Aldes Connect Box Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
Notice d’installation
FR
Assembly instructions
EN
Montageanleitung
DE
Montagehandleiding
NL
Istruzioni di montagio
IT
Instrucción de instalación
ES
ALDES CONNECT BOX
1
1. PRÉSENTATION • PRESENTATION • ÜBERBLICK •
INLEIDING • PRESENTAZIONE • PRESENTACIÓN
Aldes Connect Box permet de communiquer les données d’état et de contrôler les
commandes du serveur raccordé à une machine Aldes connectée. L’application
Aldes Connect
TM
est téléchargeable gratuitement sur Apple Store et Google Play.
Aldes Connect Box communicates status information and controls server
commands for Aldes connected products. The Aldes Connect
TM
app is available for
free on Apple Store and Google Play.
Mit der Aldes Connect Box lassen sich Zustandsdaten übermitteln und Befehle des
Servers steuern, der mit einer angeschlossenen Aldes Maschine verbunden ist. Die
Aldes Connect
TM
Applikation kann kostenlos im Apple Store und in Google Play
heruntergeladen werden.
De Aldes Connect Box maakt het mogelijk om statusgegevens op te vragen en
serveropdrachten te controleren van een aangesloten Aldes-apparaat. De Aldes
Connect
TM
-applicatie kan gratis worden gedownload vanaf Apple Store en Google
Play.
Aldes Connect Box permette di comunicare i dati di stato e di controllare i comandi
del server raccordato ad un sistema Aldes connesso. L’applicazione Aldes Connect
TM
può essere scaricata gratuitamente su Apple Store e Google Play.
Aldes Connect Box permite comunicar los datos de estado y controlar los pedidos
del servidor conectado a una máquina Aldes conectada. La aplicación Aldes
Connect
TM
se puede descargar gratuitamente en Apple Store y Google Play.
FR
EN
DE
NL
IT
ES
2. PRÉCAUTIONS • PRECAUTIONS • VORKEHRUNGEN • VOORZORGSMAATREGELEN • PRECAUZIONI • PRECAUCIONES
Généralités
Lisez attentivement la notice d’installation et les consignes de sécurité avant de procéder à l’installation du produit. Veillez à suivre ces instructions et conservez cette notice aussi
longtemps que le produit.
Consignes générales de sécurité
1. Ne pas tenter d’ouvrir la Aldes Connect Box.
2. Evitez les chocs et les chutes.
3. Ne jamais tenter d’immerger le produit dans un liquide.
4. Ne pas utiliser ce produit en extérieur.
5. Touteutilisationoumodicationsurleproduitnonprévueparcettenoticepourraitentraînerundangerpourl’utilisateur.
6. Raccordezetxezbienlescâblesdefaçonàcequ’aucunecontrainteexternenesoittransmiseauniveauduraccordementdel‘AldesConnectBox.
General information
Read the installation instructions and safety recommendations carefully before installing the product. Follow these instructions and keep the booklet for reference throughout the
product lifetime.
General safety instructions
1. Do not attempt to open the Aldes Connect Box.
2. Do not drop the box and avoid impacts.
3. Never immerse the box in any kind of liquid.
4. Do not use the box outside.
5.Anyimproperuseormodicationtotheproductnotforeseenintheseinstructionsmaycauseahazardfortheuser.
6.ConnectandxthecablescorrectlysothatnoexternalstressesaretransferredtotheAldesConnectBox.
Allgemeines
Lesen Sie vor der Installation des Produkts die Installationsanleitung und die Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch. Befolgen Sie die Vorschriften und bewahren Sie diese
Anleitung solange auf, wie Sie das Produkt verwenden.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
1. Versuchen Sie nicht, die Aldes Connect Box zu öffnen.
2. Vermeiden Sie Stöße und lassen Sie sich nicht herunterfallen.
3. Versuchen Sie nicht, das Produkt in eine Flüssigkeit zu tauchen.
4. Verwenden Sie das Produkt nicht im Außenbereich.
5. Jede Verwendung oder Veränderung des Produkts, die nicht in dieser Anleitung enthalten sind, können Gefahren für den Benutzer hervorrufen.
6. Schließen Sie die Kabel an und befestigen Sie diese so, dass kein Zwang von außen auf die Anschlüsse der Aldes Connect Box übertragen wird.
Algemeen
Lees aandachtig de montagehandleiding en de veiligheidsinstructies voordat u het product installeert. Volg deze instructies en bewaar deze handleiding zolang het product wordt
gebruikt.
Algemene veiligheidsvoorschriften
1. Probeer niet om de Aldes Connect Box te openen.
2. Voorkom schokken en vallen.
3. Probeer nooit om het product onder te dompelen in een vloeistof.
FR
EN
DE
NL
2
4. Gebruik dit product niet buitenshuis.
5. Elk toepassing of wijziging van het product die niet in deze handleiding is voorzien, kan een gevaar voor de gebruiker inhouden.
6. Sluit de kabels aan en bevestig deze zodanig dat er geen trekspanning kan ontstaan op de kabelaansluitingen van de Aldes Connect Box.
Generalità
Leggere attentamente le istruzioni per l’installazione e le prescrizioni di sicurezza prima di effettuare l’installazione del prodotto. Attenersi alle istruzioni e conservarle per tutto il tempo
di vita del prodotto.
Prescrizioni generali di sicurezza
1. Non aprire la Aldes Connect Box.
2. Evitare urti e cadute.
3. Non immergere il prodotto in un liquido.
4. Non utilizzare il prodotto all’esterno.
5.Qualsiasiusoomodicadelprodottononprevistodallepresentiistruzionipuòcomportareunrischioperl’utilizzatore.
6.RaccordareessarebeneicaviinmodochelaConnectBoxAldesnonsubiscasollecitazionidall’esterno.
Generalidades
Lea atentamente la instrucción de instalación y las consignas de seguridad antes de proceder a instalar el producto. Siga estas instrucciones y conserve este manual tanto tiempo
como el producto.
Consignas generales de seguridad
1. No intente abrir la Aldes Connect Box.
2. Evite los golpes y las caídas.
3. Nunca intente sumergir el producto en un líquido.
4. No instale este producto al exterior.
5.Todautilizaciónomodicacióndelproductonoprevistaporestainstrucciónpodríaocasionarunpeligroparaelusuario.
6.ConecteyjabienloscablesdeformaquenosetransmitaningúnesfuerzoexternoaniveldelaconexióndeAldesConnectBox.
3. CONTENU DE LA BOÎTE • CONTENTS OF BOX PACKAGE • VERPACKUNGSINHALT • INHOUD VAN DE VERPAKKING • CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE • CONTENIDO DE LA CAJA
FR
1.AldesConnectBox×1 2.Visdemontage×2 3.CâblederaccordementUSB×1 4.Aimants×2 5.Notice×1
EN
1.AldesConnectBox×1 2.Fasteningscrews×2 3.USBconnectioncable×1 4.Magnets×2 5.Instructionbooklet×1
DE
1.AldesConnectBox×1 2.Montageschraube×2 3.USB-Kabel×1 4.Magneten×2 5.Anleitung×1
NL
1.AldesConnectBox×1 2.Bevestigingsschroef×2 3.USB-kabel×1 4.Magneten×2 5.Handleiding×1
IT
1.AldesConnectBox×1 2.Vitidimontaggio×2 3.CavodiraccordoUSB×1 4.Magneti×2 5.Istruzioni×1
ES
1.AldesConnectBox×1 2.Tornillodemontaje×2 3.CabledeconexiónUSB×1 4.Imanes×2 5.Instrucción×1
4. DESCRIPTION • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG • BESCHRIJVING • DESCRIZIONE • DESCRIPCIÓN
1 2 3
FR EN DE NL IT ES
1
Bouton appairage
Wi-Fi
Wireless pairing
button
WLAN-Pairing-
Knopf
Paringknop van de
Wi-Fi-verbinding
Tasto
accoppiamento Wi-Fi
Botón
aparejamiento Wi-Fi
2
Voyant données Data lamp Daten-Leuchte Data-lampje Spia dati Indicador luminoso
datos
3
Voyant Wi-Fi Wireless lamp WLAN-Leuchte Wi-Fi-lampje Spia Wi-Fi Indicador luminoso
Wi-Fi
Le voyant indique l’état de fonctionnement de la box.
Voyant données
Voyantbleuash:transfertdedonnéeencours.
Voyant Wi-Fi
Voyantvertxe:connectéàlaboxInternet.
Voyantorangeclignotant:connectéàlaboxInternet,maisaucunecommunicationavec
le serveur.
Voyantrougeclignotant:nonconnectéàlaboxInternetWi-Fi.
Voyantroseclignotant:Miseàjourencours(attendrevoyantvertpourpiloter).
Die Leuchte zeigt den Betriebsstatus der Internet Box an.
Daten-Leuchte
BlaueBlitzanzeige:Datenübertragungläuft.
WLAN-Leuchte
GrünesDauerlicht:mitdemInternetverbunden.
OrangesBlinken:keineKommunikationmitdemServermöglich.
RotesBlinken:nichtmitderWLAN-Internetboxverbunden.
BlinkerRosakontrollicht:laufendeupdate(erwartungdesgrüneskontrollichtumzu
lenken).
La spia indica lo stato operativo della box Internet.
Spia dati
Spiablulampeggiante:trasferimentodatiincorso.
Spia Wi-Fi
Spiaverdessa:connessaaInternet.
Spiaarancionelampeggiante:impossibilecomunicareconilserver.
Spiarossalampeggiante:nonconnessaallaboxInternetWi-Fi.
SpiaLampeggianterosa:Aggiornamentoincorso(attenderelaluceverde).
The lamp indicates the operating status of the Internet box.
Data lamp
Flashingblue:datatransferinprogress.
Wireless lamp
Staticgreen:connectedtoInternet.
Flashingorange:impossibletodialoguewiththeserver.
Flashingred:notconnectedtothewirelessInternetrouter.
Flashingpink:updatinginprogress(pleasewaitforthegreenlighteningtocontrol).
Het lampje toont de operationele status van de Internet box.
Data-lampje
Lampjeknippertblauw:bezigmetgegevensoverdracht.
Wi-Fi-lampje
Lampjebrandtconstantgroen:verbondenmethetInternet.
Lampjeknippertoranje:kannietcommunicerenmetdeserver.
Lampjeknippertrood:nietaangeslotenopdeInternetwi-box.
Lampjeknippertroze:bijgewerktvoortdurende(wachtopgroenlichtomtevliegen).
El indicador luminoso indica el estado de funcionamiento de la caja Internet.
Indicador luminoso datos
Indicadorluminosoazulash:transferenciadedatosencurso.
Indicador luminoso Wi-Fi
Indicadorluminosoverdejo:conectadoalaInternet.
Indicadorluminosonaranjacentelleante:imposiblecomunicarconelservidor.
Indicadorluminosorojocentelleante:noconectadoalacajaInternetWi-Fi.
Luzrosadointermitente:actualizaciónencurso(esperarluzverdeparamanejar).
IT
ES
FR
DE
IT
EN
NL
ES
3
5. INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE • INSTALLAZIONE • INSTALACIÓN
Pré-requis
Vousdevezdisposer:-d’uneconnexionInternetavecuneboxADSLavecconnexionWi-Fi;
- d’un smartphone Android ou IOS.
Branchement
1.RaccordezvotreAldesConnectBoxsurvotreproduitAldesenUSB(câblefourni)ouenIbus(nonfourni:câble2×0,75mm
2
).
2.EnIbus:dévissezlecachedel’AldesConnectBoxpourdébrancherlecâbleUSBetyconnecterlel.Sereporteràlanoticedevotreproduitpourconnaîtrel’emplacementde
la prise Ibus.
3.Collezles2aimantsàl’arrièredelabox(fournisavecleproduit)ouvisserlaBoxsurlemurouleplacardrecevantleproduit.
Appairage Smartphone
1. Téléchargez l’application Aldes Connect
TM
survotresmartphone:GooglePlayetAppleStore.
2. Suivez les instructions sur votre application Aldes Connect
TM
jusqu’au mot de passe Wi-Fi.
3.Appuyezunefoissurlebouton(1)delaConnectBoxpourdémarrerlaprocédured’appairage.
4. La led bleue se met à clignoter.
5.Conrmezsurl’application.
6. Poursuivez les instructions sur votre application Aldes Connect
TM
. ..............................................................................................................................
(1)
Pre-requisites
Youwillneed:-awirelessInternetconnectionviaanADSLrouterbox;
- an Android or IOS smartphone.
Connection
1.ConnectyourAldesConnectBoxtotheAldesproductusingtheUSBcablesuppliedorusinganIbuscable(notsupplied:cable=2×0.75mm
2
).
2.ViaIbus:unscrewthecoverontheAldesConnectBoxtodisconnecttheUSBcableandconnecttheIbuscable.RefertotheproductbookletforinformationabouttheIbus
socket location.
3.Fixthetwomagnets(supplied)tothebackoftheboxorscrewtheboxontothewallorcabinethousingtheproduct.
Smartphone pairing
1. Download and install the Aldes Connect
TM
applicationonyoursmartphone:itisavailablefromGooglePlay
and the Apple Store.
2. Follow the instructions on your Aldes Connect
TM
application until you reach Wi-Fi password.
3.Pressthepairingbutton(1)oncetostartthepairingprocedure.
4.TheblueLEDlampstartsashing.
5.Conrmthisontheapplication.
6. Continue following the instructions on your application. ...........................................................................................................................................................................................
Grundvoraussetzungen
Siebenötigen:-einenInternetanschlussmiteinerADSLBoxundWLAN-Anschluss;
- ein Android oder IOS Smartphone.
Anschluss
1.SchließenSieIhreAldesConnectBoxüberUSB(Kabelenthalten)oderIbus(nichtenthalten:2×0,75mm
2
Kabel)anIhrAldesProduktan.
2.ÜberIbus:schraubenSiedieAldesConnectBoxAbdeckungab,umdasUSBKabelabzuziehenundumdortdasKabelanzustecken.DiegenaueStelledesSteckersndenSie
in der Anleitung Ihres Produkts.
3.KlebenSiediebeidenMagnetenhintenandieBox(imLieferumfangenthalten)oderschraubenSiedieBoxandieWandoderindenSchrank,wodasProduktaufgestelltwird.
Pairing mit dem Smartphone
1. Laden Sie die Aldes Connect
TM
AppaufIhrSmartphoneherunter:GooglePlayundAppleStore.
2. Befolgen Sie die Anweisungen Ihrer Anwendung Aldes Connect
TM
bis zum WLAN-Passwort.
3.DrückenSieeinmalaufdieSchaltäche(1),umdenPairing-Vorgangzustarten.
4. Die blaue LED beginnt zu blinken.
5. Bestätigen Sie in der Anwendung.
6. Fahren Sie mit den Anweisungen Ihrer Anwendung fort. ..........................................................................................................................................................................................
Vereisten
Beschikkenover:-eenInternetverbindingmeteenADSL-modemmetWi-Fi-router;
- een Android of iOS-smartphone.
Aansluiting
1.SluitdeAldesConnectBoxaanophetAldes-productviaUSB(kabelmeegeleverd)ofIbus(nietmeegeleverd:kabel2×0,75mm
2
).
2.ViaIbus:schroefhetdekselvandeAldesConnectBoxlosomdeUSB-kabeluittetrekkenensluitdaaropdekabelaan.Raadpleegdehandleidingvanhetproductvoordelocatie
van de aansluiting.
3.Plakdetweemagnetenopdeachterkantvandebox(meegeleverdbijhetproduct)ofschroefdeboxaandemuurofopdekastwaarinhetproductzichbevindt.
Paring van de Smartphone
1. Download de Aldes Connect
TM
-applicatieopuwsmartphone:GooglePlayenAppleStore.
2. Volg de instructies op uw app Aldes Connect
TM
tot en met het wachtwoord Wi-Fi.
3.Druktuopdeknop(1)omdeparingtestarten.
4. Het blauwe lampje begint te knipperen.
5. Bevestig op de app.
6. Blijf de instructies volgen op uw app Aldes Connect
TM
. ............................................................................................................................................................................................
Prerequisiti
Perl’installazioneènecessariodisporredi:-connessioneInternetconunaboxADSLdotatadiWi-Fi;
- uno smartphone Android o IOS.
Raccordo
1.RaccordarelaConnectBoxAldesalsistemaAldesviaUSB(cavoindotazione)oviaIbus(nonfornito:cavo2×0,75mm
2
).
2.ViaIbus:svitareilcoperchiodellaConnectBoxAldesperscollegareilcavoUSBeconnettereillo.Riportarsialleistruzionidelprodottopervederelaposizionedellapresa.
3.Incollarei2magnetisulretrodellaBox(indotazione)oavvitarelaBoxsulmuroosull’armadiochealloggeràilprodotto.
Accoppiamento Smartphone
1. Scaricare l’applicazione Aldes Connect
TM
sullosmartphone:GooglePlayeAppleStore.
2. Seguire le istruzioni sulla vostra applicazione Aldes Connect
TM
noallapasswordWi-Fi.
3.Premereunavoltailpulsante(1)peravviarel’accoppiamento.
4. Il LED blu inizia a lampeggiare.
5. Confermare sull’applicazione.
6. Proseguire con le istruzioni sulla vostra applicazione Aldes Connect
TM
.
Prerrequisito
Usteddebedisponer:-deunaconexiónInternetconunacajaADSLconconexiónWi-Fi;
- un smartphone Android o IOS.
Conexión
1.ConectesuAldesConnectBoxensuproductoAldesenUSB(cablesuministrado)oenIbus(nosuministrado:cable2×0,75mm
2
).
2.EnIbus:destornillelatapadeAldesConnectBoxparadesconectarelcableUSByconectarenelmismoelcable.Remitirsealainstruccióndesuproductoparaconocerel
emplazamiento de la toma.
3.Peguelos2imanesenlaparteposteriordelacaja(suministradaconelproducto)oatornillelaBoxenlaparedoenelarmarioquerecibeelproducto.
FR
EN
DE
NL
IT
ES
(1)
(1)
(1)
(1)
11023923-C – 05/2016 – Imprimé en France/Printed in France
4
Aparejamiento Smartphone
1. Descargar la aplicación Aldes Connect
TM
ensusmartphone:GooglePlayyAppleStore.
2. Siga las instrucciones en su aplicación Aldes Connect
TM
hasta la contraseña Wi-Fi.
3.Pulseunavezelbotón(1)parainiciarelprocedimientodeaparejamiento.
4. El led azul se pone a centellear.
5.Conrmeenlaaplicación.
6. Prosiga con las instrucciones en su aplicación Aldes Connect
TM
.
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BOX • TECHNICAL DETAILS OF BOX • TECHNISCHE DATEN DER BOX • TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE
BOX • CARATTERISTICHE TECNICHE BOX • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA BOX
FR
Dimensions(L×l×H)mm Tension d’entrée Communication Norme Wi-Fi compatible Indice de protection Poids(sanscâbleUSB) Plastique
EN
Dimensionsinmm(L×W×H) Input voltage Communication Compatible wireless standards Protection rating Weight(withoutUSBlead) Plastic
DE
Abmessungen(L×B×H)mm Eingangsspannung Kommunikation Komaptible WLAN-Norm Schutzindex Gewicht(ohneUSB-Kabel) Kunststoff
NL
Afmetingen(L×B×H)mm Ingangsspanning Communicatie Compatibele Wi-Fi-norm Beschermingsgraad Gewicht(zonderUSB-kabel) Plastic
IT
Dimensioni(L×l×H)mm Tensione d’ingresso Comunicazione Norma Wi-Fi compatibile Indice di protezione Peso(senzacavoUSB) Plastica
ES
Dimensiones(L×l×H)mm Tensión de entrada Comunicación Norma Wi-Fi compatible Índice de protección Peso(sinelcableUSB) Plástico
160×50x30 USB 5 Vdc USB/IBus 802.11a/b/g IP20 115g ABS
7. FAQ • FAQ • HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN • VEEL GESTELDE VRAGEN • DOMANDE FREQUENTI • FAQ
Défaut • Fault • Störung • Probleem • Guasto • Defecto Solution • Solution • Lösung • Oplossing • Soluzione • Solución
FR
1. Aldes Connect Box ne s’allume pas.
2. Je n’arrive pas à connecter Aldes Connect Box à ma box Wi-Fi
3. Mon Aldes Connect Box capte mal le Wi-Fi ou se déconnecte
de temps en temps.
4. Mon Aldes Connect Box clignote orange.
1. Aldes Connect Box n’est pas ou est mal branché au produit Aldes.
2.VérierquelacléWi-Fiestcorrectemententréedansl’application.VotreboxWi-Finécessite
peut-être l’appui sur un bouton pour autoriser un nouvel équipement à se connecter.
3. Déplacer ou installer votre Aldes Connect Box éloigné de la machine.
4.VériezquevotreboxInternetestbienconnectéàInternet.
Vériezquevousn’avezpasdeproxypouraccederàInternet.
EN
1. The Aldes Connect Box does not light up.
2. I am unable to connect the Aldes Connect box to my wireless
router.
3. My Aldes Connect Box has a poor wireless signal or
disconnects from time to time.
4.TheAldesConnectBoxashesorange.
1. The Aldes Connect Box is not or incorrectly connected to the Aldes product.
2. Check that the wireless key is correctly entered in the application. Your wireless router box may
need you to press a button to pair with a new product.
3. Move your Aldes Connect Box or install it away from the equipment.
4. Check that your router is properly connected to the Internet.
Check that you are not using a proxy to access the Internet.
DE
1. Die Aldes Connect Box schaltet sich nicht ein.
2. Ich kann meine Aldes Connect Box nicht mit meiner WLAN-Box
verbinden.
3. Meine Aldes Connect Box empfängt das WLAN-Signal schlecht
odergehtvonZeitzuZeitofine.
4. Meine Aldes Connect Box blinkt orange.
1. Die Aldes Connect Box ist gar nicht oder schlecht mit dem Aldes Produkt verbunden.
2. Prüfen, ob der WLAN-Code korrekt in die App eingegeben worden ist. Sie müssen für die
Zulassung eines neuen Gerätes in Ihrer WLAN-Box vielleicht auf einen Freigabeknopf drücken.
3. Ihre Aldes Connect Box anderswo anbringen oder von der Maschine entfernt installieren.
4. Prüfen Sie, ob Ihre Internet-Box auch mit dem Internet verbunden ist.
Prüfen Sie, ob Sie auch keine Proxy haben, um ins Internet zu gelangen.
NL
1. De Aldes Connect Box gaat niet aan.
2. De Aldes Connect Box krijgt geen verbinding met mijn Wi-Fi
-router.
3. Mijn Aldes Connect Box heeft moeite om het Wi-Fi-signaal te
vinden of verbreekt zo nu en dan de verbinding.
4. Mijn Aldes Connect Box knippert oranje.
1. De Aldes Connect Box is niet of niet goed aangesloten op het Aldes-product.
2. Controleer of de Wi-Fi-pincode wel correct is ingevoerd in de applicatie. Soms moet een knop op de
Wi-Fi-router worden ingedrukt om toestemming te geven om een nieuw apparaat aan te sluiten.
3. Verplaats of installeer de Aldes Connect Box uit de buurt van de machine.
4. Controleer of uw modem wel is verbonden met het Internet.
Controleer of u geen proxy hebt voor toegang tot het Internet.
IT
1. La Connect Box Aldes non si accende.
2. Non riesco a connette la Connect Box Aldes al Wi-Fi.
3. La Connect Box Aldes riceve male il segnale Wi-Fi o si scollega
saltuariamente.
4. La spia arancione della Connect Box Aldes lampeggia.
1. La Connect Box Aldes non è raccordata, oppure è raccordata male, al sistema Aldes.
2.Vericarechenell’applicazionesiastatoinseritocorrettamenteilcodiceWi-Fi.Puòessere
necessario premere un pulsante della box Wi-Fi per autorizzare la connessione con una nuova
apparecchiatura.
3. Spostare o installare la Connect Box Aldes a distanza dal sistema.
4.VericarechelaboxInternetsiacollegataadInternet.
VericaredinonaccedereadInternettramiteunproxy.
ES
1. Aldes Connect Box no se enciende.
2. No logro conectar Aldes Connect Box a mi caja Wi-Fi.
3. Mi Aldes Connect Box capta mal el Wi-Fi o se desconecta de
vez en cuando.
4. Mi Aldes Connect Box centellea en naranja.
1. Aldes Connect Box no está conectada o está mal conectada al producto Aldes.
2.VericarquelaclaveWi-Fisehaentradocorrectamenteenlaaplicación.SucajaWi-Fiquizás
requiere pulsar el botón para autorizar que se conecte un nuevo equipo.
3. Desplacer o instalar su Aldes Connect Box lejos de la máquina.
4.VeriquequesucajaboxInternetestábienconectadaalaInternet.
VeriquequenotieneproxyparaaccederaInternet.
8. GARANTIE • WARRANTY • GARANTIE • GARANTIE • GARANZIA • GARANTÍA
Leproduitbénécied’unegarantiede2ansetprendeffetàcompterdeladate
d’achat du produit.
Wir gewähren 2 Jahre Garantie auf das Produkt, die ab dem Kaufdatum des Produkts
zu laufen beginnt.
Il prodotto dispone della garanzia di 2 anni a decorrere dalla data di acquisto.
The product comes with a 2-year guarantee which takes effect on the date
of purchase.
Het product heeft een garantie van 2 jaar die ingaat in op de dag van aankoop
van het product.
Elproductobeneciadeunagarantíade2añosytomaefectoapartirdelafecha
de compra del producto.
9. SUPPORT CLIENT • CUSTOMER SERVICE • KUNDENDIENST • KLANTENSERVICE • ASSISTENZA CLIENT • SERVICIO AL CLIENTE
FRANCE:
Parmail:[email protected]
Partelephone*:+33426682926
Siteweb:http://www.aldes.fr/
Horaires:dulundiauvendredide8h30à12h00etde13h30à17h00
*Prix d’un appel local depuis un poste fixe en France selon votre opérateur téléphonique.
DEUTSCHLAND:[email protected]
NEDERLAND:[email protected]
BELGIQUE:[email protected]
ITALIA:[email protected]
ESPAÑA:[email protected]
OTHER COUNTRIES:[email protected]
FR
DE
IT
EN
NL
ES
(1)

Transcripción de documentos

Notice d’installation Assembly instructions Montageanleitung Montagehandleiding Istruzioni di montagio Instrucción de instalación 1. PRÉSENTATION • PRESENTATION • ÜBERBLICK • INLEIDING • PRESENTAZIONE • PRESENTACIÓN FR Aldes Connect Box permet de communiquer les données d’état et de contrôler les commandes du serveur raccordé à une machine Aldes connectée. L’application Aldes ConnectTM est téléchargeable gratuitement sur Apple Store et Google Play. EN Aldes Connect Box communicates status information and controls server commands for Aldes connected products. The Aldes ConnectTM app is available for free on Apple Store and Google Play. DE Mit der Aldes Connect Box lassen sich Zustandsdaten übermitteln und Befehle des Servers steuern, der mit einer angeschlossenen Aldes Maschine verbunden ist. Die Aldes ConnectTM Applikation kann kostenlos im Apple Store und in Google Play heruntergeladen werden. NL De Aldes Connect Box maakt het mogelijk om statusgegevens op te vragen en serveropdrachten te controleren van een aangesloten Aldes-apparaat. De Aldes ConnectTM-applicatie kan gratis worden gedownload vanaf Apple Store en Google Play. IT Aldes Connect Box permette di comunicare i dati di stato e di controllare i comandi del server raccordato ad un sistema Aldes connesso. L’applicazione Aldes Connect TM può essere scaricata gratuitamente su Apple Store e Google Play. ES Aldes Connect Box permite comunicar los datos de estado y controlar los pedidos del servidor conectado a una máquina Aldes conectada. La aplicación Aldes ConnectTM se puede descargar gratuitamente en Apple Store y Google Play. FR EN DE NL IT ES ALDES CONNECT BOX 2. PRÉCAUTIONS • PRECAUTIONS • VORKEHRUNGEN • VOORZORGSMAATREGELEN • PRECAUZIONI • PRECAUCIONES FR Généralités Lisez attentivement la notice d’installation et les consignes de sécurité avant de procéder à l’installation du produit. Veillez à suivre ces instructions et conservez cette notice aussi longtemps que le produit. Consignes générales de sécurité 1. Ne pas tenter d’ouvrir la Aldes Connect Box. 2. Evitez les chocs et les chutes. 3. Ne jamais tenter d’immerger le produit dans un liquide. 4. Ne pas utiliser ce produit en extérieur. 5. Toute utilisation ou modification sur le produit non prévue par cette notice pourrait entraîner un danger pour l’utilisateur. 6. Raccordez et fixez bien les câbles de façon à ce qu’aucune contrainte externe ne soit transmise au niveau du raccordement de l‘Aldes Connect Box. EN General information Read the installation instructions and safety recommendations carefully before installing the product. Follow these instructions and keep the booklet for reference throughout the product lifetime. General safety instructions 1. Do not attempt to open the Aldes Connect Box. 2. Do not drop the box and avoid impacts. 3. Never immerse the box in any kind of liquid. 4. Do not use the box outside. 5. Any improper use or modification to the product not foreseen in these instructions may cause a hazard for the user. 6. Connect and fix the cables correctly so that no external stresses are transferred to the Aldes Connect Box. DE Allgemeines Lesen Sie vor der Installation des Produkts die Installationsanleitung und die Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch. Befolgen Sie die Vorschriften und bewahren Sie diese Anleitung solange auf, wie Sie das Produkt verwenden. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Versuchen Sie nicht, die Aldes Connect Box zu öffnen. 2. Vermeiden Sie Stöße und lassen Sie sich nicht herunterfallen. 3. Versuchen Sie nicht, das Produkt in eine Flüssigkeit zu tauchen. 4. Verwenden Sie das Produkt nicht im Außenbereich. 5. Jede Verwendung oder Veränderung des Produkts, die nicht in dieser Anleitung enthalten sind, können Gefahren für den Benutzer hervorrufen. 6. Schließen Sie die Kabel an und befestigen Sie diese so, dass kein Zwang von außen auf die Anschlüsse der Aldes Connect Box übertragen wird. NL Algemeen Lees aandachtig de montagehandleiding en de veiligheidsinstructies voordat u het product installeert. Volg deze instructies en bewaar deze handleiding zolang het product wordt gebruikt. Algemene veiligheidsvoorschriften 1. Probeer niet om de Aldes Connect Box te openen. 2. Voorkom schokken en vallen. 3. Probeer nooit om het product onder te dompelen in een vloeistof. 1 4. Gebruik dit product niet buitenshuis. 5. Elk toepassing of wijziging van het product die niet in deze handleiding is voorzien, kan een gevaar voor de gebruiker inhouden. 6. Sluit de kabels aan en bevestig deze zodanig dat er geen trekspanning kan ontstaan op de kabelaansluitingen van de Aldes Connect Box. IT Generalità Leggere attentamente le istruzioni per l’installazione e le prescrizioni di sicurezza prima di effettuare l’installazione del prodotto. Attenersi alle istruzioni e conservarle per tutto il tempo di vita del prodotto. Prescrizioni generali di sicurezza 1. Non aprire la Aldes Connect Box. 2. Evitare urti e cadute. 3. Non immergere il prodotto in un liquido. 4. Non utilizzare il prodotto all’esterno. 5. Qualsiasi uso o modifica del prodotto non previsto dalle presenti istruzioni può comportare un rischio per l’utilizzatore. 6. Raccordare e fissare bene i cavi in modo che la Connect Box Aldes non subisca sollecitazioni dall’esterno. ES Generalidades Lea atentamente la instrucción de instalación y las consignas de seguridad antes de proceder a instalar el producto. Siga estas instrucciones y conserve este manual tanto tiempo como el producto. Consignas generales de seguridad 1. No intente abrir la Aldes Connect Box. 2. Evite los golpes y las caídas. 3. Nunca intente sumergir el producto en un líquido. 4. No instale este producto al exterior. 5. Toda utilización o modificación del producto no prevista por esta instrucción podría ocasionar un peligro para el usuario. 6. Conecte y fija bien los cables de forma que no se transmita ningún esfuerzo externo a nivel de la conexión de Aldes Connect Box. 3. CONTENU DE LA BOÎTE • CONTENTS OF BOX PACKAGE • VERPACKUNGSINHALT • INHOUD VAN DE VERPAKKING • CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • CONTENIDO DE LA CAJA FR EN DE NL IT ES 1. Aldes Connect Box × 1 2. Vis de montage × 2 3. Câble de raccordement USB × 1 4. Aimants × 2 5. Notice × 1 1. Aldes Connect Box × 1 2. Fastening screws × 2 3. USB connection cable × 1 4. Magnets × 2 5. Instruction booklet × 1 1. Aldes Connect Box × 1 2. Montageschraube × 2 3. USB-Kabel × 1 4. Magneten × 2 5. Anleitung × 1 1. Aldes Connect Box × 1 2. Bevestigingsschroef × 2 3. USB-kabel × 1 4. Magneten × 2 5. Handleiding × 1 1. Aldes Connect Box × 1 2. Viti di montaggio × 2 3. Cavo di raccordo USB × 1 4. Magneti × 2 5. Istruzioni × 1 1. Aldes Connect Box × 1 2. Tornillo de montaje × 2 3. Cable de conexión USB × 1 4. Imanes × 2 5. Instrucción × 1 4. DESCRIPTION • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG • BESCHRIJVING • DESCRIZIONE • DESCRIPCIÓN 1 FR 2 FR 3 EN IT Wireless pairing button WLAN-PairingKnopf Paringknop van de Wi-Fi-verbinding Tasto accoppiamento Wi-Fi Botón aparejamiento Wi-Fi 2 Voyant données Data lamp Daten-Leuchte Data-lampje Spia dati Indicador luminoso datos 3 Voyant Wi-Fi Wireless lamp WLAN-Leuchte Wi-Fi-lampje Spia Wi-Fi Indicador luminoso Wi-Fi Le voyant indique l’état de fonctionnement de la box. The lamp indicates the operating status of the Internet box. Voyant données Data lamp Voyant Wi-Fi Wireless lamp Die Leuchte zeigt den Betriebsstatus der Internet Box an. Daten-Leuchte Blaue Blitzanzeige: Datenübertragung läuft. WLAN-Leuchte Grünes Dauerlicht: mit dem Internet verbunden. Oranges Blinken: keine Kommunikation mit dem Server möglich. Rotes Blinken: nicht mit der WLAN-Internetbox verbunden. Blinker Rosa kontrollicht : laufende update (erwartung des grünes kontrollicht um zu lenken). La spia indica lo stato operativo della box Internet. Spia dati Spia blu lampeggiante: trasferimento dati in corso. Spia Wi-Fi ES Bouton appairage Wi-Fi Voyant vert fixe : connecté à la box Internet. Voyant orange clignotant : connecté à la box Internet, mais aucune communication avec le serveur. Voyant rouge clignotant : non connecté à la box Internet Wi-Fi. Voyant rose clignotant : Mise à jour en cours (attendre voyant vert pour piloter). IT NL 1 Voyant bleu flash : transfert de donnée en cours. DE DE Spia verde fissa: connessa a Internet. Spia arancione lampeggiante: impossibile comunicare con il server. Spia rossa lampeggiante: non connessa alla box Internet Wi-Fi. Spia Lampeggiante rosa: Aggiornamento in corso (attendere la luce verde). EN Flashing blue: data transfer in progress. Static green: connected to Internet. Flashing orange: impossible to dialogue with the server. Flashing red: not connected to the wireless Internet router. Flashing pink : updating in progress (please wait for the green lightening to control). NL Het lampje toont de operationele status van de Internet box. Data-lampje Lampje knippert blauw: bezig met gegevensoverdracht. Wi-Fi-lampje Lampje brandt constant groen: verbonden met het Internet. Lampje knippert oranje: kan niet communiceren met de server. Lampje knippert rood: niet aangesloten op de Internet wifi-box. Lampje knippert roze : bijgewerkt voortdurende (wacht op groen licht om te vliegen). ES El indicador luminoso indica el estado de funcionamiento de la caja Internet. Indicador luminoso datos Indicador luminoso azul flash: transferencia de datos en curso. Indicador luminoso Wi-Fi Indicador luminoso verde fijo: conectado a la Internet. Indicador luminoso naranja centelleante: imposible comunicar con el servidor. Indicador luminoso rojo centelleante: no conectado a la caja Internet Wi-Fi. Luz rosado intermitente : actualización en curso (esperar luz verde para manejar). 2 5. INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE • INSTALLAZIONE • INSTALACIÓN FR Pré-requis Vous devez disposer: - d’une connexion Internet avec une box ADSL avec connexion Wi-Fi; - d’un smartphone Android ou IOS. Branchement 1. Raccordez votre Aldes Connect Box sur votre produit Aldes en USB (câble fourni) ou en Ibus (non fourni: câble 2 × 0,75 mm2). 2. En Ibus : dévissez le cache de l’Aldes Connect Box pour débrancher le câble USB et y connecter le fil. Se reporter à la notice de votre produit pour connaître l’emplacement de la prise Ibus. 3. Collez les 2 aimants à l’arrière de la box (fournis avec le produit) ou visser la Box sur le mur ou le placard recevant le produit. Appairage Smartphone 1. Téléchargez l’application Aldes ConnectTM sur votre smartphone : Google Play et Apple Store. 2. Suivez les instructions sur votre application Aldes ConnectTM jusqu’au mot de passe Wi-Fi. 3. Appuyez une fois sur le bouton (1) de la Connect Box pour démarrer la procédure d’appairage. 4. La led bleue se met à clignoter. 5. Confirmez sur l’application. 6. P  oursuivez les instructions sur votre application Aldes ConnectTM.������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ EN (1) Pre-requisites You will need: - a wireless Internet connection via an ADSL router box; - an Android or IOS smartphone. Connection 1. Connect your Aldes Connect Box to the Aldes product using the USB cable supplied or using an Ibus cable (not supplied: cable = 2 × 0.75 mm2). 2. Via Ibus: unscrew the cover on the Aldes Connect Box to disconnect the USB cable and connect the Ibus cable. Refer to the product booklet for information about the Ibus socket location. 3. Fix the two magnets (supplied) to the back of the box or screw the box onto the wall or cabinet housing the product. Smartphone pairing 1. Download and install the Aldes ConnectTM application on your smartphone: it is available from Google Play (1) and the Apple Store. 2. Follow the instructions on your Aldes ConnectTM application until you reach Wi-Fi password. 3. Press the pairing button (1) once to start the pairing procedure. 4. The blue LED lamp starts flashing. 5. Confirm this on the application. 6. C  ontinue following the instructions on your application.������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� DE Grundvoraussetzungen Sie benötigen: - einen Internetanschluss mit einer ADSL Box und WLAN-Anschluss; - ein Android oder IOS Smartphone. Anschluss 1. Schließen Sie Ihre Aldes Connect Box über USB (Kabel enthalten) oder Ibus (nicht enthalten: 2 × 0,75 mm2 Kabel) an Ihr Aldes Produkt an. 2. Über Ibus: schrauben Sie die Aldes Connect Box Abdeckung ab, um das USB Kabel abzuziehen und um dort das Kabel anzustecken. Die genaue Stelle des Steckers finden Sie in der Anleitung Ihres Produkts. 3. Kleben Sie die beiden Magneten hinten an die Box (im Lieferumfang enthalten) oder schrauben Sie die Box an die Wand oder in den Schrank, wo das Produkt aufgestellt wird. Pairing mit dem Smartphone (1) 1. Laden Sie die Aldes ConnectTM App auf Ihr Smartphone herunter: Google Play und Apple Store. 2. Befolgen Sie die Anweisungen Ihrer Anwendung Aldes ConnectTM bis zum WLAN-Passwort. 3. Drücken Sie einmal auf die Schaltfläche (1), um den Pairing-Vorgang zu starten. 4. D  ie blaue LED beginnt zu blinken. 5. Bestätigen Sie in der Anwendung. 6. Fahren Sie mit den Anweisungen Ihrer Anwendung fort.������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ NL Vereisten Beschikken over: - een Internetverbinding met een ADSL-modem met Wi-Fi-router; - een Android of iOS-smartphone. Aansluiting 1. Sluit de Aldes Connect Box aan op het Aldes-product via USB (kabel meegeleverd) of Ibus (niet meegeleverd: kabel 2 × 0,75 mm2). 2. Via Ibus: schroef het deksel van de Aldes Connect Box los om de USB-kabel uit te trekken en sluit daarop de kabel aan. Raadpleeg de handleiding van het product voor de locatie van de aansluiting. 3. Plak de twee magneten op de achterkant van de box (meegeleverd bij het product) of schroef de box aan de muur of op de kast waarin het product zich bevindt. Paring van de Smartphone (1) 1. Download de Aldes ConnectTM-applicatie op uw smartphone: Google Play en Apple Store. 2. Volg de instructies op uw app Aldes ConnectTM tot en met het wachtwoord Wi-Fi. 3. Drukt u op de knop (1) om de paring te starten. 4. Het blauwe lampje begint te knipperen. 5. Bevestig op de app. 6. Blijf de instructies volgen op uw app Aldes ConnectTM.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� IT Prerequisiti Per l’installazione è necessario disporre di: - connessione Internet con una box ADSL dotata di Wi-Fi; - uno smartphone Android o IOS. Raccordo 1. Raccordare la Connect Box Aldes al sistema Aldes via USB (cavo in dotazione) o via Ibus (non fornito: cavo 2 × 0,75 mm2). 2. Via Ibus: svitare il coperchio della Connect Box Aldes per scollegare il cavo USB e connettere il filo. Riportarsi alle istruzioni del prodotto per vedere la posizione della presa. 3. Incollare i 2 magneti sul retro della Box (in dotazione) o avvitare la Box sul muro o sull’armadio che alloggerà il prodotto. Accoppiamento Smartphone 1. Scaricare l’applicazione Aldes ConnectTM sullo smartphone: Google Play e Apple Store. 2. Seguire le istruzioni sulla vostra applicazione Aldes ConnectTM fino alla password Wi-Fi. 3. Premere una volta il pulsante (1) per avviare l’accoppiamento. 4. Il LED blu inizia a lampeggiare. 5. Confermare sull’applicazione. 6. Proseguire con le istruzioni sulla vostra applicazione Aldes ConnectTM. ES (1) Prerrequisito Usted debe disponer: - de una conexión Internet con una caja ADSL con conexión Wi-Fi; - un smartphone Android o IOS. Conexión 1. Conecte su Aldes Connect Box en su producto Aldes en USB (cable suministrado) o en Ibus (no suministrado: cable 2 × 0,75 mm2). 2. En Ibus: destornille la tapa de Aldes Connect Box para desconectar el cable USB y conectar en el mismo el cable. Remitirse a la instrucción de su producto para conocer el emplazamiento de la toma. 3. Pegue los 2 imanes en la parte posterior de la caja (suministrada con el producto) o atornille la Box en la pared o en el armario que recibe el producto. 3 Aparejamiento Smartphone (1) 1. Descargar la aplicación Aldes ConnectTM en su smartphone: Google Play y Apple Store. 2. Siga las instrucciones en su aplicación Aldes ConnectTM hasta la contraseña Wi-Fi. 3. Pulse una vez el botón (1) para iniciar el procedimiento de aparejamiento. 4. El led azul se pone a centellear. 5. Confirme en la aplicación. 6. Prosiga con las instrucciones en su aplicación Aldes ConnectTM. 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BOX • TECHNICAL DETAILS OF BOX • TECHNISCHE DATEN DER BOX • TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE BOX • CARATTERISTICHE TECNICHE BOX • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA BOX FR EN DE NL IT ES Dimensions (L × l × H) mm Communication Norme Wi-Fi compatible Poids (sans câble USB) Plastique Dimensions in mm (L × W × H) Input voltage Tension d’entrée Communication Compatible wireless standards Protection rating Indice de protection Weight (without USB lead) Plastic Abmessungen (L × B × H) mm Eingangsspannung Kommunikation Komaptible WLAN-Norm Schutzindex Gewicht (ohne USB-Kabel) Kunststoff Afmetingen (L × B × H) mm Ingangsspanning Communicatie Compatibele Wi-Fi-norm Beschermingsgraad Gewicht (zonder USB-kabel) Plastic Dimensioni (L × l × H) mm Tensione d’ingresso Comunicazione Norma Wi-Fi compatibile Indice di protezione Peso (senza cavo USB) Plastica Dimensiones (L × l × H) mm Tensión de entrada Comunicación Norma Wi-Fi compatible Índice de protección Peso (sin el cable USB) Plástico 160 × 50 x 30 USB 5 Vdc USB/IBus 802.11a/b/g IP20 ABS 115 g 7. FAQ • FAQ • HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN • VEEL GESTELDE VRAGEN • DOMANDE FREQUENTI • FAQ Défaut • Fault • Störung • Probleem • Guasto • Defecto Solution • Solution • Lösung • Oplossing • Soluzione • Solución FR 1. A  ldes Connect Box ne s’allume pas. 2. J e n’arrive pas à connecter Aldes Connect Box à ma box Wi-Fi 3. M  on Aldes Connect Box capte mal le Wi-Fi ou se déconnecte de temps en temps. 4. M  on Aldes Connect Box clignote orange. 1. Aldes Connect Box n’est pas ou est mal branché au produit Aldes. 2. Vérifier que la clé Wi-Fi est correctement entrée dans l’application. Votre box Wi-Fi nécessite peut-être l’appui sur un bouton pour autoriser un nouvel équipement à se connecter. 3. Déplacer ou installer votre Aldes Connect Box éloigné de la machine. 4. Vérifiez que votre box Internet est bien connecté à Internet. Vérifiez que vous n’avez pas de proxy pour acceder à Internet. EN 1. T  he Aldes Connect Box does not light up. 2. I am unable to connect the Aldes Connect box to my wireless router. 3. M  y Aldes Connect Box has a poor wireless signal or disconnects from time to time. 4. The Aldes Connect Box flashes orange. 1. The Aldes Connect Box is not or incorrectly connected to the Aldes product. 2. Check that the wireless key is correctly entered in the application. Your wireless router box may need you to press a button to pair with a new product. 3. Move your Aldes Connect Box or install it away from the equipment. 4. Check that your router is properly connected to the Internet. Check that you are not using a proxy to access the Internet. DE 1. D  ie Aldes Connect Box schaltet sich nicht ein. 2. Ich kann meine Aldes Connect Box nicht mit meiner WLAN-Box verbinden. 3. M  eine Aldes Connect Box empfängt das WLAN-Signal schlecht oder geht von Zeit zu Zeit offline. 4. M  eine Aldes Connect Box blinkt orange. 1. Die Aldes Connect Box ist gar nicht oder schlecht mit dem Aldes Produkt verbunden. 2. Prüfen, ob der WLAN-Code korrekt in die App eingegeben worden ist. Sie müssen für die Zulassung eines neuen Gerätes in Ihrer WLAN-Box vielleicht auf einen Freigabeknopf drücken. 3. Ihre Aldes Connect Box anderswo anbringen oder von der Maschine entfernt installieren. 4. Prüfen Sie, ob Ihre Internet-Box auch mit dem Internet verbunden ist. Prüfen Sie, ob Sie auch keine Proxy haben, um ins Internet zu gelangen. NL 1. D  e Aldes Connect Box gaat niet aan. 2. D  e Aldes Connect Box krijgt geen verbinding met mijn Wi-Fi -router. 3. M  ijn Aldes Connect Box heeft moeite om het Wi-Fi-signaal te vinden of verbreekt zo nu en dan de verbinding. 4. M  ijn Aldes Connect Box knippert oranje. 1. De Aldes Connect Box is niet of niet goed aangesloten op het Aldes-product. 2. Controleer of de Wi-Fi-pincode wel correct is ingevoerd in de applicatie. Soms moet een knop op de Wi-Fi-router worden ingedrukt om toestemming te geven om een nieuw apparaat aan te sluiten. 3. Verplaats of installeer de Aldes Connect Box uit de buurt van de machine. 4. Controleer of uw modem wel is verbonden met het Internet. Controleer of u geen proxy hebt voor toegang tot het Internet. IT 1. L  a Connect Box Aldes non si accende. 2. N  on riesco a connette la Connect Box Aldes al Wi-Fi. 3. L  a Connect Box Aldes riceve male il segnale Wi-Fi o si scollega saltuariamente. 4. L  a spia arancione della Connect Box Aldes lampeggia. 1. La Connect Box Aldes non è raccordata, oppure è raccordata male, al sistema Aldes. 2. Verificare che nell’applicazione sia stato inserito correttamente il codice Wi-Fi. Può essere necessario premere un pulsante della box Wi-Fi per autorizzare la connessione con una nuova apparecchiatura. 3. Spostare o installare la Connect Box Aldes a distanza dal sistema. 4. Verificare che la box Internet sia collegata ad Internet. Verificare di non accedere ad Internet tramite un proxy. ES 1. A  ldes Connect Box no se enciende. 2. N  o logro conectar Aldes Connect Box a mi caja Wi-Fi. 3. M  i Aldes Connect Box capta mal el Wi-Fi o se desconecta de vez en cuando. 4. M  i Aldes Connect Box centellea en naranja. 1. Aldes Connect Box no está conectada o está mal conectada al producto Aldes. 2. Verificar que la clave Wi-Fi se ha entrado correctamente en la aplicación. Su caja Wi-Fi quizás requiere pulsar el botón para autorizar que se conecte un nuevo equipo. 3. Desplacer o instalar su Aldes Connect Box lejos de la máquina. 4. Verifique que su caja box Internet está bien conectada a la Internet. Verifique que no tiene proxy para acceder a Internet. 8. GARANTIE • WARRANTY • GARANTIE • GARANTIE • GARANZIA • GARANTÍA FR Le produit bénéficie d’une garantie de 2 ans et prend effet à compter de la date d’achat du produit. The product comes with a 2-year guarantee which takes effect on the date of purchase. EN DE Wir gewähren 2 Jahre Garantie auf das Produkt, die ab dem Kaufdatum des Produkts zu laufen beginnt. Het product heeft een garantie van 2 jaar die ingaat in op de dag van aankoop van het product. NL IT Il prodotto dispone della garanzia di 2 anni a decorrere dalla data di acquisto. El producto beneficia de una garantía de 2 años y toma efecto a partir de la fecha de compra del producto. ES 9. SUPPORT CLIENT • CUSTOMER SERVICE • KUNDENDIENST • KLANTENSERVICE • ASSISTENZA CLIENT • SERVICIO AL CLIENTE FRANCE : Par mail: [email protected] Par telephone* : +33 4 26 68 29 26 Site web : http://www.aldes.fr/ Horaires: du lundi au vendredi de 8h30 à 12h00 et de 13h30 à 17h00 *Prix d’un appel local depuis un poste fixe en France selon votre opérateur téléphonique. 11023923-C – 05/2016 – Imprimé en France/Printed in France DEUTSCHLAND : [email protected] NEDERLAND : [email protected] BELGIQUE : [email protected] ITALIA : [email protected] ESPAÑA : [email protected] OTHER COUNTRIES : [email protected] 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Aldes Connect Box Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

en otros idiomas