Ameriwood 5867213COM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345962213COM0
5962213COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
B345962213COM0
3 /42
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT PANEL
359622130101
A
RIGHT PANEL
359622130201B
TOP
359622130301
C
BOTTOM359622130401
D
UPPER FRONT MOLDING
359622130501E
CENTER MOLDING
359622130601F
UPPER SUPPORT
359622130701
G
UPPER SIDE MOLDING
356852130802
H
LOWER RAIL
356852130902I
LEFT PANEL RAIL359622131001J
RIGHT PANEL RAIL359622131101
K
FRONT LEG
359622131202L
REAR LEG
359622131302M
LOWER SUPPORT356852131412
N
BACK PANEL
K5962000001Z
Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some
parts have a letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas
partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus
d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
This piece is
paperboard
construction. It is not
made from wood but is
required for the
assembly of your unit.
Esto pedazo son la
construcción del
cartón. Ello no son
hecho de madera,
pero se requlere para
la asamblea de su
unidad.
Cette pièce est de
construction en carton.
Elle n'est pas
fabriquée de bois,
mais nécessaire pour
l'assemblage de votre
meuble.
Spanish & French parts list on page 5.
Lista de piezas españolas y francesas en la página 5.
Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5.
A
B
C
D
E
F
G
H
H
I
I
J
K
L
L
M
N
N
Z
B345962213COM0
4 /42
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
DRAWER BOTTOM356853312001
T
LEFT UPPER DRAWER SIDE
356853312201V
RIGHT UPPER DRAWER SIDE
356853312301W
UPPER DRAWER BACK
356853312401X
UPPER DRAWER FRONT
356852132501Y
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT LOWER DRAWER SIDE
317283311703
Q
RIGHT LOWER DRAWER SIDE317283311803
R
LOWER DRAWER BACK
356853311903
S
DRAWER BOTTOM
356853312003T
LOWER DRAWER FRONT
356852132103U
Parts shown are for the upper drawer and three lower drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a
letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son para el cajón superior y tres cajones inferiores. Nota: algunas partes están labbeled con una pegatina y algunas
partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont pour le tiroir supérieur et trois tiroirs inférieurs. Veuillez noter que certaines parties sont portant l'estampille avec un
autocollant et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
Upper Drawer
Lower Drawer
T
T
V
W
X
Y
Q
R
S
U
B345962213COM0
5 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
panel izquierdo / panneau gauche
359622130101A
panel derecho / panneau droit
359622130201B
cima / dessus
359622130301
C
findo / fond
359622130401
D
moldeo frontal superior / moulage supérieur avant
359622130501E
moldeo centro / centre de moulage
359622130601F
soporte superior / support supérieur359622130701G
moldeo lado superior / moulage du côté supérieur
356852130802H
carril inferior / rail inférieur
356852130902I
ferroviario panel de la izquierda / rail de panneau de gauche359622131001
J
ferroviario panel de la derecha / rail de panneau de droite
359622131101K
pata delantera / jambe avant
359622131202L
pata trasera / jambe arrière
359622131302M
soporte inferior / support inférieur
356852131412N
lado izquierdo inferior del cajón / côté gauche de tiroir inférieur
317283311703
Q
inferior derecho lado del cajón / côté du tiroir inférieur droit
317283311803R
cajón inferior de la espalda / tiroir du bas du dos356853311903
S
fondo del cajón / fond du tiroir
356853312004T
frontal inferior del cajón / inférieure avant du tiroir
356852132103U
izquierda lado del cajón superior / côté gauche de tiroir supérieur356853312201
V
derecho lado del cajón superior / côté droit de tiroir supérieur
356853312301W
cajón superior de la espalda / tiroir du haut du dos
356853312401X
frente del cajón superior / supérieure avant du tiroir356852132501
Y
panel trasero / panneau arrière
K5962000001Z
B345962213COM0
6 /42
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
15
12
#A21110
nail
clavo
clou
x
#A17400
8-32 x 7/8" bolt
tornillo 7/8"
vis 7/8"
14 4
x
13
12
#A17010
3/8" machine screw
tornillo 3/8"
vis 3/8"
x
12
16
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
6
10
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
5
14
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
414
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
x
#A56770
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
1d1c
1b
1
4
1a
x
17
6
#A54223
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
x
16
2
#A54213
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
11
32
x
#A11080
cabeza plano 7/16"
7/16" flat head
tête plate 7/16"
x
40
10
x
9
14
#A12810
1" pan head
1" cabeza redondo
1" vis
x
raccord
conectador
20
connector
#A22920
8
x
21
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie sécurite
2a
2b
2c
2d
x
38
#A52480
knob
perilla
bouton
x
720
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
B345962213COM0
7 /42
?? www.altrafurniture.com ??
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B345962213COM0
8 /42
?? www.altrafurniture.com ??
You will need to tap the
connector (8) with a hammer to
fully insert. Be sure the
connector is positioned as
shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el
conector (8) suavemente con un
martillo para insertar
conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como
se muestra antes de empujar en
los agujeros.
Vous devrez taper légèrement
sur le raccord (8) avec un
matreau pourl'insérer
complétement. Assuez-vous
que le raccord est placé tel que
montré avant de le pousser dans
les trous.
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et
arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.
x
16
8
A
B
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
2
B345962213COM0
9 /42
?? www.altrafurniture.com ??
You will use the larger holes in the rear legs (M) for the connector bolts (7). The rear legs (M) has holes in the front and rear surface.
Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (M) para los tornillos del conector (7). Las patas traseras (M) agujeros en
la superficie frontal y trasera.
Vous allez utiliser les plus grands trous dans les pattes arrière (M) pour les boulons de raccordement (7). Les pieds arrière (M) a des
trous dans la surface avant et arrière.
L
L
M
M
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
x
716
3
B345962213COM0
10 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Press the front and rear legs (L&M) onto the left panel (A) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in
the center of the connector (8) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (L&M) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los
conectores (8). Gire el tornillo en el centro del conector (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (L&M) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (7)
engager les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre du connecteur (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
End View
Vista Final
Vau Finale
A
L
M
8
7
4
B345962213COM0
11 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller
la vis en place.
End View
Vista Final
Vau Finale
L
M
Press the front and rear legs (L&M) onto the right panel (B) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw
in the center of the connector (8) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (L& M) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los
conectores (8). Gire el tornillo en el centro del conector (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (L&M) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (7) engager
les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre du connecteur (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
B
8
7
5
B345962213COM0
12 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete
izquierdo (1a) como se muestra.
En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de gauche (1a),
comme indiqué.
x
x
12
10
x
14
1a
A
1a
1a
1a
1a
1a
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
6
B345962213COM0
13 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
42
x
5
5
x
6
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
A
4
5
5
6
7
B345962213COM0
14 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b) as shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete
derecho (1b) como se muestra.
En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du cabinet de
droite (1b) comme indiqué.
x
14
1b
x
x
12
10
1b
1b
1b
1b
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
B
1b
8
B345962213COM0
15 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
4
2
x
5
5
x
6
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
B
4
5
5
6
9
B345962213COM0
16 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the left panel (A) as shown with screws (9).
Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (9).
Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de gauche (A), comme illustré au moyen de vis (9).
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with the
bottom edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está a
ras con el borde inferior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est aligné
avec le bord inférieur du panneau de gauche (A).
Be sure the top edge of the upper side molding
(H) is flush with the top edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura
lateral superior (H) está a ras con el borde
superior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure
latérale supérieure (H) est aligné avec le bord
supérieur du panneau de gauche (A).
x
94
I
A
H
H
A
I
9
10
B345962213COM0
17 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
94
Be sure the top edge of the upper side molding
(H) is flush with the top edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura
lateral superior (H) está a ras con el borde
superior del panel derecho (B).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure
latérale supérieure (H) est aligné avec le bord
supérieur du panneau de droite (B).
Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with
the bottom edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está
a ras con el borde inferior del panel derecho (B).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est
aligné avec le bord inférieur du panneau de droite (B).
Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the right panel (B) as shown with screws (9).
Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (9).
Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de droite (B), comme illustré au
moyen de vis (9).
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
B
H
I
H
B
I
9
11
B345962213COM0
18 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Position the left panel rail (J) as
shown. Attach the left panel rail (J)
to the left panel (A) with screws (9)
as shown. If needed, loosen screws,
make needed adjustment of rail and
re-tighten.
Coloque el riel del panel a la
izquierda (J) como se muestra.
Coloque el riel panel de la izquierda
(J) para el panel izquierdo (A) con
los tornillos (9) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el
ajuste necesaria del ferrocarril y
vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de
gauche (J) comme indiqué. Fixez le
rail de panneau de gauche (J) sur le
panneau de gauche (A) avec des
vis (9) comme indiqué. Si
nécessaire vis desserrées, faire
l'ajustement nécessaire du rail et
resserrer.
x
93
H
A
J
I
9
12
B345962213COM0
19 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Position the right panel rail (k) as shown.
Attach the right panel rail (K) to the right
panel (B) with screws (9) as shown. If
needed, loosen screws, make needed
adjustment of rail and re-tighten.
Coloque el riel del panel a la derecho (K)
como se muestra. Coloque el riel panel de
la derecho (K) para el panel derecho (B)
con los tornillos (9) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el
ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a
apretar.
Positionner le rail de panneau de droite
(K) comme indiqué. Fixez le rail de
panneau de droite (K) pour le panneau de
droite (B) avec des vis (9) comme indiqué.
Si nécessaire vis desserrées, faire
l'ajustement nécessaire du rail et
resserrer.
x
93
I
K
B
H
9
13
B345962213COM0
20 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
21
2a
2b
x
5
4
Do not fully tighten screw (2b) in this step.
No apretar el tornillo (2b) en este paso.
Ne pas serrer la vis (2b) dans cette étape.
C
5
5
7
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
2a
2b
x
7
2
14
B345962213COM0
21 /42
?? www.altrafurniture.com ??
You will need to tap the connector (8) with a hammer to fully
insert. Be sure the connector is positioned as shown before
pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con un
martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (8) avec un
matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le
raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans
les trous.
8
x
2
8
E
8
8
15
B345962213COM0
22 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Position the upper front
molding (E) onto the top (C)
as shown so the connectors
(8) engage the connetor bolts
(7). Turn the screw in the
center of the connectors (8)
clockwise to lock in place.
Coloque la moldura frontal
superior (E) en la parte
superior (C), como se
muestra por lo que los
conectores (8) se acoplan
con los pernos connetor (7).
Gire el tornillo en el centro de
los conectores (8) hacia la
derecha para que encaje en
su lugar.
Placez la moulure supérieure
avant (E) sur le dessus (C)
comme indiqué que les
connecteurs (8) engagent les
boulons de raccord en (7).
Tourner la vis dans le centre
de connecteurs (8) vers la
droite pour verrouiller en
place.
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
E
C
7
8
16
B345962213COM0
23 /42
?? www.altrafurniture.com ??
You will need to tap the connector (8) with a hammer to
fully insert. Be sure the connector is positioned as shown
before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con
un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (8) avec un
matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le
raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans
les trous.
8
x
2
8
x
4
2
x
6
2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
6
6
4
4
G
8
8
17
B345962213COM0
24 /42
?? www.altrafurniture.com ??
7
F
x
7
2
18
B345962213COM0
25 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Press the center molding (F) onto the upper support (G) as shown
so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the
screw in the center of the coonector (8) clockwise to lock in place.
Pulse el moldeo centro (F) sobre el soporte superior (G) como se
muestra de manera que los pernos de conexión (7) se acoplan a
los conectores (8). Gire el tornillo en el centro de la coonector (8)
en sentido horario para bloquear en su lugar.
Appuyez sur la pièce moulée centrale (F) sur le support supérieur
(G) comme le montre de sorte que les boulons de raccordement (7)
mettent en prise les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre
de la coonector (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
End View
Vista Final
Vau Finale
G
F
8
7
19
B345962213COM0
26 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
48
x
6
6
6
6
4
4
D
N
x2
Note: You will have 2 lower supports (N).
Nota: Usted tendrá 2 soportes inferiores (N).
Note: Vous aurez 2 supports inférieurs (N).
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
20
B345962213COM0
27 /42
?? www.altrafurniture.com ??
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
A
D
G
N
N
21
B345962213COM0
28 /42
?? www.altrafurniture.com ??
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
D
N
N
G
A
B
22
B345962213COM0
29 /42
?? www.altrafurniture.com ??
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
A
B
C
E
23
B345962213COM0
30 /42
?? www.altrafurniture.com ??
2 people are required for this step.
2 personas se requieren para este paso.
2 personnes sont nécessaires pour cette
étape.
Back panel notch location here.
Nuevo panel de ubicación muesca aquí.
Retour panneau emplacement de choix ici.
Carefully turn the unit over onto its front side as shown.
Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra.
Retourner délicatement l'unité basculé sur le côté avant comme indiqué.
Position the back panel (Z) as shown. Using sixteen screws (11),
attach as shown. DO NOT tighten the screws at this time.
Coloque el panel posterior (Z) como se muestra. El uso de dieciséis
tornillos (11), se adhieren como se muestra. No apriete los tornillos
en este momento.
Placez le panneau arrière (Z) comme indiqué. Utilisation de seize vis
(11), fixer comme indiqué. NE PAS serrer les vis à ce moment.
x
11
16
11
Z
B
D
24
B345962213COM0
31 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must be equal as
shown.
Asegura que el unidad is cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe ser igual
como se muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme
montré.
x
15
12
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom shelf.
Align squarely and nail straight into back edges as shown. Now tighten the
screws (11) from step 23.
Enjuague el borde del panel posterior con el borde inferior de la plataforma
inferior. Alinear en ángulo recto con uñas y directamente en los bordes traseros
como se muestra. Ahora apriete los tornillos (11) desde el paso 23.
Rincer le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de l'étagère inférieure.
Alignez carrément et clouer directement dans bords arrière comme indiqué.
Maintenant, serrer les vis (11) de l'étape 23.
Tighten the screws from step 23 after nailing.
Apriete los tornillos del paso 23 después de clavar.
Serrer les vis de l'étape 23 après le clouage.
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
15
Z
25
B345962213COM0
32 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Please note, you will have 1 upper drawer and 3
lower drawers. These drawers assemble in the
same manner. The only difference is the upper
drawer (smaller in height) will use a different size
drawer bracket.
The 1 upper drawer will be assembled in steps 26
- 30 and the three lower drawers will be
assembled in steps 31 - 35.
Tenga en cuenta que usted tendrá 1 cajón
superior y 3 cajones inferiores. Estos cajones se
reúnen en la misma manera. La única diferencia
es el cajón superior (más pequeño en altura)
utilizará un soporte de cajón tamaño diferente.
El cajón superior 1 se montará en los pasos 26 -
30 y las tres cajones inferiores se montan en los
pasos 31 - 35.
S'il vous plaît noter, vous aurez 1 tiroir supérieur
et 3 tiroirs inférieurs. Ces tiroirs se rassemblent de
la même manière. La seule différence réside dans
le tiroir supérieur (plus petit en hauteur) utilisera
un support de tiroir de taille différente.
Le 1 tiroir supérieur sera assemblé dans les
étapes 26 - 30 et les trois tiroirs inférieurs seront
assemblés dans les étapes 31 - 35.
26
B345962213COM0
33 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
16
2
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as
shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer
bracket is fully seated on the drawer side.
Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los
agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente
en dada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón.
Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le
côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez
cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
16
16
V
W
27
B345962213COM0
34 /42
?? www.altrafurniture.com ??
28
x
11
4
11
V
W
V
W
Y
Y
T
Finished Surface
Superficie Acabó
Surface Fini
29
B345962213COM0
35 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
12
4
V
Y
W
X
12
12
x
x
4
10
x
11
1d
1c
x
3
2
x
14 4
Y
V
W
1c
1d
3
3
10
10
14
14
30
31
B345962213COM0
36 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as
shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer
bracket is fully seated on the drawer side.
Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los
agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente
en dada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón.
Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le
côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez
cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
x
17
6
You will be assembling parts for the three lower drawers.
Se le instalando piezas para los tres cajones inferiores.
Vous serez assembler des pièces pour les trois tiroirs inférieurs.
Q
R
x3
x3
17
17
32
B345962213COM0
37 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
11
12
11
Finished Surface
Superficie Acabó
Surface Fini
33
Q
R
U
Q
U
R
T
x3
x3
34
B345962213COM0
38 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
12 12
12
12
Q
U
R
Q
U
R
S
x
1
3
1d
1c
x
36
x
x
12
10
x
13
12
10
35
10
3
3
1d
1c
13
13
x3
x3
36
B345962213COM0
39 /42
?? www.altrafurniture.com ??
IMPORTANT: THIS UNIT MUST BE SECURE TO THE WALL TO HELP PREVENT TIPOVER. FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS TO INSTALL THE ANTI-TIPPING SAFETY BRACKET PROVIDED WITH THIS PRODUCT.
WARNING
Serious or fatal crushing injuries
can occur from furniture tipover.
To prevent tipover:
* Install tipover restraint provided
* place heaviest items in the lowest
drawers
* Unless specifically designed to
accomodate, do not set TVs or other
heavy objects on the top of this
product
* Never allow children to climb or
hang on drawers, door, or shelves
* Never open more than one drawer
at a time
Use of tipover restarints may only
reduce, but not eliminate the risk
of tipover
OPTION 1: Attachment into a wall stud (preferred method)
Using a stud finder, locate a stud in the wall. Place your unit against the wall, with the safety bracket (2a) aligned in this location.
To make driving the screw easier, you can drill a 1/8" diameter pilot hole (3mm) through the safety bracket (2a) into the stud.
Drive the screw (2c) through the safety bracket (2a) into the wall stud. Tighten the screw (2b) that was not fully tighened in step 13.
OPTION 2: Attachment into drywall
Locate your unit where desired against a wall and mark the wall through the safety bracket (2a), then move your unit aside.
Drill a 3/16" diameter hole (5mm) into the wallboard. Tap the wall anchor (2d) into the hole until it is flush.
Move your unit into location and fasten the wall bracket (2a) to the wall anchor (2d) with the screw (2c).
Tighten the screw (2b) that was not fully tightened in step 13.
For Masonry, Concrete, or other wall materials:
Consult your local hardware store for appropriate
anchors to securely attach the safety bracket.
Translations of this step is on the next page.
stud
montante
planche
wallboard
muro
mur
hole
agujero
trou
option 1
opción 1
l'option 1
option 2
opción 2
l'option 2
x
21
2c
2d
2a
2c
2d
B345962213COM0
40 /42
?? www.altrafurniture.com ??
IMPORTANTE:
ESTA UNIDAD DEBE SER SEGURO A LA PARED PARA
PREVENIR VUELCO. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR
EL SOPORTE DE SEGURIDAD ANTIVUELCO SUMINISTRADO CON
ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA
Graves lesiones por aplastamiento o muerte, pueden ocurrir desde
muebles vuelco.
Para evitar un vuelco:
* Instale el asiento proporcionan un vuelco
* Coloque los artículos más pesados en los cajones más bajos
* A menos que específicamente diseñado para acomodar, no establezca
televisores u otros objetos pesados en la parte superior de este producto
* No permita que los niños se suban o se cuelguen de cajones, puertas o
estantes
* No abra más de un cajón a la vez
El uso de restarints vuelco sólo se puede reducir, pero no eliminar el riesgo
de vuelco
OPCIÓN 1:
Datos adjuntos en un poste de la pared (método preferido)
El uso de un detector de vigas, localice un Studin la pared. Coloque la unidad
contra la pared, con el soporte de seguridad (2a) alineados en esta ubicación.
Para hacer la conducción más fácil el tornillo, se puede perforar un agujero piloto
de 1/8 "de diámetro (3 mm) a través del soporte de seguridad (2a) en el pie
derecho.
Conducir el tornillo (2c) a través del soporte de seguridad (2a) en el poste de la
pared. Apretar el tornillo (2b) que no fue totalmente ceñido a en el paso 13.
OPCIÓN 2
: Datos adjuntos en paneles de yeso
Localizar su unidad en la posición deseada contra una pared y marque la pared
a través del soporte de seguridad (2a), a continuación, pasar a un lado de la
unidad.
Perforar un agujero de 3/16 "de diámetro (5 mm) en el panel de yeso. Toque en
el anclaje de pared (2d) en el agujero hasta que quede al ras.
Moverle unidad en lugar y fije el soporte de pared (2a) para el anclaje de pared
(2d) con el tornillo (2c).
Apretar el tornillo (2b) que no estaba bien apretada en el paso 13.
Para mampostería, hormigón u otros materiales de la pared:
Consulte a su ferretería local para los anclajes apropiados para fijar
firmemente el soporte de seguridad.
Pour la maçonnerie, béton ou d'autres matériaux de mur:
Consultez votre magasin local de matériel pour les ancrages
appropriés pour fixer le support de sécurité en toute sécurité.
OPTION 1: Fixation sur un montant mural (méthode préférée)
L'utilisation d'un détecteur de montants, repérez un Studin le mur. Placez votre
appareil contre le mur, avec le support de sécurité (2a) aligné à cet endroit.
Pour rendre la conduite plus facile la vis, vous pouvez percer un trou pilote de 1/8
"de diamètre (3 mm) à travers le support de sécurité (2a) dans le goujon.
Conduisez la vis (2c) à travers le support de sécurité (2a) dans le montant du mur.
Serrer la vis (2b) qui n'a pas été entièrement élement resserrant à l'étape 13.
OPTION 2: Fixation dans une cloison sèche
Localisez votre unité où désiré contre un mur et marquer le mur à travers le
support de sécurité (2a), puis déplacez votre unité de côté.
Percez un trou de 3/16 "de diamètre (5 mm) dans la plaque de plâtre. Appuyez
sur l'ancrage mural (2d) dans le trou jusqu'à ce qu'elle affleure.
Déplacez-vous l'unité dans l'emplacement et fixez le support mural (2a) à l'ancre
de mur (2d) avec la vis (2c).
Serrer la vis (2b) qui n'a pas été complètement serré à l'étape 13.
ATTENTION
Blessures par écrasement graves ou mortelles peuvent se
produire des meubles renversement.
Pour éviter tout renversement:
* Installer la retenue de renversement fourni
* Place des objets les plus lourds dans les tiroirs les plus bas
* Sauf spécifiquement conçu pour accueillir, ne réglez pas les
téléviseurs ou d'autres objets lourds sur le dessus de ce produit
* Ne jamais laisser les enfants grimper ou se bloquer sur les
tiroirs, portes, ou des étagères
* Ne jamais ouvrir plus d'un tiroir à la fois
Utilisation de restarints de Tipover ne peut réduire, mais pas
éliminer le risque de renversement
IMPORTANT:
CET APPAREIL DOIT ÊTRE SÛR AU MUR POUR
AIDER À PRÉVENIR Tipover. SUIVRE CES INSTRUCTIONS
POUR INSTALLER LE SUPPORT DE SÉCURITÉ
ANTI-BASCULEMENT FOURNIS AVEC CE PRODUIT.
37
B345962213COM0
41 /42
?? www.altrafurniture.com ??
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
Notice, the drawer bracket holes are
slotted. Drawer fronts can be adjusted
by loosening screws, making needed
adjustments and retightening screws.
Tenga en cuenta los agujeros de los
soportes de cajón están ranurados.
Frentes de los cajones pueden
ajustarse aflojando los tornillos, hacen
los ajustes necesarios y vuelva a
apretar los tornillos.
Remarquez, les trous de support tiroir
sont fendus. Façades des tiroirs
peuvent être ajustées en desserrant
les vis, faire les ajustements
nécessaires et resserrer les vis.
Y
U
U
U
B345962213COM0
42 /42
?? www.altrafurniture.com ??
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the maximum loads shown.
Exceeding these load limits could cause sagging, instability,
product collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima
anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad,
colapsarse y/o causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales
indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait
devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.
Warning: Risk of injury to persons - do not place a
television on this furniture. This furniture is not approved
for use with a television.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a las personas - no
coloque un televisor sobre muebles. Este mueble no está
aprobado para su uso con un televisor.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle - ne pas
placer une télévision sur ce meuble. Ce meuble n'est pas
approuvé pour une utilisation avec une télévision.
Certificate of Conformity
1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product
identified by this instruction manual.
2. This certificate applies to compliance of this product with the
CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).
3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc.
410 East First Street South
Wright City, MO 63390
636-745-3351
4. Site of Manufacture:
Tiffin OH
5. See front page of instruction manual for date of manufacture.
50 lbs.
22.7 kg
25 lbs.
11.3 kg
(each drawer)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Ameriwood 5867213COM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para