Transcripción de documentos
Estimada señora, estimado señor:
Le felicitamos por la compra de su aparato de aire acondicionado de Qlima. Usted acaba de
comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos
años, a condición de que lo utilice debidamente.
Por lo tanto, lea primero este manual del usuario, para una larga vida útil de su aire
acondicionado.
En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de 24 meses para toda clase de faltas
de fabricación y de material y 48 meses para el compresor. Disfrute de su aire
acondicionado.
Reciba un cordial saludo,
PVG Holding b.v.
Departamento Atención al Cliente
1. LEA PRIMERA LAS INSTRUCCIONES DE USO.
2. EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
26
ÍNDICE
A.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
B.
COMPONENTES
C.
TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN
D.
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
E.
OPERACIÓN MANUAL (SIN CONTROL REMOTO)
F.
FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO
G.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE
H.
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
I.
MANTENIMIENTO
J.
INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
K.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
L.
CONDICIONES DE GARANTÍA
M.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
LEA ESTE MANUAL
Este manual contiene consejos muy útiles sobre la utilización y el mantenimiento
de su aire acondicionado. El capítulo Localización de averías contiene las soluciones
a los problemas más habituales. Consulte primero este capítulo antes de solicitar
asistencia técnica.
5
27
A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la
legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes. Este producto ha sido diseñado para su uso como
acondicionador de aire en hogares y sólo es apto para el uso en
entornos secos, en condiciones domésticas normales y en interiores (salas de estar, cocinas y garajes). El aparato se debe utilizar
exclusivamente en un enchufe con toma de tierra, voltaje 230
V~ / 50 Hz. El modelo 4.8kW deberá conectarlo directamente a la
fuente de alimentación.
IMPORTANTE
• El aparato debe estar conectado siempre con
una toma a tierra. En caso de que la corriente
eléctrica no esté provista de una toma a tierra,
está absolutamente prohibido conectar el mismo.
Cuando el aparato esté conectado, el acceso a
la clavija tendrá que poder hacerse sin que haya
obstáculos por medio. Lea estas instrucciones de uso
detenidamente y siga las indicaciones.
• El aire acondicionado contiene un refrigerante y
puede ser clasificado como un artículo de presión.
Por eso, siempre hay que contactar a un técnico
autorizado para la instalación y el mantenimiento
del aparato. El aire acondicionado debe ser revisado
anualmente por un técnico autorizado. La garantía
no cubre los daños causados por manipulaciones
contrarias a las descritas en las instrucciones de uso o
por negligencia.
Antes de conectar el aparato compruebe si:
• el voltaje corresponde a la placa de datos;
• el enchufe y el suministro de electricidad son los indicados para
el aparato;
• la clavija del cable eléctrico es a la medida del enchufe;
• el aparato está colocado en posición vertical y sobre una superficie plana.
5
28
Haga controlar la instalación eléctrica por un profesional autorizado si no está seguro que todo está en orden.
• Este aparato está fabricado según las normas de seguridad CE
vigentes. A pesar de ello, y al igual que con todo aparato eléctrico, se debe obrar con cautela.
• Nunca tapar la rejilla de la entrada y salida de aire.
• Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos químicos.
• No limpie nunca el aparato pulverizándolo ni sumergiéndolo en
agua. Apague la unidad y desconecte la fuente de alimentación
si entra agua en la unidad interior.
• No inserte manos, dedos u objetos en las aberturas del aparato.
• Nunca use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no
se dispone de un enchufe con toma a tierra, deberá ser instalado por un electricista cualificado.
• Las reparaciones y/o trabajos de mantenimiento deben ser siempre llevados a cabo por un técnico de servicio cualificado o por
su distribuidor. Observe las instrucciones de uso y mantenimiento indicadas en el manual de usuario del aire acondicionado.
• Interrumpa siempre el suministro eléctrico mientras el aparato
no esté en uso.
• No poner en marcha ni parar el aire acondicionado enchufando
o tirando del cable de alimentación eléctrica. Use solamente
los botones correspondientes en el aire acondicionado o en el
mando a distancia.
• No abrir el aparato durante el funcionamiento. Desenchufar
siempre el aparato cuando lo vaya a abrir.
• Desenchufar siempre el aire acondicionado antes de realizar
trabajos de mantenimiento o de limpieza.
• No colocar quemadores de gas, hornos o estufas en la corriente
de aire.
• No manipular los botones ni tocar el aire acondicionado con las
manos mojadas.
• La unidad exterior produce un sonido cuando está en funcionamiento, esto puede que no sea de conformidad con la legisla5
29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ción local. Es responsabilidad del usuario comprobar que el aparato cumple con la legislación local.
Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con reducida capacidad física, mental o sensorial, o que
carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a
menos que sean vigilados e instruidos en el uso del aparato por
otra persona que sea responsable de su seguridad.
Se deberá vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con
el aparato.
Se aconseja permanecer fuera de la corriente directa de aire.
Nunca beber el agua evacuada del aire acondicionado.
No haga ninguna modificación al aparato. No retire ningún
material aislante.
En caso de que el cable eléctrico esté dañado, éste deberá ser
cambiado por un técnico de servicio cualificado o su distribuidor.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales
reducidas, falta de experiencia y conocimientos, siempre que
sean supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del
aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que
entraña.
Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete.
Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usuario no
deben ser realizadas por niños sin supervisión.
¡ATENCIÓN!
• Nunca use el aparato en caso de
que el cable eléctrico, el enchufe, el
alojamiento o el panel de mando esté
dañado.
• El incumplimiento de las instrucciones
puede dar lugar a la pérdida de la
garantía.
5
30
Nota sobre Gases Fluorados
1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases fluorados. Para información específica sobre el tipo
de gases y las cantidades, por favor consulte la etiqueta correspondiente de la propia unidad.
2. La instalación, servicio, mantenimiento y reparación de esta unidad debe llevarse a cabo por un técnico certificado.
3.
La desinstalación y reciclado debe llevarse a cabo por un técnico certificado.
4. Si el sistema tiene instalado un sistema de detección de fugas, debe revisar si hay fugas al menos cada
12 meses.
5. Cuando revise si hay fugas en la unidad, le recomendamos mantener un registro de todas las revisiones.
6.
B
La unidad de aire acondicionado está herméticamente sellada y contiene gases fluorado.
COMPONENTES
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
1
a Filtro de aire (detrás de la placa fron
2
3
b Panel frontal
tal)
c Salida de aire
4
d Panel de visualización
e Mando a distancia (vea el capítulo E
5
para mayores detalles y para su mane
jo)
6
UNIDAD EXTERIOR 7
Unidad exterior
f Tubo de conexión, tubo flexible de
8
drenaje (Para modelos S, tubo de
conexión no incluido)
g Entrada de aire (lateral y trasera)
h Salida de aire
G
¡ATENCIÓN!
Todas las figuras en este manual y en la caja solamente son a título informativo e ilustrativo.
Las figuras mostradas pueden ser diferentes del aire acondicionado que usted ha adquirido.
1
2
4
3 debe considerarse
5
6 válido.
El modelo real es el que
5
31
D
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
G
¡ATENCIÓN!
• Oriente siempre el mando a distancia hacia el receptor en la unidad interior y compruebe que
no se encuentran obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de la unidad interior. De
lo contrario, la señal del mando a distancia no llegará al receptor y el aire acondicionado no
funcionará adecuadamente.
• La distancia máxima de transmisión entre el mando a distancia y el receptor es de entre los 6 y
7 metros.
Los botones de las funciones del mando a distancia
1
3
4
15
2
7
5
8
6
9
SLEEP
FRESH
10
14
12
11
13
a
Botón On/off: Pulse este botón para iniciar el funcionamiento y púlselo de nuevo para parar el funcionamiento.
b
Botón Mode: Cada vez que pulse este botón, se seleccionará un modo en la siguiente secuencia: AUTO
COOL [refrigeración] DRY [deshumidificación] HEAT [calefacción] y FAN only [sólo ventilador] tal y
como se indica en la siguiente figura:
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
c
Botón + : Pulse este botón para aumentar la temperatura programada hasta 30ºC.
d
Botón - : Pulse este botón para disminuir la temperatura programada hasta 17ºC.
e
Botón Fan: Este botón se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador. Cada vez que pulse este
botón, se seleccionará una velocidad del ventilador en la siguiente secuencia: AUTO, LOW, MED a HIGH,
y luego volverá en Auto. Cuando seleccione el modo AUTO o DRY, la velocidad de ventilador será controlada automáticamente y no será posible regular la velocidad.
f
Botón SLEEP: Pulse este botón para activar la función de ahorro de energía. Pulse de nuevo el botón
para desactivar la función. Esta función, que sólo se puede utilizar en el modo de refrigeración, calentamiento o automático [COOL, HEAT y AUTO], hace que se mantenga la temperatura a un nivel más
agradable. La temperatura programada subirá automáticamente 1°C en 1 hora (modo de refrigeración)
o disminuye (mode calentamiento) automáticamente las siguientes 2 horas. El apparato mantiene la
temperatura programada durante las siguentes 5 horas. Después el aparato se detiene.
Botón FRESH: Mantenga presionado para activar la función FRESH.
g
Botón Swing: Pulse el botón SWING para activar la función swing. Pulse el botón de nuevo para parar
esta función.
h
Botón Air direction: Pulse este botón para cambiar el ángulo de la aleta. El ángulo de la aleta cambia 6°
cada vez que se pulse este botón. Cuando la aleta se encuentre en determinado ángulo lo que puede
5
33
afectar el efecto de refrigeración o de calefacción del aire acondicionado, cambiará automáticamente
la dirección de giro. Al apretar este botón, en la pantalla no aparecerá ningún símbolo.
Botón Swing(izquierda y derecha): Pulse el botón SWING para activar la función swing. Pulse el botón
de nuevo para parar esta función.
i
Botón Timer on: Pulse este botón para iniciar la secuencia de tiempo de encendido automático. Cada
vez que pulse este botón, la hora del encendido automático avanzará en incrementos de 30 minutos.
Cuando la pantalla muestra 10Hr, con cada pulsación la hora incrementaré en 60 minutos. Para anular
el programa automático, continúe pulsando el botón hasta que se muestre el valor 0.0.
j
Botón Timer off: Pulse este botón para iniciar la secuencia de tiempo de apagado automático. Cada
vez que pulse este botón, la hora del encendido automático avanzará en incrementos de 30 minutos.
Cuando la pantalla muestra 10Hr, con cada pulsación la hora incrementaré en 60 minutos. Para anular
el programa automático, continúe pulsando el botón hasta que se muestre el valor 0.0.
k
Botón RESET: Pulsando el botón integrado RESET (resetear), puede anular toda la configuración y
reestablecer los valores originales del regulador.
l
Turbo Button / Active Clean button: Pulsando este botón mientras funciona el aire acondicionado en
modo de refrigeración [COOL], se aumenta la potencia de refrigeración. Al presionar este botón (> 2
seg.), la unidad pasará al modo Active Clean. Se iniciará un proceso completo para limpiar la cara interior del evaporador y reducir la proliferación de bacterias. Al activar esta función, se cancelarán todos
los ajustes de temporizador. Para detener el modo Active Clean, presione de nuevo el botón (>2 seg.).
m
Botón LOCK: Pulsando el botón integrado de LOCK (cierre), puede bloquear toda la configuración
actual. El mando a distancia reaccionará sólo al botón LOCK. Pulse de nuevo el botón para desactivar
el modo LOCK.
n
Botón LED DISPLAY: Pulsando este botón, puede desactivar el display digital del aire acondicionado.
Pulse de nuevo el botón para activar el display (no es válido para aparatos que no disponen de esta
función).
o
Low sound button / indoor freezing prevention: Press this button to decrease the indoor sound pressure level to 21 dB(A). The indoor unit fan speed is reduced to its lowest level.
Al pulsarse este botón (> 2 segundos), el equipo entrará en el modo anticongelación. El equipo hará
caso omiso de la temperatura programada para el interior y la ajustará a aprox. 8 °C. De esta forma
evita que su casa quede congelada en los períodos fríos, con el menor consumo de energía posible.
Cuando se selecciona este modo, la unidad interior indicará ”FP”. Este botón sólo funciona en modo de
calefacción. Para desactivar el modo anticongelación: simplemente debe pulsar el botón de nuevo.
Nombres y funciones de los indicadores en el mando a distancia
auto cool dry heat
fan
2
1
3
SET TEMP. TIMER ONOFF
4
sleep
lock
7
6
5
run
fig. 2
5
34
Panel de visualización
a
Indicador-receptor: Este indicador se enciende cuando el mando a distancia envía una señal al aparato.
b
Indicador de modo de funcionamiento: Puede pulsar el botón MODE para visualizar el modo de funcionamiento actual: AUTO
, COOL
[refrigerar], DRY
[secar], HEAT
[calentar], FAN
[ventilador].
Esta indicación no está disponible para aparatos que únicamente refrigeran..
c
Display de la temperatura del temporizador: Se visualiza la temperatura programada (17º C ~ 30ºC). En esta
parte del display se muestra la programación del temporizador. Si sólo se ha programado el tiempo de inicio
del temporizador, se verá en el display: TIMER ON. Si sólo se ha programado el tiempo de finalización del temporizador, se verá en el display TIMER OFF. Si ambos tiempos están programados, se verá en el display.
d
Indicación de la velocidad del ventilador: C
on el botón FAN SPEED (velocidad de la ventilación) puede
seleccionar la velocidad del ventilador (Auto-Baja
– Media – Alta ). El modo seleccionado se visualiza
en la pantalla LCD. No es válido para el modo Auto. La velocidad del ventilador será AUTO si el modo
de funcionamiento es AUTO o DRY.
e
Indicador de (des)activación: Este símbolo aparece cuando se activa el aparato con el mando a distancia
y desaparece cuando se desactiva.
f
Mensaje LOCK: El mensaje LOCK aparece cuando pulsa el botón LOCK. Pulsando de nuevo el botón LOCK,
se borrará la pantalla.
g
Pantalla de sueño: Se muestra durante el funcionamiento en el modo de sueño. Pulse de nuevo el botón
SLEEP para desactivarla.
G
¡ATENCIÓN!
Todos los elementos se muestran en la Fig.2 para conseguir una presentación clara, aunque
durante el funcionamiento real sólo los elementos funcionales se mostrarán en la pantalla.
Funcionamiento del mando a distancia
Colocación / Cambio de las pilas
El mando a distancia utiliza dos pilas alcalinas secas (AAA/LR03).
No utilice pilas recargables.
1.
Deslice la cubierta del compartimento de las pilas en el mando a distancia en el sentido de la flecha
situada en la cubierta.
2.
Coloque las pilas nuevas asegurando de que la polaridad (+) y (-) de las mismas coincide con la del
mando a distancia.
3.
Vuelva a colocar la cubierta.
G
¡ATENCIÓN!
• El control remoto perderá la programación almacenada al extraer las baterías, por lo que será
preciso volver a programarlo tras insertar las baterías nuevas.
• Al cambiar las pilas, no utilice pilas viejas o un tipo de pilas diferentes, ya que puede provocar
el funcionamiento incorrecto del mando.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante varias semanas, quite las pilas. De lo contrario,
las fugas de líquido de las pilas pueden dañar el mando a distancia.
• La vida media de una pila con uso normal es de unos 6 meses.
• Cambie las pilas cuando oiga un sonido de respuesta de la unidad interior o si la luz indicadora
de transmisión no se enciende.
• Siempre cambie las dos pilas a la vez. Nunca utilice diferentes tipos de pilas al mismo tiempo
(por ej., alcalina con una de dióxido de manganeso).
5
35
Funcionamiento AUTOMÁTICO
Cuando el aire acondicionado está listo para ser usado (compruebe que la unidad esté enchufada y que el
suministro eléctrico se encuentre disponible), pulse el botón de alimentación y el piloto de FUNCIONAMIENTO
del panel de visualización comenzará a parpadear.
1.
Utilice el botón de selección Mode para seleccionar el modo AUTO.
2.
Pulse el botón + o - para ajustar la temperatura ambiente deseada.
3.
Pulse el botón
On/off
para iniciar el funcionamiento del aire acondicionado. El piloto de
FUNCIONAMIENTO en el panel de visualización de la unidad interior se encenderá. El modo de funcionamiento es AUTO. La velocidad del VENTILADOR es controlado automáticamente.
4.
Pulse de nuevo el botón On/off para detener el funcionamiento de la unidad.
G
¡ATENCIÓN!
• En el modo AUTO, el aire acondicionado puede elegir de forma lógica el modo COOL,
FAN, HEAT mediante la detección de la diferencia entre la temperatura ambiente real y la
temperatura programada en el mando a distancia.
• Si el modo AUTO no le agrada, puede elegir el modo deseado de forma manual.
Funcionamiento COOL, HEAT y FAN ONLY
1.
Si el modo AUTO no le resulta agradable, se puede modificar los ajustes manualmente utilizando los
modos COOL, DRY, HEAT (sólo los modelos con bomba de calor), o FAN ONLY pulsando el botón b.
2.
Pulse el botón + o - (c y d) para ajustar la temperatura ambiente deseada.
3.
Pulse el botón e Fan para seleccionar el modo AUTO, HIGH, MED o LOW del VENTILADOR.
4.
Pulse el botón a On/Off. El piloto luminoso se enciende y el aire acondicionado comienza a funcionar
según sus ajustes. Pulse de nuevo el botón a On/off para detener el funcionamiento de la unidad.
G
¡ATENCIÓN!
El modo FAN ONLY no puede utilizarse para controlar la temperatura. En este modo, sólo se
puede efectuar los pasos 1, 3 y 4.
Funcionamiento en MODO DRY
1.
Pulse el botón b Mode para seleccionar el modo DRY.
2.
Pulse el botón + o - (c y d) para ajustar la temperatura.
3.
Pulse el botón a On/Off. El piloto luminoso se enciende y el aire acondicionado comienza a funcionar
en el modo DRY. Pulse de nuevo el botón a On/off para detener el funcionamiento de la unidad.
G
¡ATENCIÓN!
Debido a la diferencia entre la temperatura ajustada en la unidad y la temperatura ambiente
real, el aire acondicionado, si se encuentra en el modo DRY, funcionará en muchas ocasiones sin
poner en marcha los modos COOL y FAN.
Funcionamiento TEMPORIZADOR
Pulse el botón Timer on/off (i y j) para programar la hora de encendido y de apagado del aparato. El
rango de tiempo seleccionable es de 0,5 a 24 horas.
1.
Programar la hora de INICIO.
1.1 Pulse el botón i Timer on, en el mando a distancia aparecerá ON TIMER y la hora de inicio previamente
programada. La abreviatura ”h” aparecerá en el panel de visualización. Ahora podrá programar de
nuevo la hora de INICIO.
5
36
1.2 Pulse de nuevo el botón i Timer on para programar la hora de inicio deseada.
1.3 Después de haber programado Timer on, habrá un retardo de medio segundo antes de que el mando
a distancia transmita la señal al aire acondicionado.
2.
Programar la hora de PARADA.
2.1 Pulse el botón j. Timer off, en el mando a distancia aparecerá OFF TIMER y la hora de parada previamente programada. Ahora podrá programar de nuevo la hora de PARADA.
2.2 Pulse el botón j Timer off de nuevo para programar la hora de parada.
2.3 Después de haber programado Timer off, habrá un retardo de medio segundo antes de que el mando
a distancia transmita la señal al aire acondicionado.
Ejemplo de configuración del temporizador
TIMER ON
Para poner en marcha el acondicionador de aire en 6 horas:
1. Pulse el botón TIMER ON. Se mostrarán la última hora de puesta en marcha confi-
2. Pulse el botón TIMER ON y configure el valor ”6:0h”.
gurada y la señal ”h” en el área de pantalla.
Off
Start
3. Espere un segundo; el área de pantalla digital volverá a mostrar la temperatura
de nuevo. El indicador ”TIMER ON” permanecerá encendido y la función quedará
6h
activada.
Temporizador combinado
TIMER ON OFF
(configuración simultánea de los temporizadores de ENCENDIDO y APAGADO)
TIMER OFF --> TIMER ON
(Encendido --> Parada --> Puesta en marcha)
On
Esta función resulta útil si desea que el acondicionador de aire se detenga después
Stop
On
Set
2h
de haberse ido a dormir y vuelva a ponerse en marcha de nuevo al levantarse por la
10 h
mañana o al volver a
Ejemplo:
Para que el acondicionador de aire se detenga 2 horas después de la configuración y vuelva a ponerse en
march a 10 horas después de la configuración:
1. Pulse el botón TIMER OFF.
2. Pulse de nuevo el botón TIMER OFF y configure el valor 2.0h en la pantalla TIMER OFF.
3. Pulse el botón TIMER ON.
4. Pulse de nuevo el botón TIMER ON y configure el valor 10h en la pantalla TIMER ON.
5. Espere un segundo; el área de pantalla digital volverá a mostrar la temperatura de nuevo. El indicador
TIMER ON OFF permanecerá encendido y la función quedará activada.
G
¡ATENCIÓN!
• Si se ha programado la misma hora para el INICIO y para la PARADA, la hora de parada
incrementará en 0,5hr (si la hora programada mostrada es inferior a 10 horas) o en 1 hora (si la
hora programada es 10 horas o más).
• Para cambiar la hora Timer on/off, simplemente pulse el botón correspondiente del
TEMPORIZADOR y programe la hora de nuevo.
• El tiempo programado es tiempo relativo. Es la hora programada basada en el retardo de la
hora actual.
5
37
ADVERTENCIA
• Evite que se derramen líquidos sobre el mando a distancia.
• No exponga el mando a distancia a la luz directa del sol o a fuentes de calor.
• Si el receptor de la señal de infrarrojos de la unidad interior está expuesto a la luz directa del
sol, puede que el aparato de aire acondicionado no funcione correctamente.
E
OPERACIÓN MANUAL (SIN CONTROL REMOTO)
Cómo operar su unidad sin el control remoto.
En caso de que su control remoto no funcione, su unidad puede operarse manualmente con el botón
CONTROL MANUAL ubicado en la unidad interior. Tenga en cuenta que la operación manual no es una
solución a largo plazo, y que se recomienda encarecidamente operar la unidad con su control remoto.
G
ANTES DE LA OPERACIÓN MANUAL
La unidad debe apagarse antes de la operación manual.
Para operar su unidad manualmente:
1. Ubique el botón CONTROL MANUAL en el panel lateral derecho de la unidad.
2.
Presione el botón MANUAL CONTROL una vez para activar el modo FORCED
Manual
control
Manualbotón
control button
AUTO.
3. Presione el botón MANUAL CONTROL nuevamente para activar el modo FORCED
COOLING.
4. Presione el botón MANUAL CONTROL por tercera vez para apagar la unidad.
¡CUIDADO!
El botón manual está destinado a fines de prueba y operación de emergencia solamente. No
use esta función a menos que se pierda el control remoto y sea absolutamente necesario. Para
restablecer el funcionamiento normal, use el control remoto para activar la unidad.
F
FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO
Para un rendimiento óptimo, proceda como sigue:
•
Ajuste correctamente la dirección del caudal de aire de manera que no esté dirigido hacia las personas.
•
Ajuste la temperatura para conseguir al nivel de confort deseado. Evite poner la unidad a temperaturas
extremadamente altas.
•
Cierre las puertas y ventanas para alcanzar el efecto deseado.
•
No coloque ningún objeto cerca de la entrada o salida del aire; ya que la eficacia de la unidad podría
verse reducida y llegar a detenerse. Asegúrese de que no haya obstáculos que bloquean el caudal de
aire. El flujo de aire debe circular libremente por la habitación. El flujo de aire también debe alcanzar
libremente el aire acondicionado.
•
Limpie el filtro de aire con cierta regularidad. Si el filtro está sucio quedará reducido el rendimiento de
calefacción o de refrigeración. Es aconsejable limpiar el filtro cada dos semanas.
•
No ponga el aire acondicionado en marcha si la aleta horizontal está cerrada.
5
38
G
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE
• Ajuste la dirección del caudal de aire correctamente, de lo contrario puede sentirse
incómodo y tener una temperatura no homogénea.
•
Ajuste la aleta horizontal con el botón en el mando a distancia.
•
Ajuste la aleta vertical manualmente.
Palanca
Ajuste de la dirección del caudal de aire horizontal (izquierda-derecha)
El aire acondicionado ajusta automáticamente la dirección del caudal de aire hor
zontal en función del modo de funcionamiento activado.
Varilla
deflectora
Cómo configurar la dirección del caudal de aire horizontal
Esta operación debe realizarse cuando la unidad está funcionando. Mantenga presionado el botón AIR DIRECTION del mando a distancia para desplazar la aleta en la
dirección deseada.
•
Ajuste la dirección del caudal de aire horizontal según la posición deseada.
• Al encender de nuevo el aire acondicionado, el caudal de aire horizontal quedará
automáticamente en la dirección en la que se ha ajustado la aleta pulsando el botón
AIR DIRECTION.
Cómo configurar la dirección del caudal de aire vertical (arriba-abajo)
Ajuste la aleta vertical manualmente por medio de la palanca situada a la izquierda
o a la derecha del brazo de la aleta (depende del modelo). Cuando el aire acondicionado está funcionando
y la aleta vertical se encuentra en posición, mueva la
palanca hacia la posición deseada.
¡CUIDADO!
No toque el ventilador detrás de la aleta vertical.
Cómo desplazar automáticamente la dirección del caudal de aire (arriba-abajo)
Esta operación debe realizarse cuando la unidad está funcionando.
•
Pulse el botón g SWING del mando a distancia.
•
Para parar la función, pulse de nuevo el botón g SWING. Pulse el botón h AIR DIRECTION para det ner
la aleta en la posición deseada.
ATENCIÓN
• Los botones AIR DIRECTION y SWING quedan desactivados cuando el aire acondicionado no
está funcionando (también si el TIMER ON está programado).
• No dejar el aire acondicionado durante largos períodos de tiempo con el caudal dirigido hacia
abajo en los modos de refrigeración o deshumidificación, ya que de esta forma se puede
formar condensación en la superficie de la aleta horizontal (goteo).
• No mueva manualmente la aleta horizontal, sino utilice siempre el botón AIR DIRECTION ó
SWING. Si desplaza esta aleta manualmente, puede que no funcione debidamente. Si la aleta
horizontal no funciona correctamente, pare el aire acondicionado una vez y póngalo de nuevo
en marcha.
• Si se vuelve a poner en marcha el aire acondicionado inmediatamente después de una parada,
es posible que la aleta horizontal quede inmóvil durante unos 10 segundos.
• No ponga el aire acondicionado en marcha si la aleta horizontal está cerrada.
5
39
H
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Pulse el botón Sleep
•
Tempera
tura programada
1
cia), seleccionará automáticamente los modos de REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o
1
1 hora
SÓLO VENTILADOR en función de la temperatura programada y de la temperatura
1 hora
REFRIGERACIÓN
Pulse el botón Sleep
ambiente.
•
El aire acondicionado controla automáticamente la temperatura ambiente manteniéndola próxima a la temperatura programada por el usuario.
1
Tempera
tura programada
1
1 hora
Si se programa el aire acondicionado en el modo AUTO (botón del mando a distan-
•
Si el modo AUTO no le agrada, puede elegir el modo deseado de forma manual.
1 hora
CALEFACCIÓN
SLEEP/FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
•
Si mantiene oprimido durante segundos el botón SLEEP en el modo de
REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o AUTO, el aire acondicionado aumentará
Temper
atura
ambien
te
Tiempo
Temperatura programada
(refrigeración) o bajará (calefacción) automáticamente 1ºC por hora por
un período de 2 horas. Y permanece en el mismo estado durante 5 horas.
Transcurridas 5 horas, la unidad se detiene. La velocidad del ventilador es con-
AFFUGTNING
trolada automáticamente.
FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓN
•
El modo de deshumidificación permite seleccionar automáticamente el funcionamiento en modo de
deshumidificación basada en la diferencia entre la temperatura programada y la temperatura ambiente.
•
Durante la deshumidificación, la temperatura se regula encendiendo y apagando repetidamente
el aparato en modo de refrigeración o sólo ventilador. El control de la velocidad del ventilador es
automático.
•
En funcionamiento normal de refrigeración, el aire acondicionado también deshumidificará el aire.
G
ATENCIÓN
Cuando el aire acondicionado está en modo de deshumidificación, la temperatura ambiente
bajará. En estas circunstancias, un higrostato medirá una humedad relativa superior. La humedad
absoluta en la habitación bajará en cualquier caso, en función de la cantidad de humedad
producida en la habitación (cocinando, personas presentes, etc.).
5
40
I
MANTENIMIENTO
Producto
de
limpieza
No
G
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la limpieza, apagar el aire acondicionado y
desconectarlo de la alimentación eléctrica.
Limpieza de la unidad interior y del mando a distancia
Disolvente
Filtrar pestañas
G
ATENCIÓN
• Utilice un paño seco para limpiar la unidad interior y el mando a
distancia.
• Puede utilizar un paño húmedo con agua fría para la unidad interior
en caso de que esté muy sucia.
• El panel frontal de la unidad interior se puede quitar y limpiar con
agua. Después, secar con un paño.
• No utilice paños tratados químicamente o plumeros para limpiar la
unidad.
• No utilice bencina, disolventes, polvo abrasivo o disolventes similares
para la limpieza de la unidad. Estos productos pueden ocasionar
grietas o deformaciones en la superficie de plástico.
Limpieza del filtro de aire
Un filtro de aire sucio reduce la eficacia de refrigeración. Limpie el filtro cada dos
semanas.
1. Levante el panel de la unidad interior hasta que este quede fijo [sonará un clic
de enganche].
2. Tome el filtro de pantalla por la palanca y levántelo con cuidado para extraerlo
Retire el filtro del ambientador
de la
f
parte posterior del filtro más grande
(algunas unidades)
de su portador y tire del filtro hacia abajo.
3. Extraiga el filtro de pantalla de la unidad interior.
• Limpie el filtro de pantalla cada dos semanas.
• Limpie el filtro de pantalla con una aspiradora o con agua.
4. El filtro de carbón activo de color negro no se puede limpiar. Si el filtro se ensucia, simplemente dejará de filtrar olores desagradables. Será momento entonces
de sustituir el filtro por otro nuevo (puede adquirirlo a través de su distribuidor).
Se aconseja cambiar el filtro dos veces por temporada.
5. El filtro HAF 3M de color verde presentará señas claras de suciedad en su superficie e interior cuando se encuentre sucio. No es posible limpiar el filtro si se encuentra sucio; en tal caso, deberá ser sustituido por otro nuevo (puede adquirirlo a
través de su distribuidor). Se aconseja cambiar el filtro dos veces por temporada.
Filtro nuevo
Se recomienda cambiar el filtro
6. Una vez instalados de nuevo el filtro de carbón activo y el filtro HAF 3M en el
soporte de filtros del filtro de cortina, será posible volver a instalar el filtro de
cortina en el acondicionador de aire.
7. Antes de volver a colocar el filtro, compruebe que está perfectamente seco y que
no tiene defectos.
8. Vuelva a colocar el filtro de aire.
9. Introduzca la parte superior del filtro en la unidad, procurando que los bordes izquierdo y derecho queden perfectamente alineados y coloque el filtro en posición.
5
41
Mantenimiento
Si se va a dejar la unidad inactiva durante un largo período de tiempo, proceda como sigue:
1.
Deje el ventilador en funcionamiento durante aproximadamente 6 horas para que la unidad se seque
por la parte interior.
2.
Apague el aire acondicionado y desconéctelo de la red eléctrica. Si utiliza el modelo S(C)5148, interrumpa el suministro eléctrico. Saque las pilas del mando a distancia.
3.
La unidad exterior debe ser sometida periódicamente a mantenimiento y limpieza. Estos trabajos quedan reservados a un técnico cualificado.
Controles a realizar antes de la puesta en servicio
•
Comprobar que los cables no están dañados o desconectados.
•
Comprobar que el filtro está instalado.
•
Comprobar que la salida y entrada de aire no están obstruidas después de un largo período de inactividad.
ATENCIÓN
• Al extraer el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad. Los bordes afilados de los
componentes metálicos pueden causar heridas.
• No limpie el interior del aire acondicionado con agua, ya que puede afectar el aislamiento
provocando un choque eléctrico.
• Previa la limpieza, compruebe que el interruptor de encendido y el interruptor automático
están apagados.
J
INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
Durante el funcionamiento normal del aparato pueden presentarse las siguientes situaciones:
1.
Protección del aire acondicionado.
Protección del compresor
•
Una vez se ha parado el compresor, tardará 3 minutos para volver a encenderse.
Aire anti-frío
•
La unidad está protegida de manera que no expulse aire frío en el modo CALEFACCIÓN cuando el intercambiador de calor se encuentra en una de las tres situaciones siguientes y la temperatura programada
no ha sido alcanzada.
A)
Cuando la calefacción acaba de activarse.
B)
Descongelación.
C)
Calefacción a baja temperatura.
Descongelación
•
El ventilador interior y exterior no funciona durante la descongelación.
•
Puede formarse escarcha en la unidad exterior durante el ciclo de calefacción, cuando la temperatura
exterior es baja y la humedad relativa es alta, esto ocasiona una reducción del rendimiento calefactor
del aire acondicionado.
•
En estas condiciones, el aire acondicionado deja de funcionar en modo de calefacción y comienza
automáticamente a descongelar.
5
42
•
El tiempo de descongelación varía de 4 a 10 minutos según la temperatura exterior y la cantidad de
escarcha acumulada en la unidad exterior.
2.
Salida de condensado blanco de la unidad interior.
•
En el modo de REFRIGERACIÓN, es posible que salga condensado blanco debido a la diferencia de temperatura entre el aire de entrada y de salida en un local con una humedad ambiente elevada.
•
El vapor blanco se genera debido a la humedad que se genera en el proceso de descongelación y a
partir del momento que la unidad vuelve al modo de CALEFACCIÓN tras descongelarse.
3.
El aire acondicionado emite un ligero ruido.
•
Durante el funcionamiento del compresor o en el momento de parada es posible que se produzca un
silbido. Se trata del sonido del refrigerante que circula o se detiene.
•
Durante el funcionamiento del compresor o en el momento de parada es posible que se produzca un
chirrido causado por la expansión térmica y por la contracción de las partes de plástico dentro de la
unidad, al variar la temperatura.
•
Cuando la aleta horizontal vuelve a su posición original después de la nueva puesta en marcha, justo
después de una parada, también se produce un sonido.
4.
Expulsión de polvo de la unidad interior.
• Esto es normal si el aire acondicionado no ha sido utilizado durante un largo período de tiempo o
cuando utilice la unidad por primera vez.
5.
La unidad interior emana un olor peculiar.
•
La unidad interior emana los olores procedentes del material de construcción, de los muebles o del
humo.
6.
El aire acondicionado pasa de los modos de sólo VENTILACIÓN al modo de REFRIGERACIÓN o de
CALEFACCIÓN
•
Cuando la temperatura interior alcanza los valores de temperatura programados del aire acondicionado, el compresor se parará automáticamente y el aire acondicionado pasará al modo de sólo
VENTILACIÓN. El compresor vuelve a arrancar cuando la temperatura interior sube en el modo de
REFRIGERACIÓN o baja en el modo de CALEFACCIÓN hasta el valor programado.
7. Durante la refrigeración en un ambiente con humedad relativamente alta, es posible que se genere
agua en la superficie de la unidad interior (humedad relativa superior al 80%). En tal caso, sitúe la aleta
horizontal en su posición máxima de apertura y seleccione la velocidad HIGH del ventilador.
8.
Modo de calefacción
•
El aire acondicionado absorbe calor de la unidad exterior y lo libera a través de la unidad interior
durante el funcionamiento en modo de calefacción. Cuando la temperatura exterior desciende, el calor
que absorbe el aire acondicionado baja conformemente.
9.
Función de rearranque automático.
•
Una interrupción de corriente durante el funcionamiento causa la parada inmediata del aire acondicionado. El aire acondicionado está equipado con una función de rearranque automático. Cuando la corriente de alimentación queda restablecida, la unidad vuelve a arrancar automáticamente conservando
todos los valores programados anteriormente en la función de memoria.
5
43
10. Detección de fugas de refrigerante
•
Este equipo de aire acondicionado incluye un sistema de detección de fugas de refrigerante. Cuando
la unidad exterior detecta la escasez de refrigerante, el equipo de aire acondicionado detiene su funcionamiento y la unidad interior muestra la alarma EC en pantalla. Si su unidad emite esta alarma, no
reinicie el equipo de aire acondicionado y póngase en contacto con su proveedor.
5
44
K
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Problemas y Soluciones
G
FALLO
Pare el aire acondicionado inmediatamente si se presenta uno de los siguientes fallos. Desconecte
la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor.
• El fusible se funde o el interruptor automático salta a menudo.
• Ha entrado agua o algún objeto en el interior de la unidad.
• El mando a distancia no funciona o no funciona correctamente.
• Otras situaciones anormales.
Problema
Posibles causas
La unidad no se enciende cuando puso el botón ENCENDIDO/
APAGADO
La unidad tiene una característica de protección de 3 minutos que impide
que la unidad se sobrecargue. La unidad no puede reiniciarse en los tres
minutos después de haberse apagado.
La unidad cambia del
modo FRÍO/CALOR al modo
VENTILADOR
La unidad interna emite atomización blanca
La unidad puede cambiar su configuración para impedir que se forme hielo
en la unidad. Una vez que suba la temperatura, la unidad empezará a funcionar de nuevo en el modo seleccionado previamente.
Se ha alcanzado la temperatura fijada, en cuyo punto la unidad apaga el
compresor. La unidad seguirá funcionando cuando la temperatura fluctúe
de nuevo.
En regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la
sala y el acondicionado puede provocar esa atomización.
Tanto la unidad interior como la Cuando la unidad se reinicia en modo CALOR tras la descongelación, puede
exterior emiten esa atomización emitir atomización blanca por la humedad generada en el proceso de desblanca
congelación.
Un sonido de aire puede darse cuando la rejilla vuelve a su posición.
La unidad interna hace ruido
Puede que se oiga un crujido tras utilizar la unidad en modo CALOR debido
a la expansión y contracción de las partes plásticas de la unidad.
Un ligero sonido de fondo durante el uso: Es normal y se debe a que el gas
refrigerante fluye entre las unidades interna y externa.
Un ligero sonido durante el arranque del sistema, acaba de dejar de funciTanto la unidad interior como la onar o se está descongelando: Este ruido es normal y se debe a que el gas
refrigerante se detiene o cambia de dirección.
exterior hacen ruido
Sonido de crujidos: La expansión y contracción normal de partes de plástico
y metal causadas por los cambios de temperatura durante el uso puede provocar sonido de crujidos.
La unidad externa hace ruido
La unidad hará sonidos distintos basándose en el modo de uso actual.
Se emite polvo desde la unidad
interna o externa
La unidad puede acumular polvo durante largos periodos sin uso, que se
expulsará cuando se encienda. Esto puede mitigarse cubriendo la unidad
durante largos periodos de inactividad.
La unidad emite mal olor
La unidad puede absorber olores del entorno (muebles, cocina, tabaco, etc.),
que se emitirán durante el uso.
Los filtros de la unidad se han ensuciado y deben limpiarse.
El ventilador de la unidad exterior no funciona
Durante el uso, la velocidad del ventilador se controla para optimizar el uso
del producto.
Uso errático, impredecible o la
unidad no responde
Las interferencias de los repetidores y pueden hacer que la unidad no funcione bien. En este caso, intente lo siguiente:
• Desconecte la unidad de la corriente y vuelva a conectarla.
• Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO en el control remoto para reiniciar
el uso.
5
45
G
¡ NOTA!
Si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le service client le plus proche de chez
vous. Fournissez une description détaillée des dysfonctionnements liés à l’appareil ainsi que le
numéro de modèle.
Problema
Posibles causas
Solución
La configuración de la temperatura debe
ser superior a la temperatura ambiente de Baje la configuración de temperatura
la sala
Bajo rendimiento
de refrigeración
El intercambiador de calor en la unidad
interna o externa está sucio
Limpie el intercambiador de calor afectado
El filtro de aire está sucio
Quite el filtro y límpielo según las instrucciones
La entrada o salida de aire de cualquier
unidad está bloqueado
Apague la unidad, retire la obstrucción y
vuelva a encenderla
Las puertas y ventanas están abiertas
Asegúrese de que todas las puertas y
ventanas están cerradas mientras usa la
unidad
La luz del sol genera un calor excesivo
Cierre ventanas y cortinas durante periodos de mucho calor o mucha luz solar
Demasiadas fuentes de calor en la sala
(personas, ordenadores, electrónica, etc.)
Reduzca la cantidad de fuentes de calor
Bajo refrigerante debido a fuga o uso pro- Compruebe si hay fugas, reselle si es necelongado
sario y rellene el refrigerante
La función SILENCIO puede bajar el renLa función SILENCIO está activada (función dimiento del producto reduciendo la
opcional)
frecuencia de uso. Apague la función
SILENCIO.
Fallo de potencia
La corriente se ha ido
Espere a que vuelva la corriente
Encienda la corriente
El fusible se ha quemado
Reemplace el fusible
La unidad no funciona Las pilas del control remoto están gastadas Reemplace las pilas
La protección de 3 minutos de la unidad
se ha activado
Espere tres minutos tras reiniciar la unidad
El temporizador se ha activado
Apagar el temporizador
Hay demasiado o demasiado poco refrige- Compruebe si hay fugas y recargue el sisrante en el sistema
tema con refrigerante.
Gas no comprimido o humedad ha acceLa unidad se inicia y se dido al sistema.
para frecuentemente
El compresor está roto
El voltaje es demasiado alto o demasiado
bajo
La temperatura exterior es extremadamente baja
Bajo rendimiento de
calefacción
Los indicadores siguen
parpadeando
Aparece un código de
error en la pantalla de
la unidad interna:
• E0, E1, E2…
• P1, P2, P3…
• F1, F2, F3…
5
46
Vacíe y recargue el sistema con refrigerante
Reemplace el compresor
Instale un manóstato para regular el voltaje
Use un dispositivo de calefacción auxiliar
Asegúrese de que todas las puertas y
ventanas están cerradas mientras usa la
unidad
Bajo refrigerante debido a fuga o uso pro- Compruebe si hay fugas, reselle si es necelongado
sario y rellene el refrigerante
El aire frío entra a través de puertas y
ventanas
La unidad debe pararse o seguir trabajando de forma segura. Si el piloto sigue parpadeando o aparece un código de error, espere unos 10 minutos. El problema se solucionará por sí solo.
Si no, desconecte la unidad de la corriente y vuelva a conectarla. Encienda la unidad.
Si el problema persiste, desconecte la corriente y póngase en contacto con su centro
de atención al cliente más cercano.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor. Describa detalladamente el problema e
indique el modelo de la unidad.
G
L
¡ATENCIÓN!
La reparación queda reservada a un técnico cualificado.
GARANTÍA
El aire acondicionado tiene una garantía de 48 meses para el compresor y 24 meses de otros componentes
a partir de la fecha de adquisición. A este efecto rigen las siguientes condiciones:
1.
Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos incluidos.
2.
La reparación o el reemplazo de componentes no supone una extensión del período de garantía.
3.
La garantía no será válida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan usado componentes no
originales o terceros hayan efectuado reparaciones en el aparato.
4.
Componentes sujetos a desgaste normal, tales como el filtro, quedan excluidos de la garantía.
5.
La garantía se aplica únicamente si se presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna.
6.
La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones contrarias a las descritas en las instrucciones de uso o por negligencia.
7.
Los gastos de envío y el riesgo que conlleva el envío del aire acondicionado o partes del mismo, correrán
siempre por cuenta del comprador.
8.
Los daños, provocados por no usar los filtros adecuados, no están cubiertos por la garantía.
9.
Pérdida de refrigerante y/o rotura por causa de una (des)conexión incorrecta de las unidades y/o una
(des)conexión de las unidades por una persona no cualificada no entra en la garantía de este aparato.
Daños a las unidades montadas, conectadas y/o desconectadas sin seguir las normas y legislaciones y/o
no seguir las instrucciones de este manual tampoco entran en garantía.
Consulte a su proveedor para reparaciones si estas instrucciones no le indican la solución. Asegúrense que
en el caso de tener que desconectar el aparato, esto siempre se haga por una persona cualificada y autorizada y según las normas y legislaciones de su país.
5
47
M
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
S 4225
S 5225
S 5225 B
S-JA 2519
S 4232
S 5232
S 4248
S 5248
SC 4225
SC 5225
SCJA-2519
SC 4232
SC 5232
SC 4248
SC 5248
SCJA-4819
Aire acondicionado mural
Aire acondicionado mural
Aire acondicionado mural
Aire acondicionado mural
Aire acondicionado mural
Aire acondicionado mural
2600 (1030 - 3190)
3500 (820 - 4160)
5300 (1730 - 6980)
2500 (1590 - 3000)
3200 (2110 - 4000)
4600 (1820 - 6120)
A++
A++
A++
A++
A++
A++
Modelo
Tipo de aire acondicionado
Capacidad de refrigeración nom.
(min - máx) *
W
Clase EE *
SEER *
Capacidad de calefacción nom. (min
- max) *
W
7,1
7,0
6,4
6,5
6,2
6,7
2500 ( 880 - 3660)
2700 ( 850 - 4780)
3900 (1060 - 6980)
2400 (960 - 4890)
2400 (1280 - 4900)
3800 (1380 - 6740)
Rendimiento calor
A+
A+
A+
A+
A+
A+
SCOP *
4,0
4,1
4,0
4,0
4,0
4,0
L / 24 h
24,0
28,8
43,2
26,4
31,2
36,0
Consumo eléctrico refrigeración
kW
0,70
1,09
1,54
0,71
1,19
1,40
Consumo eléctrico calefacción
kW
0,67
1,05
1,46
0,84
1,23
1,90
Consumo anual de energía refrigeración
/ calefacción
kWh
128 / 875
175 / 922
290 / 1365
137 / 836
187 / 834
245 / 1326
Capacidad deshumdificación ** / ***
Potencia consumida
V / Hz / Ph
220-240~ / 50 / 1
220-240~ / 50 / 1
220-240~ / 50 / 1
220-240~ / 50 / 1
220-240~ / 50 / 1
220-240~ / 50 / 1
Corriente máxima
A
9,5
10,0
11,5
10,0
10,0
13,0
Caudal de aire **
m3/h
416/309/230
539/478/294
750/505/420
545/435/368
545/435/368
770/610/410
m3
60-85
80-100
140-185
60-85
80-100
125-145
Regiones adecuadas
W/A/C
W/A/C
W/A/C
W/A/C
W/A/C
W/A/C
Tipo de compresor
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Para habitaciones de hasta**
Velocidades del ventilador
Termostato
oC
Mandos manual / mecánico / electrónico
4
4
4
3
3
3
17 - 30
17 - 30
17 - 30
17 - 30
17 - 30
17 - 30
Mando a distancia electrónico
Mando a distancia electrónico
Mando a distancia electrónico
Mando a distancia electrónico
Mando a distancia electrónico
Mando a distancia electrónico
S
S
S
S
S
S
Malla, Carbono activo,
3M HAF
Malla, Carbono activo,
3M HAF
Malla, Carbono activo,
3M HAF
Malla, Carbono activo,
3M HAF
Malla, Carbono activo,
3M HAF
Malla, Carbono activo,
3M HAF
R32 / 700
R32 / 800
R32 / 1250
R32 / 800
R32 / 800
R32 / 1190
675
675
675
675
675
675
tonnes
0,473
0,540
0,844
0,540
0,540
0,803
Dimensiones unidad interior (an x al x p)
mm
722x187x290
802x189x297
965x215x319
805x194x285
805x194x285
957x213x302
Dimensiones unidad exterior (an x al x p)
mm
770x300x555
770x300x555
800x333x554
770x300x555
770x300x555
800x333x554
Peso neto unidad interior
kg
7,3
8,2
10,8
7,8
7,8
10,3
Peso neto unidad exterior
kg
27,2
27,0
37,0
25,7
25,7
34,6
Peso bruto unidad interior
kg
9,7
10,7
14,1
10,4
10,4
13,8
Peso bruto unidad exterior
kg
29,7
29,4
39,9
31,1
31,1
40,2
Nivel sonoro unidad interior ****
dB(A)
54
56
58
53
53
55
Nivel sonoro unidad exterior ****
dB(A)
59
60
64
62
62
62
Unidad interior de presión sonora
(bajo) ****
dB
20
21
21
25
25
29
Clase de protección unidad interior
IP
IPX0
IPX0
IPX0
IPX0
IPX0
IPX0
Clase de protección unidad exterior
IP
IPX4
IPX4
IPX4
IPX4
IPX4
IPX4
Mando a distancia Sí / No
Filtro de aire tipo(s)
Tipo de refrigerante / contenido
R/g
Refrigerante GWP
CO2 equivalente
*
EN 14511/EN 14825
**
A título indicativo
***
Deshumidificación con 32°C, HR del 80%
****
EN 12108-2008No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales.
5
48
Utilice los contenedores e instalaciones adecuadas para la recogida de este tipo de materiales.
Consulte la normativa vigente y contacte con la administracion correspondiente para obtener
informacion acerca de las instalaciones de recogida disponibles. Si algun dispositivo electronico
se desecha en un vertedero o basurero no adecuado, alguna sustancia peligrosa podria filtrarse
en la tierra y aparecer posteriormente en la cadena de alimentacion, pudiendo danar su estado
de salud. Al sustituir un electrodomestico o dispositivo electronico por un modelo nuevo, el
establecimiento minorista esta obligado por ley a recoger y desechar adecuadamente dicho
dispositivo sin carga economica alguna para el cliente. No tire las baterías al fuego, podrían
explotar o derramar líquidos peligrosos. Si sustituye o destruye el mando a distancia, saque las
baterías y disponga de ellas según la normativa vigente ya que son dañinas para el medio ambiente.
Información medioambiental: Este equipo contiene gases fluorados de invernadero cubiertos por el
Protocolo de Kioto. Los trabajos de mantenimiento y de desmontaje quedan reservados a personal con
formación al respecto.
Este equipo contiene el refrigerante R32 en la cantidad indicada en la tabla arriba expuesta. No dejar emitir R32 en la atmósfera. R32 es un gas fluorado de invernadero con un potencial de calentamiento global
(GWP) = 675.
Internet:
Para una mayor comodidad se puede bajar la última versión del manual de instrucciones de uso y/o manual
de servicios en www.qlima.com.
5
49
--- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ----
-- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ----
www.Qlima.com
Distributed in Europe by PVG Holding B.V.
D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit
unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.qlima.com).
DK For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.qlima.com eller det lokale Kundecenter (telefonnumre findes i www.qlima.com).
ES Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.qlima.com, o póngase en contacto con el servicio cliente
(hallará el número de teléfono en www.qlima.com).
F Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.qlima.com)
ou contactez notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.qlima.com).
FIN Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG
kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com).
N Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.qlima.com. Alternativt kan du kontakte
med PVG’ forbrukertjeneste (telefonnummeret i www.qlima.com).
NL Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website (www.qlima.com) of neem contact op met de afdeling
sales support (adres en telefoon op www.qlima.com).
P Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.qlima.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone
o www.qlima.com)
PL W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Qlima dostępną pod adresem www.qlima.com
lub skontaktuj się z Centrum kontaktów Qlima (www.qlima.com)
S Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka www.qlima.com eller kontakta Qlima kundtjänst (du
hittar telefonnumret på www.qlima.com).
SLO Če želite dodatne informacije, obiščite spletno mesto podjetja na naslovu www.qlima.com ali pokličite na telefonsko (www.qlima.com).
TR Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.qlima.com adresindeki Qlima Internet sitesini ziyaret edin
ülkenizde bulunan Qlima müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.qlima.com).
veya
avg©190214
informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il
numero di telefono, consultate www.qlima.com).
MarCom
number on www.qlima.com)
I Per
Q_man_S(C)42xx_S(C)52xx_S(C)JAxx19 (‘19) EU V1
GB If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone