Jenn-Air JS42CXFXDB Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

JENN-AIR_SIDEBYSIDEBUILT-INREFRIGERATOR
REFRIGERADOREMPOTRADO
DEDOSPUERTASJENN-AIR_
REFRIGERATEURENCASTRI_COTE._.COTEJENN-AIR_
INSTALLATIONGUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} or visit our website at www.jennair.com
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DEINSTALACION
Si tiene preguntas respecto a las caracterfsticas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDED'INSTALLATION
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.jennair.ca.
Table of Contents/lndice/Table des matieres ...................................................................................... 2
_°JENN-AIRo
W10151249A
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3
MODELS ....................................................................................................... 4
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. 6
Tools and Parts ......................................................................................... 6
Location Requirements ............................................................................. 6
Electrical Requirements ............................................................................ 7
Water Supply Requirements ..................................................................... 8
Tipping Radius .......................................................................................... 8
Product Dimensions ................................................................................. 9
Door Swing Dimensions ......................................................................... 10
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance ................................ 11
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits .................................... 13
Euro and Pro® Style Custom Side Panels ............................................. 15
Overlay Series Custom Side Panels ....................................................... 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................. 16
Unpack the Refrigerator ......................................................................... 16
Reduce Tipping Radius .......................................................................... 16
Move the Refrigerator into House .......................................................... 17
Install Anti-Tip Boards ............................................................................ 17
Connect the Water Supply ..................................................................... 18
Plug in Refrigerator ................................................................................. 19
Move Refrigerator to Final Location ....................................................... 19
Level and Align Refrigerator ................................................................... 19
Install Overlay Series Custom Panels .................................................... 20
Adjust Doors ........................................................................................... 21
Install Side Panel .................................................................................... 22
Install Base Grille .................................................................................... 22
Complete Installation .............................................................................. 23
Water System Preparation ..................................................................... 23
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 24
MODELOS .................................................................................................. 25
REQUISITOS DE INSTALACI(_N .............................................................. 27
Piezas y herrarnientas ............................................................................. 27
Requisitos de ubicacion ......................................................................... 27
Requisitos el_ctricos ............................................................................... 28
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 29
Arco de vuelco ........................................................................................ 29
Medidas del producto ............................................................................. 30
Medidas de oscilacion de las puertas .................................................... 31
Espacio para el panel de la puerta y
para los gabinetes de la serie Overlay ................................................... 32
Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie Overlay ........ 34
Paneles laterales a la medida para las style Euro, y Pro-Style '_............ 36
Paneles laterales a la medida para la serie Overlay ............................... 36
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................................... 37
Desempaque el refrigerador ................................................................... 37
C6mo reducir el arco de vuelco ............................................................. 38
C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa ........................................ 38
C6mo instalar los tableros antivuelco .................................................... 38
Conexion del suministro de agua ........................................................... 39
C6mo enchufar el refrigerador ............................................................... 40
C6mo mover el refrigerador a su ubicacion final ................................... 40
Nivelaci6n y alineamiento del refrigerador ............................................. 41
C6mo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay ................ 41
Ajuste las puertas ................................................................................... 43
C6mo instalar el panel lateral ................................................................. 44
C6mo instalar la rejilla de la base ........................................................... 44
C6mo terminar la instalacion .................................................................. 45
Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 45
TABLEDESMATIERES
SECURITE DU REFRIGERATEUR ........................................................... 46
MOD#LES .................................................................................................. 47
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................................ 49
Outillage et pieces .................................................................................. 49
Exigences d'emplacernent ..................................................................... 49
Specifications _lectriques ...................................................................... 50
Specifications de ralimentation en eau .................................................. 51
Rayon de basculement ........................................................................... 51
Dimensions du produit ............................................................................ 52
Dimensions pour le pivotement des portes ........................................... 53
S_rie Overlay - Panneau de porte et placard -
dimensions et espace libre ..................................................................... 54
Panneaux personnalis_s et poign_es de la s_rie Overlay ...................... 56
Panneaux lat_raux personnalis_s des Style Euro, et Pro-Style c_........... 58
Panneaux lat_raux personnalis_s de la S_rie Overlay ........................... 58
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 59
D_ballage du r_frig_rateur ...................................................................... 59
R_duction du rayon de basculement ..................................................... 60
Faire entrer le r_frig_rateur dans le domicile .......................................... 60
Installation de planches antibasculement .............................................. 60
Raccordement &la canalisation d'eau ................................................... 61
Brancher le r_frig_rateur ......................................................................... 62
D_placement du r_frig_rateur & I'emplacement final ............................. 62
R_glage de I'aplomb et alignement du r_frig_rateur .............................. 63
Installation des panneaux personnalis_s de la S_rie Overlay ................ 63
Ajustement des portes ............................................................................ 65
Installation du panneau lateral ................................................................ 66
Installation de la grille de la base ........................................................... 66
Achever rinstallation ............................................................................... 67
Preparation du systeme d'eau ............................................................... 67
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vueleo
El refrigerador puede volcaree cuando eet_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga lae puertas cerradae con cinta hasta que el
refrigerador eete completamente instalado.
Use doe o mae personas para mover e inetalar el
refrigerador.
No eeguir eetae inetruccionee puede ocaeionar
la muerte o herida seria.
24
MODELOS
Refrigeradores sin despachador
Disel_o de estilo europeo
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
JS42SEFXDB JS48SEFXDB
DiseSo Pro-Style ®
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de rombo Pro-Style ®.
JS42PPFXDB JS48PPFXDB
Diseio con revestimiento
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una
apariencia perfecta, dise_ada para armonizar con los armarios de
cocina existentes.
JS42CXFXDB JS48CXFXDB
25
Refrigeradores con despachador
Diseho de estilo europeo
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
JS42SEDUDB JS48SEDUDB
Diseho Pro-Style ®
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de rombo Pro-Style ®.
JS42PPDUDB JS48PPDUDB
Dise_o con revestimiento
Utiliza paneles y piezas hechos a la medida para dar una
apariencia perfecta, diseSada para armonizar con los armarios de
cocina existentes.
JS42CXDBDB JS42CXDUDB
JS48CXDBDB JS48CXDUDB
26
REQUlSlTOSDEINSTALACION
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalaci6n con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalaci6n para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacidn
para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Re_na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquf.
Taladro inalambrico Destornillador Torx_t T27
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca de una ubicaci6n en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, mas de
600 Ibs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
La altura del techo debera permitir un arco de vuelco lateral.
Vea "Arco de vuelco".
La ubicaci6n debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea "Medidas de oscilacidn de la puerta".
La ubicaci6n debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea "Medidas de la abertura".
Brocas
Dosllaves ajustables
Destornillador Phillips
Nivel pequer_o
Plataforma rodante para
electrodomesticos
Llave para tuercas de 1½2"
Llaves de boca de %" y. 1/2"
Llave Allen de 5/=.
Llaves de cubo de 1/4"y s_6"
Cinta para medir
Cuchillo para use general
Medidas de la abertura
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos mas largos)
Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cmx 10 cmx
81 cm)
Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con un
carpintero o fabricante de gabinetes calificado para
fabricarlos. Para obtener mas informaci6n, vea "Paneles a la
medida de la serie Overlay".
Las series Pro-Style ®y Euro-Style se envian completas.
Siesta conectando la linea de agua directamente a una
tuberia de cobre y no a la valvula de cierre, necesitara una
ferula, una uni6n y un accesorio de compresidn de 1/4"
(6,35 ram).
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes o
al extremo de una linea de gabinetes utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
Para evitar la inclinaci6n durante el uso, el plafdn s61ido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del
refrigerador. Si el plafdn s61ido esta a una altura de mas de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
debera tenet un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea "Cdmo instalar los tableros
antivuelco" para recibir mas informaci6n.
NOTA: Se debe mantener un espacio de 1/2pulg. (1,3 cm) al
frente del adorno lateral del refrigerador para que la parrilla
superior sea retirada.
Un contacto de tres terminales con conexi6n atierra debe ser
ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
gabinetes laterales o del panel del extreme. Vea "Requisitos
electricos" para obtener informaci6n adicional.
Peiigro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores infiamabies,
tales come gaeolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta inetruccion puede ocasionar la rnuerte,
expiosi6n, o incendio.
IMPORTANTE:
Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables.
1-®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
27
El cierre del agua debera estar ubicado en la base del
gabinete, a cualquier lade del refrigerador o en algQn otro
lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta
en los gabinetes, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar
a traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del
suministro de agua" para obtener informaci6n adicional.
0
0
;31/2'' (212,1 cm) min.
843/4'' (215 cm) m_x.
a la base de un
77"
(196 cm)
A
Ancho
(vea el cuadro siguiente)
q--
(2,54 cm)
24"
(60,96 cm) rain.
Modelo Ancho A
(como se muestra anteriormente)
42 41W' (105,4 cm) a 413/4'' (106,1 cm)
48 47W' (120,7 cm) a 473/4'' (121,3 cm)
NOTA: El piso que estfi debajo del refrigerador debera estar al
mismo nivel que la habitaci6n. El frente de los gabinetes debe
estar nivelado.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extenei6n,
No seguir estas inetruccionee puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicidn definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito
separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interrupter. No use un cable electrico de
extensidn.
IMPORTANTE: Si este producto estfi conectado a un
tomacorriente protegido per un interruptor del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultara en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interrupter de
alimentacidn en la posici6n OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interrupter de suministro
de energia o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posici6n
deseada.
28
iSequ sos de sum de cs
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
El cierre del agua deberfi estar Iocalizado on la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o on algSn otro
lugar de facil acceso. Recomendarnos el lado derecho. El
orificio de acceso a traves del gabinete deberfi estar a V2"
(t2,7 ram) de la pared trasera cuando menos.
NOTA: Si la valvula de cierre de agua estfi en la pared
posterior detrfis del refrigerador, debera haber un angulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posici6n final.
6"
(15,2 cm]
24"
(60,96 cm) min.
Si la valvula de cierre del agua no esta en los gabinetes, la
tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso.
Debera taladrarse un orificio de V2"(12,7 mm) para la plomeria
a per Io menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del
gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe estar a mas de
1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conecte el suministro
de agua".
Si necesita tuberia adicional, use tuberfas de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuberfa de cobre s61oen Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelaci6n.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
%6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mils facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de _¼"(6,35 mm),
una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese
que la vfilvula tipo montura cumpla con los c6digos de
plomeria de su Iocalidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la ffibrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema de
6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua al sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa estfi bloqueado y reemplficelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra
reducir la presi6n aQn mils si se usa en conjunto con un
sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
ACO _@v ®'_"o
Aseg@rese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su
ubicaci6n final,
Si so utiliza una plataforma rodante, so debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la secci6n
"C6mo reducir el arco de vuelco'.
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varia dependiendo del ancho del modelo.
Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca s61ode costado.
/ / _'_
A
Modelo
42
48
n n I
Arco de vuelco A
93" (236,2 cm)
96" (243,8 cm)
29
Estilo con revestimiento
Vista lateral
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior del gabinete del refrigerador es de 25%" (64,5 cm).
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo. J
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/s"(3 mm) por debajo de los rodillos.
251/8"
(63.8 cm)
Estilos europeo y Pro®
*83%"
(211,8 cm)
253/8,,
(64,5 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energia
%.
(9,53 ram)
31/2 '' (8,9 cm)
.833/8 ''
(211.8 cm)
T =
84" (213.4 cm)
cable de suministro
de energia
. "31/2 '' (8.9 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11A"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1_/8"(2,9 cm) alas
medidas de altura.
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4"
(3,2 cm) per debajo de los rodillos, agregue 11/s'' (2,9 cm) alas
medidas de altura.
Vista superior
Estilos europero y Pro®
I_ A
241/8" l A
(61,3 cm)
(60,3 cm)
I 231/2"
(59, cm)
Modelo A B
42 Euro 41" (104,1 cm) 21/8'' (5,3 cm)
48 Euro 47" (119,4 cm) 21/8'' (5,3 cm)
42 Pro® 41" (104,1 cm) 21_/16'' (6,74 cm)
48 Pro® 47" (119,4 cm) 21_/16'' (6,74 cm)
30
Estilo con revestimiento
2311/16 ''
(60,16 cm)
L
A _
][ ]
Modelo Ancho A
42 41" (104,1 cm)
48 47" (119,4 cm)
Vista frontal
Las medidas del ancho fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extreme del mismo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) pot debajo de los rodillos.
L,
J
d
A _--
(vea el cuadro siguiente)
"833/8"
(211,8 cm)
Modelo Ancho A
(de un extremo del adorno
al otro extremo del mismo)
42 421/4'' (107,3 cm)
48 481/4'' (122,6 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1W'
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8"(2,9 cm) alas
medidas de altura.
'_,.._,,, ',_,..,awUs pL wd>Os
La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo
de 90°. Deje un espacio minimo de 41/2'' (11,4 cm) entre el lade del
refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Es posible que en un modelo Classic se necesite mas
espacio si va a utilizar paneles recubiertos, agarraderas a la
medida o agarraderas extendidas.
Para ajustar la oscilaci6n de las puertas, vea "C6mo ajustar las
puertas".
Modelos de 42" (106,7 cm}
f
371/4 ''
(94,6 cm)
413/8" _
(105,1 cm)
-'_ __,_
411/2"
(105,4 cm
477/8"
[121,6 cm)
Modelo A B
Pro® 103/4'' (27,11 cm) 141/4" (36,11 cm)
Euro 101/4'' (25,87 cm) 133/4" (34,88 cm)
Modelos de 48" (121,9 cm}
Modelo A B
Pro® 123Ad' (30,84 cm) 16%" (41.16 cm)
Euro 11_/8"(29.43 cm) 15Wld' (39,75 cm)
513/s "
(130,5 cm)
31
Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar diseBados de mode tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea "Oscilaci6n de la puerta de 90°'' en la
pr6xima pagina.
Oscilaci6n de la puerta de 110 °
_ Tama_o actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
I
Bisagra
®
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lade de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea per
Io menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130°. Vea
"Ajuste las puertas'.
Adorno lateral
del refrigerador
1 1/2"
(3,8 cm)
1W' ,
(3,2 cm)
1" '
(2,5 cm)i
Gabinetes
........ sA" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
NOTA: Deje un
es _acio de Y_"
(1,3 cm) entre el
panel recubierto y
los gabinetes.
11/4"
(3,2 cm)',
1V_"
(3,8cm)
;I espaciador
Cuando las puertas estan cerradas, el refrigerador se extendera en alguna medida mas alia de la parte frontal del gabinete.
32
©
Oscilaci6n de
la puerta de 90 °
Tama6o actual
Espacio desde el refrigerador
Posici6n de retenci6n
Jde la puerta de 90 °
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1/2" i
(1,3,cm)i
i i
i i
i i
i i
Gabiriete_s
t
1/4" (6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)........ F--- ', _
j j i J
j j i J
j j i J
i i i
i i i
i i i
i i i J
i j i J
i j i J
j j i J
j i J
j i i i
i i i
i i i
i i i
i i i J
i j i J
i j i J
j j i J
j j i J
j i i i
j i i i
i i i
i i i
i i i
i j i J
i j i J
j j i J
j j i J
j i i i
j i i i
i i i
i i i
i i i
1
/ _J i i i
/2 i i i
j i J
(1,3cm) ,, ', ',
i i i
3/ J_ i i i
/4 i i i
i i i
(1,9 cm), ,, ,,
j i i i
1 , ,
i i
(2,5cm) ,, ,,
"O 1 /4 ,
3,2 cm) ,
1 /2
_" (3,8 cm)
O Bisagra
Panel ,y'_
espaciador
1" (2,5 cm)
Deje un espacio minimo de 41/2'' (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida mas gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atenci6n a los z6calos.
33
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con la decoraci6n de la cocina y usar
las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diser_o.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo mas comQn es trabajar con tres
paneles, como se muestra en la siguiente grafica: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de 1/8"(3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de 1/4"(6,35 mm).
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
medidas de panel e instrucciones de ubicaci6n para asegurarse
de que los paneles a la medida recubiertos encajaran
adecuadamente.
IMPORTANTE:
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
debe ser mayor que 50 Ibs (23 kg).
El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no
debe set mayor que 40 Ibs (18,1 kg).
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede set
mayor que 10 Ibs (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras
de 2" (5,08 cm) alrededor del perimetro en lugar de paneles
espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras
deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de la parte
superior, parte inferior y extremos laterales del panel de soporte.
Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use dos (2)
franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte
adicional.
Panel de revestimiento
Panel espaciador
}
!_'- Panel de
5/8"a 3/4" soporte
(15,88 a
19,05 rnm} Vs" (6,35 rnm}
(3,18 mm)
I
Panel espaciador
1/8::
8___) anel de revestimiento
---_ _
(2,54 cm} . - .... __
_Ad_no de ,a
puerta/rejUla
Medida de desp(azamiento
Panel decorativo con revestimiento
Radio
preferido
1/2"
(1,27 crn)
\
F
14V4"
(36,2cm)
337/8 "
(86,0cm)
_ C
7V4"
(18,4cm)
+
Paneldela /
puertadel |
/
congelador |
(despachtdor) /
.'_, (_sa,i °_>
Area de I I I
corte del
despachador I I I
esta centradaI I I
I
A
17V4" (43,82 cm)
193/4'' (50,17 cm)
Panel de la
puerta del
congelador
(sin
despachador)
Panel de
la puerta
del refrigerador
Modelo B C
42 23V_" (59,06 cm) 40_/4'' (103,51 cm)
48 26_/4'' (67,95 cm) 46_/4'' (118,75 cm)
*Representa el lugar de colocaci6n para el revestimiento del
despachador.
34
Paneles de soporte
NOTAS:
Las I[neas punteadas representan el lugar donde se deben
colocar los paneies de soporte.
La ilustracidn muestra los paneles de soporte colocados en
los revestimientos decorativos.
I
63/16 '' I
(15,7 cm) [ - -
Desplazamiento superior
_-lS/8 '' (4,13 era)
_ ....... _.....
!
22"
(65,9cm)
70V2"
(179,1 cm)
331/4"
(64,6 cm)
_--- A -} q
t Desplazamiento inferior
Vs"(3,2 ram)
Modelo A
42 163/4'' (42,55 cm)
48 19V4" (48,90 cm)
C
_" ---_ D_esplazamiento
Desplazamiento _" lateral
1/2" (12,7 ram)
inferior 1/2" (1,27 cm)
_ r_
Desplazamiento
del lade
de la manija
1/4"
(6,4 mm)
"-1
701/2"
(179,1 cm)
_---B_
__t .....
_ Desplazamiento inferior _J_
l/s" (3,2 mm)
B C
223/4'' (57,79 cm) 393/4'' (100,97 cm)
26V4" (66,68 cm) 453/4'' (116,21 cm)
Marco del despachador (solamente en modelos con
despachador)
El marco del despachador se sujeta al panel con 4 tornillos.
A.Panel de revestimiento
B.Puerta del refrigerador
C.Marco del despachador
El marco del despachador sobresale del Area de corte del
despachador per %6" (0,78 cm) en cada lade y W' (1,27 cm) en la
parte superior e inferior.
A. Sobresale _" (1,27 cm)
35
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una linea de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalaci6n que usted planifique,
NOTAS:
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalaci6n del panel,
El panel lateral debera tener un grosor minimo de 1/d'
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
't
241/8"
(61,3 crn)
2311/1e"
(60,3 cm)
231/2 ''
(59,7 crn)
Adornos laterales
V4"_
(6,35 mm)
3/16"
(4,7 mm)
7/32"
(5,5 ram)
(,o
(15,7 mm)
Medidas para la instalacibn empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue %2" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de Y4"(6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
J
I
Medidas para la instalacibn al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
Medidas para la instalacibn en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de Y4"(6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral de
la carcasa,
_,_e_'e Ovet- Gy
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios auando
no hay s@iciente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del rdrigerador o cuando el rdrigerador se coloaa al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n
de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalaci6n que usted planifique.
NOTAS:
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalaci6n.
El panel lateral debera tener un grosor minimo de 1/d'
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
36
Refrigerador
Adornos laterales
3/8"
(9,7 mm)
(1,5 ram)
3/32"
(2,38 ram)
Recubierto
?--
2311/16"
(60,16 cm)
3/16"
(4,5 mm)
Medidas para la instalacibn empotrada
1. Mida la distancia del punto A (come se muestra) a la pared
posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de %" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalacibn en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de %" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
gabinete.
INSTRUCCIONJ SDE
INSTALACION
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
No quite la pelicula de protecci6n de su refrigerador hasta que
este en su ubicaci6n para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Ponga la pieza de cart6n de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicaci6n para el funcionamiento.
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que esta detras
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lade) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicaci6n final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de
vuelco" para los requisitos de altura del techo o "C6mo
reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con "C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa".
37
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante per debajo de
0¢_ "r_o p@c,k, c _ _°} _s_'_,,_,,_,,,_,_,{_{!!}........._d_5(_:}CO......... las agarraderas, para la serie Architectt
Antes de Ilevar el refrigerador a la casa, asegOrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este
completamente derecho. Vea "Arco de Vuelco" en la secci6n
"Requisites de instalaci6n" para mas informacidn.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el grafico siguiente),
Modelo Arco de vuelco reducido
42 88W' (224,8 cm)
48 89V4"(226,7 cm)
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente
hacia afuera, Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo
blanda,
B
3.
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada,
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador este completamente instalado.
Use dos o m_is personas para mover e instalar el
refrigerador,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del refrigerador, en el lado de la izquierda, como se
muestra. AsegOrese de que los adornos laterales y las
agarraderas esten protegidos. Inserte los postes esquineros
de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas
apropiadamente.Aprietecuidadosamentelacorrea.
2. Coloque unos tramos de cart6n de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde
se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartdn o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extreme
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo,
5. No quite la pelicula o cubierta de proteccidn,
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despues de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
IMPORTANTI=:
Para evitar la inclinaci6n durante el use, el plaf6n s61ido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del
refrigerador. Si el plafdn s61ido esta a una altura de mas de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
debera tenet un soporte.
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalacidn del refrigerador.
El (Los) tablero(s) debera(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso,
Durante la instalaci6n, eleve el refrigerador de manera que
haya un maximo de W' (6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras,
38
Cbmo instalar los tableros antivuelco
1. Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) per encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x
3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan
atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los montantes. El
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
A B
2" (5 cm)
D
A. Tablero central a V4"(6,35 mm) mbximo por encima
del refrigerador
B. Des tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 crn)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia
de agua, ponga la fabrica de hielo en la posicidn OFF (Apagado).
Estilo 1 - Conexibn de la v_lvula de cierre
NOTA: Si la conexi6n de la tuberfa de agua de su casa no se
parece al Estilo 1,vea "Estilo 2 - Conexi6n de la tuberia de cobre",
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa,
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia de cobre a la valvula de
cierre, enjuague la tuberia principal de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua
se obstruyan.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de cierre come se
muestra.
A
I/ll
B
C
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tuberfa de agua
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas, Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema de
agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Estilo 2 - Conexibn de la tuberia de cobre
Conexibn a la linea de agua
NOTA: Si la tuberia de agua existente cumple con los "Requisitos
del sistema de agua", vea "Conexi6n al refrigerador',
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua
se vacie.
3. Busque una tuberia vertical de agua frfa de 1/2"a 11/4"(1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Aseg0rese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre per el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
4. Determine la Iongitud de la tuberfa de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para permitir la limpieza, Use tuber[a de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de diametro externo. Aseg@ese que ambos
extremes de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra.
39
5=
Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4"
(6,35 mm) en el tubo de agua fr[a que usted ha seleccionado.
__A
G B C
F E D v ._
A. Tuberfade aguafrfa E.Manga de compresi6n
B.Abrazadera para tuberfa E V41vulade cierre
C. Tuberfade cobre G.Tuercade presidn
D. Tuercade compresidn
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua frfa con una
abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberfa. Apriete la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberfa
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberfa de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberfa en el extremo de salida en forma recta hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n con el
extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tuberfa de cobre.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia de cobre a la valvula de
cierre, enjuague la tuberia principal de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua
se obstruyan.
8. Cierre la valvula de cierre de la tuberia de agua. Enrolle la
tuberfa de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura.
Conexibn al refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Quite el tubo corto negro de plastico del extremo de la
entrada de la linea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envio.
4. Mida la distancia desde la valvula de cierre a la abertura en la
que se ubicara el refrigerador. Debera extenderse la tuberia
desde la valvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,
siguiendo las instrucciones especfficas. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
5. Se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1/4"(6,35 mm a
6,35 mm) para conectar la tuberia de agua a una linea de agua
existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre el
acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre.
A B C D E F G
A. Tuberfade agua E.F_rula(adquirida)
B.Tuerca F.Tuerca(adquirida)
C.Bulbo G.Lfneade agua de la casa (como
D.Acoplamiento (adquirido) seconectd enla seccidn
anterior)
6. ABRA la valvula de cierre.
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
8. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
9. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema de
agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, incendie o choque el6ctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
gabinete en la posici6n OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
................... ,:;:t ::_3,., D..x .3 ,;_ +.._,s
ub cac@n
Peiigro de Vuelco
El refrigerader puede volcarse cuando esta siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerader este completamente instaladoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerader,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar dafios
al piso, asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no
estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los
rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
40
2.
3.
No quite la pel[cula o cubierta de protecci6n.
Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. Tambien asegOrese de que la tuberia de
agua no este torcida y que el cable de suministro de energ[a
este encima del refrigerador.
y e eGm o de
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada,
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador este completamente instalado.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y
nunca para un soporte permanente.
Despues de mover el refrigerador a su ubicacidn final:
1. Use una Nave de cubo de %6" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberan hacer
contacto con el piso.
A. Pemo nivelador trasero
B. Pemo nivelador frontal
2.
Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atras
de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con
los gabinetes. La superficie de los gabinetes debe estar a
plomo para Iograr un ajuste ideal del adorno lateral del
refrigerador.
3.
ContinQe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior este al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafdn superior.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
este dentro de 1/4"(6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, come se muestra. No aplaste la tapa del
compresoit
A
I
I
2" (5 cm)
............c
1/4" (6 ram)
max.
D
A. Tablerocentral de ¼"(6,35 mm) m4ximo arriba del
refrigerador
B.Des tablerosde 2"x 4"x 32" (5 cm x 10 cmx 81 cm)
C.Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8x 3" (7,6cm)
D. Tapadel compresor
4.
IMPORTANTE: Ajuste en pequer_os incrementos para evitar
da_ar el adorno del gabinete y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar da_os al gabinete o las patas niveladoras, no aplique
mas de 50 Ibs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un maximo de 11/4'' (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
Para los modelos Classic y con revestimiento, es posible que
sea necesario realizar ajustes adicionales despues de instalar
los paneles a la medida.
pC_, (/] {] S@[O ',,,,,-,w'_ 6}V@$'_ K% qbf't'fO
IMPORTANTE:
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener mas informaci6n
sobre la selecci6n de agarraderas a la medida de Jenn-Air,
consulte el catalogo de Jenn-Air, visite el sitio
www.jennair.com o Ilame al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). En CanadA, visite www.jennair.ca o Name
al 1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo alas
especificaciones en la seccidn "Paneles a la medida para la
serie con revestimiento".
Jenn-Air no es responsable de la remoci6n o adici6n de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalacibn del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del
congelador.
41
3. Quite el lade de la agarradera y los adornos superiores.
4.
I1tliit11111111111t1111111111111111t1111111111111111t111111111
..............o_A
A. Adomos
Deslice los paneles a la medida en la parte inferior yen el lade
de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurandose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales,
IIIIIIIIlUUltlIIIIIIIIIIIIIlUlItlIIttlIIIIIIIIIIIItlIIIttll
A. Paneles
-A
5. Vuelva a instalar el lade de la agarradera y los adornos
superiores.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la secci6n del adorno
de la agarradera.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremes de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lade del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B A B
A. Rejillasuperior
B.Adomo lateral delgabinete
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizandola hacia afuera,
A
A.Riel inferior C. Cubierta del borde
B. Tuercas D. Rielsuperior
4. Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde,
5=
A. Panel de soporte
Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
7. Verifique el nivel y ajuste del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
42
Cbmo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuaci6n para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador odel refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Estilos Euro y Pro®
Saque el tornillo del ret@nde la puerta del lade inferior de la
bisagra usando una Ilave de extremo abierto de %".
o
A B C
A. Placa de fijacidn
B. Tomillo del ret6n de la puerta
C. Casquillo
Estilo con revestimiento
Quite los dos tornillos del reten de la puerta: uno del lado
inferior, usando una Ilave de boca de %", y uno del lade
superior, usando una Ilave Allen de %2".
/
/
/
/
A B
A. Tornillo del ret#n de la puerta del lade inferior
B. Tornillo del ret_n de la puerta del lade superior (110 °)
2. Quite la placa de traba, como se muestra.
3=
4=
Usando la Ilave de boca de 1/2"haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la
izquierda hara bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha hara subir la puerta.
Despues del ajuste asegOrese que las puertas esten parejas
arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
5=
6.
7=
Vuelva a colocar la placa de fijaci6n.
Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijaci6n.
Vuelva a colocar el o los tornillos del reten de la puerta y
aprietelos.
NOTA: En los modelos de laSerie con revestimiento,, no
coloque el tornillo del reten de la puerta en una posici6n de
130° a menos que los paneles a la medida se hayan
contorneado del lado de la bisagra. Vea "Espacio para el
panel de la puerta y para los gabinetes de la serie con
revestimiento".
8. Haga una verificaci6n final para asegurarsere de que las
puertas esten alineadas y parejas.
Cbmo ajustar la oscilacibn de las puertas
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea "Ajuste de la altura de la puerta"
anteriormente en esta secci6n.
2. Sostenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retenci6n de la puerta
en la bisagra inferior y aprietelos.
\
A B C
A. 130 °
B. 110°(seriecon revestimiento)
C. 90 °
Ajuste del adorno de puerta a puerta o de la puerta al
refrigerador
1. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx_ 27 y los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de 1/4".
2. Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.
3. Vuelva a apretar los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx_t 27 a una torsi6n de aproximadamente
100 Ibs/pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje
de cabeza hexagonal de 1/4".
A
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torxc_27
B. Tomillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼"
1-@TORXes unamarca registrada deTextronInnovations Inc.
43
Si el fondo del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o mas, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoci6n o
adici6n de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde
delantero del lade contorneado del panel dentro de la pieza
de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
B
A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior)
B. Pieza de adorno lateral
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un enoaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el fald6n. Se puede agregar
el fald6n a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Para vet si se necesita el fald6n, coloque la rejilla de la base
en su posici6n. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de _/2"(1,27 cm) como mfnimo para
agregar el fald6n.
NOTA: Si el espacio mide menos de W' (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base.
3,
Encaje a presi6n el fald6n sobre la rejilla de la base.
4,
5,
]
A.Rejillade la base
B.Falddn
Recorte el fald6n trazando una muesca en forma de "V" con
un cuchillo para use general. Parta el fald6n en la Ifnea
trazada.
A
A. Muesca en "V"
Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, come se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. Tornillos (2)
44
1. Gire la valvula de la tuberia de alimentaci6n de agua a la
posici6n "Abierta".
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posici6n ON
(Encendido). Vea la secci6n '<Interrupter de Encendido/
Apagado" en el Manual de use y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutes. Busque fugas en las
conexiones de la tuberia de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de pares y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la secci6n
"Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la pelicula y el cart6n protector de la rejilla
y de las puertas o marco de la puerta, seg0n su modelo.
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador yen los
compartimientos del congelador.
5. Los controles esMn prefijados de fabrica en su posici6n
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
"Preparaci6n del sistema de agua".
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalaci6n y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta facil.
S S e_slG <,o,;;f,,,_W_,,s_s
Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el braze de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n
OFF (Apagado - hacia la derecha) come se muestra. El
interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el
lade derecho superior del compartimiento del congelador.
Estilo 1 - Modelos sin despachador
Estilo 2 - Modelos con despachador
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, aseg0rese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
I
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador per 5 segundos, luego sueltela per
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenz6 a correr, contin0e presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) por otros 2 minutes. Este proceso
eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n
Encendido - hacia la izquierda).
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
I
45
W10151249A
© 2007.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits r6serv_s.
® Registered Trademark/TMTrademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada.
® Marca registrada/TMMarca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada en Canada bajo licencia.
® Marque d_pos6e/Tr'4Marque de commerce de Jenn-Air, E.-U. Emploi sous licence au Canada.
11/07
Printed in U.S.A.
Impreso en EE, UU.
Imprime aux E.-U.

Transcripción de documentos

JENN-AIR_SIDEBYSIDEBUILT-INREFRIGERATOR REFRIGERADOR EMPOTRADO DEDOS PUERTAS JENN-AIR_ REFRIGERATEUR ENCASTRI_ COTE._.COTEJENN-AIR_ INSTALLATIONGUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} or visit our website at www.jennair.com In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE INSTALACION Si tiene preguntas respecto a las caracterfsticas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca. GUIDE D'INSTALLATION Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 Table of Contents/lndice/Table _°JENN-AIRo W10151249A ou visitez notre site web & www.jennair.ca. des matieres ...................................................................................... 2 TABLEOF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3 MODELS ....................................................................................................... 4 INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. Tools and Parts ......................................................................................... 6 6 INSTALLATION ............................................................. 16 Unpack the Refrigerator ......................................................................... Reduce Tipping Radius .......................................................................... INSTRUCTIONS 16 16 Location Requirements ............................................................................. 6 Move the Refrigerator into House .......................................................... Install Anti-Tip Boards ............................................................................ 17 17 Electrical Requirements ............................................................................ Water Supply Requirements ..................................................................... 7 8 Connect the Water Supply ..................................................................... Plug in Refrigerator ................................................................................. 18 19 Tipping Radius .......................................................................................... Product Dimensions ................................................................................. 8 9 Move Refrigerator to Final Location ....................................................... Level and Align Refrigerator ................................................................... 19 19 Install Adjust Install Install 20 21 22 22 Door Swing Dimensions ......................................................................... 10 Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance ................................ 11 Overlay Series Custom Panels and Handle Kits .................................... Euro and Pro® Style Custom Side Panels ............................................. 13 15 Overlay Series Custom Side Panels ....................................................... 15 Overlay Series Custom Panels .................................................... Doors ........................................................................................... Side Panel .................................................................................... Base Grille .................................................................................... Complete Installation .............................................................................. Water System Preparation ..................................................................... 23 23 [NDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 24 DE INSTALACION ...................................................... 37 Desempaque el refrigerador ................................................................... C6mo reducir el arco de vuelco ............................................................. 37 38 27 27 28 C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa ........................................ C6mo instalar los tableros antivuelco .................................................... 38 38 Conexion del suministro de agua ........................................................... 39 Requisitos del suministro de agua ......................................................... Arco de vuelco ........................................................................................ 29 29 C6mo enchufar el refrigerador ............................................................... C6mo mover el refrigerador a su ubicacion final ................................... 40 40 Medidas del producto ............................................................................. Medidas de oscilacion de las puertas .................................................... 30 31 Nivelaci6n y alineamiento del refrigerador ............................................. 41 C6mo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay ................ 41 Espacio para el panel de la puerta y para los gabinetes de la serie Overlay ................................................... 32 Ajuste las puertas ................................................................................... C6mo instalar el panel lateral ................................................................. 43 44 C6mo instalar la rejilla de la base ........................................................... C6mo terminar la instalacion .................................................................. 44 45 Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 45 MODELOS .................................................................................................. 25 REQUISITOS DE INSTALACI(_N .............................................................. 27 Piezas y herrarnientas ............................................................................. Requisitos de ubicacion ......................................................................... Requisitos el_ctricos ............................................................................... Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie Overlay ........ 34 Paneles laterales a la medida para las style Euro, y Pro-Style '_ ............ 36 Paneles laterales a la medida para la serie Overlay ............................... 36 INSTRUCCIONES TABLEDESMATIERES SECURITE DU REFRIGERATEUR MOD#LES ........................................................... .................................................................................................. 46 47 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... D_ballage du r_frig_rateur ...................................................................... 59 59 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................................ Outillage et pieces .................................................................................. 49 49 R_duction du rayon de basculement ..................................................... Faire entrer le r_frig_rateur dans le domicile .......................................... 60 60 Exigences d'emplacernent ..................................................................... Specifications _lectriques ...................................................................... 49 50 Installation de planches antibasculement .............................................. Raccordement & la canalisation d'eau ................................................... 60 61 Specifications de ralimentation en eau .................................................. Rayon de basculement ........................................................................... 51 51 Brancher le r_frig_rateur ......................................................................... 62 D_placement du r_frig_rateur & I'emplacement final ............................. 62 Dimensions du produit ............................................................................ Dimensions pour le pivotement des portes ........................................... 52 53 R_glage de I'aplomb et alignement du r_frig_rateur .............................. 63 Installation des panneaux personnalis_s de la S_rie Overlay ................ 63 S_rie Overlay - Panneau de porte et placard dimensions et espace libre ..................................................................... 54 Ajustement des portes ............................................................................ Installation du panneau lateral ................................................................ 65 66 Panneaux personnalis_s et poign_es de la s_rie Overlay ...................... 56 Panneaux lat_raux personnalis_s des Style Euro, et Pro-Style c_........... 58 Installation de la grille de la base ........................................................... Achever rinstallation ............................................................................... 66 67 Panneaux lat_raux personnalis_s de la S_rie Overlay ........................... 58 Preparation du systeme d'eau ............................................................... 67 SEGURIDAD DELREFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesibn grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. Peligro de Vueleo El refrigerador puede volcaree cuando eet_ siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga lae puertas cerradae con cinta hasta que el refrigerador eete completamente instalado. Use doe o mae personas para mover e inetalar el refrigerador. No eeguir eetae inetruccionee la muerte o herida seria. 24 puede ocaeionar de sufrir una lesi6n y Io que MODELOS Refrigeradores sin despachador Disel_o de estilo europeo Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero inoxidable. JS42SEFXDB JS48SEFXDB DiseSo Pro-Style ® Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas con grabado en forma de rombo Pro-Style ®. JS42PPFXDB JS48PPFXDB Diseio con revestimiento Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una apariencia perfecta, dise_ada para armonizar con los armarios de cocina existentes. JS42CXFXDB JS48CXFXDB 25 Refrigeradores con despachador Diseho de estilo europeo Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero inoxidable. JS42SEDUDB JS48SEDUDB Dise_o con revestimiento Utiliza paneles y piezas hechos a la medida para dar una apariencia perfecta, diseSada para armonizar con los armarios de cocina existentes. JS42CXDBDB JS42CXDUDB JS48CXDBDB 26 JS48CXDUDB Diseho Pro-Style ® Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas con grabado en forma de rombo Pro-Style ®. JS42PPDUDB JS48PPDUDB REQUlSlTOSDE INSTALACION No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador cerca de una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). IMPORTANTE: • • Instalador: Deje las Instrucciones de instalaci6n con el propietario. El piso debe soportar el peso del refrigerador, mas de 600 Ibs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del refrigerador. Propietario: Conserve las Instrucciones de instalaci6n para referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacidn para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local. HERRAMIENTAS La altura del techo debera permitir un arco de vuelco lateral. Vea "Arco de vuelco". NECESARIAS: Re_na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquf. • Taladro inalambrico • Destornillador Torx_t T27 • Brocas • Llave para tuercas de 1½2" • Dosllaves ajustables • Llaves de boca de %" y. 1/2" • Destornillador Phillips • Llave Allen de 5/=. • Nivel pequer_o • Llaves de cubo de 1/4"y s_6" • Plataforma rodante para electrodomesticos • Cinta para medir • Cuchillo para use general PIEZAS NECESARIAS: • 6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse tornillos mas largos) • Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cmx 10 cmx 81 cm) • Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para fabricarlos. Para obtener mas informaci6n, vea "Paneles a la medida de la serie Overlay". • La ubicaci6n debe permitir que la puerta abra totalmente. Vea "Medidas de oscilacidn de la puerta". • La ubicaci6n debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea "Medidas de la abertura". Medidas de la abertura Para evitar la inclinaci6n durante el uso, el plafdn s61ido debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del refrigerador. Si el plafdn s61ido esta a una altura de mas de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador debera tenet un soporte. Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90" (203 a 229 cm) arriba del piso. Vea "Cdmo instalar los tableros antivuelco" para recibir mas informaci6n. NOTA: Se debe mantener un espacio de 1/2pulg. (1,3 cm) al frente del adorno lateral del refrigerador para que la parrilla superior sea retirada. Las series Pro-Style ®y Euro-Style se envian completas. • Siesta conectando la linea de agua directamente a una tuberia de cobre y no a la valvula de cierre, necesitara una ferula, una uni6n y un accesorio de compresidn de 1/4" (6,35 ram). El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes o al extremo de una linea de gabinetes utilizando un panel lateral para cercar el refrigerador. Un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra debe ser ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los gabinetes laterales o del panel del extreme. Vea "Requisitos electricos" para obtener informaci6n adicional. Peiigro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores infiamabies, tales come gaeolina, alejados del refrigerador. No seguir esta inetruccion puede ocasionar expiosi6n, o incendio. la rnuerte, IMPORTANTE: • Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables. 1-®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc. 27 El cierre del agua debera estar ubicado en la base del gabinete, a cualquier lade del refrigerador o en algQn otro lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los gabinetes, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del suministro de agua" para obtener informaci6n adicional. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto 3 terminalee. No quite la terminal 0 de cone×ion a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extenei6n, ;31/2'' (212,1 cm) min. 843/4'' (215 cm) m_x. a la base de un No seguir estas inetruccionee puede ocaeionar la muerte, incendio o choque electrico. 77" (196 cm) Antes de mover el refrigerador a su posicidn definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo A Ancho (vea el cuadro siguiente) 0 q-(2,54 cm) 24" (60,96 cm) rain. Modelo Ancho A (como se muestra anteriormente) 42 48 41W' (105,4 cm) a 413/4'' (106,1 cm) 47W' (120,7 cm) a 473/4'' (121,3 cm) NOTA: El piso que estfi debajo del refrigerador debera estar al mismo nivel que la habitaci6n. El frente de los gabinetes debe estar nivelado. 28 de pared de conexion de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable electrico de extensidn. IMPORTANTE: Si este producto estfi conectado a un tomacorriente protegido per un interruptor del circuito de falla electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, Io que resultara en una perdida de enfriamiento. Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshagase del mismo. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interrupter de alimentacidn en la posici6n OFF (Apagado) o desconecte el suministro de energia electrica en la caja de disyuntores. Cuando haya terminado, ENCIENDA el interrupter de suministro de energia o reconecte el suministro de energia en la caja de disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posici6n deseada. iSequ sos de sum de Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. El cierre del agua deberfi estar Iocalizado on la base del gabinete, a cualquier lado del refrigerador o on algSn otro lugar de facil acceso. Recomendarnos el lado derecho. El orificio de acceso a traves del gabinete deberfi estar a V2" (t2,7 ram) de la pared trasera cuando menos. NOTA: Si la valvula de cierre de agua estfi en la pared posterior detrfis del refrigerador, debera haber un angulo de manera que el tubo no se doble cuando se empuje el refrigerador hacia su posici6n final. 6" (15,2 cm] 24" (60,96 cm) min. • Presibn del agua cs Si la valvula de cierre del agua no esta en los gabinetes, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso. Debera taladrarse un orificio de V2" (12,7 mm) para la plomeria a per Io menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe estar a mas de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conecte el suministro de agua". • Si necesita tuberia adicional, use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberfa de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelaci6n. • No use una valvula perforadora o una valvula de montura de %6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mils facilidad. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un juego con una valvula de cierre tipo montura de _¼"(6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la vfilvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la ffibrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de bsmosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua al sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa estfi bloqueado y reemplficelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso. • Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mils si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. ACO _@v ®'_"o Aseg@rese que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su ubicaci6n final, • Si so utiliza una plataforma rodante, so debe agregar la altura de sus ruedas al arco de vuelco. • Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la secci6n "C6mo reducir el arco de vuelco'. Arco de vuelco lateral El arco de vuelco lateral varia dependiendo del ancho del modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral. NOTA: Se vuelca s61o de costado. / / A _'_ n Modelo Arco de vuelco A 42 48 93" (236,2 cm) 96" (243,8 cm) n I 29 Estilo con revestimiento Vista lateral 251/8" • La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte posterior del gabinete del refrigerador es de 25%" (64,5 cm). • El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo. • La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador es de 5 pies (1,5 m) de largo. • Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas 1/s"(3 mm) por debajo de los rodillos. (63.8 cm) J Estilos europeo y Pro® 253/8,, (64,5 cm) %. (9,53 ram) .833/8 '' (211.8 cm) 84" (213.4 cm) cable de suministro de energia *83%" (211,8 cm) . "31/2 '' (8.9 T 84" (213,4 cm) cable de suministro cm) = de energia *Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4" (3,2 cm) per debajo de los rodillos, agregue 11/s'' (2,9 cm) alas medidas de altura. Vista superior Estilos europero y Pro® 31/2 '' (8,9 cm) *Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11A" (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1_/8"(2,9 cm) alas medidas de altura. I_ (61,3 A cm) 241/8" l A (60,3 cm) I 231/2" (59, cm) Modelo 30 A B 42 Euro 41" (104,1 cm) 21/8'' (5,3 cm) 48 Euro 47" (119,4 cm) 21/8'' (5,3 cm) 42 Pro ® 41" (104,1 cm) 21_/16 '' (6,74 cm) 48 Pro ® 47" (119,4 cm) 21_/16 '' (6,74 cm) Estilo con revestimiento A '_,.._,,, _ ',_,..,aw Us pL wd>Os La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo de 90 °. Deje un espacio minimo de 41/2'' (11,4 cm) entre el lade del refrigerador y una pared de la esquina. NOTA: Es posible que en un modelo Classic se necesite mas espacio si va a utilizar paneles recubiertos, agarraderas a la medida o agarraderas extendidas. Para ajustar la oscilaci6n de las puertas, vea "C6mo ajustar las puertas". 2311/16 '' (60,16 cm) L ][ ] Modelo Ancho A 42 41" (104,1 cm) Modelos de 42" (106,7 cm} f 411/2" 371/4 '' 48 47" (119,4 cm) (105,4 cm (94,6 cm) Vista frontal 477/8" • Las medidas del ancho fueron tomadas de un extremo del adorno al otro extreme del mismo. • Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) pot debajo de los rodillos. (105,1 cm) 413/8" [121,6 cm) _ -'_ __,_ J Modelo Pro® Euro Modelos A B 103/4'' (27,11 cm) 101/4'' (25,87 cm) 141/4" (36,11 cm) 133/4" (34,88 cm) de 48" (121,9 cm} "833/8" (211,8 cm) 513/s " (130,5 cm) L, d A _-- (vea el cuadro siguiente) Modelo Ancho A (de un extremo al otro extremo 42 421/4'' (107,3 cm) 48 481/4'' (122,6 cm) Modelo A B Pro® 123Ad' (30,84 cm) 16%" (41.16 cm) Euro 11 _/8" (29.43 cm) 15Wld' (39,75 cm) del adorno del mismo) *Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1W' (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8"(2,9 cm) alas medidas de altura. 31 Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar diseBados de mode tal de que haya suficiente espacio para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea "Oscilaci6n de la puerta de 90 °'' en la pr6xima pagina. Oscilaci6n _ de la puerta de 110 ° Tama_o Espacio actual desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador 1 1/2" (3,8 cm) 1W' , (3,2 cm) I 1" ' (2,5 cm)i Gabinetes Bisagra ........ sA" (1,9 cm) 1" (2,5 cm) NOTA: Deje un es _acio de Y_" (1,3 cm) entre el panel recubierto y los gabinetes. ® 11/4" NOTA: Para los modelos de la serie Overlay, dirija el lade de la bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio que sea per Io menos la mitad del espesor del panel, si desea que la puerta se abra a 130 °. Vea "Ajuste las puertas'. (3,2 cm)', 1V_" (3,8cm) ;I espaciador Cuando las puertas estan cerradas, el refrigerador se extendera en alguna medida mas alia de la parte frontal del gabinete. 32 Oscilaci6n de la puerta de 90 ° Tama6o actual © Espacio desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador (2,5 cm) 3/4" (1,9 cm) 1/2" i (1,3,cm)i Posici6n de retenci6n Jde la puerta de 90 ° i i i i i i i i Gabiriete_s t O Bisagra 1/4" ........ ', _ j j j j j j i i i J J J i i i i j j j i i i i i j j j j i i i i i j j j j i i i i i i i j i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i J J J J J i i i i J J J J J i i i i i J J J J i i i i i i i J i i i i i i i i i i i i i i i j j j j i i j j j j 1 / _J /2 (1,3 cm) 3/ J_ /4 ,, (1,9 cm), j 1i (2,5 cm) "O 3/4"(1,9 cm) F--- i i i j j j (6,35 mm) 1/2"(1,3 cm) ', ,, ,i i ,, 1 /4 1" (2,5 cm) ', ,, ,i i ,, , 3,2 cm) , 1 /2 _" (3,8 cm) Panel ,y'_ espaciador Deje un espacio minimo de 41/2'' (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida mas gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atenci6n a los z6calos. 33 Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el exterior de su refrigerador con la decoraci6n de la cocina y usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diser_o. Panel decorativo Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para montarlos en el refrigerador. Lo mas comQn es trabajar con tres paneles, como se muestra en la siguiente grafica: un panel decorativo recubierto, un panel espaciador de 1/8" (3,18 mm) o franjas espaciadoras y un panel de soporte de 1/4"(6,35 mm). En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas medidas de panel e instrucciones de ubicaci6n para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajaran adecuadamente. IMPORTANTE: con revestimiento _ C 7V4" (18,4cm) + Panelde la / / • El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no debe ser mayor que 50 Ibs (23 kg). Radio preferido • El peso del panel recubierto de la puerta del congelador debe set mayor que 40 Ibs (18,1 kg). (1,27 crn) \ • 1/2" no El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede set mayor que 10 Ibs (4,5 kg). Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perimetro en lugar de paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de la parte superior, parte inferior y extremos laterales del panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use dos (2) franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional. Panel de revestimiento Panel espaciador I puertadel congelador | | (despachtdor) / F 14V4" (36,2cm) Panel de la puerta del congelador (_sa, i °_> (sin I I I despachador) .'_, Area de corte del despachador I esta centrada I I • anel de revestimiento ---_ _ (2,54 cm} !_'- 34 I I 337/8 " 8___) 5/8"a 3/4" (15,88 a 19,05 rnm} la puerta del refrigerador (86,0cm) Panel espaciador 1/8:: } I I Panel de _Ad_no . - .... de ,a __ A B C 42 Modelo 17V4" (43,82 cm) 23V_" (59,06 cm) 40_/4'' (103,51 cm) 48 193/4'' (50,17 cm) 26_/4'' (67,95 cm) 46_/4'' (118,75 cm) Panel de soporte Vs" (6,35 rnm} (3,18 mm) puerta/rejUla Medida de desp(azamiento *Representa el lugar de colocaci6n despachador. para el revestimiento del Paneles de soporte Marco del despachador despachador) (solamente en modelos con NOTAS: • Las I[neas punteadas representan el lugar donde se deben colocar los paneies de soporte. El marco del despachador se sujeta al panel con 4 tornillos. La ilustracidn muestra los paneles de soporte colocados en los revestimientos decorativos. C I 63/16 '' I (15,7 cm) [- - Desplazamiento _-lS/8 '' (4,13 era) _" superior _ ....... ---_ D_esplazamiento Desplazamiento _" inferior 1/2" (1,27 cm) lateral 1/2" (12,7 ram) "-1 _..... ! 22" (65,9cm) •_ r_ Desplazamiento del lade de la manija 1/4" (6,4 mm) 70V2" (179,1 701/2" (179,1 cm) cm) 331/4" (64,6 cm) A.Panel de revestimiento B.Puerta del refrigerador C. Marco del despachador _---B_ _--- A -} t Desplazamiento inferior Vs"(3,2 ram) Modelo __t ..... q _ Desplazamiento l/s" (3,2 El marco del despachador sobresale del Area de corte del despachador per %6" (0,78 cm) en cada lade y W' (1,27 cm) en la parte superior e inferior. inferior _J_ mm) A B C 42 163/4'' (42,55 cm) 223/4'' (57,79 cm) 393/4'' (100,97 cm) 48 19V4" (48,90 cm) 26V4" (66,68 cm) 453/4'' (116,21 cm) A. Sobresale _" (1,27 cm) 35 2. Si el panel tiene mas de Y4"(6,35 mm) de grosor, contornee el borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adorno. J Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una linea de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n de paneles empotrados, al ras o en relieve. Medidas del refrigerador y del adorno lateral El ancho y la altura del panel lateral estan determinados tipo de instalaci6n que usted planifique, NOTAS: I por el • Las dimensiones que se muestran son las dimensiones exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalaci6n del panel, • El panel lateral debera tener un grosor minimo de 1/d' (1,27 cm) para impedir pandeos. • Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior. Medidas 1. 2. para la instalacibn al ras Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que sea compatible con aluminio y madera. Refrigerador 't 241/8" (61,3 crn) (60,3 cm) Medidas 231/2 '' (59,7 crn) en relieve 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance un tablero de Y4"(6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral de la carcasa, 2311/1e" Adornos para la instalacibn laterales V4"_ (6,35 mm) 3/16" (4,7 mm) 7/32" _,_e_'e Ovet- Gy (5,5 ram) Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios auando no hay s@iciente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del rdrigerador o cuando el rdrigerador se coloaa al final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n de paneles, empotrados o en relieve. (,o (15,7 mm) Medidas 1. 36 para la instalacibn empotrada Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Agregue %2" (5,6 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno. Medidas del refrigerador y del adorno lateral El ancho y la altura del panel lateral estan determinados tipo de instalaci6n que usted planifique. NOTAS: por el • Las medidas que se muestran son las medidas exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalaci6n. • El panel lateral debera tener un grosor minimo de 1/d' (1,27 cm) para impedir pandeos. • Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior. Refrigerador Medidas Recubierto ?-- 1. 2. 2311/16" (60,16 Adornos cm) laterales en relieve Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance un tablero de %" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del gabinete. INSTRUCCIONJ SDE INSTALACION 3/16" 3/8" para la instalacibn (4,5 mm) (9,7 mm) (1,5 ram) Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. 3/32" (2,38 Medidas 1. 2. ram) para la instalacibn Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instalado. Use dos o m_s personas refrigerador. empotrada Mida la distancia del punto A (come se muestra) a la pared posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno. Si el panel tiene mas de %" (9,5 mm) de grosor, contornee el borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adorno. para mover e instalar el No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. puede ocasionar IMPORTANTE: • No quite la pelicula de protecci6n de su refrigerador hasta que este en su ubicaci6n para el funcionamiento. • Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. • Ponga la pieza de cart6n de empaque o de madera contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en su ubicaci6n para el funcionamiento. 1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al costado del refrigerador y la bolsa de piezas que esta detras de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lade) que sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador. NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta que el refrigerador este en su ubicaci6n final. 2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de vuelco" para los requisitos de altura del techo o "C6mo reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda con "C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa". 37 0¢_ "r_o p@c,k, c NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante per debajo de las agarraderas, para la serie Architectt _ _°} _s_'_,, _,,_,,,_ _,{_{!!} , ......... _d_5(_:} ......... CO Antes de Ilevar el refrigerador a la casa, asegOrese de que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este completamente derecho. Vea "Arco de Vuelco" en la secci6n "Requisites de instalaci6n" para mas informacidn. Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (vea el grafico siguiente), 1. 2. Modelo Arco de vuelco reducido 42 88W' (224,8 cm) 48 89V4" (226,7 cm) Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera, Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo blanda, B 2. Coloque unos tramos de cart6n de embarque en el piso cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde se va a empotrar. 3. Coloque la parte superior del empaque de cartdn o madera contrachapada debajo del refrigerador. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extreme inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del refrigerador al suelo, No quite la pelicula o cubierta de proteccidn, Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despues de quitar la plataforma rodante del refrigerador. 4. 5. 6. A. Rejilla superior B. Adomo lateral del gabinete 3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales. Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo instalado debido a que la parte superior es pesada, Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador este completamente instalado. Use dos o m_is personas refrigerador, para mover e instalar el No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. 1. 38 puede ocasionar Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos debajo del refrigerador, en el lado de la izquierda, como se muestra. AsegOrese de que los adornos laterales y las agarraderas esten protegidos. Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas apropiadamente.Aprietecuidadosamentelacorrea. IMPORTANTI=: • Para evitar la inclinaci6n durante el use, el plaf6n s61ido debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del refrigerador. Si el plafdn s61ido esta a una altura de mas de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador debera tenet un soporte. • Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la instalacidn del refrigerador. • El (Los) tablero(s) debera(n) ser suficientemente largo(s) para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor. • Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso, • Durante la instalaci6n, eleve el refrigerador de manera que haya un maximo de W' (6,35 mm) entre la parte superior del refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas niveladoras traseras, Cbmo instalar los tableros 1. 2. antivuelco 3. Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) per encima del piso. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la cubierta del compresor. A Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de cierre come se muestra. I/ll B A B C A. Bulbo B. Tuerca C. Tuberfa de agua 2" (5 cm) 4. ABRA la valvula de cierre. 5. D A. Tablero central a V4" (6,35 mm) mbximo por encima del refrigerador B. Des tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 crn) C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Cubierta del compresor Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posicidn OFF (Apagado). Estilo 1 - Conexibn de la v_lvula de cierre Revise si hay fugas, Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). 6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema de agua". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. Estilo 2 - Conexibn de la tuberia de cobre Conexibn a la linea de agua NOTA: Si la tuberia de agua existente cumple con los "Requisitos del sistema de agua", vea "Conexi6n al refrigerador', 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua se vacie. 3. NOTA: Si la conexi6n de la tuberfa de agua de su casa no se parece al Estilo 1, vea "Estilo 2 - Conexi6n de la tuberia de cobre", 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa, IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia de cobre a la valvula de cierre, enjuague la tuberia principal de agua para quitar las particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se obstruyan. 2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. Busque una tuberia vertical de agua frfa de 1/2"a 11/4"(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: 4. • Aseg0rese de que sea una tuberia de agua fria. • Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre per el lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. Determine la Iongitud de la tuberfa de cobre que necesite. Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza, Use tuber[a de cobre de 1/4" (6,35 mm) de diametro externo. Aseg@ese que ambos extremes de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra. 39 Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4" (6,35 mm) en el tubo de agua fr[a que usted ha seleccionado. 5= 7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). 8. 9. G B Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema de agua". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. C __A F E D A. Tuberfade agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfade cobre D. Tuercade compresidn 6. v ._ E.Manga de compresi6n E V41vulade cierre G. Tuercade presidn Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua frfa con una abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberfa. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberfa lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberfa de cobre. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberfa en el extremo de salida en forma recta hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n con el extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la tuberfa de cobre. 7. IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia de cobre a la valvula de cierre, enjuague la tuberia principal de agua para quitar las particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se obstruyan. 8. Cierre la valvula de cierre de la tuberia de agua. Enrolle la tuberfa de cobre. 9. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. Peligro de Choque Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptadoro No use un cable electrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ecasionar la muerte, incendie o choque el6ctrico. 1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del gabinete en la posici6n OFF (Apagado). 2. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Conexibn al refrigerador 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa. 2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 3. Quite el tubo corto negro de plastico del extremo de la entrada de la linea de agua. Este tubo protege el accesorio solamente durante el envio. 4. Mida la distancia desde la valvula de cierre a la abertura en la que se ubicara el refrigerador. Debera extenderse la tuberia desde la valvula de cierre hacia la abertura del refrigerador, siguiendo las instrucciones especfficas. Vea "Requisitos del suministro de agua". 5. Se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1/4"(6,35 mm a 6,35 mm) para conectar la tuberia de agua a una linea de agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre. ................... ,:;:t ub cac@n El refrigerader puede volcarse cuando esta siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerader este completamente instaladoo para mover e instalar el No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. B C A. Tuberfade agua B. Tuerca C. Bulbo D. Acoplamiento (adquirido) 6. 40 ABRA la valvula de cierre. D E F G E. F_rula (adquirida) F. Tuerca (adquirida) G.Lfnea de agua de la casa (como se conectd en la seccidn anterior) ::_3,., D..x .3 ,;_ +.._,s Peiigro de Vuelco Use dos o m_s personas refrigerader, A Electrico puede ocasionar IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar dafios al piso, asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los rodillos. 1. Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma rodante. 2. 3. No quite la pel[cula o cubierta de protecci6n. Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que los adornos laterales del refrigerador no interfieran con la abertura de la puerta. Tambien asegOrese de que la tuberia de agua no este torcida y que el cable de suministro de energ[a este encima del refrigerador. y e eGm 3. o de ContinQe ajustando todas las patas niveladoras para levantar el refrigerador hasta que la parte superior este al menos dentro de 1" (2,54 cm) del plafdn superior. NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador este dentro de 1/4"(6,35 mm) de la parte inferior del tablero anti-vuelco, come se muestra. No aplaste la tapa del compresoit A I I ............ c 1/4" (6 ram) • max. 2" (5 cm) Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo instalado debido a que la parte superior es pesada, Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador este completamente instalado. D A. Tablerocentral de ¼" (6,35 mm) m4ximo arriba del refrigerador B. Des tableros de 2"x 4"x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Tapadel compresor Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador, No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. puede ocasionar IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un soporte permanente. Despues de mover el refrigerador a su ubicacidn final: 1. Use una Nave de cubo de %6" para girar los pernos niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el piso, como se muestra. Los rodillos no deberan hacer contacto con el piso. IMPORTANTE: Ajuste en pequer_os incrementos para evitar da_ar el adorno del gabinete y causar problemas con el alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para evitar da_os al gabinete o las patas niveladoras, no aplique mas de 50 Ibs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta un maximo de 11/4'' (3,18 cm) por debajo de los rodillos. 4. Para los modelos Classic y con revestimiento, es posible que sea necesario realizar ajustes adicionales despues de instalar los paneles a la medida. pC_, (/] {] IMPORTANTE: Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atras de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con los gabinetes. La superficie de los gabinetes debe estar a plomo para Iograr un ajuste ideal del adorno lateral del refrigerador. ',,,,,-,w'_ 6}V@$'_ K% qbf't'fO • Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los paneles en el refrigerador. Para obtener mas informaci6n sobre la selecci6n de agarraderas a la medida de Jenn-Air, consulte el catalogo de Jenn-Air, visite el sitio www.jennair.com o Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En CanadA, visite www.jennair.ca o Name al 1-800-807-6777. • Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo alas especificaciones en la seccidn "Paneles a la medida para la serie con revestimiento". • Jenn-Air no es responsable de la remoci6n o adici6n de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio. A. Pemo nivelador trasero B. Pemo nivelador frontal 2. S@[O Instalacibn 1. 2. del panel de la puerta Quite toda la cinta adhesiva y los refuerzos de las puertas del refrigerador y del congelador. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del congelador. 41 3. Quite el lade de la agarradera y los adornos superiores. Panel de la rejilla superior .............. o_A 1. Tome ambos extremes de la rejilla superior. 2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior con el lade del panel hacia abajo sobre una superficie de trabajo blanda. B A B A. Rejillasuperior B. Adomo lateral del gabinete I1tliit11111111111t1111111111111111t1111111111111111t111111111 3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y deslizandola hacia afuera, A. Adomos A 4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior yen el lade de la bisagra de los adornos en el compartimiento del refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador, asegurandose de que el panel de soporte encaja dentro de la bisagra de los adornos laterales, A. Riel inferior B. Tuercas 4. C. Cubierta del borde D. Riel superior Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla superior y vuelva a colocar la cubierta de borde, -A IIIIIIIIlUUltlIIIIIIIIIIIIIlUlItlIIttlIIIIIIIIIIIItlIIIttll A. Panel de soporte A. Paneles 5= 5. 6. Vuelva a instalar el lade de la agarradera y los adornos superiores. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos. Encaje las cubiertas de los tornillos en la secci6n del adorno de la agarradera. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo en su lugar. B A A. Rejilla superior B. Adomo lateral del gabinete 7. 42 Verifique el nivel y ajuste del refrigerador. Ajuste de ser necesario. B 5= Cbmo ajustar la altura de la puerta 6. Siga los pasos a continuaci6n para ajustar la altura de la puerta, hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas. 1. Abra la puerta del congelador odel refrigerador. Localice la bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta. Estilos Euro y Pro® Vuelva a colocar la placa de fijaci6n. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de tornillo de la bisagra y de la placa de fijaci6n. 7= Vuelva a colocar el o los tornillos del reten de la puerta y aprietelos. NOTA: En los modelos de la Serie con revestimiento,, no coloque el tornillo del reten de la puerta en una posici6n de 130 ° a menos que los paneles a la medida se hayan contorneado del lado de la bisagra. Vea "Espacio para el panel de la puerta y para los gabinetes de la serie con revestimiento". 8. Haga una verificaci6n final para asegurarsere de que las puertas esten alineadas y parejas. Saque el tornillo del ret@nde la puerta del lade inferior de la bisagra usando una Ilave de extremo abierto de %". Cbmo ajustar la oscilacibn 1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos (dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la bisagra inferior. Vea "Ajuste de la altura de la puerta" anteriormente en esta secci6n. 2. Sostenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °. 3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retenci6n de la puerta en la bisagra inferior y aprietelos. o A B C de las puertas A. Placa de fijacidn B. Tomillo del ret6n de la puerta C. Casquillo Estilo con revestimiento Quite los dos tornillos del reten de la puerta: uno del lado inferior, usando una Ilave de boca de %", y uno del lade superior, usando una Ilave Allen de %2". \ A B C A. 130 ° B. 110° (serie con revestimiento) C. 90 ° / / / A / B A. Tornillo del ret#n de la puerta del lade inferior B. Tornillo del ret_n de la puerta del lade superior (110 °) 2. Ajuste del adorno de puerta a puerta o de la puerta al refrigerador Quite la placa de traba, como se muestra. 1. 2. 3. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx _ 27 y los dos tornillos de montaje de cabeza hexagonal de 1/4". Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador. Vuelva a apretar los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx _t 27 a una torsi6n de aproximadamente 100 Ibs/pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje de cabeza hexagonal de 1/4". A 3= 4= Usando la Ilave de boca de 1/2"haga girar al casquillo ubicado debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la izquierda hara bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha hara subir la puerta. Despues del ajuste asegOrese que las puertas esten parejas arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas. A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx c_27 B. Tomillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼" 1-@TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc. 43 3, Encaje a presi6n el fald6n sobre la rejilla de la base. Si el fondo del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o mas, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral. IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoci6n o adici6n de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio. 1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde delantero del lade contorneado del panel dentro de la pieza de adorno. 2. ] Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte. A. Rejilla de la base B. Falddn 4, Recorte el fald6n trazando una muesca en forma de "V" con un cuchillo para use general. Parta el fald6n en la Ifnea trazada. A A. Muesca en "V" B 5, A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior) B. Pieza de adorno lateral Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la base al refrigerador, come se muestra. NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho. Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un enoaje a la medida: la base de la rejilla misma y el fald6n. Se puede agregar el fald6n a la rejilla de la base para extenderla completamente hasta el piso. 1. Para vet si se necesita el fald6n, coloque la rejilla de la base en su posici6n. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el piso. El espacio debe ser de _/2"(1,27 cm) como mfnimo para agregar el fald6n. NOTA: Si el espacio mide menos de W' (1,27 cm), saltee los pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla de la base. 2. 44 Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base. A A. Tornillos (2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Gire la valvula de la tuberia de alimentaci6n de agua a la posici6n "Abierta". Gire el interruptor del refrigerador a la posici6n ON (Encendido). Vea la secci6n '<Interrupter de Encendido/ Apagado" en el Manual de use y cuidado, para las instrucciones. Espere unos minutes. Busque fugas en las conexiones de la tuberia de agua. Quite todas las cajas, paquetes de pares y materiales de empaque del interior del refrigerador. Vea la secci6n "Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Quite la pelicula y el cart6n protector de la rejilla y de las puertas o marco de la puerta, seg0n su modelo. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador yen los compartimientos del congelador. Los controles esMn prefijados de fabrica en su posici6n intermedia. Verifique que el compresor este funcionando correctamente y que todas las luces funcionan. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea "Preparaci6n del sistema de agua". Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las Instrucciones de instalaci6n y el Manual de uso y cuidado del refrigerador empotrado para una consulta facil. NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, aseg0rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal. I No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. 2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador per 5 segundos, luego sueltela per 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, contin0e presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutes. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 3. Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n Encendido - hacia la izquierda). • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido. • Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. S S e_slG <,o,;;f,,,_W_,,s_s Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. Para el Estilo 1, levante el braze de control de alambre como se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha) come se muestra. El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el lade derecho superior del compartimiento del congelador. Estilo 1 - Modelos sin despachador I segura o Estilo 2 - Modelos con despachador 45 W10151249A © 2007. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits r6serv_s. ® Registered Trademark/TMTrademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada. ® Marca registrada/TMMarca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada en Canada bajo licencia. ® Marque d_pos6e/Tr'4Marque de commerce de Jenn-Air, E.-U. Emploi sous licence au Canada. 11/07 Printed in U.S.A. Impreso en EE, UU. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Jenn-Air JS42CXFXDB Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para