/recycling
Avhending av gamle apparater
1 Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at kasserte elektriske
og elektroniske produkter (WEEE) skal kastes separat fra husholdningsavfall
og leveres til den kommunale resirkulering.
2 Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer, så korrekt
avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar til å hindre potensielt
negative konsekvenser for miljøet og andres helse. Gamle apparater kan
inneholde gjenbrukbare deler som kan brukes til å reparere andre produkter
og andre verdifulle materialer som kan resirkuleres for å bevare begrensede
ressurser.
3 Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte produktet, eller
ta kontakt med den lokale myndighetens avfallskontor for informasjon om
nærmeste autoriserte innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For
den mest oppdaterte informasjonen for ditt land, gå til www.lg.com/global/
recycling
y
SLOVENŠČINA
y
SRPSKI
Odstranjevanje vašega starega aparata
1 Na izdelku prečrtan simbol smetnjaka opozarja, da je treba odpadne
električne in elektronske izdelke (OEEI) odstranjevati ločeno od ostalih
komunalnih odpadkov.
2 Odpadni električni izdelki lahko vsebujejo nevarne snovi, zato s pravilnim
odstranjevanjem starega aparata pripomorete k preprečevanju morebitnih
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi. Vaš stari aparat lahko vsebuje dele,
ki bi jih bilo mogoče uporabiti za popravilo drugih izdelkov, in druge dragocene
materiale, ki jih je mogoče reciklirati in s tem ohranjati omejene vire.
3 Vaš aparat lahko odnesete bodisi v trgovino, kjer ste kupili ta izdelek, ali pa
se obrnite na lokalni urad za odstranjevanje odpadkov glede podrobnosti o
najbližjem pooblaščenem zbirnem mestu za OEEI. Za najnovejše informacije
za vašo državo si oglejte www.lg.com/global/recycling
Odlaganje starog aparata
1 Ovaj simbol precrtana kanta za smeće pokazuje da električni i elektronski
otpad (WEEE) treba da se odlaže odvojeno od običnog komunalnog otpada.
2 Stari električni aparati mogu da sadrže otrovne supstance, tako da će
pravilno odlaganje Vašeg starog aparata pomoći sprečavanju pojave
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. Vaš stari aparat može
da sadrži delove za višekratnu upotrebu koji se mogu koristiti za zamenu
drugih proizvoda i druge vredne materijale koji se mogu reciklirati radi
očuvanja ograničenih resursa.
3 Vaš aparat možete da odnesete u radnju gde ste ga kupili ili da kontaktirate
lokalnu vladinu kancelariju za otpad kako biste dobili informaciju o najbližoj
autorizovanoj WEEE stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije
informacije za Vašu zemlju, molimo Vas da pogledate web stranicu
www.lg.com/global/recycling
y
SUOMI
y
БЪЛГАРСКИ
Vanhan laitteesi hävittäminen
1 Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että sähkö- ja
elektronikkalaitteiden jätteet (WEEE) tulee pitää erillään kotitalousjätteestä
ja viedä kunnalliseen kierrätyskeskukseen.
2 Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia aineita, joten loppuun
käytetyn laitteen oikea hävittäminen ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja.
Vanha laitteesi saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita
voidaan käyttää korjaamaan muita tuotteita sekä arvokkaita materiaaleja,
joita voidaan kierrättää rajoitettujen resurssien säästämiseksi.
3 Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen, tai ottaa yhteyttä
paikallishallintosi ympäristötoimistoon koskien lähintä valtuutettua
WEEE -keräyspistettä. Kaikkein viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks.
osoitteessa www.lg.com/global/recycling
Изхвърляне на стария уред
1 Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от
електрическите и електронните продукти (WEEE) трябва да се
изхвърлят отделно от битовите отпадъци.
2 Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и
правилното изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване
на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.
Вашият стар уред може да съдържа части за многократна употреба,
които биха могли да бъдат използвани за ремонт на други продукти,
както и други ценни материали, които могат да бъдат рециклирани с
цел запазване на ограничените ресурси.
3 Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го
закупили или можете да се свържете с местния държавен офис за
отпадъците, за да получите информация за най-близкия РАЗРЕШЕН
WEEE пункт за събиране на отпадъци. За най-актуална информация от
Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling
y
HRVATSKI
y
EESTI
Zbrinjavanje starog uređaja
1 Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se
otpadni električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno
od komunalnog otpada.
2 Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno
zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih
negativnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može
sadržavati dijelove koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih
proizvoda te druge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati
ograničene resurse.
3 Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi mogu se
popraviti za više radnog života koji će spriječiti izbjeći otpada. Proizvodi koji
nisu prikladni za ponovnu uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne
resurse i pomoći da se smanji globalno potrošnju novih sirovina.
4 Uređaj možete odjnjeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete
kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela
te od njih saznati više informacija o najbiližem ovlaštenom WEEE sabirnom
centru. Za najnovije informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske
stranice www.lg.com/global/recycling
Teie vana seadme hävitamine
1 Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et elektriliste ja
elektrooniliste toodete (WEEE) jäätmeid tuleb olmeprügist eraldi hävitada.
2 Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi, seega aitab prügi
nõuetekohane hävitamine vältida võimalikku negatiivset mõju loodusele ja
inimeste tervisele. Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid osi,
millega saab parandada teisi seadmeid ning muid väärtuslikke materjale, mida
saab taaskasutada, et säilitada piiratud ressursse.
3 Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta
ühendust kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma lähima WEEE
jäätmete kogumiskoha kohta. Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta
vaadake www.lg.com/global/recycling
y
LATVIEŠU
y
РУССКИЙ
Jūsu vecās ierīces likvidēšana
1 Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem – norāda, ka
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA) jālikvidē atsevišķi no
sadzīves atkritumu plūsmas.
2 Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas, tādēļ jūsu vecās
ierīces pareiza likvidēšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas videi
un cilvēka veselībai. Jūsu vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas
detaļas, kuras var izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus vērtīgus
materiālus, kurus var pārstrādāt, tādējādi saglabājot ierobežotus resursus.
3 Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu iegādājieties,
vai sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas iestādi un uzzināt
sīkāku informāciju par tuvāko ociālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko
informāciju par savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling
Утилизация старого оборудования
1 Этот перечеркнутый символ мусорной корзины указывает на то, что
отработанные электрические и электронные изделий (WEEE) следует
утилизировать отдельно от бытовых отходов.
2 Старые электрические изделия могут содержать опасные вещества,
поэтому правильная утилизация старого оборудования поможет
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека. Старое оборудование может содержать
детали, которые могут быть повторно использованы для ремонта
других изделий, а также другие ценные материалы, которые можно
переработать, чтобы сохранить ограниченные ресурсы.
3 Вы можете отнести свой прибор в магазин, где он был приобретен,
либо связаться с органами местного самоуправления для получения
подробных сведений о ближайшем пункте приема отходов
электрического и электронного оборудования (WEEE). Для получения
самой свежей информации относительно вашей страны обращайтесь
по адресу: www.lg.com/global/recycling
y
ҚАЗАҚША
y
УКРАЇНСЬКА
Ескі құрылғыны қоқысқа тастау
1 Бұл осы үсті сызылған шелек таңбасы қоқыс электр және электрондық
өнімдер (WEEE) қалалық қоқыс жүйесінен бөлек жойылуы керектігін
білдіреді.
2 Ескі электр құрылғыларында зиянды заттар болады, сондықтан
ескі құрылғыны тиісті түрде қоқысқа тастау қоршаған орта мен адам
денсаулығына тиюі мүмкін кері әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
Ескі құрылғыңызда басқа өнімдерді және шектеулі ресурстарды сақтау
қайта өңделетін маңызды материалдарды жөндеу үшін қолданылатын
қайта қолданбалы бөлшектер болуы мүмкін.
3 Құрылғыңызды өнімді сатып алған дүкенге апаруға немесе жақын
жердегі өкілетті WEEE жинау нүктесі туралы мәліметтер үшін жергілікті
басқару мекемесіне хабарласуға болады. Еліңіз үшін ең соңғы
ақпаратты алу үшін www.lg.com/global/recycling веб-сайтын қараңыз
Утилізація старого обладнання
1 Цей перекреслений символ сміттєвого кошика вказує, що відпрацьовані
електричні та електронні вироби (WEEE) потрібно утилізувати окремо
від побутових відходів.
2 Старі електричні вироби можуть містити небезпечні речовини, тому
правильна утилізація старого обладнання допоможе запобігти
можливим негативним наслідкам для навколишнього середовища та
здоров’я людини. Старе обладнання може містити деталі, які можуть
бути використані повторно для ремонту інших виробів, а також інші цінні
матеріали, які можливо переробити, щоб зберегти обмежені ресурси.
3 Ви можете віднести свій прилад в магазин, де його було придбано,
або зв’язатися з органами місцевого самоврядування, щоб отримати
докладні відомості про найближчий пункт прийому відходів електричного
та електронного обладнання (WEEE). Щоб отримати найсвіжішу
інформацію щодо вашої країни, звертайтеся за адресою:
www.lg.com/global/recycling
4 Україна обмеження на наявність небезпечних речовин
Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо
обмеженного використання небезпечних речовин в електричному і
електронному обладнанні.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339

LG TONE Flex HBS-XL7 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para