Dorel Home HD89679 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.ALTRAFURNITURE.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345962215COM0
5962215COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
B345962215COM0
5 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
panel izquierdo / panneau gauche
359622150101A
panel derecho / panneau droit
359622150201B
cima / dessus
359622150301
C
findo / fond
359622150401
D
moldeo frontal superior / moulage supérieur avant
359622150501E
moldeo centro / centre de moulage
359622150601F
soporte superior / support supérieur359622150701G
moldeo lado superior / moulage du côté supérieur
356852150802H
carril inferior / rail inférieur
356852150902I
ferroviario panel de la izquierda / rail de panneau de gauche359622151001
J
ferroviario panel de la derecha / rail de panneau de droite
359622151101K
pata delantera / jambe avant
359622151202L
pata trasera / jambe arrière
359622151302M
soporte inferior / support inférieur
356852151412N
lado izquierdo inferior del cajón / côté gauche de tiroir inférieur
317283021703
Q
inferior derecho lado del cajón / côté du tiroir inférieur droit
317283021803R
cajón inferior de la espalda / tiroir du bas du dos356853021903
S
fondo del cajón / fond du tiroir
356853022004T
frontal inferior del cajón / inférieure avant du tiroir
356852152103U
izquierda lado del cajón superior / côté gauche de tiroir supérieur356853022201
V
derecho lado del cajón superior / côté droit de tiroir supérieur
356853022301W
cajón superior de la espalda / tiroir du haut du dos
356853022401X
frente del cajón superior / supérieure avant du tiroir356852152501
Y
panel trasero / panneau arrière
K5962000001Z
B345962215COM0
6 /42
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
15
12
#A21110
nail
clavo
clou
x
#A17400
8-32 x 7/8" bolt
tornillo 7/8"
vis 7/8"
14 4
x
13
12
#A17010
3/8" machine screw
tornillo 3/8"
vis 3/8"
x
12
16
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
6
10
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
5
14
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
414
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
x
#A56750
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
1d1c
1b
1
4
1a
x
17
6
#A54220
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
x
16
2
#A54210
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
11
32
x
#A11080
cabeza plano 7/16"
7/16" flat head
tête plate 7/16"
x
40
10
x
9
14
#A12810
1" pan head
1" cabeza redondo
1" vis
x
raccord
conectador
20
connector
#A22920
8
x
21
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie sécurite
2a
2b
2c
2d
x
38
#A52480
knob
perilla
bouton
x
720
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
B345962215COM0
7 /42
?? www.altrafurniture.com ??
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B345962215COM0
8 /42
?? www.altrafurniture.com ??
You will need to tap the
connector (8) with a hammer to
fully insert. Be sure the
connector is positioned as
shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el
conector (8) suavemente con un
martillo para insertar
conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como
se muestra antes de empujar en
los agujeros.
Vous devrez taper légèrement
sur le raccord (8) avec un
matreau pourl'insérer
complétement. Assuez-vous
que le raccord est placé tel que
montré avant de le pousser dans
les trous.
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et
arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.
x
16
8
A
B
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
3
B345962215COM0
10 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Press the front and rear legs (L&M) onto the left panel (A) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in
the center of the connector (8) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (L&M) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los
conectores (8). Gire el tornillo en el centro del conector (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (L&M) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (7)
engager les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre du connecteur (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
End View
Vista Final
Vau Finale
A
L
M
8
7
4
B345962215COM0
11 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller
la vis en place.
End View
Vista Final
Vau Finale
L
M
Press the front and rear legs (L&M) onto the right panel (B) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw
in the center of the connector (8) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (L& M) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los
conectores (8). Gire el tornillo en el centro del conector (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (L&M) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (7) engager
les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre du connecteur (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
B
8
7
5
B345962215COM0
12 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete
izquierdo (1a) como se muestra.
En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de gauche (1a),
comme indiqué.
x
x
12
10
x
14
1a
A
1a
1a
1a
1a
1a
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
6
B345962215COM0
13 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
42
x
5
5
x
6
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
A
4
5
5
6
7
B345962215COM0
14 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b) as shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete
derecho (1b) como se muestra.
En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du cabinet de
droite (1b) comme indiqué.
x
14
1b
x
x
12
10
1b
1b
1b
1b
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
B
1b
8
B345962215COM0
15 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
4
2
x
5
5
x
6
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
B
4
5
5
6
12
B345962215COM0
19 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Position the right panel rail (k) as shown.
Attach the right panel rail (K) to the right
panel (B) with screws (9) as shown. If
needed, loosen screws, make needed
adjustment of rail and re-tighten.
Coloque el riel del panel a la derecho (K)
como se muestra. Coloque el riel panel de
la derecho (K) para el panel derecho (B)
con los tornillos (9) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el
ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a
apretar.
Positionner le rail de panneau de droite
(K) comme indiqué. Fixez le rail de
panneau de droite (K) pour le panneau de
droite (B) avec des vis (9) comme indiqué.
Si nécessaire vis desserrées, faire
l'ajustement nécessaire du rail et
resserrer.
x
93
I
K
B
H
9
15
B345962215COM0
22 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Position the upper front
molding (E) onto the top (C)
as shown so the connectors
(8) engage the connetor bolts
(7). Turn the screw in the
center of the connectors (8)
clockwise to lock in place.
Coloque la moldura frontal
superior (E) en la parte
superior (C), como se
muestra por lo que los
conectores (8) se acoplan
con los pernos connetor (7).
Gire el tornillo en el centro de
los conectores (8) hacia la
derecha para que encaje en
su lugar.
Placez la moulure supérieure
avant (E) sur le dessus (C)
comme indiqué que les
connecteurs (8) engagent les
boulons de raccord en (7).
Tourner la vis dans le centre
de connecteurs (8) vers la
droite pour verrouiller en
place.
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
E
C
7
8
16
B345962215COM0
23 /42
?? www.altrafurniture.com ??
You will need to tap the connector (8) with a hammer to
fully insert. Be sure the connector is positioned as shown
before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con
un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (8) avec un
matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le
raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans
les trous.
8
x
2
8
x
4
2
x
6
2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
6
6
4
4
G
8
8
18
B345962215COM0
25 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Press the center molding (F) onto the upper support (G) as shown
so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the
screw in the center of the coonector (8) clockwise to lock in place.
Pulse el moldeo centro (F) sobre el soporte superior (G) como se
muestra de manera que los pernos de conexión (7) se acoplan a
los conectores (8). Gire el tornillo en el centro de la coonector (8)
en sentido horario para bloquear en su lugar.
Appuyez sur la pièce moulée centrale (F) sur le support supérieur
(G) comme le montre de sorte que les boulons de raccordement (7)
mettent en prise les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre
de la coonector (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
End View
Vista Final
Vau Finale
G
F
8
7
19
B345962215COM0
26 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
48
x
6
6
6
6
4
4
D
N
x2
Note: You will have 2 lower supports (N).
Nota: Usted tendrá 2 soportes inferiores (N).
Note: Vous aurez 2 supports inférieurs (N).
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
26
B345962215COM0
33 /42
?? www.altrafurniture.com ??
x
16
2
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as
shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer
bracket is fully seated on the drawer side.
Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los
agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente
en dada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón.
Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le
côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez
cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
16
16
V
W
31
B345962215COM0
36 /42
?? www.altrafurniture.com ??
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as
shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer
bracket is fully seated on the drawer side.
Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los
agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente
en dada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón.
Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le
côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez
cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
x
17
6
You will be assembling parts for the three lower drawers.
Se le instalando piezas para los tres cajones inferiores.
Vous serez assembler des pièces pour les trois tiroirs inférieurs.
Q
R
x3
x3
17
17
B345962215COM0
40 /42
?? www.altrafurniture.com ??
IMPORTANTE:
ESTA UNIDAD DEBE SER SEGURO A LA PARED PARA
PREVENIR VUELCO. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR
EL SOPORTE DE SEGURIDAD ANTIVUELCO SUMINISTRADO CON
ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA
Graves lesiones por aplastamiento o muerte, pueden ocurrir desde
muebles vuelco.
Para evitar un vuelco:
* Instale el asiento proporcionan un vuelco
* Coloque los artículos más pesados en los cajones más bajos
* A menos que específicamente diseñado para acomodar, no establezca
televisores u otros objetos pesados en la parte superior de este producto
* No permita que los niños se suban o se cuelguen de cajones, puertas o
estantes
* No abra más de un cajón a la vez
El uso de restarints vuelco sólo se puede reducir, pero no eliminar el riesgo
de vuelco
OPCIÓN 1:
Datos adjuntos en un poste de la pared (método preferido)
El uso de un detector de vigas, localice un Studin la pared. Coloque la unidad
contra la pared, con el soporte de seguridad (2a) alineados en esta ubicación.
Para hacer la conducción más fácil el tornillo, se puede perforar un agujero piloto
de 1/8 "de diámetro (3 mm) a través del soporte de seguridad (2a) en el pie
derecho.
Conducir el tornillo (2c) a través del soporte de seguridad (2a) en el poste de la
pared. Apretar el tornillo (2b) que no fue totalmente ceñido a en el paso 13.
OPCIÓN 2
: Datos adjuntos en paneles de yeso
Localizar su unidad en la posición deseada contra una pared y marque la pared
a través del soporte de seguridad (2a), a continuación, pasar a un lado de la
unidad.
Perforar un agujero de 3/16 "de diámetro (5 mm) en el panel de yeso. Toque en
el anclaje de pared (2d) en el agujero hasta que quede al ras.
Moverle unidad en lugar y fije el soporte de pared (2a) para el anclaje de pared
(2d) con el tornillo (2c).
Apretar el tornillo (2b) que no estaba bien apretada en el paso 13.
Para mampostería, hormigón u otros materiales de la pared:
Consulte a su ferretería local para los anclajes apropiados para fijar
firmemente el soporte de seguridad.
Pour la maçonnerie, béton ou d'autres matériaux de mur:
Consultez votre magasin local de matériel pour les ancrages
appropriés pour fixer le support de sécurité en toute sécurité.
OPTION 1: Fixation sur un montant mural (méthode préférée)
L'utilisation d'un détecteur de montants, repérez un Studin le mur. Placez votre
appareil contre le mur, avec le support de sécurité (2a) aligné à cet endroit.
Pour rendre la conduite plus facile la vis, vous pouvez percer un trou pilote de 1/8
"de diamètre (3 mm) à travers le support de sécurité (2a) dans le goujon.
Conduisez la vis (2c) à travers le support de sécurité (2a) dans le montant du mur.
Serrer la vis (2b) qui n'a pas été entièrement élement resserrant à l'étape 13.
OPTION 2: Fixation dans une cloison sèche
Localisez votre unité où désiré contre un mur et marquer le mur à travers le
support de sécurité (2a), puis déplacez votre unité de côté.
Percez un trou de 3/16 "de diamètre (5 mm) dans la plaque de plâtre. Appuyez
sur l'ancrage mural (2d) dans le trou jusqu'à ce qu'elle affleure.
Déplacez-vous l'unité dans l'emplacement et fixez le support mural (2a) à l'ancre
de mur (2d) avec la vis (2c).
Serrer la vis (2b) qui n'a pas été complètement serré à l'étape 13.
ATTENTION
Blessures par écrasement graves ou mortelles peuvent se
produire des meubles renversement.
Pour éviter tout renversement:
* Installer la retenue de renversement fourni
* Place des objets les plus lourds dans les tiroirs les plus bas
* Sauf spécifiquement conçu pour accueillir, ne réglez pas les
téléviseurs ou d'autres objets lourds sur le dessus de ce produit
* Ne jamais laisser les enfants grimper ou se bloquer sur les
tiroirs, portes, ou des étagères
* Ne jamais ouvrir plus d'un tiroir à la fois
Utilisation de restarints de Tipover ne peut réduire, mais pas
éliminer le risque de renversement
IMPORTANT:
CET APPAREIL DOIT ÊTRE SÛR AU MUR POUR
AIDER À PRÉVENIR Tipover. SUIVRE CES INSTRUCTIONS
POUR INSTALLER LE SUPPORT DE SÉCURITÉ
ANTI-BASCULEMENT FOURNIS AVEC CE PRODUIT.
37
B345962215COM0
41 /42
?? www.altrafurniture.com ??
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
Notice, the drawer bracket holes are
slotted. Drawer fronts can be adjusted
by loosening screws, making needed
adjustments and retightening screws.
Tenga en cuenta los agujeros de los
soportes de cajón están ranurados.
Frentes de los cajones pueden
ajustarse aflojando los tornillos, hacen
los ajustes necesarios y vuelva a
apretar los tornillos.
Remarquez, les trous de support tiroir
sont fendus. Façades des tiroirs
peuvent être ajustées en desserrant
les vis, faire les ajustements
nécessaires et resserrer les vis.
Y
U
U
U

Transcripción de documentos

5962215COM ALTO STOP ARRÊT DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Nesacitas partes o Asistancia? Need Parts or Assistance? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.ALTRAFURNITURE.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. -KEEP FOR REFERENCE- WARNING -GUARDAR PARA REFERENCIA- ADVERTENCIA Unit can tip over causing severe injury or death. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- AVERTISSEMENT L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. B345962215COM0 Please Recycle Recicle Por Favor Réutilisez SVP Parts List ITEM QTY PART NUMBER A 1 35962215010 B 1 35962215020 1 35962215030 C D 1 35962215040 E 1 35962215050 F 1 35962215060 G 1 35962215070 H 2 35685215080 I 2 35685215090 J 1 35962215100 K 1 35962215110 L 2 35962215120 M 2 35962215130 N 2 35685215141 3 31728302170 Q R 3 31728302180 3 35685302190 S T 4 35685302200 U 3 35685215210 V 1 35685302220 W 1 35685302230 X 1 35685302240 Y 1 35685215250 Z 1 K596200000 DESCRIPTION panel izquierdo / panneau gauche panel derecho / panneau droit cima / dessus findo / fond moldeo frontal superior / moulage supérieur avant moldeo centro / centre de moulage soporte superior / support supérieur moldeo lado superior / moulage du côté supérieur carril inferior / rail inférieur ferroviario panel de la izquierda / rail de panneau de gauche ferroviario panel de la derecha / rail de panneau de droite pata delantera / jambe avant pata trasera / jambe arrière soporte inferior / support inférieur lado izquierdo inferior del cajón / côté gauche de tiroir inférieur inferior derecho lado del cajón / côté du tiroir inférieur droit cajón inferior de la espalda / tiroir du bas du dos fondo del cajón / fond du tiroir frontal inferior del cajón / inférieure avant du tiroir izquierda lado del cajón superior / côté gauche de tiroir supérieur derecho lado del cajón superior / côté droit de tiroir supérieur cajón superior de la espalda / tiroir du haut du dos frente del cajón superior / supérieure avant du tiroir panel trasero / panneau arrière 5 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 PARTS - PIEZAS - PIECES 2a 2c 2d 2b 1a 1c 1b left cabinet member corredera de mueble izquierda glissière gauche du cabinet right cabinet member corredera de mueble derecha glissière droite du cabinet 1 1d left drawer runner deslizador izquierdo de cajón coulisse gauche du tiroir right drawer runner deslizador derecha de cajón coulisse droite du tiroir x 4 #A56750 #A52480 knob perilla bouton #A84050 safety bracket kit juego del soporte de seguridad ensemble de courroie sécurite 4 x 8 3 x1 2 x 14 #A22570 cam lock cerradura de leva serrure de came 5 #A22510 cam bolt perno de leva boulon de came 12 x 16 #A11600 1-1/4" flat head cabeza plano 1-1/4" tête plate 1-1/4" 6 x 14 13 x 10 7 #A17010 3/8" machine screw tornillo 3/8" vis 3/8" 8 #A22910 connector bolt perno del conectador boulon de raccordement #A21660 wood dowel clavija de madera goujon de bois x 12 x 20 14 x4 #A17400 8-32 x 7/8" bolt tornillo 7/8" vis 7/8" 15 x 12 #A21110 nail clavo clou 6 /42 x 20 #A22920 connector conectador raccord 16 9 #A12810 1" pan head 1" cabeza redondo 1" vis x2 #A54210 drawer bracket soporte de caón support de tiroir ?? www.altrafurniture.com ?? 11 x 32 #A12120 #A11080 7/16" pan head 7/16" flat head cabeza plano 7/16" cabeza redondo 7/16" tête ronde 7/16" tête plate 7/16" 10 x 14 17 x 40 x x6 #A54220 drawer bracket soporte de caón support de tiroir B345962215COM0 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. 1 2 Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came. 3 4 s Tit Tit us us 7 /42 u Tit ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement. ?? www.altrafurniture.com ?? Lock Apretar Serrer B345962215COM0 1 Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is tight. Failure to do so may result in stripping the screw. Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo. Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant. 8 8 8 8 8 8 8 B 8 8 A 8 8 8 8 8 8 8 Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. Vous devrez taper légèrement sur le raccord (8) avec un matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous. 8 8 You will need to tap the connector (8) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. x 16 8 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 3 Press the front and rear legs (L&M) onto the left panel (A) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in the center of the connector (8) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (L&M) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los conectores (8). Gire el tornillo en el centro del conector (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar. Appuyez sur les pattes avant et arrière (L&M) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (7) engager les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre du connecteur (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place. 8 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 7 Small holes in rear surface. Los agujeros pequeños en superficie posterior. Petits trous dans la surface arrière. M A L Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. End View Vista Final Vau Finale 10 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 4 Press the front and rear legs (L&M) onto the right panel (B) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in the center of the connector (8) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (L& M) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los conectores (8). Gire el tornillo en el centro del conector (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar. Appuyez sur les pattes avant et arrière (L&M) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (7) engager les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre du connecteur (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 8 7 Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. L B M Small holes in rear surface. Los agujeros pequeños en superficie posterior. Petits trous dans la surface arrière. End View Vista Final Vau Finale 11 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 5 Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete izquierdo (1a) como se muestra. En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de gauche (1a), comme indiqué. 10 10 10 10 1a 10 10 A 10 1a 10 10 1a 10 10 10 1a 10 1a x4 1 10 x 12 1a x 12 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 6 4 x2 5 x5 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 4 A 5 6 x1 6 13 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 7 Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete derecho (1b) como se muestra. En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du cabinet de droite (1b) comme indiqué. 10 10 10 1b 10 10 1b 10 10 1b 10 10 B 10 10 1b 10 10 1b 1b 1 x4 10 x 12 x 14 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 8 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 4 x2 4 5 x5 B 5 6 x1 6 15 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 12 9 9 H x3 Position the right panel rail (k) as shown. Attach the right panel rail (K) to the right panel (B) with screws (9) as shown. If needed, loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la derecho (K) como se muestra. Coloque el riel panel de la derecho (K) para el panel derecho (B) con los tornillos (9) como se muestra. Si es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar. B K I Positionner le rail de panneau de droite (K) comme indiqué. Fixez le rail de panneau de droite (K) pour le panneau de droite (B) avec des vis (9) comme indiqué. Si nécessaire vis desserrées, faire l'ajustement nécessaire du rail et resserrer. 19 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 15 Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. Position the upper front molding (E) onto the top (C) as shown so the connectors (8) engage the connetor bolts (7). Turn the screw in the center of the connectors (8) clockwise to lock in place. Coloque la moldura frontal superior (E) en la parte superior (C), como se muestra por lo que los conectores (8) se acoplan con los pernos connetor (7). Gire el tornillo en el centro de los conectores (8) hacia la derecha para que encaje en su lugar. E 8 C 7 Placez la moulure supérieure avant (E) sur le dessus (C) comme indiqué que les connecteurs (8) engagent les boulons de raccord en (7). Tourner la vis dans le centre de connecteurs (8) vers la droite pour verrouiller en place. 22 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 16 6 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 4 x2 8 4 4 6 G x2 8 8 8 x2 You will need to tap the connector (8) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. 6 Vous devrez taper légèrement sur le raccord (8) avec un matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous. 23 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 18 7 8 F G Press the center molding (F) onto the upper support (G) as shown so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in the center of the coonector (8) clockwise to lock in place. Pulse el moldeo centro (F) sobre el soporte superior (G) como se muestra de manera que los pernos de conexión (7) se acoplan a los conectores (8). Gire el tornillo en el centro de la coonector (8) en sentido horario para bloquear en su lugar. End View Vista Final Vau Finale Appuyez sur la pièce moulée centrale (F) sur le support supérieur (G) comme le montre de sorte que les boulons de raccordement (7) mettent en prise les connecteurs (8). Tourner la vis dans le centre de la coonector (8) dans le sens horaire pour verrouiller en place. 25 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 19 4 Note: You will have 2 lower supports (N). Nota: Usted tendrá 2 soportes inferiores (N). Note: Vous aurez 2 supports inférieurs (N). 6 x8 N x2 4 6 x6 4 D 6 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 26 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 26 Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer bracket is fully seated on the drawer side. Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente en dada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón. Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 16 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x2 16 W V Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support 16 Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support 33 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? B345962215COM0 31 Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer bracket is fully seated on the drawer side. Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente en dada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón. Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 17 x6 17 Q R x3 Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support x3 Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support You will be assembling parts for the three lower drawers. Se le instalando piezas para los tres cajones inferiores. Vous serez assembler des pièces pour les trois tiroirs inférieurs. 36 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? 17 B345962215COM0 IMPORTANTE: ESTA UNIDAD DEBE SER SEGURO A LA PARED PARA PREVENIR VUELCO. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR EL SOPORTE DE SEGURIDAD ANTIVUELCO SUMINISTRADO CON ESTE PRODUCTO. IMPORTANT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE SÛR AU MUR POUR AIDER À PRÉVENIR Tipover. SUIVRE CES INSTRUCTIONS POUR INSTALLER LE SUPPORT DE SÉCURITÉ ANTI-BASCULEMENT FOURNIS AVEC CE PRODUIT. ATTENTION Blessures par écrasement graves ou mortelles peuvent se produire des meubles renversement. Pour éviter tout renversement: * Installer la retenue de renversement fourni * Place des objets les plus lourds dans les tiroirs les plus bas * Sauf spécifiquement conçu pour accueillir, ne réglez pas les téléviseurs ou d'autres objets lourds sur le dessus de ce produit * Ne jamais laisser les enfants grimper ou se bloquer sur les tiroirs, portes, ou des étagères * Ne jamais ouvrir plus d'un tiroir à la fois Utilisation de restarints de Tipover ne peut réduire, mais pas éliminer le risque de renversement ADVERTENCIA Graves lesiones por aplastamiento o muerte, pueden ocurrir desde muebles vuelco. Para evitar un vuelco: * Instale el asiento proporcionan un vuelco * Coloque los artículos más pesados en los cajones más bajos * A menos que específicamente diseñado para acomodar, no establezca televisores u otros objetos pesados en la parte superior de este producto * No permita que los niños se suban o se cuelguen de cajones, puertas o estantes * No abra más de un cajón a la vez El uso de restarints vuelco sólo se puede reducir, pero no eliminar el riesgo de vuelco OPCIÓN 1: Datos adjuntos en un poste de la pared (método preferido) OPTION 1: Fixation sur un montant mural (méthode préférée) El uso de un detector de vigas, localice un Studin la pared. Coloque la unidad L'utilisation d'un détecteur de montants, repérez un Studin le mur. Placez votre contra la pared, con el soporte de seguridad (2a) alineados en esta ubicación. appareil contre le mur, avec le support de sécurité (2a) aligné à cet endroit. Para hacer la conducción más fácil el tornillo, se puede perforar un agujero piloto Pour rendre la conduite plus facile la vis, vous pouvez percer un trou pilote de 1/8 de 1/8 "de diámetro (3 mm) a través del soporte de seguridad (2a) en el pie "de diamètre (3 mm) à travers le support de sécurité (2a) dans le goujon. derecho. Conduisez la vis (2c) à travers le support de sécurité (2a) dans le montant du mur. Conducir el tornillo (2c) a través del soporte de seguridad (2a) en el poste de la Serrer la vis (2b) qui n'a pas été entièrement élement resserrant à l'étape 13. pared. Apretar el tornillo (2b) que no fue totalmente ceñido a en el paso 13. OPTION 2: Fixation dans une cloison sèche OPCIÓN 2: Datos adjuntos en paneles de yeso Localisez votre unité où désiré contre un mur et marquer le mur à travers le Localizar su unidad en la posición deseada contra una pared y marque la pared support de sécurité (2a), puis déplacez votre unité de côté. a través del soporte de seguridad (2a), a continuación, pasar a un lado de la Percez un trou de 3/16 "de diamètre (5 mm) dans la plaque de plâtre. Appuyez unidad. sur l'ancrage mural (2d) dans le trou jusqu'à ce qu'elle affleure. Perforar un agujero de 3/16 "de diámetro (5 mm) en el panel de yeso. Toque en Déplacez-vous l'unité dans l'emplacement et fixez le support mural (2a) à l'ancre el anclaje de pared (2d) en el agujero hasta que quede al ras. de mur (2d) avec la vis (2c). Moverle unidad en lugar y fije el soporte de pared (2a) para el anclaje de pared Serrer la vis (2b) qui n'a pas été complètement serré à l'étape 13. (2d) con el tornillo (2c). Apretar el tornillo (2b) que no estaba bien apretada en el paso 13. Pour la maçonnerie, béton ou d'autres matériaux de mur: Para mampostería, hormigón u otros materiales de la pared: Consultez votre magasin local de matériel pour les ancrages Consulte a su ferretería local para los anclajes apropiados para fijar appropriés pour fixer le support de sécurité en toute sécurité. B345962215COM0 firmemente el soporte de seguridad. 40 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? 37 Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws. Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos. Y Remarquez, les trous de support tiroir sont fendus. Façades des tiroirs peuvent être ajustées en desserrant les vis, faire les ajustements nécessaires et resserrer les vis. U U cabinet member corredera de mueble coulisse du cabinet U roller rodillo rouleau 41 /42 ?? www.altrafurniture.com ?? roller rodillo rouleau drawer runner deslizador de cajón coulisse du tiroir B345962215COM0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Dorel Home HD89679 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para