ABB PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA Instrucciones de operación

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

QUICK GUIDE
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
2 P OW ER VA L U E 11 R T G 2 6 -1 0 K VA Q UI C K GU I D E
ocument information
4NWP103183R0001_ABB_QIG_PVA11 6-10kVA-RT_ML_REV-B
PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
06.04.201
8
Product Marketin g
R&D
After Sale s
4NWP103183R000 1
4NWD003879
B
Article number :
Document number :
Revision :
PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND
OPERATING ON THE UNIT.
File name
UPS model
Date of issue
Issued by
Checked by
:
:
:
:
:
D
DOCUMENT INFORMATION 3
01
02
4
03
04
DOCUMENT INFORMATION 5
10 11 12
2 4 5 6 7 8 91 3
14 1115
13
05
06
07
6
CONTENTS 7
QUICK GUIDE
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Р У́ С С К И Й
FRANÇAIS
SUOMI
POLSKI
DANSK
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ITALIANO
SVENSKA
中文
ČEŠTINA
DUTCH
ENGLISH
ESPAÑOL
Quick guide 9
Kurzanleitung 23
Guide de référence rapide 39
Guida rapida 55
Guía rápida 71
Guia de Consulta Rápida 87
Pikaopas 103
Kort handledning 119
Kvikguide 133
Rychlý průvodce 147
Краткое руководство 161
Skrócony podręcznik 177
速成指南 193
Σύντομος οδηγός 207
Beknopte installatiehandleiding 223
8
QUICK GUIDE
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Important safety instructions 10
Installation 15
Operation 17
Troubleshooting 19
ENGLISH
10 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA QUICK GUIDE
Important safety instructions
READ THIS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION CHAPTER BEFORE
READING THE OPERATING MANUAL
Always follow the precautions and
instructions described in this
manual. Any deviations from the
instructions may result in electrical
shock or cause accidental load loss.
ABB DOES NOT TAKE ANY
RESPONSIBILITY FOR DAMAGES
CAUSED THROUGH INCORRECT
MANIPULATIONS OF THE UPS
SYSTEM.
The following symbols are used in this manual, the list below explains
each symbol.
THIS SYMBOL IN CONJUNCTION WITH THE SIGNAL WORD “DANGER
INDICATES AN IMMINENT ELECTRICAL HAZARD. FAILURE TO OBSERVE THE
RELATED SAFETY NOTE MAY CAUSE INJURY, DEATH OR EQUIPMENT
DAMAGE.
THIS SYMBOL IN CONJUNCTION WITH THE SIGNAL WORD “WARNING”
INDICATES A POTENTIALLY DANGEROUS SITUATION. FAILURE TO OBSERVE MAY
CAUSE INJURY, DEATH OR EQUIPMENT DAMAGE.
THIS SYMBOL IN CONJUNCTION WITH THE SIGNAL WORD “NOTE
INDICATES OPERATOR TIPS OR PARTICULARLY USEFUL OR IMPORTANT
INFORMATION FOR THE USE OF THE PRODUCT. THIS SYMBOL AND
WORDING DOES NOT INDICATE A DANGEROUS SITUATION.
THIS SYMBOL INDICATES THAT READING THE INSTRUCTION MANUAL/
BOOKLET BEFORE STARTING WORK OR BEFORE OPERATING EQUIPMENT OR
MACHINERY IS COMPULSORY.
Operator precautions
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11
BATTERIES
DANGER
COMPONENTS INSIDE THE UPS ARE CONNECTED TO THE BATTERY EVEN
WHEN THE UPS IS DISCONNECTED FROM THE MAINS POWER SUPPLY.
DANGER
DISCONNECT THE BATTERIES BEFORE CARRYING OUT ANY KIND OF SERVICE
AND/OR MAINTENANCE. VERIFY THAT NO CURRENT IS PRESENT AND NO
HAZARDOUS VOLTAGE EXISTS IN THE CAPACITOR OR BUS CAPACITOR
TERMINALS.
DANGER
A BATTERY CAN PRESENT A RISK OF ELECTRICAL SHOCK AND HIGH SHORT
CIRCUIT CURRENT. THE FOLLOWING PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED
WHEN WORKING ON BATTERIES:
REMOVE WATCHES, RINGS OR OTHER METAL OBJECTS
MAKE USE OF PROPER PPE (PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT) AS PER
LOCAL POLICIES AND RULES
- WEAR FLAME/ARC RESISTANT WHOLE BODY CLOTHING
- WEAR SUITABLE VOLTAGE RATED GLOVES
- USE SAFETY DIELECTRIC FOOTWEAR
- WEAR ARC FLASH FACE SHIELD
- USE VOLTAGE RATED TOOLS
DO NOT LAY TOOLS OR METAL PARTS ON TOP OF BATTERIES
DISCONNECT THE CHARGING SOURCE PRIOR TO CONNECTING OR
DISCONNECTING BATTERY TERMINALS.
DANGER
THE BATTERY CIRCUIT IS NOT ISOLATED FROM THE INPUT VOLTAGE.
HAZARDOUS VOLTAGES MAY OCCUR BETWEEN THE BATTERY TERMINALS
AND THE GROUND. VERIFY THAT NO VOLTAGE IS PRESENT BEFORE
SERVICING.
WARNING
NEVER DISPOSE BATTERIES ON FIRE AS THEY MAY EXPLODE.
WARNING
DO NOT OPEN OR DAMAGE THE BATTERIES.
ENGLISH
12 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA QUICK GUIDE
WARNING
RELEASED ELECTROLYTE IS HARMFUL TO THE SKIN AND EYES.
WARNING
REPLACE BATTERIES WITH THE SAME NUMBER AND SAME TYPE OF
BATTERIES.
INSTALLATION
DANGER
DISPLAY A WARNING LABEL ON ALL PRIMARY POWER ISOLATORS INSTALLED
REMOTE FROM THE UPS AREA TO WARN ELECTRICAL MAINTENANCE
PERSONNELS THAT THE CIRCUIT FEEDS A UPS.
MAKE SURE THAT WARNING LABEL CONTAINS THE FOLLOWING TEXT OR
EQUIVALENT: “ISOLATE THE UPS (UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY)
BEFORE WORKING ON THIS CIRCUIT”.
DANGER
HIGH FAULT CURRENTS (LEAKAGE CURRENTS). BEFORE CONNECTING THE
MAINS ENSURE THAT THE UPS IS GROUNDED!
DANGER
DO NOT REMOVE ANY SCREWS FROM THE UPS SYSTEM OR FROM THE
BATTERY CABINET: DANGER OF ELECTRICAL SHOCK.
DANGER
WHEN OPENING OR REMOVING THE UPS-COVERS YOU ARE EXPOSED TO
DANGEROUS VOLTAGES.
DANGER
RISK OF BACKFEED VOLTAGE, ISOLATE THE UPS INSTALLING AN EXTERNAL
ISOLATING DEVICE BETWEEN MAINS INPUT AND UPS; BEFORE OPERATING
ON THIS CIRCUIT, CHECK FOR HAZARDOUS VOLTAGE.
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, THE UNIT SHOULD ONLY CONNECT TO A
CIRCUIT PROVIDED WITH BRANCH CIRCUIT OVERCURRENT PROTECTION FOR:
D CURVE 63A RATING (UPSTREAM CIRCUIT), FOR 6KVA MODELS,
D CURVE 80A RATING (UPSTREAM CIRCUIT), FOR 10KVA MODELS.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 13
DANGER
HIGH LEAKAGE CURRENT:
MAKE SURE THAT THE EARTH WIRE IS CONNECTED.
COMMON INPUT/OUTPUT SOURCES CONNECTION
WARNING
BEFORE CARRING OUT ANY CONNECTION, CHECK THAT THE UPSTREAM
PROTECTION DEVICES (NORMAL AC SOURCE AND BYPASS AC SOURCES) ARE
OPEN “0” (OFF).
WARNING
WATER CONDENSING MAY OCCUR IF THE UPS IS UNPACKED IN A VERY LOW
TEMPERATURE. IN THIS CASE IT IS NECESSARY TO WAIT UNTIL THE UPS IS
FULLY DRIED INSIDE OUT BEFORE PROCEEDING INSTALLATION AND USE TO
AVOID HAZARDS AND ELECTRIC SHOCK, WAIT UNTIL THE UPS IS FULLY DRY
BOTH INSIDE AND OUTSIDE BEFORE INSTALLING.
WARNING
INDUCTIVE LOADS (FOR EXAMPLE MONITORS AND LASER PRINTERS) HAVE A
VERY HIGH POWER CONSUMPTION AT START-UP. IF CONNECTED TO THE
UPS, THE START-UP POWER OF SUCH LOADS MUST BE TAKEN INTO
CONSIDERATION WHEN CALCULATING THE CAPACITY OF THE UPS TO
PREVENT THE UPS FROM BEING OVERLOADED AND TURNED OFF.
NOTE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, CONNECT THE UPS TO A CIRCUIT PROVIDED
WITH BRANCH CIRCUIT OVERCURRENT PROTECTION WITH AN AMPERE
RATING IN ACCORDANCE WITH THE IEC/EN 60934 STANDARD OR YOUR
LOCAL ELECTRICAL CODE.
SEE TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR RECOMMENDATIONS.
OPERATION
WARNING
DO NOT OPERATE IN CASE OF PRESENCE OF WATER OR MOISTURE.
WARNING
DO NOT DISCONNECT THE MAINS CABLE FROM THE UPS OR THE BUILDING
WIRING SOCKET DURING OPERATION AS THIS REMOVES THE GROUND FROM
THE UPS AND ALL CONNECTED LOADS.
WARNING
SWITCH OFF THE CONNECTED LOADS BEFORE TURNING ON THE UPS. THEN
SWITCH ON THE LOADS ONE BY ONE AFTER THE UPS IS TURNED ON. SWITCH
OFF ALL OF THE CONNECTED LOADS BEFORE TURNING OFF THE UPS.
ENGLISH
14 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA QUICK GUIDE
WARNING
REPLACE FUSES ONLY BY DEVICES OF THE SAME TYPE AND OF THE SAME
AMPERAGE TO AVOID FIRE HAZARDS.
NOTE
PRESS THE OFF BUTTON TO FULLY DISCONNECT THE UPS. WAIT UNTIL THE
UPS IS ON BYPASS OR ON STAND-BY MODE BEFORE DISCONNECTING IT
FROM THE MAINS.
NOTE
INDISCRIMINATE OPERATION OF SWITCHES MAY CAUSE OUTPUT LOSS OR
DAMAGE TO EQUIPMENT.
ENGLISH
INSTALLATION 15
Installation
Planning before the installation
To ensure a long service life, install
the unit in a position where any
danger to the UPS is minimized:
Install the UPS indoors.
• Leave 50 cm of space on each side
of the cabinet to allow cooling
airflow and ensure that the
circulation of air to the ventilation
slits is not obstructed.
• Avoid excessively high
temperatures and excessive
moisture.
• Make sure that the surface is solid
and flat.
Rack mount installation – requires
rack mounting kit, to be purchased
separately
This procedure is suitable for
19-inch rack cabinet installation
with a minimum depth of 800 mm.
Identify the final position and keep
2U spacing for this installation.
Note that you already installed a rail
kit to the rack cabinet for this
operation, and 1U is recommended
for this job:
1. Install the ear bracket onto the
unit using the M4 flathead
screws (figure 1).
2. Slide the unit into the rail kit and
make sure to tighten the rack-
mounting screw (figure 2).
3. If installing additional UPS units,
repeat the steps above for each
cabinet
Tower installation
UPS:
To install the UPS in a vertical
(tower) position:
1. Rotate the LCD model to tower
direction. (figure 3).
2. Set up the stabilizer bracket then
put the unit into the stabilizer
bracket. (figure 4)
External battery modules:
To install the external battery
module in a vertical (tower)
position:
1. Set up the extension plate as
below and install it on the UPS
stabilizer bracket. (figure5)
2. Install the UPS and EBM
individually into the stabilizer
bracket. (figure 5)
3. Connect to the UPS with the
battery power cable (refer to rack
position installation).
Note: It is recommended that this
unit be installed to UPS’s righthand
side. If installing an additional unit,
ENGLISH
16 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA QUICK GUIDE
place it next to the previous unit.
Electrical connections
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(see figure 6)
Legend:
1 Dry IN/OUT
2 SNMP/ AS400 slot
3 RJ11 (PDU connection)
4 Parallel card
5 Output breaker
6 Output socket
7 Input/Output terminals
8 Input breaker
9 EBM connector
10 USB
11 RS232
12 EPO
• External battery module
(see figure 7)
Legend:
13 EBM terminal
14
Fuse board cover (to replace
EBM fuse)
15 EBM connector
ENGLISH
OPERATION 17
Operation
You can operate the UPS through
the user-friendly display
(see chapter 4 of the user manual
for a full list of possible operations).
ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz
Selection keys
LED’s
Battery mode Bypass mode
FaultOnline mode
Escape Up Down Enter On/Off
LCD display
UPS start-up
To start up the UPS with mains
supply:
1. Check that all cables are securely
and correctly connected.
2. Keep the power button pressed
for longer than 1 s. The fans will
activate and the UPS will load for
a few seconds.
3. The UPS will perform a self-test
and the LCD will show the default
UPS status screen.
To start up the UPS without mains
supply (cold start):
1. Check that all cables are securely
and correctly connected.
2. Keep the power button pressed
for longer than 1 s. The UPS will
power on, the fans will activate
and the LCD will turn on. The UPS
will perform a self-test and show
the default UPS status screen.
3. Keep the power button pressed
for longer than 1 s. The alarm
buzzer will sound for 1 s and the
UPS will start up.
ENGLISH
18 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA QUICK GUIDE
4. After a few seconds, the UPS
transfers to battery mode. When
the UPS is supplied with power
from the mains, the UPS
transfers to online mode without
interrupting the UPS power
output.
UPS Shutdown
To shut down the UPS with mains
supply:
1. If the UPS is working in bypass
mode, go to step 3.
2. If the UPS is in online mode, keep
the power button pressed for
more than 3 seconds. The alarm
buzzer will sound and the UPS
will transfer to bypass mode.
3. Disconnect the mains power
supply. The display will shut
down and the output voltage will
be removed from the UPS output
terminal.
4. If the bypass has been disabled
via the Settings menu, keep the
power button pressed for longer
than 3 seconds to shut down the
UPS. The unit will transfer from
online to standby mode.
Disconnect the input power
cable and the display will shut
down.
To shut down the UPS without
mains supply:
1. To power off the UPS, keep the
power on/off button pressed for
more than 3 seconds. The alarm
buzzer will sound for 3 s and the
output power will be immediately
cut off.
2. The display will shut down and
the output voltage will be
removed from the UPS output
terminal.
ENGLISH
TROUBLESHOOTING 19
Troubleshooting
Alarm and events indicate warnings
and notify of errors or potential
failures in the system. The output of
the UPS is not necessarily affected
in case of an alarm but taking the
correct actions may prevent loss of
power to the load. If the UPS system
does not operate correctly, attempt
to solve the problem using the
table below.
Alarm or Event Possible cause Remedy
Battery mode
Battery (Orange) LED is on.
1 beep every 4 seconds.
Code: E062
A utility failure has occurred
and the UPS is in battery
mode.
The UPS is powering the
equipment with battery
power. Prepare your
equipment for shutdown.
Battery low
Battery(Orange) LED is On.
1 beep every 1 second.
Code: A012
The UPS is in battery mode
and the battery is running
low.
This warning is approximate,
and the actual time to
shutdown may vary
significantly.
Depending on the UPS load
and number of extended
battery modules (EBMs), the
Battery Low” warning may
occur before the batteries
reach 20 percent capacity.
No battery
Fault (Red) LED is Flash
1beep every 1 second
Code: A011
The batteries are
disconnected.
Verify that all batteries are
properly connected. If the
condition persists, contact
your service representative.
Bypass mode
Bypass (Orange) LED is on.
Code: E060
An overload or a fault has
occurred, or a command has
been received and the UPS is
in bypass mode.
Equipment is powered but
not protected by the UPS.
Check for one of the
following alarms: over
temperature, overload or UPS
failure.
Power overload
Fault (Red) LED is Flash
2beep every 1 second
Code: A041
Power requirements exceed
the UPS capacity.
Remove some of the
equipment from the UPS. The
UPS continues to operate,
but may switch to bypass
mode or shut down if the
load increases.
The alarm resets when the
condition becomes inactive.
ENGLISH
20 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA QUICK GUIDE
Alarm or Event Possible cause Remedy
UPS over temperature
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F081
The UPS internal heat sink
temperature is too high, or a
fan has failed. At the warning
level, the UPS generates the
alarm but remains in the
current operating state. If
the temperature rises
another 2°C, the UPS
transfers to bypass mode or
standby mode.
Clear vents and remove any
heat sources. Allow the UPS
to cool. Ensure the airflow
around the UPS is not
restricted.
Restart the UPS. If the
condition persists, contact
your service representative.
ON Maintenance Bypass
Bypass (Orange) LED is on.
Code: A072
UPS was manually
commanded to switch to
bypass and will remain in
bypass until commanded out
of bypass.
Check the maintenance
bypass switch status.
In HE Mode
Line(green) LED is on.
Code: E063
The UPS is on bypass while
operating on the high
efficiency setting.
The equipment transferred
to bypass utility power as a
normal function of high
efficiency operation. Battery
mode is available and your
equipment is protected.
Site Wiring Fault
Fault (Red) LED is flash
1beep every 1 second
Code: A004
Site fault detection is
supported on all models any
time there is a grounding
neutral connection. Alarm
triggers when the difference
between ground and neutral
voltage is >15 V.
Site fault detection should be
enabled by default. It can still
be enabled / disabled from
the LCD settings menu.
Reconnect all input wires.
Back feed
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F093
UPS has an unexpected
bypass current on battery
mode.
Transfer to maintenance
bypass and call service.
Inv Overload Fault
Fault (Red) LED is On
Beep continuous.
Code: F042
UPS has transferred to
bypass or fault mode
because of overload in
inverter mode.
The UPS transfers to battery
mode if supporting the load.
Remove some of the
equipment from the UPS.
Byp Overload Fault
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F043
UPS has cut off the output
and transferred to fault
mode because of overload in
bypass mode or HE mode.
Remove some of the
equipment from the UPS.
Output Short Circuit
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F031
Indicates that the UPS has
detected abnormally low
impedance placed on its
output and considers it a
short circuit.
Remove all the loads. Turn off
the UPS. Check if UPS output
and load has short circuit.
Ensure short circuit is
removed before turning on
again.
Fan Failure
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A085
Indicates that the fan could
not work normally.
Check fans of UPS.
ENGLISH
TROUBLESHOOTING 21
Alarm or Event Possible cause Remedy
BUS Over Voltage
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F021
Indicates that the UPS has
bus overvoltage fault.
The UPS transfers to bypass
mode if supporting the load.
BUS Under Voltage
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F022
Indicates that the UPS has
bus undervoltage fault.
The UPS transfers to bypass
mode if supporting the load.
BUS Unbalance
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F023
Indicates that the positive
bus voltage and negative bus
voltage are too lopsided.
The UPS transfers to bypass
mode if supporting the load.
BUS Short
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F024
Indicates that the bus
voltage is decreasing very
fast.
Contact your service
representative.
BUS Softstart Fail
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F025
Indicates that the bus could
not soft start successfully.
Contact your service
representative.
Inv Over Voltage
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F032
Indicates that the UPS has
inverter overvoltage fault.
The UPS transfers to bypass
mode if supporting the load.
Inv Under Voltage
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F033
Indicates that the UPS has
inverter undervoltage fault.
The UPS transfers to bypass
mode if supporting the load.
Inv Softstart Fail
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F034
Indicates that the inverter
could not soft start
successfully.
Contact your service
representative.
Charger Fail
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A015
Indicates that the UPS has
confirmed the charger has
failed.
The UPS turns off the charger
until the next power recycle.
Contact your service
representative.
Battery Over Voltage
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F016
Indicates that the battery
voltage is too high.
The UPS will turn off the
charger until the battery
voltage is normal.
Negative power Fault
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F0E1
In a parallel system, power of
UPS is negative.
Redundancy mode, the fault
UPS turn to fault mode
without output
Increase mode, UPS1& UPS2
turn to fault mode.
Parallel cable loss
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F0E2
In parallel system, parallel
cable disconnected.
Disconnect parallel cable one
turn to fault mode.
ENGLISH
22 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA QUICK GUIDE
Alarm or Event Possible cause Remedy
Parallel system battery
status
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A0E6
UPS1 connect battery, UPS2
without battery.
Check battery connect
status.
Line input different
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A0E7
Parallel system, UPS1 line ok,
UPS2 line loss.
Check the line input.
Power strategy different
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A0E9
Parallel system, UPS mode
(normal, converter, HE)
different.
Check UPS OP mode, keep OP
mode be the same.
Rate power different
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A0EA
Parallel system rated power
different.
Rated power different, not
allowed to turn on UPS. Keep
rated power the same.
HE in parallel
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A0EB
Parallel system, UPS mode
set as HE
HE not allowed in parallel
system, change UPS mode.
Always have the following
information available when calling
the after-sales service department:
1. Model number and serial number
2. Date on which the problem
occurred
3. LCD/LED display information and
buzzer alarm status
4. Mains power condition, load type
and capacity, environment
temperature and ventilation
condition
5. Information on external battery
pack (battery capacity, quantity).
Silencing the alarm
Press the ESC (Escape) button on the
front panel display for 3 seconds to
silence the alarm. Check the alarm
condition and perform the relevant
action to resolve the condition. If the
alarm status changes or the ESC
button is pressed for 3 seconds
again, the alarm beeps again,
overriding the previous alarm
silencing.
ENGLISH
KURZANLEITUNG
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Wichtige Sicherheitsanweisungen 24
Installation 29
Betrieb 31
Fehlerbehebung 33
DEUTSCH
24 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KURZANLEITUNG
Wichtige Sicherheitsanweisungen
LESEN SIE SICH DIESES KAPITEL MIT WICHTIGEN
SICHERHEITSANWEISUNGEN DURCH, BEVOR SIE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN
Befolgen Sie immer die
Vorsichtsmaßnahmen und
Anweisungen, die in diesem
Handbuch beschrieben werden.
Abweichungen von diesen
Anweisungen können zu
Stromschlag und unbeabsichtigtem
Ladeverlust führen.
ABB HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN,
DIE DURCH FEHLMANIPULATIONEN
DER USV-ANLAGE VERURSACHT
WURDEN.
Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet.
Die nachfolgende Liste erklärt jedes dieser Symbole.
DIESES SYMBOL WEIST IN VERBINDUNG MIT DEM SIGNALWORT „GEFAHR
AUF EINE DROHENDE GEFÄHRDUNG DURCH ELEKTRIZITÄT HIN. DIE
NICHTBEACHTUNG DES ZUGEHÖRIGEN SICHERHEITSHINWEISES KANN ZU
VERLETZUNGEN, TOD ODER SCHÄDEN AM GERÄT FÜHREN.
DIESES SYMBOL WEIST IN VERBINDUNG MIT DEM SIGNALWORT „WARNUNG“
AUF EINE POTENTIELL GEFÄHRLICHE SITUATION HIN. DIE NICHTBEACHTUNG
KANN ZU VERLETZUNGEN, TOD ODER SCDEN AM GERÄT FÜHREN.
DIESES SYMBOL IN VERBINDUNG MIT DEM SIGNALWORTHINWEIS“ WEIST
AUF BEDIENERHINWEISE ODER INSBESONDERE AUF NÜTZLICHE ODER
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTS HIN.
DIESES SYMBOL UND DIESE FORMULIERUNG WEISEN NICHT AUF EINE
GEFÄHRLICHE SITUATION HIN.
DAS SYMBOL WEIST DARAUF HIN, DASS DAS LESEN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG/BEGLEITHEFT VOR BEGINN DER ARBEITEN ODER
VOR DEM BEDIENEN VON GERÄTEN ODER MASCHINEN ZWINGEND IST.
Sicherheitssymbole und Warnungen
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 25
BATTERIEN
GEFAHR
KOMPONENTEN IN DER USV SIND MIT DER BATTERIE VERBUNDEN, AUCH
WENN DIE USV NICHT AN DER STROMVERSORGUNG ANGESCHLOSSEN IST.
GEFAHR
TRENNEN SIE DIE BATTERIEN, BEVOR SIE WARTUNGS- UND/ODER
INSTANDHALTUNGSARBEITEN DURCHFÜHREN. ÜBERPRÜFEN SIE, DASS IM
KONDENSATOR ODER AN DEN BUSKLEMMEN DES KONDENSATORS KEIN
STROM UND KEINE GEFÄHRLICHE SPANNUNG VORHANDEN IST.
GEFAHR
EINE BATTERIE KANN EINE GEFAHR FÜR EINEN STROMSCHLAG ODER EINEN
HOCHSTROM-KURZSCHLUSS DARSTELLEN. BEI DER ARBEIT AN BATTERIEN
MÜSSEN FOLGENDE VORSICHTSMAßNAHMEN BEFOLGT WERDEN:
ENTFERNEN SIE UHREN, RINGE UND ANDERE METALLGEGENSTÄNDE
TRAGEN SIE EINE GEEIGNETE PSA (PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG)
NACH DEN LOKALEN VORSCHRIFTEN UND REGELUNGEN
- TRAGEN SIE FLAMMEN-/LICHTBOGENBESTÄNDIGE
GANZKÖRPERKLEIDUNG
- TRAGEN SIE GEEIGNETE SPANNUNGS-BEMESSENE HANDSCHUHE
- TRAGEN SIE DIE ELEKTRISCHE SICHERHEITSSCHUHE
- TRAGEN SIE EINE STÖRLICHTBOGEN-GESICHTSSCHUTZ
- VERWENDEN SIE SPANNUNGS-BEMESSENE WERKZEUGE
LEGEN SIE KEINE WERKZEUGE ODER METALLTEILE OBEN AUF BATTERIEN
TRENNEN SIE DIE LADEQUELLE VOR DEM ANSCHLUSS ODER
UNTERBRECHEN VON BATTERIEKLEMMEN.
GEFAHR
DER BATTERIESTROMKREIS IST VON DER AUSGANGSSPANNUNG NICHT
GETRENNT. ZWISCHEN DEN BATTERIEKLEMMEN UND DER ERDUNG KÖNNEN
GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN AUFTRETEN. ÜBERPRÜFEN SIE VOR DER
WARTUNG, DASS KEINE SPANNUNG VORHANDEN IST.
WARNUNG
ENTSORGEN SIE BATTERIEN NIE IN FEUER, DA SIE EXPLODIEREN KÖNNEN.
WARNUNG
BATTERIEN NICHT ÖFFNEN ODER ZERSTÖREN.
WARNUNG
FREIE ELEKTROLYTEN SCDIGEN DIE HAUT UND DIE AUGEN.
DEUTSCH
26 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KURZANLEITUNG
WARNUNG
ERSETZEN SIE BATTERIEN MIT DERSELBEN NUMMER UND
DERSELBEN BATTERIEART.
INSTALLATION
GEFAHR
ANZEIGE EINES WARNHINWEISES AN ALLEN STROMTRENNSCHALTEN, DIE
NICHT IM BEREICH DER USV INSTALLIERT SIND, UM MITARBEITER DER
ELEKTRISCHEN WARTUNG ZU WARNEN, DASS DER STROMKREIS EINE
USV VERSORGT.
ACHTEN SIE DARAUF, DASS DER WARNHINWEIS FOLGENDEN ODER
GLEICHWERTIGEN TEXT UMFASST: „ISOLIEREN SIE DIE USV
(UNUNTERBROCHENE STROMVERSORGUNG), BEVOR SIE AN DIESEM
STROMKREIS ARBEITEN.
GEFAHR
HOHE FEHLERSTME (LECKSTME). ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE USV
VOR DEM ANSCHLUSS AN DAS NETZ GEERDET IST!
GEFAHR
ENTFERNEN SIE KEINE SCHRAUBEN VON DER USV-ANLAGE ODER VOM
BATTERIEGEHÄUSE: STROMSCHLAGGEFAHR.
GEFAHR
BEIM ÖFFNEN ODER ENTFERNEN DER USV-ABDECKUNGEN WERDEN SIE
GEFÄHRLICHEN SPANNUNGEN AUSGESETZT.
GEFAHR
RÜCKSTROMGEFAHR, ISOLIEREN SIE DIE USV DURCH INSTALLATION EINER
TRENNEINRICHTUNG ZWISCHEN DEM NETZAUSGANG UND DER USV;
ÜBERPRÜFEN SIE AUF GEFÄHRLICHE SPANNUNG, BEVOR SIE DIESEN
STROMKREIS BETREIBEN.
GEFAHR
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON FEUER DARF DIE EINHEIT NUR NUR
MIT EINEM SCHALTKREIS VERBUNDEN WERDEN, DER ÜBER EINEM
ÜBERSTROMSCHUTZ FÜR BRANCHENSCHALTUNG FÜR FOLGENDE
MODELLE VERFÜGT:
D-KURVE 63A (VORGESCHALTETER STROMKREIS), FÜR 6KVA MODELLE,
D-KURVE 80A (VORGESCHALTETER STROMKREIS), FÜR 10KVA MODELLE.
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 27
GEFAHR
HOHER LECKSTROM:
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS ERDUNGSKABEL VERBINDEN IST.
GEBRÄUCHLICHE VERBINDUNGEN FÜR EINGANGS-/AUSGANGSQUELLEN
WARNUNG
PRÜFEN SIE VOR DER HERSTELLUNG EINER VERBINDUNG, OB DIE
VORGESCHALTETEN SCHUTZGERÄTE (NORMALE AC-QUELLE UND BYPASS-
AC-QUELLEN) OFFEN „0“ (AUS) SIND.
WARNUNG
WENN DIE USV BEI EINER SEHR NIEDRIGEN TEMPERATUR AUSGEPACKT
WIRD, KANN KONDENSWASSER AUFTRETEN. IN DIESEM FALL MÜSSEN SIE
WARTEN, BIS DIE USV IM INNEREN VOLLSTÄNDIG GETROCKNET IST, BEVOR
SIE MIT DER INSTALLATION UND DER BENUTZUNG FORTFAHREN. WARTEN
SIE MIT DER INSTALLATION, BIS DIE USV INNEN UND AUßEN VÖLLIG
TROCKEN IST, UM GEFAHREN UND STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN.
WARNUNG
INDUKTIVE LASTEN (ZUM BEISPIEL MONITORE UND LASERDRUCKER)
HABEN EINEN SEHR HOHEN LEISTUNGSVERBRAUCH BEI
INBETRIEBSETZUNG. FALLS AN DER USV ANGESCHLOSSEN, MUSS DIE
INBETRIEBNAHME-LEISTUNG SOLCHER LASTEN BEI DER BERECHNUNG DER
KAPAZITÄT DER USV BERÜCKSICHTIGT WERDEN, DAMIT DIE USV NICHT
ÜBERLASTET WIRD UND ABSCHALTET.
HINWEIS
UM DIE BRANDGEFAHR ZU SENKEN, SCHLIEßEN SIE DIE USV AN EINEN
STROMKREIS MIT ZWEIGSTROMKREIS-ÜBERSTROMSCHUTZ MIT EINEM
AMPERE-WERT GEMÄß DER NORM IEC/EN 60934 ODER IHREM ÖRTLICHEN
ELEKTRISCHEN CODE AN.
IN DEN TECHNISCHEN SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN SIE EMPFEHLUNGEN
NACHLESEN.
OPERATION
WARNUNG
NICHT BETREIBEN, WENN WASSER ODER FEUCHTIGKEIT VORHANDEN IST.
WARNUNG
TRENNEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS DAS NETZKABEL ODER DEN
KABELSTECKER DES GEUDES NICHT VON DER USV, DA DADURCH DIE
ERDUNG VON DER USV UND ALLEN ANGESCHLOSSENEN LASTEN
ENTFERNT WIRD.
DEUTSCH
28 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KURZANLEITUNG
WARNUNG
SCHALTEN SIE VOR DEM EINSCHALTEN DER USV DIE ANGESCHLOSSENEN
LASTEN AB. SCHALTEN SIE DANN EINE LAST NACH DER ANDEREN EIN, WENN
DIE USV EINGESCHALTET IST. SCHALTEN SIE VOR DEM ABSCHALTEN DER
USV ALLE ANGESCHLOSSENEN LASTEN AB.
WARNUNG
ERSETZEN SIE SICHERUNGEN NUR MIT SICHERUNGEN DERSELBEN ART
UND DEMSELBEN AMPERE-WERT, UM BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
HINWEIS
DRÜCKEN SIE DIE AUS-TASTE; UM DIE USV VOLLSTÄNDIG ABZUSCHALTEN.
WARTEN SIE, BIS SICH DIE USV IM ÜBERBCKUNGS- ODER STAND-BY-
MODUS BEFINDET, BEVOR SIE SIE VOM NETZ TRENNEN.
HINWEIS
UNZULÄSSIGE BEDIENUNG DER SCHALTER KANN ZU AUSGANGSVERLUST
ODER BESCHÄDIGUNG DER ANLAGE FÜHREN.
DEUTSCH
INSTALLATION 29
Installation
Planung vor der Installation
Zur Sicherstellung eines langen
Betriebsdauer installieren Sie die
Einheit an einer Position, an der die
Gefahren für die USV minimiert sind:
• Installieren Sie die USV in
Innenräumen.
• Lassen Sie auf jeder Seite des Ge-
häuses 50 cm Platz, um den Luft-
strom zu kühlen und sicherzustel-
len, dass die Luftzirkulation zu
den Lüftungsschlitzen nicht be-
hindert wird.
• Vermeiden Sie extrem hohe
Temperaturen und übermäßige
Feuchtigkeit.
• Achten Sie auf eine feste und
ebene Oberfläche.
Rack-Einbau - erfordert
Rackmontage-Satz, der separat
gekauft werden kann
Dieses Verfahren eignet sich für
einen 19-Zoll-Rackeinbau mit einer
Mindesttiefe von 800 mm.
Identifizieren Sie die endgültige
Position und behalten Sie
2U-Abstand für diese
Installation bei. Beachten Sie,
dass Sie für diesen Vorgang
bereits einen Schienensatz am
Rackschrank installiert haben
und dass 1U für diese Aufgabe
empfohlen wird:
1. Befestigen Sie den Flügelbügel
mit den Flachkopfschrauben
M4 an der Einheit (Abbildung 1).
2. Schieben Sie die Einheit in den
Schienensatz und ziehen Sie die
Rack-Befestigungsschraube
fest (Abbildung 2).
3. Bei der Installation weiterer
USV-Anlagen wiederholen Sie
die obigen Schritte für jedes
Gehäuse.
Tower-Installation
USV:
So installieren Sie die USV in einer
vertikalen (Tower-) Position:
1. Drehen Sie das LCD-Modell in
Tower-Richtung. (Abbildung 3).
2. Richten Sie die Stabilisatorhalter-
ung ein und stellen Sie das Gerät
in die Stabilisatorhalterung.
(Abbildung 4)
Externe Batteriemodule:
Installation des externen
Batteriemoduls in einer vertikalen
(Tower-) Position:
1. Richten Sie die Verlängerung-
splatte wie folgt ein und installie-
ren Sie sie auf der Stabilisatorhal-
terung der USV. (Abbildung 5)
2. Installieren Sie die USV und das
EBM einzeln in der Stabilisatorh-
alterung. (Abbildung 5)
DEUTSCH
30 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KURZANLEITUNG
3. Verbinden Sie die USV mit dem
Batteriekabel (siehe Installation
der Rackposition).
Hinweis: Es wird empfohlen,
diese Einheit rechts vom USV zu
installieren. Bei der Installation einer
zusätzlichen Einheit platzieren Sie
diese neben der vorherigen Einheit
Elektrische Anschlüsse
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(siehe Abbildung 6)
Legende:
1 Trocken EIN/AUS
2 SNMP-/AS400-Schlitz
3 RJ11 (PDU-Verbindung)
4 Parallelkarte
5 Schutzschalter Ausgang
6 Ausgangsbuchse
7 Eingang-/Ausgangsklemmen
8 Schutzschalter Eingang
9 EBM-Verbinder
10 USB
11 RS232
12 EPO
Externes Batteriemodul
(siehe Abbildung 7)
Legende:
13 EBM-Klemme
14
Sicherungsplatinenabdeckung
(zum Ersatz der EBM-Sicherung)
15 EBM-Verbinder
DEUTSCH
BETRIEB 31
Betrieb
Sie können die USV über die
benutzerfreundliche Anzeige
bedienen (in Kapitel 4 des
Benutzerhandbuchs finden Sie eine
vollständige Liste mit allen
möglichen Arbeitsschritten).
ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz
Auswahl-
Tasten
LED’s
Batteriemodus Bypass-Modus
FehlerOnline-Modus
Escape Nach oben Nach unten Eingabe An/Aus
LCD-Anzeige
USV starten
Um die USV mit Netzversorgung zu
starten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Überprüfen Sie, dass alle Kabel
sicher und korrekt angeschlossen
sind.
2. Halten Sie den Leistungsschalter
länger als 1 Sekunde gedrückt. Die
Lüfter laufen an und die USV lädt
sich für ein paar Sekunden auf.
3. Die USV führt einen Selbsttest
durch und das LCD zeigt den
Standard-USV-Statusbildschirm an.
Um die USV ohne Netzversorgung
zu starten (Kaltstart), gehen Sie wie
folgt vor:
1. Überprüfen Sie, dass alle Kabel sicher
und korrekt angeschlossen sind.
2. Halten Sie den Leistungsschalter
länger als 1 Sekunde gedrückt.
Die USV fährt hoch, die Lüfter
laufen an und das LCD wird
eingeschaltet. Die USV führt
einen Selbsttest durch und
zeigt den Standard-USV-
Statusbildschirm an.
DEUTSCH
32 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KURZANLEITUNG
3. Halten Sie den Leistungsschalter
länger als 1 Sekunde gedrückt.
Der Alarm ertönt für 1 Sekunde
und die USV fährt hoch.
4. Nach ein paar Sekunden
begibt sich die USV in den
Batteriemodus. Wenn die USV
durch das Netz mit Strom
versorgt ist begibt sich die
USV in den Online-Modus, ohne
dabei die USV-Leistungsausgabe
zu unterbrechen.
USV abschalten
Um die USV mit Netzversorgung
abzuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Wenn die USV im Bypass-Modus
arbeitet, fahren Sie mit Schritt
3 fort.
2. Wenn sich die USV im Online-
Modus befindet, halten Sie den
Leistungsschalter für mehr als
3 Sekunden gedrückt. Der Alarm
ertönt und die USV begibt
sich in den Bypass-Modus.
3. Trennen Sie die Netzversorgung.
Die Anzeige schaltet ab und die
Ausgangsspannung wird von der
USV-Ausgangsklemme entfernt.
4. Wenn der Bypass über das Me
Einstellungen deaktiviert wurde,
halten Sie den Leistungsschalter
für mehr als 3 Sekunden
gedrückt, um die USV
herunterzufahren. Die Einheit
begibt sich vom Online-;Modus
in den Standby-Modus. Trennen
Sie das Eingangs-Stromkabel,
dann schaltet die Anzeige ab.
Um die USV ohne Netzversorgung
abzuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste
länger als 3 Sekunden gedrückt,
um die USV abzuschalten.
Der Alarm ertönt für 3 Sekunden
und die Ausgabeleistung wird
sofort getrennt.
2. Die Anzeige schaltet ab und die
Ausgangsspannung wird von der
USV-Ausgangsklemme entfernt.
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG 33
Fehlerbehebung
Alarm und Ereignisse zeigen
Warnhinweise an und melden Fehler
oder mögliche Ausfälle im System.
Bei einem Alarm ist der Ausgang der
USV nicht unbedingt betroffen,
durch das Ergreifen der richtigen
Maßnahmen kann aber Stromverlust
an die Last vermieden werden.
Wenn die USV-Anlage nicht richtig
funktioniert, versuchen Sie mit
nachstehender Tabelle, das Problem
zu lösen.
Alarm oder Ereignis Mögliche Ursache Behebung
Batteriemodus
Batterie (Orange) LED ist an.
1 Piepton alle 4 Sekunden.
Code: E062
Ein Netzausfall ist
aufgetreten und die USV
befindet sich im
Batteriebetrieb.
Die USV versorgt die
Ausrüstung mit
Batterieleistung. Ihre Anlage
zum Abschalten vorbereiten.
Batterie schwach
Batterie (Orange) LED ist an.
1 Piepton jede Sekunde
Code: A012
Die USV befindet sich im
Batteriemodus und die
Batterie ist schwach.
Diese Warnung ist eine
ungefähre Angabe und die
tatsächliche Abschaltdauer
kann erheblich variieren.
Abngig von der USV-Last
und der Anzahl der
erweiterten Batteriemodule
(EBMs) kann die Warnung
"Batterie schwach" auftreten,
bevor die Batterien eine
Kapazität von 20 Prozent
erreichen.
Keine Batterie
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A011
Die Batterien sind getrennt.
Überprüfen, dass alle
Batterien richtig
angeschlossen sind. Wenn
der Zustand weiterbesteht,
wenden Sie sich an Ihren
lokalen Servicevertreter.
Bypass-Modus
Bypass (Orange) LED ist an.
Code: E060
Eine Überladung oder ein
Fehler ist aufgetreten, oder
es wurde ein Befehl
empfangen und die USV
befindet sich im Bypass-
Modus.
Die Ausrüstung wird mit
Strom versorgt, ist jedoch
nicht durch die USV
geschützt. Prüfen Sie nach
einem der folgenden Alarme:
Überhitzung, Überladung
oder USV-Fehler.
DEUTSCH
34 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KURZANLEITUNG
Alarm oder Ereignis Mögliche Ursache Behebung
Überlastung der
Stromversorgung
Fehler (Rot) LED blinkt
2 Pieptöne jede Sekunde
Code: A041
Die Leistungsanforderung
übersteigt die Kapazität der
USV.
Entfernen Sie einige der
Geräte von der USV.
Die USV läuft weiter, schaltet
sich jedoch möglicherweise
in den Bypass-Modus oder
hrt herunter, wenn die Last
ansteigt. Wenn die
Bedingung inaktiv wird, wird
der Alarm zurückgesetzt.
USV-Überhitzung
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F081
Die interne
Kühlkörpertemperatur der
USV ist zu hoch oder ein
Lüfter ist ausgefallen.
In der Warnstufe löst die USV
den Alarm aus, bleibt jedoch
im aktuellen
Betriebszustand.
Wenn sich die Temperatur um
weitere 2°C erhöht wechselt
die USV in den Bypass- oder
Standby-Modus.
Lüftungsöffnungen reinigen
und Wärmequellen entfernen.
Lassen Sie die USV abkühlen.
Achten Sie darauf, dass der
Luftfluss um die USV nicht
beeinträchtigt ist. Starten
Sie die USV neu. Wenn der
Zustand weiterbesteht,
wenden Sie sich an Ihren
lokalen Servicevertreter.
AM Wartungsbypass
Bypass (Orange) LED ist an.
Code: A072
Die USV wurde manuell in den
Bypass-Modus geschaltet
und bleibt so lange im
Bypass-Modus, bis ein
entsprechender Befehl
erfolgt.
Prüfen Sie den Wartungs-
Bypass-Leistungsschalter
Im HE-Modus
Leitung (Grün) LED ist an.
Code: E063
Die USV befindet sich im
Bypass, während sie mit
hoher Effizienz arbeitet.
Die Ausrüstung wurde als
eine normale Funktion des
Hocheffizienzbetriebs auf
Bypass-Netzversorgung
geschaltet. Der
Batteriemodus ist verfügbar
und Ihre Ausrüstung
geschützt.
Verdrahtungsfehler
Fehler (ROT) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A004
Die Standortfehlererkennung
wird bei allen Modellen
immer dann unterstützt,
wenn eine
Erdungsneutralverbindung
vorhanden ist. Ein Alarm wird
ausgelöst, wenn der
Unterschied zwischen
Erdungs- und
Neutralspannung >15 V
beträgt.
Die Standortfehlererkennung
sollte grundsätzlich aktiviert
sein. Sie kann jedoch im LCD-
Einstellungsmenü aktiviert/
deaktiviert werden.
Verbinden Sie alle
Eingangsdrähte erneut.
Rückspeisung
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F093
Am USV liegt ein
unerwarteter Bypass-Strom
im Batteriemodus vor.
Gehen Sie in
Wartungsüberbrückung über
und rufen Sie den Service an.
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG 35
Alarm oder Ereignis Mögliche Ursache Behebung
Inv Überlastfehler
Fehler (Rod) LED ist an.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F042
Die USV wurde wegen
Überlastung im
Wechselrichtermodus in den
Bypass- oder Fehlermodus
geschaltet.
Die USV wechselt in den
Batteriemodus, wenn die
Last unterstützt wird.
Entfernen Sie einige der
Geräte von der USV.
Byp Überlastfehler
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F043
USV hat die Ausgabe
abgeschaltet und sich in den
Fehlermodus begeben, da im
Bypass-Modus oder HE-Modus
eine Überlastung vorliegt.
Entfernen Sie einige der
Geräte von der USV.
Kurzschluss Ausgang
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F031
Zeigt an, dass die USV eine
ungewöhnlich niedrige
Impendanz am Ausgang
erkannt hat und diese als
Kurzschluss betrachtet.
Alle Lasten entfernen.
Die USV abschalten. Prüfen
Sie, ob bei der USV-Ausgabe
und Last ein Fehler vorliegt.
Stellen Sie sicher, dass der
Kurzschluss vor dem
erneuten Anschalten
behoben wurde.
Lüfterfehler
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A085
Zeigt an, dass der Lüfter
nicht korrekt arbeiten kann.
Prüfen Sie die Lüfter des USV.
BUS Überspannung
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F021
Zeigt an, dass ein Bus-
Überspannungsfehler am
USV vorliegt.
Die USV wechselt in den
Bypass-Modus, wenn die
Last unterstützt wird.
BUS Unterspannung
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F022
Zeigt an, dass ein Bus-
Unterspannungsfehler am
USV vorliegt.
Die USV wechselt in den
Bypass-Modus, wenn die
Last unterstützt wird.
BUS-Ungleichheit
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F023
Zeigt an, dass die positive
Bus-Spannung und die
negative Bus-Spannung zu
einseitig sind.
Die USV wechselt in den
Bypass-Modus, wenn die
Last unterstützt wird.
BUS-Kurzschluss
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F024
Zeigt an, dass die Bus-
Spannung sehr schnell
ansteigt.
Kontaktieren Sie Ihren
Kundendienst.
BUS Softstart-Fehler
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F025
Zeigt an, dass der Bus den
Softstart nicht erfolgreich
ausgeführt werden konnte.
Kontaktieren Sie Ihren
Kundendienst.
Inv Überspannung
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F032
Zeigt an, dass ein
Wechselrichter-
Überspannungsfehler am
USV vorliegt.
Die USV wechselt in den
Bypass-Modus, wenn die
Last unterstützt wird.
Inv Unterspannung
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F033
Zeigt an, dass ein
Wechselrichter-
Unterspannungsfehler am
USV vorliegt.
Die USV wechselt in den
Bypass-Modus, wenn die
Last unterstützt wird.
DEUTSCH
36 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KURZANLEITUNG
Alarm oder Ereignis Mögliche Ursache Behebung
Inv Softstart-Fehler
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F034
Zeigt an, dass der
Wechselrichter den Softstart
nicht erfolgreich ausgeführt
werden konnte.
Kontaktieren Sie Ihren
Kundendienst.
Ladegerät-Fehler
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A015
Zeigt an, dass die USV
bestätigt hat, dass das
Ladegerät ausgefallen ist.
Die USV schaltet das
Ladegerät bis zum nächsten
Leistungszyklus ab.
Kontaktieren Sie Ihren
Kundendienst.
Batterie Überspannung
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F016
Zeigt an, dass die
Batteriespannung zu hoch
ist.
Die USV schaltet das
Ladegerät ab, bis die
Batteriespannung wieder
normal ist.
Negative Leistung Fehler
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F0E1
Die Leitung des USV im
Parallelsystem ist negativ.
Redundanzmodus, die
fehlerhafte USV schaltet sich
ohne Ausgabe in den
Fehlermodus.
Steigerungsmodus, USV1&
USV2 schalten sich in den
Fehlermodus.
Parallelkabelverlust
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F0E2
Im Parallelsystem ist das
Parallelkabel getrennt.
Trennen Sie das Parallelkabel
eine Umdrehung in den
Fehlermodus.
Batteriestatus Parallelsystem
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A0E6
USV1 verbunden mit Batterie,
USV2 ohne Batterie.
Prüfen Sie den
Verbindungsstatus der
Batterie.
Leitungseingang
unterschiedlich
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A0E7
Parallelsystem, Leitung USV1
in Ordnung, Leitung USV2
verloren.
Prüfen Sie den
Leitungseingang.
Unterschiedliche
Leistungsstrategie
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A0E9
Parallelsystem, USV-Modus
(Normal, Wechselrichter, HE)
unterschiedlich.
UVS-Betriebsmodus prüfen,
Betriebsmodus gleich lassen
Nennleistung unterschiedlich
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A0EA
Nennleistung im
Parallelsystem
unterschiedlich.
Nennleistung
unterschiedlich, USV darf
nicht angeschaltet werden.
Nennleistung unverändert
lassen.
HE in parallel
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A0EB
Parallelsystem, USV-Modus
als HE gesetzt.
HE im Parallelsystem nicht
erlaubt, USV-Modus ändern.
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG 37
Halten Sie immer folgende
Informationen bereit, wenn Sie die
Kundendienstabteilung anrufen:
1. Modellnummer und Seriennummer
2. Datum, an dem das Problem auftrat
3. LCD-/LED-Anzeigeinformationen
und Alarmstatus des Piepers
4. Netzstrom-Bedingung, Lastart
und -kapazität,
Umgebungstemperatur und
Lüftungsbedingung
5. Informationen zum externen
Batteriepack (Batteriekapazität,
Anzahl).
Stummschalten des Alarms
Drücken Sie die ESC-Taste an der
vorderen Anzeige für 3 Sekunden,
um den Alarm abzuschalten.
Überprüfen Sie den Alarmzustand
und führen Sie die entsprechende
Aktion durch, um den Zustand
aufzuheben. Wenn sich der
Alarmstatus ändert oder die
ESC-Taste erneut für 3 Sekunden
gedrückt wird, ertönt der Alarm
erneut und die vorherige
Alarmstummschaltung wird
aufgehoben.
DEUTSCH
38 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KURZANLEITUNG
DEUTSCH
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Consignes de sécurité importantes 40
Installation 45
Utilisation 47
Dépannage 49
FRANÇAIS
40 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Consignes de sécurité importantes
LISEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT DE LIRE LE
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez suivre à tout moment les
précautions et instructions décrites
dans ce manuel. Tout manquement
peut provoquer un choc électrique
ou une perte de charge accidentelle.
ABB DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE
MANIPULATION INAPPROPRIÉE
DU SYSTÈME D’UPS.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel ; la liste ci-dessous
explique chaque symbole.
CE SYMBOLE, ACCOMPAGNÉ DE LA MENTION D’AVERTISSEMENT « DANGER »,
INDIQUE UN DANGER ÉLECTRIQUE IMMINENT. LE NON-RESPECT DE LA
CONSIGNE DE SÉCURITÉ CORRESPONDANTE PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES, UN DÉCÈS OU L’ENDOMMAGEMENT DE LÉQUIPEMENT.
CE SYMBOLE, ACCOMPAGNÉ DE LA MENTION D’AVERTISSEMENT
« AVERTISSEMENT », INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT
DANGEREUSE. LE NON-RESPECT DE LA CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES, UN DÉCÈS OU L’ENDOMMAGEMENT DE LÉQUIPEMENT.
CE SYMBOLE, ACCOMPAGNÉ DE LA MENTION D’AVERTISSEMENT « NOTE »,
INDIQUE DES CONSEILS OU DES INFORMATIONS PARTICULIÈREMENT
UTILES OU IMPORTANTES DESTINÉES À L’OPÉRATEUR POUR LUTILISATION
DU PRODUIT. CE SYMBOLE ET CETTE MENTION N’INDIQUENT PAS UNE
SITUATION DANGEREUSE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL EST OBLIGATOIRE DE LIRE LE MANUEL /
LIVRET D’INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER À TRAVAILLER,
OU AVANT DE METTRE LÉQUIPEMENT OU LA MACHINE EN MARCHE.
Signaux et symboles de sécurité
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 41
BATTERIES
DANGER
LES COMPOSANTS À L’INTÉRIEUR DE LUPS SONT RACCORDÉS À LA
BATTERIE MÊME LORSQUE L’ASI EST DÉCONNECE DE L’ALIMENTATION
SECTEUR.
DANGER
DÉCONNECTEZ LES BATTERIES AVANT D’EFFECTUER TOUTE ORATION
D’ENTRETIEN ET/OU DE MAINTENANCE. VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE COURANT
ET DE TENSION DANS LE CONDENSATEUR ET DANS LES BORNES DE
CONDENSATEUR DU BUS.
DANGER
UNE BATTERIE PEUT PSENTER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET UN
FORT COURANT DE COURT-CIRCUIT. IL EST NÉCESSAIRE DE PRENDRE LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES LORS DE LINTERVENTION SUR LES BATTERIES :
RETIREZ LES MONTRES, BAGUES OU AUTRES OBJETS MÉTALLIQUES.
UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE ADAPTÉ
CONFORME AUX RÈGLEMENTS ET POLITIQUES LOCALES.
- UTILISEZ UNE COMBINAISON IGNIFUGÉE ET RÉSISTANTE AUX ARCS.
- PORTEZ DES GANTS ADAPTÉS POUR LA TENSION ÉLECTRIQUE
- PORTEZ DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ DIÉLECTRIQUES
- PORTEZ UN MASQUE DE PROTECTION CONTRE LES ARCS ÉLECTRIQUES
- UTILISEZ DES OUTILS ADAPTÉS POUR LA TENSION ÉLECTRIQUE
NE POSEZ PAS D’OUTILS OU DE PIÈCES MÉTALLIQUES SUR LE SOMMET
DES BATTERIES
BRANCHEZ LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE CONNECTER OU DE
DÉCONNECTER LES BORNES DE LA BATTERIE.
DANGER
LE CIRCUIT DE LA BATTERIE N’EST PAS ISOLÉ DE LA TENSION D’ENTRÉE.
DES TENSIONS DANGEREUSES PEUVENT ÊTRE PSENTES ENTRE LES
BORNES DE LA BATTERIE ET LA TERRE. VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE TENSION
AVANT L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT
NE JETEZ PAS LES BATTERIES AU FEU CAR ELLES PEUVENT EXPLOSER.
AVERTISSEMENT
NE TENTEZ PAS D’OUVRIR OU D’ENDOMMAGER LES BATTERIES.
AVERTISSEMENT
L’ÉLECTROLYTE QUELLES CONTIENNENT EST DANGEREUX POUR LES YEUX
ET LA PEAU.
FRANÇAIS
42 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
AVERTISSEMENT
REMPLACEZ LES BATTERIES PAR UN NOMBRE ET UN TYPE IDENTIQUES.
INSTALLATION
DANGER
ÉTIQUETTE DAVERTISSEMENT SUR TOUS LES ISOLATEURS DE PUISSANCE
PRINCIPAUX INSTALS À DISTANCE DE LA ZONE DE LUPS INDIQUANT AU
PERSONNEL DE MAINTENANCE ÉLECTRIQUE QUE LE CIRCUIT ALIMENTE
UNE UPS.
RIFIEZ QUE LÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT COMPREND LE TEXTE
SUIVANT OU UN ÉQUIVALENT : « ISOLEZ L’UPS (ALIMENTATION SANS
COUPURE) AVANT D’INTERVENIR SUR CE CIRCUIT ».
DANGER
COURANTS DE DÉFAUT ÉLEVÉS (COURANTS DE FUITE). AVANT LE
RACCORDEMENT AU SECTEUR, VÉRIFIEZ QUE LUPS EST RELIÉE À LA TERRE !
DANGER
NE RETIREZ PAS LES VIS DU SYSME D’UPS OU DE L’ARMOIRE DE BATTERIE :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
DANGER
L’OUVERTURE OU LE RETRAIT DES PANNEAUX DE LUPS VOUS EXPOSE À DES
TENSIONS DANGEREUSES.
DANGER
RISQUE DE TENSION DE RETOUR. ISOLEZ LUPS EN INSTALLANT UN
DISPOSITIF D’ISOLATION EXTERNE ENTRE L’ENTRÉE SECTEUR ET LUPS ;
AVANT DINTERVENIR SUR CE CIRCUIT, VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE TENSION
DANGEREUSE.
DANGER
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE, L’UNITÉ DOIT UNIQUEMENT ÊTRE
RACCORDÉE À UN CIRCUIT MUNI D’UN DISPOSITIF DE PROTECTION DE
SURINTENSITÉ POUR :
UNE INTENSITÉ NOMINALE DE 63 A EN COURBE D (CIRCUIT EN AMONT),
POUR LES MODÈLES DE 6 KVA,
UNE INTENSITÉ NOMINALE DE 80 A EN COURBE D (CIRCUIT EN AMONT),
POUR LES MODÈLES DE 10 KVA.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 43
DANGER
COURANT DE FUITE ÉLEVÉ :
RIFIEZ QUE LE CÂBLE DE TERRE EST RACCORDÉ. CONNEXION COMMUNE
DES SOURCES D’ENTE / SORTIE
AVERTISSEMENT
AVANT DE PROCÉDER À TOUT RACCORDEMENT, VÉRIFIEZ QUE LES
DISPOSITIFS DE PROTECTION EN AMONT (SOURCE C.A. NORMALE ET
SOURCES C.A. BY-PASS) SONT SUR « 0 » (ART).
AVERTISSEMENT
DE LA CONDENSATION PEUT SE PRODUIT SI LUPS EST DÉBALLÉE DANS UN
EMPLACEMENT À TRÈS BASSE TEMPÉRATURE. DANS CE CAS, IL EST
NÉCESSAIRE D’ATTENDRE QUE LUPS AIT TOTALEMENT SÉCHÉ AVANT DE
PROCÉDER À SON INSTALLATION ET À SON UTILISATION. POUR ÉVITER LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, ATTENDEZ QUE LUPS AIT SÉCHÉ À
L’INTÉRIEUR COMME À L’EXTÉRIEUR AVANT SON INSTALLATION.
AVERTISSEMENT
LES CHARGES INDUCTIVES LOADS (PAR EXEMPLE LES ÉCRANS ET LES
IMPRIMANTES LASER) CONSOMMENT BEAUCOUP D’ÉLECTRICITÉ AU
MARRAGE. SI ELLES SONT CONNECTÉES À LUPS, LA PUISSANCE DE
MARRAGE DE CES CHARGES DOIT ÊTRE PRISE EN COMPTE LORS DU
CALCUL DE LA CAPACITÉ DE LUPS AFIN D’ÉVITER QUELLE SOIT EN
SURCHARGE ET ARRÊTÉE.
REMARQUE
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE, RACCORDEZ LUPS À UN CIRCUIT
MUNI D’UN DISPOSITIF DE PROTECTION DE SURINTENSITÉ DU CIRCUIT DE
RIVATION AVEC UNE INTENSITÉ NOMINALE CONFORME À LA NORME IEC/
EN 60934 OU À VOTRE CODE ÉLECTRIQUE LOCAL.
CONSULTEZ LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES POUR CONNAÎTRE LES
RECOMMANDATIONS.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
NE PAS UTILISER LE SYSTÈME EN CAS DE PSENCE D’EAU OU D’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
NE DÉCONNECTEZ PAS LE CÂBLE D’ALIMENTATION SECTEUR DE LUPS
OU DE LA PRISE LORS DE LUTILISATION CAR CELA INTERROMPT
LE RACCORDEMENT À LA TERRE DE LUPS ET DE TOUTES LES
CHARGES CONNECTÉES.
FRANÇAIS
44 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
AVERTISSEMENT
ARRÊTEZ LES CHARGES CONNECTÉES AVANT DE DÉMARRER LUPS ACTIVEZ
ENSUITE LES CHARGES LUNE APRÈS L’AUTRE UNE FOIS LUPS ALLUE
ARRÊTEZ TOUTES LES CHARGES CONNECTÉES AVANT D’ARRÊTER LUPS
AVERTISSEMENT
REMPLACEZ LES FUSIBLES UNIQUEMENT SUR LES APPAREILS DE MÊME
TYPE ET À L’AMPÉRAGE IDENTIQUE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE.
REMARQUE
APPUYEZ SUR LE BOUTON D’ARRÊT POUR DÉCONNECTER COMPLÈTEMENT
L’UPS. ATTENDEZ QUE LUPS SOIT EN MODE BY-PASS OU EN MODE VEILLE
AVANT DE LA DÉCONNECTER DU SECTEUR.
REMARQUE
UNE UTILISATION SANS DISCERNEMENT DES INTERRUPTEURS PEUT
PROVOQUER LA PERTE DE CHARGE OU ENDOMMAGER LÉQUIPEMENT.
FRANÇAIS
INSTALLATION 45
Installation
Planification avant l’installation
En vue dassurer une longue durée
de vie, installez l’unité à un
emplacement où le risque pour
l’UPS est minime :
Installez l’UPS à l’intérieur.
• Laissez 50 cm de chaque côté de
larmoire pour permettre le
refroidissement par lair et pour
assurer la circulation de l’air dans
les fentes de ventilation afin
qu’elles ne s’obstruent pas.
• Évitez les températures et
l’humidité excessives.
• Veillez à ce que la surface soit
solide et plane.
Linstallation en montage en rack
nécessite le kit de montage dédié
à acheter séparément
Cette procédure est adaptée à
l’installation d’une armoire en rack
de 19 pouces avec une profondeur
minimale de 800 mm. Identifiez la
position finale et conservez un
espacement de 2U pour cette
installation. Notez que vous avez déjà
installé un kit de rails sur l’armoire en
rack pour cette opération et qu’un
emplacement de 1U est recommandé
pour cette tâche :
1. Installez le support sur l’unité
à laide des vis à tête plate M4
(figure 1).
2. Faites glisser l’unité dans le kit de
rails et veillez à serrer la vis du
montage en rack (figure 2).
3. Si vous installez des unités dUPS
supplémentaires, répétez les
étapes ci-dessus pour chaque
armoire.
Installation en tour
UPS :
Pour installer lUPS en position
verticale (tour) :
1. Faites tourner le mole LCD
pour le mettre dans la position
de tour. (figure 3)
2. Réglez le support stabilisateur,
puis placez l’unité dans ce
dernier. (figure 4)
Modules de batteries externes :
Pour installer le module de batterie
externe en position verticale (tour) :
1. Réglez la plaque dextension
comme illustré ci-dessous
et installez-la sur le support
stabilisateur de l’UPS. (figure5)
2. Installez l’UPS et l’EBM
individuellement dans le support
stabilisateur. (figure 5)
3. Raccordez lUPS au câble
dalimentation de la batterie
(reportez-vous à la procédure
d’installation en rack).
FRANÇAIS
46 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Remarque : il est recommandé
d’installer cette unité à droite de
l’UPS. Si vous installez une autre
unité, placez-la à côté de l’unité
précédente
Raccordements électriques
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(voir figure 6)
Légende :
1 ENTRÉE / SORTIE sèche
2 Port SNMP/ AS400
3 RJ11 (connexion PDU)
4 Carte parallèle
5 Disjoncteur de sortie
6 Prise de sortie
7 Bornes d’ente / sortie
8 Disjoncteur d’entrée
9 Connecteur EBM
10 USB
11 RS232
12 Arrêt d’urgence (EPO)
• Module de batterie externe
(voir figure 7).
Légende :
13 Borne EBM
14
Cache du panneau de fusibles
(pour remplacer le fusible
EBM)
15 Connecteur EBM
FRANÇAIS
UTILISATION 47
Utilisation
Vous pouvez utiliser cette UPS à
laide de lécran (consultez le
chapitre 4 de ce manuel
d’utilisation pour connaître la liste
de l’ensemble des orations
disponibles).
ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz
Touches de
sélection
DEL
Mode batterie Mode by-pass
DéfautMode en ligne
Échappement Haut Bas Entrée On / Off
Écran LCD
marrage de lUPS
Pour raccorder l’UPS à
l’alimentation secteur :
1. Vérifiez que tous les câbles
sont solidement et
correctement raccordés.
2. Maintenez le bouton marche
enfoncé pendant plus de 1 s.
Les ventilateurs s’activent
et lUPS charge pendant
quelques secondes.
3. LUPS effectue un test autonome
et lécran LCD affiche lécran
de statut de lUPS par défaut.
Pour démarrer l’UPS sans
alimentation
secteur
(démarrage à froid) :
1. Vérifiez que tous les
bles sont solidement et
correctement raccordés.
2. Maintenez le bouton marche
enfoncé pendant plus de 1 s.
LUPS se met sous tension,
les ventilateurs s’activent et
lécran LCD s’allume. LUPS
effectue un test autonome
et affiche l’écran de statut
de lUPS par défaut.
FRANÇAIS
48 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
3. Maintenez le bouton marche
enfoncé pendant plus de 1 s. Le
signal sonore de l’alarme retentit
pendant 1 s, puis l’UPS démarre.
4. Après quelques secondes, l’UPS
bascule en mode batterie. Lorsque
l’UPS est alimentée par le secteur,
elle bascule en mode en ligne
sans interruption de la sortie
d’alimentation de l’UPS.output.
Arrêt de l’UPS
Pour arrêter lUPS alimentée par
le secteur :
1. Si l’UPS fonctionne en mode
by-pass, passez à l’étape 3.
2. Si lUPS est en mode en ligne,
maintenez le bouton marche
enfoncé pendant plus de
3 secondes. Le signal sonore
de l’alarme retentit et l’UPS
bascule en mode by-pass.
3. Débranchez l’alimentation secteur.
L’écran s’éteint et la tension de
sortie ne sera plus présente
à la borne de sortie de l’UPS.
4. Si le by-pass a été désactivé via le
menu des paramètres, maintenez
le bouton marche enfoncé
pendant plus de 3 secondes pour
arrêter lUPS. L’unité bascule
depuis le mode en ligne vers le
mode veille. Débranchez le
ble d’alimentation d’entrée
et l’écran s’éteint.
Pour arrêter lUPS non alimentée
par le secteur :
1. Pour arrêter l’UPS, maintenez le
bouton marche/arrêt enfoncé
pendant plus de
3 secondes. Le signal sonore de
lalarme retentit pendant 3 s
et la puissance de sortie est
immédiatement coupée.
2. L’écran s’éteint et la tension
de sortie ne sera plus présente
à la borne de sortie de l’UPS.
FRANÇAIS
PANNAGE 49
Dépannage
Les alarmes et événements
indiquent les avertissements et les
erreurs ou les potentielles pannes
du système. La sortie de l’UPS n’est
pas nécessairement affece en cas
d’alarme. Toutefois, effectuer les
actions appropres peut permettre
déviter la perte d’alimentation de
la charge. Si le système dUPS ne
fonctionne pas correctement,
essayez de résoudre le probme
à l’aide du tableau ci-dessous.
Alarme ou événement Cause possible Solution
Mode batterie
Le voyant de la batterie
(orange) est allumé.
1 bip toutes les 4 secondes.
Code : E062
Une panne secteur s’est
produite et l’UPS est en
mode batterie.
L’UPS alimente l’équipement
par batterie. Préparez
léquipement à l’arrêt.
Batterie faible
Le voyant de la batterie
(orange) est allumé.
1 bip chaque seconde.
Code : A012
L’UPS est en mode batterie
et le niveau des batteries
est faible.
Cet avertissement est donné
à titre indicatif et la durée
elle d’arrêt peut varier de
manière significative. En
fonction de la charge de
l’UPS et du nombre de
modules d’extension de
batterie (EBM),
l’avertissement « Batterie
faible » peut apparaître avant
que les batteries n’atteignent
les 20 % de capacité
Aucune batterie
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A011
Les batteries sont
déconnectées.
Vérifiez que toutes les
batteries sont correctement
raccordées. Si le problème
persiste, contactez votre
représentant du service
d’entretien.
Mode by-pass
Le voyant de by-pass
(orange) est allumé.
Code : E060
Un défaut ou une surcharge
s’est produit, ou une
commande a été reçue et
l’UPS est en mode by-pass.
L’équipement est alimenté,
mais non protégé par lUPS.
Vérifiez l’une des alarmes
suivantes : temrature trop
élevée, surcharge ou panne
de lUPS.
FRANÇAIS
50 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Alarme ou événement Cause possible Solution
Surcharge électrique
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
2 bips chaque seconde
Code : A041
Les exigences d’alimentation
sont supérieures à la
capacité de l’UPS.
Retirez une partie de
léquipement de lUPS. LUPS
continue de fonctionner,
mais peut basculer en mode
by-pass ou s’arrêter si la
charge augmente. L’alarme
est réinitialisée lorsque la
condition devient inactive.
Température trop élevée
de lUPS
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F081
La température du collecteur
de chaleur interne de lUPS est
trop élevée, ou un ventilateur
est tombé en panne. Au niveau
de l’avertissement, l’UPS
génère l’alarme, mais reste
dans l’état de fonctionnement
actuel. Si la température
augmente encore de 2 °C,
l’UPS passe en mode by-pass
ou en mode veille.
Nettoyez les bouches
d’aération et éloignez toute
source de chaleur. Laissez
l’UPS refroidir. Vérifiez la
bonne circulation de l’air
autour de l’UPS. Remarrez
l’UPS. Si le problème
persiste, contactez votre
représentant du service
d’entretien.
Bypass de maintenance
activé
Le voyant de by-pass
(orange) est allumé.
Code : A072
L’UPS a été basculée
manuellement en mode by-
pass et le restera tant qu’elle
ne sera pas basculée
manuellement hors de ce mode.
Vérifiez l’état de
l’interrupteur de by-pass de
maintenance.
En mode HE
Le voyant de ligne
(vert) est allu.
Code : E063
L’UPS fonctionne en mode
by-pass lorsque le paramètre
HE (haute efficacité) est
activé.
L’équipement a basculé sur
l’alimentation utilitaire by-
pass comme fonction
normale de l’utilisation haute
efficacité. Le mode batterie
est disponible et votre
équipement est protégé.
Erreur de câblage sur site
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A004
La détection d’erreur sur site
est prise en charge sur tous
les moles s’il existe un
raccordement du neutre à la
terre. L’alarme se déclenche
lorsque la difrence entre la
tension de la terre et celle du
neutre est > 15 V.
La détection d’erreur sur site
doit être actie par défaut.
Elle peut encore être activée/
sactivée à partir du menu
des paramètres LCD.
Reconnectez tous les câbles
d’entrée.
Retour de tension
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F093
L’UPS est alimentée par un
courant de by-pass non prévu
en mode batterie.
Basculez en mode
maintenance de by-pass et
contactez
le service d’entretien.
faut de surcharge de
l’onduleur
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé
Bip continu.
Code : F042
L’UPS a basculé en mode by-
pass ou de défaut en raison
d’une surcharge en mode
onduleur.
L’UPS bascule en mode
batterie s’il supporte la
charge. Retirez une partie de
l’équipement de l’UPS.
FRANÇAIS
PANNAGE 51
Alarme ou événement Cause possible Solution
Défaut de surcharge by-pass
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F043
L’UPS a coupé la sortie et a
basculé en mode de défaut
en raison d’une surcharge en
mode by-pass ou en mode
HE.
Retirez une partie de
l’équipement de l’UPS.
Court-circuit en sortie
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F031
Indique que lUPS a détec
une impédance
anormalement basse à sa
sortie et la consire comme
un court-circuit.
Retirez toutes les charges.
Arrêtez lUPS. Vérifiez s’il
existe un court-circuit à la
sortie de l’UPS et au niveau
de la charge. Vérifiez
l’absence de court-circuit
avant de redémarrer.
Panne du ventilateur
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A085
Indique que le ventilateur ne
pouvait pas fonctionner
normalement.
Vérifiez les ventilateurs de
l’UPS.
Tension de BUS trop élevée
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F021
Indique que l’UPS présente
un défaut de tension de bus
trop élevée.
L’UPS bascule en mode by-
pass si elle supporte la
charge.
Tension de BUS trop faible
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F022
Indique que l’UPS présente
un défaut de tension de bus
trop faible.
L’UPS bascule en mode by-
pass si elle supporte la
charge.
Déséquilibre BUS
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F023
Indique que la tension de bus
positive et la tension de bus
gative sont trop
asymétriques.
L’UPS bascule en mode by-
pass si elle supporte la
charge.
Baisse BUS
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F024
Indique que la tension du bus
baisse très rapidement.
Veuillez contacter votre
représentant du service
d’entretien.
Échec du démarrage
progressif du BUS
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F025
Indique que le bus n’a pas pu
effectuer de démarrage
progressif.
Veuillez contacter votre
représentant du service
d’entretien.
Onduleur en surtension
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F032
Indique que l’UPS présente
un défaut de tension
d’onduleur trop élevée.
L’UPS bascule en mode by-
pass si elle supporte la
charge.
FRANÇAIS
52 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Alarme ou événement Cause possible Solution
Onduleur en sous-tension
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F033
Indique que l’UPS présente
un défaut de tension
d’onduleur trop faible.
L’UPS bascule en mode by-
pass si elle supporte la
charge.
Échec du démarrage
progressif de l’onduleur
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F034
Indique que londuleur n’a
pas pu effectuer de
démarrage progressif.
Veuillez contacter votre
représentant du service
d’entretien.
Panne chargeur
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A015
Indique que lUPS a confirmé
la panne du chargeur.
L’UPS arrête le chargeur
jusqu’au prochain
redémarrage. Veuillez
contacter votre représentant
du service dentretien.
Surtension de la batterie
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F016
Indique que la tension de la
batterie est trop élee.
L’UPS arrête le chargeur
jusqu’à ce que la tension de
batterie soit redevenue
normale.
Défaut d’alimentation
négative
Le voyant de défaut (rouge)
est allumé.
Bip continu.
Code : F0E1
Dans un système parallèle,
l’alimentation de l’UPS est
négative.
En mode de redondance,
l’UPS défaillante bascule en
mode de défaut sans sortie
En mode d’augmentation,
UPS1 et UPS2 basculent en
mode de défaut.
ble en parallèle perdu
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F0E2
Dans un système parallèle, le
ble paralle est
débranché.
Le câble parallèle débranché
bascule en mode de défaut.
État de la batterie du
système en parallèle
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A0E6
UPS1 batterie connectée,
UPS2 sans batterie.
Vérifiez l’état de connexion
de la batterie.
Entrée de ligne difrente
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A0E7
Système paralle, ligne UPS1
OK, ligne UPS2 perdue.
Vérifiez l’entrée de ligne.
Stratégie d’alimentation
différente
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A0E9
Système paralle, mode UPS
(normal, convertisseur, HE)
différent.
Vérifiez le mode de
fonctionnement de l’UPS,
conservez le même mode de
fonctionnement.
FRANÇAIS
PANNAGE 53
Alarme ou événement Cause possible Solution
Puissance nominale
différente
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A0EA
Puissance nominale du
système parallèle différente.
Puissance nominale
différente, mise sous tension
de lUPS non autorie.
Conservez la même
puissance nominale.
HE en paralle
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A0EB
Système paralle, mode UPS
fini sur HE
Mode HE non autorisé dans le
système parallèle, modifiez le
mode de l’UPS.
Gardez toujours les informations
suivantes à disposition lorsque vous
appelez le service après-vente :
1. Numéro de modèle et numéro
de série
2. Date à laquelle le problème a
eu lieu
3. Informations s’affichant sur
lécran LCD/LED et état de
l’alarme
4. État de l’alimentation secteur,
type et capacité de charge,
température de l’environnement
et conditions de ventilation
5. Informations figurant sur le
bloc-batterie externe (capacité
et quantité des batteries).
Désactivation de l’alarme
Appuyez sur le bouton ESC (Échap)
sur l’écran du panneau avant
pendant 3 secondes pour désactiver
l’alarme. Vérifiez l’état de l’alarme
et réalisez l’action correspondante
pour corriger le problème. Si létat de
l’alarme change ou si vous appuyez
de nouveau sur le bouton ESC
pendant 3 secondes, l’alarme émet
de nouveau un bip, annulant ainsi la
précédente désactivation de l’alarme.
FRANÇAIS
54 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
FRANÇAIS
GUIDA RAPIDA
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Istruzioni importanti per la sicurezza 56
Installazione 61
Funzionamento 63
Risoluzione dei problemi 65
ITALIANO
56 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDA RAPIDA
Istruzioni importanti per la sicurezza
LEGGERE QUESTO CAPITOLO DEDICATO ALLE ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER LA SICUREZZA PRIMA DI LEGGERE IL MANUALE D’USO
Seguire sempre le precauzioni
e le istruzioni contenute in questo
manuale. Linosservanza di queste
istruzioni può provocare una scossa
elettrica o una perdita accidentale
di carico.
ABB NON SI ASSUME ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER GLI
EVENTUALI DANNI PROVOCATI
DA UNA MANIPOLAZIONE NON
CORRETTA DEL SISTEMA UPS.
Nel presente manuale vengono utilizzati i simboli elencati di seguito con
la relativa spiegazione.
QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA DICITURA “PERICOLO”, INDICA UN
PERICOLO ELETTRICO IMMINENTE. LA MANCATA OSSERVANZA DELLA
NOTA DI SICUREZZA CORRELATA PUÒ CAUSARE LESIONI, MORTE O DANNI
ALLAPPARECCHIATURA.
QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA DICITURA “AVVERTENZA, INDICA UNA
SITUAZIONE POTENZIALMENTE PERICOLOSA. LA MANCATA OSSERVANZA
PUÒ CAUSARE LESIONI, MORTE O DANNI ALL’APPARECCHIATURA.
QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA DICITURA “NOTA”, INDICA SUGGERIMENTI
PER LOPERATORE OPPURE INFORMAZIONI PARTICOLARMENTE UTILI O
IMPORTANTI PER L’UTILIZZO DEL PRODOTTO. QUESTO SIMBOLO, INSIEME
ALLA RELATIVA DICITURA, NON INDICA UNA SITUAZIONE DI PERICOLO.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE È OBBLIGATORIO LEGGERE IL MANUALE/
LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE UN INTERVENTO O PRIMA
DI AZIONARE LAPPARECCHIATURA O IL MACCHINARIO.
Simboli e avvertenze di sicurezza
ITALIANO
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 57
BATTERIE
PERICOLO
I COMPONENTI ALLINTERNO DELLUPS SONO COLLEGATI ALLA BATTERIA
ANCHE QUANDO LUPS È SCOLLEGATO DALL’ALIMENTAZIONE DI RETE.
PERICOLO
SCOLLEGARE LE BATTERIE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI
INTERVENTO DI ASSISTENZA E/O MANUTENZIONE. VERIFICARE
CHE NEL CONDENSATORE E NEI TERMINALI BUS NON SIA PRESENTE
CORRENTE O TENSIONE PERICOLOSA.
PERICOLO
UNA BATTERIA PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE E CORTO CIRCUITO.
ATTENERSI ALLE SEGUENTI PRECAUZIONI QUANDO SI LAVORA SU UNA
BATTERIA:
INDOSSARE INDUMENTI IGNIFUGHI/DI PROTEZIONE CONTRO LARCO
UTILIZZARE GLI ADEGUATI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONALE
COSÌ COME STABILITO DALLE NORMATIVE E DAI REGOLAMENTI LOCALI
- INDOSSARE INDUMENTI IGNIFUGHI/DI PROTEZIONE CONTRO
L’ARCO ELETTRICO
- INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE DA RISCHIO ELETTRICO
- INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA CON SUOLA DIELETTRICA
- INDOSSARE UNO SCHERMO FACCIALE A PROTEZIONE DA ARCO ELETTRICO
- UTILIZZARE ATTREZZI ISOLANTI
NON POGGIARE ATTREZZI O PARTI METALLICHE SULLA BATTERIA
SCOLLEGARE LA FONTE DI CARICA PRIMA DI COLLEGARE O SCOLLEGARE
I TERMINALI DELLA BATTERIA.
PERICOLO
IL CIRCUITO DELLA BATTERIA NON È ISOLATO DALLA TENSIONE
IN INGRESSO. PUÒ ESSERE PRESENTE TENSIONE PERICOLOSA TRA I
TERMINALI DELLA BATTERIA E LA TERRA. PRIMA DI ESEGUIRE INTERVENTI
DI ASSISTENZA, VERIFICARE CHE NON SIA PRESENTE TENSIONE.
AVVERTENZA
NON SMALTIRE MAI LE BATTERIE BRUCIANDOLE IN QUANTO
POTREBBERO ESPLODERE.
AVVERTENZA
NON APRIRE O DANNEGGIARE LE BATTERIE.
ITALIANO
58 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDA RAPIDA
AVVERTENZA
L’ELETTROLITO RILASCIATO È DANNOSO PER LA PELLE E GLI OCCHI.
AVVERTENZA
SOSTITUIRE LE BATTERIE VECCHIE CON BATTERIE NUOVE DELLO STESSO
TIPO E NUMERO.
INSTALLAZIONE
PERICOLO
COLLOCARE UN’ETICHETTA DI AVVERTENZA SU TUTTI GLI ISOLATORI DI
ALIMENTAZIONE PRIMARI INSTALLATI LONTANO DALL’AREA DELLUPS PER
SEGNALARE AGLI ADDETTI ALLA MANUTENZIONE DEL SISTEMA ELETTRICO
CHE IL CIRCUITO ALIMENTA UN UPS.
L’ETICHETTA DI AVVERTENZA DEVE CONTENERE IL SEGUENTE TESTO O UN
MESSAGGIO EQUIVALENTE: “ISOLARE LUPS (UNINTERRUPTIBLE POWER
SUPPLY) PRIMA DI INIZIARE A LAVORARE SU QUESTO CIRCUITO.
PERICOLO
ANOMALIA DELLALIMENTAZIONE (DISPERSIONE DI CORRENTE).
PRIMA DI COLLEGARE L’ALIMENTAZIONE DI RETE VERIFICARE CHE
L’UPS SIA COLLEGATO A TERRA!
PERICOLO
NON RIMUOVERE LE VITI DAL SISTEMA UPS O DAL MODULO BATTERIA:
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA.
PERICOLO
QUANDO SI APRE O SI RIMUOVE IL COPERCHIO DELLUPS, SI È ESPOSTI
A TENSIONE PERICOLOSA.
PERICOLO
RISCHIO DI TENSIONE DI RITORNO. ISOLARE LUPS INSTALLANDO UN
DISPOSITIVO DI ISOLAMENTO ESTERNO TRA LALIMENTAZIONE DI RETE
E L’UPS. PRIMA DI LAVORARE SUL CIRCUITO, VERIFICARE CHE NON SIA
PRESENTE TENSIONE PERICOLOSA.
ITALIANO
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 59
PERICOLO
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, COLLEGARE L’UNITÀ
ESCLUSIVAMENTE A UN CIRCUITO DOTATO DI UN DISPOSITIVO DI
PROTEZIONE DA SOVRACORRENTE PER:
VALORE NOMINALE DELLA CURVA D DI 63 A (CIRCUITO A MONTE)
PER I MODELLI 6 KVA;
VALORE NOMINALE DELLA CURVA D DI 80 A (CIRCUITO A MONTE)
PER I MODELLI 10 KVA.
PERICOLO
CORRENTE DI DISPERSIONE ELEVATA:
VERIFICARE CHE IL CONDUTTORE DI TERRA SIA COLLEGATO.
COLLEGAMENTO DELLE FONTI DI INGRESSO/USCITA COMUNI
AVVERTENZA
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI COLLEGAMENTO, CONTROLLARE CHE I
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE A MONTE (FONTE DI ALIMENTAZIONE CA
NORMALE E FONTI DI ALIMENTAZIONE CA DI BYPASS) SIANO APERTI SU “0”
(DISATTIVATI).
AVVERTENZA
SE LA TEMPERATURA È MOLTO BASSA QUANDO SI DISIMBALLA LUPS,
PUÒ FORMARSI DELLA CONDENSA. IN QUESTO CASO, PRIMA DI PROCEDERE
CON LINSTALLAZIONE E LUSO DELLUPS, È NECESSARIO ATTENDERE CHE
SIA COMPLETAMENTE ASCIUTTO PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE. PRIMA DI INSTALLARE LUPS, LASCIARLO ASCIUGARE
COMPLETAMENTE SIA ALL’ESTERNO CHE ALL’INTERNO.
AVVERTENZA
I CARICHI INDUTTIVI (AD ESEMPIO, MONITOR E STAMPANTI LASER)
POSSONO COMPORTARE UN NOTEVOLE ASSORBIMENTO ENERGETICO
ALL’AVVIO. SE QUESTI CARICHI SONO COLLEGATI ALLUPS, QUANDO
SI CALCOLA LA CAPACITÀ DELLUPS È NECESSARIO TENERE CONTO
DEL LORO ASSORBIMENTO ENERGETICO ALL’AVVIO PER EVITARE IL
SOVRACCARICO E IL CONSEGUENTE SPEGNIMENTO DELL’UPS.
NOTA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, COLLEGARE LUPS A UN CIRCUITO
CHE DISPONGA DI UN DISPOSITIVO DI PROTEZIONE DA SOVRACORRENTE
CON AMPERAGGIO CONFORME ALLO STANDARD IEC/EN 60934 O ALLA
NORMATIVA ELETTRICA LOCALE.
VEDERE LE SPECIFICHE TECNICHE PER LE RACCOMANDAZIONI.
ITALIANO
60 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDA RAPIDA
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA
NON UTILIZZARE IN PRESENZA DI ACQUA O UMIDITÀ.
AVVERTENZA
NON SCOLLEGARE IL CAVO DELL’ALIMENTAZIONE DI RETE DALLUPS O
DALLA PRESA DELLIMPIANTO ELETTRICO DURANTE IL FUNZIONAMENTO
IN QUANTO QUESTA OPERAZIONE RIMUOVE LA MESSA A TERRA DALLUPS
E DA TUTTI I CARICHI COLLEGATI.
AVVERTENZA
SPEGNERE I CARICHI COLLEGATI PRIMA DI ACCENDERE LUPS. QUINDI
ACCENDERE I CARICHI UNO ALLA VOLTA DOPO AVER ACCESO LUPS.
SPEGNERE TUTTI I CARICHI COLLEGATI PRIMA DI SPEGNERE LUPS.
AVVERTENZA
SOSTITUIRE I FUSIBILI SOLO CON DISPOSITIVI DELLO STESSO TIPO
E AMPERAGGIO PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO.
NOTA
PREMERE IL PULSANTE DI SPEGNIMENTO PER SCOLLEGARE
COMPLETAMENTE LUPS. ATTENDERE CHE LUPS SIA IN MODALITÀ BYPASS
O STANDBY PRIMA DI SCOLLEGARLO DALLALIMENTAZIONE DI RETE.
NOTA
UN UTILIZZO INDISCRIMINATO DEGLI INTERRUTTORI PUÒ PROVOCARE
UNA PERDITA IN USCITA O DANNI ALL’APPARECCHIATURA.
ITALIANO
INSTALLAZIONE 61
Installazione
Pianificazione prima
dell’installazione
Per garantire una lunga durata in
servizio, installare l’unità in una
posizione che riduca al minimo
i potenziali pericoli per l’UPS:
• Installare l’UPS in un luogo chiuso.
• Lasciare 50 cm di spazio su ogni
lato per consentire il passaggio
del flusso daria di
raffreddamento e la corretta
circolazione dell’aria attraverso
le fessure di ventilazione.
Evitare temperature
eccessivamente elevate
e un’eccessiva condensa.
• Verificare che la superficie di
installazione sia robusta e piana.
Installazione con montaggio in rack –
richiede il kit per il montaggio in rack
da acquistare separatamente
Questa procedura è adatta per
l’installazione in armadi rack
da 19 pollici con una profondità
minima di 800 mm.
Identificare la posizione finale
e mantenere uno spazio di 2U per
questa installazione. Notare che
nell’armadio rack è stato già
installato un kit guida per questa
operazione e per questo intervento
è consigliato uno spazio di 1U:
1. Installare la staffa laterale
sull’unità servendosi delle viti
a testa piatta M4 (Figura 1).
2. Far scorrere l’unità nelle guide
e serrare le viti di montaggio
sul rack (Figura 2).
3. Per installare più unità UPS,
ripetere la procedura appena
illustrata per ciascuna unità
Installazione a torre
UPS:
Per installare lUPS in posizione
verticale (a torre):
1. Ruotare lLCD sull’unità per
lorientamento verticale (Figura 3).
2. Posizionare la staffa
stabilizzatrice, quindi inserire
l’unità nella staffa (Figura 4).
Moduli batteria esterni:
Per installare il modulo batteria
esterno in posizione verticale
(a torre):
1. Posizionare la piastra di prolunga
come illustrato di seguito
e installarla sulla staffa
stabilizzatrice dellUPS (Figura 5).
2. Installare l’UPS e lEBM
singolarmente nella staffa
stabilizzatrice. (Figura 5).
ITALIANO
62 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDA RAPIDA
3. Effettuare il collegamento all’UPS
con il cavo di alimentazione a
batteria (fare riferimento alla
posizione per l’installazione
in rack).
Nota: si consiglia di installare
questa unità sulla destra dell’UPS.
In caso di installazione di un’unità
aggiuntiva, collocarla accanto
all’unità già presente.
Collegamenti elettrici
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(vedere la Figura 6)
Legenda:
1
Ingresso/uscita
senza potenziale
2 Slot SNMP/AS400
3 RJ11 (collegamento PDU)
4 Scheda parallela
5 Interruttore uscita
6 Presa uscita
7 Terminali di ingresso/uscita
8 Interruttore ingresso
9 Connettore EBM
10 USB
11 RS232
12 EPO
• Modulo batteria esterno
(vedere la Figura 7)
Legenda:
13 Terminale EBM
14
Coperchio del portafusibile
(per sostituire il fusibile EBM)
15 Connettore EBM
ITALIANO
FUNZIONAMENTO 63
Funzionamento
È possibile gestire l’UPS tramite
il display intuitivo (per un elenco
completo delle operazioni che
è possibile eseguire, vedere il
Capitolo 4 del manuale per l’utente).
ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz
Tasti di selezione
LED
Modalità batteria Modalità bypass
Guasto
Modalità online
Pulsante Escape Su Giù Enter On/Off
Display LCD
Avvio dell’UPS
Per avviare l’UPS quando
è alimentato dalla rete:
1. Controllare che tutti i cavi siano
collegati correttamente e che
siano ben saldi.
2. Tenere premuto il pulsante di
accensione per più di 1 secondo.
Le ventole si attivano e lUPS
si carica per alcuni secondi.
3. LUPS esegue un’autoprova
e sul display LCD compare la
schermata di stato predefinita.
Per avviare l’UPS quando non è
alimentato dalla rete (avvio a freddo):
1. Controllare che tutti i cavi siano
collegati correttamente e che
siano ben saldi.
2. Tenere premuto il pulsante di
accensione per più di 1 secondo.
LUPS si accende, le ventole
si azionano e il display LCD
si illumina. LUPS esegue
un’autoprova e compare la
schermata di stato predefinita.
ITALIANO
64 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDA RAPIDA
3. Tenere premuto il pulsante di
accensione per più di 1 secondo.
Viene emesso un segnal
e acustico per 1 secondo
e l’UPS si avvia.
4. Dopo pochi secondi, lUPS entra
in modalità batteria. Quando
l’UPS è alimentato dalla rete
elettrica, entra in modalità online
senza interrompere l’erogazione
di corrente.
Arresto dell’UPS
Per arrestare l’UPS quando
è alimentato dalla rete:
1. Se l’UPS è in modalità bypass,
andare al passo 3.
2. Se l’UPS è in modalità online,
tenere premuto il pulsante di
accensione per più di 3 secondi.
Viene emesso un segnal
e acustico e l’UPS entra
in modalità bypass.
3. Scollegare l’alimentazione
di rete. Il display si spegne
e la tensione in uscita viene
interrotta sul corrispondente
terminale dell’UPS.
4. Se la modalità bypass è stata
disabilitata tramite il menu
Settings, tenere premuto il
pulsante di accensione per più
di 3 secondi per arrestare l’UPS.
Lunità passa dalla modalità
online alla modalità standby.
Scollegare il cavo di
alimentazione di ingresso.
Il display si spegne.
Per arrestare l’UPS quando
non è alimentato dalla rete:
1. Per spegnere l’UPS, tenere
premuto il pulsante di accensione
per più di 3 secondi. Viene
emesso un segnale acustico
per 3 secondi e l’erogazione
di corrente in uscita viene
immediatamente interrotta.
2. Il display si spegne e la tensione
in uscita viene interrotta sul
corrispondente terminale dell’UPS.
ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 65
Risoluzione dei problemi
Gli allarmi e gli eventi segnalano
all’utente situazioni che richiedono
la sua attenzione, così come errori
o possibili guasti del sistema. Un
allarme non indica necessariamente
che si è verificato un problema con
l’erogazione di corrente da parte
dell’UPS, ma se l’utente intraprende
le azioni corrette potrebbe riuscire
a evitare un’interruzione di corrente
al carico. Se il sistema UPS non
funziona correttamente, cercare
di risolvere il problema facendo
riferimento alla seguente tabella.
Allarme o evento Possibile causa Rimedio
Battery mode
Il LED batteria (arancione)
è acceso.
1 segnale acustico
ogni 4 secondi.
Codice: E062
Si è verificato un guasto
a livello di alimentazione
di rete e l'UPS è entrato
in modalità batteria.
L'UPS fornisce alimentazione
all'apparecchiatura dalla
batteria. Preparare
l'apparecchiatura per l'arresto.
Battery low
Il LED batteria (arancione)
è acceso.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A012
L'UPS è in modali
batteria e la batteria
è quasi esaurita.
Questo messaggio è
indicativo e il tempo che
trascorre prima che l'uni
si arresti può variare
significativamente. A seconda
del carico dell'UPS e del
numero di moduli batteria
esterni (EBM), il messaggio
di batteria esaurita potrebbe
comparire prima che le
batterie abbiano raggiunto
il 20% della capacità.
No battery
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A011
Le batterie sono scollegate.
Verificare che tutte le
batterie siano collegate
correttamente. Se il
problema persiste, rivolgersi
all'assistenza tecnica.
Bypass mode
Il LED bypass (arancione)
è acceso.
Codice: E060
Si è verificato un
sovraccarico o un guasto,
oppure è stato ricevuto
un comando e l'UPS è in
modalità bypass.
L'apparecchiatura è
alimentata ma non protetta
dall'UPS. Controllare la
presenza di uno degli allarmi
seguenti: surriscaldamento,
sovraccarico o guasto
dell'UPS.
ITALIANO
66 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDA RAPIDA
Allarme o evento Possibile causa Rimedio
Power overload
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
2 segnali acustici
ogni secondo.
Codice: A041
I requisiti di alimentazione
superano la capacità
dell'UPS.
Rimuovere parte delle
apparecchiature dall'UPS.
L'UPS continua a funzionare,
ma è possibile che entri in
modalità bypass o si arresti
se il carico aumenta.
L'allarme si annulla quando la
condizione diventa inattiva.
UPS over temperature
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F081
La temperatura del
dissipatore di calore interno
all'UPS è eccessiva o una
delle ventole è guasta. Al
livello di avvertenza, l'UPS
genera l'allarme ma rimane
nello stato di funzionamento
corrente. Se la temperatura
aumenta di ulteriori 2 °C,
l'UPS entra in modali
bypass o standby.
Liberare gli sfiati e rimuovere
eventuali fonti di calore.
Attendere il raffreddamento
dell'UPS. Verificare che la
circolazione dell'aria intorno
all'UPS non sia ostacolata.
Riavviare l'UPS. Se il
problema persiste, rivolgersi
all'assistenza tecnica.
ON Maintenance Bypass
Il LED bypass (arancione)
è acceso.
Codice: A072
L'UPS ha ricevuto un
comando manuale per il
passaggio alla modalità
bypass, che resterà attiva
fino a quando non verrà
ricevuto un comando
di passaggio a una
modalità diversa.
Verificare lo stato
dell'interruttore di
bypass di manutenzione.
In HE Mode
Il LED di linea (verde)
è acceso.
Codice: E063
L'UPS è in modalità bypass
mentre sta funzionando con
l'impostazione di alta
efficienza.
L'apparecchiatura è entrata
in bypass della tensione di
rete come normale funzione
della modalità ad alta
efficienza. La modali
batteria è disponibile e
l'apparecchiatura è protetta.
Site Wiring Fault
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A004
Il rilevamento di guasti presso
il sito è supportato su tutti i
modelli sui quali è presente
un collegamento di messa
a terra neutro.
L'allarme si attiva quando la
differenza di tensione tra
neutro e messa a terra è >15 V.
Il rilevamento di guasti
presso il sito è abilitato per
impostazione predefinita.
Può essere abilitato/
disabilitato nel menu
Settings sul display LCD.
Ricollegare tutti i cavi
di ingresso.
Back feed
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F093
In modalità batteria è stata
registrata una corrente di
bypass imprevista.
Passare al bypass di
manutenzione e rivolgersi
all'assistenza.
ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 67
Allarme o evento Possibile causa Rimedio
Inv Overload Fault
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F042
L'UPS è entrato in modalità
bypass o guasto a seguito
di un sovraccarico nella
modalità inverter.
L'UPS entra in modalità
batteria se sta supportando
il carico. Rimuovere parte
delle apparecchiature
dall'UPS.
Byp Overload Fault
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F043
L'UPS ha interrotto
l'erogazione di corrente ed
è entrato in modalità guasto
a causa di un sovraccarico
nella modalità bypass o HE.
Rimuovere parte delle
apparecchiature dall'UPS.
Output Short Circuit
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F031
Indica che l'UPS ha rilevato
un'impedenza
eccessivamente bassa
in uscita, situazione
considerata al pari
di un corto circuito.
Rimuovere tutti i carichi.
Spegnere l'UPS. Controllare
se si è verificato un corto
circuito a livello di uscita
dell'UPS e di carichi.
Verificare che il corto circuito
sia stato eliminato prima
di riaccendere l'UPS.
Fan Failure
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A085
Indica che le ventole non
funzionano correttamente.
Controllare le ventole
dell'UPS.
BUS Over Voltage
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F021
Indica che l'UPS presenta
un guasto di sovratensione
del bus.
L'UPS entra in modalità
bypass se sta supportando
il carico.
BUS Under Voltage
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F022
Indica che l'UPS presenta
un guasto di sottotensione
del bus.
L'UPS entra in modalità
bypass se sta supportando
il carico.
BUS Unbalance
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F023
Indica che le tensioni bus
positiva e negativa non sono
abbastanza simmetriche.
L'UPS entra in modalità
bypass se sta supportando
il carico.
BUS Short
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F024
Indica che la tensione
bus sta diminuendo
molto velocemente.
Rivolgersi al tecnico
dell'assistenza.
BUS Softstart Fail
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F025
Indica che il bus non
è riuscito a eseguire
un avvio graduale (soft).
Rivolgersi al tecnico
dell'assistenza.
ITALIANO
68 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDA RAPIDA
Allarme o evento Possibile causa Rimedio
Inv Over Voltage
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F032
Indica che l'UPS presenta un
guasto di sovratensione
dell'inverter.
L'UPS entra in modalità
bypass se sta supportando
il carico.
Inv Under Voltage
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F033
Indica che l'UPS presenta
un guasto di sottotensione
dell'inverter.
L'UPS entra in modalità
bypass se sta supportando
il carico.
Inv Softstart Fail
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F034
Indica che l'inverter non
è riuscito a eseguire
un avvio graduale (soft).
Rivolgersi al tecnico
dell'assistenza.
Charger Fail
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A015
Indica che l'UPS ha
confermato il guasto
del caricabatteria.
L'UPS spegne il caricabatteria
fino al successivo riavvio.
Rivolgersi al tecnico
dell'assistenza.
Battery Over Voltage
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F016
Indica che la tensione
della batteria è
eccessivamente alta.
L'UPS spegne il caricabatteria
fino a quando la tensione
della batteria non torna
normale.
Negative power Fault
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F0E1
In un sistema parallelo,
l'alimentazione dell'UPS è
negativa.
In modalità ridondanza, l'UPS
guasto entra in modalità
guasto e l'uscita è disattivata.
In modalità aumento, UPS1
e UPS2 entrano in modali
guasto.
Parallel cable loss
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F0E2
In un sistema parallelo,
il cavo parallelo è scollegato.
Un cavo parallelo scollegato
provoca l'entrata in modalità
guasto.
Parallel system
battery status
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A0E6
Batteria UPS1 collegata,
UPS2 senza batteria.
Controllare lo stato di
collegamento delle batterie.
Line input different
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A0E7
Sistema parallelo, linea UPS1
ok, linea UPS2 interrotta.
Controllare l'ingresso
di linea.
ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 69
Allarme o evento Possibile causa Rimedio
Power strategy different
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A0E9
In un sistema parallelo, la
modalità degli UPS (normale,
convertitore, HE) è diversa.
Controllare la modalità di
funzionamento degli UPS,
che deve essere la stessa.
Rate power different
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A0EA
In un sistema parallelo,
la potenza nominale
è diversa.
La potenza nominale è
diversa e l'accensione
dell'UPS non è consentita.
Mantenere la stessa
potenza nominale.
HE in parallel
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A0EB
In un sistema parallelo, l'UPS
è impostato in modalità HE.
La modalità HE non è
consentita in un sistema
parallelo, cambiare
modalità degli UPS.
Tenere sempre a portata di mano
le informazioni seguenti durante le
telefonate al reparto di assistenza
post-vendita:
1. Numero del modello e numero
di serie
2. Data in cui si è verificato
il problema
3. Informazioni sul display
LCD/LED e stato del segnale
acustico di allarme
4. Condizioni dell’alimentazione
di rete, tipo di carico e capaci,
temperatura ambiente e
condizioni di ventilazione
5. Informazioni sul pacco batteria
esterno (capacità e quantità
delle batterie).
Silenziamento dell’allarme
Premere il pulsante ESC (Escape)
sul display del pannello anteriore
per 3 secondi per silenziare l’allarme.
Controllare la condizione di allarme
ed eseguire le azioni richieste
per risolverla. Se lo stato di allarme
cambia o se viene premuto
nuovamente il pulsante ESC per
3 secondi, l’allarme riprende
a suonare e il silenziamento
precedente viene ignorato.
ITALIANO
70 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIDA RAPIDA
ITALIANO
GUÍA RÁPIDA
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Instrucciones importantes
de seguridad 72
Instalación 77
Funcionamiento 79
Solución de problemas 81
ESPAÑOL
72 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUÍA RÁPIDA
Instrucciones importantes
de seguridad
LEA ESTE CATULO DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ANTES DE LEER EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO.
Siga siempre las instrucciones
y precauciones descritas en este
manual. Cualquier desviación
con respecto a las instrucciones
podría ocasionar una descarga
eléctrica o provocar una pérdida
de carga accidental.
ABB NO ASUME RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR LOS DAÑOS
PROVOCADOS POR LAS
MANIPULACIONES INCORRECTAS
DEL SISTEMA SAI.
En este manual se utilizan los siguientes símbolos; la lista que consta
a continuación explica cada uno de ellos.
ESTE SÍMBOLO JUNTO CON LA PALABRA «PELIGRO» INDICA UN PELIGRO
INMINENTE DE DESCARGA ELÉCTRICA. HACER CASO OMISO DEL AVISO
DE SEGURIDAD RELACIONADO PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES,
LA MUERTE O DAÑOS EN EL EQUIPO.
ESTE SÍMBOLO JUNTO CON LA PALABRA «ADVERTENCIA» INDICA UNA
SITUACN POTENCIALMENTE PELIGROSA. HACER CASO OMISO PUEDE
PROVOCAR LESIONES PERSONALES, LA MUERTE O DAÑOS EN EL EQUIPO.
ESTE SÍMBOLO JUNTO CON LA PALABRA «NOTA» INDICA CONSEJOS PARA
EL OPERADOR O INFORMACN PARTICULARMENTE ÚTIL O IMPORTANTE
SOBRE EL USO DEL PRODUCTO. ESTE SÍMBOLO Y SU TEXTO NO INDICAN
UNA SITUACIÓN PELIGROSA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA LECTURA DEL FOLLETO/MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR O ANTES
DE UTILIZAR EL EQUIPO O LA MÁQUINA ES OBLIGATORIA.
Símbolos y advertencias de seguridad
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 73
BATERÍAS
PELIGRO
LOS COMPONENTES DEL INTERIOR DEL SAI ESTÁN CONECTADOS A LA
BATERÍA INCLUSO CUANDO ESTE ESTÁ DESCONECTADO DE LA RED.
PELIGRO
DESCONECTE LAS BATERÍAS ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER TIPO
DE SERVICIO Y/O MANTENIMIENTO. COMPRUEBE QUE NO HAYA CORRIENTE
PRESENTE Y QUE NO EXISTA TENSIÓN PELIGROSA EN EL CONDENSADOR
O LOS TERMINALES DEL CONDENSADOR DEL BUS.
PELIGRO
LAS BATERÍAS PUEDEN PRESENTAR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Y CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO ELEVADA. DEBEN OBSERVARSE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES CUANDO SE ESTÉ TRABAJANDO CON BATERÍAS:
QUÍTESE EL RELOJ, ANILLOS U OTROS OBJETOS METÁLICOS;
UTILICE UN EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) ADECUADO
DE ACUERDO CON LA NORMATIVA Y LAS POLÍTICAS LOCALES;
- UTILICE PRENDAS RESISTENTES AL FUEGO/LOS ARCOS QUE LE
CUBRAN TODO EL CUERPO;
- UTILICE GUANTES CALIFICADOS COMO APTOS PARA TRABAJAR
CON TENSIÓN;
- UTILICE CALZADO DE SEGURIDAD DIELÉCTRICO;
- UTILICE UNA MÁSCARA DE PROTECCIÓN FRENTE A LA FORMACN
DE ARCOS;
- UTILICE HERRAMIENTAS CALIFICADAS COMO APTAS PARA TRABAJAR
CON TENSIÓN;
NO DEPOSITE HERRAMIENTAS NI PIEZAS METÁLICAS ENCIMA
DE LAS BATEAS;
DESCONECTE LA FUENTE DE CARGA ANTES DE CONECTAR
O DESCONECTAR LOS TERMINALES DE LA BATERÍA.
PELIGRO
EL CIRCUITO DE LA BATERÍA NO ESTÁ AISLADO DE LA TENSN DE ENTRADA.
PUEDEN PRODUCIRSE TENSIONES PELIGROSAS ENTRE LOS TERMINALES
DE LA BATERÍA Y LA TOMA DE TIERRA. COMPRUEBE QUE NO HAYA TENSN
PRESENTE ANTES DE REALIZAR NINN SERVICIO.
ADVERTENCIA
NO TIRE NUNCA LAS BATERÍAS AL FUEGO, YA QUE PODRÍAN EXPLOTAR.
ADVERTENCIA
NO ABRA NI DAÑE LAS BATERÍAS.
ESPAÑOL
74 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUÍA RÁPIDA
ADVERTENCIA
EL ELECTROLITO QUE LIBERAN LAS BATERÍAS ES PELIGROSO PARA
LA PIEL Y LOS OJOS.
ADVERTENCIA
CAMBIE LAS BATERÍAS POR OTRAS CON EL MISMO NÚMERO
Y DEL MISMO TIPO.
INSTALACIÓN
PELIGRO
MUESTRA UNA ETIQUETA DE ADVERTENCIA EN TODOS LOS AISLADORES
PRINCIPALES INSTALADOS LEJOS DE LA ZONA DEL SAI PARA ADVERTIR AL
PERSONAL DE MANTENIMIENTO ELÉCTRICO DE QUE EL CIRCUITO ALIMENTA
UN SAI.
ASEGÚRESE DE QUE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA INCLUYA EL SIGUIENTE
TEXTO U OTRO EQUIVALENTE: «AÍSLE EL SAI (ALIMENTACIÓN
ININTERRUMPIBLE) ANTES DE TRABAJAR EN ESTE CIRCUITO».
PELIGRO
CORRIENTES DE FALLO ELEVADAS (CORRIENTES DE FUGA). ¡ASEGÚRESE DE
QUE EL SAI ESTÉ CONECTADO A TIERRA ANTES DE CONECTARLO A LA RED!
PELIGRO
NO EXTRAIGA NINGÚN TORNILLO DEL SISTEMA SAI NI DEL ARMARIO DE
BATERÍAS: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
PELIGRO
CUANDO ABRA O RETIRE LAS CUBIERTAS DEL SAI, ESTARÁ EXPUESTO
A TENSIONES PELIGROSAS.
PELIGRO
RIESGO DE TENSN RETROALIMENTADA, AÍSLE EL SAI INSTALANDO UN
DISPOSITIVO AISLADOR EXTERNO ENTRE LA ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
DE RED Y EL SAI; ANTES DE TRABAJAR EN EL CIRCUITO, COMPRUEBE LA
PRESENCIA DE TENSIÓN PELIGROSA.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 75
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, LA UNIDAD SOLO DEBE CONECTARSE
A UN CIRCUITO DOTADO DE PROTECCN FRENTE A LA SOBREINTENSIDAD
PARA CIRCUITOS DERIVADOS:
CARACTERÍSTICAS ASIGNADAS CURVA D 63 A (CIRCUITO AGUAS ARRIBA),
PARA MODELOS DE 6 KVA,
CARACTERÍSTICAS ASIGNADAS CURVA D 80 A (CIRCUITO AGUAS ARRIBA),
PARA MODELOS DE 10 KVA.
PELIGRO
CORRIENTE DE FUGA ALTA:
ASEGÚRESE DE QUE EL CONDUCTOR DE TIERRA ESTÉ CONECTADO.
CONEXIÓN DE FUENTES DE ENTRADA/SALIDA COMUNES
ADVERTENCIA
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER CONEXIÓN, COMPRUEBE QUE LOS
DISPOSITIVOS DE PROTECCN AGUAS ARRIBA (FUENTE DE CA NORMAL
Y FUENTES DE CA DE BYPASS) ESN ABIERTOS «0» (APAGADOS).
ADVERTENCIA
PUEDE PRODUCIRSE CONDENSACIÓN DE AGUA SI EL SAI SE DESEMBALA
A TEMPERATURAS MUY BAJAS. EN ESE CASO, ES PRECISO ESPERAR HASTA
QUE EL SAI SE HAYA SECADO DEL TODO DESDE SU INTERIOR ANTES DE
PROCEDER A SU INSTALACIÓN Y USO PARA EVITAR RIESGOS Y DESCARGAS
ELÉCTRICAS; ESPERE HASTA QUE EL SAI SE HAYA SECADO DEL TODO TANTO
POR DENTRO COMO POR FUERA ANTES DE INSTALARLO.
ADVERTENCIA
LAS CARGAS INDUCTIVAS (POR EJEMPLO, MONITORES E IMPRESORAS
LÁSER) TIENEN UN CONSUMO MUY ELEVADO AL ENCENDERSE. SI SE
CONECTAN AL SAI, ES PRECISO TENER EN CUENTA LA POTENCIA DE
ENCENDIDO DE ESAS CARGAS AL CALCULAR LA CAPACIDAD DEL SAI PARA
IMPEDIR QUE ESTE SE SOBRECARGUE Y SE APAGUE.
NOTA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CONECTE EL SAI A UN CIRCUITO
DOTADO DE PROTECCN FRENTE A LA SOBREINTENSIDAD PARA CIRCUITOS
DERIVADOS CON UN AMPERAJE ACORDE A LA NORMA IEC/EN 60934 O SU
CÓDIGO ELÉCTRICO LOCAL.
CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA OBTENER
RECOMENDACIONES.
ESPAÑOL
76 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUÍA RÁPIDA
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
NO TRABAJE EN PRESENCIA DE AGUA O HUMEDAD.
ADVERTENCIA
EVITE DESCONECTAR EL CABLE DE RED DEL SAI O DE LA TOMA
DE CORRIENTE DE LA PARED DURANTE EL FUNCIONAMIENTO,
YA QUE DESCONECTARÍA LA TOMA A TIERRA DEL SAI Y TODAS
LAS CARGAS CONECTADAS.
ADVERTENCIA
DESCONECTE LAS CARGAS ANTES DE ENCENDER EL SAI. A CONTINUACIÓN,
CONECTE LAS CARGAS UNA A UNA DESPS DE ENCENDER EL SAI.
DESCONECTE TODAS LAS CARGAS ANTES DE APAGAR EL SAI.
ADVERTENCIA
SUSTITUYA LOS FUSIBLES SOLAMENTE POR DISPOSITIVOS DEL MISMO
TIPO Y DEL MISMO AMPERAJE PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO.
NOTA
PULSE EL BOTÓN DE APAGADO PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE
EL SAI. ESPERE HASTA QUE EL SAI ESTÉ EN MODO BYPASS O DE RESERVA
ANTES DE DESCONECTARLO DE LA RED.
NOTA
LA MANIPULACIÓN INDISCRIMINADA DE LOS INTERRUPTORES PUEDE
CAUSAR PÉRDIDA DE SALIDA O DAÑOS EN EL EQUIPO.
ESPAÑOL
INSTALACIÓN 77
Instalación
Planificación antes de la instalación
Para garantizar una larga vida útil,
instale la unidad en una posición
donde se minimice cualquier peligro
para el SAI:
Instale el SAI en un emplazamiento
interior.
• Deje 50 cm a cada lado del
armario para permitir el flujo del
aire de refrigeración y asegúrese
de que la circulación del aire hacia
las aberturas de ventilacn no
presente obstrucciones.
• Evite las temperaturas
excesivamente elevadas, así como
el exceso de humedad.
• Asegúrese de que la superficie
sea sólida y plana.
Instalación en bastidor (se necesita
un kit de montaje en bastidor,
que se vende por separado)
Este procedimiento es adecuado
para la instalacn en armarios de
bastidor de 19 pulgadas con una
profundidad mínima de 800 mm.
Identifique la posición definitiva
y mantenga una separación
de 2U para esta instalación.
Tenga en cuenta que ya ha instalado
un kit de rieles en el armario
de bastidor para este tipo
de funcionamiento y que se
recomienda 1U para este trabajo:
1. Monte el soporte trasero en la
unidad utilizando los tornillos
de cabeza plana M4 (figura 1).
2. Deslice la unidad en el kit de
rieles y asegúrese de apretar el
tornillo de montaje en bastidor
(figura 2).
3. Si va a instalar más SAI, repita
estos pasos para cada armario.
Instalación en torre
SAI:
Para instalar el SAI en una posición
vertical (en torre):
1. Gire el modelo de LCD hacia
la dirección de la instalación
en torre. (figura 3).
2. Prepare el soporte estabilizador
y después coloque la unidad en el
soporte estabilizador. (figura 4)
dulos de batería externa:
Para instalar el módulo de batería
externa en una posición vertical
(en torre):
1. Coloque la placa de extensión
como se indica a continuación
e instálela en el soporte
estabilizador del SAI. (figura 5)
2. Instale el SAI y el módulo de batea
externa (EBM) individualmente en
el soporte estabilizador. (figura 5)
ESPAÑOL
78 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUÍA RÁPIDA
3. Conecte al SAI con el cable
de alimentación de la batería
(consulte la posición de montaje
en bastidor).
Nota: Se recomienda instalar esta
unidad en el lado derecho del SAI.
Si instala una unidad adicional,
colóquela junto a la unidad anterior.
Conexiones eléctricas
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(consulte la figura 6)
Leyenda:
1 Entrada/salida seca
2 Ranura AS400/SNMP
3 RJ11 (conexión de PDU)
4 Tarjeta para puerto paralelo
5 Interruptor automático de salida
6 Toma de salida
7 Bornes de entrada/salida
8
Interruptor automático
de entrada
9 Conector de EBM
10 USB
11 RS232
12 EPO
• Módulo de batería externa
(consulte la figura 7)
Leyenda:
13 Borne de EBM
14
Tapa de la caja de fusibles
(para reemplazar el fusible
del EBM)
15 Conector de EBM
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO 79
Funcionamiento
Puede manejar el SAI a través de la pantalla intuitiva (véase la sección 4 del
manual de usuario para obtener una lista completa de las posibles operaciones).
ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz
Teclas de
selección
LED
Modo batería Modo bypass
FalloModo en línea
Escape
Arriba Abajo Intro
Encendido/Apagado
Pantalla LCD
Encendido del SAI
Para encender el SAI con
alimentación de red:
1. Compruebe que todos los cables
tengan una conexión segura
y correcta.
2. Mantenga pulsado el botón de
encendido durante más de 1 s. Los
ventiladores se activarán y el SAI se
cargará durante unos segundos.
3. El SAI realizará una prueba
automática y la LCD mostrará
la pantalla de estado del SAI
predeterminada.
Para encender el SAI sin alimentación
de red (arranque en frío):
1. Compruebe que todos los cables
tengan una conexión segura
y correcta.
2. Mantenga pulsado el botón de
encendido durante más de 1 s.
El SAI se encende, los
ventiladores se activarán y la
pantalla LCD se encende. El SAI
realizará una prueba automática
y mostrará la pantalla de estado
del SAI predeterminada.
ESPAÑOL
80 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUÍA RÁPIDA
3. Mantenga pulsado el botón de
encendido durante más de 1 s.
El zumbador de alarma sonará
durante 1 s y el SAI se pondrá
en marcha.
4. Al cabo de unos segundos, el SAI
pasará al modo batea. Si el SAI
recibe alimentacn de la red,
pasará al modo en línea sin
interrumpir su salida de potencia.
Apagado del SAI
Para apagar el SAI con alimentación
de red:
1. Si el SAI está funcionando en
modo bypass, vaya al paso 3.
2. Si el SAI está en modo en línea,
mantenga pulsado el botón de
encendido durante más de 3
segundos. Sonará el zumbador
de alarma y el SAI pasará al
modo bypass.
3. Desconecte la alimentación de
red. La pantalla se apagará y la
tensión de salida se elimina
del terminal de salida del SAI.
4. Si el modo bypass se ha
desactivado a través del menú
de ajustes, mantenga pulsado el
botón de encendido durante más
de 3 segundos para apagar el SAI.
La unidad pasará del modo en línea
al modo de reposo. Desconecte el
cable de alimentación de entrada
y la pantalla se apagará.
Para apagar el SAI sin alimentación
de red:
1. Para apagar el SAI, mantenga
pulsado el botón de encendido/
apagado durante más de
3 segundos. El zumbador
de alarma sonará durante 3 s
y la potencia de salida se
interrumpirá inmediatamente.
2. La pantalla se apagará y la
tensión de salida se elimina
del terminal de salida del SAI.
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 81
Solución de problemas
Las alarmas y eventos indican
advertencias y notifican errores o
posibles fallos del sistema. La salida
del SAI no se ve necesariamente
afectada en caso de producirse una
alarma, pero emprender las acciones
correctas puede impedir la
interrupción del suministro de
energía a la carga. Si el sistema SAI
no funciona correctamente, trate
de resolver el problema tal y como
se indica a continuación.
Alarma o evento Causa probable Solución
Modo batería
El LED de batería (naranja)
está encendido.
1 pitido cada 4 segundos.
Código: E062
Se ha producido un fallo
de suministro y el SAI
está en modo batería.
El SAI está alimentando el
equipo con la batería. Prepare
su equipo para el apagado.
Batería baja
El LED de batería (naranja)
está encendido.
1 pitido cada segundo.
Código: A012
El SAI está en modo batería
y la batería se está agotando.
Esta advertencia es
aproximada y el tiempo real
para el apagado puede variar
sustancialmente. En función
de la carga del SAI y del
número de módulos de batería
externa (EBM), la advertencia
de «batea baja» puede
producirse antes de que estas
alcancen el 20 % de capacidad.
Sin batería
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
1 pitido cada segundo.
Código: A011
Las baterías están
desconectadas.
Compruebe que todas las
baterías estén correctamente
conectadas. Si el problema
persiste, póngase en
contacto con su
representante de servicios.
Modo bypass
El LED de bypass (naranja)
está encendido.
Código: E060
Se ha producido una
sobrecarga o un fallo, o bien
se ha recibido un comando y
el SAI está en modo bypass.
El equipo recibe alimentación
pero no está protegido por
el SAI. Compruebe si hay una
de las siguientes alarmas:
sobretemperatura,
sobrecarga o fallo del SAI.
ESPAÑOL
82 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUÍA RÁPIDA
Alarma o evento Causa probable Solución
Sobrecarga de energía
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
2 pitidos cada segundo.
Código: A041
Los requisitos de energía
superan la capacidad del SAI.
Elimine parte de los equipos
conectados al SAI. El SAI
sigue funcionando, pero
puede pasar al modo bypass
o apagarse si la carga
aumenta. La alarma se
restablece cuando la
condición se inactiva.
Temperatura excesiva
en el SAI
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F081
La temperatura del disipador
térmico interno del SAI es
demasiado alta o un
ventilador ha fallado. En el
nivel de advertencia, el SAI
genera la alarma pero
permanece en el estado de
funcionamiento actual. Si la
temperatura sube otros 2 °C,
el SAI pasa al modo bypass
o modo reposo.
Limpie los orificios de
ventilación y elimine
cualquier fuente de calor.
Deje que el SAI se enfríe.
Asegúrese de que el flujo
de aire alrededor del SAI
no presente restricciones.
Vuelva a encender el SAI.
Si el problema persiste,
ngase en contacto con su
representante de servicios.
Bypass de mantenimiento
conectado
El LED de bypass (naranja)
está encendido.
Código: A072
El SAI ha recibido un comando
manual para pasar al modo
bypass y seguirá en él hasta
que reciba un comando para
salir de ese modo.
Compruebe el estado del
interruptor de bypass de
mantenimiento.
En modo HE (alta eficiencia)
El LED de línea (verde)
está encendido.
Código: E063
El SAI está en modo bypass
mientras funciona con el
ajuste de alta eficiencia.
El equipo pasa al modo
de alimentacn de la red
eléctrica de bypass como
una función normal de
funcionamiento de alta
eficiencia. El modo batería
está disponible y el equipo
está protegido.
Fallo de cableado del
emplazamiento
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
1 pitido cada segundo.
Código: A004
La deteccn de fallos en el
emplazamiento se admite en
todos los modelos siempre
que haya una conexn de
neutro a tierra.
La alarma se activa cuando
la diferencia entre la tensión
de tierra y neutro es >15 V.
La deteccn de fallo de
emplazamiento debe estar
habilitada de forma
predeterminada. Puede
habilitarse/deshabilitarse
desde el menú de ajustes
de la pantalla LCD.
Reconecte todos los
conductores de entrada.
Contraalimentación
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F093
El SAI presenta una corriente
de bypass imprevista en el
modo batería.
Pase al modo bypass de
mantenimiento y póngase
en contacto con su
representante de servicios.
Fallo de sobrecarga
de inversor
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F042
El SAI ha pasado al modo
bypass o de fallo como
consecuencia de una
sobrecarga en el modo
inversor.
El SAI pasa al modo batería
si soporta la carga. Elimine
parte de los equipos
conectados al SAI.
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 83
Alarma o evento Causa probable Solución
Fallo de sobrecarga
de bypass
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F043
El SAI ha desconectado la
salida y ha pasado al modo
de fallo debido a una
sobrecarga en el modo
bypass o HE.
Elimine parte de los equipos
conectados al SAI.
Cortocircuito de salida
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F031
Indica que el SAI ha
detectado una impedancia
anómalamente baja en su
salida y lo considera un
cortocircuito.
Retire todas las cargas.
Apague el SAI. Compruebe
si la salida del SAI y la carga
están en cortocircuito.
Asegúrese de eliminar
el cortocircuito antes de
volver a encender el SAI.
Fallo del ventilador
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
1 pitido cada segundo
Código: A085
Indica que el ventilador
no ha podido funcionar
correctamente.
Compruebe los ventiladores
del SAI.
Sobretensión de bus
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F021
Indica que el SAI presenta un
fallo de sobretensión de bus.
El SAI pasa al modo bypass
si soporta la carga.
Subtensión de bus
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F022
Indica que el SAI presenta un
fallo de subtensión de bus.
El SAI pasa al modo bypass
si soporta la carga.
Desequilibrio de bus
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F023
Indica que la tensión positiva
y la tensión negativa del bus
están demasiado
desequilibradas.
El SAI pasa al modo bypass
si soporta la carga.
Bus en cortocircuito
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F024
Indica que la tensión del bus
baja muy rápidamente.
ngase en contacto con su
representante de servicios.
Fallo de arranque suave
del bus
El LED de fallo (rojo) está
encendido.
Pitido continuo.
Código: F025
Indica que el BUS
no ha podido realizar
correctamente un
arranque suave.
ngase en contacto con su
representante de servicios.
Sobretensión de inversor
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F032
Indica que el SAI presenta
un fallo de sobretensión
de inversor.
El SAI pasa al modo bypass
si soporta la carga.
ESPAÑOL
84 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUÍA RÁPIDA
Alarma o evento Causa probable Solución
Subtensión de inversor
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F033
Indica que el SAI presenta un
fallo de subtensión de
inversor.
El SAI pasa al modo bypass
si soporta la carga.
Fallo de arranque suave
de inversor
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F034
Indica que el Inversor
no ha podido realizar
correctamente un
arranque suave.
ngase en contacto con su
representante de servicios.
Fallo del cargador
El LED de fallo (rojo) destella.
1 pitido cada segundo
Código: A015
Indica que el SAI confirma
que el cargador ha fallado.
El SAI apaga el cargador
hasta el siguiente ciclo de
alimentación. Póngase en
contacto con su
representante de servicios.
Sobretensión de la batería
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F016
Indica que la tensión de la
batería es demasiado
elevada.
El SAI apagará el cargador
hasta que la tensión de la
batería sea normal.
Fallo de potencia negativa
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F0E1
En un sistema paralelo, la
potencia del SAI es negativa.
Modo de redundancia, el SAI
con el fallo pasa al modo de
fallo sin salida.
Modo de incremento, el SAI1
y el SAI2 pasan al modo
de fallo.
Pérdida de cable paralelo
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F0E2
En el sistema paralelo, el
cable de conexión en paralelo
está desconectado.
Desconecte el cable de
conexión en paralelo uno,
paso al modo de fallo.
Estado de batería de sistema
paralelo
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
1 pitido cada segundo
Código: A0E6
SAI1 conectado a la batería,
SAI2 sin batería.
Compruebe el estado
de la batería.
Entrada de línea diferente
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
1 pitido cada segundo
Código: A0E7
Sistema paralelo, línea SAI1
correcta, línea del SAI2
perdida.
Compruebe la entrada
de la línea.
Estrategia de alimentación
diferente
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
1 pitido cada segundo
Código: A0E9
Sistema paralelo, modo de
SAI (normal, convertidor, HE)
diferente.
Compruebe el modo de
funcionamiento del SAI,
manténgalo igual.
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 85
Alarma o evento Causa probable Solución
Potencia asignada diferente
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
1 pitido cada segundo
Código: A0EA
La potencia asignada
del sistema paralelo
es diferente.
Potencia asignada diferente,
no se permite encender el
SAI. Mantenga la potencia
asignada igual.
HE en paralelo
El LED de fallo (rojo) LED
destella.
1 pitido cada segundo
Código: A0EB
Sistema paralelo, modo
de SAI ajustado como HE
(alta eficiencia)
El modo HE no está
permitido en el sistema
paralelo, cambie el modo
del SAI.
Tenga siempre a mano la siguiente
información cuando llame al
departamento de servicio posventa:
1. Número de modelo y número
de serie
2. Fecha en que se produjo
el problema
3. Información de la pantalla
LCD/LED y estado de alarma
del zumbador
4. Condiciones de alimentación de
red, tipo de carga y capacidad,
temperatura ambiente y
condiciones de ventilación.
5. Información sobre el paquete
de baterías externas (capacidad
de batería, cantidad).
Modo de silenciar la alarma
Pulse el botón ESC (escape) en la
pantalla del panel frontal durante
3 segundos para silenciar la alarma.
Compruebe la condición de alarma
y realice las acciones pertinentes
para resolverla. Si el estado de la
alarma cambia o si se vuelve a pulsar
el botón ESC durante 3 segundos,
la alarma vuelve a sonar y anula el
silenciamiento de la alarma anterior.
ESPAÑOL
86 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUÍA RÁPIDA
ESPAÑOL
GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Instruções importantes de segurança 88
Instalação 93
Operação 95
Resolução de problemas 97
PORTUGUÊS
88 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
Instruções importantes
de segurança
LEIA ESTE CATULO DE INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURAA
ANTES DA LEITURA DO MANUAL DE OPERÃO.
Siga sempre as precauções e
instruções descritas neste manual.
Quaisquer desvios das instruções
pode resultar em choque elétrico ou
causar perdas de carga acidentais.
A ABB NÃO ASSUME QUALQUER
RESPONSABILIDADE POR
DANOS CAUSADOS DEVIDO A
MANIPULAÇÕES INCORRETAS
DO SISTEMA UPS.
Os símbolos a seguir apresentados são utilizados neste manual e a lista
abaixo explica cada símbolo.
ESTE SÍMBOLO EM CONJUNTO COM A PALAVRA “PERIGO” INDICA UM
PERIGO ELÉTRICO IMINENTE. QUALQUER FALHA RELACIONADA COM A
NOTA DE SEGURAA PODE CAUSAR FERIMENTOS, MORTE OU DANOS
NO EQUIPAMENTO.
ESTE SÍMBOLO EM CONJUNTO COM A PALAVRA “ADVERTÊNCIA” INDICA UMA
SITUAÇÃO POTENCIALMENTE PERIGOSA. QUALQUER FALHA PODE CAUSAR
FERIMENTOS, MORTE OU DANOS NO EQUIPAMENTO.
ESTE SÍMBOLO EM CONJUNTO COM A PALAVRA “NOTA” INDICA DICAS DO
OPERADOR OU INFORMAÇÕES PARTICULARMENTE ÚTEIS OU IMPORTANTES
PARA A UTILIZÃO DO PRODUTO. ESTE SÍMBOLO E A RESPETIVA PALAVRA
O INDICAM UMA SITUAÇÃO PERIGOSA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE A LEITURA DO MANUAL DE INSTRUÇÕES/
BROCHURA É OBRIGATÓRIA ANTES DE INICIAR O TRABALHO OU ANTES DE
OPERAR O EQUIPAMENTO OU A MAQUINARIA.
Símbolos e advertências de segurança
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 89
BATERIAS
PERIGO
OS COMPONENTES NO INTERIOR DA UPS ESTÃO LIGADOS À BATERIA,
MESMO QUANDO A UPS ESTÁ DESLIGADA DA REDE ELÉTRICA.
PERIGO
DESLIGUE AS BATERIAS ANTES DE REALIZAR QUALQUER TIPO DE
ASSISTÊNCIA E/OU MANUTEÃO. VERIFIQUE SE NÃO ESTÁ PRESENTE
CORRENTE E TENSÃO PERIGOSA NO CONDENSADOR OU NOS TERMINAIS DO
CONDENSADOR DO BUS.
PERIGO
UMA BATERIA PODE APRESENTAR UM RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO E UMA
CORRENTE ELEVADA DE CURTO-CIRCUITO. AS SEGUINTES PRECAUÇÕES
DEVEM SER RESPEITADAS QUANDO TRABALHA COM BATERIAS:
RETIRE RELÓGIOS, ANÉIS OU OUTROS OBJETOS METÁLICOS
UTILIZE O EPI (EQUIPAMENTO DE PROTÃO INDIVIDUAL) ADEQUADO,
DE ACORDO COM AS POLÍTICAS E REGULAMENTOS LOCAIS
- USE VESTRIO COMPLETO RESISTENTE A CHAMAS/ARCO ETRICO
- USE LUVAS ADEQUADAS À TENSÃO NOMINAL
- USE CALÇADO DIETRICO DE SEGURAA
- USE VISEIRA FACIAL CONTA FLASH DE ARCO
- USE FERRAMENTAS ADEQUADAS À TENSÃO NOMINAL
O COLOQUE FERRAMENTAS OU PAS METÁLICAS SOBRE AS BATERIAS
DESLIGUE A FONTE DE CARGA ANTES DE LIGAR OU DESLIGAR OS
TERMINAIS DA BATERIA.
PERIGO
O CIRCUITO DA BATERIA NÃO ESTÁ ISOLADO DA TENSÃO DE ENTRADA.
PODEM OCORRER TENSÕES PERIGOSAS ENTRE OS TERMINAIS DA BATERIA E
A TERRA. VERIFIQUE SE NÃO ESTÁ PRESENTE TENSÃO ANTES DA
ASSISTÊNCIA.
ADVERTÊNCIA
NUNCA ELIMINE AS BATERIAS NO FOGO, DADO QUE PODEM EXPLODIR.
ADVERTÊNCIA
NÃO ABRA NEM DANIFIQUE AS BATERIAS.
PORTUGUÊS
90 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
ADVERTÊNCIA
O ELETRÓLITO LIBERTADO É NOCIVO PARA A PELE E PARA OS OLHOS.
ADVERTÊNCIA
SUBSTITUA AS BATERIAS PELO MESMO NÚMERO E MESMO TIPO DE BATERIAS.
INSTALÃO
PERIGO
VISUALIZÃO DE UMA ETIQUETA DE AVISO EM TODOS OS ISOLADORES
PRIMÁRIOS INSTALADOS EM REMOTO EM RELÃO À ÁREA DA UPS PARA
AVISAR O PESSOAL DA MANUTENÇÃO ELÉTRICA QUE O CIRCUITO ALIMENTA
UMA UPS.
CERTIFIQUE-SE DE QUE A ETIQUETA DE AVISO CONTÉM O TEXTO SEGUINTE
OU EQUIVALENTE: “ISOLE A UPS (ALIMENTAÇÃO ETRICA ININTERRUPTA)
ANTES DE TRABALHAR NESTE CIRCUITO”.
PERIGO
CORRENTES DE FALHA ELEVADAS (CORRENTES DE FUGA). ANTES DE LIGAR
A REDE ELÉTRICA, ASSEGURE QUE A UPS ESTÁ LIGADA À TERRA!
PERIGO
O RETIRE QUAISQUER PARAFUSOS DO SISTEMA UPS OU DO ARMÁRIO
DA BATERIA: PERIGO DE CHOQUE ETRICO.
PERIGO
QUANDO ABRE OU REMOVE AS COBERTURAS DA UPS, FICA EXPOSTO A
TENSÕES PERIGOSAS.
PERIGO
RISCO DE TENSÃO DE RETROALIMENTAÇÃO, ISOLE A UPS INSTALANDO UM
DISPOSITIVO DE ISOLAMENTO EXTERNO ENTRE A ENTRADA DA
ALIMENTAÇÃO DE REDE E A UPS; ANTES DE OPERAR ESTE CIRCUITO,
VERIFIQUE A TENSÃO PERIGOSA.
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 91
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, A UNIDADE SÓ DEVE SER LIGADA A UM
CIRCUITO EQUIPADO COM UM CIRCUITO SECUNDÁRIO DE PROTEÇÃO DE
SOBRECORRENTE PARA:
CLASSIFICÃO 63A DE CURVA D (CIRCUITO A MONTANTE) PARA
MODELOS 6KVA,
CLASSIFICÃO 80A DE CURVA D (CIRCUITO A MONTANTE) PARA
MODELOS 10KVA.
PERIGO
CORRENTE DE PERDA ALTA:
CERTIFIQUE-SE DE QUE O FIO DE TERRA ESTÁ LIGADO. LIGAÇÕES DE
FONTES DE ENTRADA/SDA COMUNS.
ADVERTÊNCIA
ANTES DE EFETUAR QUALQUER LIGÃO, VERIFIQUE SE OS DISPOSITIVOS
DE PROTEÇÃO A MONTANTE (FONTE CA NORMAL E FONTES DE CA DE
BYPASS) ESTÃO ABERTOS “0” (DESLIGADOS).
ADVERTÊNCIA
PODE OCORRER CONDENSÃO DE ÁGUA SE A UPS FOR DESEMBALADA
NUMA TEMPERATURA MUITO BAIXA. NESTE CASO, É NECESSÁRIO
AGUARDAR ATÉ QUE O INTERIOR DA UPS ESTEJA COMPLETAMENTE SECO
ANTES DE CONTINUAR COM A INSTALAÇÃO E UTILIZÃO E, PARA EVITAR
PERIGOS E CHOQUES ETRICOS, AGUARDE ATÉ QUE A UPS ESTEJA
COMPLETAMENTE SECA NO INTERIOR E NO EXTERIOR ANTES DE INSTALAR.
ADVERTÊNCIA
AS CARGAS INDUTIVAS (POR EXEMPLO, MONITORES E IMPRESSORAS
LASER) TÊM UM CONSUMO ENERGÉTICO MUITO ELEVADO NO ARRANQUE.
SE ESTIVEREM LIGADAS À UPS, A POTÊNCIA DE ARRANQUE DESSAS CARGAS
DEVE SER CONSIDERADA QUANDO CALCULA A CAPACIDADE DA UPS PARA
EVITAR A SOBRECARGA E A DESLIGÃO DA UPS.
NOTA
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, LIGUE A UPS A UM CIRCUITO
EQUIPADO COM UM CIRCUITO SECUNRIO DE PROTEÇÃO DE
SOBRECORRENTE COM UMA AMPERAGEM NOMINAL DE ACORDO COM A
NORMA IEC/EN 60934 OU COM O SEU CÓDIGO ELÉTRICO LOCAL.
CONSULTE AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PARA OBTER RECOMENDAÇÕES.
OPERÃO
ADVERTÊNCIA
O OPERE NA PRESENÇA DE ÁGUA OU HUMIDADE.
PORTUGUÊS
92 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
ADVERTÊNCIA
O DESLIGUE O CABO DA ALIMENTÃO DE REDE DA UPS OU DA TOMADA
DA CABLAGEM DO EDIFÍCIO, DADO QUE REMOVE A TERRA DA UPS E DE
TODAS AS CARGAS LIGADAS.
ADVERTÊNCIA
DESLIGUE AS CARGAS LIGADAS ANTES DE LIGAR A UPS. LIGUE DEPOIS AS
CARGAS UMA A UMA DEPOIS DE LIGAR A UPS. DESLIGUE TODAS AS CARGAS
LIGADAS ANTES DE DESLIGAR A UPS.
ADVERTÊNCIA
SUBSTITUA OS FUSÍVEIS APENAS POR DISPOSITIVOS DO MESMO TIPO
E COM A MESMA AMPERAGEM PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO.
NOTA
PRIMA O BOTÃO PARA DESLIGAR COMPLETAMENTE A UPS. AGUARDE ATÉ
QUE A UPS ESTEJA EM MODO DE BYPASS OU DE STANDBY ANTES DE A
DESLIGAR DA REDE ELÉTRICA.
NOTA
A OPERÃO INDISCRIMINADA DOS INTERRUPTORES PODE CAUSAR PERDA
DE POTÊNCIA OU DANOS NO EQUIPAMENTO.
PORTUGUÊS
INSTALÃO 93
Instalação
Planeamento antes da instalação
Para garantir uma vida útil
prolongada, instale a unidade numa
posição onde qualquer perigo
para a UPS seja minimizado:
• Instale a UPS no interior.
• Deixe um espaço de 50 cm de
cada lado do armário para
permitir o fluxo ar de refrigeração
e assegurar que a circulação de ar
para as aberturas de ventilação
não é obstruída.
• Evite temperaturas altas e
humidade excessiva.
• Certifique-se de que a superfície
é sólida e plana.
Instalação do suporte do rack –
necessita do kit de montagem do
rack, adquirido separadamente
Este procedimento é adequado
para a instalação do armário do
rack de 19 polegadas com uma
profundidade mínima de 800 mm.
Identifique a posão final e
mantenha o espaçamento de 2U
para esta instalação. Note que já
instalou um kit de calhas para esta
operação e que 1U é recomendado
para este trabalho:
1. Instale o suporte de abas na
unidade utilizando os parafusos
de cabeça plana M4 (figura 1).
2. Deslize a unidade para o kit de
calhas e certifique-se de que
aperta o parafuso de montagem
do rack (figura 2).
3. Se instalar unidades UPS
adicionais, repita os passos
acima para cada armário
Instalação da torre
UPS:
Para instalar a UPS numa posão
vertical (torre):
1. Rode o modelo LCD na direção da
torre. (figura 3).
2. Instale o suporte do estabilizador
e, em seguida, coloque a unidade
no suporte do estabilizador.
(figura 4)
Módulos de baterias externos:
Para instalar o módulo de baterias
externo numa posição vertical (torre):
1. Coloque a placa de extensão
conforme mostrado abaixo e
instale-a no suporte do
estabilizador da UPS. (figura 5)
2. Instale a UPS e a EBM
individualmente no suporte do
estabilizador. (figura 5)
3. Ligue à UPS com o cabo de
alimentação da bateria (consulte
a instalação da posição do rack).
PORTUGUÊS
94 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
Nota: É recomendado que esta
unidade seja instalada no lado
direito da UPS. Se instalar uma
unidade adicional, coloque-a junto
da unidade anterior.
Ligações elétricas
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(consulte a figura 6)
Legenda:
1 Entrada/Saída seca
2 Ranhura SNMP/AS400
3 RJ11 (ligação PDU)
4 Placa paralela
5 Disjuntor de saída
6 Tomada de saída
7 Terminais de entrada/saída
8 Disjuntor de entrada
9 Conector EBM
10 USB
11 RS232
12 EPO
• Módulo de baterias externo
(consulte a figura 7)
Legenda:
13 Terminal EBM
14
Tampa da placa do fusível
(para substituir fusível EBM)
15 Conector EBM
PORTUGUÊS
OPERÃO 95
Operação
Pode operar a UPS através do visor fácil de usar (consulte o capítulo 4 do
manual do utilizador para obter uma lista completa das operações possíveis).
ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz
Teclas de
selecção
LED
Modo de bateria Modo de bypass
FalhaModo online
Escape Cima Baixo Enter Ligar/desligar
Ecrã LCD
Arranque da UPS
Para iniciar a UPS com a
alimentação de rede:
1. Verifique se todos os cabos estão
seguros e corretamente ligados.
2. Mantenha o botão de ligação
premido durante mais de 1 s.
Os ventiladores serão ativados
e a UPS carregará durante
alguns segundos.
3. A UPS realizará um auto-teste
e o LCD apresentará o ecrã de
estado predefinido da UPS.
Para iniciar a UPS sem a alimentação
de rede (arranque a frio):
1. Verifique se todos os cabos estão
seguros e corretamente ligados.
2. Mantenha o botão de ligação
premido durante mais de 1 s. A UPS
será ligada, os ventiladores serão
ativados e o LCD acende. A UPS
efetuará um auto-teste e mostra o
ecrã de estado predefinido da UPS.
3. Mantenha o botão de ligação
premido durante mais de 1 s.
O besouro do alarme tocará
durante 1 s e a UPS arranca.
PORTUGUÊS
96 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
4. Após alguns segundos, a UPS
muda para modo de bateria.
Quando a UPS é alimentada pela
rede, muda para o modo online
sem interromper a saída de
alimentação da UPS.
Desligar a UPS
Para desligar a UPS com a
alimentação de rede:
1. Se a UPS estiver a funcionar em
modo de bypass, avance para o
passo 3.
2. Se a UPS estiver em modo online,
mantenha o botão de ligação
premido durante mais de
3 segundos. O besouro do
alarme soará e a UPS mudará
para modo de bypass.
3. Desligue a alimentação etrica
de rede. O visor será desligado e
a tensão de saída será removida
do terminal de saída da UPS.
4. Se o bypass tiver sido desativado
através do menu Definições,
mantenha o botão de ligação
premido durante mais de
3 segundos para desligar a UPS.
A unidade mudará do modo
online para o modo de standby.
Desligue o cabo de alimentação
de entrada e o visor desliga.
Para desligar a UPS sem a
alimentação de rede:
1. Para desligar a UPS, mantenha
premido o botão de ligar/
desligar durante mais de
3 segundos. O besouro do
alarme soa durante 3 s e a
saída de energia se
cortada imediatamente.
2. O visor será desligado e a
tensão de saída será removida
do terminal de saída da UPS.
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 97
Resolução de problemas
O alarme e os eventos indicam avisos
e notificam os erros ou potenciais
falhas no sistema. A saída da UPS não
é necessariamente afetada em caso
de alarme, mas se forem adotadas
as ações corretas pode ser possível
evitar a perda de potência da carga.
Se o sistema UPS não funcionar
corretamente, tente resolver o
problema usando a tabela abaixo.
Alarme ou evento Causa possível Correção
Modo de bateria
O LED de bateria (laranja)
está ligado.
1 beep a cada 4 segundos.
Código: E062
Ocorreu uma falha de
utilirio e a UPS está em
modo de bateria.
A UPS está a alimentar o
equipamento energia da
bateria. Prepare o seu
equipamento para desligar.
Bateria fraca
O LED de bateria (laranja)
está ligado.
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A012
A UPS está em modo de
bateria e a bateria está a
ficar fraca.
Esta advertência é
aproximada e a hora real
para desligar pode variar
significativamente.
Dependendo da carga da
UPS e do número de
dulos de bateria alargada
(EXBAT), o aviso “Bateria
fraca” pode ocorrer antes
de as baterias atingirem
20% de capacidade
Sem bateria
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo
Código: A011
As baterias estão
desligadas.
Verifique se todas baterias
estão ligadas corretamente.
Se a condão persistir,
contacte o seu
representante de serviço.
Modo de bypass
O LED de bypass (laranja)
está ligado.
Código: E060
Ocorreu uma sobrecarga ou
uma falha ou foi recebido
um comando e a UPS está no
modo bypass.
O equipamento está ligado
mas não protegido pela
UPS. Procure um dos
seguintes alarmes:
temperatura excessiva,
sobrecarga ou falha da UPS.
Sobrecarga de energia
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
2 beeps a cada 1 segundo
Código: A041
Os requisitos de energia
excedem a capacidade da
UPS.
Remova alguns dos
equipamentos da UPS.
A UPS continua a funcionar,
mas pode mudar para modo
de bypass ou desligar se a
carga aumentar. O alarme
é restaurado quando a
condição ficar inativa.
PORTUGUÊS
98 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
Alarme ou evento Causa possível Correção
Temperatura excessiva da
UPS
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F081
A temperatura do dissipador
de calor interno da UPS é
demasiado alta ou um
ventilador falhou. Ao nível
da advertência, a UPS gera o
alarme mas permanece no
estado de operação atual.
Se a temperatura aumentar
outros 2°C, a UPS muda para
o modo de bypass ou para o
modo de standby.
Desimpeça as aberturas de
ventilação e remova
quaisquer fontes de calor.
Deixe a UPS arrefecer.
Certifique-se de que o fluxo
de ar em redor da UPS não
está obstrdo. Reinicie a
UPS. Se a condição persistir,
contacte o seu
representante de serviço.
Bypass de manutenção
ligada
O LED de bypass (laranja)
está ligado.
Código: A072
A UPS foi comandada
manualmente para mudar
para bypass e ficará em
bypass até que seja retirada
deste modo.
Verifique o estado do
interruptor de bypass de
manutenção.
No modo HE
O LED de linha (verde) es
ligado.
Código: E063
A UPS está em bypass
durante o funcionamento
com definão de alta
eficiência.
O equipamento mudou para
alimentação de utilitário de
bypass como uma função
normal de operação de alta
eficiência. O modo de
bateria está disponível e o
seu equipamento está
protegido.
Falha de cablagem do local
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo
Código: A004
A deteção de falha do local
está presente em todos os
modelos sempre que existe
uma ligão neutra de terra.
O alarme é acionado quando
a diferença de tensão entre
a terra e o neutro for >15V.
A deteção de falhas da
instalação deverá estar
ativada por predefinição.
Ela ainda pode ser ativada/
desativada no menu de
definições do LCD. Volte a
ligar todos os cabos de
entrada.
Retroalimentação
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F093
A UPS tem uma corrente de
bypass inesperada em modo
de bateria.
Mude para bypass de
manuteão e contacte a
assistência.
Falha de sobrecarga do
inversor
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F042
A UPS mudou para modo de
bypass ou de falha devido a
uma sobrecarga em modo
de inversor.
A UPS passa para modo de
bateria se estiver a suportar
a carga. Remova alguns dos
equipamentos da UPS.
Falha de sobrecarga da
bypass
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F043
A UPS cortou a saída e mudou
para modo de falha devido
à sobrecarga em modo de
bypass ou modo HE.
Remova alguns dos
equipamentos da UPS.
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 99
Alarme ou evento Causa possível Correção
Curto-circuito na saída
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F031
Indica que a UPS detetou
uma impedância
anormalmente baixa na sua
saída e considerada como
curto-circuito
Retire todas as cargas.
Desligue a UPS. Verifique se
a saída da UPS e a carga
estão em curto-circuito.
Certifique-se de que o
curto-circuito está resolvido
antes de voltar a ligar.
Falha do ventilador
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A085
Indica que o ventilador pode
não estar a funcionar
corretamente.
Verifique os ventilador da
UPS.
Sobretensão no BUS
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F021
Indica que a UPS tem falha
de sobretensão no bus.
A UPS muda para modo de
bypass se estiver a suportar
a carga.
Subtensão no BUS
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F022
Indica que a UPS tem falha
de subtensão no bus.
A UPS muda para modo de
bypass se estiver a suportar
a carga.
Desequilíbrio do BUS
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F023
Indica que a tensão positiva
do BUS e a tensão negativa
do BUS estão demasiado
desequilibradas
A UPS muda para modo de
bypass se estiver a suportar
a carga.
BUS pequeno
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F024
Indica que a tensão do BUS
está a diminuir muito
rápido.
Contacte o seu
representante de serviço.
Falha de arranque suave do
BUS
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F025
Indica que o BUS não
conseguiu realizar um
arranque suave com
sucesso.
Contacte o seu
representante de serviço.
Sobretensão do inversor
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F032
Indica que a UPS tem falha
de sobretensão no inversor.
A UPS muda para modo de
bypass se estiver a suportar
a carga.
Subtensão do inversor
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F033
Indica que a UPS tem falha
de subtensão no inversor.
A UPS muda para modo de
bypass se estiver a suportar
a carga.
PORTUGUÊS
100 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
Alarme ou evento Causa possível Correção
Falha de arranque suave do
inversor
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F034
Indica que o inversor não
conseguiu realizar um
arranque suave com
sucesso.
Contacte o seu
representante de serviço.
Falha do carregador
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A015
Indica que a UPS confirmou
que o carregador falhou.
A UPS desliga o carregador
até à reciclagem de energia
seguinte. Contacte o seu
representante de serviço.
Sobretensão da bateria
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F016
Indica que a tensão da
bateria é demasiado
elevada.
A UPS desligará o
carregador até que a tensão
da bateria seja normal.
Falha de energia negativa
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F0E1
Num sistema paralelo, a
energia da UPS é negativa.
Modo de redunncia - A
UPS com falha muda para o
modo de falha sem saída
Modo de aumento - A UPS 1
e a UPS 2 mudam para o
modo de falha.
Perda do cabo paralelo
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F0E2
No sistema paralelo, o cabo
paralelo desligado.
Desligue o cabo paralelo
rodando uma volta para o
modo de falha.
Estado da bateria do
sistema paralelo
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A0E6
Bateria de ligação UPS1,
UPS2 sem bateria.
Verifique o estado de
ligação da bateria.
Entrada de linha diferente
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A0E7
Sistema paralelo, linha UPS1
OK, perda de linha UPS2.
Verifique a entrada de linha.
Estratégia de alimentação
diferente
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A0E9
Sistema paralelo, modo UPS
(normal, conversor, HE)
diferente.
Verifique modo OP de UPS,
mantenha modo OP para ser
o mesmo.
Potência nominal diferente
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A0EA
Potência nominal do
sistema paralelo diferente.
Potência nominal diferente,
não permitida para ligar
UPS. Mantenha potência
nominal para ser a mesma.
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 101
Alarme ou evento Causa possível Correção
HE em paralelo
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A0EB
Sistema paralelo, modo UPS
definido como HE
HE não permitido no
sistema paralelo, altere
modo UPS.
Tenha sempre as informações
seguintes disponíveis quando
chamar o departamento do serviço
pós-venda:
1. Número do modelo e número
de série
2. Data em que o problema ocorreu
3. Informações do visor LCD/LED
e estado do alarme do besouro
4. Condão da corrente etrica,
tipo e capacidade de carga,
temperatura ambiente e
condição de ventilação
5. Informações sobre o conjunto de
baterias externas (capacidade,
quantidade de baterias).
Silenciar o alarme
Prima o botão ESC (Escape) no visor
do painel frontal durante 3 segundos
para silenciar o alarme. Verifique a
condição do alarme e efetue a ação
relevante para resolver a condição.
Se o estado do alarme se alterar ou
se o botão ESC for novamente
durante 3 segundos, o alarme volta
a tocar ignorando o silenciamento
do alarme anterior.
PORTUGUÊS
102 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
PORTUGUÊS
PIKAOPAS
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Tärkeät turvallisuusohjeet 104
Asennus 109
Käyt 111
Vianmääritys 113
SUOMI
104 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA PIKAOPAS
Tärkt turvallisuusohjeet
LUE TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET ENNEN KUIN LUET OHJEKIRJAN
Noudata aina tässä oppaassa
kuvattuja varotoimia ja ohjeita.
Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun
tai tahattoman kuormitushäviön.
ABB EI OTA VASTUUTA
VAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT
UPS-JÄRJESTELMÄN
VIRHEELLISESTÄ KÄYTÖSTÄ.
Tässä ohjeessa käytetään seuraavia merkkejä, joiden selitykset on lueteltu alla.
TÄMÄ MERKKI YHDESSÄ HUOMIOSANAN ”VAARA” KANSSA TARKOITTAA
LITÖN SÄHKÖISKUN VAARAA. OHJEEN NOUDATTAMATTA JÄTMINEN
VOI JOHTAA LOUKKAANTUMISEEN, KUOLEMAAN TAI LAITTEISTON
VAHINGOITTUMISEEN.
TÄMÄ MERKKI YHDESSÄ HUOMIOSANAN ”VAROITUS” KANSSA TARKOITTAA
MAHDOLLISTA VAARATILANNETTA. OHJEEN NOUDATTAMATTA JÄTMINEN
VOI JOHTAA LOUKKAANTUMISEEN, KUOLEMAAN TAI LAITTEISTON
VAHINGOITTUMISEEN.
TÄMÄ MERKKI YHDESSÄ HUOMIOSANAN ”HUOMAUTUS” KANSSA
TARKOITTAA HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ TAI TÄRKEÄÄ TIETOA TUOTTEEN
KÄYTÖSTÄ. TÄMÄ MERKKI JA OHJE EIT VIITTAA VAARATILANTEESEEN.
TÄLLÄ MERKILLÄ OSOITETAAN, ETTÄ OHJEKIRJA TULEE LUKEA ENNEN
TYÖN ALOITTAMISTA TAI LAITTEISTON KÄYTTÄMISTÄ.
Merkit ja varoitukset
SUOMI
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 105
AKUT
VAARA
UPS-LAITTEEN SISÄLLÄ OLEVAT KOMPONENTIT ON LIITETTY AKKUUN
SILLOINKIN, KUN UPS-LAITE ON IRROTETTU VERKKOVIRRASTA.
VAARA
KYTKE AKUT IRTI ENNEN HUOLTO- JA KUNNOSSAPITOTÖIDEN TEKEMISTÄ.
TARKISTA, ETTEI JÄRJESTELSSÄ OLE VIRTAA JA ETTEI
KONDENSAATTORISSA TAI VÄYLÄN KONDENSAATTORILIITTIMISSÄ
OLE VAARALLISTA JÄNNITETTÄ.
VAARA
AKKU VOI AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN JA SUUREN OIKOSULKUVIRRAN VAARAN.
SEURAAVIA VAROTOIMIA ON NOUDATETTAVA AKKUIHIN KOHDISTUVISSA
TÖISSÄ:
OTA KELLOT, SORMUKSET JA MUUT METALLIESINEET POIS
KÄYTÄ ASIANMUKAISIA HENKILÖSUOJAVARUSTEITA PAIKALLISTEN
ÄRÄYSTEN JA KÄYTÄNTÖJEN MUKAAN
- KÄYTÄ TULEN-/VALOKAARENKESTÄVÄÄ KOKO VARTALON
PEIT Ä VAATETUSTA
- KÄYTÄ SOPIVIA JÄNNITESUOJATTUJA KÄSINEITÄ
- KÄY ERISVIÄ TURVAJALKINEITA
- KÄY VALOK AARELTA SUOJAAVAA KASVOSUOJUSTA
- KÄYTÄ JÄNNITETYÖKALUJA
ÄLÄ LAITA TYÖKALUJA TAI METALLIOSIA AKKUJEN PÄÄLLE
IRROTA LATAUSLÄHDE ENNEN AKUN LIITTIMIEN KYTKEMISTÄ
TAI IRROTTAMISTA.
VAARA
AKKUPIIRIÄ EI OLE ERISTETTY SYÖTJÄNNITTEESTÄ. AKUN LIITTIMIEN JA
MAAN VÄLILLÄ VOI OLLA VAARALLISIA JÄNNITTEITÄ. TARKISTA ENNEN
HUOLTOTÖITÄ, ETTEI JÄNNITETTÄ OLE.
VAROITUS
ÄLÄ KOSKAAN HÄVITÄ AKKUJA POLTTAMALLA, SILLÄ NE
SAATTAVAT RÄJÄHÄ.
VAROITUS
ÄLÄ AVAA TAI VAHINGOITA AKKUJA.
SUOMI
106 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA PIKAOPAS
VAROITUS
VUOTANUT AKKUNESTE ON HAITALLISTA IHOLLE JA SILMILLE.
VAROITUS
VAIHDA AKUT SAMANNUMEROISIIN JA -TYYPPISIIN AKKUIHIN.
ASENNUS
VAARA
KAIKKIIN UPS-LAITTEEN SIJAINTIPAIKASTA ERILLEEN ASENNETTUIHIN
ENSIÖVIRRAN ERISTIMIIN ON KIINNITETTÄVÄ VAROITUS
HKÖASENTAJALLE, ETTÄ PIIRI SYÖTTÄÄ UPS-LAITETTA.
VARMISTA, ETTÄ VAROITUSMERKINNÄSSÄ ON SEURAAVA TEKSTI TAI
VASTAAVA: ”ERISTÄ UPS (KATKOTON VIRTALÄHDE) ENNEN TÄHÄN
PIIRIIN KOHDISTUVIA TÖITÄ.”
VAARA
SUURI VIKAVIRTA (VUOTOVIRTA). VARMISTA ENNEN VERKKOVIRTAAN
KYTKEMISTÄ, ETTÄ UPS-LAITE ON MAADOITETTU!
VAARA
ÄLÄ IRROTA RUUVEJA UPS-JÄRJESTELMÄSTÄ TAI AKUN KOTELOSTA:
SÄHKÖISKUN VAARA.
VAARA
UPS-LAITTEEN KANSIA AVATESSASI TAI IRROTTAESSASI OLET ALTTIINA
VAARALLISILLE JÄNNITTEILLE.
VAARA
JÄNNITTEEN TAKAISINSYÖTÖN RISKI, ERISTÄ UPS-LAITE ASENTAMALLA
ULKOINEN ERISTYSLAITE VERKKOVIRRAN SYÖTÖN JA UPS-LAITTEEN VÄLIIN;
TARKISTA ENNEN TÄTÄ PIIRIÄ KOSKEVIA TÖITÄ, ETTEI VAARALLISTA
JÄNNITETTÄ OLE.
VAARA
TULIPALON VAARAN VÄHENTÄMISEKSI LAITE TULEE KYTKEÄ PIIRIIN,
JOSSA ON SEURAAVA HAAROITUKSEN YLIVIRTASUOJA:
6 KVA:N MALLEISSA D-KÄYRÄ JA 63 A (SYÖTTÖPIIRI),
10 KVA:N MALLEISSA D-KÄYRÄ JA 80 A (SYÖTTÖPIIRI).
SUOMI
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 107
VAARA
SUURI VUOTOVIRTA:
VARMISTA, ETTÄ MAADOITUSJOHDIN ON KYTKETTY.
YHTEISTEN TULO- JA LÄHTÖLÄHTEIDEN KYTKEMINEN
VAROITUS
VARMISTA ENNEN KYTKENTÖJEN TEKEMISTÄ, ETTÄ SYÖTTÖPUOLEN
SUOJAUSLAITTEIDEN (NORMAALI VAIHTOVIRTALÄHDE JA OHITTAVAT
VAIHTOVIRTALÄHTEET) PIIRIT OVAT AUKI (0, OFF).
VAROITUS
VETTÄ VOI TIIVISTYÄ, JOS UPS-LAITE PURETAAN PAKKAUKSESTA ERITTÄIN
MATALASSA LÄMPÖTILASSA. TÄLLÖIN ON SÄHKÖISKUN VAARAN
VÄLTTÄMISEKSI ODOTETTAVA, ETTÄ UPS-LAITE ON TÄYSIN KUIVUNUT
SISÄLTÄ ENNEN ASENNUKSEN JA KÄYTÖN JATKAMISTA. ODOTA ENNEN
ASENTAMISTA, ETTÄ UPS-LAITE ON KUIVUNUT SEKÄ SISÄ- ETTÄ
ULKOPUOLELTA.
VAROITUS
INDUKTIIVISET KUORMAT (ESIMERKIKSIYTÖT JA LASERTULOSTIMET)
KULUTTAVAT ERITTÄIN PALJON VIRTAA KÄYNNISTYKSEN YHTEYDESSÄ. JOS
NE ON LIITETTY UPS-LAITTEESEEN, NÄIDEN KUORMIEN KÄYNNISTYSVIRTA
ON OTETTAVA HUOMIOON LASKETTAESSA UPS:N KAPASITEETTIA, ETTEI
UPS YLIKUORMITU JA SAMMU.
HUOMAUTUS
TULIPALOVAARAN VÄHENTÄMISEKSI LIITÄ UPS-LAITE PIIRIIN, JOSSA ON
HAAROITUKSEN YLIVIRTASUOJA, JOKA ON AMPEERILUVULTAAN IEC/EN
60943 -STANDARDIN TAI PAIKALLISTEN SÄHKÖNORMIEN MUKAINEN.
KATSO SUOSITUKSET TEKNISISTÄ TIEDOISTA.
KÄYTTÖ
VAROITUS
ÄLÄ KÄYTÄ, JOS YMPÄRISTÖSSÄ ON VETTÄ TAI KOSTEUTTA.
VAROITUS
ÄLÄ IRROTA VERKKOJOHTOA UPS-LAITTEESTA TAI PISTORASIASTA KÄYTÖN
AIKANA, SILLÄ TÄMÄ POISTAA MAADOITUKSEN UPS:STÄ JA KAIKISTA SIIHEN
KYTKETYISTÄ KUORMISTA.
VAROITUS
SAMMUTA KYTKETYT KUORMAT ENNEN VIRRAN KYTKEMISTÄ
UPS-LAITTEESEEN. KYTKE SEN JÄLKEEN VIRTA KUORMIIN YKSI
KERRALLAAN, KUN VIRTA ON KYTKETTY UPS-LAITTEESEEN. SAMMUTA
KAIKKI KYTKETYT KUORMAT ENNEN UPS-LAITTEEN VIRRAN KATKAISEMISTA.
SUOMI
108 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA PIKAOPAS
VAROITUS
VAIHDA VAROKKEET VAIN SAMANTYYPPISIIN JA SAMAN AMPEERILUVUN
VAROKKEISIIN TULIPALOVAARAN VÄLTTÄMISEKSI.
HUOMAUTUS
PAINA OFF-PAINIKETTA UPS-LAITTEEN KYTKEMISEKSI KOKONAAN IRTI.
ODOTA, ETTÄ UPS-LAITE ON OHITUS- TAI VALMIUSTILASSA, ENNEN KUIN
IRROTAT SEN VERKKOVIRRASTA.
HUOMAUTUS
KYTKINTEN UMPIMÄHKÄINEN KÄYT VOI AIHEUTTAA LÄHTÖVIRRAN
MENETYKSEN TAI LAITTEEN VAURIOITUMISEN.
SUOMI
ASENNUS 109
Asennus
Asennusta edeltävä suunnittelu
Asenna UPS-laite suojaisaan
paikkaan, jotta sen käyttöi
olisi mahdollisimman pitkä:
Asenna UPS-laite sisätiloihin.
• Jätä kotelon sivuille 50 cm tyhjää
tilaa, jotta jäähdytysilma pääsee
kiertämään, ja varmista, että
ilmanvaihtoaukot ovat auki.
Vältä liian korkeita lämpötiloja
ja liiallista kosteutta.
• Varmista, että pinta on
kestävä ja tasainen.
Telineasennus – edellyttää
erikseen ostettavaa
telineasennussarjaa
Tämä asennustapa sopii 19”
laitekaappeihin, joiden syvyys
on vähintään 800 mm. Tarkista
lopullinen asennuskohta ja jä
asennukseen kahden yksikön (2U)
verran tilaa. Kaappiin tulee asentaa
ensin kiskosarja. Tilasuositus on 1U:
1. Asenna korvake laitteeseen,
käytä M4-uppokantaruuveja
(kuva 1).
2. Liu’uta laite kiskoille ja kiris
telineruuvi (kuva 2).
3. Jos asennat lisää UPS-laitteita,
toista edellä kuvatut toimet
jokaisen kotelon kohdalta.
Torniasennus
UPS:
UPS-laitteen asentaminen
pystyyn (”torni”):
1. Käännä näyttö pystyasentoon
(kuva 3).
2. Asenna vakautustuki ja aseta
laite vakautustukeen (kuva 4).
Ulkoiset akkumoduulit:
Ulkoisen akkumoduulin
asentaminen pystyyn (”torni”):
1. Aseta jatkolevy kuten alla
esitettyä ja asenna se
UPS-laitteen vakautustukeen
(kuva 5).
2. Asenna UPS-laite ja ulkoinen
akkumoduuli vakautustukeen
(kuva 5).
3. Kytke akkujen virtakaapeli
UPS-laitteeseen (katso ohjeet
telineasennuksen kohdasta).
Huomautus: Yksikkö on
suositeltavaa asentaa UPS-laitteen
oikealle puolelle. Lisäyksiköt tulee
asentaa edellisen yksikön viereen.
SUOMI
110 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA PIKAOPAS
Sähköliitännät
• PowerValue 11 RT G2 610 kVA
(katso kuva 6)
Selite:
1 Kuiva tulo/lähtö
2 SNMP/AS400-paikka
3
RJ11 (virranjakeluyksikön liitäntä)
4 Rinnakkaiskortti
5 Lähtökatkaisin
6 Lähtöliitäntä
7 Tulo- ja lähtöliittimet
8 Tulokatkaisin
9 Ulkoisen akkumoduulin liitäntä
10 USB
11 RS232
12 Hätäkatkaisu
Ulkoinen akkumoduuli
(katso kuva 7)
Selite:
13 Ulkoisen akkumoduulin liitin
14
Sulaketaulun kansi
(ulkoisen akkumoduulin sulake)
15 Ulkoisen akkumoduulin liitäntä
SUOMI
KÄYT 111
Käyt
Voit käyttää UPS-laitetta
helppokäyttöisen näytön avulla
(katso kaikki mahdolliset toiminnot
käyttöoppaan luvusta 4).
ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz
Valintanäppäimet
Merkkivalot
Akkukäyt Ohitustila
VikaVerkkovirtakäyttö
Peruutus Ylös Alas Hyväksy ällä/Pois
Näyttö
UPS-laitteen käynnistys
UPS-laitteen käynnistys
verkkovirralla:
1. Varmista, että kaikki kaapelit
on kytketty oikein ja pitävästi.
2. Pidä virtapainiketta pohjassa
yli sekunnin ajan; puhaltimet
käynnistyvät ja laite käynnistyy
muutaman sekunnin ajan.
3. UPS-laite testaa itsensä ja
näytöllä näkyy oletuksena
laitteen tilan näkymä.
UPS-laitteen käynnistäminen ilman
verkkovirtaa (kylmäkäynnistys):
1. Varmista, että kaikki kaapelit
on kytketty oikein ja pitävästi.
2. Pidä virtapainiketta pohjassa yli
sekunnin ajan; laite, puhaltimet
ja näyttö käynnistyvät. UPS-laite
testaa itsensä ja näytöllä näkyy
oletuksena laitteen tilan näkymä.
3. Pidä virtapainiketta pohjassa yli
sekunnin ajan; äänimerkki kuuluu
sekunnin ajan ja laite käynnistyy.
SUOMI
112 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA PIKAOPAS
4. Muutaman sekunnin kuluttua
laite siirtyy akkukäyttötilaan.
Laite siirtyy verkkokäyttötilaan
kuorman virransyötön
katkeamatta, kun laitteen
verkkovirtaliitäntään tulee virta.
UPS-laitteen sammuttaminen
Verkkovirroitetun UPS-laitteen
sammuttaminen:
1. Jos UPS-laite on ohitustilassa,
siirry vaiheeseen 3.
2. Jos UPS-laite on
verkkokäyttötilassa, pidä
virtapainiketta painettuna
yli kolmen sekunnin ajan.
Merkkiääni kuuluu ja UPS-laite
siirtyy ohitustilaan.
3. Irrota verkkovirran syöttö. Näyt
sammuu ja lähtöjännite katkeaa
UPS-laitteen lähtöliittimestä.
4. Jos ohitus on otettu pois
käytöstä asetusvalikosta,
sammuta UPS-laite pitämällä
virtapainiketta painettuna yli
kolmen sekunnin ajan. Laite
siirtyy verkkokäyttilasta
valmiustilaan. Irrota syöttöjohto,
niin näyttö sammuu.
UPS-laitteen sammuttaminen
ilman verkkovirtaa:
1. Sammuta UPS-laite pitämällä
virtapainiketta painettuna yli
3 sekunnin ajan. Merkkiääni
kuuluu kolmen sekunnin ajan ja
lähtövirta katkeaa välittömästi.
2. Näyttö sammuu ja lähtöjännite
katkeaa UPS-laitteen
lähtöliittimestä.
SUOMI
VIANMÄÄRITYS 113
Vianmääritys
Hälytys ja tapahtumat kertovat
varoituksista ja ilmoittavat
järjestelmän virheistä tai mahdollisista
toimintahäiriöis. Hälytys ei
välttämättä vaikuta UPS:n lähtövirtaan,
mutta oikeiden toimien tekeminen
voi estää kuormaan annettavan virran
katkeamisen. Jos UPS-järjestelmä ei
toimi oikein, yritä ratkaista ongelma
seuraavan taulukon avulla.
Hälytys tai tapahtuma Mahdollinen syy Korjaus
Akkukäyttö.
Akun merkkivalo
(oranssi) palaa.
Yksi piippaus neljän
sekunnin välein.
Koodi: E062
Verkkovirrassa on ollut
häiriö ja UPS-laite on
akkukäyttötilassa.
UPS-laite käytä
akkuvarausta kuorman
syöttämiseen. Valmistele
laitteisto sammutusta varten.
Akun varaus vähissä.
Akun merkkivalo
(oranssi) palaa.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A012
UPS-laite on
akkukäyttötilassa ja akun
varaus on käymässä vähiin.
Annettava varoitus perustuu
arvioon ja sammumiseen
kuluva aika voi vaihdella.
Varoitus saatetaan antaa jo
ennen kuin akkujen varaus
on 20 prosenttia
UPS-laitteen kuorman ja
ulkoisten akkumoduulien
määrän mukaan.
Ei akkua.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A011
Akkuja ei ole kytketty.
Tarkista, että kaikki akut
on kytketty oikein.
Jos ongelma ei ratkea, ota
yhteyttä asiakaspalveluun.
Ohitustila.
Ohituksen merkkivalo
(oranssi) palaa.
Koodi: E060
UPS-laite on ohitustilassa
ylikuormittumisen,
vian tai vastaanotetun
komennon vuoksi.
Laitteisto saa virtaa, mutta
UPS ei suojaa si. Tarkista
seuraavat hälytykset:
ylikuumentuminen,
ylikuormitus ja laitevika.
Virran ylikuormitus.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Kaksi piippausta
sekunnin välein.
Koodi: A041
Kuorman virranotto
ylittää UPS-laitteen
kapasiteetin.
Poista osa UPS-laitteen
kuormasta.
UPS-laite toimii,
mutta saattaa siirt
ohitustilaan tai sammua,
jos kuorma kasvaa.
lytys nollautuu, kun
ongelmaa ei eä ole.
SUOMI
114 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA PIKAOPAS
Hälytys tai tapahtuma Mahdollinen syy Korjaus
Laite ylikuumentunut.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F081
UPS-laitteen sisäisen
jäähdyttimen lämpötila
on liian korkea tai
puhaltimessa on vika.
UPS-laite antaa varoituksen,
kun raja-arvo saavutetaan,
mutta jatkaa toimintaansa.
Jos lämpötila nousee raja-
arvon jälkeen 2 °C, UPS-laite
siirtyy valmiustilaan tai
ohitustilaan.
Puhdista ilmanvaihtoaukot ja
poista kaikki lämmönlähteet.
Anna UPS-laitteen jäähtyä.
Varmista, että ilma kiertää
vapaasti UPS-laitteen
ympärillä.
Käynnistä UPS-laite uudelleen.
Jos ongelma ei ratkea, ota
yhteyttä asiakaspalveluun.
Huolto-ohitus käytössä.
Ohituksen merkkivalo
(oranssi) palaa.
Koodi: A072
UPS-laite on komennettu
käsin ohitustilaan, missä
se jatkaa, kunnes se
komennetaan toiseen tilaan.
Tarkista huolto-ohituksen
kytkimen asento.
Hyötysuhteen
parannuksen tilassa.
Syötön merkkivalo
(vihreä) palaa.
Koodi: E063
UPS-laite toimii
ohitustilassa, koska
hyötysuhdetta parantava
asetus on käytössä.
Kyseessä on laitteen
normaali toiminta: se syötä
kuormaa verkkovirralla
hyötysuhteen parantamiseksi.
Laitteisto on suojattu ja akut
toimivat tarvittaessa.
Kytkenvika.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A004
Kaikissa malleissa on
kytkentävian tunnistus
(edellyttää, että maa-
nollajohdin on kytketty).
lytys laukeaa, jos maa- ja
nollajohtimen jännite-ero
ylitä 15 V.
Kytkentävian tunnistus
on käytössä oletuksena.
Sen voi ottaa käyttöön tai
poistaa käytöstä näyn
asetusvalikosta.
Kytke tulojohdot.
Takaisinkytkentä.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F093
UPS-laitteessa on
odottamaton ohitusvirta
akkukäyttötilassa.
Siirry huolto-ohitukseen ja
ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Invertterikäytön
ylikuormitus.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F042
UPS-laite on siirtynyt
ohitus- tai vikatilaan,
koska se on ylikuormittunut
invertterikäytöllä.
Laite siirtyy akkukäyttöön,
jos se syöttää kuormaa.
Poista osa UPS-laitteen
kuormasta.
Ohitustilan ylikuormitus.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F043
UPS-laite on katkaissut
kuorman syötön ja siirtynyt
vikatilaan, koska
ohitustilassa tai
hyötysuhteen parannuksen
tilassa on tapahtunut
ylikuormittuminen.
Poista osa UPS-laitteen
kuormasta.
Lähdön oikosulku.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F031
UPS-laite on havainnut
epätavallisen pienen
impedanssin lähtöpuolellaan
ja tulkinnut tämän oikosuluksi.
Irrota kaikki kuormat.
Sammuta UPS. Tarkista,
ovatko UPS-laitteen lähtöpuoli
ja kuorma oikosulussa.
Poista oikosulku ennen kuin
käynnistät laitteen uudelleen.
SUOMI
VIANMÄÄRITYS 115
Hälytys tai tapahtuma Mahdollinen syy Korjaus
Puhaltimen vika.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A085
Puhallin ei toimi normaalisti.
Tarkista UPS-laitteen
puhaltimet.
Väylän ylijännite.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F021
UPS-laitteen väyläs
on ylijännitevika.
Laite siirtyy ohitustilaan,
jos se syöttää kuormaa.
Väylän alijännite.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F022
UPS-laitteen väyläs
on alijännitevika.
Laite siirtyy ohitustilaan,
jos se syöttää kuormaa.
Väylän epätasapaino.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F023
Väylän negatiivinen ja
positiivinen jännite ovat
epätasapainossa.
Laite siirtyy ohitustilaan,
jos se syöttää kuormaa.
Väylän oikosulku.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F024
Väyn jännite laskee
erittäin nopeasti.
Ota yhteyt
asiakaspalveluun.
Väyn
pehmokäynnistyksen vika.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F025
Väylän pehmokäynnistys
ei onnistunut.
Ota yhteyt
asiakaspalveluun.
Invertterin ylijännite.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F032
UPS-laitteessa on
invertterin ylijännitevika.
Laite siirtyy ohitustilaan,
jos se syöttää kuormaa.
Invertterin alijännite.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F033
UPS-laitteessa on
invertterin alijännitevika.
Laite siirtyy ohitustilaan,
jos se syöttää kuormaa.
Invertterin
pehmokäynnistyksen vika.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F034
Invertterin
pehmokäynnistys
ei onnistunut.
Ota yhteyt
asiakaspalveluun.
SUOMI
116 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA PIKAOPAS
Hälytys tai tapahtuma Mahdollinen syy Korjaus
Laturin vika.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A015
UPS-laite on havainnut
laturivian.
Laite on sammuttanut
laturin seuraavaan
käynnistykseen asti.
Ota yhteyt
asiakaspalveluun.
Akun ylijännite.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F016
Akun jännite on liian suuri.
UPS-laite sammuttaa laturin,
kunnes akun jännite on
normaali.
Negatiivisen virran vika.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F0E1
Rinnakkaisjärjestelmän
UPS-laitteen virta on
negatiivinen.
Varalaite: viallinen UPS-laite
siirtyy vikatilaan ja lakkaa
syöttämästä kuormaa.
Lisälaite: UPS1 ja UPS2
siirtyvät vikatilaan.
Rinnakkaiskaapelissa häviö.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F0E2
Rinnakkaisjärjestelmän
rinnakkaiskaapeli on irti.
Irronnut puoli siirtyy
vikatilaan.
Rinnakkaisjärjestelmän
akkujen tila.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A0E6
UPS1:llä on akku, UPS2:
lla ei ole akkua.
Tarkista akkuliitännät.
Syötön poikkeama.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A0E7
Rinnakkaisjärjestelmässä
UPS1:n syöttö OK, UPS2:n
syötössä häviö.
Tarkista virransyöttö.
Eriävät virta-asetukset.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A0E9
Rinnakkaisjärjestelmän
UPS-laitteet eri tiloissa
(normaali, muunnin,
hyötysuhteen parannus).
Tarkista laitteiden tila-asetus
ja aseta niille sama tila.
Eriävät nimellistehot.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A0EA
Rinnakkaisjärjestelmässä
on nimellisteholtaan
erilaiset laitteet.
UPS-laitteita ei voi
käynnistää. Käytä vain
samantehoisia UPS-laitteita.
SUOMI
VIANMÄÄRITYS 117
Hälytys tai tapahtuma Mahdollinen syy Korjaus
Hyötysuhteen parannus
rinnakkaisjärjestelmässä.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A0EB
Rinnakkaisjärjestelmän
UPS-laite hyötysuhteen
parannuksen tilassa.
Vaihda tilaa; hyötysuhteen
parannusta ei saa käyttää
rinnakkaisjärjestelmässä.
Hanki seuraavat tiedot ennen kuin
otat yhteyttä asiakaspalveluun:
1. malli- ja sarjanumero
2. vian alkupäivämäärä
3. näyllä näkyvät tiedot ja
kuuluva merkkiääni
4. verkkovirran tilanne, kuorman
tyyppi ja kapasiteetti, ympäristön
lämpötila ja ilmanvaihdon tilanne
5. ulkoisen akkumoduulin tiedot
(kapasiteetti ja lukumäärä).
Hälytyksen hiljentäminen
Pidä etupaneelin näytön
peruutuspainiketta (ESC)
pohjassa kolmen sekunnin ajan.
Katso hälytyksen syy ja tee sen
edellyttämät toimenpiteet.
Hälytys alkaa soida uudelleen,
jos hälytyksen tila muuttuu tai
peruutuspainiketta pidetään
uudelleen pohjassa kolmen
sekunnin ajan.
SUOMI
118 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA PIKAOPAS
SUOMI
KORT HANDLEDNING
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Viktiga säkerhetsanvisningar 120
Installation 125
Handhavande 127
Felsökning 129
SVENSKA
120 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KORT HANDLEDNING
Viktiga säkerhetsanvisningar
LÄS IGENOM DET HÄR VIKTIGA AVSNITTET MED
SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU LÄSER DRIFTHANDBOKEN
Följ alltid de varningar och
anvisningar som finns i denna
handbok. Eventuella avvikelser från
anvisningarna kan orsaka elektrisk
stöt eller förlust av belastning.
ABB TAR INTE NÅGOT ANSVAR
FÖR SKADOR SOM ORSAKAS
AV FELAKTIGA ÄNDRINGAR
AV UPS-SYSTEMET.
Följande symboler används i den här handboken; i listan nedan finns en
förklaring av varje symbol.
DEN HÄR SYMBOLEN TILLSAMMANS MED SIGNALORDET ”FARA” INDIKERAR
EN ÖVERNGANDE ELEKTRISK FARA. UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA DEN
TILLHÖRANDE SÄKERHETSANVISNINGEN KAN ORSAKA PERSONSKADOR,
DÖDSFALL ELLER SKADOR UTRUSTNINGEN.
DEN HÄR SYMBOLEN TILLSAMMANS MED SIGNALORDET ”VARNING”
INDIKERAR EN POTENTIELLT FARLIG SITUATION. UNDERLÅTENHET
ATT FÖLJA DE HÄR ANVISNINGARNA KAN ORSAKA PERSONSKADOR,
DÖDSFALL ELLER SKADOR UTRUSTNINGEN.
DEN HÄR SYMBOLEN TILLSAMMANS MED SIGNALORDETOBS!” INDIKERAR
TIPS FÖR OPERATÖREN SAMT EXTRA ANVÄNDBAR ELLER VIKTIG
INFORMATION FÖR ANVÄNDNING AV PRODUKTEN. DEN HÄR SYMBOLEN
OCH ORDALYDELSEN INDIKERAR INTE EN FARLIG SITUATION.
SYMBOLEN INDIKERAR ATT INSTRUKTIONSBOKEN/-BROSCHYREN SKA
SAS IGENOM INNAN ARBETET PÅBÖRJAS/INNAN UTRUSTNINGEN ELLER
MASKINEN ANVÄNDS.
Säkerhetssymboler och varningar
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 121
BATTERIER
FARA
KOMPONENTERNA INNE I UPS-SYSTEMET ÄR ANSLUTNA TILL BATTERIET
ÄVEN NÄR UPS-SYSTEMET ÄR BORTKOPPLAT FRÅNTSPÄNNINGEN.
FARA
KOPPLA IFRÅN BATTERIERNA INNAN NÅGON TYP AV SERVICE OCH/ELLER
UNDERHÅLL UTFÖRS. KONTROLLERA ATT DET ÄR STRÖMLÖST OCH
SPÄNNINGSLÖST I KONDENSATORN OCH KONDENSATORNS ANSLUTNINGAR
TILL STRÖMSKENAN.
FARA
ETT BATTERI KAN INNEBÄRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR OCH HÖGA
KORTSLUTNINGSSTRÖMMAR. IAKTTA FÖLJANDE FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VID ARBETE MED BATTERIER:
TA AV KLOCKOR, RINGAR OCH ANDRA METALLREMÅL
ANVÄNDMPLIG PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING ENLIGT LOKALA
BESTÄMMELSER OCH FÖRESKRIFTER
- ANVÄND FLAMDÄMPANDE OCH GNISTTÅLIG HELTÄCKANDE KLÄDSEL
- ANVÄNDMPLIGA SPÄNNINGSKLASSADE HANDSKAR
- ANVÄND DIELEKTRISKA SÄKERHETSSKOR
- ANVÄND GNISTSKYDDANDE ANSIKTSMASK
- ANVÄND SPÄNNINGSKLASSADE VERKTYG
LÄGG INTE VERKTYG ELLER METALLDELAR OVANPÅ BATTERIERNA
KOPPLA BORT LADDNINGSKÄLLAN INNAN BATTERIANSLUTNINGARNA
KOPPLAS LOSS ELLER ANSLUTS.
FARA
BATTERIKRETSEN ÄR INTE ISOLERAD FRÅN INSPÄNNINGEN.
FARLIGA SPÄNNINGAR KAN UPPSTÅ MELLAN BATTERIANSLUTNINGARNA
OCH JORD. KONTROLLERA ATT SYSTEMET ÄR SPÄNNINGSLÖST INNAN
SERVICEARBETE UTFÖRS.
VARNING
ELDA ALDRIG UPP BATTERIER EFTERSOM DE KAN EXPLODERA.
VARNING
BATTERIERNA FÅR INTE ÖPPNAS ELLER SKADAS.
SVENSKA
122 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KORT HANDLEDNING
VARNING
UTSPILLD ELEKTROLYT ÄR SKADLIG FÖR HUD OCH ÖGON.
VARNING
BYT UT BATTERIERNA MOT BATTERIER AV SAMMA TYP OCH MED
SAMMA NUMMER.
INSTALLATION
FARA
SÄTT UPP EN VARNINGSSKYLT PÅ ALLA PRIMÄRBRYTARE SOM ÄR
INSTALLERADE UTANFÖR UPS-OMRÅDET FÖR ATT VARNA
UNDERHÅLLSELEKTRIKERNA FÖR ATT KRETSEN MATAR ETT UPS-SYSTEM.
VARNINGSSKYLTEN SKA VARA FÖRSEDD MED FÖLJANDE ELLER
MOTSVARANDE TEXT: ”STÄNG AV UPS-SYSTEMET FÖRE ARBETE
PÅ DENNA KRETS.”
FARA
GA FELSTMMAR (LÄCKSTRÖMMAR TILL JORD). KONTROLLERA
ATT UPS-SYSTEMET ÄR ELEKTRISKT JORDAT INNAN DET ANSLUTS
TILLTSPÄNNINGEN!
FARA
AVLÄGSNA INGA SKRUVAR FRÅN UPS-SYSTEMET ELLER FRÅN
BATTERISKÅPET: RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR.
FARA
OM DU ÖPPNAR ELLER TAR BORT UPS-KÅPORNA EXPONERAS DU FÖR
LIVSFARLIGA SPÄNNINGAR.
FARA
RISK FÖR BAKSPÄNNING! STÄNG AV UPS-SYSTEMET OCH INSTALLERA
EN EXTERN BRYTARE MELLAN NÄTINGÅNGEN OCH UPS-SYSTEMET.
KONTROLLERA ATT DET INTE FINNS NÅGRA LIVSFARLIGA SPÄNNINGAR
FÖRE ARBETE PÅ DENNA KRETS.
FARA
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND SKA ENHETEN ENBART ANSLUTAS
TILL EN KRETS SOM ÄR FÖRSEDD MED ÖVERSTRÖMSSKYDD TILL
FÖRGRENINGSKRETSEN:
D-KURVA 63 A-RKNING (UPPSTRÖMS KRETS),
FÖR 6 KVA-MODELLER,
D-KURVA 80 A-MÄRKNING (UPPSTRÖMS KRETS),
FÖR 10KVA-MODELLER.
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 123
FARA
G LÄCKSTRÖM:
SE TILL ATT JORDKABELN ÄR ANSLUTEN.
GEMENSAM ANSLUTNING AV IN-/UTKÄLLOR
VARNING
INNAN EN ANSLUTNING UPPRÄTTAS KONTROLLERAR DU ATT
SKYDDSENHETERNA UPPSTRÖMS (NORMALT VÄXELSTRÖMSKÄLLA OCH
FÖRBIKOPPLINGSXELSTRÖMSKÄLLOR) ÄR ÖPPNA ”0” (AV).
VARNING
KONDENSVATTEN KAN UPPSTÅ OM UPS-SYSTEMET PACKAS UPP VID
MYCKET LÅGA TEMPERATURER. VÄNTA I SÅ FALL TILLS UPS-SYSTEMET
HAR TORKAT HELT PÅ IN- OCH UTSIDAN INNAN DET INSTALLERAS ELLER
ANNDS. VÄNTA TILLS UPS-SYSTEMET ÄR FULLSTÄNDIGT TORRT PÅ BÅDE
INSIDAN OCH UTSIDAN FÖRE INSTALLATIONEN FÖR ATT UNDVIKA RISKER
OCH ELEKTRISKA STÖTAR.
VARNING
INDUKTIVA FÖRBRUKARE, T.EX. BILDSKÄRMAR OCH LASERSKRIVARE,
HAR EN MYCKET HÖG STARTSTRÖM. OM SÅDANA FÖRBRUKARE ÄR
ANSLUTNA TILL UPS-SYSTEMET MÅSTE HÄNSYN TAS TILL STARTSTRÖMMEN
R UPS-KAPACITETEN BERÄKNAS. DETTA FÖR ATT FÖRHINDRA ATT
UPS-SYSTEMET ÖVERBELASTAS OCH STÄNGS AV.
OBS!
FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK SKA UPS-SYSTEMET ANSLUTAS TILL
EN KRETS SOM HAR ETT ÖVERLASTSKYDD MED AMPERETAL ENLIGT
STANDARDEN IEC/EN 60934 ELLER ENLIGT DE LOKALA ELEKTRISKA
BESTÄMMELSERNA.
SE DE TEKNISKA SPECIFIKATIONERNA FÖR REKOMMENDATIONER.
HANDHAVANDE
VARNING
ANND INTE UTRUSTNINGEN I NÄRHETEN AV VATTEN ELLER FUKT.
VARNING
KOPPLA INTE LOSS NÄTKABELN FRÅN UPS-SYSTEMET ELLER
FASTIGHETSUTTAGET UNDER DRIFT, EFTERSOM UPS-SYSTEMET OCH
ALLA ANSLUTNA FÖRBRUKARE I SÅ FALL FÖRLORAR SIN JORDNING.
SVENSKA
124 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KORT HANDLEDNING
VARNING
STÄNG AV DE ANSLUTNA FÖRBRUKARNA INNAN UPS-SYSTEMET STARTAS.
KOPPLA SEDAN IN FÖRBRUKARNA EN I TAGET NÄR UPS-SYSTEMET HAR
STARTATS. STÄNG AV ALLA ANSLUTNA FÖRBRUKARE INNAN UPS-SYSTEMET
SNGS AV.
VARNING
ERSÄTT ENDAST SÄKRINGAR MED SÄKRINGAR AV SAMMA TYP OCH SAMMA
AMPERETAL FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK.
OBS!
TRYCK PÅ TILL/FRÅN-KNAPPEN FÖR ATT STÄNGA AV UPS-SYSTEMET HELT.
VÄNTA TILLS UPS-SYSTEMET STÅR I FÖRBIKOPPLINGS- ELLER VILOLÄGE
INNAN NÄTANSLUTNINGEN KOPPLAS LOSS.
OBS!
OBETÄNKSAM MANÖVRERING AV BRYTARE KAN ORSAKA UTGÅNGSFÖRLUST
ELLER SKADA PÅ UTRUSTNINGEN.
SVENSKA
INSTALLATION 125
Installation
Planering före installationen
För att enheten ska fungera
så länge som möjligt ska den
installeras i ett läge där all risk
för UPS-systemet minimeras:
Installera UPS-systemet inomhus.
• Låt ett utrymme på 50 cm på var
sida om skåpet vara fritt så att
det kylande luftfdet kan passera
och se till att cirkulationen av luft
till ventilationsöppningarna
inte hindras.
Undvik alltför höga temperaturer
och höga fuktnivåer.
• Kontrollera att underlaget är
stabilt och jämnt.
Rackmonterad installation – kräver
rackmonteringssats som kan
köpas separat
Proceduren lämpar sig för
installation i 19-tums rackskåp med
ett minimidjup på 800 mm.
Identifiera den slutgiltiga läget och
behåll 2U-mellanrummet för den här
installationen. Lägg märke till att du
redan har installerat en skensats i
rackskåpet för den här åtgärden,
och 1U rekommenderas för det
här jobbet:
1. Installera den utskjutande
hållaren på enheten med platta
M4-skruvar (bild 1).
2. Skjut in enheten i skensatsen
och se till att dra åt
rackinstallationsskruven (bild 2).
3. Upprepa ovanstående steg
för varje skåp om ytterligare
UPS-enheter ska installeras
Stående installation
UPS-system (”Uninterruptible
Power Supply, alltså ”avbrottsfri
kraftförsörjning”):
Så här installerar du UPS-systemet
i vertikalt läge (tornläge):
1. Rotera LCD-modellen i
tornriktning. (bild 3).
2. Montera stabiliseringshållaren
och för sedan in enheten
i stabiliseringshållaren.(bild 4)
Externa batterimoduler:
Så här installerar du den externa
batterimodulen i vertikalt läge
(tornläge):
1. Konfigurera förlängningsplåten
enligt nedan och installera den på
UPS-stabiliseringshållaren. (bild 5)
2. Installera UPS-systemet och EBM
separat från varandra i
stabiliseringshållaren. (bild 5)
3. Anslut till UPS-systemet
via batteriströmskabeln
(se racklägesinstallationen).
SVENSKA
126 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KORT HANDLEDNING
Obs! Enheten bör installeras
på UPS-systemets högra sida.
Om du installerar en
kompletterande enhet placerar
du den bredvid föregående enhet
Elektriska anslutningar
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(se bild 6)
Förklaring:
1 Torr IN/UT
2 SNMP/AS400-fack
3 RJ11 (PDU-anslutning)
4 Parallellt kort
5 Utgångsbrytare
6 Utgångsuttag
7 Ingångs-/utgångsterminaler
8 Ingångsbrytare
9 EBM-kontakt
10 USB
11 RS232
12 EPO
Extern batterimodul
(se bild 7)
Förklaring:
13 EBM-terminal
14
pa till säkringstavla
(för byte av EBM-kringen)
15 EBM-kontakt
SVENSKA
HANDHAVANDE 127
Handhavande
UPS-systemet kan skötas via den användarnliga displayen (se avsnitt 4 i
användarhandboken för en komplett lista över möjliga funktioner).
ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz
Alternativ knappar
Lampor
Batteriläge Förbikopplingsläge
FelOnlineläge
Avsluta Upp Ned Bekräfta På/av
LCD-skärm
Starta UPS-systemet
Så här startar du UPS-systemet
med nätström:
1. Kontrollera att alla kablar är
säkert och korrekt anslutna.
2. Håll strömknappen nedtryckt
i minst 1 sekund. Fläktarna
aktiveras och UPS-systemet
laddas i några sekunder.
3. Ett självtest utförs i UPS-systemet
och på LCD-skärmen visas
UPS-standardskärmen
med statusinformation.
Så här startar du UPS-systemet
utan näström (kallstart):
1. Kontrollera att alla kablar är
säkert och korrekt anslutna.
2. Håll strömknappen nedtryckt
i minst en sekund. UPS-systemet
startas, fläktarna aktiveras
och LCD-skärmen tänds.
UPS-systemet utför ett självtest
och UPS-standardskärmen
med information om systemets
status visas.
SVENSKA
128 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KORT HANDLEDNING
3. Håll strömknappen nedtryckt
i minst 1 sekund. Larmsummern
hörs i 1 sekund och
UPS-systemet startar.
4. Efter några sekunder går
UPS-systemet över till
batteriläge. Om UPS-systemet
försörjs med ström från
elnätet går UPS-systemet
över till onlineläge utan att
UPS-strömutmatningen avbryts.
Stänga av UPS-systemet
Så här stänger du av ett
UPS-system som försörjs
med nätström:
1. Om UPS-systemet fungerar
i förbikopplingsläge går du
till steg 3.
2. Om UPS-systemet är i onlineläge
håller du strömknappen
nedtryckt i minst 3 sekunder.
Larmsummern hörs och
UPS-systemet övergår
till förbikopplingsläge.
3. Koppla bort nätströmmen.
Displayen slocknar och
utgångsspänningen försvinner
från UPS-utgången.
4. Om förbikopplingen har
inaktiveras via inställningsmenyn
håller du strömknappen
nedtryckt i minst 3 sekunder
så att UPS-systemet stängs av.
Enheten går över från online-
till standbyläge. Koppla loss
strömförsörjningskabeln,
varvid displayen slocknar.
Så här stänger du av ett
UPS-system som inte försörjs
med nätström:
1. Håll Till/från-knappen intryckt i
minst tre sekunder för att stänga
av UPS-systemet. Larmsummern
hörs i 3 sekunder och
utgångsströmmen
stängs omedelbart av.
2. Displayen slocknar och
utgångsspänningen försvinner
från UPS-utgången.
SVENSKA
FELSÖKNING 129
Felsökning
Larm och händelser anger varningar
och uppmärksammar fel eller
möjliga brister i systemet. Det
är inte säkert att UPS-utgången
påverkas av ett larm, men om rätt
åtgärder vidtas kan det förhindra
förlust av matning till förbrukaren.
Försök att lösa problemet med hjälp
av nedanstående tabell om UPS-
systemet inte fungerar som det ska.
Larm eller händelse Möjlig orsak Åtgärd
Batteriläge
Batterilampan (orange)
är tänd.
1 pip var fjärde sekund.
Kod: E062
Ett kraftnätsfel har
uppstått och UPS-systemet
är i batteriläge.
UPS-enheten driver
utrustningen med
batteriström. Förbered för
avstängning av utrustningen.
Låg batterinivå
Batterilampan (orange)
är tänd.
1 pip per sekund.
Kod: A012
UPS-systemet är i
batteriläge och
batterinivån börjar bli låg.
Varningen är ungefärlig,
och den faktiska tiden
till stängning kan variera
avsevärt. Beroende på
UPS-lasten och antalet
utvidgade batterimoduler
(Extended Battery Module,
EBM) kan varningen för
lågt batteri visas innan
batterierna når 20 procents
kapacitet.
Inget batteri
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A011
Batterierna är frånkopplade.
Kontrollera att alla batterier
är korrekt anslutna.
Kontakta servicetekniker
om problemet kvarstår.
Förbikopplingsläge
Förbikopplingslampan
(orange) är tänd.
Kod: E060
Överbelastning eller
fel har uppstått, eller ett
kommando har mottagits
och UPS-systemet är i
förbikopplingsläge.
Utrustningen är driftsatt men
skyddas inte av UPS-systemet.
k efter något av följande
larm: övertemperatur,
överbelastning eller UPS-fel.
Strömöverbelastning
Fellampan (röd) blinkar
2 pip per sekund
Kod: A041
Strömkraven överskrider
UPS-systemets kapacitet.
Koppla bort en del av
utrustningen från
UPS-systemet. UPS fortsätter
att fungera, men kan växla till
förbikopplingsläge eller
stänga ned om belastningen
ökar. Larmet återställs när
förhållandet inte längre gäller.
SVENSKA
130 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KORT HANDLEDNING
Larm eller händelse Möjlig orsak Åtgärd
UPS-övertemperatur
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F081
Om temperaturen i den
interna UPS-värmeväxlaren
är för hög, eller fel har
uppstått i en fläkt.
På varningsnivå genererar
UPS-systemet larmet men
förblir i aktuellt drifttillstånd.
Om temperaturen stiger 2 °C
till övergår UPS-systemet
till förbikopplingsläge
eller viloläge.
Rengör
ventilationsöppningarna och
ta bort eventuella värmekällor.
t UPS-systemet svalna av.
Se till att luftfdet runt
UPS-systemet inte är
begränsat.
Starta om UPS-systemet.
Kontakta servicetekniker
om problemet kvarstår.
Förbikoppling för
underhåll PÅ
Förbikopplingslampan
(orange) är tänd.
Kod: A072
UPS-systemet har manuellt
fått kommando att växla
till förbikoppling och blir
kvar i förbikoppling tills
det kommenderas ur
förbikopplingen.
Kontrollera status
för omkopplaren för
förbikoppling inför underhåll.
I HE-läge
Linjelampan (grön) är tänd.
Kod: E063
UPS-systemet är
förbikopplat när
det opererar med
högeffektivitetsinställningen.
Utrustningen övergår
till förbikoppling av
kraftnätsström som
en normal funktion av
geffektiv drift.
Batteriläget är tillgängligt
och utrustningen är skyddad.
Platsledningsfel
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A004
Funktionen för
platsfelsdetektering är
tillgänglig på alla modeller
så snart det finns en jordad
neutral anslutning.
Larmet utlöses när
skillnaden mellan jord och
neutralspänning är > 15 V.
Platsfelsidentifiering ska
vara aktiverat som standard.
Den kan fortfarande
aktiveras/inaktiveras från
LCD-inställningsmenyn.
Återanslut alla ingångskablar.
Återmatning
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F093
UPS-systemet har en
oväntat förbikopplingström
i batteriläge.
Koppla om till förbikoppling
för underhåll och kontakta
servicetekniker.
Överbelastningsfel inv.
Fellampan (röd) är tänd
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F042
UPS har gått över till
förbikopplings- eller felläge
på grund av överbelastning
i inverterarläget.
UPS-systemet övergår till
batteriläget om förbrukaren
stöds. Koppla bort en del av
utrustningen från UPS-systemet.
Överbelastningsfel förbik.
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F043
UPS-systemet har stängt av
utmatningen och övergått till
felläge på grund av överlast
i förbikopplingsläget eller
HE-läget.
Koppla bort en del av
utrustningen från
UPS-systemet.
Utgång kortslutning
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F031
Indikerar att UPS-systemet
har upptäckt onormalt låg
impedans vid utgången och
tolkat det som en
kortslutning.
Koppla loss alla förbrukare.
Stäng av UPS-systemet.
Kontrollera om det har
uppstått kortslutning i
UPS-utgången och förbrukaren.
Se till att kortslutningen
åtgärdas före förnyad start.
SVENSKA
FELSÖKNING 131
Larm eller händelse Möjlig orsak Åtgärd
Fläktfel
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A085
Indikerar att fkten
inte arbetar normalt.
Kontrollera UPS-systemets
fläktar.
BUSS-överspänning
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F021
Indikerar att
UPS-systemet har ett
bussöverspänningsfel.
UPS-systemet övergår
till förbikopplingsläge
om förbrukaren stöds.
BUSS-underspänning
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F022
Indikerar att UPS-systemet
har bussunderspänningsfel.
UPS-systemet övergår
till förbikopplingsläge
om förbrukaren stöds.
BUSS-obalans
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F023
Indikerar att den positiva
respektive den negativa
busspänningen är för
obalanserade.
UPS-systemet övergår
till förbikopplingsläge
om förbrukaren stöds.
BUSS kort
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F024
Indikerar att busspänningen
minskar mycket snabbt.
Kontakta servicetekniker.
BUSS-mjukstartfel
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F025
Indikerar att bussen inte
kunde mjukstartas.
Kontakta servicetekniker.
Överspänning inv.
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F032
Indikerar att ett
överspänningsfel har
uppstått i UPS-systemets
inverterare.
UPS-systemet övergår
till förbikopplingsläge
om förbrukaren stöds.
Underspänning inv.
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F033
Indikerar att UPS-systemet
har ETT
inverterarunderspänningsfel.
UPS-systemet övergår
till förbikopplingsläge
om förbrukaren stöds.
Inv. mjukstart fel
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F034
Indikerar att inverteraren inte
kunde mjukstartas.
Kontakta servicetekniker.
Laddarfel
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A015
Indikerar att UPS-systemet
har bekräftat att det finns ett
fel på laddaren.
UPS-systemet stänger av
laddaren fram till nästa
strömuppladdning.
Kontakta servicetekniker.
Öerspänning batteri
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F016
Indikerar att
batterispänningen
är för hög.
UPS-systemet stänger
av laddaren tills
batterispänningen är normal.
Negativt strömfel
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F0E1
I ett parallellsystem
är UPS-systemets
ström negativ.
Redundansläge,
UPS-systemet med fel går
över till felläge utan utström
Ökningsläge, UPS1 och UPS2
r över till felläge.
SVENSKA
132 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KORT HANDLEDNING
Larm eller händelse Möjlig orsak Åtgärd
Parallell kabelförlust
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F0E2
I parallellsystem,
parallellkabel frånkopplad.
Koppla ut parallellkabeln
vid övergång till felläge.
Parallellsystem batteristatus
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A0E6
UPS1 anslut batteri,
UPS2 utan batteri.
Kontrollera
batterianslutningsstatusen.
Linjeingången skiljer sig åt
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A0E7
Parallellt system, UPS1 linje
ok, UPS2 linjeförlust.
Kontrollera linjeingången.
Strömstrategin skiljer sig åt
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A0E9
Parallellsystem, UPS-läge
(normal, konverterare, HE)
skiljer sig åt.
Kontrollera UPS-systemets
OP-läge, behåll OP läget
identiskt.
rkeffekten skiljer sig åt
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A0EA
Parallellsystemets
rkeffekt skiljer sig åt.
rkeffekt skiljer sig år,
UPS-systemet har inte
starttillstånd. Håll
märkeffekten identisk.
HE i parallell
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A0EB
Parallellsystem, UPS-läge
inställt som HE
HE ej tillåtet i parallellsystem,
ändra UPS-läge.
Ha alltid följande information
till hands när du kontaktar
serviceavdelningen för
eftersäljtjänster:
1. Modellnummer och serienummer
2. Datum då problemet uppstod
3. Information om indikeringar
på LCD-skärmen, med lampor
och summerlarmstatus
4. Nätströmmens tillstånd,
lasttyp och kapacitet,
omgivningstemperaturen
och ventilationstillståndet
5. Information om externt
batteripack (batterikapaitet,
antal).
Stänga av larmet
Stäng av larmet genom att trycka
på knappen ESC (Escape) på den
främre paneldisplayen i tre
sekunder. Kontrollera larmtillståndet
och utför relevant åtgärd för att
avhjälpa tillståndet. Om larmstatus
förändras eller ESC-knappen trycks
ned i 3 sekunder igen kommer
larmet att pipa på nytt, vilket
åsidosätter den larmavstängning
som tidigare utförts.
SVENSKA
KVIKGUIDE
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Vigtige sikkerhedsanvisninger 134
Installation 139
Drift 141
Fejlfinding 143
DANSK
134 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KVIKGUIDE
Vigtige sikkerhedsanvisninger
LÆS DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER, FØR DU LÆSER
BETJENINGSVEJLEDNINGEN
Følg altid forsigtighedsreglerne og
anvisningerne i denne manual.
Manglende overholdelse af
anvisningerne kan medføre
elektrisk sd eller forårsage
utilsigtet belastningstab.
ABB ER IKKE ANSVARLIG FOR
SKADER SOM FØLGE AF FORKERT
BETJENING AF UPS-SYSTEMET
Følgende symboler anvendes i denne vejledning. Hvert symbol er forklaret
på listen nedenfor.
R DETTE SYMBOL VISES SAMMEN MED SIGNALORDET “FARE, BETYDER
DET, AT DER ER EN OVERHÆNGENDE ELEKTRISK FARE. HVIS DEN
TILKNYTTEDE SIKKERHEDSMEDDELELSE IKKE OVERHOLDES, KAN DET
RESULTERE I PERSONSKADE, DØD ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYR.
R DETTE SYMBOL VISES SAMMEN MED SIGNALORDET “ADVARSEL, BETYDER
DET, AT DER ER EN POTENTIELT FARLIG SITUATION. HVIS ADVARSLEN IKKE
IAGTTAGES, KAN DET RESULTERE I PERSONSKADE, DØD ELLER BESKADIGELSE
AF UDSTYR.
R DETTE SYMBOL VISES SAMMEN MED SIGNALORDET “BEMÆRK”,
BETYDER DET, AT DER ER TIP TIL OPERATØREN ELLER SÆRLIGT NYTTIGE
ELLER VIGTIGE OPLYSNINGER VEDRØRENDE BRUGEN AF PRODUKTET.
DETTE SYMBOL SAMT ORDLYDEN ER IKKE UDTRYK FOR, AT DER ER TALE
OM EN FARLIG SITUATION.
DETTE SYMBOL BETYDER, AT DET ER OBLIGATORISK AT LÆSE
INSTRUKTIONSVEJLEDNINGEN/-HÆFTET, FØR ARBEJDET PÅBEGYNDES,
ELLER FØR UDSTYRET ELLER MASKINERIET SÆTTES I DRIFT.
Sikkerhedssymboler og advarsler
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER 135
BATTERIER
FARE
KOMPONENTERNE INDE I UPS’EN ER TILSLUTTET BATTERIET, OGSÅ NÅR
UPS’EN ER FRAKOBLET ELNETTET.
FARE
FRAKOBL BATTERIERNE INDEN UDFØRELSE AF ENHVER FORM FOR SERVICE
OG/ELLER VEDLIGEHOLDELSE. KONTROLLÉR, AT DER IKKE ER STRØM
TILSTEDE, OG AT DER IKKE ER NOGEN FARLIG SPÆNDING I
KONDENSATOREN ELLER BUSKONDENSATORKLEMMERNE.
FARE
ET BATTERI KAN UDRE EN RISIKO FOR ELEKTRISK STØD OG HØJ
KORTSLUTNINGSSTRØM. DER BØR TAGES FØLGENDE FORHOLDSREGLER
VED ARBEJDE MED BATTERIER:
FJERN URE, RINGE ELLER ANDRE METALGENSTANDE
BÆR PERSONLIGT SIKKERHEDSUDSTYR I HENHOLD TIL LOKALE
FORSKRIFTER OG REGLER.
- BÆR FLAMME-/LYSBUERESISTENT KEDELDRAGT
- BÆR EGNEDE SPÆNDINGSMÆRKEDE HANDSKER
- BÆR ELEKTRISK ISOLERENDE FODTØJ
- BÆR LYSBUERESISTENT ANSIGTSBESKYTTELSE
- ANVEND SPÆNDINGSMÆRKET VÆRKJ
UNDLAD AT LÆGGE VÆRKTØJ ELLER METALDELE OVEN PÅ BATTERIERNE
FRAKOBL LADEKILDEN INDEN TILSLUTNING ELLER FRAKOBLING AF
BATTERIKONTAKTER.
FARE
BATTERIKREDSLØBET ER IKKE ISOLERET FRA INDGANGSSPÆNDINGEN.
FARLIGE SPÆNDINGER KAN FOREKOMME MELLEM BATTERIKONTAKTER OG
JORD. KONTROLLÉR, AT DER IKKE ER SPÆNDING, INDEN DER UDFØRES
SERVICEARBEJDE.
ADVARSEL
BORTSKAF ALDRIG BATTERIER I ÅBEN ILD, DA DE KAN EKSPLODERE.
ADVARSEL
BATTERIERNE MÅ HVERKEN ÅBNES ELLER ØDELÆGGES.
ADVARSEL
FRIGIVET ELEKTROLYT ER SKADELIG FOR HUD OG ØJNE.
DANSK
136 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KVIKGUIDE
ADVARSEL
UDSKIFT BATTERIERNE MED SAMME ANTAL OG TYPE BATTERIER
INSTALLATION
FARE
T EN ADVARSELSMÆRKAT PÅ ALLE PRIMÆRE STMISOLATORER, DER
ER INSTALLERET FJERNT FRA UPS-OMRÅDET, FOR AT ADVARE ELEKTRISK
VEDLIGEHOLDELSESPERSONALE OM, AT KREDSLØBET FØDER EN UPS.
RG FOR, AT ADVARSELSMÆRKATEN INDEHOLDER FØLGENDE TEKST
ELLER LIGNENDE: “ISOLER UPS’EN (UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY)
INDEN ARBEJDE PÅ DETTE KREDSB”.
FARE
HØJ FEJLSTRØM (LÆKSTRØM). INDEN TILSLUTNING TIL ELNETTET SKAL
UPS’EN VÆRE ELEKTRISK JORDET!
FARE
UNDLAD AT FJERNE SKRUER FRA UPS-SYSTEMET ELLER BATTERIRUMMET:
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
FARE
VED ÅBNING ELLER FJERNELSE AF UPS-DÆKSLER UDSÆTTES DU FOR
FARLIGE SPÆNDINGER.
FARE
RISIKO FOR BACKFEED-SPÆNDING, ISOLER UPSEN VED AT INSTALLERE EN
EKSTERN, ISOLERENDE ANORDNING MELLEM HOVEDINDGANG OG UPS’EN
INDEN ARBEJDE PÅ DETTE KREDSB, KONTROLR FOR FARLIG
SPÆNDING.
FARE
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND SKAL ENHEDEN KUN TILSLUTTES ET
KREDSLØB, DER ER FORSYNET MED EN GRENLEDNING MED
OVERSTRØMSBESKYTTELSE FOR:
D-KURVE 63 A NOMINEL STRØM (UPSTREAM-KREDSB),
FOR 6 KVA-MODELLER,
D-KURVE 80 A NOMINEL STRØM (UPSTREAM-KREDSLØB),
FOR 10 KVA-MODELLER.
FARE
HØJ LÆKSTRØM:
SØRG FOR, AT JORDLEDNINGEN ER TILSLUTTET. TILSLUTNING
AF ALMINDELIGE INPUT/OUTPUT-KILDER
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER 137
ADVARSEL
R DER UDFØRES NOGEN TILSLUTNING, SKAL DET KONTROLLERES,
AT UPSTREAM-BESKYTTELSESENHEDER (NORMAL AC-KILDE OG BYPASS
AC-KILDER) ER ÅBNE “0” (FRA).
ADVARSEL
DER KAN FOREKOMME VANDKONDENSATION, HVIS UPSEN PAKKES UD VED
MEGET LAV TEMPERATUR. I DETTE TILFÆLDE ER DET NØDVENDIGT AT
VENTE, INDTIL UPS’EN ER HELT TØR INDVENDIG, INDEN DER FORTTTES
MED INSTALLATIONEN OG BRUGEN. FOR AT UNDGÅ FARLIGE SITUATIONER
OG ELEKTRISK STØD SKAL DER VENTES, INDTIL UPS’EN ER HELT TØR BÅDE
INDVENDIG OG UDVENDIG INDEN INSTALLATION.
ADVARSEL
INDUKTIVE BELASTNINGER (F.EKS. SKÆRME OG LASERPRINTERE) HAR ET
MEGET HØJT STRØMFORBRUG VED OPSTART. HVIS DE ER SLUTTET TIL
UPS’EN, SKAL OPSTARTSSTRØMMEN TIL SÅDANNE BELASTNINGER TAGES I
BETRAGTNING VED BEREGNINGEN AF UPS’ENS KAPACITET FOR AT
FORHINDRE, AT UPS’EN BLIVER OVERBELASTET OG SLUKKER.
BEMÆRK
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND SKAL UPS’EN TILSLUTTES ET
KREDSLØB, DER ER FORSYNET MED EN GRENLEDNING MED
OVERSTRØMSBESKYTTELSE MED EN STRØMSTYRKE IHT. STANDARDEN IEC/
EN 60934 ELLER NATIONALE BESTEMMELSER FOR ELEKTRISKE
INSTALLATIONER.
SE TEKNISKE SPECIFICATIONER FOR ANBEFALINGER
DRIFT
ADVARSEL
MÅ IKKE ANVENDES I NÆRHEDEN AF VAND ELLER I ET MEGET
FUGTIGT MILJØ.
ADVARSEL
UNDLAD AT FRAKOBLE NETLEDNINGEN FRA UPSEN ELLER SLUKKE FOR
STIKKONTAKTEN UNDER DRIFT, DA DETTE FJERNER JORDFORBINDELSEN
FOR UPS’EN OG ALLE TILSLUTTEDE BELASTNINGER.
ADVARSEL
SLUK FOR DE TILSUTTEDE BELASTNINGER, INDEN DER TÆNDES
FOR UPS’EN. TÆND FOR UPSEN, OG TÆND FØRST DEREFTER FOR
BELASTNINGERNE EN EFTER EN. SLUK FOR ALLE TILSLUTTEDE
BELASTNINGER, INDEN DER SLUKKES FOR UPS’EN.
ADVARSEL
UDSKIFT KUN SIKRINGER MED SAMME TYPE OG SAMME STRØMSTYRKE
FOR AT UNDGÅ BRANDFARE.
DANSK
138 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KVIKGUIDE
BEMÆRK
TRYK PÅ OFF-KNAPPEN FOR AT FRAKOBLE UPS’EN HELT. VENT, INDTIL
UPS’EN ER I BYPASS- ELLER STANDBYTILSTAND, INDEN DEN FRAKOBLES
ELNETTET.
BEMÆRK
VILKÅRLIG BETJENING AF KONTAKTER KAN FORÅRSAGE UDGANGSTAB
ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYRET.
DANSK
INSTALLATION 139
Installation
Planlægning inden installation
Installer enheden i en position, hvor
enhver fare for UPSen minimeres,
for at sikre en lang servicelevetid:
Installer UPS’en indendørs.
• Sørg for, at der er 50 cm fri plads
på hver side af kabinettet for at
muliggøre kølende luftflow og
sikre, at luftcirkulationen til
ventilationsåbningerne
ikke blokeres.
Undgå ekstremt høje
temperaturer og luftfugtighed.
• Sørg for, at overfladen er solid
og jævn.
Rack-montering – kræver rack-
monteringssæt, skal købes separat
Denne fremgangsmåde er velegnet
til montering af et 19-tommers rack-
kabinet med en minimumsdybde på
800 mm. Identificer den endelige
placering, og sørg for, at der er 2U
plads til denne installation. Bemærk,
at der allerede er monteret et
skinnesæt til rack-kabinettet med
henblik på denne operation, og 1U
anbefales til dette job:
1. Monter beslaget på enheden ved
hjælp af M4 skruerne med fladt
hoved (figur 1).
2. Skub enheden ind i skinnesættet,
og sørg for at fastspænde rack-
monteringsskruen (figur 2).
3. Hvis der installeres yderligere
UPS-enheder, gentages trinnene
ovenfor for hvert kabinet
Tårninstallation
UPS:
Sådan monteres UPS’en i lodret
(tårn) position:
1. Drej LCD-modellen i
tårnretningen. (figur 3).
2. Saml stabiliseringskonsollen,
og sæt derefter enheden ind i
stabiliseringskonsollen. (figur 4)
Eksterne batterimoduler:
Sådan monteres eksterne
batterimoduler i lodret (tårn)
position:
1. Sæt forlængerpladen op,
og monter den på UPS-
stabiliseringskonsollen. (figur 5)
2. Monter UPS’en og EBM hver for
sig i stabiliseringskonsollen.
(figur 5)
3. Forbind UPS’en med batterikablet
(se montering i rack-position).
Bemærk: Det anbefales, at denne
enhed monteres i UPSens højre
side. Hvis der monteres en ekstra
enhed, skal denne placeres ved
siden af den første enhed.
DANSK
140 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KVIKGUIDE
Elektriske tilslutninger
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(se figur 6)
Figurtekst:
1 Tør IN/OUT
2 SNMP/AS400-slot
3 RJ11 (PDU-forbindelse)
4 Parallelkort
5 Udgangsafbryder
6 Udgangsstikdåse
7 Indgangs-/udgangsterminaler
8 Indgangsafbryder
9 EBM-stik
10 USB
11 RS232
12 EPO
• Eksternt batterimodul (se figur 7)
Figurtekst:
13 EBM-terminal
14
ksel til sikringstavle (til
udskiftning af EBM-sikring)
15 EBM-stik
DANSK
DRIFT 141
Drift
Du kan betjene UPSen via det
brugervenlige display (se kapitel 4 i
brugermanualen for en komplet
liste over mulige betjeningsmåder).
ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz
Valg- taster
LED’s (lysdioder)
Batteritilstand Bypasstilstand
FejlOnlinetilstand
Escape Op Ned Enter On/Off
LCD-display
Opstart af UPS
For at starte UPS’en op med
hovedafbryderen.
1. Kontrolr, at alle kabler er
sikkert og korrekt tilsluttet.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen i
mere end 1 sekund. Blæserne
aktiveres, og UPS’en starter
efter nogle få sekunder.
3. UPSen udfører en selvtest, og
LCD-displayet viser standard
UPS-statusskærmen.
Sådan startes UPSen op uden
hovedstrømforsyningen (koldstart)
1. Kontrolr, at alle kabler er sikkert
og korrekt tilsluttet.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen i
mere end 1 sekund. UPSen
tænder, blæserne aktiveres, og
LCD-displayet tænder. UPSen
udfører en selvtest og viser
standard UPS-statusskærmen.
3. Tryk på tænd/sluk-knappen i
mere end 1 sekund. Alarmsignalet
lyder i 1 sekund, og UPS’en
starter op.
DANSK
142 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KVIKGUIDE
4. Efter nogle sekunder skifter
UPS’en til batteritilstand. Når
UPS’en får strøm fra elnettet,
skifter USP’en til onlinetilstand
uden at afbryde UPS’ens
strømoutput.
Nedlukning af UPS
For at slukke for UPS’en med
hovedafbryderen.
1. Hvis UPSen kører i
bypasstilstand, gå til trin 3.
2. Hvis UPS’en er i onlinetilstand,
skal tænd/sluk-knappen holdes
nedtrykket i mere end 3
sekunder. Alarmsignalet lyder, og
UPS’en skifter til bypasstilstand.
3. Frakobl hovedstrømforsyningen.
Displayet slukker, og
udgangsspændingen fjernes
fra UPS-udgangsterminalen.
4. Hvis bypass-funktionen er blevet
deaktiveret via menuen
Indstillinger, skal der trykkes på
nd/sluk-knappen i mere end
3 sekunder for at slukke UPS’en.
Enheden skifter fra online-
til standbytilstand. Frakobl
indgangsstrømkablet,
og displayet slukkes.
For at slukke for UPS’en uden
hovedafbryderen.
1. Tryk på tænd/sluk-knappen i
mere end 3 sekunder for at slukke
UPS’en. Alarmsignalet lyder i
3 sekunder, og udgangsstrømmen
afbrydes øjeblikkeligt.
2. Displayet slukkes, og
udgangsspændingen fjernes
fra UPS-udgangsterminalen.
DANSK
FEJLFINDING 143
Fejlfinding
Alarm og hændelser viser advarsler og
giver besked om fejl eller potentielle
fejl i systemet. UPSens udgang
påvirkes ikke nødvendigvis af en
alarm, men hvis der træffes de
korrekte foranstaltninger, kan det
forhindre tab af strøm til belastningen.
Hvis UPS-anlægget ikke fungerer
korrekt, skal problemet forsøges
løst ved hjælp af tabellen nedenfor.
Alarm eller hændelse Mulig årsag Afhjælpning
Batteritilstand
Batteri (Orange) LED
er tændt.
1 bip hver 4. sekund.
Kode: E062
Der er opstået en netfejl,
og UPS'en er i batteritilstand.
UPS'en forsyner udstyret
med strøm fra batteriet.
Forbered dit udstyr på
nedlukning.
Batteri lavt
Batteri (Orange) LED
er tændt.
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A012
UPS'en er i batteritilstand,
og batteriet er ved at være
afladet.
Denne advarsel er omtrentlig,
og den faktiske tid indtil
nedlukning kan variere.
Afngigt af UPS-
belastningen og antallet af
udvidede batterimoduler
(EBM'er) kan advarslen
"Battery Low" forekomme,
inden batterierne når ned på
20 % kapacitet
Intet batteri
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund
Kode: A011
Batterierne er afbrudt.
Kontrolr, at alle batterier
er korrekt tilsluttet.
Hvis tilstanden varer ved,
kontakt din lokale
servicerepræsentant.
Bypasstilstand
Bypass (Orange) LED
er tændt.
Kode: E060
Der er opstået en
overbelastning eller en fejl,
eller en kommando er blevet
modtaget, og UPS'en er i
bypasstilstand.
Der er sluttet strøm til
udstyret, men det er ikke
beskyttet af UPS'en.
Kontrolr én af følgende
alarmer: overtemperatur,
overbelastning eller UPS-fejl.
Strømoverbelastning
Fejl (Rød) LED blinker
2 bip hver 1. sekund
Kode: A041
Strømkravene overskrider
UPS-ens kapacitet.
Fjern noget af udstyret fra
UPS'en UPS'en fungerer
fortsat, men kan skifte til
bypasstilstand eller
nedlukning, hvis
belastningen øges.
Alarmen nulstilles, når
tilstanden bliver inaktiv.
DANSK
144 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KVIKGUIDE
Alarm eller hændelse Mulig årsag Afhjælpning
UPS overtemperatur
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F081
UPS'ens interne
varmevekslertemperatur
er for høj, eller blæseren
fungerer ikke. Ved
advarselsniveau genererer
UPS'en alarmen, men
forbliver i den aktuelle
driftstilstand. Hvis
temperaturen stiger
endnu 2 °C, skifter UPS'en
til bypasstilstand eller
standbytilstand.
Rens ventilationsåbningerne,
og fjern evt. varmekilder.
Lad UPS'en køle af. Sørg for,
at luftflowet omkring UPS'en
ikke blokeres. Genstart
UPS'en. Hvis tilstanden
varer ved, kontakt din lokale
servicerepræsentant.
Vedligeholdelses-bypass
NDT
Bypass (Orange) LED
er tændt.
Kode: A072
UPS'en blev manuelt skiftet
til bypass og vil forblive i
bypass, indtil der manuelt
skiftes væk fra bypass
Kontrolr status for vedlige-
holdelsesbypassafbryderen
I HE-tilstand
Linje (grøn) LED er tændt.
Kode: E063
UPS'en er på bypass,
mens den kører i
højeffektivitetsindstillingen.
Udstyret skifter til bypass-
strømforsyning som en
normal funktion af
højeffektivitetsdrift.
Batteritilstand er
tilgængelig, og dit
udstyr er beskyttet.
Fejl på lokationens
ledningsnet
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund
Kode: A004
Site-fejldetektering
understøttes på alle
modeller, når der er en
neutral jordforbindelse.
Alarm udløses, hvis forskellen
mellem jord og neutral
spænding er >15 V.
Site-fejldetektering bør
aktiveres som standard.
Den kan aktiveres /
deaktiveres fra LCD-
indstillingsmenuen. Tilslut
alle indgangskabler igen.
Backfeed
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F093
UPS'en har en uventet
bypassstrøm i batteritilstand
Skift til
vedligeholdelsesbypass,
og kontakt service.
Vekselretter
overbelastningsfejl
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F042
UPS'en er skiftet til bypass-
eller fejltilstand forårsaget
af overbelastning i
vekselrettertilstand
UPS'en skifter til
batteritilstand, hvis den
understøtter belastningen
Fjern noget af udstyret
fra UPS'en
Bypass overbelastningsfejl
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F043
UPS har afbrudt udgangen
og skiftet til fejltilstand
forårsaget af overbelastning
i bypasstilstand eller
højeffektivitetstilstand.
Fjern noget af
udstyret fra UPS'en
Udgangskortslutning
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F031
Angiver, at UPS'en har
registreret unormal lav
impedans på sin udgang
(betragtes som kortslutning)
Fjern alle belastninger. Sluk for
UPS'en. Kontrolr, om UPS-
udgang og belastninger er
kortsluttet. Sørg for at fjerne
kortslutning, inden UPS'en
tændes igen.
DANSK
FEJLFINDING 145
Alarm eller hændelse Mulig årsag Afhjælpning
Blæserfejl
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A085
Angiver, at blæseren
ikke fungerer normalt.
Kontrollér UPS'ens blæsere
BUS overspænding
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F021
Angiver, at UPS'en har
overspændingsfejl.
UPS'en skifter til
bypasstilstand, hvis den
understøtter belastningen
BUS underspænding
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F022
Angiver, at UPS'en har
underpændingsfejl.
UPS'en skifter til
bypasstilstand, hvis den
understøtter belastningen
BUS ubalance
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F023
Angiver, at den positive
BUS-spænding og negative
BUS-spænding ikke er
symmetriske
UPS’en skifter til
bypasstilstand, hvis den
understøtter belastningen
Bus kortsluttet
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F024
Angiver, at BUS-spændingen
falder meget hurtigt.
Kontakt din
servicerepræsentant.
BUS softstartfejl
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F025
Angiver, at BUSSEN ikke
kunne udføre en softstart.
Kontakt din
servicerepræsentant.
Vekselretter overspænding
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F032
Angiver, at UPS’en har
overspændingsfejl.
UPS’en skifter til
bypasstilstand, hvis den
understøtter belastningen
Vekselretter underspænding
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F033
Angiver, at UPS’en har
underpændingsfejl.
UPS’en skifter til
bypasstilstand, hvis den
understøtter belastningen
Vekselretter softstartfejl
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F034
Angiver, at vekselretteren
ikke kunne udføre en
softstart.
Kontakt din
servicerepræsentant.
Laderfejl
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A015
Angiver, at UPS’en har
bekræftet, at der er fejl
på laderen.
UPS’en slukker laderen indtil
ste stmcyklus. Kontakt
din servicerepræsentant.
Batteri overspænding
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F016
Angiver, at
batterispændingen
er for høj.
UPS’en slukker for laderen,
indtil batterispændingen
er normal
Negativ strømfejl
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F0E1
I et parallelt system er
UPS’ens strøm negativ.
Redundanstilstand, den
fejlbehæftede UPS skifter
til fejltilstand uden output
Stigningstilstand, UPS1&
UPS2 skifter til fejltilstand.
DANSK
146 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA KVIKGUIDE
Alarm eller hændelse Mulig årsag Afhjælpning
Parallelkabel frakoblet
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F0E2
I et parallelt system er
parallelkablet frakoblet.
Frakobl parallelkablet,
og skift til fejltilstand.
Parallelsystem batteristatus
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A0E6
UPS1-batteri tilsluttet,
UPS2 uden batteri.
Kontrolr
batteritilslutningsstatus.
Linjeindgang forskellig
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A0E7
Parallelt system, UPS1-linje
ok, UPS2-linje tabt.
Kontrollér linjeindgang.
Strømstrategi forskellig
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A0E9
Parallelt system, UPS-
tilstand (normal, omformer,
HE-tilstand) forskellig.
Kontrolr UPS OP-tilstand;
rg for, at OP-tilstand er
den samme.
Nominel strøm forskellig
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A0EA
Nominel strøm i parallelt
system forskellig.
Nominel strøm forskellig,
UPS må ikke tændes. Sørg
for, at nominel strøm er den
samme.
HE i parallelt system
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A0EB
Parallelt system,
UPS-tilstand indstillet
til HE
HE er ikke tilladt i parallelt
system, skift UPS-tilstand.
rg for altid at have følgende
oplysninger klar, når du kontakter
after-sales service- afdelingen:
1. Modelnummer og serienummer
2. Den dato, hvor problemet opstod
3. LCD/LED-displayoplysninger og
alarmsignalstatus
4. Elnettets strømforhold,
belastningstype og kapacitet,
omgivelsestemperatur
og ventilationsforhold
5. Oplysninger om ekstern
batteripakke (batterikapacitet,
kvantitet).
Afbrydelse af alarmen
Tryk på ESC-knappen (Escape)
på frontpanelet i 3 sekunder for
at afbryde alarmen. Kontrollér
alarmtilstanden, og udfør den
relevante handling for at afhjælpe
tilstanden. Hvis alarmstatus ændres,
eller hvis der igen trykkes på
ESC-knappen i 3 sekunder, bipper
alarmen igen, hvilket tilsidesætter
den forrige afbrydelse af alarmen.
DANSK

PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Důležité bezpečnostní instrukce 148
Instalace 153
Provoz 155
Řešení problémů 157
ČEŠTINA
148 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA RYCHLÝ PVODCE
Důležité bezpečnostní instrukce









ABB NEERÁ ŽÁDNOU
ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY
ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNOU
MANIPULACÍ UPS SYSTÉMU.
















Bezpečnostní symboly a varování
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 149
BATERIE















- 
- 

- 
- 

- 













ČEŠTINA
150 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA RYCHLÝ PRŮVODCE


INSTALACE






























ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 151























PROVOZ













ČEŠTINA
152 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA RYCHLÝ PRŮVODCE







ČEŠTINA
INSTALACE 153
Instalace
Plánování před instala















Instalace do relu - vyžaduje
montážní relovou sadu, kterou
je nutné zakoupit samostatně








 


 


 


Instalace pomocné konstrukce
UPS:


 

 


Externí bateriové moduly:


 


 


 


Poznámka:



ČEŠTINA
154 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA RYCHLÝ PVODCE
Elektrické přípojky


Legenda:









 
 
 


Legenda:
 



 
ČEŠTINA
PROVOZ 155
Provoz


ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz


 

  



Spní UPS

 

 



 




 

 





 



ČEŠTINA
156 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA RYCHLÝ PRŮVODCE
 




Zastavení provozu UPS


 


 




 



 










 





 


ČEŠTINA
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 157
Řešení problé










Alarm nebo ulost Pravděpodobná příčina Řešení


































































ČEŠTINA
158 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA RYCHLÝ PVODCE
Alarm nebo ulost Pravděpodobná příčina Řešení

























































































































ČEŠTINA
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 159
Alarm nebo ulost Pravděpodobná příčina Řešení




































































































ČEŠTINA
160 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA RYCHLÝ PVODCE
Alarm nebo ulost Pravděpodobná příčina Řešení








































































 
 
 

 




Ztišení alarmu









ČEŠTINA

PowerValue 11 RT G2
6-10 кВ·А
Важные инструкции по
технике безопасности 162
Установка 167
Эксплуатация 169
Поиск и устранение
неисправностей 171
Р У́ С С К И Й
162 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 КВ·А КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Важные инструкции по
технике безопасности










КОМПАНИЯ АББ НЕ НЕСЕТ
НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ЗА УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ
НЕПРАВИЛЬНЫМ ОБРАЩЕНИЕМ
С СИСТЕМОЙ ИБП.


















Символы и предупреждения
Р У́ С С К И Й
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 163
БАТАРЕИ












 
 

- 
- 

- 
- 
- 

 
 













Р У́ С С К И Й
164 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 КВ·А КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО







УСТАНОВКА
























Р У́ С С К И Й
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 165



 
 
































ЭКСПЛУАТАЦИЯ




Р У́ С С К И Й
166 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 КВ·А КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО






















Р У́ С С К И Й
УСТАНОВКА 167
Установка
Планирование перед установкой





 

 






 


 

Установка в стойку (требуется
комплект для установки в стойку,
который приобретается отдельно)














 


 


 



Вертикальная установка
ИБП:


 


 



Р У́ С С К И Й
168 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 КВ·А КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Модули внешних батарей:



 




 



 


Примечание.




Электрические соединения
 

Условные обозначения:










 
 



 

Условные обозначения:











Р У́ С С К И Й
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169
Эксплуатация


ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz








    

Начало работы с ИБП
-

 

 




 



-


 


 







Р У́ С С К И Й
170 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 КВ·А КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
 




 





Выключение ИБП


 


 







 




 












 







 


Р У́ С С К И Й
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 171
Поиск и устранение
неисправностей














Аварийный сигнал
или событие
Возможная причина Решение




































































Р У́ С С К И Й
172 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 КВ·А КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Аварийный сигнал
или событие
Возможная причина Решение
























































































































Р У́ С С К И Й
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 173
Аварийный сигнал
или событие
Возможная причина Решение






















































































































Р У́ С С К И Й
174 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 КВ·А КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Аварийный сигнал
или событие
Возможная причина Решение











































































































Р У́ С С К И Й
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 175
Аварийный сигнал
или событие
Возможная причина Решение


































































 

 
 


 



 


Выключение звукового сигнала













Р У́ С С К И Й
176 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 КВ·А КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Р У́ С С К И Й

PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Wne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa 178
Instalacja 183
Eksploatacja 185
Rozwiązywanie problew 187
POLSKI
178 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA SKRÓCONY PODRĘCZNIK
Ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa









FIRMA ABB NIE PONOSI ŻADNEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY
SPOWODOWANE PRZEZ
NIEPRAWIDŁOWĄ OBSŁU
SYSTEMU UPS.



















Ostrzeżenia i symbole związane z bezpieczeństwem
POLSKI
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 179
AKUMULATORY
















- 
- 
- 
- 
- 
















POLSKI
180 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA SKRÓCONY PODRĘCZNIK



INSTALACJA

































POLSKI
181























EKSPLOATACJA















WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
182 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA SKRÓCONY PODRĘCZNIK








POLSKI
INSTALACJA 183
Instalacja
Planowanie przed instalac

















Instalacja w szafie rack — wymaga
zestawu do montażu w szafie rack
dostępnego osobno









 


 


 



Instalacja wiowa
UPS:


 


 

Zewnętrzne moduły akumulatora:



 




 


 


POLSKI
184 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA SKRÓCONY PODRĘCZNIK



Uwaga:





Połączenia elektryczne


Legenda:










 
 
 


Legenda:
 




 
POLSKI
EKSPLOATACJA 185
Eksploatacja




ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz



 



   


Rozruch zasilacza UPS


 


 




 





 


 







POLSKI
186 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA SKRÓCONY PODRĘCZNIK
 




 





Wyłączanie zasilacza UPS


 


 






 




 












 






 



POLSKI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 187
Rozwiązywanie problew










Alarm lub zdarzenie Możliwa przyczyna Środek zaradczy





























































POLSKI
188 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA SKRÓCONY PODRĘCZNIK
Alarm lub zdarzenie Możliwa przyczyna Środek zaradczy










































































































POLSKI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 189
Alarm lub zdarzenie Możliwa przyczyna Środek zaradczy










































































































POLSKI
190 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA SKRÓCONY PODRĘCZNIK
Alarm lub zdarzenie Możliwa przyczyna Środek zaradczy



































































































POLSKI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 191
Alarm lub zdarzenie Możliwa przyczyna Środek zaradczy














































 
 
 



 



 



Wyciszanie alarmu













POLSKI
192 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA SKRÓCONY PODRĘCZNIK
POLSKI
速成指南
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
194
199
201
203
中文
194 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA 速成指南
重要安
请在阅读操作手册前阅读本章的重要安全须知
请务必遵循本手册所述的各项预防措
规定。反规定可能触电或引起
外失电
对于UPS不间断电系统不当
致的失,ABB概不负责。
手册使用了下符号体符号的说明见下表
此符号搭配警示词“危险”表示急迫的电气危害违反相关安全注意事项可能会导致
受伤死亡或设备损坏
此符号搭配警示词“警告”表示可能危险的情况。有违反可能会导致受伤死亡或
备损坏
此符号搭配警示词“注意”表示操作提示或对产品使用特别有用或重要的信息。此符
号与用词不表示危险情况。
此符号表示在开始或开始操作设备或机械前必须阅读说明手册
安全符号与警告
中文
重要安全须 195
蓄电池
危险
即使在 UPS 与市电电源断开其内部各部仍与蓄电池接。
危险
在进行任何类型保养和/或维护前均需断开蓄电池。确认电容器或总线电器端子
不带电流或危险电压。
危险
蓄电池可能存在触电和大短路电流风险。进行蓄电池作业时必须遵守下列预防措施
取下手戒指或其他金属物件
当地和规定要穿戴确的护装备 (PPE)。
- 穿着耐火/耐电弧的全身防护衣。
- 佩戴耐受额定电压的适当手套。
- 穿着安全绝缘鞋。
- 佩戴弧闪防护面罩。
- 使用耐受额定电压的工具。
切勿将工具或金属零件放在蓄电池顶面。
连接或断开蓄电池端子前先断开充电电源。
危险
蓄电池电未与输入电压隔离。蓄电端子和地面之间可能在危险电压。在保
请确认不带电压。
警告
切勿焚烧蓄电池,否则可能发生爆炸。
警告
切勿打开或破坏蓄电池。
警告
流出的电解质对皮肤和眼睛有害
中文
196 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA 速成指南
警告
用同样和类型的蓄电池换旧蓄电池
安装
危险
在离 UPS 区所有主隔离变压器上置警告标签,醒电气员该电
路为 UPS 供电。
确保警告标签上有下列文字或同等内容“在对本电路作业前请先隔离 UPS不间
源 )。”
危险
障电流电流)高。在连市电前,保 UPS 已接地!
危险
勿卸下 UPS 系统蓄电池何螺丝:触电危险。
危险
打开取下 UPS 盖板时,会接危险电压
危险
反灌电险:隔离 UPS,在市电输入侧和 UPS 之间安个外部隔离装置;
此电路业前,先确认是否存在危险电压。
危险
为降低火灾风险本设备仅可连接到具下列规格分支电路电流保护的电路:
D 型曲线额定 63A级电路用于 6KVA 型
D 型曲线额定 80A级电适用于 10KVA 型
危险
漏电流:
确保连接好接地线
普通输入/输出源连接
中文
重要安全须 197
警告
在进行任何连接前请检查上级电路保护装路交流电源和旁路交流电源为开
路 “0
警告
度极的环境中打开 UPS 包装,可能产生冷凝水。此情况下需要等 UPS
内外部均完全干燥后再进行安装和使用以免发生危险和触电UPS 内外部完全干
燥后方安装。
警告
电感(如显示器和激打印的启动极高。如果接 UPS,在计算 UPS
的容量时必须考虑电感负载启动功率,防 UPS 过关机
注意
为降火灾险,请将 UPS 连到具备支过电护的电路,定电流须符
IEC/EN 60934 标当地电气规范
格了解法。
运行
警告
时 ,请 行 。
警告
运行期间,请勿将电线从 UPS 或线插座出,否则导致 UPS 和有连
负载失去接接。
警告
在打开 UPS 前,关闭接的负载在 UPS 打开后,逐一打开负载在关
UPS 前请先关闭连接的所有负载
警告
只能用同型号同规格的新保险丝来更换旧保险丝以避免火灾危险
中文
198 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA 速成指南
注意
要完断开 UPS,请按关闭钮。等到 UPS 处于旁路或后备模式时,
UPS 从市电断
注意
随意操作开关可能会导致掉电或设备损坏
中文
安装 199
安装
安装前的规
要确保长服务寿命请选可能消除
了对 UPS 危险安装设备。
在室内安装 UPS
在机的每边留出 50 厘米的空间供
冷却空气流动并确保风口的空气流
动顺畅。
避免温度和湿度过高
确保地面坚固平整。
机架式安装需要机架安装套件
单独购买。
操作步骤最小深度 800 毫米的
19 英机架的安装。
确定置,并为安装留出 2U 空间。
意,您已为此
安装了道套此作荐 1U。
1. 用 M4 平头图 1)耳安
备上。
2. ,并
图 2
3. 如需加装 UPS 装置,每个机
重复步骤。
竖直安装
UPS:
要以竖装 UPS:
1. 转 LCD 模块到塔方向。图 3
2. 设置抗震支架然后将设备放到抗震
上。图 4
部蓄电池块:
以竖直塔式置安装外部蓄电池
块:
1. 下设扩展板并将之到 UPS
震支上。图 5
2. 将 UPS 和 EBM外部蓄电池
分别安震支架。图 5
3. 用蓄电池电到 UPS
架 位 置 安 )。
注意: 建议将此到 UPS 的右
,请
旁.
中文
200 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA 速成指南
电气
PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
见图 6
图例:
1 干式输入/输出
2 SNMP/ AS400 插
3 RJ11PDU 连
4 并口卡
5 输出断路
6 输出插座
7 输入/输出端子
8 输入断路器
9 EBM 接
10 USB
11 RS232
12 EPO
外部蓄电池模见图 7
图例:
13 EBM 端
14
保险盖板用于更外部蓄电
池模块的保险丝
15 EBM 接头
中文
操作 201
操作
可通人性化显示器来作 UPS (有关可能的操的完清单,请参见用户手册第
4 章 )。
ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz
选择按钮
LED
蓄电池模式 旁路模
故障在线模式
退出 Enter 开/关
LCD 屏
UPS启动
要以市电启动 UPS,请执行以下操
1.
检查确保所有电缆均牢正确连接
2. 按住电钮 1 秒以上。扇将
UPS 将钟内加载。
3. UPS 将执行自检,LCD 将显示默
UPS 状幕。
在无市电状下启动 UPS冷启动
行以下作:
1.
检查确保所有电缆均牢正确连接
2.
1 UPS 开启
扇将LCD 将点亮。UPS 将
行自检并显默认 UPS 状幕。
3. 住电按钮 1 秒以上。
响起 1 秒UPS 将启动。
4. 几秒钟后,UPS 会进入蓄电池模式。
当 UPS 得到市电供电时UPS 将
入在线
中文
202 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA 速成指南
UPS关
要关闭市电供电的 UPS,请执行以下操
作:
1. 果 UPS 工作在旁路式,到第
3 步
2. 如果 UPS 处在线式,住电源
钮 3 秒以上。报警鸣器
起,UPS 将转入旁路模
3. 断开市电电源。显示器将关闭,
UPS 输出端子将失去输出电压。
4. 路 ,按
电源钮 3 秒以上以关闭 UPS。
设备在线模式转入待机模式
断开输入电源电缆,示器将关闭。
将非市电供电的 UPS 关机,请执行以
作:
1. 将 UPS 关机,住电源开/关
钮 3 秒以上蜂鸣响 3 秒
输出供电会立即切断
2. 显示器关闭,UPS 输出端子将失去
输出电压。
中文
排故 203
排故
警报和事件表明警告并告知系统中
的错或潜在故障。出现警报UPS
,但
措施,防负载断电果 UPS 系统
行出错尝试按下表解决问题。
警报或事件 可能原因 决方法
蓄电池
蓄电池橙色)LED 亮起。
4 秒 1 鸣。
码 :E 0 6 2
发生供电故障,UPS 处于蓄电
模式。
UPS 正以蓄电池模为设
电 。准 备 设 备
蓄电池电量低
蓄电池橙色)LED 亮起。
1 秒 1 鸣。
代 码 :A 0 1 2
UPS 处于蓄电池式,且蓄电池
量不足。
此警告范围较粗略实际关机时
间可能差别很大。
据 UPS 负载及扩展蓄电池
块 (EBM) 的量,蓄电池电
量低”警告可能会在蓄电池达
20% 电量前出现
无蓄电池
(红色LED 闪烁
1 秒 1 鸣
代 码 :A 0 1 1
未连蓄电池。
确认有蓄电均正确接。
如果此状况还是存在请联系您
的服代表。
旁路模
旁路LED 亮起。
码 :E 0 6 0
,或
UPS 处于旁路模式。
备已得到供电,未受 UPS 保
检查下列警报温度过高、
或 UPS 故障
功率过
(红色LED 闪烁
1 秒 2 鸣
代码:A041
功率要求超出 UPS 容量
从 UPS 上移除一备。
UPS 会但如果
可能会切到旁路模式或关
机。
此情况消除警报将重置。
UPS 温
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 8 1
UPS 内部热片高,或风
扇故障。
在警别,UPS 会发出警报,
但会持当前运行状态。
如果度再升高 2°C,UPS 会
入旁路模式或待机模式
风口,去除源。让 UPS
却。保 UPS 周围的空气流
动不受限制。
启 UPS。
如果此状况还是存在请联系您
的服代表。
于维旁路
旁路LED 亮起。
代码A072
UPS 以手动命到旁路,
会在得到命令退出旁路前保持
旁路模式。
检查护旁路开关状态。
于 HE高能效)
线绿色)LED 亮起。
码 :E 0 6 3
UPS 处于旁路模并以高能
行。
,设
备转入旁路供电。蓄电池模式可
设备得到保护
中文
204 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA 速成指南
警报或事件 可能原因 决方法
现场线路故障
(红色LED 闪烁
1 秒 1 鸣
代 码 :A 0 0 4
时 ,全
均随时支持现场故障检测。
当接地电压与中性点电压差异
>15 V 时触发报。
现场故障检测为默认启用
在 LCD 设单中启用/禁用。
重新连接所有输入线路
回流
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 9 3
UPS 在蓄电池式遇意外
路电流。
旁 路 ,致
员。
逆变器过载故障
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 4 2
,U P S
已转入旁路或故障模式。
如果有负载,UPS 会转入蓄电池
式。从 UPS 上移除一
备。
旁路过载故障
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 4 3
因为在旁路或 HE 模式中
载,UPS 已切输出并转入
模式。
从 UPS 上移除一备。
输出短
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 3 1
表示 UPS 检测到输出阻抗
,判
去除有负载闭 UPS 。
UPS 输出和负载是否短路。
保在新打开前已消除路。
风扇故障
(红色LED 闪烁
1 秒 1 鸣
代 码 :A 0 8 5
正常工作。 查 UPS 风扇。
总线过压
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 2 1
表示 UPS 总线出过压障。
如果有负载,UPS 会转入旁路
式。
总线欠压
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 2 2
表示 UPS 总线出现欠障。
如果有负载,UPS 会转入旁路
式。
线不平
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 2 3
表示正负总线电压过于不平衡。
如果有负载,UPS 会转入旁路
式。
总线短路
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 2 4
表示总线电压正迅速下降。 请联系服代表。
总线软启动失败
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 2 5
表示线功软动。 联系服务表。
变器
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 3 2
表示 UPS 出变器
障。
如果有负载,UPS 会转入旁路
式。
中文
排故 205
警报或事件 可能原因 决方法
逆变器欠压
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 3 3
表示 UPS 出变器压故
障。
如果有负载,UPS 会转入旁路
式。
逆变器软启动失
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 3 4
表示逆变器未能成功软启动 请联系服代表。
充电器故
(红色LED 闪烁
1 秒 1 鸣
代 码 :A 0 1 5
表示 UPS 确充电器障。
UPS 将下次上电前关闭充
器 。请
蓄电池
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 1 6
表示蓄电池电压高。
UPS 将在蓄电池电压恢正常
后关闭充电器。
负电
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 E 1
在并系统UPS 为负电。
冗余式,障 UPS 进入故
,停
增加式,UPS1 和 UPS2 进入
故障式。
并机电缆缺
(红色LED 亮
声。
码 :F 0 E 2
在并机系统中并机线断开 断开并连线会转入故障模式。
并机系统蓄电池状态
(红色LED 闪烁
1 秒 1 鸣
代 码 :A 0 E 6
UPS1 连蓄电池,UPS2 无蓄电
池。
检查蓄电池连接状态。
线路输入不同
(红色LED 闪烁
1 秒 1 鸣
代 码 :A 0 E 7
机系统,UPS1 线路正
UPS2 线失。
查线输入。
供电策略不同
(红色LED 闪烁
1 秒 1 鸣
代 码 :A 0 E 9
机系统,UPS 模(正常
器 、H E )不 同
查 UPS 运行式,
运行模式。
额定功率不同
(红色LED 闪烁
1 秒 1 鸣
代 码 :A 0 E A
并机系统额定功率不同。
定功率同,不允许 UPS 开
。保 同 。
机 HE
(红色LED 闪烁
1 秒 1 鸣
代 码 :A 0 E B
机系统,UPS 模式设为 HE
机系允许 HE 模式,
改 UPS 模式。
中文
206 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA 速成指南
时 ,请
息:
1. 号与序
2. 生问的日期
3. LCD/LED 屏幕信息以及蜂鸣器警报
状态
4. 电源供电状况、负载类型与容量
环境温度和通风条件
5. 外置蓄电池信息蓄电池容量、
)。
将警报静音
按前面板上的 ESC(退出钮 3
秒钟将警报静音检查警报状况并执
相应操解决问题。如果警报状态改变
或再住 ESC 按钮 3 秒
恢复此前警报静音取消
中文

PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Σημαντικές οδηγίες για
την ασφάλεια 208
Εγκατάσταση 213
Λειτουργία 215
Αντιμετώπιση προβλημάτων 217
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
208 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA ΣΎΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια









Η ABB ΔΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΜΙΑ
ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ
ΟΦΕΙΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΕΣΦΑΛΜΕΝΟΥΣ
ΧΕΙΡΙΣΜΟΥΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ UPS.




















Σύμβολα για την ασφάλεια και προειδοποιήσεις
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΈΙΑ 209
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ













 

 

- 
- 
- 
- 
- 
 

 














ΕΛΛΗΝΙΚΆ
210 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA ΣΎΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ


ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ




























 
 




ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΈΙΑ 211
























ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ















ΕΛΛΗΝΙΚΆ
212 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA ΣΎΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ








ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 213
Εγκατάσταση
Σχεδιασμός πριν από
την εγκατάσταση





 

 






 


 

Εγκατάσταση σε ικρίωμα -
απαιτείται κιτ τοποθέτησης σε
ικρίωμα, το οποίο παρέχεται
ξεχωριστά












 



 



 



Εγκατάσταση σε πύργο
UPS:


 


 




ΕΛΛΗΝΙΚΆ
214 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA ΣΎΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
Εξωτερικές μονάδες μπαταρίας:



 




 


 



Σημείωση:





Ηλεκτρικές συνδέσεις
 

Υπόμνημα:












 
 
 

 

Υπόμνημα:
 




 
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 215
Λειτουργία


ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz



 



    

Εκκίνηση λειτουργίας UPS


 


 




 






 


 








ΕΛΛΗΝΙΚΆ
216 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA ΣΎΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
 




 









Τερματισμός λειτουργίας του UPS



 


 








 




 















 








 


ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ 217
Αντιμετώπιση προβλημάτων














Συναγερμός ή Συμβάν Πιθανή αιτία Αποκατάσταση







































































ΕΛΛΗΝΙΚΆ
218 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA ΣΎΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
Συναγερμός ή Συμβάν Πιθανή αιτία Αποκατάσταση










































































































ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ 219
Συναγερμός ή Συμβάν Πιθανή αιτία Αποκατάσταση













































































































ΕΛΛΗΝΙΚΆ
220 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA ΣΎΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
Συναγερμός ή Συμβάν Πιθανή αιτία Αποκατάσταση














































































































ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ 221
Συναγερμός ή Συμβάν Πιθανή αιτία Αποκατάσταση
































































 

 

 

 




 


Σίγαση του συναγερμού












ΕΛΛΗΝΙΚΆ
222 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA ΣΎΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Belangrke veiligheidsinstructies 224
Installatie 229
Werking 231
Probleemoplossing 233
DUTCH
224 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING
Belangrke veiligheidsinstructies









ABB AANVAARDT GEEN ENKELE
AANSPRAKELKHEID VOOR
SCHADE ALS GEVOLG VAN
VERKEERDE HANDELINGEN
AAN HET UPS-SYSTEEM.
















Veiligheidssymbolen en -waarschuwingen
DUTCH
BELANGRKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 225
BATTEREN
















- 
- 
- 
- 
- 












DUTCH
226 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING




INSTALLATIE





















DUTCH
BELANGRKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 227






























OPMERKING





DUTCH
228 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING
WERKING














OPMERKING



OPMERKING


DUTCH
INSTALLATIE 229
Installatie
Planning vóór de installatie















Rekmontage - vereist een
afzonderlk te kopen rekmontagekit








 


 
-


 



Installatie in een toren
UPS:


 

 


Externe battermodules:


 



 


 



DUTCH
230 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING
Opmerking:




Elektrische aansluitingen


Legenda:









 USB
 
 EPO


Legenda:
 



 
DUTCH
WERKING 231
Werking


ESC
Battery Load
20
Min
100
%
Output
230 50
V
Hz


 

    

UPS opstarten


 

 




 




 

 







DUTCH
232 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING
 




 







UPS uitschakelen


 

 






 




 










 






 



DUTCH
PROBLEEMOPLOSSING 233
Probleemoplossing












Alarm of Voorval Mogelke oorzaak Oplossing





















































DUTCH
234 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING
Alarm of Voorval Mogelke oorzaak Oplossing













































































































DUTCH
PROBLEEMOPLOSSING 235
Alarm of Voorval Mogelke oorzaak Oplossing



















































































































DUTCH
236 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING
Alarm of Voorval Mogelke oorzaak Oplossing
























































































DUTCH
PROBLEEMOPLOSSING 237



 
 

 

 



 


Alarm uitschakelen











DUTCH
PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
www.abb.com/ups
© Copyright 2017 ABB. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.

Transcripción de documentos

— QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E 2 — Document information File name UPS model Date of issue Issued by Checked by : : : : : Article number : Document number : Revision : 4NWP103183R0001_ABB_QIG_PVA11 6-10kVA-RT_ML_REV-B PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA 06.04.2018 Product Marketing R&D After Sales 4NWP103183R0001 4NWD003879 B PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING ON THE UNIT. D O C U M E N T I N F O R M AT I O N — 01 — 02 3 4 — 03 — 04 D O C U M E N T I N F O R M AT I O N 5 — 05 1 10 2 3 4 5 6 7 11 12 — 06 13 — 07 14 15 11 8 9 6 CONTENTS 7 — QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA Quick guide 9 ENGLISH Kurzanleitung 23 DEUTSCH Guide de référence rapide 39 FR ANÇAIS Guida rapida 55 I TA L I A N O Guía rápida 71 E S PA Ñ O L Guia de Consulta Rápida PORTUGUÊS 87 Pikaopas 103 SUOMI Kort handledning 119 SVENSKA Kvikguide 133 DANSK Rychlý průvodce 14 7 ČEŠTINA Краткое руководство 161 Р У́ СС К И Й Skrócony podręcznik 177 POLSKI 速成指南 193 中文 Σύντομος οδηγός 207 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά Beknopte installatiehandleiding 223 DUTCH 8 ENGLISH — QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA Important safety instructions 10 Installation 15 Operation 17 Troubleshooting 19 ENGLISH 10 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E — Important safety instructions READ THIS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION CHAPTER BEFORE READING THE OPERATING MANUAL Always follow the precautions and instructions described in this manual. Any deviations from the instructions may result in electrical shock or cause accidental load loss. ABB DOES NOT TAKE ANY RESPONSIBILITY FOR DAMAGES CAUSED THROUGH INCORRECT MANIPULATIONS OF THE UPS SYSTEM. — Operator precautions The following symbols are used in this manual, the list below explains each symbol. THIS SYMBOL IN CONJUNCTION WITH THE SIGNAL WORD “DANGER” INDICATES AN IMMINENT ELECTRICAL HAZARD. FAILURE TO OBSERVE THE RELATED SAFETY NOTE MAY CAUSE INJURY, DEATH OR EQUIPMENT DAMAGE. THIS SYMBOL IN CONJUNCTION WITH THE SIGNAL WORD “WARNING” INDICATES A POTENTIALLY DANGEROUS SITUATION. FAILURE TO OBSERVE MAY CAUSE INJURY, DEATH OR EQUIPMENT DAMAGE. THIS SYMBOL IN CONJUNCTION WITH THE SIGNAL WORD “NOTE” INDICATES OPERATOR TIPS OR PARTICULARLY USEFUL OR IMPORTANT INFORMATION FOR THE USE OF THE PRODUCT. THIS SYMBOL AND WORDING DOES NOT INDICATE A DANGEROUS SITUATION. THIS SYMBOL INDICATES THAT READING THE INSTRUCTION MANUAL/ BOOKLET BEFORE STARTING WORK OR BEFORE OPERATING EQUIPMENT OR MACHINERY IS COMPULSORY. 11 BATTERIES COMPONENTS INSIDE THE UPS ARE CONNECTED TO THE BATTERY EVEN WHEN THE UPS IS DISCONNECTED FROM THE MAINS POWER SUPPLY. DANGER DANGER DANGER DANGER DISCONNECT THE BATTERIES BEFORE CARRYING OUT ANY KIND OF SERVICE AND/OR MAINTENANCE. VERIFY THAT NO CURRENT IS PRESENT AND NO HAZARDOUS VOLTAGE EXISTS IN THE CAPACITOR OR BUS CAPACITOR TERMINALS. A BATTERY CAN PRESENT A RISK OF ELECTRICAL SHOCK AND HIGH SHORT CIRCUIT CURRENT. THE FOLLOWING PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED WHEN WORKING ON BATTERIES: • REMOVE WATCHES, RINGS OR OTHER METAL OBJECTS • MAKE USE OF PROPER PPE (PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT) AS PER LOCAL POLICIES AND RULES -- WEAR FLAME/ARC RESISTANT WHOLE BODY CLOTHING -- WEAR SUITABLE VOLTAGE RATED GLOVES -- USE SAFETY DIELECTRIC FOOTWEAR -- WEAR ARC FLASH FACE SHIELD -- USE VOLTAGE RATED TOOLS • DO NOT LAY TOOLS OR METAL PARTS ON TOP OF BATTERIES • DISCONNECT THE CHARGING SOURCE PRIOR TO CONNECTING OR DISCONNECTING BATTERY TERMINALS. THE BATTERY CIRCUIT IS NOT ISOLATED FROM THE INPUT VOLTAGE. HAZARDOUS VOLTAGES MAY OCCUR BETWEEN THE BATTERY TERMINALS AND THE GROUND. VERIFY THAT NO VOLTAGE IS PRESENT BEFORE SERVICING. NEVER DISPOSE BATTERIES ON FIRE AS THEY MAY EXPLODE. WARNING DO NOT OPEN OR DAMAGE THE BATTERIES. WARNING ENGLISH I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S ENGLISH P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E 12 RELEASED ELECTROLYTE IS HARMFUL TO THE SKIN AND EYES. WARNING REPLACE BATTERIES WITH THE SAME NUMBER AND SAME TYPE OF BATTERIES. WARNING INSTALLATION DISPLAY A WARNING LABEL ON ALL PRIMARY POWER ISOLATORS INSTALLED REMOTE FROM THE UPS AREA TO WARN ELECTRICAL MAINTENANCE PERSONNELS THAT THE CIRCUIT FEEDS A UPS. DANGER MAKE SURE THAT WARNING LABEL CONTAINS THE FOLLOWING TEXT OR EQUIVALENT: “ISOLATE THE UPS (UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY) BEFORE WORKING ON THIS CIRCUIT”. HIGH FAULT CURRENTS (LEAKAGE CURRENTS). BEFORE CONNECTING THE MAINS ENSURE THAT THE UPS IS GROUNDED! DANGER DO NOT REMOVE ANY SCREWS FROM THE UPS SYSTEM OR FROM THE BATTERY CABINET: DANGER OF ELECTRICAL SHOCK. DANGER WHEN OPENING OR REMOVING THE UPS-COVERS YOU ARE EXPOSED TO DANGEROUS VOLTAGES. DANGER DANGER DANGER RISK OF BACKFEED VOLTAGE, ISOLATE THE UPS INSTALLING AN EXTERNAL ISOLATING DEVICE BETWEEN MAINS INPUT AND UPS; BEFORE OPERATING ON THIS CIRCUIT, CHECK FOR HAZARDOUS VOLTAGE. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, THE UNIT SHOULD ONLY CONNECT TO A CIRCUIT PROVIDED WITH BRANCH CIRCUIT OVERCURRENT PROTECTION FOR: • D CURVE 63A RATING (UPSTREAM CIRCUIT), FOR 6KVA MODELS, • D CURVE 80A RATING (UPSTREAM CIRCUIT), FOR 10KVA MODELS. DANGER WARNING 13 HIGH LEAKAGE CURRENT: MAKE SURE THAT THE EARTH WIRE IS CONNECTED. COMMON INPUT/OUTPUT SOURCES CONNECTION BEFORE CARRING OUT ANY CONNECTION, CHECK THAT THE UPSTREAM PROTECTION DEVICES (NORMAL AC SOURCE AND BYPASS AC SOURCES) ARE OPEN “0” (OFF). WARNING WATER CONDENSING MAY OCCUR IF THE UPS IS UNPACKED IN A VERY LOW TEMPERATURE. IN THIS CASE IT IS NECESSARY TO WAIT UNTIL THE UPS IS FULLY DRIED INSIDE OUT BEFORE PROCEEDING INSTALLATION AND USE TO AVOID HAZARDS AND ELECTRIC SHOCK, WAIT UNTIL THE UPS IS FULLY DRY BOTH INSIDE AND OUTSIDE BEFORE INSTALLING. WARNING INDUCTIVE LOADS (FOR EXAMPLE MONITORS AND LASER PRINTERS) HAVE A VERY HIGH POWER CONSUMPTION AT START-UP. IF CONNECTED TO THE UPS, THE START-UP POWER OF SUCH LOADS MUST BE TAKEN INTO CONSIDERATION WHEN CALCULATING THE CAPACITY OF THE UPS TO PREVENT THE UPS FROM BEING OVERLOADED AND TURNED OFF. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, CONNECT THE UPS TO A CIRCUIT PROVIDED WITH BRANCH CIRCUIT OVERCURRENT PROTECTION WITH AN AMPERE RATING IN ACCORDANCE WITH THE IEC/EN 60934 STANDARD OR YOUR LOCAL ELECTRICAL CODE. NOTE SEE TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR RECOMMENDATIONS. OPERATION DO NOT OPERATE IN CASE OF PRESENCE OF WATER OR MOISTURE. WARNING WARNING WARNING DO NOT DISCONNECT THE MAINS CABLE FROM THE UPS OR THE BUILDING WIRING SOCKET DURING OPERATION AS THIS REMOVES THE GROUND FROM THE UPS AND ALL CONNECTED LOADS. SWITCH OFF THE CONNECTED LOADS BEFORE TURNING ON THE UPS. THEN SWITCH ON THE LOADS ONE BY ONE AFTER THE UPS IS TURNED ON. SWITCH OFF ALL OF THE CONNECTED LOADS BEFORE TURNING OFF THE UPS. ENGLISH I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S ENGLISH P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E 14 REPLACE FUSES ONLY BY DEVICES OF THE SAME TYPE AND OF THE SAME AMPERAGE TO AVOID FIRE HAZARDS. WARNING NOTE PRESS THE OFF BUTTON TO FULLY DISCONNECT THE UPS. WAIT UNTIL THE UPS IS ON BYPASS OR ON STAND-BY MODE BEFORE DISCONNECTING IT FROM THE MAINS. INDISCRIMINATE OPERATION OF SWITCHES MAY CAUSE OUTPUT LOSS OR DAMAGE TO EQUIPMENT. NOTE 15 — Installation Planning before the installation To ensure a long service life, install the unit in a position where any danger to the UPS is minimized: • Install the UPS indoors. • Leave 50 cm of space on each side of the cabinet to allow cooling airflow and ensure that the circulation of air to the ventilation slits is not obstructed. • Avoid excessively high temperatures and excessive moisture. • Make sure that the surface is solid and flat. Rack mount installation – requires rack mounting kit, to be purchased separately This procedure is suitable for 19-inch rack cabinet installation with a minimum depth of 800 mm. Identify the final position and keep 2U spacing for this installation. Note that you already installed a rail kit to the rack cabinet for this operation, and 1U is recommended for this job: 1. Install the ear bracket onto the unit using the M4 flathead screws (figure 1). 2. Slide the unit into the rail kit and make sure to tighten the rack- mounting screw (figure 2). 3. If installing additional UPS units, repeat the steps above for each cabinet Tower installation UPS: To install the UPS in a vertical (tower) position: 1. Rotate the LCD model to tower direction. (figure 3). 2. Set up the stabilizer bracket then put the unit into the stabilizer bracket. (figure 4) External battery modules: To install the external battery module in a vertical (tower) position: 1. Set up the extension plate as below and install it on the UPS stabilizer bracket. (figure5) 2. Install the UPS and EBM individually into the stabilizer bracket. (figure 5) 3. Connect to the UPS with the battery power cable (refer to rack position installation). Note: It is recommended that this unit be installed to UPS’s righthand side. If installing an additional unit, ENGLISH I N S TA L L AT I O N ENGLISH P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E 16 place it next to the previous unit. Electrical connections • PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA (see figure 6) 11 RS232 12 EPO • External battery module (see figure 7) Legend: Legend: 13 EBM terminal SNMP/ AS400 slot 14 Fuse board cover (to replace EBM fuse) 3 RJ11 (PDU connection) 15 EBM connector 4 Parallel card 5 Output breaker 6 Output socket 7 Input/Output terminals 8 Input breaker 9 EBM connector 10 USB 1 Dry IN/OUT 2 17 — Operation You can operate the UPS through the user-friendly display (see chapter 4 of the user manual for a full list of possible operations). Battery mode Bypass mode Online mode Fault LED’s Battery Load 20 Min LCD display 100 % Output 230 V 50 Hz Selection keys Escape ESC Up Down UPS start-up To start up the UPS with mains supply: 1. Check that all cables are securely and correctly connected. 2. Keep the power button pressed for longer than 1 s. The fans will activate and the UPS will load for a few seconds. 3. The UPS will perform a self-test and the LCD will show the default UPS status screen. Enter On/Off To start up the UPS without mains supply (cold start): 1. Check that all cables are securely and correctly connected. 2. Keep the power button pressed for longer than 1 s. The UPS will power on, the fans will activate and the LCD will turn on. The UPS will perform a self-test and show the default UPS status screen. 3. Keep the power button pressed for longer than 1 s. The alarm buzzer will sound for 1 s and the UPS will start up. ENGLISH O P E R AT I O N ENGLISH 18 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E 4. After a few seconds, the UPS transfers to battery mode. When the UPS is supplied with power from the mains, the UPS transfers to online mode without interrupting the UPS power output. UPS Shutdown To shut down the UPS with mains supply: 1. If the UPS is working in bypass mode, go to step 3. 2. If the UPS is in online mode, keep the power button pressed for more than 3 seconds. The alarm buzzer will sound and the UPS will transfer to bypass mode. 3. Disconnect the mains power supply. The display will shut down and the output voltage will be removed from the UPS output terminal. 4. If the bypass has been disabled via the Settings menu, keep the power button pressed for longer than 3 seconds to shut down the UPS. The unit will transfer from online to standby mode. Disconnect the input power cable and the display will shut down. To shut down the UPS without mains supply: 1. To power off the UPS, keep the power on/off button pressed for more than 3 seconds. The alarm buzzer will sound for 3 s and the output power will be immediately cut off. 2. The display will shut down and the output voltage will be removed from the UPS output terminal. 19 — Troubleshooting Alarm and events indicate warnings and notify of errors or potential failures in the system. The output of the UPS is not necessarily affected in case of an alarm but taking the correct actions may prevent loss of power to the load. If the UPS system does not operate correctly, attempt to solve the problem using the table below. Alarm or Event Possible cause Remedy Battery mode Battery (Orange) LED is on. 1 beep every 4 seconds. Code: E062 A utility failure has occurred and the UPS is in battery mode. The UPS is powering the equipment with battery power. Prepare your equipment for shutdown. Battery low Battery(Orange) LED is On. 1 beep every 1 second. Code: A012 The UPS is in battery mode and the battery is running low. This warning is approximate, and the actual time to shutdown may vary significantly. Depending on the UPS load and number of extended battery modules (EBMs), the “Battery Low” warning may occur before the batteries reach 20 percent capacity. No battery Fault (Red) LED is Flash 1beep every 1 second Code: A011 The batteries are disconnected. Verify that all batteries are properly connected. If the condition persists, contact your service representative. Bypass mode Bypass (Orange) LED is on. Code: E060 An overload or a fault has occurred, or a command has been received and the UPS is in bypass mode. Equipment is powered but not protected by the UPS. Check for one of the following alarms: over temperature, overload or UPS failure. Power requirements exceed the UPS capacity. Remove some of the equipment from the UPS. The UPS continues to operate, but may switch to bypass mode or shut down if the load increases. The alarm resets when the condition becomes inactive. Power overload Fault (Red) LED is Flash 2beep every 1 second Code: A041 ENGLISH T R O U B L E S H O OT I N G ENGLISH 20 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E Alarm or Event Possible cause Remedy UPS over temperature Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F081 The UPS internal heat sink temperature is too high, or a fan has failed. At the warning level, the UPS generates the alarm but remains in the current operating state. If the temperature rises another 2°C, the UPS transfers to bypass mode or standby mode. Clear vents and remove any heat sources. Allow the UPS to cool. Ensure the airflow around the UPS is not restricted. Restart the UPS. If the condition persists, contact your service representative. ON Maintenance Bypass Bypass (Orange) LED is on. Code: A072 UPS was manually commanded to switch to Check the maintenance bypass and will remain in bypass switch status. bypass until commanded out of bypass. In HE Mode Line(green) LED is on. Code: E063 The UPS is on bypass while operating on the high efficiency setting. The equipment transferred to bypass utility power as a normal function of high efficiency operation. Battery mode is available and your equipment is protected. Site Wiring Fault Fault (Red) LED is flash 1beep every 1 second Code: A004 Site fault detection is supported on all models any time there is a grounding neutral connection. Alarm triggers when the difference between ground and neutral voltage is >15 V. Site fault detection should be enabled by default. It can still be enabled / disabled from the LCD settings menu. Reconnect all input wires. Back feed Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F093 UPS has an unexpected bypass current on battery mode. Transfer to maintenance bypass and call service. Inv Overload Fault Fault (Red) LED is On Beep continuous. Code: F042 UPS has transferred to bypass or fault mode because of overload in inverter mode. The UPS transfers to battery mode if supporting the load. Remove some of the equipment from the UPS. Byp Overload Fault Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F043 UPS has cut off the output and transferred to fault Remove some of the mode because of overload in equipment from the UPS. bypass mode or HE mode. Output Short Circuit Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F031 Indicates that the UPS has detected abnormally low impedance placed on its output and considers it a short circuit. Remove all the loads. Turn off the UPS. Check if UPS output and load has short circuit. Ensure short circuit is removed before turning on again. Fan Failure Fault (Red) LED is flash 1 beep every 1 second Code: A085 Indicates that the fan could not work normally. Check fans of UPS. 21 Alarm or Event Possible cause Remedy BUS Over Voltage Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F021 Indicates that the UPS has bus overvoltage fault. The UPS transfers to bypass mode if supporting the load. BUS Under Voltage Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F022 Indicates that the UPS has bus undervoltage fault. The UPS transfers to bypass mode if supporting the load. BUS Unbalance Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F023 Indicates that the positive The UPS transfers to bypass bus voltage and negative bus mode if supporting the load. voltage are too lopsided. BUS Short Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F024 Indicates that the bus voltage is decreasing very fast. Contact your service representative. BUS Softstart Fail Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F025 Indicates that the bus could not soft start successfully. Contact your service representative. Inv Over Voltage Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F032 Indicates that the UPS has inverter overvoltage fault. The UPS transfers to bypass mode if supporting the load. Inv Under Voltage Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F033 Indicates that the UPS has inverter undervoltage fault. The UPS transfers to bypass mode if supporting the load. Inv Softstart Fail Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F034 Indicates that the inverter could not soft start successfully. Contact your service representative. Charger Fail Fault (Red) LED is flash 1 beep every 1 second Code: A015 Indicates that the UPS has confirmed the charger has failed. The UPS turns off the charger until the next power recycle. Contact your service representative. Battery Over Voltage Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F016 Indicates that the battery voltage is too high. The UPS will turn off the charger until the battery voltage is normal. Negative power Fault Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F0E1 Redundancy mode, the fault UPS turn to fault mode In a parallel system, power of without output UPS is negative. Increase mode, UPS1& UPS2 turn to fault mode. Parallel cable loss Fault (Red) LED is On. Beep continuous. Code: F0E2 In parallel system, parallel cable disconnected. Disconnect parallel cable one turn to fault mode. ENGLISH T R O U B L E S H O OT I N G ENGLISH 22 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E Alarm or Event Possible cause Remedy Parallel system battery status Fault (Red) LED is flash 1 beep every 1 second Code: A0E6 UPS1 connect battery, UPS2 without battery. Check battery connect status. Line input different Fault (Red) LED is flash 1 beep every 1 second Code: A0E7 Parallel system, UPS1 line ok, Check the line input. UPS2 line loss. Power strategy different Fault (Red) LED is flash 1 beep every 1 second Code: A0E9 Parallel system, UPS mode (normal, converter, HE) different. Check UPS OP mode, keep OP mode be the same. Rate power different Fault (Red) LED is flash 1 beep every 1 second Code: A0EA Parallel system rated power different. Rated power different, not allowed to turn on UPS. Keep rated power the same. HE in parallel Fault (Red) LED is flash 1 beep every 1 second Code: A0EB Parallel system, UPS mode set as HE HE not allowed in parallel system, change UPS mode. Always have the following information available when calling the after-sales service department: 1. Model number and serial number 2. Date on which the problem occurred 3. LCD/LED display information and buzzer alarm status 4. Mains power condition, load type and capacity, environment temperature and ventilation condition 5. Information on external battery pack (battery capacity, quantity). Silencing the alarm Press the ESC (Escape) button on the front panel display for 3 seconds to silence the alarm. Check the alarm condition and perform the relevant action to resolve the condition. If the alarm status changes or the ESC button is pressed for 3 seconds again, the alarm beeps again, overriding the previous alarm silencing. DEUTSCH — KURZ ANLEITUNG PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA Wichtige Sicherheitsanweisungen 24 Installation 29 Betrieb 31 Fehlerbehebung 33 DEUTSCH 24 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G — Wichtige Sicherheitsanweisungen LESEN SIE SICH DIESES KAPITEL MIT WICHTIGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN DURCH, BEVOR SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN Befolgen Sie immer die Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen, die in diesem Handbuch beschrieben werden. Abweichungen von diesen Anweisungen können zu Stromschlag und unbeabsichtigtem Ladeverlust führen. ABB HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH FEHLMANIPULATIONEN DER USV-ANLAGE VERURSACHT WURDEN. — Sicherheitssymbole und Warnungen Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet. Die nachfolgende Liste erklärt jedes dieser Symbole. DIESES SYMBOL WEIST IN VERBINDUNG MIT DEM SIGNALWORT „GEFAHR“ AUF EINE DROHENDE GEFÄHRDUNG DURCH ELEKTRIZITÄT HIN. DIE NICHTBEACHTUNG DES ZUGEHÖRIGEN SICHERHEITSHINWEISES KANN ZU VERLETZUNGEN, TOD ODER SCHÄDEN AM GERÄT FÜHREN. DIESES SYMBOL WEIST IN VERBINDUNG MIT DEM SIGNALWORT „WARNUNG“ AUF EINE POTENTIELL GEFÄHRLICHE SITUATION HIN. DIE NICHTBEACHTUNG KANN ZU VERLETZUNGEN, TOD ODER SCHÄDEN AM GERÄT FÜHREN. DIESES SYMBOL IN VERBINDUNG MIT DEM SIGNALWORT „HINWEIS“ WEIST AUF BEDIENERHINWEISE ODER INSBESONDERE AUF NÜTZLICHE ODER WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTS HIN. DIESES SYMBOL UND DIESE FORMULIERUNG WEISEN NICHT AUF EINE GEFÄHRLICHE SITUATION HIN. DAS SYMBOL WEIST DARAUF HIN, DASS DAS LESEN DER BEDIENUNGSANLEITUNG/BEGLEITHEFT VOR BEGINN DER ARBEITEN ODER VOR DEM BEDIENEN VON GERÄTEN ODER MASCHINEN ZWINGEND IST. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 25 DEUTSCH BATTERIEN KOMPONENTEN IN DER USV SIND MIT DER BATTERIE VERBUNDEN, AUCH WENN DIE USV NICHT AN DER STROMVERSORGUNG ANGESCHLOSSEN IST. GEFAHR GEFAHR GEFAHR GEFAHR TRENNEN SIE DIE BATTERIEN, BEVOR SIE WARTUNGS- UND/ODER INSTANDHALTUNGSARBEITEN DURCHFÜHREN. ÜBERPRÜFEN SIE, DASS IM KONDENSATOR ODER AN DEN BUSKLEMMEN DES KONDENSATORS KEIN STROM UND KEINE GEFÄHRLICHE SPANNUNG VORHANDEN IST. EINE BATTERIE KANN EINE GEFAHR FÜR EINEN STROMSCHLAG ODER EINEN HOCHSTROM-KURZSCHLUSS DARSTELLEN. BEI DER ARBEIT AN BATTERIEN MÜSSEN FOLGENDE VORSICHTSMAßNAHMEN BEFOLGT WERDEN: • ENTFERNEN SIE UHREN, RINGE UND ANDERE METALLGEGENSTÄNDE • TRAGEN SIE EINE GEEIGNETE PSA (PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG) NACH DEN LOKALEN VORSCHRIFTEN UND REGELUNGEN -- TRAGEN SIE FLAMMEN-/LICHTBOGENBESTÄNDIGE GANZKÖRPERKLEIDUNG -- TRAGEN SIE GEEIGNETE SPANNUNGS-BEMESSENE HANDSCHUHE -- TRAGEN SIE DIE ELEKTRISCHE SICHERHEITSSCHUHE -- TRAGEN SIE EINE STÖRLICHTBOGEN-GESICHTSSCHUTZ -- VERWENDEN SIE SPANNUNGS-BEMESSENE WERKZEUGE • LEGEN SIE KEINE WERKZEUGE ODER METALLTEILE OBEN AUF BATTERIEN • TRENNEN SIE DIE LADEQUELLE VOR DEM ANSCHLUSS ODER UNTERBRECHEN VON BATTERIEKLEMMEN. DER BATTERIESTROMKREIS IST VON DER AUSGANGSSPANNUNG NICHT GETRENNT. ZWISCHEN DEN BATTERIEKLEMMEN UND DER ERDUNG KÖNNEN GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN AUFTRETEN. ÜBERPRÜFEN SIE VOR DER WARTUNG, DASS KEINE SPANNUNG VORHANDEN IST. ENTSORGEN SIE BATTERIEN NIE IN FEUER, DA SIE EXPLODIEREN KÖNNEN. WARNUNG BATTERIEN NICHT ÖFFNEN ODER ZERSTÖREN. WARNUNG FREIE ELEKTROLYTEN SCHÄDIGEN DIE HAUT UND DIE AUGEN. WARNUNG P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G DEUTSCH 26 ERSETZEN SIE BATTERIEN MIT DERSELBEN NUMMER UND DERSELBEN BATTERIEART. WARNUNG INSTALLATION ANZEIGE EINES WARNHINWEISES AN ALLEN STROMTRENNSCHALTEN, DIE NICHT IM BEREICH DER USV INSTALLIERT SIND, UM MITARBEITER DER ELEKTRISCHEN WARTUNG ZU WARNEN, DASS DER STROMKREIS EINE USV VERSORGT. GEFAHR ACHTEN SIE DARAUF, DASS DER WARNHINWEIS FOLGENDEN ODER GLEICHWERTIGEN TEXT UMFASST: „ISOLIEREN SIE DIE USV (UNUNTERBROCHENE STROMVERSORGUNG), BEVOR SIE AN DIESEM STROMKREIS ARBEITEN”. HOHE FEHLERSTRÖME (LECKSTRÖME). ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE USV VOR DEM ANSCHLUSS AN DAS NETZ GEERDET IST! GEFAHR ENTFERNEN SIE KEINE SCHRAUBEN VON DER USV-ANLAGE ODER VOM BATTERIEGEHÄUSE: STROMSCHLAGGEFAHR. GEFAHR BEIM ÖFFNEN ODER ENTFERNEN DER USV-ABDECKUNGEN WERDEN SIE GEFÄHRLICHEN SPANNUNGEN AUSGESETZT. GEFAHR GEFAHR GEFAHR RÜCKSTROMGEFAHR, ISOLIEREN SIE DIE USV DURCH INSTALLATION EINER TRENNEINRICHTUNG ZWISCHEN DEM NETZAUSGANG UND DER USV; ÜBERPRÜFEN SIE AUF GEFÄHRLICHE SPANNUNG, BEVOR SIE DIESEN STROMKREIS BETREIBEN. ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON FEUER DARF DIE EINHEIT NUR NUR MIT EINEM SCHALTKREIS VERBUNDEN WERDEN, DER ÜBER EINEM ÜBERSTROMSCHUTZ FÜR BRANCHENSCHALTUNG FÜR FOLGENDE MODELLE VERFÜGT: • D-KURVE 63A (VORGESCHALTETER STROMKREIS), FÜR 6KVA MODELLE, • D-KURVE 80A (VORGESCHALTETER STROMKREIS), FÜR 10KVA MODELLE. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG WARNUNG WARNUNG HOHER LECKSTROM: STELLEN SIE SICHER, DASS DAS ERDUNGSKABEL VERBINDEN IST. GEBRÄUCHLICHE VERBINDUNGEN FÜR EINGANGS-/AUSGANGSQUELLEN PRÜFEN SIE VOR DER HERSTELLUNG EINER VERBINDUNG, OB DIE VORGESCHALTETEN SCHUTZGERÄTE (NORMALE AC-QUELLE UND BYPASSAC-QUELLEN) OFFEN „0“ (AUS) SIND. WENN DIE USV BEI EINER SEHR NIEDRIGEN TEMPERATUR AUSGEPACKT WIRD, KANN KONDENSWASSER AUFTRETEN. IN DIESEM FALL MÜSSEN SIE WARTEN, BIS DIE USV IM INNEREN VOLLSTÄNDIG GETROCKNET IST, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION UND DER BENUTZUNG FORTFAHREN. WARTEN SIE MIT DER INSTALLATION, BIS DIE USV INNEN UND AUßEN VÖLLIG TROCKEN IST, UM GEFAHREN UND STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN. INDUKTIVE LASTEN (ZUM BEISPIEL MONITORE UND LASERDRUCKER) HABEN EINEN SEHR HOHEN LEISTUNGSVERBRAUCH BEI INBETRIEBSETZUNG. FALLS AN DER USV ANGESCHLOSSEN, MUSS DIE INBETRIEBNAHME-LEISTUNG SOLCHER LASTEN BEI DER BERECHNUNG DER KAPAZITÄT DER USV BERÜCKSICHTIGT WERDEN, DAMIT DIE USV NICHT ÜBERLASTET WIRD UND ABSCHALTET. UM DIE BRANDGEFAHR ZU SENKEN, SCHLIEßEN SIE DIE USV AN EINEN STROMKREIS MIT ZWEIGSTROMKREIS-ÜBERSTROMSCHUTZ MIT EINEM AMPERE-WERT GEMÄß DER NORM IEC/EN 60934 ODER IHREM ÖRTLICHEN ELEKTRISCHEN CODE AN. HINWEIS IN DEN TECHNISCHEN SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN SIE EMPFEHLUNGEN NACHLESEN. OPERATION NICHT BETREIBEN, WENN WASSER ODER FEUCHTIGKEIT VORHANDEN IST. WARNUNG WARNUNG TRENNEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS DAS NETZKABEL ODER DEN KABELSTECKER DES GEBÄUDES NICHT VON DER USV, DA DADURCH DIE ERDUNG VON DER USV UND ALLEN ANGESCHLOSSENEN LASTEN ENTFERNT WIRD. DEUTSCH GEFAHR 27 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G DEUTSCH 28 WARNUNG SCHALTEN SIE VOR DEM EINSCHALTEN DER USV DIE ANGESCHLOSSENEN LASTEN AB. SCHALTEN SIE DANN EINE LAST NACH DER ANDEREN EIN, WENN DIE USV EINGESCHALTET IST. SCHALTEN SIE VOR DEM ABSCHALTEN DER USV ALLE ANGESCHLOSSENEN LASTEN AB. ERSETZEN SIE SICHERUNGEN NUR MIT SICHERUNGEN DERSELBEN ART UND DEMSELBEN AMPERE-WERT, UM BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN. WARNUNG HINWEIS DRÜCKEN SIE DIE AUS-TASTE; UM DIE USV VOLLSTÄNDIG ABZUSCHALTEN. WARTEN SIE, BIS SICH DIE USV IM ÜBERBRÜCKUNGS- ODER STAND-BYMODUS BEFINDET, BEVOR SIE SIE VOM NETZ TRENNEN. UNZULÄSSIGE BEDIENUNG DER SCHALTER KANN ZU AUSGANGSVERLUST ODER BESCHÄDIGUNG DER ANLAGE FÜHREN. HINWEIS I N S TA L L AT I O N 29 DEUTSCH — Installation Planung vor der Installation Zur Sicherstellung eines langen Betriebsdauer installieren Sie die Einheit an einer Position, an der die Gefahren für die USV minimiert sind: • Installieren Sie die USV in Innenräumen. • Lassen Sie auf jeder Seite des Gehäuses 50 cm Platz, um den Luftstrom zu kühlen und sicherzustellen, dass die Luftzirkulation zu den Lüftungsschlitzen nicht behindert wird. • Vermeiden Sie extrem hohe Temperaturen und übermäßige Feuchtigkeit. • Achten Sie auf eine feste und ebene Oberfläche. Rack-Einbau - erfordert Rackmontage-Satz, der separat gekauft werden kann Dieses Verfahren eignet sich für einen 19-Zoll-Rackeinbau mit einer Mindesttiefe von 800 mm. Identifizieren Sie die endgültige Position und behalten Sie 2U-Abstand für diese Installation bei. Beachten Sie, dass Sie für diesen Vorgang bereits einen Schienensatz am Rackschrank installiert haben und dass 1U für diese Aufgabe empfohlen wird: 1. Befestigen Sie den Flügelbügel mit den Flachkopfschrauben M4 an der Einheit (Abbildung 1). 2. Schieben Sie die Einheit in den Schienensatz und ziehen Sie die Rack-Befestigungsschraube fest (Abbildung 2). 3. Bei der Installation weiterer USV-Anlagen wiederholen Sie die obigen Schritte für jedes Gehäuse. Tower-Installation USV: So installieren Sie die USV in einer vertikalen (Tower-) Position: 1. Drehen Sie das LCD-Modell in Tower-Richtung. (Abbildung 3). 2. Richten Sie die Stabilisatorhalterung ein und stellen Sie das Gerät in die Stabilisatorhalterung. (Abbildung 4) Externe Batteriemodule: Installation des externen Batteriemoduls in einer vertikalen (Tower-) Position: 1. Richten Sie die Verlängerungsplatte wie folgt ein und installieren Sie sie auf der Stabilisatorhalterung der USV. (Abbildung 5) 2. Installieren Sie die USV und das EBM einzeln in der Stabilisatorhalterung. (Abbildung 5) DEUTSCH 30 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G 3. Verbinden Sie die USV mit dem Batteriekabel (siehe Installation der Rackposition). Hinweis: Es wird empfohlen, diese Einheit rechts vom USV zu installieren. Bei der Installation einer zusätzlichen Einheit platzieren Sie diese neben der vorherigen Einheit Elektrische Anschlüsse • PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA (siehe Abbildung 6) Legende: 1 Trocken EIN/AUS 2 SNMP-/AS400-Schlitz 3 RJ11 (PDU-Verbindung) 4 Parallelkarte 5 Schutzschalter Ausgang 6 Ausgangsbuchse 7 Eingang-/Ausgangsklemmen 8 Schutzschalter Eingang 9 EBM-Verbinder 10 USB 11 RS232 12 EPO • Externes Batteriemodul (siehe Abbildung 7) Legende: 13 EBM-Klemme 14 Sicherungsplatinenabdeckung (zum Ersatz der EBM-Sicherung) 15 EBM-Verbinder BETRIEB 31 DEUTSCH — Betrieb Sie können die USV über die benutzerfreundliche Anzeige bedienen (in Kapitel 4 des Benutzerhandbuchs finden Sie eine vollständige Liste mit allen möglichen Arbeitsschritten). Batteriemodus Bypass-Modus Online-Modus Fehler LED’s Battery Load 20 Min LCD-Anzeige 100 % Output 230 V 50 Hz AuswahlTasten Escape ESC Nach oben Nach unten Eingabe USV starten Um die USV mit Netzversorgung zu starten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Überprüfen Sie, dass alle Kabel sicher und korrekt angeschlossen sind. 2. Halten Sie den Leistungsschalter länger als 1 Sekunde gedrückt. Die Lüfter laufen an und die USV lädt sich für ein paar Sekunden auf. 3. Die USV führt einen Selbsttest durch und das LCD zeigt den Standard-USV-Statusbildschirm an. An/Aus Um die USV ohne Netzversorgung zu starten (Kaltstart), gehen Sie wie folgt vor: 1. Überprüfen Sie, dass alle Kabel sicher und korrekt angeschlossen sind. 2. Halten Sie den Leistungsschalter länger als 1 Sekunde gedrückt. Die USV fährt hoch, die Lüfter laufen an und das LCD wird eingeschaltet. Die USV führt einen Selbsttest durch und zeigt den Standard-USVStatusbildschirm an. DEUTSCH 32 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G 3. Halten Sie den Leistungsschalter länger als 1 Sekunde gedrückt. Der Alarm ertönt für 1 Sekunde und die USV fährt hoch. 4. Nach ein paar Sekunden begibt sich die USV in den Batteriemodus. Wenn die USV durch das Netz mit Strom versorgt ist begibt sich die USV in den Online-Modus, ohne dabei die USV-Leistungsausgabe zu unterbrechen. USV abschalten Um die USV mit Netzversorgung abzuschalten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Wenn die USV im Bypass-Modus arbeitet, fahren Sie mit Schritt 3 fort. 2. Wenn sich die USV im OnlineModus befindet, halten Sie den Leistungsschalter für mehr als 3 Sekunden gedrückt. Der Alarm ertönt und die USV begibt sich in den Bypass-Modus. 3. Trennen Sie die Netzversorgung. Die Anzeige schaltet ab und die Ausgangsspannung wird von der USV-Ausgangsklemme entfernt. 4. Wenn der Bypass über das Menü Einstellungen deaktiviert wurde, halten Sie den Leistungsschalter für mehr als 3 Sekunden gedrückt, um die USV herunterzufahren. Die Einheit begibt sich vom Online-;Modus in den Standby-Modus. Trennen Sie das Eingangs-Stromkabel, dann schaltet die Anzeige ab. Um die USV ohne Netzversorgung abzuschalten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, um die USV abzuschalten. Der Alarm ertönt für 3 Sekunden und die Ausgabeleistung wird sofort getrennt. 2. Die Anzeige schaltet ab und die Ausgangsspannung wird von der USV-Ausgangsklemme entfernt. FEHLERBEHEBUNG 33 DEUTSCH — Fehlerbehebung Alarm und Ereignisse zeigen Warnhinweise an und melden Fehler oder mögliche Ausfälle im System. Bei einem Alarm ist der Ausgang der USV nicht unbedingt betroffen, durch das Ergreifen der richtigen Maßnahmen kann aber Stromverlust an die Last vermieden werden. Wenn die USV-Anlage nicht richtig funktioniert, versuchen Sie mit nachstehender Tabelle, das Problem zu lösen. Alarm oder Ereignis Mögliche Ursache Behebung Batteriemodus Batterie (Orange) LED ist an. 1 Piepton alle 4 Sekunden. Code: E062 Ein Netzausfall ist aufgetreten und die USV befindet sich im Batteriebetrieb. Die USV versorgt die Ausrüstung mit Batterieleistung. Ihre Anlage zum Abschalten vorbereiten. Batterie schwach Die USV befindet sich im Batterie (Orange) LED ist an. Batteriemodus und die 1 Piepton jede Sekunde Batterie ist schwach. Code: A012 Diese Warnung ist eine ungefähre Angabe und die tatsächliche Abschaltdauer kann erheblich variieren. Abhängig von der USV-Last und der Anzahl der erweiterten Batteriemodule (EBMs) kann die Warnung "Batterie schwach" auftreten, bevor die Batterien eine Kapazität von 20 Prozent erreichen. Keine Batterie Fehler (Rot) LED blinkt 1 Piepton jede Sekunde Code: A011 Die Batterien sind getrennt. Überprüfen, dass alle Batterien richtig angeschlossen sind. Wenn der Zustand weiterbesteht, wenden Sie sich an Ihren lokalen Servicevertreter. Bypass-Modus Bypass (Orange) LED ist an. Code: E060 Eine Überladung oder ein Fehler ist aufgetreten, oder es wurde ein Befehl empfangen und die USV befindet sich im BypassModus. Die Ausrüstung wird mit Strom versorgt, ist jedoch nicht durch die USV geschützt. Prüfen Sie nach einem der folgenden Alarme: Überhitzung, Überladung oder USV-Fehler. DEUTSCH 34 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G Alarm oder Ereignis Überlastung der Stromversorgung Fehler (Rot) LED blinkt 2 Pieptöne jede Sekunde Code: A041 Mögliche Ursache Behebung Die Leistungsanforderung übersteigt die Kapazität der USV. Entfernen Sie einige der Geräte von der USV. Die USV läuft weiter, schaltet sich jedoch möglicherweise in den Bypass-Modus oder fährt herunter, wenn die Last ansteigt. Wenn die Bedingung inaktiv wird, wird der Alarm zurückgesetzt. Die interne Kühlkörpertemperatur der USV ist zu hoch oder ein Lüfter ist ausgefallen. USV-Überhitzung In der Warnstufe löst die USV Fehler (Rot) LED leuchtet auf. den Alarm aus, bleibt jedoch Kontinuierliches Piepen. im aktuellen Code: F081 Betriebszustand. Wenn sich die Temperatur um weitere 2°C erhöht wechselt die USV in den Bypass- oder Standby-Modus. AM Wartungsbypass Bypass (Orange) LED ist an. Code: A072 Lüftungsöffnungen reinigen und Wärmequellen entfernen. Lassen Sie die USV abkühlen. Achten Sie darauf, dass der Luftfluss um die USV nicht beeinträchtigt ist. Starten Sie die USV neu. Wenn der Zustand weiterbesteht, wenden Sie sich an Ihren lokalen Servicevertreter. Die USV wurde manuell in den Bypass-Modus geschaltet und bleibt so lange im Prüfen Sie den WartungsBypass-Modus, bis ein Bypass-Leistungsschalter entsprechender Befehl erfolgt. Im HE-Modus Leitung (Grün) LED ist an. Code: E063 Die USV befindet sich im Bypass, während sie mit hoher Effizienz arbeitet. Die Ausrüstung wurde als eine normale Funktion des Hocheffizienzbetriebs auf Bypass-Netzversorgung geschaltet. Der Batteriemodus ist verfügbar und Ihre Ausrüstung geschützt. Verdrahtungsfehler Fehler (ROT) LED blinkt 1 Piepton jede Sekunde Code: A004 Die Standortfehlererkennung wird bei allen Modellen immer dann unterstützt, wenn eine Erdungsneutralverbindung vorhanden ist. Ein Alarm wird ausgelöst, wenn der Unterschied zwischen Erdungs- und Neutralspannung >15 V beträgt. Die Standortfehlererkennung sollte grundsätzlich aktiviert sein. Sie kann jedoch im LCDEinstellungsmenü aktiviert/ deaktiviert werden. Verbinden Sie alle Eingangsdrähte erneut. Rückspeisung Am USV liegt ein Fehler (Rot) LED leuchtet auf. unerwarteter Bypass-Strom Kontinuierliches Piepen. im Batteriemodus vor. Code: F093 Gehen Sie in Wartungsüberbrückung über und rufen Sie den Service an. FEHLERBEHEBUNG 35 Mögliche Ursache Behebung Inv Überlastfehler Fehler (Rod) LED ist an. Kontinuierliches Piepen. Code: F042 Die USV wurde wegen Überlastung im Wechselrichtermodus in den Bypass- oder Fehlermodus geschaltet. Die USV wechselt in den Batteriemodus, wenn die Last unterstützt wird. Entfernen Sie einige der Geräte von der USV. USV hat die Ausgabe Byp Überlastfehler abgeschaltet und sich in den Fehler (Rot) LED leuchtet auf. Entfernen Sie einige der Fehlermodus begeben, da im Kontinuierliches Piepen. Geräte von der USV. Bypass-Modus oder HE-Modus Code: F043 eine Überlastung vorliegt. Zeigt an, dass die USV eine Kurzschluss Ausgang ungewöhnlich niedrige Fehler (Rot) LED leuchtet auf. Impendanz am Ausgang Kontinuierliches Piepen. erkannt hat und diese als Code: F031 Kurzschluss betrachtet. Alle Lasten entfernen. Die USV abschalten. Prüfen Sie, ob bei der USV-Ausgabe und Last ein Fehler vorliegt. Stellen Sie sicher, dass der Kurzschluss vor dem erneuten Anschalten behoben wurde. Lüfterfehler Fehler (Rot) LED blinkt 1 Piepton jede Sekunde Code: A085 Prüfen Sie die Lüfter des USV. Zeigt an, dass der Lüfter nicht korrekt arbeiten kann. BUS Überspannung Zeigt an, dass ein BusFehler (Rot) LED leuchtet auf. Überspannungsfehler am Kontinuierliches Piepen. USV vorliegt. Code: F021 Die USV wechselt in den Bypass-Modus, wenn die Last unterstützt wird. BUS Unterspannung Zeigt an, dass ein BusFehler (Rot) LED leuchtet auf. Unterspannungsfehler am Kontinuierliches Piepen. USV vorliegt. Code: F022 Die USV wechselt in den Bypass-Modus, wenn die Last unterstützt wird. BUS-Ungleichheit Fehler (Rot) LED leuchtet auf. Kontinuierliches Piepen. Code: F023 Die USV wechselt in den Bypass-Modus, wenn die Last unterstützt wird. Zeigt an, dass die positive Bus-Spannung und die negative Bus-Spannung zu einseitig sind. BUS-Kurzschluss Zeigt an, dass die BusFehler (Rot) LED leuchtet auf. Spannung sehr schnell Kontinuierliches Piepen. ansteigt. Code: F024 Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst. BUS Softstart-Fehler Zeigt an, dass der Bus den Fehler (Rot) LED leuchtet auf. Softstart nicht erfolgreich Kontinuierliches Piepen. ausgeführt werden konnte. Code: F025 Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst. Inv Überspannung Fehler (Rot) LED leuchtet auf. Kontinuierliches Piepen. Code: F032 Zeigt an, dass ein WechselrichterÜberspannungsfehler am USV vorliegt. Die USV wechselt in den Bypass-Modus, wenn die Last unterstützt wird. Inv Unterspannung Fehler (Rot) LED leuchtet auf. Kontinuierliches Piepen. Code: F033 Zeigt an, dass ein WechselrichterUnterspannungsfehler am USV vorliegt. Die USV wechselt in den Bypass-Modus, wenn die Last unterstützt wird. DEUTSCH Alarm oder Ereignis DEUTSCH 36 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G Alarm oder Ereignis Mögliche Ursache Inv Softstart-Fehler Fehler (Rot) LED leuchtet auf. Kontinuierliches Piepen. Code: F034 Zeigt an, dass der Wechselrichter den Softstart Kontaktieren Sie Ihren nicht erfolgreich ausgeführt Kundendienst. werden konnte. Behebung Ladegerät-Fehler Fehler (Rot) LED blinkt 1 Piepton jede Sekunde Code: A015 Zeigt an, dass die USV bestätigt hat, dass das Ladegerät ausgefallen ist. Die USV schaltet das Ladegerät bis zum nächsten Leistungszyklus ab. Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst. Batterie Überspannung Zeigt an, dass die Fehler (Rot) LED leuchtet auf. Batteriespannung zu hoch Kontinuierliches Piepen. ist. Code: F016 Die USV schaltet das Ladegerät ab, bis die Batteriespannung wieder normal ist. Negative Leistung Fehler Fehler (Rot) LED leuchtet auf. Die Leitung des USV im Kontinuierliches Piepen. Parallelsystem ist negativ. Code: F0E1 Redundanzmodus, die fehlerhafte USV schaltet sich ohne Ausgabe in den Fehlermodus. Steigerungsmodus, USV1& USV2 schalten sich in den Fehlermodus. Parallelkabelverlust Fehler (Rot) LED leuchtet auf. Im Parallelsystem ist das Kontinuierliches Piepen. Parallelkabel getrennt. Code: F0E2 Trennen Sie das Parallelkabel eine Umdrehung in den Fehlermodus. Batteriestatus Parallelsystem Prüfen Sie den Fehler (Rot) LED blinkt USV1 verbunden mit Batterie, Verbindungsstatus der 1 Piepton jede Sekunde USV2 ohne Batterie. Batterie. Code: A0E6 Leitungseingang unterschiedlich Fehler (Rot) LED blinkt 1 Piepton jede Sekunde Code: A0E7 Parallelsystem, Leitung USV1 Prüfen Sie den in Ordnung, Leitung USV2 Leitungseingang. verloren. Unterschiedliche Leistungsstrategie Fehler (Rot) LED blinkt 1 Piepton jede Sekunde Code: A0E9 Parallelsystem, USV-Modus UVS-Betriebsmodus prüfen, (Normal, Wechselrichter, HE) Betriebsmodus gleich lassen unterschiedlich. Nennleistung unterschiedlich Nennleistung im Fehler (Rot) LED blinkt Parallelsystem 1 Piepton jede Sekunde unterschiedlich. Code: A0EA Nennleistung unterschiedlich, USV darf nicht angeschaltet werden. Nennleistung unverändert lassen. HE in parallel Fehler (Rot) LED blinkt 1 Piepton jede Sekunde Code: A0EB HE im Parallelsystem nicht erlaubt, USV-Modus ändern. Parallelsystem, USV-Modus als HE gesetzt. FEHLERBEHEBUNG Stummschalten des Alarms Drücken Sie die ESC-Taste an der vorderen Anzeige für 3 Sekunden, um den Alarm abzuschalten. Überprüfen Sie den Alarmzustand und führen Sie die entsprechende Aktion durch, um den Zustand aufzuheben. Wenn sich der Alarmstatus ändert oder die ESC-Taste erneut für 3 Sekunden gedrückt wird, ertönt der Alarm erneut und die vorherige Alarmstummschaltung wird aufgehoben. DEUTSCH Halten Sie immer folgende Informationen bereit, wenn Sie die Kundendienstabteilung anrufen: 1. Modellnummer und Seriennummer 2. Datum, an dem das Problem auftrat 3. LCD-/LED-Anzeigeinformationen und Alarmstatus des Piepers 4. Netzstrom-Bedingung, Lastart und -kapazität, Umgebungstemperatur und Lüftungsbedingung 5. Informationen zum externen Batteriepack (Batteriekapazität, Anzahl). 37 DEUTSCH 38 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G FR ANÇAIS — G U I D E D E R É FÉ R E N C E R A P I D E PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA Consignes de sécurité importantes 40 Installation 45 Utilisation 47 Dépannage 49 FR ANÇAIS 40 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E — Consignes de sécurité importantes LISEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT DE LIRE LE MANUEL D’UTILISATION Veuillez suivre à tout moment les précautions et instructions décrites dans ce manuel. Tout manquement peut provoquer un choc électrique ou une perte de charge accidentelle. ABB DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE MANIPULATION INAPPROPRIÉE DU SYSTÈME D’UPS. — Signaux et symboles de sécurité Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel ; la liste ci-dessous explique chaque symbole. CE SYMBOLE, ACCOMPAGNÉ DE LA MENTION D’AVERTISSEMENT « DANGER », INDIQUE UN DANGER ÉLECTRIQUE IMMINENT. LE NON-RESPECT DE LA CONSIGNE DE SÉCURITÉ CORRESPONDANTE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES, UN DÉCÈS OU L’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT. CE SYMBOLE, ACCOMPAGNÉ DE LA MENTION D’AVERTISSEMENT « AVERTISSEMENT », INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE. LE NON-RESPECT DE LA CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES, UN DÉCÈS OU L’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT. CE SYMBOLE, ACCOMPAGNÉ DE LA MENTION D’AVERTISSEMENT « NOTE », INDIQUE DES CONSEILS OU DES INFORMATIONS PARTICULIÈREMENT UTILES OU IMPORTANTES DESTINÉES À L’OPÉRATEUR POUR L’UTILISATION DU PRODUIT. CE SYMBOLE ET CETTE MENTION N’INDIQUENT PAS UNE SITUATION DANGEREUSE. CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL EST OBLIGATOIRE DE LIRE LE MANUEL / LIVRET D’INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER À TRAVAILLER, OU AVANT DE METTRE L’ÉQUIPEMENT OU LA MACHINE EN MARCHE. C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R TA N T E S 41 BATTERIES DANGER DANGER DANGER DÉCONNECTEZ LES BATTERIES AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN ET/OU DE MAINTENANCE. VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE COURANT ET DE TENSION DANS LE CONDENSATEUR ET DANS LES BORNES DE CONDENSATEUR DU BUS. UNE BATTERIE PEUT PRÉSENTER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET UN FORT COURANT DE COURT-CIRCUIT. IL EST NÉCESSAIRE DE PRENDRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES LORS DE L’INTERVENTION SUR LES BATTERIES : • RETIREZ LES MONTRES, BAGUES OU AUTRES OBJETS MÉTALLIQUES. • UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE ADAPTÉ CONFORME AUX RÈGLEMENTS ET POLITIQUES LOCALES. -- UTILISEZ UNE COMBINAISON IGNIFUGÉE ET RÉSISTANTE AUX ARCS. -- PORTEZ DES GANTS ADAPTÉS POUR LA TENSION ÉLECTRIQUE -- PORTEZ DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ DIÉLECTRIQUES -- PORTEZ UN MASQUE DE PROTECTION CONTRE LES ARCS ÉLECTRIQUES -- UTILISEZ DES OUTILS ADAPTÉS POUR LA TENSION ÉLECTRIQUE • NE POSEZ PAS D’OUTILS OU DE PIÈCES MÉTALLIQUES SUR LE SOMMET DES BATTERIES • DÉBRANCHEZ LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE CONNECTER OU DE DÉCONNECTER LES BORNES DE LA BATTERIE. LE CIRCUIT DE LA BATTERIE N’EST PAS ISOLÉ DE LA TENSION D’ENTRÉE. DES TENSIONS DANGEREUSES PEUVENT ÊTRE PRÉSENTES ENTRE LES BORNES DE LA BATTERIE ET LA TERRE. VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE TENSION AVANT L’ENTRETIEN. NE JETEZ PAS LES BATTERIES AU FEU CAR ELLES PEUVENT EXPLOSER. AVERTISSEMENT NE TENTEZ PAS D’OUVRIR OU D’ENDOMMAGER LES BATTERIES. AVERTISSEMENT L’ÉLECTROLYTE QU’ELLES CONTIENNENT EST DANGEREUX POUR LES YEUX ET LA PEAU. AVERTISSEMENT FR ANÇAIS DANGER LES COMPOSANTS À L’INTÉRIEUR DE L’UPS SONT RACCORDÉS À LA BATTERIE MÊME LORSQUE L’ASI EST DÉCONNECTÉE DE L’ALIMENTATION SECTEUR. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E FR ANÇAIS 42 REMPLACEZ LES BATTERIES PAR UN NOMBRE ET UN TYPE IDENTIQUES. AVERTISSEMENT INSTALLATION ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT SUR TOUS LES ISOLATEURS DE PUISSANCE PRINCIPAUX INSTALLÉS À DISTANCE DE LA ZONE DE L’UPS INDIQUANT AU PERSONNEL DE MAINTENANCE ÉLECTRIQUE QUE LE CIRCUIT ALIMENTE UNE UPS. DANGER VÉRIFIEZ QUE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT COMPREND LE TEXTE SUIVANT OU UN ÉQUIVALENT : « ISOLEZ L’UPS (ALIMENTATION SANS COUPURE) AVANT D’INTERVENIR SUR CE CIRCUIT ». COURANTS DE DÉFAUT ÉLEVÉS (COURANTS DE FUITE). AVANT LE RACCORDEMENT AU SECTEUR, VÉRIFIEZ QUE L’UPS EST RELIÉE À LA TERRE ! DANGER NE RETIREZ PAS LES VIS DU SYSTÈME D’UPS OU DE L’ARMOIRE DE BATTERIE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. DANGER L’OUVERTURE OU LE RETRAIT DES PANNEAUX DE L’UPS VOUS EXPOSE À DES TENSIONS DANGEREUSES. DANGER DANGER DANGER RISQUE DE TENSION DE RETOUR. ISOLEZ L’UPS EN INSTALLANT UN DISPOSITIF D’ISOLATION EXTERNE ENTRE L’ENTRÉE SECTEUR ET L’UPS ; AVANT D’INTERVENIR SUR CE CIRCUIT, VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE TENSION DANGEREUSE. AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE, L’UNITÉ DOIT UNIQUEMENT ÊTRE RACCORDÉE À UN CIRCUIT MUNI D’UN DISPOSITIF DE PROTECTION DE SURINTENSITÉ POUR : • UNE INTENSITÉ NOMINALE DE 63 A EN COURBE D (CIRCUIT EN AMONT), POUR LES MODÈLES DE 6 KVA, • UNE INTENSITÉ NOMINALE DE 80 A EN COURBE D (CIRCUIT EN AMONT), POUR LES MODÈLES DE 10 KVA. C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R TA N T E S AVERTISSEMENT COURANT DE FUITE ÉLEVÉ : VÉRIFIEZ QUE LE CÂBLE DE TERRE EST RACCORDÉ. CONNEXION COMMUNE DES SOURCES D’ENTRÉE / SORTIE AVANT DE PROCÉDER À TOUT RACCORDEMENT, VÉRIFIEZ QUE LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN AMONT (SOURCE C.A. NORMALE ET SOURCES C.A. BY-PASS) SONT SUR « 0 » (ARRÊT). DE LA CONDENSATION PEUT SE PRODUIT SI L’UPS EST DÉBALLÉE DANS UN EMPLACEMENT À TRÈS BASSE TEMPÉRATURE. DANS CE CAS, IL EST NÉCESSAIRE D’ATTENDRE QUE L’UPS AIT TOTALEMENT SÉCHÉ AVANT DE PROCÉDER À SON INSTALLATION ET À SON UTILISATION. POUR ÉVITER LES AVERTISSEMENT RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, ATTENDEZ QUE L’UPS AIT SÉCHÉ À L’INTÉRIEUR COMME À L’EXTÉRIEUR AVANT SON INSTALLATION. LES CHARGES INDUCTIVES LOADS (PAR EXEMPLE LES ÉCRANS ET LES IMPRIMANTES LASER) CONSOMMENT BEAUCOUP D’ÉLECTRICITÉ AU DÉMARRAGE. SI ELLES SONT CONNECTÉES À L’UPS, LA PUISSANCE DE DÉMARRAGE DE CES CHARGES DOIT ÊTRE PRISE EN COMPTE LORS DU AVERTISSEMENT CALCUL DE LA CAPACITÉ DE L’UPS AFIN D’ÉVITER QU’ELLE SOIT EN SURCHARGE ET ARRÊTÉE. AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE, RACCORDEZ L’UPS À UN CIRCUIT MUNI D’UN DISPOSITIF DE PROTECTION DE SURINTENSITÉ DU CIRCUIT DE DÉRIVATION AVEC UNE INTENSITÉ NOMINALE CONFORME À LA NORME IEC/ EN 60934 OU À VOTRE CODE ÉLECTRIQUE LOCAL. REMARQUE CONSULTEZ LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES POUR CONNAÎTRE LES RECOMMANDATIONS. UTILISATION NE PAS UTILISER LE SYSTÈME EN CAS DE PRÉSENCE D’EAU OU D’HUMIDITÉ. AVERTISSEMENT NE DÉCONNECTEZ PAS LE CÂBLE D’ALIMENTATION SECTEUR DE L’UPS OU DE LA PRISE LORS DE L’UTILISATION CAR CELA INTERROMPT LE RACCORDEMENT À LA TERRE DE L’UPS ET DE TOUTES LES AVERTISSEMENT CHARGES CONNECTÉES. FR ANÇAIS DANGER 43 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E FR ANÇAIS 44 AVERTISSEMENT ARRÊTEZ LES CHARGES CONNECTÉES AVANT DE DÉMARRER L’UPS ACTIVEZ ENSUITE LES CHARGES L’UNE APRÈS L’AUTRE UNE FOIS L’UPS ALLUMÉE ARRÊTEZ TOUTES LES CHARGES CONNECTÉES AVANT D’ARRÊTER L’UPS REMPLACEZ LES FUSIBLES UNIQUEMENT SUR LES APPAREILS DE MÊME TYPE ET À L’AMPÉRAGE IDENTIQUE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE. AVERTISSEMENT REMARQUE APPUYEZ SUR LE BOUTON D’ARRÊT POUR DÉCONNECTER COMPLÈTEMENT L’UPS. ATTENDEZ QUE L’UPS SOIT EN MODE BY-PASS OU EN MODE VEILLE AVANT DE LA DÉCONNECTER DU SECTEUR. UNE UTILISATION SANS DISCERNEMENT DES INTERRUPTEURS PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CHARGE OU ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT. REMARQUE I N S TA L L AT I O N 45 Planification avant l’installation En vue d’assurer une longue durée de vie, installez l’unité à un emplacement où le risque pour l’UPS est minime : • Installez l’UPS à l’intérieur. • Laissez 50 cm de chaque côté de l’armoire pour permettre le refroidissement par l’air et pour assurer la circulation de l’air dans les fentes de ventilation afin qu’elles ne s’obstruent pas. • Évitez les températures et l’humidité excessives. • Veillez à ce que la surface soit solide et plane. L’installation en montage en rack nécessite le kit de montage dédié à acheter séparément Cette procédure est adaptée à l’installation d’une armoire en rack de 19 pouces avec une profondeur minimale de 800 mm. Identifiez la position finale et conservez un espacement de 2U pour cette installation. Notez que vous avez déjà installé un kit de rails sur l’armoire en rack pour cette opération et qu’un emplacement de 1U est recommandé pour cette tâche : 1. Installez le support sur l’unité à l’aide des vis à tête plate M4 (figure 1). FR ANÇAIS — Installation 2. Faites glisser l’unité dans le kit de rails et veillez à serrer la vis du montage en rack (figure 2). 3. Si vous installez des unités d’UPS supplémentaires, répétez les étapes ci-dessus pour chaque armoire. Installation en tour UPS : Pour installer l’UPS en position verticale (tour) : 1. Faites tourner le modèle LCD pour le mettre dans la position de tour. (figure 3) 2. Réglez le support stabilisateur, puis placez l’unité dans ce dernier. (figure 4) Modules de batteries externes : Pour installer le module de batterie externe en position verticale (tour) : 1. Réglez la plaque d’extension comme illustré ci-dessous et installez-la sur le support stabilisateur de l’UPS. (figure5) 2. Installez l’UPS et l’EBM individuellement dans le support stabilisateur. (figure 5) 3. Raccordez l’UPS au câble d’alimentation de la batterie (reportez-vous à la procédure d’installation en rack). P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E FR ANÇAIS 46 Remarque : il est recommandé d’installer cette unité à droite de l’UPS. Si vous installez une autre unité, placez-la à côté de l’unité précédente Raccordements électriques • PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA (voir figure 6) Légende : 1 ENTRÉE / SORTIE sèche 2 Port SNMP/ AS400 3 RJ11 (connexion PDU) 4 Carte parallèle 5 Disjoncteur de sortie 6 Prise de sortie 7 Bornes d’entrée / sortie 8 Disjoncteur d’entrée 9 Connecteur EBM 10 USB 11 RS232 12 Arrêt d’urgence (EPO) • Module de batterie externe (voir figure 7). Légende : 13 Borne EBM 14 Cache du panneau de fusibles (pour remplacer le fusible EBM) 15 Connecteur EBM U T I L I S AT I O N 47 FR ANÇAIS — Utilisation Vous pouvez utiliser cette UPS à l’aide de l’écran (consultez le chapitre 4 de ce manuel d’utilisation pour connaître la liste de l’ensemble des opérations disponibles). Mode batterie Mode by-pass Mode en ligne Défaut DEL Battery Load 100 % 20 Min Écran LCD Output 230 V 50 Hz Touches de sélection Échappement ESC Haut Bas Démarrage de l’UPS Pour raccorder l’UPS à l’alimentation secteur : 1. Vérifiez que tous les câbles sont solidement et correctement raccordés. 2. Maintenez le bouton marche enfoncé pendant plus de 1 s. Les ventilateurs s’activent et l’UPS charge pendant quelques secondes. 3. L’UPS effectue un test autonome et l’écran LCD affiche l’écran de statut de l’UPS par défaut. Entrée On / Off Pour démarrer l’UPS sans alimentation secteur (démarrage à froid) : 1. Vérifiez que tous les câbles sont solidement et correctement raccordés. 2. Maintenez le bouton marche enfoncé pendant plus de 1 s. L’UPS se met sous tension, les ventilateurs s’activent et l’écran LCD s’allume. L’UPS effectue un test autonome et affiche l’écran de statut de l’UPS par défaut. FR ANÇAIS 48 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E 3. Maintenez le bouton marche enfoncé pendant plus de 1 s. Le signal sonore de l’alarme retentit pendant 1 s, puis l’UPS démarre. 4. Après quelques secondes, l’UPS bascule en mode batterie. Lorsque l’UPS est alimentée par le secteur, elle bascule en mode en ligne sans interruption de la sortie d’alimentation de l’UPS.output. Arrêt de l’UPS Pour arrêter l’UPS alimentée par le secteur : 1. Si l’UPS fonctionne en mode by-pass, passez à l’étape 3. 2. Si l’UPS est en mode en ligne, maintenez le bouton marche enfoncé pendant plus de 3 secondes. Le signal sonore de l’alarme retentit et l’UPS bascule en mode by-pass. 3. Débranchez l’alimentation secteur. L’écran s’éteint et la tension de sortie ne sera plus présente à la borne de sortie de l’UPS. 4. Si le by-pass a été désactivé via le menu des paramètres, maintenez le bouton marche enfoncé pendant plus de 3 secondes pour arrêter l’UPS. L’unité bascule depuis le mode en ligne vers le mode veille. Débranchez le câble d’alimentation d’entrée et l’écran s’éteint. Pour arrêter l’UPS non alimentée par le secteur : 1. Pour arrêter l’UPS, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant plus de 3 secondes. Le signal sonore de l’alarme retentit pendant 3 s et la puissance de sortie est immédiatement coupée. 2. L’écran s’éteint et la tension de sortie ne sera plus présente à la borne de sortie de l’UPS. D É PA N N A G E 49 FR ANÇAIS — Dépannage Les alarmes et événements indiquent les avertissements et les erreurs ou les potentielles pannes du système. La sortie de l’UPS n’est pas nécessairement affectée en cas d’alarme. Toutefois, effectuer les actions appropriées peut permettre d’éviter la perte d’alimentation de la charge. Si le système d’UPS ne fonctionne pas correctement, essayez de résoudre le problème à l’aide du tableau ci-dessous. Alarme ou événement Cause possible Solution Mode batterie Le voyant de la batterie (orange) est allumé. 1 bip toutes les 4 secondes. Code : E062 Une panne secteur s’est produite et l’UPS est en mode batterie. L’UPS alimente l’équipement par batterie. Préparez l’équipement à l’arrêt. L’UPS est en mode batterie et le niveau des batteries est faible. Cet avertissement est donné à titre indicatif et la durée réelle d’arrêt peut varier de manière significative. En fonction de la charge de l’UPS et du nombre de modules d’extension de batterie (EBM), l’avertissement « Batterie faible » peut apparaître avant que les batteries n’atteignent les 20 % de capacité Aucune batterie Le voyant de défaut (rouge) clignote 1 bip chaque seconde Code : A011 Les batteries sont déconnectées. Vérifiez que toutes les batteries sont correctement raccordées. Si le problème persiste, contactez votre représentant du service d’entretien. Mode by-pass Le voyant de by-pass (orange) est allumé. Code : E060 Un défaut ou une surcharge s’est produit, ou une commande a été reçue et l’UPS est en mode by-pass. L’équipement est alimenté, mais non protégé par l’UPS. Vérifiez l’une des alarmes suivantes : température trop élevée, surcharge ou panne de l’UPS. Batterie faible Le voyant de la batterie (orange) est allumé. 1 bip chaque seconde. Code : A012 FR ANÇAIS 50 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E Alarme ou événement Cause possible Solution Surcharge électrique Le voyant de défaut (rouge) clignote 2 bips chaque seconde Code : A041 Retirez une partie de l’équipement de l’UPS. L’UPS continue de fonctionner, Les exigences d’alimentation mais peut basculer en mode sont supérieures à la by-pass ou s’arrêter si la capacité de l’UPS. charge augmente. L’alarme est réinitialisée lorsque la condition devient inactive. Température trop élevée de l’UPS Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F081 La température du collecteur de chaleur interne de l’UPS est trop élevée, ou un ventilateur est tombé en panne. Au niveau de l’avertissement, l’UPS génère l’alarme, mais reste dans l’état de fonctionnement actuel. Si la température augmente encore de 2 °C, l’UPS passe en mode by-pass ou en mode veille. Bypass de maintenance activé Le voyant de by-pass (orange) est allumé. Code : A072 L’UPS a été basculée manuellement en mode byVérifiez l’état de pass et le restera tant qu’elle l’interrupteur de by-pass de ne sera pas basculée maintenance. manuellement hors de ce mode. En mode HE Le voyant de ligne (vert) est allumé. Code : E063 L’équipement a basculé sur l’alimentation utilitaire byL’UPS fonctionne en mode pass comme fonction by-pass lorsque le paramètre normale de l’utilisation haute HE (haute efficacité) est efficacité. Le mode batterie activé. est disponible et votre équipement est protégé. Erreur de câblage sur site Le voyant de défaut (rouge) clignote 1 bip chaque seconde Code : A004 La détection d’erreur sur site est prise en charge sur tous les modèles s’il existe un raccordement du neutre à la terre. L’alarme se déclenche lorsque la différence entre la tension de la terre et celle du neutre est > 15 V. Retour de tension Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F093 Basculez en mode L’UPS est alimentée par un maintenance de by-pass et courant de by-pass non prévu contactez en mode batterie. le service d’entretien. Défaut de surcharge de l’onduleur Le voyant de défaut (rouge) est allumé Bip continu. Code : F042 L’UPS a basculé en mode bypass ou de défaut en raison d’une surcharge en mode onduleur. Nettoyez les bouches d’aération et éloignez toute source de chaleur. Laissez l’UPS refroidir. Vérifiez la bonne circulation de l’air autour de l’UPS. Redémarrez l’UPS. Si le problème persiste, contactez votre représentant du service d’entretien. La détection d’erreur sur site doit être activée par défaut. Elle peut encore être activée/ désactivée à partir du menu des paramètres LCD. Reconnectez tous les câbles d’entrée. L’UPS bascule en mode batterie s’il supporte la charge. Retirez une partie de l’équipement de l’UPS. D É PA N N A G E 51 Cause possible Défaut de surcharge by-pass Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F043 L’UPS a coupé la sortie et a basculé en mode de défaut Retirez une partie de en raison d’une surcharge en l’équipement de l’UPS. mode by-pass ou en mode HE. Solution Court-circuit en sortie Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F031 Indique que l’UPS a détecté une impédance anormalement basse à sa sortie et la considère comme un court-circuit. Retirez toutes les charges. Arrêtez l’UPS. Vérifiez s’il existe un court-circuit à la sortie de l’UPS et au niveau de la charge. Vérifiez l’absence de court-circuit avant de redémarrer. Panne du ventilateur Le voyant de défaut (rouge) clignote 1 bip chaque seconde Code : A085 Indique que le ventilateur ne pouvait pas fonctionner normalement. Vérifiez les ventilateurs de l’UPS. Tension de BUS trop élevée Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F021 Indique que l’UPS présente un défaut de tension de bus trop élevée. L’UPS bascule en mode bypass si elle supporte la charge. Tension de BUS trop faible Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F022 Indique que l’UPS présente un défaut de tension de bus trop faible. L’UPS bascule en mode bypass si elle supporte la charge. Déséquilibre BUS Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F023 Indique que la tension de bus L’UPS bascule en mode bypositive et la tension de bus pass si elle supporte la négative sont trop charge. asymétriques. Baisse BUS Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F024 Veuillez contacter votre Indique que la tension du bus représentant du service baisse très rapidement. d’entretien. Échec du démarrage progressif du BUS Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F025 Indique que le bus n’a pas pu Veuillez contacter votre effectuer de démarrage représentant du service progressif. d’entretien. Onduleur en surtension Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F032 Indique que l’UPS présente un défaut de tension d’onduleur trop élevée. L’UPS bascule en mode bypass si elle supporte la charge. FR ANÇAIS Alarme ou événement FR ANÇAIS 52 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E Alarme ou événement Cause possible Solution Onduleur en sous-tension Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F033 Indique que l’UPS présente un défaut de tension d’onduleur trop faible. L’UPS bascule en mode bypass si elle supporte la charge. Échec du démarrage progressif de l’onduleur Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F034 Indique que l’onduleur n’a pas pu effectuer de démarrage progressif. Veuillez contacter votre représentant du service d’entretien. Panne chargeur Le voyant de défaut (rouge) clignote 1 bip chaque seconde Code : A015 L’UPS arrête le chargeur jusqu’au prochain Indique que l’UPS a confirmé redémarrage. Veuillez la panne du chargeur. contacter votre représentant du service d’entretien. Surtension de la batterie Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F016 Indique que la tension de la batterie est trop élevée. L’UPS arrête le chargeur jusqu’à ce que la tension de batterie soit redevenue normale. Défaut d’alimentation négative Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F0E1 Dans un système parallèle, l’alimentation de l’UPS est négative. En mode de redondance, l’UPS défaillante bascule en mode de défaut sans sortie En mode d’augmentation, UPS1 et UPS2 basculent en mode de défaut. Câble en parallèle perdu Le voyant de défaut (rouge) est allumé. Bip continu. Code : F0E2 Dans un système parallèle, le Le câble parallèle débranché câble parallèle est bascule en mode de défaut. débranché. État de la batterie du système en parallèle Le voyant de défaut (rouge) clignote 1 bip chaque seconde Code : A0E6 UPS1 batterie connectée, UPS2 sans batterie. Entrée de ligne différente Le voyant de défaut (rouge) clignote 1 bip chaque seconde Code : A0E7 Système parallèle, ligne UPS1 Vérifiez l’entrée de ligne. OK, ligne UPS2 perdue. Stratégie d’alimentation différente Le voyant de défaut (rouge) clignote 1 bip chaque seconde Code : A0E9 Vérifiez le mode de Système parallèle, mode UPS fonctionnement de l’UPS, (normal, convertisseur, HE) conservez le même mode de différent. fonctionnement. Vérifiez l’état de connexion de la batterie. D É PA N N A G E 53 Cause possible Puissance nominale différente Le voyant de défaut (rouge) clignote 1 bip chaque seconde Code : A0EA Puissance nominale différente, mise sous tension Puissance nominale du de l’UPS non autorisée. système parallèle différente. Conservez la même puissance nominale. HE en parallèle Le voyant de défaut (rouge) clignote 1 bip chaque seconde Code : A0EB Mode HE non autorisé dans le Système parallèle, mode UPS système parallèle, modifiez le défini sur HE mode de l’UPS. Gardez toujours les informations suivantes à disposition lorsque vous appelez le service après-vente : 1. Numéro de modèle et numéro de série 2. Date à laquelle le problème a eu lieu 3. Informations s’affichant sur l’écran LCD/LED et état de l’alarme 4. État de l’alimentation secteur, type et capacité de charge, température de l’environnement et conditions de ventilation 5. Informations figurant sur le bloc-batterie externe (capacité et quantité des batteries). Solution Désactivation de l’alarme Appuyez sur le bouton ESC (Échap) sur l’écran du panneau avant pendant 3 secondes pour désactiver l’alarme. Vérifiez l’état de l’alarme et réalisez l’action correspondante pour corriger le problème. Si l’état de l’alarme change ou si vous appuyez de nouveau sur le bouton ESC pendant 3 secondes, l’alarme émet de nouveau un bip, annulant ainsi la précédente désactivation de l’alarme. FR ANÇAIS Alarme ou événement FR ANÇAIS 54 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E — G U I DA R A P I DA Istruzioni importanti per la sicurezza I TA L I A N O PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA 56 Installazione 61 Funzionamento 63 Risoluzione dei problemi 65 56 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A I TA L I A N O — Istruzioni importanti per la sicurezza LEGGERE QUESTO CAPITOLO DEDICATO ALLE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA PRIMA DI LEGGERE IL MANUALE D’USO Seguire sempre le precauzioni e le istruzioni contenute in questo manuale. L’inosservanza di queste istruzioni può provocare una scossa elettrica o una perdita accidentale di carico. ABB NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER GLI EVENTUALI DANNI PROVOCATI DA UNA MANIPOLAZIONE NON CORRETTA DEL SISTEMA UPS. — Simboli e avvertenze di sicurezza Nel presente manuale vengono utilizzati i simboli elencati di seguito con la relativa spiegazione. QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA DICITURA “PERICOLO”, INDICA UN PERICOLO ELETTRICO IMMINENTE. LA MANCATA OSSERVANZA DELLA NOTA DI SICUREZZA CORRELATA PUÒ CAUSARE LESIONI, MORTE O DANNI ALL’APPARECCHIATURA. QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA DICITURA “AVVERTENZA”, INDICA UNA SITUAZIONE POTENZIALMENTE PERICOLOSA. LA MANCATA OSSERVANZA PUÒ CAUSARE LESIONI, MORTE O DANNI ALL’APPARECCHIATURA. QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA DICITURA “NOTA”, INDICA SUGGERIMENTI PER L’OPERATORE OPPURE INFORMAZIONI PARTICOLARMENTE UTILI O IMPORTANTI PER L’UTILIZZO DEL PRODOTTO. QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA RELATIVA DICITURA, NON INDICA UNA SITUAZIONE DI PERICOLO. QUESTO SIMBOLO INDICA CHE È OBBLIGATORIO LEGGERE IL MANUALE/ LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE UN INTERVENTO O PRIMA DI AZIONARE L’APPARECCHIATURA O IL MACCHINARIO. I S T R U Z I O N I I M P O R TA N T I P E R L A S I C U R E Z Z A 57 BATTERIE I COMPONENTI ALL’INTERNO DELL’UPS SONO COLLEGATI ALLA BATTERIA ANCHE QUANDO L’UPS È SCOLLEGATO DALL’ALIMENTAZIONE DI RETE. PERICOLO PERICOLO PERICOLO UNA BATTERIA PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE E CORTO CIRCUITO. ATTENERSI ALLE SEGUENTI PRECAUZIONI QUANDO SI LAVORA SU UNA BATTERIA: • INDOSSARE INDUMENTI IGNIFUGHI/DI PROTEZIONE CONTRO L’ARCO • UTILIZZARE GLI ADEGUATI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONALE COSÌ COME STABILITO DALLE NORMATIVE E DAI REGOLAMENTI LOCALI -- INDOSSARE INDUMENTI IGNIFUGHI/DI PROTEZIONE CONTRO L’ARCO ELETTRICO -- INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE DA RISCHIO ELETTRICO -- INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA CON SUOLA DIELETTRICA -- INDOSSARE UNO SCHERMO FACCIALE A PROTEZIONE DA ARCO ELETTRICO -- UTILIZZARE ATTREZZI ISOLANTI • NON POGGIARE ATTREZZI O PARTI METALLICHE SULLA BATTERIA • SCOLLEGARE LA FONTE DI CARICA PRIMA DI COLLEGARE O SCOLLEGARE I TERMINALI DELLA BATTERIA. IL CIRCUITO DELLA BATTERIA NON È ISOLATO DALLA TENSIONE IN INGRESSO. PUÒ ESSERE PRESENTE TENSIONE PERICOLOSA TRA I TERMINALI DELLA BATTERIA E LA TERRA. PRIMA DI ESEGUIRE INTERVENTI DI ASSISTENZA, VERIFICARE CHE NON SIA PRESENTE TENSIONE. NON SMALTIRE MAI LE BATTERIE BRUCIANDOLE IN QUANTO POTREBBERO ESPLODERE. AVVERTENZA NON APRIRE O DANNEGGIARE LE BATTERIE. AVVERTENZA I TA L I A N O PERICOLO SCOLLEGARE LE BATTERIE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO DI ASSISTENZA E/O MANUTENZIONE. VERIFICARE CHE NEL CONDENSATORE E NEI TERMINALI BUS NON SIA PRESENTE CORRENTE O TENSIONE PERICOLOSA. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A 58 L’ELETTROLITO RILASCIATO È DANNOSO PER LA PELLE E GLI OCCHI. I TA L I A N O AVVERTENZA SOSTITUIRE LE BATTERIE VECCHIE CON BATTERIE NUOVE DELLO STESSO TIPO E NUMERO. AVVERTENZA INSTALLAZIONE COLLOCARE UN’ETICHETTA DI AVVERTENZA SU TUTTI GLI ISOLATORI DI ALIMENTAZIONE PRIMARI INSTALLATI LONTANO DALL’AREA DELL’UPS PER SEGNALARE AGLI ADDETTI ALLA MANUTENZIONE DEL SISTEMA ELETTRICO CHE IL CIRCUITO ALIMENTA UN UPS. PERICOLO PERICOLO L’ETICHETTA DI AVVERTENZA DEVE CONTENERE IL SEGUENTE TESTO O UN MESSAGGIO EQUIVALENTE: “ISOLARE L’UPS (UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY) PRIMA DI INIZIARE A LAVORARE SU QUESTO CIRCUITO”. ANOMALIA DELL’ALIMENTAZIONE (DISPERSIONE DI CORRENTE). PRIMA DI COLLEGARE L’ALIMENTAZIONE DI RETE VERIFICARE CHE L’UPS SIA COLLEGATO A TERRA! NON RIMUOVERE LE VITI DAL SISTEMA UPS O DAL MODULO BATTERIA: PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA. PERICOLO QUANDO SI APRE O SI RIMUOVE IL COPERCHIO DELL’UPS, SI È ESPOSTI A TENSIONE PERICOLOSA. PERICOLO PERICOLO RISCHIO DI TENSIONE DI RITORNO. ISOLARE L’UPS INSTALLANDO UN DISPOSITIVO DI ISOLAMENTO ESTERNO TRA L’ALIMENTAZIONE DI RETE E L’UPS. PRIMA DI LAVORARE SUL CIRCUITO, VERIFICARE CHE NON SIA PRESENTE TENSIONE PERICOLOSA. I S T R U Z I O N I I M P O R TA N T I P E R L A S I C U R E Z Z A PERICOLO AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, COLLEGARE L’UNITÀ ESCLUSIVAMENTE A UN CIRCUITO DOTATO DI UN DISPOSITIVO DI PROTEZIONE DA SOVRACORRENTE PER: • VALORE NOMINALE DELLA CURVA D DI 63 A (CIRCUITO A MONTE) PER I MODELLI 6 KVA; • VALORE NOMINALE DELLA CURVA D DI 80 A (CIRCUITO A MONTE) PER I MODELLI 10 KVA. CORRENTE DI DISPERSIONE ELEVATA: VERIFICARE CHE IL CONDUTTORE DI TERRA SIA COLLEGATO. COLLEGAMENTO DELLE FONTI DI INGRESSO/USCITA COMUNI PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI COLLEGAMENTO, CONTROLLARE CHE I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE A MONTE (FONTE DI ALIMENTAZIONE CA NORMALE E FONTI DI ALIMENTAZIONE CA DI BYPASS) SIANO APERTI SU “0” AVVERTENZA (DISATTIVATI). SE LA TEMPERATURA È MOLTO BASSA QUANDO SI DISIMBALLA L’UPS, PUÒ FORMARSI DELLA CONDENSA. IN QUESTO CASO, PRIMA DI PROCEDERE CON L’INSTALLAZIONE E L’USO DELL’UPS, È NECESSARIO ATTENDERE CHE SIA COMPLETAMENTE ASCIUTTO PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE AVVERTENZA ELETTRICHE. PRIMA DI INSTALLARE L’UPS, LASCIARLO ASCIUGARE COMPLETAMENTE SIA ALL’ESTERNO CHE ALL’INTERNO. I CARICHI INDUTTIVI (AD ESEMPIO, MONITOR E STAMPANTI LASER) POSSONO COMPORTARE UN NOTEVOLE ASSORBIMENTO ENERGETICO ALL’AVVIO. SE QUESTI CARICHI SONO COLLEGATI ALL’UPS, QUANDO SI CALCOLA LA CAPACITÀ DELL’UPS È NECESSARIO TENERE CONTO AVVERTENZA DEL LORO ASSORBIMENTO ENERGETICO ALL’AVVIO PER EVITARE IL SOVRACCARICO E IL CONSEGUENTE SPEGNIMENTO DELL’UPS. PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, COLLEGARE L’UPS A UN CIRCUITO CHE DISPONGA DI UN DISPOSITIVO DI PROTEZIONE DA SOVRACORRENTE CON AMPERAGGIO CONFORME ALLO STANDARD IEC/EN 60934 O ALLA NORMATIVA ELETTRICA LOCALE. NOTA VEDERE LE SPECIFICHE TECNICHE PER LE RACCOMANDAZIONI. I TA L I A N O PERICOLO 59 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A 60 FUNZIONAMENTO I TA L I A N O NON UTILIZZARE IN PRESENZA DI ACQUA O UMIDITÀ. AVVERTENZA NON SCOLLEGARE IL CAVO DELL’ALIMENTAZIONE DI RETE DALL’UPS O DALLA PRESA DELL’IMPIANTO ELETTRICO DURANTE IL FUNZIONAMENTO IN QUANTO QUESTA OPERAZIONE RIMUOVE LA MESSA A TERRA DALL’UPS AVVERTENZA E DA TUTTI I CARICHI COLLEGATI. AVVERTENZA SPEGNERE I CARICHI COLLEGATI PRIMA DI ACCENDERE L’UPS. QUINDI ACCENDERE I CARICHI UNO ALLA VOLTA DOPO AVER ACCESO L’UPS. SPEGNERE TUTTI I CARICHI COLLEGATI PRIMA DI SPEGNERE L’UPS. SOSTITUIRE I FUSIBILI SOLO CON DISPOSITIVI DELLO STESSO TIPO E AMPERAGGIO PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO. AVVERTENZA NOTA PREMERE IL PULSANTE DI SPEGNIMENTO PER SCOLLEGARE COMPLETAMENTE L’UPS. ATTENDERE CHE L’UPS SIA IN MODALITÀ BYPASS O STANDBY PRIMA DI SCOLLEGARLO DALL’ALIMENTAZIONE DI RETE. UN UTILIZZO INDISCRIMINATO DEGLI INTERRUTTORI PUÒ PROVOCARE UNA PERDITA IN USCITA O DANNI ALL’APPARECCHIATURA. NOTA I N S TA L L A Z I O N E 61 — Installazione Installazione con montaggio in rack – richiede il kit per il montaggio in rack da acquistare separatamente Questa procedura è adatta per l’installazione in armadi rack da 19 pollici con una profondità minima di 800 mm. Identificare la posizione finale e mantenere uno spazio di 2U per questa installazione. Notare che nell’armadio rack è stato già installato un kit guida per questa operazione e per questo intervento è consigliato uno spazio di 1U: 1. Installare la staffa laterale sull’unità servendosi delle viti a testa piatta M4 (Figura 1). 2. Far scorrere l’unità nelle guide e serrare le viti di montaggio sul rack (Figura 2). 3. Per installare più unità UPS, ripetere la procedura appena illustrata per ciascuna unità Installazione a torre UPS: Per installare l’UPS in posizione verticale (a torre): 1. Ruotare l’LCD sull’unità per l’orientamento verticale (Figura 3). 2. Posizionare la staffa stabilizzatrice, quindi inserire l’unità nella staffa (Figura 4). Moduli batteria esterni: Per installare il modulo batteria esterno in posizione verticale (a torre): 1. Posizionare la piastra di prolunga come illustrato di seguito e installarla sulla staffa stabilizzatrice dell’UPS (Figura 5). 2. Installare l’UPS e l’EBM singolarmente nella staffa stabilizzatrice. (Figura 5). I TA L I A N O Pianificazione prima dell’installazione Per garantire una lunga durata in servizio, installare l’unità in una posizione che riduca al minimo i potenziali pericoli per l’UPS: • Installare l’UPS in un luogo chiuso. • Lasciare 50 cm di spazio su ogni lato per consentire il passaggio del flusso d’aria di raffreddamento e la corretta circolazione dell’aria attraverso le fessure di ventilazione. • Evitare temperature eccessivamente elevate e un’eccessiva condensa. • Verificare che la superficie di installazione sia robusta e piana. 62 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A I TA L I A N O 3. Effettuare il collegamento all’UPS con il cavo di alimentazione a batteria (fare riferimento alla posizione per l’installazione in rack). Nota: si consiglia di installare questa unità sulla destra dell’UPS. In caso di installazione di un’unità aggiuntiva, collocarla accanto all’unità già presente. Collegamenti elettrici • PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA (vedere la Figura 6) Legenda: 1 Ingresso/uscita senza potenziale 2 Slot SNMP/AS400 3 RJ11 (collegamento PDU) 4 Scheda parallela 5 Interruttore uscita 6 Presa uscita 7 Terminali di ingresso/uscita 8 Interruttore ingresso 9 Connettore EBM 10 USB 11 RS232 12 EPO • Modulo batteria esterno (vedere la Figura 7) Legenda: 13 Terminale EBM 14 Coperchio del portafusibile (per sostituire il fusibile EBM) 15 Connettore EBM F U N Z I O N A M E N TO 63 — Funzionamento è possibile eseguire, vedere il Capitolo 4 del manuale per l’utente). Modalità batteria Modalità bypass Modalità online Guasto LED Battery Load 20 Min Display LCD 100 % Output 230 V 50 Hz Tasti di selezione Pulsante Escape ESC Su Giù Avvio dell’UPS Per avviare l’UPS quando è alimentato dalla rete: 1. Controllare che tutti i cavi siano collegati correttamente e che siano ben saldi. 2. Tenere premuto il pulsante di accensione per più di 1 secondo. Le ventole si attivano e l’UPS si carica per alcuni secondi. 3. L’UPS esegue un’autoprova e sul display LCD compare la schermata di stato predefinita. Enter On/Off Per avviare l’UPS quando non è alimentato dalla rete (avvio a freddo): 1. Controllare che tutti i cavi siano collegati correttamente e che siano ben saldi. 2. Tenere premuto il pulsante di accensione per più di 1 secondo. L’UPS si accende, le ventole si azionano e il display LCD si illumina. L’UPS esegue un’autoprova e compare la schermata di stato predefinita. I TA L I A N O È possibile gestire l’UPS tramite il display intuitivo (per un elenco completo delle operazioni che I TA L I A N O 64 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A 3. Tenere premuto il pulsante di accensione per più di 1 secondo. Viene emesso un segnal e acustico per 1 secondo e l’UPS si avvia. 4. Dopo pochi secondi, l’UPS entra in modalità batteria. Quando l’UPS è alimentato dalla rete elettrica, entra in modalità online senza interrompere l’erogazione di corrente. Arresto dell’UPS Per arrestare l’UPS quando è alimentato dalla rete: 1. Se l’UPS è in modalità bypass, andare al passo 3. 2. Se l’UPS è in modalità online, tenere premuto il pulsante di accensione per più di 3 secondi. Viene emesso un segnal e acustico e l’UPS entra in modalità bypass. 3. Scollegare l’alimentazione di rete. Il display si spegne e la tensione in uscita viene interrotta sul corrispondente terminale dell’UPS. 4. Se la modalità bypass è stata disabilitata tramite il menu Settings, tenere premuto il pulsante di accensione per più di 3 secondi per arrestare l’UPS. L’unità passa dalla modalità online alla modalità standby. Scollegare il cavo di alimentazione di ingresso. Il display si spegne. Per arrestare l’UPS quando non è alimentato dalla rete: 1. Per spegnere l’UPS, tenere premuto il pulsante di accensione per più di 3 secondi. Viene emesso un segnale acustico per 3 secondi e l’erogazione di corrente in uscita viene immediatamente interrotta. 2. Il display si spegne e la tensione in uscita viene interrotta sul corrispondente terminale dell’UPS. R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I 65 — Risoluzione dei problemi dell’UPS, ma se l’utente intraprende le azioni corrette potrebbe riuscire a evitare un’interruzione di corrente al carico. Se il sistema UPS non funziona correttamente, cercare di risolvere il problema facendo riferimento alla seguente tabella. Allarme o evento Possibile causa Rimedio Battery mode Il LED batteria (arancione) è acceso. 1 segnale acustico ogni 4 secondi. Codice: E062 Si è verificato un guasto a livello di alimentazione di rete e l'UPS è entrato in modalità batteria. L'UPS fornisce alimentazione all'apparecchiatura dalla batteria. Preparare l'apparecchiatura per l'arresto. L'UPS è in modalità batteria e la batteria è quasi esaurita. Questo messaggio è indicativo e il tempo che trascorre prima che l'unità si arresti può variare significativamente. A seconda del carico dell'UPS e del numero di moduli batteria esterni (EBM), il messaggio di batteria esaurita potrebbe comparire prima che le batterie abbiano raggiunto il 20% della capacità. No battery Il LED guasto (rosso) lampeggia. 1 segnale acustico ogni secondo. Codice: A011 Le batterie sono scollegate. Verificare che tutte le batterie siano collegate correttamente. Se il problema persiste, rivolgersi all'assistenza tecnica. Bypass mode Il LED bypass (arancione) è acceso. Codice: E060 Si è verificato un sovraccarico o un guasto, oppure è stato ricevuto un comando e l'UPS è in modalità bypass. L'apparecchiatura è alimentata ma non protetta dall'UPS. Controllare la presenza di uno degli allarmi seguenti: surriscaldamento, sovraccarico o guasto dell'UPS. Battery low Il LED batteria (arancione) è acceso. 1 segnale acustico ogni secondo. Codice: A012 I TA L I A N O Gli allarmi e gli eventi segnalano all’utente situazioni che richiedono la sua attenzione, così come errori o possibili guasti del sistema. Un allarme non indica necessariamente che si è verificato un problema con l’erogazione di corrente da parte 66 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A I TA L I A N O Allarme o evento Possibile causa Rimedio Power overload Il LED guasto (rosso) lampeggia. 2 segnali acustici ogni secondo. Codice: A041 I requisiti di alimentazione superano la capacità dell'UPS. Rimuovere parte delle apparecchiature dall'UPS. L'UPS continua a funzionare, ma è possibile che entri in modalità bypass o si arresti se il carico aumenta. L'allarme si annulla quando la condizione diventa inattiva. UPS over temperature Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F081 La temperatura del dissipatore di calore interno all'UPS è eccessiva o una delle ventole è guasta. Al livello di avvertenza, l'UPS genera l'allarme ma rimane nello stato di funzionamento corrente. Se la temperatura aumenta di ulteriori 2 °C, l'UPS entra in modalità bypass o standby. Liberare gli sfiati e rimuovere eventuali fonti di calore. Attendere il raffreddamento dell'UPS. Verificare che la circolazione dell'aria intorno all'UPS non sia ostacolata. Riavviare l'UPS. Se il problema persiste, rivolgersi all'assistenza tecnica. ON Maintenance Bypass Il LED bypass (arancione) è acceso. Codice: A072 L'UPS ha ricevuto un comando manuale per il passaggio alla modalità bypass, che resterà attiva fino a quando non verrà ricevuto un comando di passaggio a una modalità diversa. Verificare lo stato dell'interruttore di bypass di manutenzione. In HE Mode Il LED di linea (verde) è acceso. Codice: E063 L'UPS è in modalità bypass mentre sta funzionando con l'impostazione di alta efficienza. L'apparecchiatura è entrata in bypass della tensione di rete come normale funzione della modalità ad alta efficienza. La modalità batteria è disponibile e l'apparecchiatura è protetta. Site Wiring Fault Il LED guasto (rosso) lampeggia. 1 segnale acustico ogni secondo. Codice: A004 Il rilevamento di guasti presso il sito è supportato su tutti i modelli sui quali è presente un collegamento di messa a terra neutro. L'allarme si attiva quando la differenza di tensione tra neutro e messa a terra è >15 V. Il rilevamento di guasti presso il sito è abilitato per impostazione predefinita. Può essere abilitato/ disabilitato nel menu Settings sul display LCD. Ricollegare tutti i cavi di ingresso. Back feed Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F093 In modalità batteria è stata registrata una corrente di bypass imprevista. Passare al bypass di manutenzione e rivolgersi all'assistenza. R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I 67 Possibile causa Rimedio Inv Overload Fault Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F042 L'UPS è entrato in modalità bypass o guasto a seguito di un sovraccarico nella modalità inverter. L'UPS entra in modalità batteria se sta supportando il carico. Rimuovere parte delle apparecchiature dall'UPS. Byp Overload Fault Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F043 L'UPS ha interrotto l'erogazione di corrente ed Rimuovere parte delle è entrato in modalità guasto apparecchiature dall'UPS. a causa di un sovraccarico nella modalità bypass o HE. Output Short Circuit Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F031 Indica che l'UPS ha rilevato un'impedenza eccessivamente bassa in uscita, situazione considerata al pari di un corto circuito. Rimuovere tutti i carichi. Spegnere l'UPS. Controllare se si è verificato un corto circuito a livello di uscita dell'UPS e di carichi. Verificare che il corto circuito sia stato eliminato prima di riaccendere l'UPS. Fan Failure Il LED guasto (rosso) lampeggia. 1 segnale acustico ogni secondo. Codice: A085 Indica che le ventole non funzionano correttamente. Controllare le ventole dell'UPS. BUS Over Voltage Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F021 Indica che l'UPS presenta un guasto di sovratensione del bus. L'UPS entra in modalità bypass se sta supportando il carico. BUS Under Voltage Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F022 Indica che l'UPS presenta un guasto di sottotensione del bus. L'UPS entra in modalità bypass se sta supportando il carico. BUS Unbalance Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F023 Indica che le tensioni bus L'UPS entra in modalità positiva e negativa non sono bypass se sta supportando abbastanza simmetriche. il carico. BUS Short Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F024 Indica che la tensione bus sta diminuendo molto velocemente. Rivolgersi al tecnico dell'assistenza. BUS Softstart Fail Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F025 Indica che il bus non è riuscito a eseguire un avvio graduale (soft). Rivolgersi al tecnico dell'assistenza. I TA L I A N O Allarme o evento I TA L I A N O 68 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A Allarme o evento Possibile causa Rimedio Inv Over Voltage Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F032 Indica che l'UPS presenta un guasto di sovratensione dell'inverter. L'UPS entra in modalità bypass se sta supportando il carico. Inv Under Voltage Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F033 Indica che l'UPS presenta un guasto di sottotensione dell'inverter. L'UPS entra in modalità bypass se sta supportando il carico. Inv Softstart Fail Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F034 Indica che l'inverter non è riuscito a eseguire un avvio graduale (soft). Rivolgersi al tecnico dell'assistenza. Charger Fail Il LED guasto (rosso) lampeggia. 1 segnale acustico ogni secondo. Codice: A015 Indica che l'UPS ha confermato il guasto del caricabatteria. L'UPS spegne il caricabatteria fino al successivo riavvio. Rivolgersi al tecnico dell'assistenza. Battery Over Voltage Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F016 Indica che la tensione della batteria è eccessivamente alta. L'UPS spegne il caricabatteria fino a quando la tensione della batteria non torna normale. Negative power Fault Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F0E1 In un sistema parallelo, l'alimentazione dell'UPS è negativa. In modalità ridondanza, l'UPS guasto entra in modalità guasto e l'uscita è disattivata. In modalità aumento, UPS1 e UPS2 entrano in modalità guasto. Parallel cable loss Il LED guasto (rosso) è acceso. Segnale acustico continuo. Codice: F0E2 Un cavo parallelo scollegato In un sistema parallelo, provoca l'entrata in modalità il cavo parallelo è scollegato. guasto. Parallel system battery status Il LED guasto (rosso) lampeggia. 1 segnale acustico ogni secondo. Codice: A0E6 Batteria UPS1 collegata, UPS2 senza batteria. Line input different Il LED guasto (rosso) lampeggia. 1 segnale acustico ogni secondo. Codice: A0E7 Sistema parallelo, linea UPS1 Controllare l'ingresso ok, linea UPS2 interrotta. di linea. Controllare lo stato di collegamento delle batterie. R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I 69 Possibile causa Power strategy different Il LED guasto (rosso) lampeggia. 1 segnale acustico ogni secondo. Codice: A0E9 In un sistema parallelo, la Controllare la modalità di modalità degli UPS (normale, funzionamento degli UPS, convertitore, HE) è diversa. che deve essere la stessa. Rate power different Il LED guasto (rosso) lampeggia. 1 segnale acustico ogni secondo. Codice: A0EA In un sistema parallelo, la potenza nominale è diversa. HE in parallel Il LED guasto (rosso) lampeggia. 1 segnale acustico ogni secondo. Codice: A0EB La modalità HE non è In un sistema parallelo, l'UPS consentita in un sistema è impostato in modalità HE. parallelo, cambiare modalità degli UPS. Tenere sempre a portata di mano le informazioni seguenti durante le telefonate al reparto di assistenza post-vendita: 1. Numero del modello e numero di serie 2. Data in cui si è verificato il problema 3. Informazioni sul display LCD/LED e stato del segnale acustico di allarme 4. Condizioni dell’alimentazione di rete, tipo di carico e capacità, temperatura ambiente e condizioni di ventilazione 5. Informazioni sul pacco batteria esterno (capacità e quantità delle batterie). Rimedio La potenza nominale è diversa e l'accensione dell'UPS non è consentita. Mantenere la stessa potenza nominale. Silenziamento dell’allarme Premere il pulsante ESC (Escape) sul display del pannello anteriore per 3 secondi per silenziare l’allarme. Controllare la condizione di allarme ed eseguire le azioni richieste per risolverla. Se lo stato di allarme cambia o se viene premuto nuovamente il pulsante ESC per 3 secondi, l’allarme riprende a suonare e il silenziamento precedente viene ignorato. I TA L I A N O Allarme o evento I TA L I A N O 70 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A — G U Í A R Á P I DA Instrucciones importantes de seguridad 72 Instalación 77 Funcionamiento 79 Solución de problemas 81 E S PA Ñ O L PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA 72 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A E S PA Ñ O L — Instrucciones importantes de seguridad LEA ESTE CAPÍTULO DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ANTES DE LEER EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. Siga siempre las instrucciones y precauciones descritas en este manual. Cualquier desviación con respecto a las instrucciones podría ocasionar una descarga eléctrica o provocar una pérdida de carga accidental. ABB NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR LOS DAÑOS PROVOCADOS POR LAS MANIPULACIONES INCORRECTAS DEL SISTEMA SAI. — Símbolos y advertencias de seguridad En este manual se utilizan los siguientes símbolos; la lista que consta a continuación explica cada uno de ellos. ESTE SÍMBOLO JUNTO CON LA PALABRA «PELIGRO» INDICA UN PELIGRO INMINENTE DE DESCARGA ELÉCTRICA. HACER CASO OMISO DEL AVISO DE SEGURIDAD RELACIONADO PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES, LA MUERTE O DAÑOS EN EL EQUIPO. ESTE SÍMBOLO JUNTO CON LA PALABRA «ADVERTENCIA» INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA. HACER CASO OMISO PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES, LA MUERTE O DAÑOS EN EL EQUIPO. ESTE SÍMBOLO JUNTO CON LA PALABRA «NOTA» INDICA CONSEJOS PARA EL OPERADOR O INFORMACIÓN PARTICULARMENTE ÚTIL O IMPORTANTE SOBRE EL USO DEL PRODUCTO. ESTE SÍMBOLO Y SU TEXTO NO INDICAN UNA SITUACIÓN PELIGROSA. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA LECTURA DEL FOLLETO/MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR O ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO O LA MÁQUINA ES OBLIGATORIA. I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D 73 BATERÍAS LOS COMPONENTES DEL INTERIOR DEL SAI ESTÁN CONECTADOS A LA BATERÍA INCLUSO CUANDO ESTE ESTÁ DESCONECTADO DE LA RED. PELIGRO PELIGRO PELIGRO LAS BATERÍAS PUEDEN PRESENTAR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO ELEVADA. DEBEN OBSERVARSE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES CUANDO SE ESTÉ TRABAJANDO CON BATERÍAS: • QUÍTESE EL RELOJ, ANILLOS U OTROS OBJETOS METÁLICOS; • UTILICE UN EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) ADECUADO DE ACUERDO CON LA NORMATIVA Y LAS POLÍTICAS LOCALES; -- UTILICE PRENDAS RESISTENTES AL FUEGO/LOS ARCOS QUE LE CUBRAN TODO EL CUERPO; -- UTILICE GUANTES CALIFICADOS COMO APTOS PARA TRABAJAR CON TENSIÓN; -- UTILICE CALZADO DE SEGURIDAD DIELÉCTRICO; -- UTILICE UNA MÁSCARA DE PROTECCIÓN FRENTE A LA FORMACIÓN DE ARCOS; -- UTILICE HERRAMIENTAS CALIFICADAS COMO APTAS PARA TRABAJAR CON TENSIÓN; • NO DEPOSITE HERRAMIENTAS NI PIEZAS METÁLICAS ENCIMA DE LAS BATERÍAS; • DESCONECTE LA FUENTE DE CARGA ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR LOS TERMINALES DE LA BATERÍA. EL CIRCUITO DE LA BATERÍA NO ESTÁ AISLADO DE LA TENSIÓN DE ENTRADA. PUEDEN PRODUCIRSE TENSIONES PELIGROSAS ENTRE LOS TERMINALES DE LA BATERÍA Y LA TOMA DE TIERRA. COMPRUEBE QUE NO HAYA TENSIÓN PRESENTE ANTES DE REALIZAR NINGÚN SERVICIO. NO TIRE NUNCA LAS BATERÍAS AL FUEGO, YA QUE PODRÍAN EXPLOTAR. ADVERTENCIA NO ABRA NI DAÑE LAS BATERÍAS. ADVERTENCIA E S PA Ñ O L PELIGRO DESCONECTE LAS BATERÍAS ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER TIPO DE SERVICIO Y/O MANTENIMIENTO. COMPRUEBE QUE NO HAYA CORRIENTE PRESENTE Y QUE NO EXISTA TENSIÓN PELIGROSA EN EL CONDENSADOR O LOS TERMINALES DEL CONDENSADOR DEL BUS. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A 74 EL ELECTROLITO QUE LIBERAN LAS BATERÍAS ES PELIGROSO PARA LA PIEL Y LOS OJOS. ADVERTENCIA CAMBIE LAS BATERÍAS POR OTRAS CON EL MISMO NÚMERO Y DEL MISMO TIPO. E S PA Ñ O L ADVERTENCIA INSTALACIÓN MUESTRA UNA ETIQUETA DE ADVERTENCIA EN TODOS LOS AISLADORES PRINCIPALES INSTALADOS LEJOS DE LA ZONA DEL SAI PARA ADVERTIR AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO ELÉCTRICO DE QUE EL CIRCUITO ALIMENTA UN SAI. PELIGRO ASEGÚRESE DE QUE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA INCLUYA EL SIGUIENTE TEXTO U OTRO EQUIVALENTE: «AÍSLE EL SAI (ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIBLE) ANTES DE TRABAJAR EN ESTE CIRCUITO». CORRIENTES DE FALLO ELEVADAS (CORRIENTES DE FUGA). ¡ASEGÚRESE DE QUE EL SAI ESTÉ CONECTADO A TIERRA ANTES DE CONECTARLO A LA RED! PELIGRO NO EXTRAIGA NINGÚN TORNILLO DEL SISTEMA SAI NI DEL ARMARIO DE BATERÍAS: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. PELIGRO CUANDO ABRA O RETIRE LAS CUBIERTAS DEL SAI, ESTARÁ EXPUESTO A TENSIONES PELIGROSAS. PELIGRO PELIGRO RIESGO DE TENSIÓN RETROALIMENTADA, AÍSLE EL SAI INSTALANDO UN DISPOSITIVO AISLADOR EXTERNO ENTRE LA ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DE RED Y EL SAI; ANTES DE TRABAJAR EN EL CIRCUITO, COMPRUEBE LA PRESENCIA DE TENSIÓN PELIGROSA. I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D PELIGRO ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, LA UNIDAD SOLO DEBE CONECTARSE A UN CIRCUITO DOTADO DE PROTECCIÓN FRENTE A LA SOBREINTENSIDAD PARA CIRCUITOS DERIVADOS: • CARACTERÍSTICAS ASIGNADAS CURVA D 63 A (CIRCUITO AGUAS ARRIBA), PARA MODELOS DE 6 KVA, • CARACTERÍSTICAS ASIGNADAS CURVA D 80 A (CIRCUITO AGUAS ARRIBA), PARA MODELOS DE 10 KVA. CORRIENTE DE FUGA ALTA: ASEGÚRESE DE QUE EL CONDUCTOR DE TIERRA ESTÉ CONECTADO. CONEXIÓN DE FUENTES DE ENTRADA/SALIDA COMUNES ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER CONEXIÓN, COMPRUEBE QUE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN AGUAS ARRIBA (FUENTE DE CA NORMAL Y FUENTES DE CA DE BYPASS) ESTÉN ABIERTOS «0» (APAGADOS). PUEDE PRODUCIRSE CONDENSACIÓN DE AGUA SI EL SAI SE DESEMBALA A TEMPERATURAS MUY BAJAS. EN ESE CASO, ES PRECISO ESPERAR HASTA QUE EL SAI SE HAYA SECADO DEL TODO DESDE SU INTERIOR ANTES DE PROCEDER A SU INSTALACIÓN Y USO PARA EVITAR RIESGOS Y DESCARGAS ADVERTENCIA ELÉCTRICAS; ESPERE HASTA QUE EL SAI SE HAYA SECADO DEL TODO TANTO POR DENTRO COMO POR FUERA ANTES DE INSTALARLO. LAS CARGAS INDUCTIVAS (POR EJEMPLO, MONITORES E IMPRESORAS LÁSER) TIENEN UN CONSUMO MUY ELEVADO AL ENCENDERSE. SI SE CONECTAN AL SAI, ES PRECISO TENER EN CUENTA LA POTENCIA DE ENCENDIDO DE ESAS CARGAS AL CALCULAR LA CAPACIDAD DEL SAI PARA ADVERTENCIA IMPEDIR QUE ESTE SE SOBRECARGUE Y SE APAGUE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CONECTE EL SAI A UN CIRCUITO DOTADO DE PROTECCIÓN FRENTE A LA SOBREINTENSIDAD PARA CIRCUITOS DERIVADOS CON UN AMPERAJE ACORDE A LA NORMA IEC/EN 60934 O SU CÓDIGO ELÉCTRICO LOCAL. NOTA CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA OBTENER RECOMENDACIONES. E S PA Ñ O L PELIGRO 75 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A 76 FUNCIONAMIENTO NO TRABAJE EN PRESENCIA DE AGUA O HUMEDAD. E S PA Ñ O L ADVERTENCIA EVITE DESCONECTAR EL CABLE DE RED DEL SAI O DE LA TOMA DE CORRIENTE DE LA PARED DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, YA QUE DESCONECTARÍA LA TOMA A TIERRA DEL SAI Y TODAS ADVERTENCIA LAS CARGAS CONECTADAS. ADVERTENCIA DESCONECTE LAS CARGAS ANTES DE ENCENDER EL SAI. A CONTINUACIÓN, CONECTE LAS CARGAS UNA A UNA DESPUÉS DE ENCENDER EL SAI. DESCONECTE TODAS LAS CARGAS ANTES DE APAGAR EL SAI. SUSTITUYA LOS FUSIBLES SOLAMENTE POR DISPOSITIVOS DEL MISMO TIPO Y DEL MISMO AMPERAJE PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO. ADVERTENCIA NOTA PULSE EL BOTÓN DE APAGADO PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL SAI. ESPERE HASTA QUE EL SAI ESTÉ EN MODO BYPASS O DE RESERVA ANTES DE DESCONECTARLO DE LA RED. LA MANIPULACIÓN INDISCRIMINADA DE LOS INTERRUPTORES PUEDE CAUSAR PÉRDIDA DE SALIDA O DAÑOS EN EL EQUIPO. NOTA I N S TA L A C I Ó N 77 — Instalación Instalación en bastidor (se necesita un kit de montaje en bastidor, que se vende por separado) Este procedimiento es adecuado para la instalación en armarios de bastidor de 19 pulgadas con una profundidad mínima de 800 mm. Identifique la posición definitiva y mantenga una separación de 2U para esta instalación. Tenga en cuenta que ya ha instalado un kit de rieles en el armario de bastidor para este tipo de funcionamiento y que se recomienda 1U para este trabajo: 1. Monte el soporte trasero en la unidad utilizando los tornillos de cabeza plana M4 (figura 1). 2. Deslice la unidad en el kit de rieles y asegúrese de apretar el tornillo de montaje en bastidor (figura 2). 3. Si va a instalar más SAI, repita estos pasos para cada armario. Instalación en torre SAI: Para instalar el SAI en una posición vertical (en torre): 1. Gire el modelo de LCD hacia la dirección de la instalación en torre. (figura 3). 2. Prepare el soporte estabilizador y después coloque la unidad en el soporte estabilizador. (figura 4) Módulos de batería externa: Para instalar el módulo de batería externa en una posición vertical (en torre): 1. Coloque la placa de extensión como se indica a continuación e instálela en el soporte estabilizador del SAI. (figura 5) 2. Instale el SAI y el módulo de batería externa (EBM) individualmente en el soporte estabilizador. (figura 5) E S PA Ñ O L Planificación antes de la instalación Para garantizar una larga vida útil, instale la unidad en una posición donde se minimice cualquier peligro para el SAI: • Instale el SAI en un emplazamiento interior. • Deje 50 cm a cada lado del armario para permitir el flujo del aire de refrigeración y asegúrese de que la circulación del aire hacia las aberturas de ventilación no presente obstrucciones. • Evite las temperaturas excesivamente elevadas, así como el exceso de humedad. • Asegúrese de que la superficie sea sólida y plana. 78 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A 3. Conecte al SAI con el cable de alimentación de la batería (consulte la posición de montaje en bastidor). E S PA Ñ O L Nota: Se recomienda instalar esta unidad en el lado derecho del SAI. Si instala una unidad adicional, colóquela junto a la unidad anterior. Conexiones eléctricas • PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA (consulte la figura 6) Leyenda: 1 Entrada/salida seca 2 Ranura AS400/SNMP 3 RJ11 (conexión de PDU) 4 Tarjeta para puerto paralelo 5 Interruptor automático de salida 6 Toma de salida 7 Bornes de entrada/salida 8 Interruptor automático de entrada 9 Conector de EBM 10 USB 11 RS232 12 EPO • Módulo de batería externa (consulte la figura 7) Leyenda: 13 Borne de EBM 14 Tapa de la caja de fusibles (para reemplazar el fusible del EBM) 15 Conector de EBM F U N C I O N A M I E N TO 79 — Funcionamiento Modo batería Modo bypass Modo en línea Fallo LED Battery Load 20 Min Pantalla LCD 100 % Output 230 V 50 Hz Teclas de selección Escape ESC Arriba Abajo Encendido del SAI Para encender el SAI con alimentación de red: 1. Compruebe que todos los cables tengan una conexión segura y correcta. 2. Mantenga pulsado el botón de encendido durante más de 1 s. Los ventiladores se activarán y el SAI se cargará durante unos segundos. 3. El SAI realizará una prueba automática y la LCD mostrará la pantalla de estado del SAI predeterminada. Intro Encendido/Apagado Para encender el SAI sin alimentación de red (arranque en frío): 1. Compruebe que todos los cables tengan una conexión segura y correcta. 2. Mantenga pulsado el botón de encendido durante más de 1 s. El SAI se encenderá, los ventiladores se activarán y la pantalla LCD se encenderá. El SAI realizará una prueba automática y mostrará la pantalla de estado del SAI predeterminada. E S PA Ñ O L Puede manejar el SAI a través de la pantalla intuitiva (véase la sección 4 del manual de usuario para obtener una lista completa de las posibles operaciones). E S PA Ñ O L 80 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A 3. M  antenga pulsado el botón de encendido durante más de 1 s. El zumbador de alarma sonará durante 1 s y el SAI se pondrá en marcha. 4. Al cabo de unos segundos, el SAI pasará al modo batería. Si el SAI recibe alimentación de la red, pasará al modo en línea sin interrumpir su salida de potencia. Apagado del SAI Para apagar el SAI con alimentación de red: 1. Si el SAI está funcionando en modo bypass, vaya al paso 3. 2. Si el SAI está en modo en línea, mantenga pulsado el botón de encendido durante más de 3 segundos. Sonará el zumbador de alarma y el SAI pasará al modo bypass. 3. Desconecte la alimentación de red. La pantalla se apagará y la tensión de salida se eliminará del terminal de salida del SAI. 4. Si el modo bypass se ha desactivado a través del menú de ajustes, mantenga pulsado el botón de encendido durante más de 3 segundos para apagar el SAI. La unidad pasará del modo en línea al modo de reposo. Desconecte el cable de alimentación de entrada y la pantalla se apagará. Para apagar el SAI sin alimentación de red: 1. Para apagar el SAI, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante más de 3 segundos. El zumbador de alarma sonará durante 3 s y la potencia de salida se interrumpirá inmediatamente. 2. La pantalla se apagará y la tensión de salida se eliminará del terminal de salida del SAI. S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S 81 — Solución de problemas correctas puede impedir la interrupción del suministro de energía a la carga. Si el sistema SAI no funciona correctamente, trate de resolver el problema tal y como se indica a continuación. Alarma o evento Causa probable Solución Modo batería El LED de batería (naranja) está encendido. 1 pitido cada 4 segundos. Código: E062 Se ha producido un fallo de suministro y el SAI está en modo batería. El SAI está alimentando el equipo con la batería. Prepare su equipo para el apagado. Batería baja El LED de batería (naranja) está encendido. 1 pitido cada segundo. Código: A012 Sin batería El LED de fallo (rojo) LED destella. 1 pitido cada segundo. Código: A011 Modo bypass El LED de bypass (naranja) está encendido. Código: E060 Esta advertencia es aproximada y el tiempo real para el apagado puede variar sustancialmente. En función El SAI está en modo batería de la carga del SAI y del y la batería se está agotando. número de módulos de batería externa (EBM), la advertencia de «batería baja» puede producirse antes de que estas alcancen el 20 % de capacidad. Compruebe que todas las baterías estén correctamente Las baterías están conectadas. Si el problema desconectadas. persiste, póngase en contacto con su representante de servicios. El equipo recibe alimentación Se ha producido una pero no está protegido por sobrecarga o un fallo, o bien el SAI. Compruebe si hay una se ha recibido un comando y de las siguientes alarmas: el SAI está en modo bypass. sobretemperatura, sobrecarga o fallo del SAI. E S PA Ñ O L Las alarmas y eventos indican advertencias y notifican errores o posibles fallos del sistema. La salida del SAI no se ve necesariamente afectada en caso de producirse una alarma, pero emprender las acciones 82 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A Alarma o evento E S PA Ñ O L Sobrecarga de energía El LED de fallo (rojo) LED destella. 2 pitidos cada segundo. Código: A041 Temperatura excesiva en el SAI El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F081 Bypass de mantenimiento conectado El LED de bypass (naranja) está encendido. Código: A072 En modo HE (alta eficiencia) El LED de línea (verde) está encendido. Código: E063 Fallo de cableado del emplazamiento El LED de fallo (rojo) LED destella. 1 pitido cada segundo. Código: A004 Contraalimentación El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F093 Fallo de sobrecarga de inversor El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F042 Causa probable Solución Elimine parte de los equipos conectados al SAI. El SAI sigue funcionando, pero Los requisitos de energía puede pasar al modo bypass superan la capacidad del SAI. o apagarse si la carga aumenta. La alarma se restablece cuando la condición se inactiva. La temperatura del disipador Limpie los orificios de térmico interno del SAI es ventilación y elimine demasiado alta o un cualquier fuente de calor. ventilador ha fallado. En el Deje que el SAI se enfríe. nivel de advertencia, el SAI Asegúrese de que el flujo genera la alarma pero de aire alrededor del SAI permanece en el estado de no presente restricciones. funcionamiento actual. Si la Vuelva a encender el SAI. temperatura sube otros 2 °C, Si el problema persiste, el SAI pasa al modo bypass póngase en contacto con su o modo reposo. representante de servicios. El SAI ha recibido un comando manual para pasar al modo Compruebe el estado del bypass y seguirá en él hasta interruptor de bypass de que reciba un comando para mantenimiento. salir de ese modo. El equipo pasa al modo de alimentación de la red eléctrica de bypass como El SAI está en modo bypass una función normal de mientras funciona con el funcionamiento de alta ajuste de alta eficiencia. eficiencia. El modo batería está disponible y el equipo está protegido. La detección de fallo de La detección de fallos en el emplazamiento debe estar emplazamiento se admite en habilitada de forma todos los modelos siempre predeterminada. Puede que haya una conexión de habilitarse/deshabilitarse neutro a tierra. desde el menú de ajustes La alarma se activa cuando de la pantalla LCD. la diferencia entre la tensión Reconecte todos los de tierra y neutro es >15 V. conductores de entrada. Pase al modo bypass de El SAI presenta una corriente mantenimiento y póngase de bypass imprevista en el en contacto con su modo batería. representante de servicios. El SAI ha pasado al modo bypass o de fallo como consecuencia de una sobrecarga en el modo inversor. El SAI pasa al modo batería si soporta la carga. Elimine parte de los equipos conectados al SAI. S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S 83 Causa probable Solución Fallo de sobrecarga de bypass El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F043 El SAI ha desconectado la salida y ha pasado al modo de fallo debido a una sobrecarga en el modo bypass o HE. Elimine parte de los equipos conectados al SAI. Cortocircuito de salida El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F031 Indica que el SAI ha detectado una impedancia anómalamente baja en su salida y lo considera un cortocircuito. Retire todas las cargas. Apague el SAI. Compruebe si la salida del SAI y la carga están en cortocircuito. Asegúrese de eliminar el cortocircuito antes de volver a encender el SAI. Indica que el ventilador no ha podido funcionar correctamente. Compruebe los ventiladores del SAI. Fallo del ventilador El LED de fallo (rojo) LED destella. 1 pitido cada segundo Código: A085 Sobretensión de bus El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F021 Subtensión de bus El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F022 Desequilibrio de bus El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F023 Bus en cortocircuito El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F024 Fallo de arranque suave del bus El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F025 Sobretensión de inversor El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F032 Indica que el SAI presenta un El SAI pasa al modo bypass fallo de sobretensión de bus. si soporta la carga. Indica que el SAI presenta un El SAI pasa al modo bypass fallo de subtensión de bus. si soporta la carga. Indica que la tensión positiva y la tensión negativa del bus El SAI pasa al modo bypass están demasiado si soporta la carga. desequilibradas. Indica que la tensión del bus baja muy rápidamente. Póngase en contacto con su representante de servicios. Indica que el BUS no ha podido realizar correctamente un arranque suave. Póngase en contacto con su representante de servicios. Indica que el SAI presenta un fallo de sobretensión de inversor. El SAI pasa al modo bypass si soporta la carga. E S PA Ñ O L Alarma o evento 84 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A E S PA Ñ O L Alarma o evento Subtensión de inversor El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F033 Fallo de arranque suave de inversor El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F034 Causa probable Solución Indica que el SAI presenta un El SAI pasa al modo bypass fallo de subtensión de si soporta la carga. inversor. Indica que el Inversor no ha podido realizar correctamente un arranque suave. Póngase en contacto con su representante de servicios. Fallo del cargador El LED de fallo (rojo) destella. Indica que el SAI confirma 1 pitido cada segundo que el cargador ha fallado. Código: A015 El SAI apaga el cargador hasta el siguiente ciclo de alimentación. Póngase en contacto con su representante de servicios. Sobretensión de la batería El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F016 Indica que la tensión de la batería es demasiado elevada. El SAI apagará el cargador hasta que la tensión de la batería sea normal. Fallo de potencia negativa El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F0E1 Modo de redundancia, el SAI con el fallo pasa al modo de En un sistema paralelo, la fallo sin salida. potencia del SAI es negativa. Modo de incremento, el SAI1 y el SAI2 pasan al modo de fallo. Pérdida de cable paralelo El LED de fallo (rojo) está encendido. Pitido continuo. Código: F0E2 En el sistema paralelo, el Desconecte el cable de cable de conexión en paralelo conexión en paralelo uno, está desconectado. paso al modo de fallo. Estado de batería de sistema paralelo El LED de fallo (rojo) SAI1 conectado a la batería, LED destella. SAI2 sin batería. 1 pitido cada segundo Código: A0E6 Compruebe el estado de la batería. Entrada de línea diferente El LED de fallo (rojo) LED destella. 1 pitido cada segundo Código: A0E7 Sistema paralelo, línea SAI1 correcta, línea del SAI2 perdida. Compruebe la entrada de la línea. Estrategia de alimentación diferente El LED de fallo (rojo) LED destella. 1 pitido cada segundo Código: A0E9 Sistema paralelo, modo de Compruebe el modo de SAI (normal, convertidor, HE) funcionamiento del SAI, diferente. manténgalo igual. S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S 85 Causa probable Solución Potencia asignada diferente El LED de fallo (rojo) LED destella. 1 pitido cada segundo Código: A0EA La potencia asignada del sistema paralelo es diferente. Potencia asignada diferente, no se permite encender el SAI. Mantenga la potencia asignada igual. HE en paralelo El LED de fallo (rojo) LED destella. 1 pitido cada segundo Código: A0EB Sistema paralelo, modo de SAI ajustado como HE (alta eficiencia) El modo HE no está permitido en el sistema paralelo, cambie el modo del SAI. Tenga siempre a mano la siguiente información cuando llame al departamento de servicio posventa: 1. Número de modelo y número de serie 2. Fecha en que se produjo el problema 3. Información de la pantalla LCD/LED y estado de alarma del zumbador 4. Condiciones de alimentación de red, tipo de carga y capacidad, temperatura ambiente y condiciones de ventilación. 5. Información sobre el paquete de baterías externas (capacidad de batería, cantidad). Modo de silenciar la alarma Pulse el botón ESC (escape) en la pantalla del panel frontal durante 3 segundos para silenciar la alarma. Compruebe la condición de alarma y realice las acciones pertinentes para resolverla. Si el estado de la alarma cambia o si se vuelve a pulsar el botón ESC durante 3 segundos, la alarma vuelve a sonar y anula el silenciamiento de la alarma anterior. E S PA Ñ O L Alarma o evento E S PA Ñ O L 86 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A — G U I A D E CO N S U LTA R Á P I DA PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA PORTUGUÊS Instruções importantes de segurança 88 Instalação 93 Operação 95 Resolução de problemas 97 88 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A — Instruções importantes de segurança PORTUGUÊS LEIA ESTE CAPÍTULO DE INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ANTES DA LEITURA DO MANUAL DE OPERAÇÃO. Siga sempre as precauções e instruções descritas neste manual. Quaisquer desvios das instruções pode resultar em choque elétrico ou causar perdas de carga acidentais. A ABB NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR DANOS CAUSADOS DEVIDO A MANIPULAÇÕES INCORRETAS DO SISTEMA UPS. — Símbolos e advertências de segurança Os símbolos a seguir apresentados são utilizados neste manual e a lista abaixo explica cada símbolo. ESTE SÍMBOLO EM CONJUNTO COM A PALAVRA “PERIGO” INDICA UM PERIGO ELÉTRICO IMINENTE. QUALQUER FALHA RELACIONADA COM A NOTA DE SEGURANÇA PODE CAUSAR FERIMENTOS, MORTE OU DANOS NO EQUIPAMENTO. ESTE SÍMBOLO EM CONJUNTO COM A PALAVRA “ADVERTÊNCIA” INDICA UMA SITUAÇÃO POTENCIALMENTE PERIGOSA. QUALQUER FALHA PODE CAUSAR FERIMENTOS, MORTE OU DANOS NO EQUIPAMENTO. ESTE SÍMBOLO EM CONJUNTO COM A PALAVRA “NOTA” INDICA DICAS DO OPERADOR OU INFORMAÇÕES PARTICULARMENTE ÚTEIS OU IMPORTANTES PARA A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO. ESTE SÍMBOLO E A RESPETIVA PALAVRA NÃO INDICAM UMA SITUAÇÃO PERIGOSA. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE A LEITURA DO MANUAL DE INSTRUÇÕES/ BROCHURA É OBRIGATÓRIA ANTES DE INICIAR O TRABALHO OU ANTES DE OPERAR O EQUIPAMENTO OU A MAQUINARIA. I N S T R U Ç Õ E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R A N Ç A 89 BATERIAS OS COMPONENTES NO INTERIOR DA UPS ESTÃO LIGADOS À BATERIA, MESMO QUANDO A UPS ESTÁ DESLIGADA DA REDE ELÉTRICA. PERIGO PERIGO PERIGO UMA BATERIA PODE APRESENTAR UM RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO E UMA CORRENTE ELEVADA DE CURTO-CIRCUITO. AS SEGUINTES PRECAUÇÕES DEVEM SER RESPEITADAS QUANDO TRABALHA COM BATERIAS: • RETIRE RELÓGIOS, ANÉIS OU OUTROS OBJETOS METÁLICOS • UTILIZE O EPI (EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL) ADEQUADO, DE ACORDO COM AS POLÍTICAS E REGULAMENTOS LOCAIS -- USE VESTUÁRIO COMPLETO RESISTENTE A CHAMAS/ARCO ELÉTRICO -- USE LUVAS ADEQUADAS À TENSÃO NOMINAL -- USE CALÇADO DIELÉTRICO DE SEGURANÇA -- USE VISEIRA FACIAL CONTA FLASH DE ARCO -- USE FERRAMENTAS ADEQUADAS À TENSÃO NOMINAL • NÃO COLOQUE FERRAMENTAS OU PEÇAS METÁLICAS SOBRE AS BATERIAS • DESLIGUE A FONTE DE CARGA ANTES DE LIGAR OU DESLIGAR OS TERMINAIS DA BATERIA. O CIRCUITO DA BATERIA NÃO ESTÁ ISOLADO DA TENSÃO DE ENTRADA. PODEM OCORRER TENSÕES PERIGOSAS ENTRE OS TERMINAIS DA BATERIA E A TERRA. VERIFIQUE SE NÃO ESTÁ PRESENTE TENSÃO ANTES DA ASSISTÊNCIA. NUNCA ELIMINE AS BATERIAS NO FOGO, DADO QUE PODEM EXPLODIR. ADVERTÊNCIA NÃO ABRA NEM DANIFIQUE AS BATERIAS. ADVERTÊNCIA PORTUGUÊS PERIGO DESLIGUE AS BATERIAS ANTES DE REALIZAR QUALQUER TIPO DE ASSISTÊNCIA E/OU MANUTENÇÃO. VERIFIQUE SE NÃO ESTÁ PRESENTE CORRENTE E TENSÃO PERIGOSA NO CONDENSADOR OU NOS TERMINAIS DO CONDENSADOR DO BUS. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A 90 O ELETRÓLITO LIBERTADO É NOCIVO PARA A PELE E PARA OS OLHOS. ADVERTÊNCIA SUBSTITUA AS BATERIAS PELO MESMO NÚMERO E MESMO TIPO DE BATERIAS. ADVERTÊNCIA PORTUGUÊS INSTALAÇÃO VISUALIZAÇÃO DE UMA ETIQUETA DE AVISO EM TODOS OS ISOLADORES PRIMÁRIOS INSTALADOS EM REMOTO EM RELAÇÃO À ÁREA DA UPS PARA AVISAR O PESSOAL DA MANUTENÇÃO ELÉTRICA QUE O CIRCUITO ALIMENTA UMA UPS. PERIGO CERTIFIQUE-SE DE QUE A ETIQUETA DE AVISO CONTÉM O TEXTO SEGUINTE OU EQUIVALENTE: “ISOLE A UPS (ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ININTERRUPTA) ANTES DE TRABALHAR NESTE CIRCUITO”. CORRENTES DE FALHA ELEVADAS (CORRENTES DE FUGA). ANTES DE LIGAR A REDE ELÉTRICA, ASSEGURE QUE A UPS ESTÁ LIGADA À TERRA! PERIGO NÃO RETIRE QUAISQUER PARAFUSOS DO SISTEMA UPS OU DO ARMÁRIO DA BATERIA: PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO. PERIGO QUANDO ABRE OU REMOVE AS COBERTURAS DA UPS, FICA EXPOSTO A TENSÕES PERIGOSAS. PERIGO PERIGO RISCO DE TENSÃO DE RETROALIMENTAÇÃO, ISOLE A UPS INSTALANDO UM DISPOSITIVO DE ISOLAMENTO EXTERNO ENTRE A ENTRADA DA ALIMENTAÇÃO DE REDE E A UPS; ANTES DE OPERAR ESTE CIRCUITO, VERIFIQUE A TENSÃO PERIGOSA. I N S T R U Ç Õ E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R A N Ç A PERIGO PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, A UNIDADE SÓ DEVE SER LIGADA A UM CIRCUITO EQUIPADO COM UM CIRCUITO SECUNDÁRIO DE PROTEÇÃO DE SOBRECORRENTE PARA: • CLASSIFICAÇÃO 63A DE CURVA D (CIRCUITO A MONTANTE) PARA MODELOS 6KVA, • CLASSIFICAÇÃO 80A DE CURVA D (CIRCUITO A MONTANTE) PARA MODELOS 10KVA. CORRENTE DE PERDA ALTA: CERTIFIQUE-SE DE QUE O FIO DE TERRA ESTÁ LIGADO. LIGAÇÕES DE FONTES DE ENTRADA/SAÍDA COMUNS. ANTES DE EFETUAR QUALQUER LIGAÇÃO, VERIFIQUE SE OS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO A MONTANTE (FONTE CA NORMAL E FONTES DE CA DE BYPASS) ESTÃO ABERTOS “0” (DESLIGADOS). PODE OCORRER CONDENSAÇÃO DE ÁGUA SE A UPS FOR DESEMBALADA NUMA TEMPERATURA MUITO BAIXA. NESTE CASO, É NECESSÁRIO AGUARDAR ATÉ QUE O INTERIOR DA UPS ESTEJA COMPLETAMENTE SECO ANTES DE CONTINUAR COM A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO E, PARA EVITAR ADVERTÊNCIA PERIGOS E CHOQUES ELÉTRICOS, AGUARDE ATÉ QUE A UPS ESTEJA COMPLETAMENTE SECA NO INTERIOR E NO EXTERIOR ANTES DE INSTALAR. AS CARGAS INDUTIVAS (POR EXEMPLO, MONITORES E IMPRESSORAS LASER) TÊM UM CONSUMO ENERGÉTICO MUITO ELEVADO NO ARRANQUE. SE ESTIVEREM LIGADAS À UPS, A POTÊNCIA DE ARRANQUE DESSAS CARGAS DEVE SER CONSIDERADA QUANDO CALCULA A CAPACIDADE DA UPS PARA ADVERTÊNCIA EVITAR A SOBRECARGA E A DESLIGAÇÃO DA UPS. PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, LIGUE A UPS A UM CIRCUITO EQUIPADO COM UM CIRCUITO SECUNDÁRIO DE PROTEÇÃO DE SOBRECORRENTE COM UMA AMPERAGEM NOMINAL DE ACORDO COM A NORMA IEC/EN 60934 OU COM O SEU CÓDIGO ELÉTRICO LOCAL. NOTA CONSULTE AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PARA OBTER RECOMENDAÇÕES. OPERAÇÃO NÃO OPERE NA PRESENÇA DE ÁGUA OU HUMIDADE. ADVERTÊNCIA PORTUGUÊS ADVERTÊNCIA 91 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A 92 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA NÃO DESLIGUE O CABO DA ALIMENTAÇÃO DE REDE DA UPS OU DA TOMADA DA CABLAGEM DO EDIFÍCIO, DADO QUE REMOVE A TERRA DA UPS E DE TODAS AS CARGAS LIGADAS. DESLIGUE AS CARGAS LIGADAS ANTES DE LIGAR A UPS. LIGUE DEPOIS AS CARGAS UMA A UMA DEPOIS DE LIGAR A UPS. DESLIGUE TODAS AS CARGAS LIGADAS ANTES DE DESLIGAR A UPS. PORTUGUÊS SUBSTITUA OS FUSÍVEIS APENAS POR DISPOSITIVOS DO MESMO TIPO E COM A MESMA AMPERAGEM PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO. ADVERTÊNCIA NOTA PRIMA O BOTÃO PARA DESLIGAR COMPLETAMENTE A UPS. AGUARDE ATÉ QUE A UPS ESTEJA EM MODO DE BYPASS OU DE STANDBY ANTES DE A DESLIGAR DA REDE ELÉTRICA. A OPERAÇÃO INDISCRIMINADA DOS INTERRUPTORES PODE CAUSAR PERDA DE POTÊNCIA OU DANOS NO EQUIPAMENTO. NOTA I N S TA L A Ç Ã O 93 — Instalação Instalação do suporte do rack – necessita do kit de montagem do rack, adquirido separadamente Este procedimento é adequado para a instalação do armário do rack de 19 polegadas com uma profundidade mínima de 800 mm. Identifique a posição final e mantenha o espaçamento de 2U para esta instalação. Note que já instalou um kit de calhas para esta operação e que 1U é recomendado para este trabalho: 1. Instale o suporte de abas na unidade utilizando os parafusos de cabeça plana M4 (figura 1). 2. Deslize a unidade para o kit de calhas e certifique-se de que aperta o parafuso de montagem do rack (figura 2). 3. Se instalar unidades UPS adicionais, repita os passos acima para cada armário Instalação da torre UPS: Para instalar a UPS numa posição vertical (torre): 1. Rode o modelo LCD na direção da torre. (figura 3). 2. Instale o suporte do estabilizador e, em seguida, coloque a unidade no suporte do estabilizador. (figura 4) Módulos de baterias externos: Para instalar o módulo de baterias externo numa posição vertical (torre): 1. Coloque a placa de extensão conforme mostrado abaixo e instale-a no suporte do estabilizador da UPS. (figura 5) 2. Instale a UPS e a EBM individualmente no suporte do estabilizador. (figura 5) 3. Ligue à UPS com o cabo de alimentação da bateria (consulte a instalação da posição do rack). PORTUGUÊS Planeamento antes da instalação Para garantir uma vida útil prolongada, instale a unidade numa posição onde qualquer perigo para a UPS seja minimizado: • Instale a UPS no interior. • Deixe um espaço de 50 cm de cada lado do armário para permitir o fluxo ar de refrigeração e assegurar que a circulação de ar para as aberturas de ventilação não é obstruída. • Evite temperaturas altas e humidade excessiva. • Certifique-se de que a superfície é sólida e plana. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A 94 Nota: É recomendado que esta unidade seja instalada no lado direito da UPS. Se instalar uma unidade adicional, coloque-a junto da unidade anterior. Ligações elétricas • PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA (consulte a figura 6) PORTUGUÊS Legenda: 1 Entrada/Saída seca 2 Ranhura SNMP/AS400 3 RJ11 (ligação PDU) 4 Placa paralela 5 Disjuntor de saída 6 Tomada de saída 7 Terminais de entrada/saída 8 Disjuntor de entrada 9 Conector EBM 10 USB 11 RS232 12 EPO • Módulo de baterias externo (consulte a figura 7) Legenda: 13 Terminal EBM 14 Tampa da placa do fusível (para substituir fusível EBM) 15 Conector EBM OPER AÇ ÃO 95 — Operação Pode operar a UPS através do visor fácil de usar (consulte o capítulo 4 do manual do utilizador para obter uma lista completa das operações possíveis). Modo de bateria Modo de bypass Falha LED Battery Load 20 Min Ecrã LCD 100 % Output 230 V 50 Hz Teclas de selecção Escape ESC Cima Baixo Arranque da UPS Para iniciar a UPS com a alimentação de rede: 1. Verifique se todos os cabos estão seguros e corretamente ligados. 2. Mantenha o botão de ligação premido durante mais de 1 s. Os ventiladores serão ativados e a UPS carregará durante alguns segundos. 3. A UPS realizará um auto-teste e o LCD apresentará o ecrã de estado predefinido da UPS. Enter Ligar/desligar Para iniciar a UPS sem a alimentação de rede (arranque a frio): 1. Verifique se todos os cabos estão seguros e corretamente ligados. 2. Mantenha o botão de ligação premido durante mais de 1 s. A UPS será ligada, os ventiladores serão ativados e o LCD acenderá. A UPS efetuará um auto-teste e mostra o ecrã de estado predefinido da UPS. 3. Mantenha o botão de ligação premido durante mais de 1 s. O besouro do alarme tocará durante 1 s e a UPS arrancará. PORTUGUÊS Modo online 96 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A PORTUGUÊS 4. Após alguns segundos, a UPS muda para modo de bateria. Quando a UPS é alimentada pela rede, muda para o modo online sem interromper a saída de alimentação da UPS. Desligar a UPS Para desligar a UPS com a alimentação de rede: 1. Se a UPS estiver a funcionar em modo de bypass, avance para o passo 3. 2. Se a UPS estiver em modo online, mantenha o botão de ligação premido durante mais de 3 segundos. O besouro do alarme soará e a UPS mudará para modo de bypass. 3. Desligue a alimentação elétrica de rede. O visor será desligado e a tensão de saída será removida do terminal de saída da UPS. 4. Se o bypass tiver sido desativado através do menu Definições, mantenha o botão de ligação premido durante mais de 3 segundos para desligar a UPS. A unidade mudará do modo online para o modo de standby. Desligue o cabo de alimentação de entrada e o visor desliga. Para desligar a UPS sem a alimentação de rede: 1. Para desligar a UPS, mantenha premido o botão de ligar/ desligar durante mais de 3 segundos. O besouro do alarme soa durante 3 s e a saída de energia será cortada imediatamente. 2. O visor será desligado e a tensão de saída será removida do terminal de saída da UPS. R E S O LU Ç Ã O D E P R O B L E M A S 97 — Resolução de problemas as ações corretas pode ser possível evitar a perda de potência da carga. Se o sistema UPS não funcionar corretamente, tente resolver o problema usando a tabela abaixo. Alarme ou evento Causa possível Correção Modo de bateria O LED de bateria (laranja) está ligado. 1 beep a cada 4 segundos. Código: E062 Ocorreu uma falha de utilitário e a UPS está em modo de bateria. A UPS está a alimentar o equipamento energia da bateria. Prepare o seu equipamento para desligar. Bateria fraca O LED de bateria (laranja) está ligado. 1 beep a cada 1 segundo. Código: A012 A UPS está em modo de bateria e a bateria está a ficar fraca. Esta advertência é aproximada e a hora real para desligar pode variar significativamente. Dependendo da carga da UPS e do número de módulos de bateria alargada (EXBAT), o aviso “Bateria fraca” pode ocorrer antes de as baterias atingirem 20% de capacidade Sem bateria O LED de falha (vermelho) está a piscar 1 beep a cada 1 segundo Código: A011 As baterias estão desligadas. Verifique se todas baterias estão ligadas corretamente. Se a condição persistir, contacte o seu representante de serviço. Modo de bypass O LED de bypass (laranja) está ligado. Código: E060 Ocorreu uma sobrecarga ou uma falha ou foi recebido um comando e a UPS está no modo bypass. O equipamento está ligado mas não protegido pela UPS. Procure um dos seguintes alarmes: temperatura excessiva, sobrecarga ou falha da UPS. Os requisitos de energia excedem a capacidade da UPS. Remova alguns dos equipamentos da UPS. A UPS continua a funcionar, mas pode mudar para modo de bypass ou desligar se a carga aumentar. O alarme é restaurado quando a condição ficar inativa. Sobrecarga de energia O LED de falha (vermelho) está a piscar 2 beeps a cada 1 segundo Código: A041 PORTUGUÊS O alarme e os eventos indicam avisos e notificam os erros ou potenciais falhas no sistema. A saída da UPS não é necessariamente afetada em caso de alarme, mas se forem adotadas PORTUGUÊS 98 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A Alarme ou evento Causa possível Correção Temperatura excessiva da UPS O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F081 A temperatura do dissipador de calor interno da UPS é demasiado alta ou um ventilador falhou. Ao nível da advertência, a UPS gera o alarme mas permanece no estado de operação atual. Se a temperatura aumentar outros 2°C, a UPS muda para o modo de bypass ou para o modo de standby. Desimpeça as aberturas de ventilação e remova quaisquer fontes de calor. Deixe a UPS arrefecer. Certifique-se de que o fluxo de ar em redor da UPS não está obstruído. Reinicie a UPS. Se a condição persistir, contacte o seu representante de serviço. Bypass de manutenção ligada O LED de bypass (laranja) está ligado. Código: A072 A UPS foi comandada manualmente para mudar para bypass e ficará em bypass até que seja retirada deste modo. Verifique o estado do interruptor de bypass de manutenção. No modo HE O LED de linha (verde) está ligado. Código: E063 A UPS está em bypass durante o funcionamento com definição de alta eficiência. O equipamento mudou para alimentação de utilitário de bypass como uma função normal de operação de alta eficiência. O modo de bateria está disponível e o seu equipamento está protegido. Falha de cablagem do local O LED de falha (vermelho) está a piscar 1 beep a cada 1 segundo Código: A004 A deteção de falha do local está presente em todos os modelos sempre que existe uma ligação neutra de terra. O alarme é acionado quando a diferença de tensão entre a terra e o neutro for >15V. A deteção de falhas da instalação deverá estar ativada por predefinição. Ela ainda pode ser ativada/ desativada no menu de definições do LCD. Volte a ligar todos os cabos de entrada. Retroalimentação O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F093 A UPS tem uma corrente de Mude para bypass de bypass inesperada em modo manutenção e contacte a de bateria. assistência. Falha de sobrecarga do inversor O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F042 A UPS mudou para modo de bypass ou de falha devido a uma sobrecarga em modo de inversor. Falha de sobrecarga da bypass O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F043 A UPS cortou a saída e mudou para modo de falha devido Remova alguns dos à sobrecarga em modo de equipamentos da UPS. bypass ou modo HE. A UPS passa para modo de bateria se estiver a suportar a carga. Remova alguns dos equipamentos da UPS. R E S O LU Ç Ã O D E P R O B L E M A S 99 Causa possível Correção Curto-circuito na saída O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F031 Indica que a UPS detetou uma impedância anormalmente baixa na sua saída e considerada como curto-circuito Retire todas as cargas. Desligue a UPS. Verifique se a saída da UPS e a carga estão em curto-circuito. Certifique-se de que o curto-circuito está resolvido antes de voltar a ligar. Falha do ventilador O LED de falha (vermelho) está a piscar 1 beep a cada 1 segundo. Código: A085 Indica que o ventilador pode Verifique os ventilador da não estar a funcionar UPS. corretamente. Sobretensão no BUS O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F021 Indica que a UPS tem falha de sobretensão no bus. A UPS muda para modo de bypass se estiver a suportar a carga. Subtensão no BUS O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F022 Indica que a UPS tem falha de subtensão no bus. A UPS muda para modo de bypass se estiver a suportar a carga. Desequilíbrio do BUS O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F023 Indica que a tensão positiva do BUS e a tensão negativa do BUS estão demasiado desequilibradas A UPS muda para modo de bypass se estiver a suportar a carga. BUS pequeno O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F024 Indica que a tensão do BUS está a diminuir muito rápido. Contacte o seu representante de serviço. Falha de arranque suave do BUS O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F025 Indica que o BUS não conseguiu realizar um arranque suave com sucesso. Contacte o seu representante de serviço. Sobretensão do inversor O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F032 Indica que a UPS tem falha de sobretensão no inversor. A UPS muda para modo de bypass se estiver a suportar a carga. Subtensão do inversor O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F033 Indica que a UPS tem falha de subtensão no inversor. A UPS muda para modo de bypass se estiver a suportar a carga. PORTUGUÊS Alarme ou evento PORTUGUÊS 100 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A Alarme ou evento Causa possível Correção Falha de arranque suave do inversor O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F034 Indica que o inversor não conseguiu realizar um arranque suave com sucesso. Contacte o seu representante de serviço. Falha do carregador O LED de falha (vermelho) está a piscar 1 beep a cada 1 segundo. Código: A015 Indica que a UPS confirmou que o carregador falhou. A UPS desliga o carregador até à reciclagem de energia seguinte. Contacte o seu representante de serviço. Sobretensão da bateria O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F016 Indica que a tensão da bateria é demasiado elevada. A UPS desligará o carregador até que a tensão da bateria seja normal. Falha de energia negativa O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F0E1 Num sistema paralelo, a energia da UPS é negativa. Modo de redundância - A UPS com falha muda para o modo de falha sem saída Modo de aumento - A UPS 1 e a UPS 2 mudam para o modo de falha. Perda do cabo paralelo O LED de falha (vermelho) está ligado. Beep contínuo. Código: F0E2 No sistema paralelo, o cabo paralelo desligado. Desligue o cabo paralelo rodando uma volta para o modo de falha. Estado da bateria do sistema paralelo O LED de falha (vermelho) está a piscar 1 beep a cada 1 segundo. Código: A0E6 Bateria de ligação UPS1, UPS2 sem bateria. Verifique o estado de ligação da bateria. Entrada de linha diferente O LED de falha (vermelho) está a piscar 1 beep a cada 1 segundo. Código: A0E7 Sistema paralelo, linha UPS1 OK, perda de linha UPS2. Verifique a entrada de linha. Estratégia de alimentação diferente O LED de falha (vermelho) está a piscar 1 beep a cada 1 segundo. Código: A0E9 Sistema paralelo, modo UPS (normal, conversor, HE) diferente. Verifique modo OP de UPS, mantenha modo OP para ser o mesmo. Potência nominal diferente O LED de falha (vermelho) está a piscar 1 beep a cada 1 segundo. Código: A0EA Potência nominal do sistema paralelo diferente. Potência nominal diferente, não permitida para ligar UPS. Mantenha potência nominal para ser a mesma. R E S O LU Ç Ã O D E P R O B L E M A S 101 Alarme ou evento Causa possível Correção HE em paralelo O LED de falha (vermelho) está a piscar 1 beep a cada 1 segundo. Código: A0EB Sistema paralelo, modo UPS definido como HE HE não permitido no sistema paralelo, altere modo UPS. Silenciar o alarme Prima o botão ESC (Escape) no visor do painel frontal durante 3 segundos para silenciar o alarme. Verifique a condição do alarme e efetue a ação relevante para resolver a condição. Se o estado do alarme se alterar ou se o botão ESC for novamente durante 3 segundos, o alarme volta a tocar ignorando o silenciamento do alarme anterior. PORTUGUÊS Tenha sempre as informações seguintes disponíveis quando chamar o departamento do serviço pós-venda: 1. Número do modelo e número de série 2. Data em que o problema ocorreu 3. Informações do visor LCD/LED e estado do alarme do besouro 4. Condição da corrente elétrica, tipo e capacidade de carga, temperatura ambiente e condição de ventilação 5. Informações sobre o conjunto de baterias externas (capacidade, quantidade de baterias). PORTUGUÊS 102 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A — P I K AO PA S PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA Asennus 109 Käyttö 111 Vianmääritys 113 SUOMI Tärkeät turvallisuusohjeet 104 104 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S — Tärkeät turvallisuusohjeet SUOMI LUE TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET ENNEN KUIN LUET OHJEKIRJAN Noudata aina tässä oppaassa kuvattuja varotoimia ja ohjeita. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tahattoman kuormitushäviön. ABB EI OTA VASTUUTA VAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT UPS-JÄRJESTELMÄN VIRHEELLISESTÄ KÄYTÖSTÄ. — Merkit ja varoitukset Tässä ohjeessa käytetään seuraavia merkkejä, joiden selitykset on lueteltu alla. TÄMÄ MERKKI YHDESSÄ HUOMIOSANAN ”VAARA” KANSSA TARKOITTAA VÄLITÖNTÄ SÄHKÖISKUN VAARAA. OHJEEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA LOUKKAANTUMISEEN, KUOLEMAAN TAI LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEEN. TÄMÄ MERKKI YHDESSÄ HUOMIOSANAN ”VAROITUS” KANSSA TARKOITTAA MAHDOLLISTA VAARATILANNETTA. OHJEEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA LOUKKAANTUMISEEN, KUOLEMAAN TAI LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEEN. TÄMÄ MERKKI YHDESSÄ HUOMIOSANAN ”HUOMAUTUS” KANSSA TARKOITTAA HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ TAI TÄRKEÄÄ TIETOA TUOTTEEN KÄYTÖSTÄ. TÄMÄ MERKKI JA OHJE EIVÄT VIITTAA VAARATILANTEESEEN. TÄLLÄ MERKILLÄ OSOITETAAN, ETTÄ OHJEKIRJA TULEE LUKEA ENNEN TYÖN ALOITTAMISTA TAI LAITTEISTON KÄYTTÄMISTÄ. TÄ R K E ÄT T U R VA L L I S U U S O H J E E T 105 AKUT UPS-LAITTEEN SISÄLLÄ OLEVAT KOMPONENTIT ON LIITETTY AKKUUN SILLOINKIN, KUN UPS-LAITE ON IRROTETTU VERKKOVIRRASTA. VAARA VAARA VAARA AKKU VOI AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN JA SUUREN OIKOSULKUVIRRAN VAARAN. SEURAAVIA VAROTOIMIA ON NOUDATETTAVA AKKUIHIN KOHDISTUVISSA TÖISSÄ: • OTA KELLOT, SORMUKSET JA MUUT METALLIESINEET POIS • KÄYTÄ ASIANMUKAISIA HENKILÖSUOJAVARUSTEITA PAIKALLISTEN MÄÄRÄYSTEN JA KÄYTÄNTÖJEN MUKAAN -- KÄYTÄ TULEN-/VALOKAARENKESTÄVÄÄ KOKO VARTALON PEITTÄVÄÄ VAATETUSTA -- KÄYTÄ SOPIVIA JÄNNITESUOJATTUJA KÄSINEITÄ -- KÄYTÄ ERISTÄVIÄ TURVAJALKINEITA -- KÄYTÄ VALOKAARELTA SUOJAAVAA KASVOSUOJUSTA -- KÄYTÄ JÄNNITETYÖKALUJA • ÄLÄ LAITA TYÖKALUJA TAI METALLIOSIA AKKUJEN PÄÄLLE • IRROTA LATAUSLÄHDE ENNEN AKUN LIITTIMIEN KYTKEMISTÄ TAI IRROTTAMISTA. AKKUPIIRIÄ EI OLE ERISTETTY SYÖTTÖJÄNNITTEESTÄ. AKUN LIITTIMIEN JA MAAN VÄLILLÄ VOI OLLA VAARALLISIA JÄNNITTEITÄ. TARKISTA ENNEN HUOLTOTÖITÄ, ETTEI JÄNNITETTÄ OLE. ÄLÄ KOSKAAN HÄVITÄ AKKUJA POLTTAMALLA, SILLÄ NE SAATTAVAT RÄJÄHTÄÄ. VAROITUS ÄLÄ AVAA TAI VAHINGOITA AKKUJA. VAROITUS SUOMI VAARA KYTKE AKUT IRTI ENNEN HUOLTO- JA KUNNOSSAPITOTÖIDEN TEKEMISTÄ. TARKISTA, ETTEI JÄRJESTELMÄSSÄ OLE VIRTAA JA ETTEI KONDENSAATTORISSA TAI VÄYLÄN KONDENSAATTORILIITTIMISSÄ OLE VAARALLISTA JÄNNITETTÄ. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S 106 VUOTANUT AKKUNESTE ON HAITALLISTA IHOLLE JA SILMILLE. VAROITUS VAIHDA AKUT SAMANNUMEROISIIN JA -TYYPPISIIN AKKUIHIN. VAROITUS ASENNUS SUOMI KAIKKIIN UPS-LAITTEEN SIJAINTIPAIKASTA ERILLEEN ASENNETTUIHIN ENSIÖVIRRAN ERISTIMIIN ON KIINNITETTÄVÄ VAROITUS SÄHKÖASENTAJALLE, ETTÄ PIIRI SYÖTTÄÄ UPS-LAITETTA. VAARA VARMISTA, ETTÄ VAROITUSMERKINNÄSSÄ ON SEURAAVA TEKSTI TAI VASTAAVA: ”ERISTÄ UPS (KATKOTON VIRTALÄHDE) ENNEN TÄHÄN PIIRIIN KOHDISTUVIA TÖITÄ.” SUURI VIKAVIRTA (VUOTOVIRTA). VARMISTA ENNEN VERKKOVIRTAAN KYTKEMISTÄ, ETTÄ UPS-LAITE ON MAADOITETTU! VAARA ÄLÄ IRROTA RUUVEJA UPS-JÄRJESTELMÄSTÄ TAI AKUN KOTELOSTA: SÄHKÖISKUN VAARA. VAARA UPS-LAITTEEN KANSIA AVATESSASI TAI IRROTTAESSASI OLET ALTTIINA VAARALLISILLE JÄNNITTEILLE. VAARA VAARA JÄNNITTEEN TAKAISINSYÖTÖN RISKI, ERISTÄ UPS-LAITE ASENTAMALLA ULKOINEN ERISTYSLAITE VERKKOVIRRAN SYÖTÖN JA UPS-LAITTEEN VÄLIIN; TARKISTA ENNEN TÄTÄ PIIRIÄ KOSKEVIA TÖITÄ, ETTEI VAARALLISTA JÄNNITETTÄ OLE. VAARA TULIPALON VAARAN VÄHENTÄMISEKSI LAITE TULEE KYTKEÄ PIIRIIN, JOSSA ON SEURAAVA HAAROITUKSEN YLIVIRTASUOJA: • 6 KVA:N MALLEISSA D-KÄYRÄ JA 63 A (SYÖTTÖPIIRI), • 10 KVA:N MALLEISSA D-KÄYRÄ JA 80 A (SYÖTTÖPIIRI). TÄ R K E ÄT T U R VA L L I S U U S O H J E E T VAARA VAROITUS VAROITUS SUURI VUOTOVIRTA: VARMISTA, ETTÄ MAADOITUSJOHDIN ON KYTKETTY. YHTEISTEN TULO- JA LÄHTÖLÄHTEIDEN KYTKEMINEN VARMISTA ENNEN KYTKENTÖJEN TEKEMISTÄ, ETTÄ SYÖTTÖPUOLEN SUOJAUSLAITTEIDEN (NORMAALI VAIHTOVIRTALÄHDE JA OHITTAVAT VAIHTOVIRTALÄHTEET) PIIRIT OVAT AUKI (0, OFF). VETTÄ VOI TIIVISTYÄ, JOS UPS-LAITE PURETAAN PAKKAUKSESTA ERITTÄIN MATALASSA LÄMPÖTILASSA. TÄLLÖIN ON SÄHKÖISKUN VAARAN VÄLTTÄMISEKSI ODOTETTAVA, ETTÄ UPS-LAITE ON TÄYSIN KUIVUNUT SISÄLTÄ ENNEN ASENNUKSEN JA KÄYTÖN JATKAMISTA. ODOTA ENNEN ASENTAMISTA, ETTÄ UPS-LAITE ON KUIVUNUT SEKÄ SISÄ- ETTÄ ULKOPUOLELTA. INDUKTIIVISET KUORMAT (ESIMERKIKSI NÄYTÖT JA LASERTULOSTIMET) KULUTTAVAT ERITTÄIN PALJON VIRTAA KÄYNNISTYKSEN YHTEYDESSÄ. JOS NE ON LIITETTY UPS-LAITTEESEEN, NÄIDEN KUORMIEN KÄYNNISTYSVIRTA ON OTETTAVA HUOMIOON LASKETTAESSA UPS:N KAPASITEETTIA, ETTEI UPS YLIKUORMITU JA SAMMU. TULIPALOVAARAN VÄHENTÄMISEKSI LIITÄ UPS-LAITE PIIRIIN, JOSSA ON HAAROITUKSEN YLIVIRTASUOJA, JOKA ON AMPEERILUVULTAAN IEC/EN 60943 -STANDARDIN TAI PAIKALLISTEN SÄHKÖNORMIEN MUKAINEN. HUOMAUTUS KATSO SUOSITUKSET TEKNISISTÄ TIEDOISTA. KÄYTTÖ ÄLÄ KÄYTÄ, JOS YMPÄRISTÖSSÄ ON VETTÄ TAI KOSTEUTTA. VAROITUS VAROITUS VAROITUS ÄLÄ IRROTA VERKKOJOHTOA UPS-LAITTEESTA TAI PISTORASIASTA KÄYTÖN AIKANA, SILLÄ TÄMÄ POISTAA MAADOITUKSEN UPS:STÄ JA KAIKISTA SIIHEN KYTKETYISTÄ KUORMISTA. SAMMUTA KYTKETYT KUORMAT ENNEN VIRRAN KYTKEMISTÄ UPS-LAITTEESEEN. KYTKE SEN JÄLKEEN VIRTA KUORMIIN YKSI KERRALLAAN, KUN VIRTA ON KYTKETTY UPS-LAITTEESEEN. SAMMUTA KAIKKI KYTKETYT KUORMAT ENNEN UPS-LAITTEEN VIRRAN KATKAISEMISTA. SUOMI VAROITUS 107 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S 108 VAIHDA VAROKKEET VAIN SAMANTYYPPISIIN JA SAMAN AMPEERILUVUN VAROKKEISIIN TULIPALOVAARAN VÄLTTÄMISEKSI. VAROITUS HUOMAUTUS PAINA OFF-PAINIKETTA UPS-LAITTEEN KYTKEMISEKSI KOKONAAN IRTI. ODOTA, ETTÄ UPS-LAITE ON OHITUS- TAI VALMIUSTILASSA, ENNEN KUIN IRROTAT SEN VERKKOVIRRASTA. KYTKINTEN UMPIMÄHKÄINEN KÄYTTÖ VOI AIHEUTTAA LÄHTÖVIRRAN MENETYKSEN TAI LAITTEEN VAURIOITUMISEN. SUOMI HUOMAUTUS A SENNUS 109 — Asennus Telineasennus – edellyttää erikseen ostettavaa telineasennussarjaa Tämä asennustapa sopii 19” laitekaappeihin, joiden syvyys on vähintään 800 mm. Tarkista lopullinen asennuskohta ja jätä asennukseen kahden yksikön (2U) verran tilaa. Kaappiin tulee asentaa ensin kiskosarja. Tilasuositus on 1U: 1. Asenna korvake laitteeseen, käytä M4-uppokantaruuveja (kuva 1). 2. Liu’uta laite kiskoille ja kiristä telineruuvi (kuva 2). 3. Jos asennat lisää UPS-laitteita, toista edellä kuvatut toimet jokaisen kotelon kohdalta. Torniasennus UPS: UPS-laitteen asentaminen pystyyn (”torni”): 1. Käännä näyttö pystyasentoon (kuva 3). 2. Asenna vakautustuki ja aseta laite vakautustukeen (kuva 4). Ulkoiset akkumoduulit: Ulkoisen akkumoduulin asentaminen pystyyn (”torni”): 1. Aseta jatkolevy kuten alla esitettyä ja asenna se UPS-laitteen vakautustukeen (kuva 5). 2. Asenna UPS-laite ja ulkoinen akkumoduuli vakautustukeen (kuva 5). 3. Kytke akkujen virtakaapeli UPS-laitteeseen (katso ohjeet telineasennuksen kohdasta). Huomautus: Yksikkö on suositeltavaa asentaa UPS-laitteen oikealle puolelle. Lisäyksiköt tulee asentaa edellisen yksikön viereen. SUOMI Asennusta edeltävä suunnittelu Asenna UPS-laite suojaisaan paikkaan, jotta sen käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä: • Asenna UPS-laite sisätiloihin. • Jätä kotelon sivuille 50 cm tyhjää tilaa, jotta jäähdytysilma pääsee kiertämään, ja varmista, että ilmanvaihtoaukot ovat auki. • Vältä liian korkeita lämpötiloja ja liiallista kosteutta. • Varmista, että pinta on kestävä ja tasainen. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S 110 Sähköliitännät • PowerValue 11 RT G2 6–10 kVA (katso kuva 6) SUOMI Selite: 1 Kuiva tulo/lähtö 2 SNMP/AS400-paikka 3 RJ11 (virranjakeluyksikön liitäntä) 4 Rinnakkaiskortti 5 Lähtökatkaisin 6 Lähtöliitäntä 7 Tulo- ja lähtöliittimet 8 Tulokatkaisin 9 Ulkoisen akkumoduulin liitäntä 10 USB 11 RS232 12 Hätäkatkaisu • Ulkoinen akkumoduuli (katso kuva 7) Selite: 13 Ulkoisen akkumoduulin liitin 14 Sulaketaulun kansi (ulkoisen akkumoduulin sulake) 15 Ulkoisen akkumoduulin liitäntä K ÄY T TÖ 111 — Käyttö Voit käyttää UPS-laitetta helppokäyttöisen näytön avulla (katso kaikki mahdolliset toiminnot käyttöoppaan luvusta 4). Akkukäyttö Ohitustila Verkkovirtakäyttö Vika Merkkivalot Battery Load SUOMI 20 Min 100 % Output Näyttö 230 V 50 Hz Valintanäppäimet Peruutus ESC Ylös UPS-laitteen käynnistys UPS-laitteen käynnistys verkkovirralla: 1. Varmista, että kaikki kaapelit on kytketty oikein ja pitävästi. 2. Pidä virtapainiketta pohjassa yli sekunnin ajan; puhaltimet käynnistyvät ja laite käynnistyy muutaman sekunnin ajan. 3. UPS-laite testaa itsensä ja näytöllä näkyy oletuksena laitteen tilan näkymä. Alas Hyväksy Päällä/Pois UPS-laitteen käynnistäminen ilman verkkovirtaa (kylmäkäynnistys): 1. Varmista, että kaikki kaapelit on kytketty oikein ja pitävästi. 2. Pidä virtapainiketta pohjassa yli sekunnin ajan; laite, puhaltimet ja näyttö käynnistyvät. UPS-laite testaa itsensä ja näytöllä näkyy oletuksena laitteen tilan näkymä. 3. Pidä virtapainiketta pohjassa yli sekunnin ajan; äänimerkki kuuluu sekunnin ajan ja laite käynnistyy. 112 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S SUOMI 4. Muutaman sekunnin kuluttua laite siirtyy akkukäyttötilaan. Laite siirtyy verkkokäyttötilaan kuorman virransyötön katkeamatta, kun laitteen verkkovirtaliitäntään tulee virta. UPS-laitteen sammuttaminen Verkkovirroitetun UPS-laitteen sammuttaminen: 1. Jos UPS-laite on ohitustilassa, siirry vaiheeseen 3. 2. Jos UPS-laite on verkkokäyttötilassa, pidä virtapainiketta painettuna yli kolmen sekunnin ajan. Merkkiääni kuuluu ja UPS-laite siirtyy ohitustilaan. 3. Irrota verkkovirran syöttö. Näyttö sammuu ja lähtöjännite katkeaa UPS-laitteen lähtöliittimestä. 4. Jos ohitus on otettu pois käytöstä asetusvalikosta, sammuta UPS-laite pitämällä virtapainiketta painettuna yli kolmen sekunnin ajan. Laite siirtyy verkkokäyttötilasta valmiustilaan. Irrota syöttöjohto, niin näyttö sammuu. UPS-laitteen sammuttaminen ilman verkkovirtaa: 1. Sammuta UPS-laite pitämällä virtapainiketta painettuna yli 3 sekunnin ajan. Merkkiääni kuuluu kolmen sekunnin ajan ja lähtövirta katkeaa välittömästi. 2. Näyttö sammuu ja lähtöjännite katkeaa UPS-laitteen lähtöliittimestä. VIANMÄ ÄRIT YS 113 — Vianmääritys Hälytys ja tapahtumat kertovat varoituksista ja ilmoittavat järjestelmän virheistä tai mahdollisista toimintahäiriöistä. Hälytys ei välttämättä vaikuta UPS:n lähtövirtaan, mutta oikeiden toimien tekeminen voi estää kuormaan annettavan virran katkeamisen. Jos UPS-järjestelmä ei toimi oikein, yritä ratkaista ongelma seuraavan taulukon avulla. Mahdollinen syy Korjaus Akkukäyttö. Akun merkkivalo (oranssi) palaa. Yksi piippaus neljän sekunnin välein. Koodi: E062 Verkkovirrassa on ollut häiriö ja UPS-laite on akkukäyttötilassa. UPS-laite käyttää akkuvarausta kuorman syöttämiseen. Valmistele laitteisto sammutusta varten. Akun varaus vähissä. Akun merkkivalo (oranssi) palaa. Yksi piippaus sekunnin välein. Koodi: A012 UPS-laite on akkukäyttötilassa ja akun varaus on käymässä vähiin. Annettava varoitus perustuu arvioon ja sammumiseen kuluva aika voi vaihdella. Varoitus saatetaan antaa jo ennen kuin akkujen varaus on 20 prosenttia UPS-laitteen kuorman ja ulkoisten akkumoduulien määrän mukaan. Ei akkua. Vian merkkivalo (punainen) vilkkuu. Yksi piippaus sekunnin välein. Koodi: A011 Akkuja ei ole kytketty. Tarkista, että kaikki akut on kytketty oikein. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Ohitustila. Ohituksen merkkivalo (oranssi) palaa. Koodi: E060 UPS-laite on ohitustilassa ylikuormittumisen, vian tai vastaanotetun komennon vuoksi. Laitteisto saa virtaa, mutta UPS ei suojaa sitä. Tarkista seuraavat hälytykset: ylikuumentuminen, ylikuormitus ja laitevika. Kuorman virranotto ylittää UPS-laitteen kapasiteetin. Poista osa UPS-laitteen kuormasta. UPS-laite toimii, mutta saattaa siirtyä ohitustilaan tai sammua, jos kuorma kasvaa. Hälytys nollautuu, kun ongelmaa ei enää ole. Virran ylikuormitus. Vian merkkivalo (punainen) vilkkuu. Kaksi piippausta sekunnin välein. Koodi: A041 SUOMI Hälytys tai tapahtuma SUOMI 114 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S Hälytys tai tapahtuma Mahdollinen syy Korjaus Laite ylikuumentunut. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F081 UPS-laitteen sisäisen jäähdyttimen lämpötila on liian korkea tai puhaltimessa on vika. UPS-laite antaa varoituksen, kun raja-arvo saavutetaan, mutta jatkaa toimintaansa. Jos lämpötila nousee rajaarvon jälkeen 2 °C, UPS-laite siirtyy valmiustilaan tai ohitustilaan. Puhdista ilmanvaihtoaukot ja poista kaikki lämmönlähteet. Anna UPS-laitteen jäähtyä. Varmista, että ilma kiertää vapaasti UPS-laitteen ympärillä. Käynnistä UPS-laite uudelleen. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Huolto-ohitus käytössä. Ohituksen merkkivalo (oranssi) palaa. Koodi: A072 UPS-laite on komennettu käsin ohitustilaan, missä Tarkista huolto-ohituksen se jatkaa, kunnes se kytkimen asento. komennetaan toiseen tilaan. Hyötysuhteen parannuksen tilassa. Syötön merkkivalo (vihreä) palaa. Koodi: E063 UPS-laite toimii ohitustilassa, koska hyötysuhdetta parantava asetus on käytössä. Kyseessä on laitteen normaali toiminta: se syöttää kuormaa verkkovirralla hyötysuhteen parantamiseksi. Laitteisto on suojattu ja akut toimivat tarvittaessa. Kytkentävika. Vian merkkivalo (punainen) vilkkuu. Yksi piippaus sekunnin välein. Koodi: A004 Kaikissa malleissa on kytkentävian tunnistus (edellyttää, että maanollajohdin on kytketty). Hälytys laukeaa, jos maa- ja nollajohtimen jännite-ero ylittää 15 V. Kytkentävian tunnistus on käytössä oletuksena. Sen voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä näytön asetusvalikosta. Kytke tulojohdot. Takaisinkytkentä. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F093 UPS-laitteessa on odottamaton ohitusvirta akkukäyttötilassa. Siirry huolto-ohitukseen ja ota yhteyttä asiakaspalveluun. Invertterikäytön ylikuormitus. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F042 UPS-laite on siirtynyt ohitus- tai vikatilaan, koska se on ylikuormittunut invertterikäytöllä. Laite siirtyy akkukäyttöön, jos se syöttää kuormaa. Poista osa UPS-laitteen kuormasta. Ohitustilan ylikuormitus. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F043 UPS-laite on katkaissut kuorman syötön ja siirtynyt vikatilaan, koska ohitustilassa tai hyötysuhteen parannuksen tilassa on tapahtunut ylikuormittuminen. Poista osa UPS-laitteen kuormasta. Lähdön oikosulku. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F031 UPS-laite on havainnut epätavallisen pienen impedanssin lähtöpuolellaan ja tulkinnut tämän oikosuluksi. Irrota kaikki kuormat. Sammuta UPS. Tarkista, ovatko UPS-laitteen lähtöpuoli ja kuorma oikosulussa. Poista oikosulku ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen. VIANMÄ ÄRIT YS 115 Mahdollinen syy Korjaus Puhaltimen vika. Vian merkkivalo (punainen) vilkkuu. Yksi piippaus sekunnin välein. Koodi: A085 Puhallin ei toimi normaalisti. Tarkista UPS-laitteen puhaltimet. Väylän ylijännite. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F021 UPS-laitteen väylässä on ylijännitevika. Laite siirtyy ohitustilaan, jos se syöttää kuormaa. Väylän alijännite. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F022 UPS-laitteen väylässä on alijännitevika. Laite siirtyy ohitustilaan, jos se syöttää kuormaa. Väylän epätasapaino. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F023 Väylän negatiivinen ja positiivinen jännite ovat epätasapainossa. Laite siirtyy ohitustilaan, jos se syöttää kuormaa. Väylän oikosulku. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F024 Väylän jännite laskee erittäin nopeasti. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Väylän pehmokäynnistyksen vika. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F025 Väylän pehmokäynnistys ei onnistunut. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Invertterin ylijännite. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F032 UPS-laitteessa on invertterin ylijännitevika. Laite siirtyy ohitustilaan, jos se syöttää kuormaa. Invertterin alijännite. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F033 UPS-laitteessa on invertterin alijännitevika. Laite siirtyy ohitustilaan, jos se syöttää kuormaa. Invertterin pehmokäynnistyksen vika. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F034 Invertterin pehmokäynnistys ei onnistunut. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. SUOMI Hälytys tai tapahtuma SUOMI 116 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S Hälytys tai tapahtuma Mahdollinen syy Korjaus Laturin vika. Vian merkkivalo (punainen) vilkkuu. Yksi piippaus sekunnin välein. Koodi: A015 UPS-laite on havainnut laturivian. Laite on sammuttanut laturin seuraavaan käynnistykseen asti. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Akun ylijännite. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F016 Akun jännite on liian suuri. UPS-laite sammuttaa laturin, kunnes akun jännite on normaali. Negatiivisen virran vika. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F0E1 Rinnakkaisjärjestelmän UPS-laitteen virta on negatiivinen. Varalaite: viallinen UPS-laite siirtyy vikatilaan ja lakkaa syöttämästä kuormaa. Lisälaite: UPS1 ja UPS2 siirtyvät vikatilaan. Rinnakkaiskaapelissa häviö. Vian merkkivalo (punainen) palaa. Jatkuva merkkiääni. Koodi: F0E2 Rinnakkaisjärjestelmän rinnakkaiskaapeli on irti. Irronnut puoli siirtyy vikatilaan. Rinnakkaisjärjestelmän akkujen tila. Vian merkkivalo (punainen) vilkkuu. Yksi piippaus sekunnin välein. Koodi: A0E6 UPS1:llä on akku, UPS2: lla ei ole akkua. Tarkista akkuliitännät. Syötön poikkeama. Vian merkkivalo (punainen) vilkkuu. Yksi piippaus sekunnin välein. Koodi: A0E7 Rinnakkaisjärjestelmässä UPS1:n syöttö OK, UPS2:n syötössä häviö. Tarkista virransyöttö. Eriävät virta-asetukset. Vian merkkivalo (punainen) vilkkuu. Yksi piippaus sekunnin välein. Koodi: A0E9 Rinnakkaisjärjestelmän UPS-laitteet eri tiloissa (normaali, muunnin, hyötysuhteen parannus). Tarkista laitteiden tila-asetus ja aseta niille sama tila. Eriävät nimellistehot. Vian merkkivalo (punainen) vilkkuu. Yksi piippaus sekunnin välein. Koodi: A0EA Rinnakkaisjärjestelmässä on nimellisteholtaan erilaiset laitteet. UPS-laitteita ei voi käynnistää. Käytä vain samantehoisia UPS-laitteita. VIANMÄ ÄRIT YS 117 Hälytys tai tapahtuma Mahdollinen syy Korjaus Hyötysuhteen parannus rinnakkaisjärjestelmässä. Vian merkkivalo (punainen) vilkkuu. Yksi piippaus sekunnin välein. Koodi: A0EB Rinnakkaisjärjestelmän UPS-laite hyötysuhteen parannuksen tilassa. Vaihda tilaa; hyötysuhteen parannusta ei saa käyttää rinnakkaisjärjestelmässä. Hälytyksen hiljentäminen Pidä etupaneelin näytön peruutuspainiketta (ESC) pohjassa kolmen sekunnin ajan. Katso hälytyksen syy ja tee sen edellyttämät toimenpiteet. Hälytys alkaa soida uudelleen, jos hälytyksen tila muuttuu tai peruutuspainiketta pidetään uudelleen pohjassa kolmen sekunnin ajan. SUOMI Hanki seuraavat tiedot ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluun: 1. malli- ja sarjanumero 2. vian alkupäivämäärä 3. näytöllä näkyvät tiedot ja kuuluva merkkiääni 4. verkkovirran tilanne, kuorman tyyppi ja kapasiteetti, ympäristön lämpötila ja ilmanvaihdon tilanne 5. ulkoisen akkumoduulin tiedot (kapasiteetti ja lukumäärä). SUOMI 118 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S — KO R T H A N D L E D N I N G PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA Viktiga säkerhetsanvisningar 120 Handhavande 127 Felsökning 129 SVENSKA Installation 125 120 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G — Viktiga säkerhetsanvisningar LÄS IGENOM DET HÄR VIKTIGA AVSNITTET MED SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU LÄSER DRIFTHANDBOKEN SVENSKA Följ alltid de varningar och anvisningar som finns i denna handbok. Eventuella avvikelser från anvisningarna kan orsaka elektrisk stöt eller förlust av belastning. ABB TAR INTE NÅGOT ANSVAR FÖR SKADOR SOM ORSAKAS AV FELAKTIGA ÄNDRINGAR AV UPS-SYSTEMET. — Säkerhetssymboler och varningar Följande symboler används i den här handboken; i listan nedan finns en förklaring av varje symbol. DEN HÄR SYMBOLEN TILLSAMMANS MED SIGNALORDET ”FARA” INDIKERAR EN ÖVERHÄNGANDE ELEKTRISK FARA. UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA DEN TILLHÖRANDE SÄKERHETSANVISNINGEN KAN ORSAKA PERSONSKADOR, DÖDSFALL ELLER SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN. DEN HÄR SYMBOLEN TILLSAMMANS MED SIGNALORDET ”VARNING” INDIKERAR EN POTENTIELLT FARLIG SITUATION. UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA DE HÄR ANVISNINGARNA KAN ORSAKA PERSONSKADOR, DÖDSFALL ELLER SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN. DEN HÄR SYMBOLEN TILLSAMMANS MED SIGNALORDET ”OBS!” INDIKERAR TIPS FÖR OPERATÖREN SAMT EXTRA ANVÄNDBAR ELLER VIKTIG INFORMATION FÖR ANVÄNDNING AV PRODUKTEN. DEN HÄR SYMBOLEN OCH ORDALYDELSEN INDIKERAR INTE EN FARLIG SITUATION. SYMBOLEN INDIKERAR ATT INSTRUKTIONSBOKEN/-BROSCHYREN SKA LÄSAS IGENOM INNAN ARBETET PÅBÖRJAS/INNAN UTRUSTNINGEN ELLER MASKINEN ANVÄNDS. VIK TIG A SÄKERHETSANVISNING AR 121 BATTERIER KOMPONENTERNA INNE I UPS-SYSTEMET ÄR ANSLUTNA TILL BATTERIET ÄVEN NÄR UPS-SYSTEMET ÄR BORTKOPPLAT FRÅN NÄTSPÄNNINGEN. FARA FARA FARA ETT BATTERI KAN INNEBÄRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR OCH HÖGA KORTSLUTNINGSSTRÖMMAR. IAKTTA FÖLJANDE FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ARBETE MED BATTERIER: • TA AV KLOCKOR, RINGAR OCH ANDRA METALLFÖREMÅL • ANVÄND LÄMPLIG PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING ENLIGT LOKALA BESTÄMMELSER OCH FÖRESKRIFTER -- ANVÄND FLAMDÄMPANDE OCH GNISTTÅLIG HELTÄCKANDE KLÄDSEL -- ANVÄND LÄMPLIGA SPÄNNINGSKLASSADE HANDSKAR -- ANVÄND DIELEKTRISKA SÄKERHETSSKOR -- ANVÄND GNISTSKYDDANDE ANSIKTSMASK -- ANVÄND SPÄNNINGSKLASSADE VERKTYG • LÄGG INTE VERKTYG ELLER METALLDELAR OVANPÅ BATTERIERNA • KOPPLA BORT LADDNINGSKÄLLAN INNAN BATTERIANSLUTNINGARNA KOPPLAS LOSS ELLER ANSLUTS. BATTERIKRETSEN ÄR INTE ISOLERAD FRÅN INSPÄNNINGEN. FARLIGA SPÄNNINGAR KAN UPPSTÅ MELLAN BATTERIANSLUTNINGARNA OCH JORD. KONTROLLERA ATT SYSTEMET ÄR SPÄNNINGSLÖST INNAN SERVICEARBETE UTFÖRS. ELDA ALDRIG UPP BATTERIER EFTERSOM DE KAN EXPLODERA. VARNING BATTERIERNA FÅR INTE ÖPPNAS ELLER SKADAS. VARNING SVENSKA FARA KOPPLA IFRÅN BATTERIERNA INNAN NÅGON TYP AV SERVICE OCH/ELLER UNDERHÅLL UTFÖRS. KONTROLLERA ATT DET ÄR STRÖMLÖST OCH SPÄNNINGSLÖST I KONDENSATORN OCH KONDENSATORNS ANSLUTNINGAR TILL STRÖMSKENAN. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G 122 UTSPILLD ELEKTROLYT ÄR SKADLIG FÖR HUD OCH ÖGON. VARNING BYT UT BATTERIERNA MOT BATTERIER AV SAMMA TYP OCH MED SAMMA NUMMER. VARNING INSTALLATION SÄTT UPP EN VARNINGSSKYLT PÅ ALLA PRIMÄRBRYTARE SOM ÄR INSTALLERADE UTANFÖR UPS-OMRÅDET FÖR ATT VARNA UNDERHÅLLSELEKTRIKERNA FÖR ATT KRETSEN MATAR ETT UPS-SYSTEM. SVENSKA FARA FARA VARNINGSSKYLTEN SKA VARA FÖRSEDD MED FÖLJANDE ELLER MOTSVARANDE TEXT: ”STÄNG AV UPS-SYSTEMET FÖRE ARBETE PÅ DENNA KRETS.” HÖGA FELSTRÖMMAR (LÄCKSTRÖMMAR TILL JORD). KONTROLLERA ATT UPS-SYSTEMET ÄR ELEKTRISKT JORDAT INNAN DET ANSLUTS TILL NÄTSPÄNNINGEN! AVLÄGSNA INGA SKRUVAR FRÅN UPS-SYSTEMET ELLER FRÅN BATTERISKÅPET: RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR. FARA OM DU ÖPPNAR ELLER TAR BORT UPS-KÅPORNA EXPONERAS DU FÖR LIVSFARLIGA SPÄNNINGAR. FARA FARA FARA RISK FÖR BAKSPÄNNING! STÄNG AV UPS-SYSTEMET OCH INSTALLERA EN EXTERN BRYTARE MELLAN NÄTINGÅNGEN OCH UPS-SYSTEMET. KONTROLLERA ATT DET INTE FINNS NÅGRA LIVSFARLIGA SPÄNNINGAR FÖRE ARBETE PÅ DENNA KRETS. FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND SKA ENHETEN ENBART ANSLUTAS TILL EN KRETS SOM ÄR FÖRSEDD MED ÖVERSTRÖMSSKYDD TILL FÖRGRENINGSKRETSEN: • D-KURVA 63 A-MÄRKNING (UPPSTRÖMS KRETS), FÖR 6 KVA-MODELLER, • D-KURVA 80 A-MÄRKNING (UPPSTRÖMS KRETS), FÖR 10KVA-MODELLER. VIK TIG A SÄKERHETSANVISNING AR FARA VARNING VARNING VARNING HÖG LÄCKSTRÖM: SE TILL ATT JORDKABELN ÄR ANSLUTEN. GEMENSAM ANSLUTNING AV IN-/UTKÄLLOR INNAN EN ANSLUTNING UPPRÄTTAS KONTROLLERAR DU ATT SKYDDSENHETERNA UPPSTRÖMS (NORMALT VÄXELSTRÖMSKÄLLA OCH FÖRBIKOPPLINGSVÄXELSTRÖMSKÄLLOR) ÄR ÖPPNA ”0” (AV). KONDENSVATTEN KAN UPPSTÅ OM UPS-SYSTEMET PACKAS UPP VID MYCKET LÅGA TEMPERATURER. VÄNTA I SÅ FALL TILLS UPS-SYSTEMET HAR TORKAT HELT PÅ IN- OCH UTSIDAN INNAN DET INSTALLERAS ELLER ANVÄNDS. VÄNTA TILLS UPS-SYSTEMET ÄR FULLSTÄNDIGT TORRT PÅ BÅDE INSIDAN OCH UTSIDAN FÖRE INSTALLATIONEN FÖR ATT UNDVIKA RISKER OCH ELEKTRISKA STÖTAR. INDUKTIVA FÖRBRUKARE, T.EX. BILDSKÄRMAR OCH LASERSKRIVARE, HAR EN MYCKET HÖG STARTSTRÖM. OM SÅDANA FÖRBRUKARE ÄR ANSLUTNA TILL UPS-SYSTEMET MÅSTE HÄNSYN TAS TILL STARTSTRÖMMEN NÄR UPS-KAPACITETEN BERÄKNAS. DETTA FÖR ATT FÖRHINDRA ATT UPS-SYSTEMET ÖVERBELASTAS OCH STÄNGS AV. SE DE TEKNISKA SPECIFIKATIONERNA FÖR REKOMMENDATIONER. HANDHAVANDE ANVÄND INTE UTRUSTNINGEN I NÄRHETEN AV VATTEN ELLER FUKT. VARNING VARNING KOPPLA INTE LOSS NÄTKABELN FRÅN UPS-SYSTEMET ELLER FASTIGHETSUTTAGET UNDER DRIFT, EFTERSOM UPS-SYSTEMET OCH ALLA ANSLUTNA FÖRBRUKARE I SÅ FALL FÖRLORAR SIN JORDNING. SVENSKA FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK SKA UPS-SYSTEMET ANSLUTAS TILL EN KRETS SOM HAR ETT ÖVERLASTSKYDD MED AMPERETAL ENLIGT STANDARDEN IEC/EN 60934 ELLER ENLIGT DE LOKALA ELEKTRISKA BESTÄMMELSERNA. OBS! 123 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G 124 VARNING STÄNG AV DE ANSLUTNA FÖRBRUKARNA INNAN UPS-SYSTEMET STARTAS. KOPPLA SEDAN IN FÖRBRUKARNA EN I TAGET NÄR UPS-SYSTEMET HAR STARTATS. STÄNG AV ALLA ANSLUTNA FÖRBRUKARE INNAN UPS-SYSTEMET STÄNGS AV. ERSÄTT ENDAST SÄKRINGAR MED SÄKRINGAR AV SAMMA TYP OCH SAMMA AMPERETAL FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK. VARNING OBS! TRYCK PÅ TILL/FRÅN-KNAPPEN FÖR ATT STÄNGA AV UPS-SYSTEMET HELT. VÄNTA TILLS UPS-SYSTEMET STÅR I FÖRBIKOPPLINGS- ELLER VILOLÄGE INNAN NÄTANSLUTNINGEN KOPPLAS LOSS. OBETÄNKSAM MANÖVRERING AV BRYTARE KAN ORSAKA UTGÅNGSFÖRLUST ELLER SKADA PÅ UTRUSTNINGEN. SVENSKA OBS! I N S TA L L AT I O N 125 — Installation Rackmonterad installation – kräver rackmonteringssats som kan köpas separat Proceduren lämpar sig för installation i 19-tums rackskåp med ett minimidjup på 800 mm. Identifiera den slutgiltiga läget och behåll 2U-mellanrummet för den här installationen. Lägg märke till att du redan har installerat en skensats i rackskåpet för den här åtgärden, och 1U rekommenderas för det här jobbet: 1. Installera den utskjutande hållaren på enheten med platta M4-skruvar (bild 1). 2. Skjut in enheten i skensatsen och se till att dra åt rackinstallationsskruven (bild 2). 3. Upprepa ovanstående steg för varje skåp om ytterligare UPS-enheter ska installeras Stående installation UPS-system (”Uninterruptible Power Supply, alltså ”avbrottsfri kraftförsörjning”): Så här installerar du UPS-systemet i vertikalt läge (tornläge): 1. Rotera LCD-modellen i tornriktning. (bild 3). 2. Montera stabiliseringshållaren och för sedan in enheten i stabiliseringshållaren.(bild 4) Externa batterimoduler: Så här installerar du den externa batterimodulen i vertikalt läge (tornläge): 1. Konfigurera förlängningsplåten enligt nedan och installera den på UPS-stabiliseringshållaren. (bild 5) 2. Installera UPS-systemet och EBM separat från varandra i stabiliseringshållaren. (bild 5) 3. Anslut till UPS-systemet via batteriströmskabeln (se racklägesinstallationen). SVENSKA Planering före installationen För att enheten ska fungera så länge som möjligt ska den installeras i ett läge där all risk för UPS-systemet minimeras: • Installera UPS-systemet inomhus. • Låt ett utrymme på 50 cm på var sida om skåpet vara fritt så att det kylande luftflödet kan passera och se till att cirkulationen av luft till ventilationsöppningarna inte hindras. • Undvik alltför höga temperaturer och höga fuktnivåer. • Kontrollera att underlaget är stabilt och jämnt. 126 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G SVENSKA Obs! Enheten bör installeras på UPS-systemets högra sida. Om du installerar en kompletterande enhet placerar du den bredvid föregående enhet Elektriska anslutningar • PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA (se bild 6) Förklaring: 1 Torr IN/UT 2 SNMP/AS400-fack 3 RJ11 (PDU-anslutning) 4 Parallellt kort 5 Utgångsbrytare 6 Utgångsuttag 7 Ingångs-/utgångsterminaler 8 Ingångsbrytare 9 EBM-kontakt 10 USB 11 RS232 12 EPO • Extern batterimodul (se bild 7) Förklaring: 13 EBM-terminal 14 Kåpa till säkringstavla (för byte av EBM-säkringen) 15 EBM-kontakt H A N D H AVA N D E 127 — Handhavande UPS-systemet kan skötas via den användarvänliga displayen (se avsnitt 4 i användarhandboken för en komplett lista över möjliga funktioner). Batteriläge Förbikopplingsläge Onlineläge Fel Lampor Battery Load 20 Min LCD-skärm 100 % Output Alternativ knappar Avsluta SVENSKA 230 V 50 Hz ESC Upp Ned Starta UPS-systemet Så här startar du UPS-systemet med nätström: 1. Kontrollera att alla kablar är säkert och korrekt anslutna. 2. Håll strömknappen nedtryckt i minst 1 sekund. Fläktarna aktiveras och UPS-systemet laddas i några sekunder. 3. Ett självtest utförs i UPS-systemet och på LCD-skärmen visas UPS-standardskärmen med statusinformation. Bekräfta På/av Så här startar du UPS-systemet utan näström (kallstart): 1. Kontrollera att alla kablar är säkert och korrekt anslutna. 2. Håll strömknappen nedtryckt i minst en sekund. UPS-systemet startas, fläktarna aktiveras och LCD-skärmen tänds. UPS-systemet utför ett självtest och UPS-standardskärmen med information om systemets status visas. 128 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G SVENSKA 3. Håll strömknappen nedtryckt i minst 1 sekund. Larmsummern hörs i 1 sekund och UPS-systemet startar. 4. Efter några sekunder går UPS-systemet över till batteriläge. Om UPS-systemet försörjs med ström från elnätet går UPS-systemet över till onlineläge utan att UPS-strömutmatningen avbryts. Stänga av UPS-systemet Så här stänger du av ett UPS-system som försörjs med nätström: 1. Om UPS-systemet fungerar i förbikopplingsläge går du till steg 3. 2. Om UPS-systemet är i onlineläge håller du strömknappen nedtryckt i minst 3 sekunder. Larmsummern hörs och UPS-systemet övergår till förbikopplingsläge. 3. Koppla bort nätströmmen. Displayen slocknar och utgångsspänningen försvinner från UPS-utgången. 4. Om förbikopplingen har inaktiveras via inställningsmenyn håller du strömknappen nedtryckt i minst 3 sekunder så att UPS-systemet stängs av. Enheten går över från onlinetill standbyläge. Koppla loss strömförsörjningskabeln, varvid displayen slocknar. Så här stänger du av ett UPS-system som inte försörjs med nätström: 1. Håll Till/från-knappen intryckt i minst tre sekunder för att stänga av UPS-systemet. Larmsummern hörs i 3 sekunder och utgångsströmmen stängs omedelbart av. 2. Displayen slocknar och utgångsspänningen försvinner från UPS-utgången. FELSÖKNING 129 — Felsökning Larm och händelser anger varningar och uppmärksammar fel eller möjliga brister i systemet. Det är inte säkert att UPS-utgången påverkas av ett larm, men om rätt åtgärder vidtas kan det förhindra förlust av matning till förbrukaren. Försök att lösa problemet med hjälp av nedanstående tabell om UPSsystemet inte fungerar som det ska. Larm eller händelse Möjlig orsak Åtgärd Batteriläge Batterilampan (orange) är tänd. 1 pip var fjärde sekund. Kod: E062 Ett kraftnätsfel har uppstått och UPS-systemet är i batteriläge. UPS-enheten driver utrustningen med batteriström. Förbered för avstängning av utrustningen. Inget batteri Fellampan (röd) blinkar 1 pip per sekund Kod: A011 Förbikopplingsläge Förbikopplingslampan (orange) är tänd. Kod: E060 Strömöverbelastning Fellampan (röd) blinkar 2 pip per sekund Kod: A041 SVENSKA Låg batterinivå Batterilampan (orange) är tänd. 1 pip per sekund. Kod: A012 Varningen är ungefärlig, och den faktiska tiden till stängning kan variera avsevärt. Beroende på UPS-systemet är i UPS-lasten och antalet batteriläge och utvidgade batterimoduler batterinivån börjar bli låg. (Extended Battery Module, EBM) kan varningen för lågt batteri visas innan batterierna når 20 procents kapacitet. Kontrollera att alla batterier är korrekt anslutna. Batterierna är frånkopplade. Kontakta servicetekniker om problemet kvarstår. Överbelastning eller Utrustningen är driftsatt men fel har uppstått, eller ett skyddas inte av UPS-systemet. kommando har mottagits Sök efter något av följande och UPS-systemet är i larm: övertemperatur, förbikopplingsläge. överbelastning eller UPS-fel. Koppla bort en del av utrustningen från UPS-systemet. UPS fortsätter Strömkraven överskrider att fungera, men kan växla till UPS-systemets kapacitet. förbikopplingsläge eller stänga ned om belastningen ökar. Larmet återställs när förhållandet inte längre gäller. 130 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G Larm eller händelse UPS-övertemperatur Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F081 Förbikoppling för underhåll PÅ Förbikopplingslampan (orange) är tänd. Kod: A072 SVENSKA I HE-läge Linjelampan (grön) är tänd. Kod: E063 Platsledningsfel Fellampan (röd) blinkar 1 pip per sekund Kod: A004 Återmatning Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F093 Överbelastningsfel inv. Fellampan (röd) är tänd Kontinuerlig pipsignal. Kod: F042 Överbelastningsfel förbik. Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F043 Utgång kortslutning Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F031 Möjlig orsak Om temperaturen i den interna UPS-värmeväxlaren är för hög, eller fel har uppstått i en fläkt. På varningsnivå genererar UPS-systemet larmet men förblir i aktuellt drifttillstånd. Om temperaturen stiger 2 °C till övergår UPS-systemet till förbikopplingsläge eller viloläge. UPS-systemet har manuellt fått kommando att växla till förbikoppling och blir kvar i förbikoppling tills det kommenderas ur förbikopplingen. Åtgärd Rengör ventilationsöppningarna och ta bort eventuella värmekällor. Låt UPS-systemet svalna av. Se till att luftflödet runt UPS-systemet inte är begränsat. Starta om UPS-systemet. Kontakta servicetekniker om problemet kvarstår. Kontrollera status för omkopplaren för förbikoppling inför underhåll. Utrustningen övergår till förbikoppling av UPS-systemet är kraftnätsström som förbikopplat när en normal funktion av det opererar med högeffektiv drift. högeffektivitetsinställningen. Batteriläget är tillgängligt och utrustningen är skyddad. Funktionen för platsfelsdetektering är Platsfelsidentifiering ska tillgänglig på alla modeller vara aktiverat som standard. så snart det finns en jordad Den kan fortfarande neutral anslutning. aktiveras/inaktiveras från Larmet utlöses när LCD-inställningsmenyn. skillnaden mellan jord och Återanslut alla ingångskablar. neutralspänning är > 15 V. UPS-systemet har en oväntat förbikopplingström i batteriläge. Koppla om till förbikoppling för underhåll och kontakta servicetekniker. UPS har gått över till förbikopplings- eller felläge på grund av överbelastning i inverterarläget. UPS-systemet har stängt av utmatningen och övergått till felläge på grund av överlast i förbikopplingsläget eller HE-läget. UPS-systemet övergår till batteriläget om förbrukaren stöds. Koppla bort en del av utrustningen från UPS-systemet. Indikerar att UPS-systemet har upptäckt onormalt låg impedans vid utgången och tolkat det som en kortslutning. Koppla bort en del av utrustningen från UPS-systemet. Koppla loss alla förbrukare. Stäng av UPS-systemet. Kontrollera om det har uppstått kortslutning i UPS-utgången och förbrukaren. Se till att kortslutningen åtgärdas före förnyad start. FELSÖKNING Larm eller händelse Negativt strömfel Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F0E1 Möjlig orsak Åtgärd Indikerar att fläkten inte arbetar normalt. Kontrollera UPS-systemets fläktar. Indikerar att UPS-systemet har ett bussöverspänningsfel. UPS-systemet övergår till förbikopplingsläge om förbrukaren stöds. Indikerar att UPS-systemet har bussunderspänningsfel. UPS-systemet övergår till förbikopplingsläge om förbrukaren stöds. Indikerar att den positiva respektive den negativa busspänningen är för obalanserade. UPS-systemet övergår till förbikopplingsläge om förbrukaren stöds. Indikerar att busspänningen minskar mycket snabbt. Kontakta servicetekniker. Indikerar att bussen inte kunde mjukstartas. Kontakta servicetekniker. Indikerar att ett överspänningsfel har uppstått i UPS-systemets inverterare. UPS-systemet övergår till förbikopplingsläge om förbrukaren stöds. Indikerar att UPS-systemet UPS-systemet övergår har ETT till förbikopplingsläge inverterarunderspänningsfel. om förbrukaren stöds. Indikerar att inverteraren inte Kontakta servicetekniker. kunde mjukstartas. UPS-systemet stänger av Indikerar att UPS-systemet laddaren fram till nästa har bekräftat att det finns ett strömuppladdning. fel på laddaren. Kontakta servicetekniker. Indikerar att batterispänningen är för hög. UPS-systemet stänger av laddaren tills batterispänningen är normal. I ett parallellsystem är UPS-systemets ström negativ. Redundansläge, UPS-systemet med fel går över till felläge utan utström Ökningsläge, UPS1 och UPS2 går över till felläge. SVENSKA Fläktfel Fellampan (röd) blinkar 1 pip per sekund Kod: A085 BUSS-överspänning Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F021 BUSS-underspänning Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F022 BUSS-obalans Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F023 BUSS kort Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F024 BUSS-mjukstartfel Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F025 Överspänning inv. Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F032 Underspänning inv. Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F033 Inv. mjukstart fel Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F034 Laddarfel Fellampan (röd) blinkar 1 pip per sekund Kod: A015 Öerspänning batteri Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F016 131 132 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G SVENSKA Larm eller händelse Parallell kabelförlust Fellampan (röd) är tänd. Kontinuerlig pipsignal. Kod: F0E2 Parallellsystem batteristatus Fellampan (röd) blinkar 1 pip per sekund Kod: A0E6 Linjeingången skiljer sig åt Fellampan (röd) blinkar 1 pip per sekund Kod: A0E7 Strömstrategin skiljer sig åt Fellampan (röd) blinkar 1 pip per sekund Kod: A0E9 Märkeffekten skiljer sig åt Fellampan (röd) blinkar 1 pip per sekund Kod: A0EA HE i parallell Fellampan (röd) blinkar 1 pip per sekund Kod: A0EB Möjlig orsak Åtgärd I parallellsystem, parallellkabel frånkopplad. Koppla ut parallellkabeln vid övergång till felläge. UPS1 anslut batteri, UPS2 utan batteri. Kontrollera batterianslutningsstatusen. Parallellt system, UPS1 linje ok, UPS2 linjeförlust. Kontrollera linjeingången. Parallellsystem, UPS-läge (normal, konverterare, HE) skiljer sig åt. Kontrollera UPS-systemets OP-läge, behåll OP läget identiskt. Parallellsystemets märkeffekt skiljer sig åt. Märkeffekt skiljer sig år, UPS-systemet har inte starttillstånd. Håll märkeffekten identisk. Parallellsystem, UPS-läge inställt som HE HE ej tillåtet i parallellsystem, ändra UPS-läge. Ha alltid följande information till hands när du kontaktar serviceavdelningen för eftersäljtjänster: 1. Modellnummer och serienummer 2. Datum då problemet uppstod 3. Information om indikeringar på LCD-skärmen, med lampor och summerlarmstatus 4. Nätströmmens tillstånd, lasttyp och kapacitet, omgivningstemperaturen och ventilationstillståndet 5. Information om externt batteripack (batterikapaitet, antal). Stänga av larmet Stäng av larmet genom att trycka på knappen ESC (Escape) på den främre paneldisplayen i tre sekunder. Kontrollera larmtillståndet och utför relevant åtgärd för att avhjälpa tillståndet. Om larmstatus förändras eller ESC-knappen trycks ned i 3 sekunder igen kommer larmet att pipa på nytt, vilket åsidosätter den larmavstängning som tidigare utförts. — K V I KG U I D E PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA Vigtige sikkerhedsanvisninger 134 Installation 139 Fejlfinding 143 DANSK Drift 141 134 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E — Vigtige sikkerhedsanvisninger LÆS DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER, FØR DU LÆSER BETJENINGSVEJLEDNINGEN Følg altid forsigtighedsreglerne og anvisningerne i denne manual. Manglende overholdelse af anvisningerne kan medføre elektrisk stød eller forårsage utilsigtet belastningstab. ABB ER IKKE ANSVARLIG FOR SKADER SOM FØLGE AF FORKERT BETJENING AF UPS-SYSTEMET DANSK — Sikkerhedssymboler og advarsler Følgende symboler anvendes i denne vejledning. Hvert symbol er forklaret på listen nedenfor. NÅR DETTE SYMBOL VISES SAMMEN MED SIGNALORDET “FARE”, BETYDER DET, AT DER ER EN OVERHÆNGENDE ELEKTRISK FARE. HVIS DEN TILKNYTTEDE SIKKERHEDSMEDDELELSE IKKE OVERHOLDES, KAN DET RESULTERE I PERSONSKADE, DØD ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYR. NÅR DETTE SYMBOL VISES SAMMEN MED SIGNALORDET “ADVARSEL”, BETYDER DET, AT DER ER EN POTENTIELT FARLIG SITUATION. HVIS ADVARSLEN IKKE IAGTTAGES, KAN DET RESULTERE I PERSONSKADE, DØD ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYR. NÅR DETTE SYMBOL VISES SAMMEN MED SIGNALORDET “BEMÆRK”, BETYDER DET, AT DER ER TIP TIL OPERATØREN ELLER SÆRLIGT NYTTIGE ELLER VIGTIGE OPLYSNINGER VEDRØRENDE BRUGEN AF PRODUKTET. DETTE SYMBOL SAMT ORDLYDEN ER IKKE UDTRYK FOR, AT DER ER TALE OM EN FARLIG SITUATION. DETTE SYMBOL BETYDER, AT DET ER OBLIGATORISK AT LÆSE INSTRUKTIONSVEJLEDNINGEN/-HÆFTET, FØR ARBEJDET PÅBEGYNDES, ELLER FØR UDSTYRET ELLER MASKINERIET SÆTTES I DRIFT. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER 135 BATTERIER KOMPONENTERNE INDE I UPS’EN ER TILSLUTTET BATTERIET, OGSÅ NÅR UPS’EN ER FRAKOBLET ELNETTET. FARE FARE FARE ET BATTERI KAN UDGØRE EN RISIKO FOR ELEKTRISK STØD OG HØJ KORTSLUTNINGSSTRØM. DER BØR TAGES FØLGENDE FORHOLDSREGLER VED ARBEJDE MED BATTERIER: • FJERN URE, RINGE ELLER ANDRE METALGENSTANDE • BÆR PERSONLIGT SIKKERHEDSUDSTYR I HENHOLD TIL LOKALE FORSKRIFTER OG REGLER. -- BÆR FLAMME-/LYSBUERESISTENT KEDELDRAGT -- BÆR EGNEDE SPÆNDINGSMÆRKEDE HANDSKER -- BÆR ELEKTRISK ISOLERENDE FODTØJ -- BÆR LYSBUERESISTENT ANSIGTSBESKYTTELSE -- ANVEND SPÆNDINGSMÆRKET VÆRKTØJ • UNDLAD AT LÆGGE VÆRKTØJ ELLER METALDELE OVEN PÅ BATTERIERNE • FRAKOBL LADEKILDEN INDEN TILSLUTNING ELLER FRAKOBLING AF BATTERIKONTAKTER. BATTERIKREDSLØBET ER IKKE ISOLERET FRA INDGANGSSPÆNDINGEN. FARLIGE SPÆNDINGER KAN FOREKOMME MELLEM BATTERIKONTAKTER OG JORD. KONTROLLÉR, AT DER IKKE ER SPÆNDING, INDEN DER UDFØRES SERVICEARBEJDE. BORTSKAF ALDRIG BATTERIER I ÅBEN ILD, DA DE KAN EKSPLODERE. ADVARSEL BATTERIERNE MÅ HVERKEN ÅBNES ELLER ØDELÆGGES. ADVARSEL FRIGIVET ELEKTROLYT ER SKADELIG FOR HUD OG ØJNE. ADVARSEL DANSK FARE FRAKOBL BATTERIERNE INDEN UDFØRELSE AF ENHVER FORM FOR SERVICE OG/ELLER VEDLIGEHOLDELSE. KONTROLLÉR, AT DER IKKE ER STRØM TILSTEDE, OG AT DER IKKE ER NOGEN FARLIG SPÆNDING I KONDENSATOREN ELLER PÅ BUSKONDENSATORKLEMMERNE. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E 136 UDSKIFT BATTERIERNE MED SAMME ANTAL OG TYPE BATTERIER ADVARSEL INSTALLATION SÆT EN ADVARSELSMÆRKAT PÅ ALLE PRIMÆRE STRØMISOLATORER, DER ER INSTALLERET FJERNT FRA UPS-OMRÅDET, FOR AT ADVARE ELEKTRISK VEDLIGEHOLDELSESPERSONALE OM, AT KREDSLØBET FØDER EN UPS. FARE SØRG FOR, AT ADVARSELSMÆRKATEN INDEHOLDER FØLGENDE TEKST ELLER LIGNENDE: “ISOLER UPS’EN (UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY) INDEN ARBEJDE PÅ DETTE KREDSLØB”. HØJ FEJLSTRØM (LÆKSTRØM). INDEN TILSLUTNING TIL ELNETTET SKAL UPS’EN VÆRE ELEKTRISK JORDET! FARE UNDLAD AT FJERNE SKRUER FRA UPS-SYSTEMET ELLER BATTERIRUMMET: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD DANSK FARE VED ÅBNING ELLER FJERNELSE AF UPS-DÆKSLER UDSÆTTES DU FOR FARLIGE SPÆNDINGER. FARE FARE FARE FARE RISIKO FOR BACKFEED-SPÆNDING, ISOLER UPS’EN VED AT INSTALLERE EN EKSTERN, ISOLERENDE ANORDNING MELLEM HOVEDINDGANG OG UPS’EN INDEN ARBEJDE PÅ DETTE KREDSLØB, KONTROLLÉR FOR FARLIG SPÆNDING. FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND SKAL ENHEDEN KUN TILSLUTTES ET KREDSLØB, DER ER FORSYNET MED EN GRENLEDNING MED OVERSTRØMSBESKYTTELSE FOR: • D-KURVE 63 A NOMINEL STRØM (UPSTREAM-KREDSLØB), FOR 6 KVA-MODELLER, • D-KURVE 80 A NOMINEL STRØM (UPSTREAM-KREDSLØB), FOR 10 KVA-MODELLER. HØJ LÆKSTRØM: SØRG FOR, AT JORDLEDNINGEN ER TILSLUTTET. TILSLUTNING AF ALMINDELIGE INPUT/OUTPUT-KILDER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL BEMÆRK 137 FØR DER UDFØRES NOGEN TILSLUTNING, SKAL DET KONTROLLERES, AT UPSTREAM-BESKYTTELSESENHEDER (NORMAL AC-KILDE OG BYPASS AC-KILDER) ER ÅBNE “0” (FRA). DER KAN FOREKOMME VANDKONDENSATION, HVIS UPS’EN PAKKES UD VED MEGET LAV TEMPERATUR. I DETTE TILFÆLDE ER DET NØDVENDIGT AT VENTE, INDTIL UPS’EN ER HELT TØR INDVENDIG, INDEN DER FORTSÆTTES MED INSTALLATIONEN OG BRUGEN. FOR AT UNDGÅ FARLIGE SITUATIONER OG ELEKTRISK STØD SKAL DER VENTES, INDTIL UPS’EN ER HELT TØR BÅDE INDVENDIG OG UDVENDIG INDEN INSTALLATION. INDUKTIVE BELASTNINGER (F.EKS. SKÆRME OG LASERPRINTERE) HAR ET MEGET HØJT STRØMFORBRUG VED OPSTART. HVIS DE ER SLUTTET TIL UPS’EN, SKAL OPSTARTSSTRØMMEN TIL SÅDANNE BELASTNINGER TAGES I BETRAGTNING VED BEREGNINGEN AF UPS’ENS KAPACITET FOR AT FORHINDRE, AT UPS’EN BLIVER OVERBELASTET OG SLUKKER. FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND SKAL UPS’EN TILSLUTTES ET KREDSLØB, DER ER FORSYNET MED EN GRENLEDNING MED OVERSTRØMSBESKYTTELSE MED EN STRØMSTYRKE IHT. STANDARDEN IEC/ EN 60934 ELLER NATIONALE BESTEMMELSER FOR ELEKTRISKE INSTALLATIONER. SE TEKNISKE SPECIFICATIONER FOR ANBEFALINGER DANSK DRIFT MÅ IKKE ANVENDES I NÆRHEDEN AF VAND ELLER I ET MEGET FUGTIGT MILJØ. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL UNDLAD AT FRAKOBLE NETLEDNINGEN FRA UPS’EN ELLER SLUKKE FOR STIKKONTAKTEN UNDER DRIFT, DA DETTE FJERNER JORDFORBINDELSEN FOR UPS’EN OG ALLE TILSLUTTEDE BELASTNINGER. SLUK FOR DE TILSUTTEDE BELASTNINGER, INDEN DER TÆNDES FOR UPS’EN. TÆND FOR UPS’EN, OG TÆND FØRST DEREFTER FOR BELASTNINGERNE EN EFTER EN. SLUK FOR ALLE TILSLUTTEDE BELASTNINGER, INDEN DER SLUKKES FOR UPS’EN. UDSKIFT KUN SIKRINGER MED SAMME TYPE OG SAMME STRØMSTYRKE FOR AT UNDGÅ BRANDFARE. ADVARSEL P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E 138 BEMÆRK TRYK PÅ OFF-KNAPPEN FOR AT FRAKOBLE UPS’EN HELT. VENT, INDTIL UPS’EN ER I BYPASS- ELLER STANDBYTILSTAND, INDEN DEN FRAKOBLES ELNETTET. VILKÅRLIG BETJENING AF KONTAKTER KAN FORÅRSAGE UDGANGSTAB ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYRET. DANSK BEMÆRK I N S TA L L AT I O N 139 — Installation Planlægning inden installation Installer enheden i en position, hvor enhver fare for UPS’en minimeres, for at sikre en lang servicelevetid: • Installer UPS’en indendørs. • Sørg for, at der er 50 cm fri plads på hver side af kabinettet for at muliggøre kølende luftflow og sikre, at luftcirkulationen til ventilationsåbningerne ikke blokeres. • Undgå ekstremt høje temperaturer og luftfugtighed. • Sørg for, at overfladen er solid og jævn. Tårninstallation UPS: Sådan monteres UPS’en i lodret (tårn) position: 1. Drej LCD-modellen i tårnretningen. (figur 3). 2. Saml stabiliseringskonsollen, og sæt derefter enheden ind i stabiliseringskonsollen. (figur 4) Eksterne batterimoduler: Sådan monteres eksterne batterimoduler i lodret (tårn) position: 1. Sæt forlængerpladen op, og monter den på UPSstabiliseringskonsollen. (figur 5) 2. Monter UPS’en og EBM hver for sig i stabiliseringskonsollen. (figur 5) 3. Forbind UPS’en med batterikablet (se montering i rack-position). Bemærk: Det anbefales, at denne enhed monteres i UPS’ens højre side. Hvis der monteres en ekstra enhed, skal denne placeres ved siden af den første enhed. DANSK Rack-montering – kræver rackmonteringssæt, skal købes separat Denne fremgangsmåde er velegnet til montering af et 19-tommers rackkabinet med en minimumsdybde på 800 mm. Identificer den endelige placering, og sørg for, at der er 2U plads til denne installation. Bemærk, at der allerede er monteret et skinnesæt til rack-kabinettet med henblik på denne operation, og 1U anbefales til dette job: 1. Monter beslaget på enheden ved hjælp af M4 skruerne med fladt hoved (figur 1). 2. Skub enheden ind i skinnesættet, og sørg for at fastspænde rackmonteringsskruen (figur 2). 3. Hvis der installeres yderligere UPS-enheder, gentages trinnene ovenfor for hvert kabinet P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E 140 Elektriske tilslutninger • PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA (se figur 6) DANSK Figurtekst: 1 Tør IN/OUT 2 SNMP/AS400-slot 3 RJ11 (PDU-forbindelse) 4 Parallelkort 5 Udgangsafbryder 6 Udgangsstikdåse 7 Indgangs-/udgangsterminaler 8 Indgangsafbryder 9 EBM-stik 10 USB 11 RS232 12 EPO • Eksternt batterimodul (se figur 7) Figurtekst: 13 EBM-terminal 14 Dæksel til sikringstavle (til udskiftning af EBM-sikring) 15 EBM-stik DRIFT 141 — Drift Du kan betjene UPS’en via det brugervenlige display (se kapitel 4 i brugermanualen for en komplet liste over mulige betjeningsmåder). Batteritilstand Bypasstilstand Onlinetilstand Fejl LED’s (lysdioder) Battery Load 100 % 20 Min LCD-display Output 230 V 50 Hz Valg- taster ESC DANSK Escape Op Ned Opstart af UPS For at starte UPS’en op med hovedafbryderen. 1. Kontrollér, at alle kabler er sikkert og korrekt tilsluttet. 2. Tryk på tænd/sluk-knappen i mere end 1 sekund. Blæserne aktiveres, og UPS’en starter efter nogle få sekunder. 3. UPS’en udfører en selvtest, og LCD-displayet viser standard UPS-statusskærmen. Enter On/Off Sådan startes UPS’en op uden hovedstrømforsyningen (koldstart) 1. Kontrollér, at alle kabler er sikkert og korrekt tilsluttet. 2. Tryk på tænd/sluk-knappen i mere end 1 sekund. UPS’en tænder, blæserne aktiveres, og LCD-displayet tænder. UPS’en udfører en selvtest og viser standard UPS-statusskærmen. 3. Tryk på tænd/sluk-knappen i mere end 1 sekund. Alarmsignalet lyder i 1 sekund, og UPS’en starter op. 142 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E 4. Efter nogle sekunder skifter UPS’en til batteritilstand. Når UPS’en får strøm fra elnettet, skifter USP’en til onlinetilstand uden at afbryde UPS’ens strømoutput. DANSK Nedlukning af UPS For at slukke for UPS’en med hovedafbryderen. 1. Hvis UPS’en kører i bypasstilstand, gå til trin 3. 2. Hvis UPS’en er i onlinetilstand, skal tænd/sluk-knappen holdes nedtrykket i mere end 3 sekunder. Alarmsignalet lyder, og UPS’en skifter til bypasstilstand. 3. Frakobl hovedstrømforsyningen. Displayet slukker, og udgangsspændingen fjernes fra UPS-udgangsterminalen. 4. Hvis bypass-funktionen er blevet deaktiveret via menuen Indstillinger, skal der trykkes på tænd/sluk-knappen i mere end 3 sekunder for at slukke UPS’en. Enheden skifter fra onlinetil standbytilstand. Frakobl indgangsstrømkablet, og displayet slukkes. For at slukke for UPS’en uden hovedafbryderen. 1. Tryk på tænd/sluk-knappen i mere end 3 sekunder for at slukke UPS’en. Alarmsignalet lyder i 3 sekunder, og udgangsstrømmen afbrydes øjeblikkeligt. 2. Displayet slukkes, og udgangsspændingen fjernes fra UPS-udgangsterminalen. FE JLFINDING 143 — Fejlfinding Alarm og hændelser viser advarsler og giver besked om fejl eller potentielle fejl i systemet. UPS’ens udgang påvirkes ikke nødvendigvis af en alarm, men hvis der træffes de korrekte foranstaltninger, kan det forhindre tab af strøm til belastningen. Hvis UPS-anlægget ikke fungerer korrekt, skal problemet forsøges løst ved hjælp af tabellen nedenfor. Alarm eller hændelse Mulig årsag Batteritilstand Batteri (Orange) LED er tændt. 1 bip hver 4. sekund. Kode: E062 Afhjælpning UPS'en forsyner udstyret Der er opstået en netfejl, med strøm fra batteriet. og UPS'en er i batteritilstand. Forbered dit udstyr på nedlukning. Intet batteri Fejl (Rød) LED blinker 1 bip hver 1. sekund Kode: A011 Batterierne er afbrudt. Kontrollér, at alle batterier er korrekt tilsluttet. Hvis tilstanden varer ved, kontakt din lokale servicerepræsentant. Bypasstilstand Bypass (Orange) LED er tændt. Kode: E060 Der er opstået en overbelastning eller en fejl, eller en kommando er blevet modtaget, og UPS'en er i bypasstilstand. Der er sluttet strøm til udstyret, men det er ikke beskyttet af UPS'en. Kontrollér én af følgende alarmer: overtemperatur, overbelastning eller UPS-fejl. Strømkravene overskrider UPS-ens kapacitet. Fjern noget af udstyret fra UPS'en UPS'en fungerer fortsat, men kan skifte til bypasstilstand eller nedlukning, hvis belastningen øges. Alarmen nulstilles, når tilstanden bliver inaktiv. Batteri lavt Batteri (Orange) LED er tændt. 1 bip hver 1. sekund. Kode: A012 Strømoverbelastning Fejl (Rød) LED blinker 2 bip hver 1. sekund Kode: A041 DANSK UPS'en er i batteritilstand, og batteriet er ved at være afladet. Denne advarsel er omtrentlig, og den faktiske tid indtil nedlukning kan variere. Afhængigt af UPSbelastningen og antallet af udvidede batterimoduler (EBM'er) kan advarslen "Battery Low" forekomme, inden batterierne når ned på 20 % kapacitet DANSK 14 4 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E Alarm eller hændelse Mulig årsag Afhjælpning UPS overtemperatur Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F081 UPS'ens interne varmevekslertemperatur er for høj, eller blæseren fungerer ikke. Ved advarselsniveau genererer UPS'en alarmen, men forbliver i den aktuelle driftstilstand. Hvis temperaturen stiger endnu 2 °C, skifter UPS'en til bypasstilstand eller standbytilstand. Rens ventilationsåbningerne, og fjern evt. varmekilder. Lad UPS'en køle af. Sørg for, at luftflowet omkring UPS'en ikke blokeres. Genstart UPS'en. Hvis tilstanden varer ved, kontakt din lokale servicerepræsentant. Vedligeholdelses-bypass TÆNDT Bypass (Orange) LED er tændt. Kode: A072 UPS'en blev manuelt skiftet til bypass og vil forblive i bypass, indtil der manuelt skiftes væk fra bypass Kontrollér status for vedligeholdelsesbypassafbryderen I HE-tilstand Linje (grøn) LED er tændt. Kode: E063 Udstyret skifter til bypassstrømforsyning som en UPS'en er på bypass, normal funktion af mens den kører i højeffektivitetsdrift. højeffektivitetsindstillingen. Batteritilstand er tilgængelig, og dit udstyr er beskyttet. Fejl på lokationens ledningsnet Fejl (Rød) LED blinker 1 bip hver 1. sekund Kode: A004 Site-fejldetektering understøttes på alle modeller, når der er en neutral jordforbindelse. Alarm udløses, hvis forskellen mellem jord og neutral spænding er >15 V. Backfeed Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F093 Skift til UPS'en har en uventet vedligeholdelsesbypass, bypassstrøm i batteritilstand og kontakt service. Vekselretter overbelastningsfejl Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F042 UPS'en er skiftet til bypasseller fejltilstand forårsaget af overbelastning i vekselrettertilstand Bypass overbelastningsfejl Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F043 UPS har afbrudt udgangen og skiftet til fejltilstand Fjern noget af forårsaget af overbelastning udstyret fra UPS'en i bypasstilstand eller højeffektivitetstilstand. Udgangskortslutning Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F031 Angiver, at UPS'en har registreret unormal lav impedans på sin udgang (betragtes som kortslutning) Site-fejldetektering bør aktiveres som standard. Den kan aktiveres / deaktiveres fra LCDindstillingsmenuen. Tilslut alle indgangskabler igen. UPS'en skifter til batteritilstand, hvis den understøtter belastningen Fjern noget af udstyret fra UPS'en Fjern alle belastninger. Sluk for UPS'en. Kontrollér, om UPSudgang og belastninger er kortsluttet. Sørg for at fjerne kortslutning, inden UPS'en tændes igen. FE JLFINDING 145 Mulig årsag Afhjælpning Blæserfejl Fejl (Rød) LED blinker 1 bip hver 1. sekund. Kode: A085 Angiver, at blæseren ikke fungerer normalt. Kontrollér UPS'ens blæsere BUS overspænding Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F021 Angiver, at UPS'en har overspændingsfejl. UPS'en skifter til bypasstilstand, hvis den understøtter belastningen BUS underspænding Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F022 Angiver, at UPS'en har underpændingsfejl. UPS'en skifter til bypasstilstand, hvis den understøtter belastningen BUS ubalance Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F023 Angiver, at den positive BUS-spænding og negative BUS-spænding ikke er symmetriske UPS’en skifter til bypasstilstand, hvis den understøtter belastningen Bus kortsluttet Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F024 Angiver, at BUS-spændingen Kontakt din falder meget hurtigt. servicerepræsentant. BUS softstartfejl Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F025 Angiver, at BUSSEN ikke kunne udføre en softstart. Kontakt din servicerepræsentant. Vekselretter overspænding Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F032 Angiver, at UPS’en har overspændingsfejl. UPS’en skifter til bypasstilstand, hvis den understøtter belastningen Vekselretter underspænding Fejl (Rød) LED er TÆNDT Angiver, at UPS’en har Bipper kontinuerligt. underpændingsfejl. Kode: F033 UPS’en skifter til bypasstilstand, hvis den understøtter belastningen Vekselretter softstartfejl Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F034 Angiver, at vekselretteren ikke kunne udføre en softstart. Kontakt din servicerepræsentant. Laderfejl Fejl (Rød) LED blinker 1 bip hver 1. sekund. Kode: A015 Angiver, at UPS’en har bekræftet, at der er fejl på laderen. UPS’en slukker laderen indtil næste strømcyklus. Kontakt din servicerepræsentant. Batteri overspænding Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F016 Angiver, at batterispændingen er for høj. UPS’en slukker for laderen, indtil batterispændingen er normal I et parallelt system er UPS’ens strøm negativ. Redundanstilstand, den fejlbehæftede UPS skifter til fejltilstand uden output Stigningstilstand, UPS1& UPS2 skifter til fejltilstand. Negativ strømfejl Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F0E1 DANSK Alarm eller hændelse DANSK 146 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E Alarm eller hændelse Mulig årsag Afhjælpning Parallelkabel frakoblet Fejl (Rød) LED er TÆNDT Bipper kontinuerligt. Kode: F0E2 I et parallelt system er parallelkablet frakoblet. Frakobl parallelkablet, og skift til fejltilstand. Parallelsystem batteristatus Fejl (Rød) LED blinker UPS1-batteri tilsluttet, 1 bip hver 1. sekund. UPS2 uden batteri. Kode: A0E6 Kontrollér batteritilslutningsstatus. Linjeindgang forskellig Fejl (Rød) LED blinker 1 bip hver 1. sekund. Kode: A0E7 Parallelt system, UPS1-linje ok, UPS2-linje tabt. Kontrollér linjeindgang. Strømstrategi forskellig Fejl (Rød) LED blinker 1 bip hver 1. sekund. Kode: A0E9 Parallelt system, UPStilstand (normal, omformer, HE-tilstand) forskellig. Kontrollér UPS OP-tilstand; sørg for, at OP-tilstand er den samme. Nominel strøm forskellig Fejl (Rød) LED blinker 1 bip hver 1. sekund. Kode: A0EA Nominel strøm i parallelt system forskellig. Nominel strøm forskellig, UPS må ikke tændes. Sørg for, at nominel strøm er den samme. HE i parallelt system Fejl (Rød) LED blinker 1 bip hver 1. sekund. Kode: A0EB Parallelt system, UPS-tilstand indstillet til HE HE er ikke tilladt i parallelt system, skift UPS-tilstand. Sørg for altid at have følgende oplysninger klar, når du kontakter after-sales service- afdelingen: 1. Modelnummer og serienummer 2. Den dato, hvor problemet opstod 3. LCD/LED-displayoplysninger og alarmsignalstatus 4. Elnettets strømforhold, belastningstype og kapacitet, omgivelsestemperatur og ventilationsforhold 5. Oplysninger om ekstern batteripakke (batterikapacitet, kvantitet). Afbrydelse af alarmen Tryk på ESC-knappen (Escape) på frontpanelet i 3 sekunder for at afbryde alarmen. Kontrollér alarmtilstanden, og udfør den relevante handling for at afhjælpe tilstanden. Hvis alarmstatus ændres, eller hvis der igen trykkes på ESC-knappen i 3 sekunder, bipper alarmen igen, hvilket tilsidesætter den forrige afbrydelse af alarmen. — RYC H LÝ P R Ů VO D C E PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA 148 Instalace 153 Provoz 155 Řešení problémů 157 ČEŠTINA Důležité bezpečnostní instrukce 148 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E — Důležité bezpečnostní instrukce PŘEČTĚTE SI TUTO DŮLEŽITOU BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKTÁŽNÍ KAPITOLU PŘED ČTENÍM PROVOZNÍ PŘÍRUČKY Vždy postupujte podle preventivních opatření a instrukcí popsaných v této příručce. Jakékoliv odchylky od instrukcí mohou mít za následek úraz elektrickým proudem nebo mohou způsobit nepředvídanou ztrátu nákladu. ABB NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNOU MANIPULACÍ UPS SYSTÉMU. — Bezpečnostní symboly a varování ČEŠTINA Následující symboly se používají v této příručce, seznam dole vysvětluje každý ze symbolů. TENTO SYMBOL VE SPOJENÍ SE SIGNÁLNÍM SLOVEM „NEBEZPEČÍ“ OZNAČUJE BEZPROSTŘEDNÍ ELEKTRICKÉ NEBEZPEČÍ. PŘI NEDODRŽENÍ SOUVISEJÍCÍHO BEZPEČNOSTNÍHO UPOZORNĚNÍ MŮŽE BÝT ZPŮSOBENO ZRANĚNÍ, USMRCENÍ NEBO POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ. TENTO SYMBOL VE SPOJENÍ SE SIGNÁLNÍM SLOVEM „VAROVÁNÍ“ OZNAČUJE POTENCIÁLNĚ NEBEZPEČNOU SITUACI. PŘI NEDODRŽENÍ MŮŽE BÝT ZPŮSOBENO ZRANĚNÍ, USMRCENÍ NEBO POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ. TENTO SYMBOL VE SPOJENÍ SE SIGNÁLNÍM SLOVEM „POZNÁMKA“ OZNAČUJE TIPY OPERÁTORA NEBO KONKRÉTNÍ UŽITEČNÉ NEBO DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO POUŽITÍ PRODUKTU. TENTO SYMBOL A TEXT NEOZNAČUJE NEBEZPEČNOU SITUACI. TENTO SYMBOL UPOZORŇUJE NA POVINNÉ ČTENÍ INSTRUKTÁŽNÍ PŘÍRUČKY/BROŽURY PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE NEBO PŘED POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ NEBO STROJŮ. D Ů L E Ž I T É B E Z P E Č N O S T N Í I N S T R U KC E 149 BATERIE KOMPONENTY UVNITŘ UPS JSOU PŘIPOJENY K BATERII, I KDYŽ JE UPS ODPOJEN OD ZDROJE SÍŤOVÉHO NAPĚTÍ. NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ BATERIE MŮŽE PŘEDSTAVOVAT NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A VYSOKÝ ZKRATOVÝ PROUD. PŘI PRÁCI NA BATERIÍCH JE NUTNÉ DORŽOVAT NÁSLEDUJÍCÍ PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ: • SUNDEJTE HODINKY, PRSTENY NEBO JINÉ KOVOVÉ PŘEDMĚTY • POUŽÍVEJTE ŘÁDNÉ OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY PODLE MÍSTNÍCH ZVYKLOSTÍ A PŘEDPISŮ -- POUŽÍVEJTE KOMPLETNÍ OCHRANNÝ ODĚV PROTI PLAMENI/OBLOUKU -- POUŽÍVEJTE VHODNÉ RUKAVICE S OCHRANOU PROTI ELEKTRICKÉMU NAPĚTÍ -- POUŽÍVEJTE BEZPEČNOSTÍ OBUV S DIELEKTRICKOU VRSTVOU -- POUŽÍVEJTE OBLIČEJOVÝ ŠTÍT S OCHRANOU PROTI ELEKTRICKÉMU OBLOUKU -- POUŽÍVEJTE NÁSTROJE S OCHRANOU PROTI ELEKTRICKÉMU NAPĚTÍ • NEPOKLÁDEJTE NÁSTROJE NEBO KOVOVÉ ČÁSTI NA BATERIE • PŘED PŘIPOJOVÁNÍM NEBO ODPOJOVÁNÍM SVOREK BATERIÍ ODPOJTE NABÍJECÍ ZDROJ. OKRUH BATERIE NENÍ IZOLOVÁN OD VSTUPNÍHO NAPĚTÍ. NEBEZPEČNÁ NAPĚTÍ MOHOU VZNIKNOUT MEZI SVORKAMI BATERIE A ZEMÍ. PŘED SERVISNÍ PRACÍ OVĚŘTE, ŽE NENÍ PŘÍTOMNO ŽÁDNÉ NAPĚTÍ. NIKDY NELIKVIDUJTE BATERIE V OHNI, PROTOŽE MOHOU EXPLODOVAT. VAROVÁNÍ NEOTEVÍREJTE ANI NEPOŠKOZUJTE BATERIE. VAROVÁNÍ UVOLNĚNÝ ELEKTROLYT JE ŠKODLIVÝ VŮČI POKOŽCE A OČÍM. VAROVÁNÍ ČEŠTINA NEBEZPEČÍ PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÝCHKOLIV SERVISNÍCH A/NEBO ÚDRŽBOVÝCH PRACÍ ODPOJTE BATERIE. OVĚŘTE, ŽE NENÍ PŘÍTOMEN ŽÁDNÝ PROUD A ŽE V KONDENZÁTORU NEBO SVORKÁCH KONDENZÁTORU SBĚRNICE NENÍ NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E 150 NAHRAĎTE BATERIE STEJNÝM POČTEM A STEJNÝM TYPEM BATERIÍ. VAROVÁNÍ INSTALACE UMÍSTĚTE VAROVNÝ ŠTÍTEK NA VŠECHNY PRIMÁRNÍ IZOLÁTORY INSTALOVANÉ ODDĚLENĚ OD MÍSTA UPS, ABY ELEKTRIKÁŘSKÝ ÚDRŽBOVÝ PERSONÁL BYL VAROVÁN, ŽE OKRUH NAPÁJÍ UPS. NEBEZPEČÍ ZAJISTĚTE, ABY VAROVNÝ ŠTÍTEK OBSAHOVAL NÁSLEDUJÍCÍ TEXT NEBO JEHO EKVIVALENT: „PŘED PRACÍ NA TOMTO OKRUHU ODIZOLUJTE UPS (NEPŘERUŠITELNÝ NAPÁJECÍ ZDROJ)“. VYSOKÉ PORUCHOVÉ PROUDY (SVODOVÉ PROUDY) PŘED PŘIPOJENÍM K SÍTI ZAJISTĚTE, ABY UPS BYL UZEMNĚN! NEBEZPEČÍ NEODSTRAŇUJE ŽÁDNÉ ŠROUBY ZE SYSTÉMU UPS NEBO ZE SKŘÍNĚ BATERIÍ: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. NEBEZPEČÍ ČEŠTINA PŘI OTEVÍRÁNÍ NEBO SNÍMÁNÍ KRYTŮ UPS JSTE VYSTAVENI NEBEZPEČNÉMU NAPĚTÍ. NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ RIZIKO ZPĚTNOVAZEBNÍHO NAPĚTÍ, ODIZOLUJTE UPS INSTALOVÁNÍM EXTERNÍHO ODDĚLOVACÍHO ZAŘÍZENÍ MEZI SÍŤOVÝ VSTUP A UPS; PŘED PRACÍ NA TOMTO OKRUHU ZKONTROLUJTE NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ. KVŮLI SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU BY JEDNOTKA MĚLA BÝT PŘIPOJENA POUZE K OKRUHU VYBAVENÉMU NADPROUDOVOU CHRANOU PROUDOVÉ ODBOČKY PRO: • HODNOTA 63A D KŘIVKY (OBVOD PROTI PROUDU) PRO MODELY 6 KVA, • HODNOTA 80A D KŘIVKY (OBVOD PROTI PROUDU), PRO MODELY 10 KVA. VYSOKÉ SVODOVÉ PROUDY: ZAJISTĚTE PŘIPOJENÍ ZEMNICÍHO VODIČE. SPOLEČNÉ PŘIPOJENÍ ZDROJŮ VSTUP/VÝSTUP D Ů L E Ž I T É B E Z P E Č N O S T N Í I N S T R U KC E VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ 151 PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÉHOKOLIV PŘIPOJENÍ ZKONTROLUJTE, JESTLI OCHRANNÁ ZAŘÍZENÍ PROTI PROUDU (NORMÁLNÍ ZDROJ AC A BOČNÍKOVÉ ZDROJE AC) JSOU OTEVŘENY „0“ (VYPNUTO). MŮŽE SE OBJEVIT KONDENZACE VODNÍ PÁRY, JESTLIŽE UPS JE ROZBALEN PŘI VELMI NÍZKÉ TEPLOTĚ. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ JE NUTNÉ POČKAT, AŽ UPS BUDE ZCELA VYSUŠEN UVNITŘ I VENKU A TEPRVE POTOM POKRAČOVAT S INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM, ABY SE PŘEDEŠLO NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, PŘED INSTALACÍ POČKEJTE, AŽ UPS ZCELA VYSCHNE UVNITŘ I VENKU. INDUKČNÍ ZÁTĚŽE (NAPŘÍKLAD MONITORY A LASEROVÉ TISKÁRNY) MAJÍ PŘI SPUŠTĚNÍ VELMI VELKÝ ODBĚR ELEKTŘINY. JESTLIŽE JSOU PŘIPOJENY K UPS, MUSÍ BÝT BRÁN V ÚVAHU ODBĚR PŘI SPUŠTĚNÍ TAKOVÝCH ZÁTĚŽÍ, KDYŽ SE PROVÁDÍ VÝPOČET KAPACITY UPS, ABY SE PŘEDEŠLO PŘETÍŽENÍ A VYPNUTÍ UPS. KVŮLI SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU PŘIPOJTE UPS K OKRUHU VYBAVENÉMU NADPROUDOVOU CHRANOU PROUDOVÉ ODBOČKY S AMPÉROVOU HODNOTOU V SOULADU S NORMOU IEC/EN 60934 NEBO VAŠIMI MÍSTNÍMI ELEKTRICKÝMI PŘEDPISY. POZNÁMKA DOPORUČENÍ NAJDETE V TECHNICKÝCH SPECIFIKACÍCH. PROVOZ NEPROVOZUJTE V PŘÍPADĚ PŘÍTOMNOSTI VODY NEBO VLHKOSTI. ČEŠTINA VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ NEODPOJUJTE SÍŤOVÝ KABEL OD UPS NEBO ZÁSUVKY ELEKTROINSTALACE BUDOVY BĚHEM PROVOZU, JELIKOŽ TÍM SE ODSTRANÍ UZEMNĚNÍ OD UPS A VŠECH PŘIPOJENÝCH ZÁTĚŽÍ. PŘED ZAPNUTÍM UPS VYPNĚTE PŘIPOJENÉ ZÁTĚŽE. PO ZAPNUTÍ UPS ZAPNĚTE ZÁTĚŽE JEDNU PO DRUHÉ. PŘED VYPNUTÍM UPS VYPNĚTE VŠECHNY PŘIPOJENÉ ZÁTĚŽE. NAHRAZUJTE POJISTKY POUZE STEJNÝM TYPEM SE STEJNOU AMPÉROVOU HODNOTOU, ABY NEDOŠLO K NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU. VAROVÁNÍ P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E 152 UPOZORNĚNÍ ÚPLNÉ ODPOJENÍ UPS SE PROVÁDÍ STISKNUTÍM KNOFLÍKU OFF (VYPNUTO). PŘED ODPOJENÍM OD SÍTĚ POČKEJTE, AŽ UPS PŘEJDE DO REŽIMU BYPASS (BOČNÍK) NEBO STAND-BY (POHOTOVOSTNÍ). OBSLUHA PŘEPÍNAČŮ BEZ ROZMYSLU MŮŽE ZPŮSOBIT ZTRÁTU VÝSTUPU NEBO POŠKODIT VYBAVENÍ. ČEŠTINA UPOZORNĚNÍ I N S TA L A C E 153 — Instalace Plánování před instalací Pro zajištění dlouhé životnosti, instalujte jednotku na místo, kde je minimalizováno nebezpečí pro UPS: • Instalujte UPS uvnitř budovy. • Nechte 50 cm volného prostoru na každé straně skříně, aby byl umožněn průchod chladicího vzduchu a zajistěte, aby cirkulaci vzduchu k ventilačním štěrbinám nebránily žádné překážky. • Zabraňte nadměrně vysoké teplotě a nadměrné vlhkosti • Ujistěte se, že povrch je pevný a rovný. Instalace pomocné konstrukce UPS: Jak namontovat UPS ve svislé poloze (věž): 1. Otočte LCD model do směru věže. (obrázek 3). 2. Nastavte držák stabilizátoru, potom nasaďte jednotku do držáku stabilizátoru. (obrázek 4) Externí bateriové moduly: Jak namontovat modul externí baterie ve svislé poloze (věž): 1. Nastavte rozšiřovací desku, jak je vidět dole, a namontujte ji na držák stabilizátoru UPS. (obrázek 5) 2. Namontujte UPS a EBM samostatně do držáku stabilizátoru. (obrázek 5) 3. Připojte k UPS s kabelem bateriového napájení (viz montáž pozice racku). Poznámka: Doporučuje se, aby tato jednotka byla namontována na pravý bok UPS. Při montáži další jednotky ji umístěte vedle předchozí jednotky. ČEŠTINA Instalace do regálu - vyžaduje montážní regálovou sadu, kterou je nutné zakoupit samostatně Tento postup je vhodný pro rackovou skříň 19 palců s optimální hloubkou 800 mm. Identifikujte koncovou polohu a udržte rozpětí 2U pro tuto instalaci. Vezměte na vědomí, že jste již instalovali kolejnicovou sadu k rackové skříni pro tuto operaci a 1U je doporučen pro tento případ: 1. Namontujte uchový držák na jednotku pomocí šroubů M4 s plochou hlavou (obrázek 1). 2. Stáhněte jednotku do kolejnicové sady a zajistěte utažení montážního šroubu racku (obrázek 2). 3. Při instalaci dalších UPS jednotek opakujte u každé skříně kroky uvedené shora. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E 154 Elektrické přípojky • PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA (viz obrázek 6) ČEŠTINA Legenda: 1 Suchý IN/OUT 2 Slot SNMP/ AS400 3 RJ11 (připojení PDU) 4 Paralelní karta 5 Výstupní jistič 6 Výstupní zásuvka 7 Svorky vstup/výstup 8 Vstupní jistič 9 EBM konektor 10 USB 11 RS232 12 EPO • Externí bateriový modul (viz obrázek 7) Legenda: 13 EBM svorka 14 Kryt pojistkové desky (pro výměnu EBM pojistky) 15 EBM konektor P R O V OZ 155 — Provoz UPS můžete provozovat prostřednictvím uživatelsky přátelského displeje (viz kapitola 4 uživatelské příručky, kde najdete kompletní seznam možných operací). Bateriový režim Režim bypass Online režim Závada LEDky Battery Load 20 Min LCD displej 100 % Output 230 V 50 Hz Klíče volby Nahoru Dolů Vstoupit Spuštění UPS Spuštění UPS s napájením ze sítě: 1. Zkontrolujte, jestli všechny kabely jsou připojeny pevně a správně. 2. Podržte knoflík zapínání stisknutý déle než 1 sekundu. Ventilátory se aktivují a UPS provede zátěž na několik sekund. 3. UPS provede vlastní test a LCD ukáže výchozí obrazovku stavu UPS. Zapnuto/Vypnuto Spuštění UPS bez napájení ze sítě (studený start): 1. Zkontrolujte, jestli všechny kabely jsou připojeny pevně a správně. 2. Podržte knoflík zapínání stisknutý déle než 1 sekundu. UPS se zapne, ventilátory se aktivují a LCD se zapne. UPS provede vlastní test a ukáže výchozí obrazovku stavu UPS. 3. Podržte knoflík zapínání stisknutý déle než 1 sekundu. Alarmový bzučák se rozezní na 1 sekundu a UPS se spustí. ČEŠTINA Odejít ESC 156 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E 4. Po několika sekundách UPS přejde do bateriového režimu. Když je UPS napájen ze sítě, přejde do režimu online bez přerušení na výstupu UPS. ČEŠTINA Zastavení provozu UPS Zastavení provozu UPS s napájením ze sítě: 1. Jestliže UPS pracuje v režimu bypass (bočník), přejděte ke kroku 3. 2. Jestliže UPS pracuje v režimu online, podržte knoflík zapínání stisknutý na déle než 3 sekundy. Alarmový bzučák se rozezní a UPS přejde do režimu bypass. 3. Odpojte napájení ze sítě. Displej bude vypnut a výstupní napětí bude odstraněno z výstupních svorek UPS. 4. V případě, že bypass byl vypnut přes nabídku Nastavení, podržte knoflík zapínání stisknutý na déle než 3 sekundy, aby došlo v zastavení provozu UPS. Jednotka přejde z režimu online do režimu stand-by (pohotovostní). Odpojte vstupní napájecí kabel a displej se vypne. Zastavení provozu UPS bez napájení ze sítě: 1. Při vypínání UPS podržte knoflík zapínání/vypínání stisknutý na déle než 3 sekundy. Alarmový bzučák se rozezní na 3 sekundy a výstupní energie bude okamžitě přerušena. 2. Displej bude vypnut a výstupní napětí bude odstraněno z výstupních svorek UPS. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 157 — Řešení problémů Alarm a události signalizují varování a upozorňují na chyby nebo potenciální poruchy v systému. Výstup UPS není nezbytně ovlivněn v případě alarmu, ale přijetím správných postupů je možné předejít ztrátě napájení pro zátěž. Jestliže systém UPS nepracuje správně, pokuste se vyřešit problém podle tabulky dole. Pravděpodobná příčina Řešení Bateriový režim Kontrolka baterie (oranžová) svítí. 1 pípnutí každé 4 sekundy. Kód: E062 Došlo k selhání na přívodu a UPS je v bateriovém režimu. UPS napájí zařízení s bateriovým napájením. Připravte své zařízení pro ukončení provozu. UPS je v bateriovém režimu a baterie je slabá. Toto varování je přibližné a skutečný čas vypnutí se může podstatně lišit. Podle zatížení baterie a počtu doplňkových bateriových modulů (EBMs) se varování „Nízké napětí baterie“ může objevit před tím, než baterie dosáhne 20 % kapacity. Baterie je odpojená. Ověřte, že všechny baterie jsou řádně připojeny. Jestliže podmínky trvají, kontaktujte svého servisního zástupce. Nízké napětí baterie Kontrolka baterie (oranžová) svítí. 1 pípnutí každou 1 sekundu. Kód: A012 Bez baterie Kontrolka závady (červená) bliká 1 pípnutí každou 1 sekundu Kód: A011 Režim bypass Kontrolka bypassu (oranžová) svítí. Kód: E060 Přetížení napájení Kontrolka závady (červená) bliká 2 pípnutí každou 1 sekundu Kód: A041 Zařízení je pod napětím, ale není chráněno od UPS. Vzniklo přetížení nebo Zkontrolujte jeden závada nebo byl přijat příkaz z následujících alarmů: a UPS je v režimu bypass. nadměrná teplota, přetížení nebo závada UPS. Odpojte některou ze zařízení od UPS. UPS pokračuje v provozu, ale může přepnout Požadavky na napájení do režimu bypass nebo překračují kapacitu UPS. ukončit provoz, jestliže zátěž se zvyšuje. Alarm se resetuje, když se podmínka stane neaktivní. ČEŠTINA Alarm nebo událost 158 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E Alarm nebo událost Pravděpodobná příčina Řešení Nadměrná teplota UPS Kontrolka závady (červená) svítí. Pípání pokračuje. Kód: F081 Teplota vnitřního chladiče UPS je příliš vysoká nebo ventilátor selhal. Na varovné úrovni vydá UPS alarm, ale zůstává v aktuálním provozním stavu. Jestliže teplota vzroste o další 2 °C, UPS přejde do režimu bypass nebo pohotovostní. Vyčistěte ventilaci a odstraňte všechny zdroje tepla. Nechte UPS vychladnout. Zajistěte, aby průtok vzduchu kolem UPS neměl žádné překážky. Znovu spusťte UPS. Jestliže podmínky trvají, kontaktujte svého servisního zástupce. ČEŠTINA Údržbový bočník ZAPNUT Kontrolka bypassu (oranžová) svítí. Kód: A072 UPS byl ručně přepnut na bypass (bočník) a zůstane Zkontrolujte stav přepínače v bypassu, dokud nebude údržbového bočníku. ručně převeden ven z bypassu. Zařízení přešlo na bypass utility napájení jako normální V režimu HE UPS je na bypassu (bočníku) funkci vysoce efektivního Kontrolka linky (zelená) svítí. během provozu s nastavením provozu. Bateriový režim je Kód: E063 vysoké účinnosti. k dispozici a vaše zařízení je chráněno. Detekce místní závady je Detekce místních závad by Místní závada zapojení podporována na všech měla být zapnuta implicitně. Kontrolka závady modelech vždy, když je Může se stále zapínat/vypínat (červená) bliká přítomno uzemnění nulového z nabídky nastavení LCD. 1 pípnutí každou 1 sekundu bodu. Alarm se spustí při Znovu připojte všech Kód: A004 rozdílu >15 V mezi zemí a vstupní vodiče. nulovým napětím. Zpětnovazební proud Kontrolka závady UPS má neočekávaný Převeďte na údržbový bypass (červená) svítí. bypassový proud a zavolejte údržbu. Pípání pokračuje. v bateriovém režimu. Kód: F093 Závada přetížení měniče UPS přešel do režimu bypass UPS přechází do režimu Kontrolka závady nebo závada, což bylo baterie, jestliže podporuje (červená) svítí způsobeno vysokým zátěž. Odpojte některou ze Pípání pokračuje. přetížením v režimu měniče. zařízení od UPS. Kód: F042 Závada přetížení bypassu UPS odpojil výstup a přešel Kontrolka závady do režimu závady kvůli Odpojte některou ze zařízení (červená) svítí. přetížení v režimu bypass od UPS. Pípání pokračuje. nebo HE. Kód: F043 Odpojte všechny zátěže. Zkrat na výstupu Signalizuje, že UPS zjistil Vypněte UPS. Zkontrolujte, Kontrolka závady abnormálně nízkou jestli výstup a zátěž UPS není (červená) svítí. impedanci na svém výstupu zkratován. Před opětovným Pípání pokračuje. a vyhodnoceno jako zkrat. zapnutím zajistěte, aby zkrat Kód: F031 byl odstraněn. Selhání ventilátoru Kontrolka závady Signalizuje, že ventilátor (červená) bliká Zkontrolujte ventilátory UPS. nepracuje správně. 1 pípnutí každou 1 sekundu Kód: A085 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Alarm nebo událost Pravděpodobná příčina Řešení Signalizuje, že UPS má závadu přepětí sběrnice. UPS přechází do režimu bypass (bočník), jestliže podporuje zátěž. Signalizuje, že UPS má závadu podpětí sběrnice. UPS přechází do režimu bypass (bočník), jestliže podporuje zátěž. Signalizuje, že kladné napětí BUS a záporné napětí BUS nejsou symetrická. UPS přechází do režimu bypass (bočník), jestliže podporuje zátěž. Signalizuje, že napětí BUS klesá velmi rychle. Kontaktujte svého servisního zástupce. Signalizuje, že BUS nemůže provést měkký start. Kontaktujte svého servisního zástupce. UPS přechází do režimu Signalizuje, že UPS má závadu bypass (bočník), jestliže přepětí invertoru. podporuje zátěž. UPS přechází do režimu Signalizuje, že UPS má závadu bypass (bočník), jestliže podpětí invertoru. podporuje zátěž Signalizuje, že měnič nemůže Kontaktujte svého provést měkký start. servisního zástupce. Signalizuje, že UPS potvrdila selhání nabíječe UPS vypne nabíječ až do dalšího cyklu napájení. Kontaktujte svého servisního zástupce. Signalizuje, že napětí baterie je příliš vysoké. UPS vypne nabíječ do té doby, než napětí baterie bude normální. ČEŠTINA Přepětí BUS Kontrolka závady (červená) svítí. Pípání pokračuje. Kód: F021 Podpětí BUS Kontrolka závady (červená) svítí. Pípání pokračuje. Kód: F022 Nevyrovnání sběrnice Kontrolka závady (červená) svítí. Pípání pokračuje. Kód: F023 Zkrat BUS Kontrolka závady (červená) svítí. Pípání pokračuje. Kód: F024 Selhání měkkého startu BUS Kontrolka závady (červená) svítí. Pípání pokračuje. Kód: F025 Přepětí měniče Kontrolka závady (červená) svítí. Pípání pokračuje. Kód: F032 Podpětí měniče Kontrolka závady (červená) svítí. Pípání pokračuje. Kód: F033 Selhání měkkého startu měniče Kontrolka závady (červená) svítí. Pípání pokračuje. Kód: F034 Selhání nabíječky Kontrolka závady (červená) bliká 1 pípnutí každou 1 sekundu Kód: A015 Přepětí baterie Kontrolka závady (červená) svítí. Pípání pokračuje. Kód: F016 159 ČEŠTINA 160 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E Alarm nebo událost Pravděpodobná příčina Řešení Závada záporné energie Kontrolka závady (červená) svítí. Pípání pokračuje. Kód: F0E1 V paralelním systému je napájení UPS negativní. Nadbytečný režim, vadná UPS přepnuta do režimu závady bez výstupu Zvyšte režim, UPS1 a UPS2 se vrátí do režimu závady. V paralelním systému byl paralelní kabel odpojen. Odpojte paralelní kabel jeden závit k režimu závady. UPS1 připojit baterii, UPS2 bez baterie. Zkontrolujte stav připojení baterie. Paralelní systém, linka UPS1 v pořádku,linka UPS2 byla ztracena. Zkontrolujte vstup linky. Paralelní systém, režim UPS (normální, konvertor, HE) různý. Zkontrolujte režim UPS OP, ponechte OP režim stejný. Jmenovitý výkon paralelního systémurůzný. Jmenovitý výkon různý, není dovoleno zapnout UPS. Ponechte jmenovitý výkon stejný. Paralelní systém, režim UPS nastaven jakoHE. HE nedovolen v paralelním systému, změňterežim UPS. Paralelní kabel byl odpojen Kontrolka závady (červená) svítí. Pípání pokračuje. Kód: F0E2 Stav baterie paralelního systému Kontrolka závady (červená) bliká 1 pípnutí každou 1 sekundu Kód: A0E6 Vstup linky různý Kontrolka závady (červená) bliká 1 pípnutí každou 1 sekundu Kód: A0E7 Napájecí strategie různá Kontrolka závady (červená) bliká 1 pípnutí každou 1 sekundu Kód: A0E9 Jmenovitý výkon různý Kontrolka závady (červená) bliká 1 pípnutí každou 1 sekundu Kód: A0EA HE paralelně Kontrolka závady (červená) bliká 1 pípnutí každou 1 sekundu Kód: A0EB Při volání oddělení poprodejních služeb mějte vždy k dispozici následující informace: 1. Číslo modelu a výrobní číslo 2. Datum, kdy se problém objevil 3. Informace displeje LDC/LED a alarmový stav bzučáku 4. Stav napájení ze sítě, typ zátěže a kapacita, teplota prostředí a stav ventilaceInformace o externím bateriovém balíku (kapacita baterie, množství). Ztišení alarmu Stiskněte tlačítko ESC (Odejít) na displeji předního panelu na 3 sekundy kvůli ztišení alarmu. Zkontrolujte stav alarmu a proveďte příslušnou činnost k vyřešení podmínky. Jestliže se stav alarmu změní nebo tlačítko ESC je znovu stisknuto na 3 sekundy, alarm znovu pípá a přebíjí tak předchozí ztišení alarmu. — К РАТ КОЕ Р У КОВ ОДС Т В О PowerValue 11 RT G2 6-10 кВ·А 162 Установка 167 Эксплуатация 169 Поиск и устранение неисправностей 171 Р У́ СС К И Й Важные инструкции по технике безопасности 162 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О — Важные инструкции по технике безопасности ПЕРЕД ИЗУЧЕНИЕМ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРОЧИТАЙТЕ ДАННУЮ ГЛАВУ С ВАЖНЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. Всегда соблюдайте правила и инструкции, приведенные в данном руководстве. Любые отклонения от инструкций могут стать причиной поражения электрическим током или случайной потери нагрузки. КОМПАНИЯ АББ НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ НЕПРАВИЛЬНЫМ ОБРАЩЕНИЕМ С СИСТЕМОЙ ИБП. — Символы и предупреждения В данном руководстве используются символы, значение которых разъясняется в приведенном далее списке. Р У́ СС К И Й ЭТОТ СИМВОЛ В СОЧЕТАНИИ С НАДПИСЬЮ ОПАСНОСТЬ ОЗНАЧАЕТ УГРОЗУ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ИГНОРИРОВАНИЕ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ, ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ. ЭТОТ СИМВОЛ В СОЧЕТАНИИ С НАДПИСЬЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОЗНАЧАЕТ ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНУЮ СИТУАЦИЮ. ИГНОРИРОВАНИЕ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ, ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ. ЭТОТ СИМВОЛ В СОЧЕТАНИИ С НАДПИСЬЮ ПРИМЕЧАНИЕ ОЗНАЧАЕТ ПОДСКАЗКУ ДЛЯ ОПЕРАТОРА ЛИБО ОСОБЕННО ПОЛЕЗНУЮ ИЛИ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ, СВЯЗАННУЮ С ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ. ЭТОТ СИМВОЛ И НАДПИСЬ НЕ ОЗНАЧАЮТ ОПАСНУЮ СИТУАЦИЮ. ЭТОТ СИМВОЛ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ИЛИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ И МЕХАНИЗМОВ НЕОБХОДИМО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ/БУКЛЕТОМ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВА ЖНЫЕ ИНС ТРУКЦИИ ПО ТЕ ХНИКЕ БЕ ЗОПАСНОС ТИ 163 БАТАРЕИ КОМПОНЕНТЫ ВНУТРИ ИБП ОСТАЮТСЯ ПОДКЛЮЧЕННЫМИ К БАТАРЕЯМ, ДАЖЕ ЕСЛИ ИБП ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. ОПАСНОСТЬ ОПАСНОСТЬ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБЫХ ВИДОВ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОТКЛЮЧИТЕ БАТАРЕИ. УБЕДИТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ ТОКА И ОПАСНОГО НАПРЯЖЕНИЯ НА КЛЕММАХ КОНДЕНСАТОРОВ ИЛИ В ЦЕПЯХ КОНДЕНСАТОРОВ. БАТАРЕИ МОГУТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ОПАСНОСТЬ ВСЛЕДСТВИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВЫСОКИХ ТОКОВ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ. ПРИ РАБОТЕ С БАТАРЕЯМИ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: • СНИМИТЕ С РУК ЧАСЫ, КОЛЬЦА И ДРУГИЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ • ИСПОЛЬЗУЙТЕ НАДЛЕЖАЩИЕ СИЗ (СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ) В СООТВЕТСТВИИ С МЕСТНЫМИ ПРАВИЛАМИ И ПРОЦЕДУРАМИ -- НАДЕВАЙТЕ ОГНЕ- И ДУГОСТОЙКУЮ ОДЕЖДУ, ЗАКРЫВАЮЩУЮ ВСЕ ТЕЛО -- НАДЕВАЙТЕ ПЕРЧАТКИ, РАССЧИТАННЫЕ НА НАПРЯЖЕНИЕ, С КОТОРЫМ ПРЕДСТОИТ РАБОТАТЬ ОПАСНОСТЬ -- ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭЛЕКТРОИЗОЛЯЦИОННУЮ ОБУВЬ -- НАДЕВАЙТЕ КАСКУ С ДУГОСТОЙКИМ ЛИЦЕВЫМ ЩИТКОМ -- ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУМЕНТЫ, РАССЧИТАННЫЕ НА НАПРЯЖЕНИЕ, С КОТОРЫМ ПРЕДСТОИТ РАБОТАТЬ • НЕ КЛАДИТЕ ИНСТРУМЕНТЫ ИЛИ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ДЕТАЛИ НА БАТАРЕИ • ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ИЛИ ОТКЛЮЧЕНИЕМ КЛЕММ БАТАРЕЙ ОТСОЕДИНИТЕ ИСТОЧНИК ЗАРЯДКИ. ЦЕПЬ БАТАРЕЙ НЕ ИЗОЛИРОВАНА ОТ ВХОДНОГО НАПРЯЖЕНИЯ. МЕЖДУ КЛЕММАМИ БАТАРЕЙ И ЗЕМЛЕЙ МОГУТ ПРИСУТСТВОВАТЬ ОПАСНЫЕ НАПРЯЖЕНИЯ. ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ОБСЛУЖИВАНИЯ УБЕДИТЕСЬ В ОПАСНОСТЬ ОТСУТСТВИИ НАПРЯЖЕНИЯ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВСКРЫВАТЬ ИЛИ ПОВРЕЖДАТЬ БАТАРЕИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Р У́ СС К И Й ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ УТИЛИЗИРОВАТЬ БАТАРЕИ ПУТЕМ СЖИГАНИЯ, ТАК КАК ОНИ МОГУТ ВЗОРВАТЬСЯ. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О 164 ЭЛЕКТРОЛИТ, СОДЕРЖАЩИЙСЯ В БАТАРЕЯХ, ОПАСЕН ДЛЯ КОЖИ И ГЛАЗ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ ЗАМЕНЫ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БАТАРЕИ ТОГО ЖЕ ТИПА С ТЕМИ ЖЕ НОМЕРАМИ. УСТАНОВКА ОЗНАКОМЬТЕ ЛИЦ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ, С ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИМИ ЭТИКЕТКАМИ НА ВСЕХ ОСНОВНЫХ РАЗЪЕДИНИТЕЛЯХ МОЩНОСТИ, НАХОДЯЩИХСЯ ВНЕ ЗОНЫ ИБП. ЭТИ ЭТИКЕТКИ ПРИЗВАНЫ ПРЕДУПРЕДИТЬ ПЕРСОНАЛ О ЦЕПИ, ПИТАЮЩЕЙ ИБП. ОПАСНОСТЬ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА СОДЕРЖИТ СЛЕДУЮЩИЙ ТЕКСТ ИЛИ ТЕКСТ, ЭКВИВАЛЕНТНЫЙ СЛЕДУЮЩЕМУ: «ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ РАБОТ С ДАННОЙ ЦЕПЬЮ ОТКЛЮЧИТЕ ИБП (ИСТОЧНИК БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ)». ВЫСОКИЕ ТОКИ ОТКАЗА (ТОКИ УТЕЧКИ). ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ К ЭЛЕКТРОСЕТИ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ИБП ЗАЗЕМЛЕН! Р У́ СС К И Й ОПАСНОСТЬ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИЗВЛЕКАТЬ ВИНТЫ ИЗ СИСТЕМЫ ИБП ИЛИ БАТАРЕЙНОГО ОТСЕКА: ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ОПАСНОСТЬ ВСКРЫВАЯ ИБП ИЛИ СНИМАЯ ЕГО КРЫШКИ, ВЫ ПОДВЕРГАЕТЕСЬ УГРОЗЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ОПАСНОГО НАПРЯЖЕНИЯ. ОПАСНОСТЬ РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОБРАТНОГО НАПРЯЖЕНИЯ. ИЗОЛИРУЙТЕ ИБП, УСТАНОВИВ ВНЕШНЕЕ ИЗОЛИРУЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО МЕЖДУ СЕТЬЮ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И ИБП. ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ РАБОТ С ДАННОЙ ОПАСНОСТЬ ЦЕПЬЮ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ ОПАСНОГО НАПРЯЖЕНИЯ. ВА ЖНЫЕ ИНС ТРУКЦИИ ПО ТЕ ХНИКЕ БЕ ЗОПАСНОС ТИ 165 ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОДКЛЮЧАЙТЕ БЛОК К ЦЕПИ С УСТРОЙСТВОМ ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ПО ТОКУ: • КРИВАЯ D, КЛАСС 63 А (ВХОДНАЯ ЦЕПЬ), ДЛЯ МОДЕЛЕЙ 6 КВ·А, ОПАСНОСТЬ • КРИВАЯ D, КЛАСС 80 А (ВХОДНАЯ ЦЕПЬ), ДЛЯ МОДЕЛЕЙ 10 КВ·А. ОПАСНОСТЬ ВЫСОКИЙ ТОК УТЕЧКИ: УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПОДКЛЮЧЕН ПРОВОД ЗАЗЕМЛЕНИЯ. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБЩИХ ИСТОЧНИКОВ ВВОДА/ВЫВОДА ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ КАКИХ-ЛИБО ПОДКЛЮЧЕНИЙ УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ЗАЩИТНЫЕ УСТРОЙСТВА ВХОДНОЙ ЦЕПИ (ОБЫЧНЫЙ ИСТОЧНИК ПЕР. ТОКА И ОБХОДНОЙ ИСТОЧНИК ПЕР. ТОКА) РАЗОМКНУТЫ — «0» ПРЕДУПРЕ- (ВЫКЛ.). ЖДЕНИЕ ЕСЛИ ИБП РАСПАКОВЫВАЕТСЯ ПРИ ОЧЕНЬ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ, МОЖЕТ ПРОИСХОДИТЬ КОНДЕНСАЦИЯ ВЛАГИ. В ЭТОМ СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМО ДОЖДАТЬСЯ, ПОКА ИБП ПОЛНОСТЬЮ НЕ ПРОСОХНЕТ ВНУТРИ И СНАРУЖИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОСТЕЙ И ПРЕДУПРЕ- РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И ЖДЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ДОЖДИТЕСЬ, ПОКА ИБП ПОЛНОСТЬЮ НЕ ПРОСОХНЕТ ВНУТРИ И СНАРУЖИ. ИНДУКТИВНЫЕ НАГРУЗКИ (НАПРИМЕР, МОНИТОРЫ И ЛАЗЕРНЫЕ ПРИНТЕРЫ) ОБЛАДАЮТ ОЧЕНЬ ВЫСОКИМ ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕМ ПРИ ЗАПУСКЕ. ЕСЛИ ПЛАНИРУЕТСЯ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТАКИХ НАГРУЗОК К ИБП, ПРЕДУПРЕ- ПРИ РАСЧЕТЕ МОЩНОСТИ ИБП НЕОБХОДИМО УЧИТЫВАТЬ ИХ ПУСКОВУЮ ЖДЕНИЕ МОЩНОСТЬ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПЕРЕГРУЗКИ И ОТКЛЮЧЕНИЯ ИБП. ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОДКЛЮЧИТЕ ИБП К ЦЕПИ С УСТРОЙСТВОМ ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ПО ТОКУ, НОМИНАЛ КОТОРОГО СООТВЕТСТВУЕТ СТАНДАРТУ IEC/EN 60934 ИЛИ МЕСТНЫМ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИМ НОРМАМ. РЕКОМЕНДАЦИИ СМ. В РАЗДЕЛЕ ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ В МЕСТАХ, ГДЕ ПРИСУТСТВУЕТ ВОДА, ИЛИ В МЕСТАХ С ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТЬЮ. Р У́ СС К И Й ПРИМЕЧАНИЕ P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О 166 НЕ ОТСОЕДИНЯЙТЕ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ОТ ИБП ИЛИ ОТ РОЗЕТКИ ЭЛЕКТРОСЕТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ИБП, ТАК КАК ПРИ ЭТОМ РАЗРЫВАЕТСЯ ПРЕДУПРЕ- ЦЕПЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ИБП И ВСЕХ ПОДКЛЮЧЕННЫХ НАГРУЗОК. ЖДЕНИЕ ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ ИБП ОТКЛЮЧИТЕ ВСЕ ПОДКЛЮЧЕННЫЕ НАГРУЗКИ. ПОСЛЕ ВКЛЮЧЕНИЯ ИБП ПОДКЛЮЧАЙТЕ НАГРУЗКИ ПО ОДНОЙ. ПЕРЕД ПРЕДУПРЕ- ВЫКЛЮЧЕНИЕМ ИБП ОТКЛЮЧИТЕ ВСЕ ПОДКЛЮЧЕННЫЕ НАГРУЗКИ. ЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ЗАМЕНЯЙТЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ УСТРОЙСТВАМИ ТОГО ЖЕ ТИПА, РАССЧИТАННЫМИ НА ТОТ ЖЕ ТОК. НАЖМИТЕ КНОПКУ ВЫКЛЮЧЕНИЯ, ЧТОБЫ ПОЛНОСТЬЮ ОТСОЕДИНИТЬ ИБП. ПЕРЕД ОТКЛЮЧЕНИЕМ ИБП ОТ СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ДОЖДИТЕСЬ, ПОКА ИБП ПЕРЕЙДЕТ В РЕЖИМ ОБХОДНОГО СОЕДИНЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ ИЛИ В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ. НЕПРОДУМАННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СНИЖЕНИЮ ВЫХОДНОЙ МОЩНОСТИ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ. Р У́ СС К И Й ПРИМЕЧАНИЕ У С ТА Н О В К А 167 — Установка Планирование перед установкой Для обеспечения длительного срока службы устанавливайте блок в таких местах, в которых риск повреждения ИБП будет сведен к минимуму: • устанавливайте ИБП в помещениях; • оставьте по 50 см от каждой стороны блока, чтобы обеспечить надлежащий воздушный поток для охлаждения и свободную циркуляцию воздуха через вентиляционные щели; • избегайте воздействия чрезмерно высоких температур и избыточной влажности; • убедитесь, что поверхность устойчивая и ровная. Вертикальная установка ИБП: Установка ИБП в вертикальном положении: 1. Переверните модель с ЖК-дисплеем в вертикальное положение (рис. 3). 2. Подготовьте стабилизирующий кронштейн и вставьте блок в стабилизирующий кронштейн (рис. 4). Р У́ СС К И Й Установка в стойку (требуется комплект для установки в стойку, который приобретается отдельно) Данная процедура предусматривает установку блока 19-дюймовой стойки с минимальной глубиной 800 мм. Выберите местоположение и выделите свободное пространство для установки оборудования высотой 2U. Помните, что вы уже установили комплект направляющих в блок стойки для данной операции, для выполнения этой работы рекомендуется использовать высоту 1U. 1. Прикрепите кронштейн с ушком к блоку, используя винты M4 с плоской шляпкой (рис. 1). 2. Вдвиньте блок в комплект направляющих и затяните винт для установки в стойку (рис. 2). 3. При установке дополнительных ИБП повторите действия, указанные выше, для каждого блока. 168 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О Модули внешних батарей: Установка модулей внешних батарей в вертикальном положении.: 3. Подготовьте расширительную пластину, как показано ниже, и установите ее в стабилизирующий кронштейн ИБП (рис. 5). 4. Установите ИБП и модуль внешних батарей по отдельности в стабилизирующий кронштейн (рис. 5). 5. Подключите к ИБП с помощью кабеля питания батареи (см. описание установки в стойку). Р У́ СС К И Й Примечание. Рекомендуется устанавливать данный блок справа от ИБП. Дополнительный блок устанавливайте за предыдущим блоком. Электрические соединения • PowerValue 11 RT G2 6–10 кВ·А (см. рис. 6) Условные обозначения: 1 Сухой ВХОД/ВЫХОД 2 Разъем SNMP/AS400 3 Разъем RJ11 (подключение PDU) 4 Параллельная карта 5 Выключатель выхода 6 Выходная розетка 7 Входные/выходные разъемы 8 Выключатель входа 9 Разъем модуля внешних батарей 10 USB 11 RS232 12 Порт аварийного отключения • Модуль внешних батарей (см. рис. 7) Условные обозначения: 13 Разъем модуля внешних батарей 14 Крышка панели с плавкими предохранителями (для замены предохранителей модуля внешних батарей) 15 Разъем модуля внешних батарей Э К С П Л УАТА Ц И Я 169 — Эксплуатация Управлять ИБП можно с помощью удобного дисплея (полный список доступных операций приводится в главе 4 руководства пользователя). Режим обходного соединения Сбой Режим батареи Режим двойного преобразования Светодиоды Battery Load 100 % 20 Min ЖК-дисплей Output 230 V 50 Hz Ключи выбора Выход ESC Вверх Вниз Вкл./Выкл. Начало работы с ИБП, не подключенным к сети электропитания («холодный» запуск). 1. Убедитесь в том, что все кабели подсоединены правильно и надежно. 2. Нажмите и удерживайте кнопку питания более 1 с. ИБП включится, запустятся вентиляторы, загорится ЖК-дисплей. ИБП выполнит самодиагностику, и на ЖК-дисплее отобразится экран состояния ИБП, настроенный по умолчанию. Р У́ СС К И Й Начало работы с ИБП Начало работы с ИБП, подключенным к сети электропитания. 1. Убедитесь в том, что все кабели подсоединены правильно и надежно. 2. Нажмите и удерживайте кнопку питания более 1 с. Запустятся вентиляторы, в течение нескольких секунд ИБП будет загружаться. 3. ИБП выполнит самодиагностику, и на ЖК-дисплее отобразится экран состояния ИБП, настроенный по умолчанию. Ввод 170 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О Р У́ СС К И Й 3. Нажмите и удерживайте кнопку питания более 1 с. В течение 1 секунды будет звучать сигнал зуммера, после чего ИБП запустится. 4. Через несколько секунд ИБП перейдет в режим работы от батарей. При наличии питания от сети ИБП переходит в режим двойного преобразования, не прерывая подачу питания. Выключение ИБП Выключение ИБП, подключенного к сети электропитания. 1. Если ИБП работает в режиме обходного соединения, перейдите к шагу 3. 2. Если ИБП работает в режиме двойного преобразования, удерживайте кнопку включения нажатой более 3 секунд. Прозвучит сигнал зуммера, после чего ИБП перейдет в режим обходного соединения. 3. Отключите ИБП от сети электропитания. Дисплей погаснет, и выходное напряжение будет снято с выходных клемм ИБП. 4. Если режим обходного соединения отключен в меню настроек, удерживайте кнопку включения более 3 секунд для выключения ИБП. Устройство перейдет из режима двойного преобразования в режим ожидания. Отсоедините входной кабель питания. Дисплей погаснет. Выключение ИБП, не подключенного к сети электропитания: 1. Чтобы выключить ИБП, удерживайте кнопку включения/выключения питания нажатой более 3 секунд. В течение 3 секунд будет звучать сигнал зуммера, после чего выходное напряжение будет отключено. 2. Дисплей погаснет, и выходное напряжение будет снято с выходных клемм ИБП. П О И С К И У С Т РА Н Е Н И Е Н Е И С П РА В Н О С Т Е Й 171 — Поиск и устранение неисправностей Аварийные сигналы и события указывают на наличие предупреждений и уведомляют об ошибках или потенциальных сбоях в системе. Аварийная ситуация может не влиять на выходное напряжение ИБП, но принятие соответствующих мер может предотвратить падение мощности на нагрузке. Если ИБП работает неудовлетворительно, попытайтесь решить проблему с помощью таблицы, приведенной ниже. Возможная причина Решение Режим батареи. Светодиод «Батареи» (оранжевый) горит. 1 звуковой сигнал каждые 4 секунды. Код: E062 Из-за сбоя сети электропитания ИБП перешел в режим работы от батарей. ИБП питает оборудование от батарей. Подготовьте оборудование к выключению. ИБП работает от батарей, заряд которых слишком низок для продолжения работы. Данное предупреждение указывает на приблизительные значения заряда, и фактическое время работы до отключения может значительно варьироваться. В зависимости от нагрузки ИБП и количества модулей внешних батарей (EBM) предупреждение о низком уровне заряда может отображаться до того, как емкость батарей упадет до 20 %. Батареи отсутствуют. Светодиод «Сбой» (красный) мигает. 1 звуковой сигнал каждую секунду. Код: A011 Батареи отключены. Убедитесь, что все батареи правильно подключены. Если проблема не исчезает, обратитесь к сотруднику обслуживающей организации. Режим обходного соединения. Светодиод «Режим обходного соединения» (оранжевый) горит. Код: E060 Возникла перегрузка или произошел сбой, либо была получена команда перевода ИБП в режим обходного соединения. Оборудование подключено к электросети, но не защищено ИБП. Проверьте один из следующих аварийных сигналов: перегрев, перегрузка или отказ ИБП. Низкий уровень заряда батарей. Светодиод «Батареи» (оранжевый) горит. 1 звуковой сигнал каждую секунду. Код: A012 Р У́ СС К И Й Аварийный сигнал или событие 172 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О Аварийный сигнал или событие Перегрузка питания. Светодиод «Сбой» (красный) мигает. 2 звуковых сигнала каждую секунду. Код: A041 Возможная причина Решение Потребность в питании превышает возможности ИБП. Отключите часть оборудования от ИБП. ИБП продолжит работать, но может переходить в режим обходного соединения или отключаться при повышении нагрузки. Аварийный сигнал сбрасывается, после того как условие становится неактивным. Слишком высокая температура внутреннего радиатора ИБП или отказ вентилятора. На уровне Перегрев ИБП. предупреждения ИБП Светодиод «Сбой» подает звуковой сигнал, (красный) горит. однако продолжает Звучит непрерывный сигнал. работать в текущем Код: F081 режиме. Если температура поднимается еще на 2 °C, ИБП переходит в режим обходного соединения или в режим ожидания. Очистите вентиляционные отверстия и уберите все источники тепла. Дайте ИБП остыть. Убедитесь, что движение воздуха вокруг ИБП не затруднено. Запустите ИБП. Если проблема не исчезает, обратитесь к сотруднику обслуживающей организации. ИБП был вручную переведен в режим Проверьте состояние обходного соединения и переключателя обходного продолжит работать в этом соединения. режиме, пока не будет переведен в другой режим. В режиме высокой эффективности. Светодиод «Линия» (зеленый) горит. Код: E063 Оборудование переведено на питание в режиме обходного соединения ИБП переходит в режим в рамках функции обходного соединения при обеспечения высокой включенном параметре эффективности. При этом высокой эффективности. доступен режим работы от батарей и оборудование остается защищенным. Неисправность проводки. Светодиод «Сбой» (красный) мигает. 1 звуковой сигнал каждую секунду. Код: A004 Обнаружение неисправностей поддерживается всеми моделями при наличии заземленной нейтрали. Аварийный сигнал активируется, если разница между напряжением заземления и напряжением нейтрали превышает 15 В. Обнаружение неисправностей в местном оборудовании должно быть включено по умолчанию. Функцию можно включить и отключить в меню настроек ЖК-дисплея. Правильно подсоедините все входные провода. Обратное питание. Светодиод «Сбой» (красный) горит. Звучит непрерывный сигнал. Код: F093 В режиме работы от батарей возник непредвиденный ток в обходной цепи. Перейдите в режим обходного соединения и обратитесь к сотруднику по обслуживанию. Р У́ СС К И Й Режим обходного соединения для выполнения обслуживания ВКЛЮЧЕН. Светодиод «Режим обходного соединения» (оранжевый) горит. Код: A072 П О И С К И У С Т РА Н Е Н И Е Н Е И С П РА В Н О С Т Е Й 173 Аварийный сигнал или событие Возможная причина Решение Сбой из-за перегрузки инвертора. Светодиод «Сбой» (красный) горит. Звучит непрерывный сигнал. Код: F042 ИБП переходит в режим обходного соединения или режим сбоя из-за перегрузки в режиме инвертора. Если подключена нагрузка, ИБП переходит в режим работы от батарей. Отключите часть оборудования от ИБП. Сбой из-за перегрузки обходного соединения. Светодиод «Сбой» (красный) горит. Звучит непрерывный сигнал. Код: F043 ИБП отключает выход и переходит в режим сбоя из-за перегрузки в режиме Отключите часть обходного соединения или оборудования от ИБП. режиме высокой эффективности. Код указывает на чрезмерно низкое сопротивление на выходе ИБП, что рассматривается как короткое замыкание. Отключите все нагрузки. Выключите ИБП. Убедитесь в отсутствии короткого замыкания на выходе ИБП и в нагрузках. Перед повторным включением ИБП убедитесь, что причина короткого замыкания устранена. Отказ вентилятора. Светодиод «Сбой» (красный) мигает. 1 звуковой сигнал каждую секунду. Код: A085 Код указывает на неудовлетворительную работу вентилятора. Проверьте вентиляторы ИБП. Чрезмерное напряжение на шине. В ИБП произошел отказ Светодиод «Сбой» из-за чрезмерного (красный) горит. напряжения на шине. Звучит непрерывный сигнал. Код: F021 Если подключена нагрузка, ИБП переходит в режим обходного соединения. Недостаточное напряжение на шине. В ИБП произошел отказ Светодиод «Сбой» из-за недостаточного (красный) горит. напряжения на шине. Звучит непрерывный сигнал. Код: F022 Если подключена нагрузка, ИБП переходит в режим обходного соединения. Разбалансировка шины. Светодиод «Сбой» (красный) горит. Звучит непрерывный сигнал. Код: F023 Код указывает, что положительное напряжение Если подключена нагрузка, шины и отрицательное ИБП переходит в режим напряжение шины слишком обходного соединения. несимметричны. Замыкание шины. Светодиод «Сбой» Код указывает на то, что (красный) горит. напряжение шины падает Звучит непрерывный сигнал. очень быстро. Код: F024 Обратитесь к сотруднику обслуживающей организации. Сбой плавного пуска шины. Светодиод «Сбой» Код указывает на (красный) горит. неудачную попытку Звучит непрерывный сигнал. плавного пуска шины. Код: F025 Обратитесь к сотруднику обслуживающей организации. Р У́ СС К И Й Короткое замыкание в выходной цепи. Светодиод «Сбой» (красный) горит. Звучит непрерывный сигнал. Код: F031 174 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О Аварийный сигнал или событие Возможная причина Решение Чрезмерное напряжение на инверторе . В ИБП произошел отказ Светодиод «Сбой» из-за чрезмерного (красный) горит. напряжения на инверторе. Звучит непрерывный сигнал. Код: F032 Если подключена нагрузка, ИБП переходит в режим обходного соединения. Недостаточное напряжение на инверторе. В ИБП произошел отказ Светодиод «Сбой» из-за недостаточного (красный) горит. напряжения на инверторе. Звучит непрерывный сигнал. Код: F033 Если подключена нагрузка, ИБП переходит в режим обходного соединения. Сбой плавного пуска инвертора. Код указывает на Обратитесь к сотруднику Светодиод «Сбой» неудачную попытку обслуживающей (красный) горит. плавного пуска инвертора. организации. Звучит непрерывный сигнал. Код: F034 Сбой зарядного устройства. Светодиод «Сбой» (красный) мигает. Код: A015 Код указывает на неисправность зарядного устройства ИБП. Р У́ СС К И Й Чрезмерное напряжение батареи. Код указывает на слишком Светодиод «Сбой» высокое напряжение (красный) горит. батарей. Звучит непрерывный сигнал. Код: F016 ИБП отключает зарядное устройство до следующего выключения и включения питания. Обратитесь к сотруднику обслуживающей организации. ИБП отключает зарядное устройство, пока напряжение батарей не придет в норму. Сбой из-за отрицательного напряжения. Светодиод «Сбой» (красный) горит. Звучит непрерывный сигнал. Код: F0E1 В режиме работы с резервированием ИБП со В системе с параллельным сбоем переходит в режим подключением напряжение сбоя и отключает выход. ИБП имеет отрицательное В режиме усиления ИБП 1 значение. и ИБП 2 переходят в режим сбоя. Кабель параллельного подключения отсоединен. Светодиод «Сбой» (красный) горит. Звучит непрерывный сигнал. Код: F0E2 Произошло отсоединение кабеля параллельного подключения в системе с параллельным подключением. Отключение кабеля параллельного подключения приводит к переходу в режим сбоя. Состояние батарей в параллельной системе. Светодиод «Сбой» (красный) мигает. 1 звуковой сигнал каждую секунду. Код: A0E6 ИБП 1 подключен к батарее, ИБП 2 не подключен к батарее. Проверьте подключение к батареям. П О И С К И У С Т РА Н Е Н И Е Н Е И С П РА В Н О С Т Е Й 175 Аварийный сигнал или событие Возможная причина Решение Различия на входах цепей. Светодиод «Сбой» (красный) мигает. 1 звуковой сигнал каждую секунду. Код: A0E7 В системе с параллельным подключением цепь ИБП 1 в нормальном режиме, цепь ИБП 2 отсутствует. Проверьте входы цепей. Разные стратегии подачи питания. Светодиод «Сбой» (красный) мигает. 1 звуковой сигнал каждую секунду. Код: A0E9 В системе с параллельным подключением ИБП работают в разных режимах (обычный, инвертор, высокая эффективность). Проверьте режим работы ИБП, убедитесь, что режимы работы ИБП одинаковы. Отличия в номинальном напряжении. Светодиод «Сбой» (красный) мигает. 1 звуковой сигнал каждую секунду. Код: A0EA Разное номинальное Разное номинальное напряжение ИБП, напряжение ИБП в системе включение ИБП запрещено. с параллельным Обеспечьте одинаковое подключением. номинальное напряжение. Режим высокой эффективности в системе с параллельным подключением. Светодиод «Сбой» (красный) мигает. 1 звуковой сигнал каждую секунду. Код: A0EB В системе с параллельным подключением ИБП работают в режиме высокой эффективности. Выключение звукового сигнала Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку ESC (Выход) на дисплее лицевой панели, чтобы выключить звуковой сигнал. Проверьте состояние звукового сигнала и примите необходимые меры для устранения проблемы. В случае изменения аварийного состояния или повторного нажатия кнопки ESC (Выход) в течение 3 секунд блокировка сигнала отменяется и аварийный сигнал начинает звучать снова. Р У́ СС К И Й Обращаясь в отдел послепродажного обслуживания, держите под рукой следующую информацию: 1. Номер модели и серийный номер оборудования; 2. Дата возникновения проблемы; 3. Состояние светодиода и информация на ЖК-дисплее, состояние звукового сигнала; 4. Состояние сети электропитания, тип и размер нагрузки, температура окружающей среды и условия вентиляции; 5. Сведения о внешнем модуле батарей (емкость и количество батарей). Режим высокой эффективности запрещен в системе с параллельным подключением, измените режим работы ИБП. Р У́ СС К И Й 176 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О — S K R Ó CO N Y P O D R ĘC ZN I K PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 178 Instalacja 183 Eksploatacja 185 Rozwiązywanie problemów 187 POLSKI 178 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K — Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PRZED PRZECZYTANIEM INSTRUKCJI OBSŁUGI NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZY ROZDZIAŁ ZAWIERAJĄCY WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w tym podręczniku. Wszelkie odchylenia od instrukcji mogą spowodować porażenie prądem lub przypadkowe straty obciążeniowe. FIRMA ABB NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY SPOWODOWANE PRZEZ NIEPRAWIDŁOWĄ OBSŁUGĘ SYSTEMU UPS. — Ostrzeżenia i symbole związane z bezpieczeństwem Poniżej przedstawiono symbole stosowane w niniejszej instrukcji wraz z wyjaśnieniami każdego z nich podanymi w formie listy. POLSKI TEN SYMBOL, W POŁĄCZENIU ZE SŁOWEM ALARMOWYM „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, OZNACZA ZBLIŻAJĄCE SIĘ ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z ENERGIĄ ELEKTRYCZNĄ. NIEPRZESTRZEGANIE ODPOWIEDNIEJ UWAGI DOTYCZĄCEJ BEZPIECZEŃSTWA MOŻE DOPROWADZIĆ DO OBRAŻEŃ CIAŁA, ŚMIERCI LUB USZKODZENIA URZĄDZEŃ. TEN SYMBOL, W POŁĄCZENIU ZE SŁOWEM ALARMOWYM „OSTRZEŻENIE”, OZNACZA SYTUACJĘ, KTÓRA MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNA. NIEPRZESTRZEGANIE TEGO WSKAZANIA MOŻE DOPROWADZIĆ DO OBRAŻEŃ CIAŁA, ŚMIERCI LUB USZKODZENIA URZĄDZEŃ. TEN SYMBOL, W POŁĄCZENIU ZE SŁOWEM ALARMOWYM „UWAGA”, STOSUJE SIĘ PRZY WSKAZÓWKACH PRZEZNACZONYCH DLA OPERATORA LUB SZCZEGÓLNIE PRZYDATNYCH BĄDŹ WAŻNYCH INFORMACJI DOTYCZĄCYCH KORZYSTANIA Z PRODUKTU. TEN SYMBOL ORAZ TEKST NIE OZNACZA SYTUACJI NIEBEZPIECZNEJ. TEN SYMBOL WSKAZUJE NA KONIECZNOŚĆ PRZECZYTANIA INSTRUKCJI/ BROSZURY PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY LUB KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ BĄDŹ MASZYN. W A Ż N E W S K A ZÓ W K I D OT YC Z Ą C E B E Z P I E C Z E Ń S T W A 179 AKUMULATORY NIEBEZPIECZEŃSTWO KOMPONENTY WEWNĄTRZ ZASILACZA UPS SĄ PODŁĄCZONE DO AKUMULATORA TAKŻE WTEDY, KIEDY URZĄDZENIE JEST ODŁĄCZONE OD SIECI ZASILAJĄCEJ. ODŁĄCZYĆ AKUMULATORY PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO WSZELKICH CZYNNOŚCI SERWISOWYCH I/LUB KONSERWACYJNYCH. SPRAWDŹ, CZY NA KONDENSATORZE I NA ZACISKACH KONDENSATORA MAGISTRALI NIE NIEBEZPIECZEŃSTWO WYSTĘPUJE NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE. Z AKUMULATOREM WIĄŻE SIĘ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSOKIEGO PRĄDU ZWARCIA. PODCZAS PRACY Z AKUMULATORAMI NALEŻY ZACHOWAĆ NASTĘPUJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: • ZDJĄĆ ZEGAREK, OBRĄCZKĘ I INNE METALOWE PRZEDMIOTY • UŻYWAĆ ODPOWIEDNICH ŚRODKÓW OCHRONY INDYWIDUALNEJ ZGODNIE Z LOKALNYMI PRZEPISAMI I ZASADAMI -- NOSIĆ KOMBINEZONY ODPORNE NA PŁOMIEŃ/ŁUK ELEKTRYCZNY -- NOSIĆ ODPOWIEDNIE RĘKAWICE ELEKTROIZOLACYJNE -- UŻYWAĆ OBUWIA ELEKTROIZOLACYJNEGO NIEBEZPIECZEŃSTWO -- NOSIĆ MASKĘ CHRONIĄCĄ PRZED BŁYSKIEM ŁUKU ELEKTRYCZNEGO -- UŻYWAĆ NARZĘDZI O ODPOWIEDNIM NAPIĘCIU ZNAMIONOWYM • NIE KŁAŚĆ NARZĘDZI ANI METALOWYCH CZĘŚCI NA AKUMULATORACH • ODŁĄCZYĆ ŹRÓDŁO ŁADOWANIA PRZED PODŁĄCZANIEM LUB ROZŁĄCZANIEM ZACISKÓW AKUMULATORA. OBWÓD AKUMULATORA NIE JEST IZOLOWANY OD NAPIĘCIA WEJŚCIOWEGO. MIĘDZY ZACISKAMI AKUMULATORA I UZIEMIENIEM MOŻE WYSTĘPOWAĆ NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYNNOŚCI NIEBEZPIECZEŃSTWO SERWISOWYCH SPRAWDZIĆ, CZY NAPIĘCIE JEST OBECNE. NIGDY NIE NARAŻAĆ AKUMULATORA NA DZIAŁANIE OGNIA, PONIEWAŻ GROZI TO EKSPLOZJĄ. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE ZNAJDUJĄCY SIĘ W AKUMULATORZE ELEKTROLIT JEST SZKODLIWY DLA SKÓRY I OCZU. OSTRZEŻENIE POLSKI NIE OTWIERAĆ ANI NIE USZKADZAĆ AKUMULATORÓW. 180 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K AKUMULATORY WYMIENIAĆ NA TĘ SAMĄ LICZBĘ AKUMULATORÓW TEGO SAMEGO TYPU. OSTRZEŻENIE INSTALACJA ZAMIEŚCIĆ TABLICZKĘ OSTRZEGAWCZĄ NA WSZYSTKICH GŁÓWNYCH WYŁĄCZNIKACH ZASILANIA ZAINSTALOWANYCH POZA OBSZAREM ZASILACZA UPS, ABY OSTRZEC PERSONEL ELEKTRYCZNY, ŻE DANY OBWÓD JEST ZASILANY PRZEZ UPS. NIEBEZPIECZEŃSTWO TABLICZKA OSTRZEGAWCZA POWINNA ZAWIERAĆ PONIŻSZY TEKST LUB PODOBNY: „PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY Z TYM OBWODEM ODŁĄCZYĆ ZASILACZ UPS”. NIEBEZPIECZEŃSTWO PRĄDY ZWARCIA O WYSOKIM NATĘŻENIU (PRĄDY UPŁYWU). PRZED PODŁĄCZENIEM DO SIECI ELEKTRYCZNEJ SPRAWDZIĆ, CZY ZASILACZ UPS JEST UZIEMIONY! NIE WYKRĘCAĆ ŻADNYCH WKRĘTÓW Z SYSTEMU UPS ANI Z WNĘKI NA AKUMULATORY: NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. NIEBEZPIECZEŃSTWO PODCZAS OTWIERANIA LUB ZDEJMOWANIA POKRYW ZASILACZA UPS WYSTĘPUJE ZAGROŻENIE WYSOKIM NAPIĘCIEM. NIEBEZPIECZEŃSTWO POLSKI RYZYKO NAPIĘCIA ZWROTNEGO, ODIZOLOWAĆ ZASILACZ UPS, INSTALUJĄC ZEWNĘTRZNE URZĄDZENIE IZOLUJĄCE MIĘDZY WEJŚCIEM SIECI ZASILAJĄCEJ I ZASILACZEM UPS; PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY Z TYM NIEBEZPIECZEŃSTWO OBWODEM SPRAWDZIĆ NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE. ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU, PODŁĄCZYĆ ZESPÓŁ TYLKO DO OBWODU Z ZABEZPIECZENIEM NADPRĄDOWYM O NASTĘPUJĄCEJ CHARAKTERYSTYCE: • KRZYWA D 63 A (ZNAMIONOWO, OBWÓD NASTĘPNY), DLA MODELI 6 KVA, NIEBEZPIECZEŃSTWO • KRZYWA D 80 A (ZNAMIONOWO, OBWÓD NASTĘPNY), DLA MODELI 10 KVA. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUŻY PRĄD UPŁYWOWY: PAMIĘTAĆ O PODŁĄCZENIU PRZEWODU UZIOMOWEGO. PODŁĄCZENIE CZĘSTO UŻYWANYCH ŹRÓDEŁ WEJŚCIOWYCH/WYJŚCIOWYCH W A Ż N E W S K A ZÓ W K I D OT YC Z Ą C E B E Z P I E C Z E Ń S T W A 181 PRZED WYKONANIEM JAKIEGOKOLWIEK PODŁĄCZENIA NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE, KTÓRE SĄ PRZEWIDZIANE DALEJ, (ZWYKŁE ŹRÓDŁO AC I OBEJŚCIOWE ŹRÓDŁA AC) OSTRZEŻENIE SĄ OTWARTE („0”, WYŁĄCZENIE). ROZPAKOWANIE BARDZO ZIMNEGO ZASILACZA UPS MOŻE SPOWODOWAĆ KONDENSACJĘ WILGOCI. W TAKIM PRZYPADKU PRZED KONTYNUOWANIEM INSTALACJI I WŁĄCZENIEM KONIECZNE JEST ODCZEKANIE, AŻ ZASILACZ UPS CAŁKOWICIE WYSCHNIE W ŚRODKU I NA ZEWNĄTRZ, ABY UNIKNĄĆ OSTRZEŻENIE RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. OBCIĄŻENIA INDUKCYJNE (NA PRZYKŁAD MONITORY I DRUKARKI LASEROWE) MAJĄ BARDZO WYSOKI POBÓR MOCY PODCZAS URUCHAMIANIA. W PRZYPADKU PODŁĄCZENIA TAKICH URZĄDZEŃ DO ZASILACZA UPS W KALKULACJI MOCY ZASILACZA NALEŻY UWZGLĘDNIĆ OSTRZEŻENIE POBÓR MOCY PODCZAS ROZRUCHU PRZEZ OBCIĄŻENIA TEGO RODZAJU, ABY ZAPOBIEC PRZECIĄŻENIU I WYŁĄCZENIU ZASILACZA UPS. ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU, PODŁĄCZYĆ ZASILACZ UPS DO OBWODU Z ZABEZPIECZENIEM NADPRĄDOWYM O AMPERAŻU ZGODNYM Z NORMĄ IEC/EN 60934 LUB Z LOKALNĄ NORMĄ ELEKTRYCZNĄ. UWAGA REKOMENDACJE ZNAJDUJĄ SIĘ W SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ. EKSPLOATACJA NIE UŻYWAĆ W RAZIE OBECNOŚCI WODY LUB WILGOCI. OSTRZEŻENIE NIE ODŁĄCZAĆ SIECIOWEGO PRZEWODU ZASILAJĄCEGO OD ZASILACZA UPS ANI OD GNIAZDA SIECI ELEKTRYCZNEJ PODCZAS PRACY, PONIEWAŻ POWODUJE TO ROZŁĄCZENIE UZIEMIENIA ZASILACZA UPS I WSZYSTKICH OSTRZEŻENIE PODŁĄCZONYCH OBCIĄŻEŃ. BEZPIECZNIKI WYMIENIAĆ TYLKO NA BEZPIECZNIKI TEGO SAMEGO TYPU I O TYM SAMYM AMPERAŻU, ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU. OSTRZEŻENIE POLSKI WYŁĄCZYĆ PODŁĄCZONE OBCIĄŻENIA PRZED WŁĄCZENIEM ZASILACZA UPS. NASTĘPNIE PO WŁĄCZENIU ZASILACZA UPS WŁĄCZAĆ KOLEJNO OBCIĄŻENIA. WYŁĄCZYĆ WSZYSTKIE PODŁĄCZONE OBCIĄŻENIA PRZED OSTRZEŻENIE WYŁĄCZENIEM ZASILACZA UPS. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K 182 UWAGA NACISNĄĆ PRZYCISK OFF (WYŁĄCZ), ABY CAŁKOWICIE ODŁĄCZYĆ ZASILACZ UPS. PRZED ODŁĄCZENIEM ZASILACZA UPS OD SIECI ELEKTRYCZNEJ POCZEKAĆ, AŻ BĘDZIE W TRYBIE OBEJŚCIA (BYPASS) LUB CZUWANIA. CHAOTYCZNE NACISKANIE PRZEŁĄCZNIKÓW MOŻE SPOWODOWAĆ UTRATĘ NAPIĘCIA WYJŚCIOWEGO LUB USZKODZENIE SPRZĘTU. POLSKI UWAGA I N S TA L A C J A 183 — Instalacja Planowanie przed instalacją Zainstaluj zasilacz UPS w miejscu, w którym wszelkie zagrożenia są minimalne, aby zapewnić jak najdłuższy okres eksploatacji: • Zainstaluj zasilacz UPS wewnątrz budynku. • Pozostaw 50 cm miejsca z każdej strony szafy, aby zapewnić chłodzenie przepływem powietrza oraz dopilnuj, aby cyrkulacja powietrza do szczelin wentylacyjnych odbywała się bez przeszkód. • Unikaj nadmiernie wysokiej temperatury i wilgoci. • Sprawdź, czy powierzchnia jest stabilna i płaska. Instalacja wieżowa UPS: Aby zainstalować zasilacz UPS w położeniu pionowym (wieża): 1. Obróć model z wyświetlaczem LCD, ustawiając go w położeniu właściwym dla wieży. (rysunek 3) 2. Ustaw wspornik stabilizujący i umieść w nim zespół. (rysunek 4) Zewnętrzne moduły akumulatora: Aby zainstalować zewnętrzny moduł akumulatora w położeniu pionowym (wieża): 3. Ustaw płytę rozszerzającą w sposób przedstawiony poniżej i zainstaluj ją na wsporniku stabilizującym zasilacza UPS. (rysunek 5) 4. Zainstaluj zasilacz UPS i EBM po kolei we wsporniku stabilizującym. (rysunek 5) 5. Wykonaj podłączenie do zasilacza UPS za pomocą przewodu zasilającego POLSKI Instalacja w szafie rack — wymaga zestawu do montażu w szafie rack dostępnego osobno Ta procedura odnosi się do instalacji 19-calowej szafy rack o minimalnej głębokości 800 mm. Określ położenie końcowe i zachowaj rozstaw 2U na potrzeby tej instalacji. Należy pamiętać, że zestaw prowadnic został już zainstalowany dla szafy rack, a dla tego zadania zaleca się stosowanie 1U: 1. Zainstaluj wspornik z uchem na zespole, używając śrub M4 z łbem płaskim (rysunek 1). 2. Wsuń zespół w prowadnice i pamiętaj o dokręceniu śruby mocującej szafę (rysunek 2). 3. W przypadku instalowania dodatkowych urządzeń UPS powtórz powyższe kroki dla każdego urządzenia P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K 184 akumulatora (patrz procedura instalacji szafy w odpowiednim położeniu). Uwaga: Zaleca się instalację tego zespołu z prawej strony zasilacza UPS. W przypadku instalacji dodatkowego zespołu należy umieścić go obok wcześniej zainstalowanego zespołu. Połączenia elektryczne • PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA (patrz rysunek 6) POLSKI Legenda: 1 WEJŚCIE/WYJŚCIE beznapięciowe 2 Gniazdo SNMP/ AS400 3 RJ11 (podłączenie PDU) 4 Karta równoległa 5 Bezpiecznik wyjściowy 6 Gniazdo wyjściowe 7 Zaciski wejściowe/wyjściowe 8 Przerywacz wejściowy 9 Złącze EBM 10 USB 11 RS232 12 Wyłącznik awaryjny (EPO) • Zewnętrzny moduł akumulatora (patrz rysunek 7) Legenda: 13 Zacisk EBM 14 Pokrywa płyty bezpiecznikowej (do wymiany bezpiecznika EBM) 15 Złącze EBM E K S P LO ATA C J A 185 — Eksploatacja Do obsługi zasilacza UPS służy wygodny w obsłudze wyświetlacz (pełna lista możliwych operacji znajduje się w rozdziale 4). Tryb akumulatorowy Tryb obejścia (bypass) Tryb online Tryb obejściowy Diody Battery Load 20 Min Wyświetlacz LCD Klawisze wyboru Klawisz Escape 100 % Output 230 V 50 Hz ESC W górę W dół Wł./wył. Aby uruchomić zasilacz UPS bez zasilania z sieci elektrycznej (zimny start): 1. Sprawdź, czy wszystkie przewody są dobrze i prawidłowo podłączone. 2. Wciśnij przycisk włączania zasilania i przytrzymaj przez ponad 1 sekundę. Zasilacz UPS jest włączony, wentylatory działają i wyświetlacz LCD jest włączony. Zasilacz UPS wykonuje auto-test i wyświetla domyślny ekran statusu UPS na panelu LCD. POLSKI Rozruch zasilacza UPS Aby uruchomić zasilacz UPS z zasilaniem z sieci elektrycznej: 1. Sprawdź, czy wszystkie przewody są dobrze i prawidłowo podłączone. 2. Wciśnij przycisk włączania zasilania i przytrzymaj przez ponad 1 sekundę. Zostaną włączone wentylatory i zasilacz UPS włączy się po kilku sekundach. 3. Zasilacz UPS wykona auto-test, a na panelu LCD zostanie wyświetlony domyślny ekran statusu UPS. Enter POLSKI 186 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K 3. Wciśnij przycisk włączania zasilania i przytrzymaj przez ponad 1 sekundę. Przez 1 sekundę rozlegnie się dźwięk brzęczyka i zasilacz UPS uruchomi się. 4. Po upływie kilku sekund zasilacz UPS przejdzie w tryb akumulatora. Kiedy zasilacz UPS jest zasilany z sieci elektrycznej, przechodzi do trybu online bez przerwy w napięciu wyjściowym. 4. W razie, gdyby tryb obejścia (bypass) został wyłączony w menu Settings (Ustawienia), przytrzymaj wciśnięty wyłącznik zasilania przez ponad 3 sekundy, aby wyłączyć zasilacz UPS. Urządzenie przejdzie z trybu online w tryb czuwania. Odłącz przewód zasilający od sieci elektrycznej, a wyświetlacz zostanie wygaszony. Wyłączanie zasilacza UPS Aby wyłączyć zasilacz UPS podłączony do sieci elektrycznej: 1. Jeśli zasilacz UPS pracuje w trybie obejścia (bypass), przejdź do kroku 3. 2. Jeśli zasilacz UPS jest w trybie online, przytrzymaj wciśnięty włącznik zasilania przez dłużej niż 3 sekundy. Rozlegnie się dźwięk brzęczyka i zasilacz UPS przejdzie w tryb obejścia (bypass). 3. Odłącz zasilanie z sieci elektrycznej. Wyświetlacz zostanie wygaszony, a napięcie na zaciskach wyjściowych zasilacza UPS zostanie wyłączone. Aby wyłączyć zasilacz UPS niepodłączony do sieci elektrycznej: 1. Aby wyłączyć zasilacz UPS, przytrzymaj wciśnięty wyłącznik zasilania przez ponad 3 sekundy. Przez 3 sekundy będzie emitowany dźwięk brzęczyka i napięcie na wyjściu zostanie natychmiast odcięte. 2. Wyświetlacz zostanie wygaszony, a napięcie na zaciskach wyjściowych zasilacza UPS zostanie wyłączone. R OZ W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W 187 — Rozwiązywanie problemów Alarm i zdarzenia wskazują ostrzeżenia i powiadamiają o błędach i potencjalnych awariach w systemie. Alarm nie zawsze ma wpływ na wyjście zasilacza UPS, ale podjęcie Alarm lub zdarzenie właściwych czynności może zapobiec utracie zasilania obciążenia. Jeśli system UPS nie działa poprawnie, spróbuj rozwiązać problem, korzystając z poniższej tabeli. Możliwa przyczyna Tryb akumulatorowy. Świeci się dioda akumulatora Wystąpiła awaria zasilania (pomarańczowa). i zasilacz UPS działa w trybie 1 krótki sygnał dźwiękowy akumulatora. co 4 sekundy. Kod: E062 Środek zaradczy Zasilacz UPS zasila sprzęt energią zapewnianą przez akumulator. Przygotuj sprzęt do wyłączenia. To ostrzeżenie ma charakter orientacyjny, a rzeczywisty czas do wyłączenia może się znacznie różnić. Zależnie od Niski stan akumulatora. obciążenia zasilacza UPS Świeci się dioda akumulatora Zasilacz UPS jest w trybie i liczby zewnętrznych (pomarańczowa). akumulatora, a czas działania modułów akumulatorów 1 krótki sygnał dźwiękowy kończy się. (EBMs), ostrzeżenie „Niski co 1 sekundę. stan akumulatora” może Kod: A012 wystąpić jeszcze przed rozładowaniem akumulatorów do poziomu 20% pojemności Sprawdź, czy akumulatory są poprawnie podłączone. Jeśli ten stan będzie się utrzymywał, skontaktuj się z przedstawicielem serwisu. Tryb obejścia (bypass). Świeci się dioda obejścia (pomarańczowa). Kod: E060 Sprzęt jest zasilany, ale zasilacz UPS nie chroni go. Sprawdź, czy występuje jeden z następujących alarmów: nadmierna temperatura, przeciążenie lub awaria zasilacza UPS. Wystąpiło przeciążenie lub usterka bądź odebrano polecenie i zasilacz UPS pracuje w trybie obejścia. POLSKI Brak akumulatora. Miga dioda usterki (czerwona). 1 krótki sygnał dźwiękowy Odłączone akumulatory. co 1 sekundę Kod: A011 188 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K POLSKI Alarm lub zdarzenie Możliwa przyczyna Środek zaradczy Przeciążenie zasilania. Miga dioda usterki (czerwona). 2 krótkie sygnału dźwiękowe co 1 sekundę Kod: A041 Wydajność zasilacza UPS jest zbyt mała, aby był on w stanie zapewnić wymagane zasilanie. Odłącz niektóre urządzenia od zasilacza UPS. Zasilacz UPS kontynuuje działanie, ale w razie wzrostu obciążenia może przełączyć się w tryb obejścia lub wyłączyć. Gdy stan przeciążenia ustąpi, alarm zostanie zresetowany. Nadmierna temperatura zasilacza UPS. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F081 Zbyt wysoka temperatura radiatora wbudowanego w zasilacz UPS lub awaria wentylatora. Na poziomie ostrzegawczym zasilacz UPS generuje alarm, ale nadal pracuje w aktualnie ustawionym stanie. Jeżeli temperatura wzrośnie o kolejne 2°C, zasilacz UPS przełączy się w tryb obejścia lub czuwania. Wyczyść otwory wentylacyjne i usuń wszelkie źródła ciepła. Poczekaj, aż UPS ostygnie. Sprawdź, czy powietrze może swobodnie przepływać wokół zasilacza UPS. Ponownie uruchom UPS. Jeśli ten stan będzie się utrzymywał, skontaktuj się z przedstawicielem serwisu. Obejście ręczne. Świeci się dioda obejścia (pomarańczowa). Kod: A072 Do zasilacza UPS przesłano ręcznie polecenie przełączenia się w tryb obejścia i pozostanie on w tym trybie, dopóki nie otrzyma polecenia przełączenia się do innego trybu. Sprawdź stan przełącznika obejścia. Włączony tryb HE. Świeci się dioda linii (zielona). Kod: E063 Sprzęt przełączył się na obejściowe zasilanie sieciowe, czyli tryb, który UPS pracuje w trybie obejścia jest zwykle stosowany z ustawieniem Wysoka podczas pracy z wysoką efektywność. efektywnością. Tryb akumulatora jest dostępny i sprzęt jest chroniony. Błąd instalacji elektrycznej. Miga dioda usterki (czerwona). 1 krótki sygnał dźwiękowy co 1 sekundę. Kod: A004 Detekcja błędu instalacji jest obsługiwana we wszystkich modelach z połączeniem uziemienia i przewodu zerowego. Kiedy różnica potencjałów między uziemieniem i zerem przekroczy >15 V, zostanie wyzwolony alarm. Detekcja błędu instalacji powinna być włączona domyślnie. Można ją nadal włączać i wyłączać w menu ustawień na panelu LCD. Ponownie podłącz wszystkie przewody wejściowe. Napięcie zwrotne. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F093 UPS wykrył nieoczekiwany prąd w obwodzie obejścia w trybie akumulatora. Przełącz w obsługowy tryb obejścia i wezwij serwis. R OZ W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W 189 Alarm lub zdarzenie Możliwa przyczyna Środek zaradczy Błąd przeciążenia inwertera. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F042 Zasilacz UPS przełączył się w tryb obejścia lub błędu z uwagi na przeciążenie w trybie inwertera. UPS przełączy się w tryb akumulatora, jeśli obsługuje obciążenie. Odłącz niektóre urządzenia od zasilacza UPS. Błąd przeciążenia w trybie obejścia. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F043 Zasilacz UPS odłączył wyjście i przełączył się w tryb błędu Odłącz niektóre urządzenia z powodu przeciążenia od zasilacza UPS. w trybie obejścia lub w trybie HE. Zwarcie wyjścia. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F031 Wskazuje, że zasilacz UPS wykrył nienormalnie niską impedancję na wyjściu i stan uznawany za zwarcie. Odłącz wszystkie obciążenia. Wyłącz zasilacz UPS. Sprawdź, czy na wyjściu UPS ani na obciążeniu nie występuje zwarcie. Dopilnuj, aby zwarcie zostało usunięte przed ponownym włączeniem. Sprawdź wentylatory w UPS. Zbyt wysokie napięcie magistrali. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F021 Wskazuje błąd związany z przepięciem w magistrali zasilacza UPS. UPS przełączy się w tryb obejścia (bypass), jeśli obsługuje obciążenie. Zbyt niskie napięcie magistrali. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F022 Wskazuje błąd związany ze zbyt niskim napięciem w magistrali zasilacza UPS. UPS przełączy się w tryb obejścia (bypass), jeśli obsługuje obciążenie. Nierównowaga magistrali. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F023 Wskazuje, że napięcia UPS przełączy się w tryb dodatnie i ujemne magistrali obejścia (bypass), jeśli są zbyt asymetryczne. obsługuje obciążenie. Zwarcie magistrali. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F024 Wskazuje na bardzo szybki spadek napięcia magistrali. Skontaktuj się z przedstawicielem serwisu. Niepowodzenie łagodnego startu magistrali. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F025 Wskazuje, że magistrala nie mogła poprawnie przeprowadzić łagodnego startu. Skontaktuj się z przedstawicielem serwisu. POLSKI Awaria wentylatora. Miga dioda usterki (czerwona). Wskazuje, że wentylator 1 krótki sygnał dźwiękowy nie działa prawidłowo. co 1 sekundę. Kod: A085 POLSKI 190 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K Alarm lub zdarzenie Możliwa przyczyna Środek zaradczy Zbyt wysokie napięcie inwertera. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F032 Wskazuje błąd związany z przepięciem w inwerterze zasilacza UPS. UPS przełączy się w tryb obejścia (bypass), jeśli obsługuje obciążenie. Zbyt niskie napięcie inwertera. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F033 Wskazuje błąd związany ze zbyt niskim napięciem w inwerterze zasilacza UPS. UPS przełączy się w tryb obejścia (bypass), jeśli obsługuje obciążenie. Niepowodzenie łagodnego startu inwertera. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F034 Wskazuje, że inwerter nie mogoł poprawnie przeprowadzić łagodnego startu. Skontaktuj się z przedstawicielem serwisu. Awaria ładowarki. Miga dioda usterki (czerwona). Wskazuje, że odebrano 1 krótki sygnał dźwiękowy potwierdzenie awarii co 1 sekundę. ładowarki od zasilacza UPS. Kod: A015 Ładowarka zasilacza UPS jest wyłączona do czasu następnego uruchomienia. Skontaktuj się z przedstawicielem serwisu. Zbyt wysokie napięcie akumulatora. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F016 Wskazuje, że napięcie akumulatora jest zbyt wysokie. Zasilacz UPS wyłączy ładowarkę, aż napięcie akumulatora wróci do wartości normalnej. Błąd ujemnej energii. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F0E1 Ujemne zasilanie UPS w przypadku układu równoległego. Usterka zasilacza UPS w trybie nadmiarowym przekształciła się w tryb błędu bez mocy wyjściowej. Zasilacze UPS1 i UPS2 ustawione w trybie wzrostu przełączają się w tryb błędu. Utrata połączenia z przewodem równoległym. Świeci się dioda usterki (czerwona). Ciągły sygnał dźwiękowy. Kod: F0E2 Odłączony przewód równoległy w układzie równoległym. Odłącz przewód równoległy, aby przejść do trybu błędu. Stan akumulatorów systemu równoległego. Zasilacz UPS1 połączony Miga dioda usterki (czerwona). z akumulatorem, zasilacz 1 krótki sygnał dźwiękowy UPS2 bez akumulatora. co 1 sekundę. Kod: A0E6 Sprawdź stan podłączenia akumulatora. R OZ W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W Alarm lub zdarzenie Możliwa przyczyna 191 Środek zaradczy Różne wejście liniowe. Miga dioda usterki (czerwona). Układ równoległy: linia 1 krótki sygnał dźwiękowy UPS1 — ok, linia UPS2 — co 1 sekundę. brak. Kod: A0E7 Sprawdź wejście liniowe. Inna strategia zasilania. Miga dioda usterki (czerwona). Inny tryb zasilacza UPS 1 krótki sygnał dźwiękowy (normalny, konwerter, HE) co 1 sekundę. w układzie równoległym. Kod: A0E9 Sprawdź tryb OP zasilacza UPS, nie zmieniaj trybu OP. Inna moc znamionowa. Miga dioda usterki (czerwona). Inna moc znamionowa 1 krótki sygnał dźwiękowy w układzie równoległym. co 1 sekundę. Kod: A0EA Inna moc znamionowa, nie można włączyć zasilacza UPS. Nie zmieniaj mocy znamionowej. Tryb HE w układzie równoległym. Zasilacz UPS ustawiony Miga dioda usterki (czerwona). w trybie HE w układzie 1 krótki sygnał dźwiękowy równoległym co 1 sekundę. Kod: A0EB Nie można ustawiać trybu HE w układzie równoległym, zmień tryb zasilacza UPS. Wyciszanie alarmu Wciśnij przycisk ESC (Escape) dostępny na wyświetlaczu przewidzianym na panelu przednim i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby wyciszyć alarm. Sprawdź stan alarmu i wykonaj odpowiednie działania, aby usunąć przyczynę jego włączenia. W przypadku zmiany stanu alarmu lub ponownego wciśnięcia przycisku ESC i przytrzymania go przez 3 sekundy, alarm włączy się ponownie, kasując jego wcześniejsze wyciszenie. POLSKI Dzwoniąc do działu obsługi posprzedażowej należy zawsze przygotować następujące informacje: 1. Numer modelu i numer seryjny 2. Data wystąpienia błędu 3. Informacje podane na wyświetlaczu LCD/przekazane za pomocą diod i stan alarmu z brzęczykiem 4. Stan sieci zasilającej, rodzaj obciążenia i obciążalność, temperatura otoczenia oraz stan wentylacji 5. Informacje dotyczące zewnętrznego pakietu akumulatorów (pojemność i liczba akumulatorów). POLSKI 192 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K — 速成指南 PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA 重要安全须知 194 安装 199 操作 201 排故 203 中文 194 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南 — 重要安全须知 请在阅读操作手册前阅读本章的重要安全须知 请务必遵循本手册所述的各项预防措施 和规定。违反规定可能造成触电或引起 意外失电。 对于 UPS(不间断电源)系统操作不当 导致的损失,ABB 概不负责。 — 安全符号与警告 本手册使用了下列符号,具体符号的说明见下表。 此符号搭配警示词“危险”表示急迫的电气危害。违反相关安全注意事项可能会导致 受伤、死亡或设备损坏。 此符号搭配警示词“警告”表示可能危险的情况。如有违反可能会导致受伤、死亡或设 备损坏。 中文 此符号搭配警示词“注意”表示操作提示或对产品使用特别有用或重要的信息。此符 号与用词不表示危险情况。 此符号表示在开始工作或开始操作设备或机械前必须阅读说明手册。 重要安全须知 195 蓄电池 即使在 UPS 与市电电源断开时,其内部各部件仍与蓄电池连接。 危险 在进行任何类型保养和/或维护前,均需断开蓄电池。确认电容器或总线电容器端子 不带电流或危险电压。 危险 危险 蓄电池可能存在触电和大短路电流风险。进行蓄电池作业时,必须遵守下列预防措施: • 取下手表、戒指或其他金属物件。 • 按当地政策和规定要求,穿戴正确的个人防护装备 (PPE)。 -- 穿着耐火/耐电弧的全身防护衣。 -- 佩戴耐受额定电压的适当手套。 -- 穿着安全绝缘鞋。 -- 佩戴弧闪防护面罩。 -- 使用耐受额定电压的工具。 • 切勿将工具或金属零件放在蓄电池顶面。 • 在连接或断开蓄电池端子前,先断开充电电源。 蓄电池电路未与输入电压隔离。蓄电池端子和地面之间可能存在危险电压。在保养 前,请确认不带电压。 危险 切勿焚烧蓄电池,否则可能发生爆炸。 警告 切勿打开或破坏蓄电池。 警告 流出的电解质对皮肤和眼睛有害。 警告 中文 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南 196 用同样数量和类型的新蓄电池更换旧蓄电池。 警告 安装 在离 UPS 区域较远的所有主隔离变压器上设置警告标签,以提醒电气维护人员该电 路为 UPS 供电。 危险 确保警告标签上有下列文字或同等内容:“在对本电路作业前,请先隔离 UPS(不间 断电源)。” 故障电流(漏电流)高。在连接市电前,请确保 UPS 已接地! 危险 请勿卸下 UPS 系统或蓄电池柜的任何螺丝:存在触电危险。 危险 打开或取下 UPS 盖板时,可能会接触到危险电压。 危险 反灌电压风险:隔离 UPS,在市电输入侧和 UPS 之间安装一个外部隔离装置;在对 此电路作业前,先确认是否存在危险电压。 危险 中文 危险 危险 为降低火灾风险,本设备仅可连接到具备下列规格分支电路过电流保护的电路: • D 型曲线额定 63A(上级电路),适用于 6KVA 型号, • D 型曲线额定 80A(上级电路),适用于 10KVA 型号。 大漏电流: 确保连接好接地线。 普通输入/输出源连接 重要安全须知 197 在进行任何连接前,请检查上级电路保护装置(主路交流电源和旁路交流电源)为开 路 “0”(关)。 警告 警告 在温度极低的环境中打开 UPS 包装,可能会产生冷凝水。在此情况下,需要等 UPS 内外部均完全干燥后再进行安装和使用,以免发生危险和触电;UPS 内外部完全干 燥后方可安装。 电感负载(如显示器和激光打印机)的启动功耗极高。如果连接 UPS,在计算 UPS 的容量时必须考虑电感负载的启动功率,以防 UPS 过载关机。 警告 为降低火灾风险,请将 UPS 连接到具备支路过电流保护的电路,其额定电流须符合 IEC/EN 60934 标准或当地电气规范。 注意 请参考技术规格了解推荐做法。 运行 存在水或水汽时,请勿运行。 警告 运行期间,请勿将电源线从 UPS 或建筑接线插座拔出,否则会导致 UPS 和所有连接 负载失去接地连接。 警告 在打开 UPS 前,请先关闭连接的负载。在 UPS 打开后,再逐一打开负载。在关闭 UPS 前,请先关闭连接的所有负载。 警告 只能用同型号同规格的新保险丝来更换旧保险丝,以避免火灾危险。 中文 警告 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南 198 要完全断开 UPS,请按关闭按钮。请等到 UPS 处于旁路模式或后备模式时,再将 UPS 从市电断开。 注意 随意操作开关可能会导致掉电或设备损坏。 中文 注意 安装 199 — 安装 安装前的规划 要确保长服务寿命,请选择尽可能消除 了对 UPS 危险的位置安装设备。 • 在室内安装 UPS。 • 在机柜的每边留出 50 厘米的空间供 冷却空气流动并确保通风口的空气流 动顺畅。 • 避免温度和湿度过高。 • 确保地面坚固平整。 机架式安装——需要机架安装套件,需 单独购买。 此操作步骤适合最小深度 800 毫米的 19 英寸机架式机柜的安装。 确定最终位置,并为安装留出 2U 空间。 注意,如果您已经为此操作在机架柜上 安装了轨道套件,此作业推荐 1U。 1. 用 M4 平头螺丝(图 1)将挂耳安装 到设备上。 2. 将设备滑入轨道,并确保上紧机架安 装螺丝(图 2)。 3. 如需加装 UPS 装置,请对每个机柜 重复上述步骤。 竖直安装 UPS: 要以竖直(塔式)位置安装 UPS: 1. 旋转 LCD 模块到塔式方向。 (图 3)。 2. 设置抗震支架,然后将设备放到抗震 支架上。(图 4) 外部蓄电池模块: 要以竖直(塔式)位置安装外部蓄电池 模块: 1. 如下设置扩展板并将之安装到 UPS 抗震支架上。(图 5) 2. 将 UPS 和 EBM(外部蓄电池模块) 分别安装到抗震支架。(图 5) 3. 用蓄电池电缆连接到 UPS(请参考 机架位置安装)。 注意: 建议将此装置安装到 UPS 的右 侧。如果要再安装一个装置,请将其放 在前一装置旁. 中文 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南 200 电气连接 • PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA (见图 6) 中文 图例: 1 干式输入/输出 2 SNMP/ AS400 插槽 3 RJ11(PDU 连接) 4 并口卡 5 输出断路器 6 输出插座 7 输入/输出端子 8 输入断路器 9 EBM 接口 10 USB 11 RS232 12 EPO • 外部蓄电池模块(见图 7) 图例: 13 EBM 端子 14 保险丝盘盖板(用于更换外部蓄电 池模块的保险丝) 15 EBM 接头 操作 201 — 操作 可通过人性化显示器来操作 UPS (有关可能的操作的完整清单,请参见用户手册第 4章)。 蓄电池模式 旁路模式 在线模式 故障 LED Battery Load 100 % 20 Min LCD 屏幕 Output 230 V 50 Hz 选择按钮 退出 ESC 上 下 UPS 启动 要以市电启动 UPS,请执行以下操作: 1. 检查确保所有电缆均牢固正确连接。 2. 按住电源按钮 1 秒以上。风扇将转 动,UPS 将在几秒钟内加载。 3. UPS 将执行自检,LCD 将显示默认 UPS 状态屏幕。 Enter 开/关 中文 要在无市电状态下启动 UPS(冷启动), 请执行以下操作: 1. 检查确保所有电缆均牢固正确连接。 2. 按住电源按钮 1 秒以上。UPS 将开启, 风扇将转动,LCD 将点亮。UPS 将执 行自检并显示默认 UPS 状态屏幕。 3. 按住电源按钮 1 秒以上。警报蜂鸣器 将响起 1 秒钟,UPS 将启动。 4. 几秒钟后,UPS 会进入蓄电池模式。 当 UPS 得到市电供电时,UPS 将在 不中断输出的情况下转入在线模式。 202 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南 中文 UPS 关机 要关闭市电供电的 UPS,请执行以下操 作: 1. 如果 UPS 工作在旁路模式,转到第 3 步。 2. 如果 UPS 处于在线模式,按住电源 按钮 3 秒以上。报警蜂鸣器将响 起,UPS 将转入旁路模式。 3. 断开市电电源。显示器将关闭, UPS 输出端子将失去输出电压。 4. 如果在设置菜单中禁用了旁路,按住 电源按钮 3 秒以上以关闭 UPS。 设备将从在线模式转入待机模式。 断开输入电源电缆,显示器将关闭。 要将非市电供电的 UPS 关机,请执行以 下操作: 1. 要将 UPS 关机,请按住电源开/关按 钮 3 秒以上。警报蜂鸣器将响 3 秒 钟,输出供电会立即切断。 2. 显示器将关闭,UPS 输出端子将失去 输出电压。 排故 203 — 排故 警报和事件表明警告,并告知了系统中 的错误或潜在故障。出现警报时,UPS 的输出不一定受到影响,但需采取适当 措施,以防负载断电。如果 UPS 系统运 行出错,请尝试按下表解决问题。 可能原因 蓄电池模式 蓄电池(橙色)LED 亮起。 4 秒 1 鸣。 代码:E062 解决方法 发生供电故障,UPS 处于蓄电池 UPS 正以蓄电池模式为设备供 模式。 电。准备设备关机。 蓄电池电量低 蓄电池(橙色)LED 亮起。 1 秒 1 鸣。 代码:A012 此警告范围较粗略,实际关机时 间可能差别很大。 UPS 处于蓄电池模式,且蓄电池 根据 UPS 负载以及扩展蓄电池 电量不足。 模块 (EBM) 的数量,“蓄电池电 量低”警告可能会在蓄电池达到 20% 电量前出现。 无蓄电池 故障(红色)LED 闪烁 1秒1鸣 代码:A011 未连接蓄电池。 确认所有蓄电池均正确连接。 如果此状况还是存在,请联系您 的服务代表。 旁路模式 旁路(橙色)LED 亮起。 代码:E060 发生过载或故障,或收到命 令,UPS 处于旁路模式。 设备已得到供电,但未受 UPS 保 护。检查下列警报:温度过高、 过载或 UPS 故障。 功率过载 故障(红色)LED 闪烁 1秒2鸣 代码:A041 功率要求超出 UPS 容量。 从 UPS 上移除一些设备。 UPS 会继续运行,但如果负载增 加,可能会切换到旁路模式或关 机。 此情况消除后,警报将重置。 UPS 温度过高 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F081 UPS 内部散热片温度过高,或风 扇故障。 在警告级别,UPS 会发出警报, 但会保持当前运行状态。 如果温度再升高 2°C,UPS 会转 入旁路模式或待机模式。 清理通风口,去除热源。让 UPS 冷却。确保 UPS 周围的空气流 动不受限制。 重启 UPS。 如果此状况还是存在,请联系您 的服务代表。 处于维护旁路 旁路(橙色)LED 亮起。 代码:A072 UPS 以手动命令切换到旁路,并 会在得到命令退出旁路前保持 检查维护旁路开关状态。 旁路模式。 处于 HE(高能效)模式 线路(绿色)LED 亮起。 代码:E063 UPS 处于旁路模式并以高能效 设置运行。 作为高能效运行的正常功能,设 备转入旁路供电。蓄电池模式可 用,设备得到保护。 中文 警报或事件 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南 中文 204 警报或事件 可能原因 现场线路故障 故障(红色)LED 闪烁 1秒1鸣 代码:A004 有中性点接地连接时,全部型号 现场故障检测为默认启用。也可 均随时支持现场故障检测。 在 LCD 设置菜单中启用/禁用。 当接地电压与中性点电压差异 重新连接所有输入线路。 >15 V 时触发警报。 解决方法 回流 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F093 UPS 在蓄电池模式遇到意外旁 路电流。 逆变器过载故障 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F042 如果有负载,UPS 会转入蓄电池 由于逆变器模式出现过载,UPS 模式。从 UPS 上移除一些设 已转入旁路或故障模式。 备。 旁路过载故障 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F043 因为在旁路模式或 HE 模式中过 载,UPS 已切断输出并转入故障 从 UPS 上移除一些设备。 模式。 输出短路 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F031 表示 UPS 检测到其输出阻抗异 常过低,判断为短路。 去除所有负载。关闭 UPS 。检查 UPS 输出和负载是否短路。 确保在重新打开前已消除短路。 风扇故障 故障(红色)LED 闪烁 1秒1鸣 代码:A085 表示风扇不能正常工作。 检查 UPS 风扇。 总线过压 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F021 表示 UPS 总线出现过压故障。 如果有负载,UPS 会转入旁路模 式。 总线欠压 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F022 表示 UPS 总线出现欠压故障。 如果有负载,UPS 会转入旁路模 式。 总线不平衡 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F023 表示正负总线电压过于不平衡。 如果有负载,UPS 会转入旁路模 式。 总线短路 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F024 表示总线电压正迅速下降。 请联系服务代表。 总线软启动失败 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F025 表示总线未能成功软启动。 请联系服务代表。 逆变器过压 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F032 表示 UPS 出现逆变器过压故 障。 如果有负载,UPS 会转入旁路模 式。 切换到维护旁路,致电服务人 员。 排故 205 可能原因 解决方法 逆变器欠压 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F033 表示 UPS 出现逆变器欠压故 障。 如果有负载,UPS 会转入旁路模 式。 逆变器软启动失败 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F034 表示逆变器未能成功软启动。 请联系服务代表。 充电器故障 故障(红色)LED 闪烁 1秒1鸣 代码:A015 表示 UPS 确认充电器故障。 UPS 将在下次上电前关闭充电 器。请联系服务代表。 蓄电池过压 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F016 表示蓄电池电压过高。 UPS 将在蓄电池电压恢复正常 后关闭充电器。 负电故障 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F0E1 在并机系统中,UPS 为负电。 冗余模式,故障 UPS 进入故障 模式,停止输出 增加模式,UPS1 和 UPS2 进入 故障模式。 并机电缆缺失 故障(红色)LED 亮起 连续哔声。 代码:F0E2 在并机系统中,并机线断开。 断开并连线会转入故障模式。 并机系统蓄电池状态 故障(红色)LED 闪烁 1秒1鸣 代码:A0E6 UPS1 连接蓄电池,UPS2 无蓄电 检查蓄电池连接状态。 池。 线路输入不同 故障(红色)LED 闪烁 1秒1鸣 代码:A0E7 并机系统,UPS1 线路正 常,UPS2 线路缺失。 检查线路输入。 供电策略不同 故障(红色)LED 闪烁 1秒1鸣 代码:A0E9 并机系统,UPS 模式(正常、逆 变器、HE)不同。 检查 UPS 运行模式,保持相同 运行模式。 额定功率不同 故障(红色)LED 闪烁 1秒1鸣 代码:A0EA 并机系统额定功率不同。 额定功率不同,不允许 UPS 开 机。保持额定功率相同。 并机 HE 故障(红色)LED 闪烁 1秒1鸣 代码:A0EB 并机系统,UPS 模式设置为 HE 并机系统不允许 HE 模式,请修 改 UPS 模式。 中文 警报或事件 206 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南 中文 在致电售后服务部门时,请务必准备好 下列信息: 1. 型号与序列号 2. 发生问题的日期 3. LCD/LED 屏幕信息以及蜂鸣器警报 状态 4. 电源供电状况、负载类型与容量、 环境温度和通风条件 5. 外置蓄电池组的信息(蓄电池容量、 数量)。 将警报静音 按前面板屏幕上的 ESC(退出)按钮 3 秒钟,将警报静音。检查警报状况并执行 相应操作解决问题。如果警报状态改变 或再次按住 ESC 按钮 3 秒钟,警报声将 恢复,此前警报静音取消。 — Σ Ύ Ν ΤΟΜ ΟΣ ΟΔ Η ΓΌΣ PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια 208 Εγκατάσταση 213 Λειτουργία 215 Αντιμετώπιση προβλημάτων 217 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά 208 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ — Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΜΕ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΠΡΟΤΟΥ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Να ακολουθείτε πάντα τις προφυλάξεις και τις οδηγίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. Τυχόν παρεκκλίσεις από τις οδηγίες ενδέχεται να οδηγήσουν στην πρόκληση ηλεκτροπληξίας ή τυχαίας απώλειας φορτίου. Η ABB ΔΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΟΦΕΙΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΕΣΦΑΛΜΕΝΟΥΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ UPS. — Σύμβολα για την ασφάλεια και προειδοποιήσεις Στο παρόν εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα. Η παρακάτω λίστα εξηγεί το κάθε σύμβολο. ΑΥΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ, ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΌ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΉ ΛΈΞΗ «ΚΙΝΔΥΝΟΣ» ΔΕΊΧΝΕΙ ΈΝΑΝ ΕΠΙΚΊΝΔΥΝΟ ΚΊΝΔΥΝΟ ΜΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΡΕΎΜΑ. Η ΜΗ ΤΉΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΧΕΤΙΚΉΣ ΟΔΗΓΊΑΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΈΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΈΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΠΡΌΚΛΗΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ, ΘΑΝΆΤΟΥ Ή ΖΗΜΙΆΣ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ. ΑΥΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ, ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΌ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΉ ΛΈΞΗ «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» ΔΕΊΧΝΕΙ ΜΙΑ ΕΝΔΕΧΟΜΈΝΩΣ ΕΠΙΚΊΝΔΥΝΗ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗ. Η ΜΗ ΤΉΡΗΣΗ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΈΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΈΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΠΡΌΚΛΗΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ, ΘΑΝΆΤΟΥ Ή ΖΗΜΙΆΣ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ. ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΑΥΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ, ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΌ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΉ ΛΈΞΗ «ΣΗΜΕΙΩΣΗ», ΔΗΛΏΝΕΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ Ή ΙΔΙΑΊΤΕΡΑ ΧΡΉΣΙΜΕΣ Ή ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΉ, ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ. ΑΥΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ ΚΑΙ Η ΛΕΚΤΙΚΉ ΔΙΑΤΎΠΩΣΗ ΔΕΝ ΥΠΟΔΕΙΚΝΎΟΥΝ ΚΆΠΟΙΑ ΕΠΙΚΊΝΔΥΝΗ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗ. ΑΥΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ ΔΕΊΧΝΕΙ ΌΤΙ ΕΊΝΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΉ Η ΑΝΆΓΝΩΣΗ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ ΟΔΗΓΙΏΝ / ΤΟΥ ΦΥΛΛΑΔΊΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΈΝΑΡΞΗ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΏΝ Ή ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΜΌ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ Ή ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ. Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Έ Σ Ο Δ Η Γ ΊΕ Σ Γ Ι Α Τ Η Ν Α ΣΦ Ά Λ Ε Ι Α 209 ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ UPS ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΤΟ UPS ΕΧΕΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΡΟΤΟΥ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕΡΒΙΣ Ή/ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΑΣΗ ΣΤΟΝ ΠΥΚΝΩΤΗ Ή ΣΤΟΥΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΠΥΚΝΩΤΗ ΔΙΑΥΛΟΥ. Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΝΕΧΕΙ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΚΑΙ ΥΨΗΛΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΣΗΣ. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝΤΑΙ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ: • ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΥΧΟΝ ΡΟΛΟΓΙΑ, ΔΑΧΤΥΛΙΔΙΑ Ή ΑΛΛΑ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ • ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΜΕΣΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑ ΤΟΠΟΥΣ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ -- ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΟΛΟΣΩΜΗ ΦΟΡΜΑ ΑΝΘΕΚΤΙΚΗ ΣΕ ΦΛΟΓΑ / ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΟΞΟ -- ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΑΝΤΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΑΣΗ -- ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΠΟ ΔΙΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΥΛΙΚΟ -- ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΩΠΙΔΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΟΞΟ -- ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΑΣΗ • ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ή ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΑΝΩ ΣΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ • ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΠΗΓΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΠΡΟΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΑΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ. ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΤΑΣΕΙΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΓΕΙΩΣΗΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΤΑΣΗ ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΕΡΒΙΣ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΕ ΦΩΤΙΑ, ΔΙΟΤΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΚΡΑΓΟΥΝ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Ή ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚ Ά Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΠΟΥ ΕΚΛΥΕΤΑΙ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΒΛΑΒΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΔΕΡΜΑ ΚΑΙ ΤΑ ΜΑΤΙΑ. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ 210 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΙΔΙΟΥ ΑΡΙΘΜΟΥ ΚΑΙ ΙΔΙΟΥ ΤΥΠΟΥ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΑΝΑΡΤΗΣΤΕ ΜΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΥΡΙΟΥΣ ΑΠΟΜΟΝΩΤΕΣ ΙΣΧΥΟΣ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΟΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΟΥ UPS, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΟΤΙ ΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙ ENA UPS. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΤΟ ΑΚΟΛΟΥΘΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Ή ΚΑΤΙ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟ: «ΑΠΟΜΟΝΩΣΤΕ ΤΟ UPS (ΑΔΙΑΛΕΙΠΤΗ ΠΑΡΟΧΗ ΙΣΧΥΟΣ) ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ». ΥΨΗΛΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΡΕΥΜΑΤΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ (ΡΕΥΜΑΤΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ). ΠΡΟΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ UPS ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΩΜΕΝΟ! ΥΨΗΛΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΡΕΥΜΑΤΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ (ΡΕΥΜΑΤΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ). ΠΡΟΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ UPS ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΩΜΕΝΟ! ΟΤΑΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Ή ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΤΟΥ UPS, ΕΚΤΙΘΕΣΤΕ ΣΕ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΤΑΣΕΙΣ. ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΝΑΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗΣ ΤΑΣΗΣ. ΑΠΟΜΟΝΩΣΤΕ ΤΟ UPS ΕΓΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ UPS. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΑΥΤΟ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΤΑΣΗ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΦΩΤΙΑΣ, Η ΜΟΝΑΔΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΣΕ ΚΥΚΛΩΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΕΝΤΑΣΗΣ ΜΕ ΚΥΚΛΩΜΑ ΔΙΑΚΛΑΔΩΣΗΣ ΓΙΑ: • ΚΑΜΠΥΛΗ D ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΗΣ 63A (ΑΝΑΝΤΗ ΚΥΚΛΩΜΑ), ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ 6KVA, • ΚΑΜΠΥΛΗ D ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΗΣ 80A (ΑΝΑΝΤΗ ΚΥΚΛΩΜΑ), ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ 10KVA. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ: ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΓΕΙΩΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ. ΚΟΙΝΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΗΓΩΝ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Έ Σ Ο Δ Η Γ ΊΕ Σ Γ Ι Α Τ Η Ν Α ΣΦ Ά Λ Ε Ι Α ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 211 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΔΕΣΗΣ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΕΑΝ ΟΙ ΑΝΑΝΤΗ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ (ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΠΗΓΗ AC ΚΑΙ ΠΗΓΕΣ AC ΠΑΡΑΚΑΜΨΗΣ) ΕΙΝΑΙ ΑΝΟΙΚΤΕΣ «0» (OFF). ΕΑΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ UPS ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΣΕ ΠΟΛΥ ΚΡΥΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΣΧΗΜΑΤΙΣΤΟΥΝ ΣΤΑΓΟΝΕΣ ΝΕΡΟΥ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΤΟ UPS ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΠΛΗΡΗΣ, ΠΡΟΤΟΥ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΟΥΝ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΤΟ UPS ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΠΛΗΡΩΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΠΡΟΤΟΥ ΤΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ. ΕΠΑΓΩΓΙΚΑ ΦΟΡΤΙΑ (Π.Χ. ΟΘΟΝΕΣ ΚΑΙ ΕΚΤΥΠΩΤΕΣ ΛΕΪΖΕΡ) ΕΧΟΥΝ ΠΟΛΥ ΥΨΗΛΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ. ΕΑΝ ΕΧΟΥΝ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΤΟ UPS, Η ΙΣΧΥΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΦΟΡΤΙΩΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ ΥΠΟΨΗ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΗΣ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ UPS, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ UPS. ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ UPS ΣΕ ΚΥΚΛΩΜΑ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΕΝΤΑΣΗΣ ΔΙΑΚΛΑΔΩΣΗΣ ΜΕ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ IEC/IEN 60934 Ή ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΣΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ. ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ, ΒΛ. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΜΗ ΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ Ή ΥΓΡΑΣΙΑΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΠΟ ΤΟ UPS Ή ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΤΟΥ ΚΤΗΡΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΚΑΘΩΣ ΕΤΣΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ Η ΓΕΙΩΣΗ ΑΠΟ ΤΟ UPS ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΑ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ ΠΡΟΤΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ UPS. ΕΠΕΙΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΑ ΦΟΡΤΙΑ ΕΝΑ ΠΡΟΣ ΕΝΑ ΑΦΟΥ ΕΧΕΤΕ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΙ ΠΡΩΤΑ ΤΟ UPS. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΦΟΡΤΙΑ ΠΡΟΤΟΥ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ UPS. ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ ΜΟΝΟ ΜΕ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΤΥΠΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΔΙΑΣ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΤΡΑΠΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ. P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ 212 ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΗ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ UPS. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΤΟ UPS ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ Ή ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ ΠΡΟΤΟΥ ΤΟ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. Η ΑΔΙΑΚΡΙΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΞΟΔΟΥ Ή ΖΗΜΙΑ ΣΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ. ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΣΗΜΕΊΩΣΗ Ε Γ Κ ΑΤΆ Σ ΤΑ Σ Η 213 — Εγκατάσταση Σχεδιασμός πριν από την εγκατάσταση Προκειμένου να διασφαλίζεται μια μακρά διάρκεια ζωής, εγκαταστήστε τη μονάδα σε μια θέση όπου τυχόν κίνδυνος για το UPS είναι ελαχιστοποιημένος: • Εγκαταστήστε το UPS σε εσωτερικό χώρο. • Αφήστε κενό 50 cm σε κάθε πλευρά του ερμαρίου, ώστε να επιτρέπεται η ροή αέρα ψύξης και να διασφαλίζεται ότι η κυκλοφορία του αέρα προς τις σχισμές αερισμού δεν παρεμποδίζεται. • Αποφύγετε την υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία και την υπερβολική υγρασία. • Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια είναι στέρεη και επίπεδη. Εγκατάσταση σε πύργο UPS: Για την εγκατάσταση του UPS σε κατακόρυφη θέση (πύργος): 1. Στρέψτε το μοντέλο LCD προς την κατεύθυνση του πύργου. (σχήμα 3). 2. Ρυθμίστε τον βραχίονα σταθεροποιητή και έπειτα τοποθετήστε τη μονάδα μέσα στον βραχίονα σταθεροποιητή. (σχήμα 4) ΕΛΛΗΝΙΚ Ά Εγκατάσταση σε ικρίωμα απαιτείται κιτ τοποθέτησης σε ικρίωμα, το οποίο παρέχεται ξεχωριστά Αυτή η διαδικασία είναι κατάλληλη για εγκατάσταση ερμαρίου σε ικρίωμα 19 ιντσών, με ελάχιστο βάθος 800 mm. Καθορίστε την τελική θέση και διατηρήστε αποστάσεις 2U για την εγκατάσταση αυτή. Σημειώνεται ότι έχετε ήδη εγκαταστήσει ένα κιτ ράγας στο ερμάριο ικριώματος για τη διαδικασία αυτή και, συστήνεται 1U για την εργασία αυτή: 1. Εγκαταστήστε τον βραχίονα πτερυγίων πάνω στη μονάδα, χρησιμοποιώντας βίδες επίπεδης κεφαλής Μ4 (σχήμα 1). 2. Σύρετε τη μονάδα μέσα στο κιτ ράγας και φροντίστε να σφίξετε τη βίδα συγκράτησης του ικριώματος (σχήμα 2). 3. Για να εγκαταστήσετε πρόσθετες μονάδες UPS, επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για κάθε ερμάριο 214 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ Εξωτερικές μονάδες μπαταρίας: Για την εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας μπαταρίας σε κατακόρυφη θέση (πύργος): 1. Ρυθμίστε την πλάκα επέκτασης όπως παρακάτω και εγκαταστήστε την πάνω στον βραχίονα σταθεροποιητή του UPS. (σχήμα 5) 2. Εγκαταστήστε το UPS και το EBM ξεχωριστά στον βραχίονα σταθεροποιητή. (σχήμα 5) 3. Συνδέστε στο UPS με το καλώδιο ρεύματος της μπαταρίας (ανατρέξτε στην εγκατάσταση θέσης ικριώματος). ΕΛΛΗΝΙΚ Ά Σημείωση: Συστήνεται η εγκατάσταση αυτής της μονάδας στη δεξιά πλευρά του UPS. Εάν πρόκειται να εγκαταστήσετε μια πρόσθετη μονάδα, τοποθετήστε τη δίπλα στην προηγούμενη μονάδα Ηλεκτρικές συνδέσεις • PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA (βλ. σχήμα 6) Υπόμνημα: 1 Dry IN/OUT 2 Είσοδος/Έξοδος ξηρής επαφής 3 Σχισμή SNMP/ AS400 4 RJ11 (σύνδεση PDU) 5 Παράλληλη κάρτα 6 Διακόπτης κυκλώματος εξόδου 7 Υποδοχή εξόδου 8 Ακροδέκτες εισόδου/εξόδου 9 Διακόπτης κυκλώματος εισόδου 10 Σύνδεσμος EBM 11 USB 12 RS232 12 EPO • Εξωτερική μονάδα μπαταρίας (βλ. σχήμα 7) Υπόμνημα: 13 Ακροδέκτης EBM 14 Κάλυμμα πίνακα ασφαλειών (για αντικατάσταση της ασφάλειας EBM) 15 Σύνδεσμος EBM Λ Ε Ι ΤΟΥ Ρ Γ Ί Α 215 — Λειτουργία Μπορείτε να χειρίζεστε το UPS μέσω της φιλικής προς τον χρήστη οθόνης (βλ. κεφάλαιο 4 στο εγχειρίδιο χρήσης για μια πλήρη λίστα των λειτουργιών). Κατάσταση λειτουργίας μπαταρίας Κατάσταση λειτουργίας παράκαμψης Βλάβη Κατάσταση λειτουργίας επί της γραμμής Λυχνίες LED Battery Load 20 Min Οθόνη LCD 100 % Output 230 V 50 Hz Πλήκτρα επιλογής Escape ESC Επάνω Κάτω On/Off Για την εκκίνηση λειτουργίας του UPS χωρίς κεντρική παροχή ρεύματος (ψυχρή εκκίνηση): 1. Ελέγξτε εάν όλα τα καλώδια είναι συνδεδεμένα σωστά και με ασφάλεια. 2. Κρατήστε το κουμπί ισχύος πατημένο για περισσότερο από 1 s. Το UPS θα ενεργοποιηθεί, οι ανεμιστήρες θα ενεργοποιηθούν και η οθόνη LCD θα ανάψει. Το UPS θα εκτελέσει μια δοκιμή αυτοελέγχου και θα εμφανίσει την προεπιλεγμένη οθόνη κατάστασης του UPS. ΕΛΛΗΝΙΚ Ά Εκκίνηση λειτουργίας UPS Για την εκκίνηση λειτουργίας του UPS με κεντρική παροχή ρεύματος: 1. Ελέγξτε εάν όλα τα καλώδια είναι συνδεδεμένα σωστά και με ασφάλεια. 2. Κρατήστε το κουμπί ισχύος πατημένο για περισσότερο από 1 s. Οι ανεμιστήρες θα ενεργοποιηθούν και το UPS θα φορτιστεί για λίγα δευτερόλεπτα. 3. Το UPS θα εκτελέσει μια δοκιμή αυτοελέγχου και η οθόνη LCD θα εμφανίσει την προεπιλεγμένη οθόνη κατάστασης του UPS. Enter 216 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ 3. Κρατήστε το κουμπί ισχύος πατημένο για περισσότερο από 1 s. Ο βομβητής συναγερμού θα ηχήσει για 1 s και το UPS θα ξεκινήσει. 4. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, το UPS μεταβαίνει σε κατάσταση λειτουργίας μπαταρίας. Όταν το UPS τροφοδοτείται με ρεύμα από την κεντρική παροχή, τότε το UPS μεταβαίνει σε κατάσταση λειτουργίας επί της γραμμής, χωρίς να διακόπτει την έξοδο ισχύος του UPS. ΕΛΛΗΝΙΚ Ά Τερματισμός λειτουργίας του UPS Για τον τερματισμό λειτουργίας του UPS με κεντρική παροχή ρεύματος: 1. Εάν το UPS λειτουργεί σε κατάσταση παράκαμψης, μεταβείτε στο βήμα 3. 2. Εάν το UPS βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργίας επί της γραμμής, κρατήστε το κουμπί ισχύος πατημένο για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα. Ο βομβητής συναγερμού θα ηχήσει και το UPS θα μεταβεί σε κατάσταση λειτουργίας παράκαμψης. 3. Αποσυνδέστε την κεντρική παροχή ρεύματος. Η οθόνη θα σβήσει και η τάση εξόδου θα εξαλειφθεί από τον ακροδέκτη εξόδου του UPS. 4. Εάν η παράκαμψη έχει απενεργοποιηθεί μέσω του μενού Settings (Ρυθμίσεις), κρατήστε το κουμπί ισχύος πατημένο για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα, ώστε να τερματιστεί η λειτουργία του UPS. Η μονάδα θα μεταβεί από την κατάσταση λειτουργίας επί της γραμμής στην κατάσταση αναμονής. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος εισόδου και η οθόνη θα σβήσει. Για τον τερματισμό λειτουργίας του UPS χωρίς κεντρική παροχή ρεύματος: 1. Για να απενεργοποιήσετε το UPS, κρατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης πατημένο για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα. Ο βομβητής συναγερμού θα ηχήσει για 3 s και, έπειτα, το ρεύμα εξόδου θα διακοπεί αμέσως. 2. Η οθόνη θα σβήσει και η τάση εξόδου θα εξαλειφθεί από τον ακροδέκτη εξόδου του UPS. Α Ν Τ Ι Μ Ε ΤΏ Π Ι Σ Η Π Ρ Ο Β Λ Η Μ ΆΤΩ Ν 217 — Αντιμετώπιση προβλημάτων Ο συναγερμός και τα συμβάντα δηλώνουν προειδοποιήσεις και ενημερώνουν για σφάλματα ή πιθανές αστοχίες στο σύστημα. Η έξοδος του UPS δεν επηρεάζεται απαραίτητα σε περίπτωση συναγερμού, αλλά η λήψη μέτρων διόρθωσης θα αποτρέψει την απώλεια ισχύος στο φορτίο. Εάν το σύστημα UPS δεν λειτουργεί σωστά, προσπαθήστε να επιλύσετε το πρόβλημα χρησιμοποιώντας τον πίνακα παρακάτω. Συναγερμός ή Συμβάν Πιθανή αιτία Αποκατάσταση Κατάσταση λειτουργίας μπαταρίας Η λυχνία LED μπαταρίας (πορτοκαλί) ανάβει. 1 μπιπ κάθε 4 δευτερόλεπτα. Κωδικός: E062 Παρουσιάστηκε αστοχία της βοηθητικής παροχής και το UPS έχει μεταβεί σε κατάσταση λειτουργίας μπαταρίας. Το UPS τροφοδοτεί τον εξοπλισμό με ισχύ μπαταρίας. Προετοιμάστε τον εξοπλισμό σας για τερματισμό λειτουργίας. Χαμηλό φορτίο μπαταρίας Η λυχνία LED μπαταρίας (πορτοκαλί) ανάβει. 1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο. Κωδικός: A012 Το UPS βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργίας μπαταρίας και το φορτίο της μπαταρίας εξαντλείται. Αυτή η προειδοποίηση είναι κατά προσέγγιση και ο πραγματικός χρόνος για τον τερματισμό λειτουργίας μπορεί να διαφέρει σημαντικά. Ανάλογα με το φορτίο του UPS και το πλήθος των εκτεταμένων μονάδων μπαταρίας (EBM), η προειδοποίηση «Χαμηλό φορτίο μπαταρίας» ενδέχεται να εμφανιστεί προτού οι μπαταρίες φθάσουν στο 20% της χωρητικότητάς τους. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι μπαταρίες είναι σωστά συνδεδεμένες. Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί, απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο σέρβις. Κατάσταση λειτουργίας παράκαμψης Η λυχνία LED παράκαμψης (πορτοκαλί) ανάβει. Κωδικός: E060 Ο εξοπλισμός τροφοδοτείται, αλλά δεν προστατεύεται από το UPS. Ελέγξτε για κάποιον από τους ακόλουθους συναγερμούς: υπερβολική θερμοκρασία, υπερφόρτωση ή αστοχία UPS. Παρουσιάστηκε υπερφόρτωση ή βλάβη ή, λήφθηκε κάποια εντολή και το UPS έχει μεταβεί σε κατάσταση λειτουργίας παράκαμψης. ΕΛΛΗΝΙΚ Ά Δεν υπάρχει φορτίο Οι μπαταρίες έχουν μπαταρίας αποσυνδεθεί. Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) αναβοσβήνει 1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο Κωδικός: A011 218 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ ΕΛΛΗΝΙΚ Ά Συναγερμός ή Συμβάν Πιθανή αιτία Αποκατάσταση Υπερφόρτωση ρεύματος Οι απαιτήσεις ισχύος Η λυχνία LED βλάβης υπερβαίνουν τη (κόκκινη) αναβοσβήνει δυναμικότητα του UPS. 2 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο Κωδικός: A041 Αφαιρέστε κάποια μέρη του εξοπλισμού από το UPS. Το UPS εξακολουθεί να λειτουργεί, αλλά μπορεί να μεταβεί σε κατάσταση λειτουργίας παράκαμψης ή μπορεί να τερματιστεί η λειτουργία του, εάν το φορτίο αυξηθεί. Όταν η κατάσταση αυτή καταστεί ανενεργή, θα γίνει επαναφορά του συναγερμού. Υπερβολική θερμοκρασία UPS Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F081 Η θερμοκρασία του απαγωγέα θερμότητας που βρίσκεται μέσα στο UPS είναι πολύ υψηλή ή ο ανεμιστήρας δεν λειτουργεί. Στο επίπεδο προειδοποίησης, το UPS δημιουργεί τον συναγερμό, αλλά παραμένει στην τρέχουσα κατάσταση λειτουργίας. Εάν η θερμοκρασία αυξηθεί κατά 2°C ακόμη, τότε το UPS μεταβαίνει σε κατάσταση λειτουργίας παράκαμψης ή σε κατάσταση τερματισμού λειτουργίας. Καθαρίστε τους αγωγούς αερισμού και αφαιρέστε τυχόν πηγές θερμότητας. Αφήστε το UPS να κρυώσει. Βεβαιωθείτε ότι η ροή του αέρα γύρω από το UPS δεν περιορίζεται. Επανεκκινήστε το UPS. Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί, απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο σέρβις. Ενεργοποίηση παράκαμψης συντήρησης Η λυχνία LED παράκαμψης (πορτοκαλί) ανάβει. Κωδικός: A072 Το UPS έχει μεταβεί, μέσω Ελέγξτε την κατάσταση του χειροκίνητης εντολής, σε διακόπτη της παράκαμψης παράκαμψη και θα συντήρησης. παραμείνει σε παράκαμψη έως ότου δοθεί εντολή εξόδου από την παράκαμψη. Σε κατάσταση λειτουργίας HE Η λυχνία LED γραμμής (πράσινη) ανάβει. Κωδικός: E063 Το UPS βρίσκεται σε παράκαμψη, ενώ λειτουργεί στη ρύθμιση υψηλής απόδοσης. Ο εξοπλισμός έχει μεταβεί σε τροφοδοσία βοηθητικής παροχής παράκαμψης ως κανονική λειτουργία υψηλής απόδοσης. Η κατάσταση λειτουργίας μπαταρίας είναι διαθέσιμη και ο εξοπλισμός σας προστατεύεται. Σφάλμα καλωδίωσης εγκατάστασης Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) αναβοσβήνει 1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο Κωδικός: A004 Η ανίχνευση σφάλματος καλωδίωσης υποστηρίζεται σε όλα τα μοντέλα, κάθε φορά που υπάρχει ουδέτερη σύνδεση γείωσης. Ο συναγερμός ενεργοποιείται όταν η διαφορά μεταξύ γείωσης και ουδέτερης τάσης είναι > 15 V. Η ανίχνευση σφάλματος εγκατάστασης θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή. Μπορεί όμως να ενεργοποιηθεί / απενεργοποιηθεί από το μενού ρυθμίσεων LCD. Επανασυνδέστε όλα τα καλώδια εισόδου. Α Ν Τ Ι Μ Ε ΤΏ Π Ι Σ Η Π Ρ Ο Β Λ Η Μ ΆΤΩ Ν 219 Συναγερμός ή Συμβάν Πιθανή αιτία Αποκατάσταση Ανατροφοδότηση Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F093 Το UPS έχει ένα μη αναμενόμενο ρεύμα παράκαμψης στην κατάσταση λειτουργίας μπαταρίας. Θέστε σε παράκαμψη συντήρησης και καλέστε το σέρβις. Σφάλμα υπερφόρτωσης αναστροφέα Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F042 Το UPS έχει μεταβεί σε κατάσταση λειτουργίας παράκαμψης ή σφάλματος, λόγω υπερφόρτωσης στην κατάσταση λειτουργίας αναστροφέα. Το UPS μεταβαίνει σε κατάσταση λειτουργίας μπαταρίας, εάν υποστηρίζει το φορτίο. Αφαιρέστε κάποια μέρη του εξοπλισμού από το UPS. Σφάλμα υπερφόρτωσης παράκαμψης Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F043 Το UPS έχει αποκόψει την έξοδο και μεταβαίνει σε κατάσταση λειτουργίας σφάλματος, λόγω υπερφόρτωσης στην κατάσταση λειτουργίας παράκαμψης ή στην κατάσταση λειτουργίας HE. Αφαιρέστε κάποια μέρη του εξοπλισμού από το UPS. Βραχυκύκλωμα στην έξοδο Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F031 Δηλώνει ότι το UPS ανίχνευσε μη φυσιολογική χαμηλή εμπέδηση στην έξοδό του και τη θεωρεί ως βραχυκύκλωμα. Αφαιρέστε όλα τα φορτία. Απενεργοποιήστε το UPS. Ελέγξτε εάν η έξοδος του UPS και το φορτίο έχουν βραχυκύκλωμα. Βεβαιωθείτε ότι το βραχυκύκλωμα έχει εξαλειφθεί προτού το ενεργοποιήσετε ξανά. Αστοχία ανεμιστήρα Δείχνει ότι ο ανεμιστήρας Η λυχνία LED βλάβης δεν μπορεί να λειτουργήσει (κόκκινη) αναβοσβήνει σωστά. 1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο Κωδικός: A085 Ελέγξτε τους ανεμιστήρες του UPS. Υπερτάση διαύλου Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F021 Δείχνει ότι το UPS έχει Το UPS μεταβαίνει σε σφάλμα υπερτάσης διαύλου. κατάσταση λειτουργίας παράκαμψης, εάν υποστηρίζει το φορτίο. Υποτάση διαύλου Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F022 Δείχνει ότι το UPS έχει σφάλμα υποτάσης διαύλου. Ασυμμετρία διαύλου Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F023 Δηλώνει ότι η θετική τάση Το UPS μεταβαίνει σε διαύλου και η αρνητική τάση κατάσταση λειτουργίας διαύλου είναι ασύμμετρες. παράκαμψης, εάν υποστηρίζει το φορτίο. Το UPS μεταβαίνει σε κατάσταση λειτουργίας παράκαμψης, εάν υποστηρίζει το φορτίο. ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΕΛΛΗΝΙΚ Ά 220 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ Συναγερμός ή Συμβάν Πιθανή αιτία Αποκατάσταση Βραχυκύκλωμα διαύλου Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F024 Δηλώνει ότι η τάση διαύλου μειώνεται πολύ γρήγορα. Απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο σέρβις. Αστοχία ήπιας εκκίνησης διαύλου Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F025 Δηλώνει ότι ο δίαυλος δεν εκτέλεσε ήπια εκκίνηση με επιτυχία. Απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο σέρβις. Υπερτάση αναστροφέα Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F032 Δείχνει ότι το UPS έχει σφάλμα υπερτάσης αναστροφέα. Το UPS μεταβαίνει σε κατάσταση λειτουργίας παράκαμψης, εάν υποστηρίζει το φορτίο. Υποτάση αναστροφέα Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F033 Δείχνει ότι το UPS έχει σφάλμα υποτάσης αναστροφέα. Το UPS μεταβαίνει σε κατάσταση λειτουργίας παράκαμψης, εάν υποστηρίζει το φορτίο. Αστοχία ήπιας εκκίνησης αναστροφέα Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F034 Δηλώνει ότι ο αναστροφέας Απευθυνθείτε στον τοπικό δεν εκτέλεσε ήπια εκκίνηση σας αντιπρόσωπο σέρβις. με επιτυχία. Αστοχία φορτιστή Δείχνει ότι το UPS Η λυχνία LED βλάβης επιβεβαίωσε την αστοχία (κόκκινη) αναβοσβήνει του φορτιστή. 1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο Κωδικός: A015 Το UPS απενεργοποιεί τον φορτιστή έως την επόμενη ανακύκλωση ισχύος. Απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο σέρβις. Υπερτάση μπαταρίας Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F016 Δηλώνει ότι η τάση της μπαταρίας είναι πολύ υψηλή. Το UPS θα απενεργοποιήσει τον φορτιστή έως ότου η τάση της μπαταρίας επιστρέψει στο κανονικό επίπεδο. Σφάλμα αρνητικής ισχύος Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F0E1 Σε ένα παράλληλο σύστημα, Κατάσταση λειτουργίας η ισχύς του UPS είναι πλεονασμού, το αρνητική. ελαττωματικό UPS μεταβαίνει σε κατάσταση σφάλματος χωρίς έξοδο. Αυξητική κατάσταση λειτουργίας, τα UPS1& UPS2 μεταβαίνουν σε κατάσταση σφάλματος. Απώλεια παράλληλου καλωδίου Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) ανάβει. Συνεχής ήχος μπιπ. Κωδικός: F0E2 Σε παράλληλο σύστημα, το παράλληλο καλώδιο αποσυνδέθηκε. Η αποσύνδεση ενός παράλληλου καλωδίου οδηγεί σε κατάσταση σφάλματος. Α Ν Τ Ι Μ Ε ΤΏ Π Ι Σ Η Π Ρ Ο Β Λ Η Μ ΆΤΩ Ν Συναγερμός ή Συμβάν Πιθανή αιτία 221 Αποκατάσταση Κατάσταση μπαταρίας UPS1 με σύνδεση μπαταρίας, Ελέγξτε την κατάσταση παράλληλου συστήματος UPS2 χωρίς μπαταρία. σύνδεσης της μπαταρίας. Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) αναβοσβήνει 1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο Κωδικός: A0E6 Διαφορετική είσοδος γραμμής Παράλληλο σύστημα, Η λυχνία LED βλάβης γραμμή UPS1 ΟΚ, γραμμή (κόκκινη) αναβοσβήνει UPS2 χάθηκε. 1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο Κωδικός: A0E7 Ελέγξτε την είσοδο γραμμής. Διαφορετική στρατηγική ισχύος Η λυχνία LED βλάβης (κόκκινη) αναβοσβήνει 1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο Κωδικός: A0E9 Ελέγξτε την κατάσταση λειτουργίας του UPS, διατηρήστε την κατάσταση λειτουργίας ίδια. Παράλληλο σύστημα, κατάσταση λειτουργίας UPS (κανονική, μετατροπέας, HE) διαφορετική. Ονομαστική ισχύς Η ονομαστική ισχύς διαφορετική παράλληλου συστήματος Η λυχνία LED βλάβης είναι διαφορετική. (κόκκινη) αναβοσβήνει 1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο Κωδικός: A0EA Ονομαστική ισχύς διαφορετική, δεν επιτρέπεται για ενεργοποίηση του UPS. Διατηρήστε την ονομαστική ισχύ ίδια. HE σε παράλληλο σύστημα Παράλληλο σύστημα, Η λυχνία LED βλάβης η κατάσταση λειτουργίας (κόκκινη) αναβοσβήνει UPS έχει οριστεί ως HE 1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο Κωδικός: A0EB Η κατάσταση λειτουργίας HE δεν επιτρέπεται σε παράλληλο σύστημα, αλλάξτε την κατάσταση λειτουργίας του UPS. Σίγαση του συναγερμού Πατήστε το κουμπί ESC (Escape) στην μπροστινή οθόνη ενδείξεων για 3 δευτερόλεπτα, για τη σίγαση του συναγερμού. Ελέγξτε την κατάσταση του συναγερμού και εκτελέστε τη σχετική ενέργεια για την επίλυση του προβλήματος. Εάν η κατάσταση του συναγερμού αλλάξει ή εάν το κουμπί ESC πατηθεί για 3 δευτερόλεπτα ξανά, τότε ο συναγερμός ηχεί ξανά, παρακάμπτοντας την προηγούμενη σίγαση. ΕΛΛΗΝΙΚ Ά Όταν καλείτε το τμήμα σέρβις aftersales, θα πρέπει πάντα να έχετε διαθέσιμες τις εξής πληροφορίες: 1. Αριθμός μοντέλου και αριθμός σειράς 2. Ημερομηνία κατά την οποία παρουσιάστηκε το πρόβλημα 3. Πληροφορίες ενδείξεων LCD/LED και κατάσταση συναγερμού βομβητή 4. Κατάσταση ρεύματος κεντρικού δικτύου, τύπος φορτίου και δυναμικότητα, θερμοκρασία περιβάλλοντος και κατάσταση αερισμού 5. Πληροφορίες για το εξωτερικό σύστημα μπαταριών (χωρητικότητα μπαταριών, ποσότητα). ΕΛΛΗΝΙΚ Ά 222 P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ — B E K N O P T E I N S TA L L AT I E H A N D L E I D I N G PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA Belangrijke veiligheidsinstructies 224 Installatie 229 Werking 231 Probleemoplossing 233 DUTCH 224 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING — Belangrijke veiligheidsinstructies LEES DIT HOOFDSTUK MET BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDAT U DE BEDIENINGSHANDLEIDING LEEST; Volg altijd de voorzorgsmaatregelen en instructies zoals beschreven in deze handleiding. Iedere afwijking van de instructies kan resulteren in een elektrische schok of een onopzettelijk verlies van lading veroorzaken. ABB AANVAARDT GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE ALS GEVOLG VAN VERKEERDE HANDELINGEN AAN HET UPS-SYSTEEM. — Veiligheidssymbolen en -waarschuwingen In deze handleiding worden volgende symbolen gebruikt, in onderstaande lijst wordt elk symbool toegelicht. DIT SYMBOOL IN COMBINATIE MET HET SIGNAALWOORD ‘GEVAAR’ DUIDT OP EEN DREIGEND ELEKTRISCH GEVAAR. HET NIET NALEVEN VAN DE BETREFFENDE VEILIGHEIDSAANWIJZING KAN LETSEL, DE DOOD OF SCHADE AAN HET APPARAAT VEROORZAKEN. DIT SYMBOOL IN COMBINATIE MET HET SIGNAALWOORD ‘WAARSCHUWING’ DUIDT OP EEN MOGELIJK GEVAARLIJKE SITUATIE. HET NIET NALEVEN KAN LETSEL, DE DOOD OF SCHADE AAN HET APPARAAT VEROORZAKEN. DIT SYMBOOL IN COMBINATIE MET HET SIGNAALWOORD ‘OPMERKING’ DUIDT OP TIPS VOOR DE BEDIENER OF BIJZONDER NUTTIGE OF BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT. DIT SYMBOOL EN VERWOORDING DUIDEN NIET OP EEN GEVAARLIJKE SITUATIE. DUTCH DIT SYMBOOL GEEFT AAN DAT HET LEZEN VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING/ HET INSTRUCTIEBOEKJE VÓÓR HET BEGIN VAN DE WERKZAAMHEDEN OF VÓÓR HET GEBRUIK VAN APPARATUUR OF MACHINES VERPLICHT IS. B E L A N G R IJ K E V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S 225 BATTERIJEN ONDERDELEN IN DE UPS ZIJN VERBONDEN MET DE BATTERIJ, ZELFS WANNEER DE UPS IS LOSGEKOPPELD VAN DE NETVOEDING. GEVAAR GEVAAR GEVAAR GEVAAR ONTKOPPEL DE BATTERIJ ALVORENS SERVICE EN/OF ONDERHOUD TE PLEGEN. CONTROLEER DAT ER GEEN STROOM AANWEZIG IS EN ER GEEN GEVAARLIJKE SPANNING STAAT OP DE CONDENSATOR OF DE CONDENSATORAANSLUITINGEN VAN DE BUS. EEN BATTERIJ KAN EEN RISICO GEVEN OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK EN HOGE KORTSLUITSTROOM. DE VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN MOETEN WORDEN NAGELEEFD BIJ HET WERKEN AAN BATTERIJEN: • VERWIJDER HORLOGES, RINGEN EN ANDERE METALEN VOORWERPEN • MAAK GEBRUIK VAN GEPASTE PPE (PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN) ZOALS PER PLAATSELIJK BELEID EN VOORSCHRIFTEN -- DRAAG VOLLEDIGE VLAM-/VONKVASTE LICHAAMSBEKLEDING -- DRAAG GEPASTE HANDSCHOENEN VOOR HET NOMINALE VOLTAGE -- DRAAG DIËLEKTRISCH SCHOEISEL -- DRAAG EEN TEGEN VONKEN BESCHERMENDE GEZICHTSBESCHERMING -- GEBRUIK GEREEDSCHAP VOOR HET NOMINALE VOLTAGE • LEG GEEN GEREEDSCHAP OF METALEN DELEN OP DE BATTERIJEN • ONTKOPPEL DE LAADBRON ALVORENS DE BATTERIJ-AANSLUITING VAST OF LOS TE MAKEN HET BATTERIJCIRCUIT IS NIET GEÏSOLEERD VANAF DE INGANGSSPANNING. ER KUNNEN HOGE SPANNINGEN VOORKOMEN TUSSEN DE BATTERIJAANSLUITINGEN EN AARDE. CONTROLEER DAT ER GEEN SPANNING IS ALVORENS ONDERHOUD TE PLEGEN. GOOI BATTERIJEN NOOIT IN HET VUUR OMDAT DEZE KUNNEN EXPLODEREN. WAARSCHUWING OPEN OF BESCHADIG DE BATTERIJEN NIET. WAARSCHUWING DUTCH POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING 226 VRIJGEKOMEN ELEKTROLYT IS SCHADELIJK VOOR DE HUID EN OGEN. WAARSCHUWING VERVANG DE BATTERIJEN DOOR HETZELFDE AANTAL EN TYPE BATTERIJEN. WAARSCHUWING INSTALLATIE BRENG EEN WAARSCHUWINGSLABEL AAN OP ALLE OP AFSTAND VAN DE UPS GEINSTALLEERDE INSULATORS OM ELEKTRISCH ONDERHOUDSPERSONEEL TE WAARSCHUWEN DAT HET CIRCUIT EEN UPS VOEDT. GEVAAR ZORG ERVOOR DAT HET WAARSCHUWINGSLABEL DE VOLGENDE OF GELIJKWAARDIGE TEKST BEVAT: ‘ISOLEER DE UPS (UNINTERUPTIBLE POWER SUPPLY) ALVORENS AAN DIT CIRCUIT TE WERKEN’. HOGE AARDLEKSTROMEN (LEKSTROMEN). ZORG ERVOOR DAT DE UPS ELEKTRISCH IS GEAARD ALVORENS DE NETVOEDING AAN TE SLUITEN! GEVAAR VERWIJDER GEEN SCHROEVEN UIT HET UPS-SYSTEEM OF UIT DE BATTERIJKAST: GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK. GEVAAR BIJ HET OPENEN OF VERWIJDEREN VAN DE UPS-BEHUIZING BENT U BLOOTGESTELD AAN GEVAARLIJKE SPANNINGEN. GEVAAR DUTCH GEVAAR RISICO VOOR TERUGSLAGSPANNING, ISOLEER DE UPS DOOR INSTALLATIE VAN EEN EXTERNE ISOLEERVOORZIENING TUSSEN DE NETVOEDING EN DE UPS; CONTROLEER OP GEVAARLIJKE SPANNING ALVORENS AAN DIT CIRCUIT TE WERKEN. B E L A N G R IJ K E V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S GEVAAR GEVAAR WARNING 227 OM HET RISICO OP BRAND TE BEPERKEN, MAG HET APPARAAT ALLEEN WORDEN AANGESLOTEN OP EEN CIRCUIT DAT VOORZIEN IS VAN EEN OVERSTROOMBEVEILIGING VOOR DE AFTAKKING VOOR: • D-CURVE 63 A NOMINAAL VERMOGEN (STROOMOPWAARTS CIRCUIT), VOOR 6KVA-MODELLEN, • D CURVE 80 A NOMINAAL VERMOGEN (STROOMAFWAARTS CIRCUIT), VOOR 10KVA-MODELLEN. HOGE LEKSTROOM: ZORG ERVOOR DAT DE AARDING AANGESLOTEN IS. GEBRUIKELIJKE AANSLUITING VAN INGANGS-/UITGANGSBRONNEN CONTROLEER VOORDAT U EEN AANSLUITING TOT STAND BRENGT OF DE STROOMOPWAARTSE BESCHERMINGSVOORZIENINGEN (NORMALE AC-BRON EN BYPASS-AC-BRONNEN) OPEN ‘0’ (UIT) ZIJN. WATERCONDENSATIE KAN PLAATSVINDEN ALS DE UPS WORDT UITGEPAKT BIJ ZEER LAGE TEMPERATUREN. IN DIT GEVAL IS HET NOODZAKELIJK TE WACHTEN TOT DE UPS BINNEN EN BUITEN VOLLEDIG DROOG IS ALVORENS DEZE TE INSTALLEREN EN GEBRUIKEN OM GEVAAR OP EEN ELEKTRISCHE WAARSCHUWING SCHOK TE VOORKOMEN. WACHT TOT DE UPS ZOWEL BINNEN ALS BUITEN VOLLEDIG DROOG IS ALVORENS DEZE TE INSTALLEREN. INDUCTIEVE LASTEN (BIJVOORBEELD MONITORS EN LASERPRINTERS) HEBBEN EEN ZEER HOOG VERBRUIK BIJ HET INSCHAKELEN. INDIEN AANGESLOTEN OP DE UPS MOET DE OPSTARTVOEDING VAN ZULKE LASTEN IN OVERWEGING WORDEN GENOMEN WANNEER DE CAPACITEIT WAARSCHUWING VAN DE UPS WORDT BEREKEND OM OVERBELASTING VAN DE UPS EN UITSCHAKELEN TE VOORKOMEN. SLUIT DE UPS AAN OP EEN CIRCUIT VOORZIEN VAN EEN OVERLASTBESCHERMING CIRCUITVERTAKKING MET EEN AMPÈREWAARDE IN OVEREENSTEMMING MET DE IEC/EN 60934 STANDAARD OF UW LOKALE ELEKTRICITEITSNORM OM HET RISICO OP BRAND TE VEKLEINEN. OPMERKING ZIE DE TECHNISCHE SPECIFICATIES VOOR AANBEVELINGEN. DUTCH POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING 228 WERKING NIET GEBRUIKEN IN GEVAL VAN AANWEZIGHEID VAN WATER OF VOCHT. WAARSCHUWING WAARSCHUWING KOPPEL DE NETVOEDINGSKABEL NIET LOS VAN DE UPS OF DE STEKKER VAN DE GEBOUWBEKABELING TIJDENS BEDRIJF, OMDAT HIERDOOR DE AARDE VAN DE UPS EN ALLE VERBONDEN LASTEN WORDT VERWIJDERD. SCHAKEL DE VERBONDEN LASTEN UIT ALVORENS DE UPS IN TE SCHAKELEN. SCHAKEL DAARNA EEN VOOR EEN DE LASTEN IN NADAT DE UPS IS INGESCHAKELD. SCHAKEL ALLE VERBONDEN LASTEN UIT ALVORENS WAARSCHUWING DE UPS UIT TE SCHAKELEN. VERVANG ZEKERINGEN ALLEEN DOOR APPARATEN VAN HETZELFDE TYPE EN MET HETZELFDE AMPERAGE OM BRANDGEVAAR TE VOORKOMEN. WAARSCHUWING OPMERKING DRUK OP DE UIT-KNOP OM DE UPS VOLLEDIG LOS TE KOPPELEN. WACHT TOT DE UPS IN BY-PASS- OF STAND-BY-MODUS STAAT ALVORENS DEZE VAN DE NETVOEDING LOS TE KOPPELEN. ONOORDEELKUNDIG BEDRIJF VAN SCHAKELAARS KAN VERLIES VAN UITGANGSVERMOGEN OF SCHADE AAN APPARATUUR VEROORZAKEN. DUTCH OPMERKING I N S TA L L AT I E 229 — Installatie Planning vóór de installatie Om een lange levensduur te waarborgen, installeert u de unit in een positie waarin elk gevaar voor de UPS tot een minimum is beperkt. • Installeer de UPS binnenshuis. • Laat een ruimte van 50 cm aan beide zijden van de kast om de luchtstroom te laten afkoelen en zorg ervoor dat de luchtcirculatie naar de ventilatiegleuven niet wordt belemmerd. • Vermijd extreem hoge temperaturen en extreme vochtigheid. • Zorg ervoor dat het oppervlak stevig en vlak is. Rekmontage - vereist een afzonderlijk te kopen rekmontagekit Deze procedure is geschikt voor een rekkastinstallatie van 48,26 cm met een minimale diepte van 800 mm. Bepaal de definitieve positie en houd 2U ruimte voor de installatie. Houd er rekening mee dat u hiervoor al een railkit op de rekkast hebt geïnstalleerd en 1U wordt aanbevolen voor deze taak: 1. Monteer de oorsteun op de unit met de M4 -platkopschroeven (afbeelding 1). 2. Schuif de unit in de railkit en zorg ervoor dat u de bevestigingsschroef van het rek vastdraait (afbeelding 2). 3. Als u bijkomende UPS-units installeert, herhaal dan de bovenstaande stappen voor iedere kast. Installatie in een toren UPS: Om de UPS in een verticale (toren) positie te installeren: 1. Draai het LCD-model naar torenrichting. (afbeelding 3). 2. Monteer de stabilisatiebeugel en plaats de unit dan in de stabilisatiebeugel.(afbeelding 4) Externe batterijmodules: Om de externe batterijmodule in een verticale (toren)positie te installeren: 1. Monteer de verlengplaat zoals hieronder en installeer deze op de UPS-stabilisatiebeugel. (afbeelding 5) 2. Installeer de UPS en de EBM afzonderlijk in de stabilisatiebeugel. (afbeelding 5) 3. Verbind met de UPS met behulp van de batterijvoedingskabel (raadpleeg de installatie van de rekpositie). DUTCH 230 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING Opmerking: Het wordt aangeraden om deze unit te installeren aan de rechterkant van de UPS. Indien u een extra unit installeert, plaats die dan naast de vorige unit Elektrische aansluitingen • PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA (zie afbeelding 6) Legenda: 1 Droog IN/UIT 2 SNMP- / AS400-sleuf 3 RJ11 (PDU-aansluiting) 4 Parallelle kaart 5 Uitgangsschakelaar 6 Uitgangsaansluiting 7 Ingangs-/uitgangsklemmen 8 Ingangsschakelaar 9 EBM-aansluiting 10 USB 11 RS232 12 EPO • Externe batterijmodule (zie afbeelding 7) DUTCH Legenda: 13 EBM-uitgangsklem 14 Zekeringsdeksel (ter vervanging van EBM-zekering) 15 EBM-aansluiting WERKING 231 — Werking U kunt de UPS bedienen via het gebruiksvriendelijke scherm (zie hoofdstuk 4 van de gebruikershandleiding voor een volledige lijst van mogelijke functies). Batterijmodus Bypass-modus Online-modus Fout LED’s Battery Load 20 Min LCD-display 100 % Output 230 V 50 Hz Selectie toetsen Escape ESC Omhoog Omlaag Enter UPS opstarten Om de UPS met netvoeding op te starten: 1. controleer of alle kabels veilig en correct aangesloten zijn. 2. Houd de aan/uit-knop gedurende langer dan 1 seconde ingedrukt. De ventilatoren worden geactiveerd en de UPS wordt enkele seconden lang geladen. 3. De UPS voert een zelftest uit en de LCD toont het standaard UPS-statusscherm. Aan/uit Om de UPS zonder netvoeding op te starten (koude start): 1. Controleer of alle kabels veilig en correct aangesloten zijn. 2. Houd de aan/uit-knop gedurende langer dan 1 seconde ingedrukt. De UPS wordt ingeschakeld, de ventilatoren worden geactiveerd en het LCD-scherm gaat aan. De UPS voert een zelftest uit en toont het standaard UPS-statusscherm. DUTCH 232 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING 3. Houd de aan/uit-knop gedurende langer dan 1 seconde ingedrukt. De alarmzoemer klinkt gedurende 1 seconde en de UPS start op. 4. De UPS schakelt na enkele seconden over naar batterijmodus. Wanneer de UPS wordt gevoed met netvoeding, schakelt de UPS over naar de online-modus zonder de stroomuitgang van de UPS te onderbreken. DUTCH UPS uitschakelen Om de UPS met netvoeding uit te schakelen: 1. Als de UPS in bypass-modus werkt, ga dan naar stap 3. 2. Als de UPS in online-modus werkt, houd dan de aan/ uit-knop gedurende langer dan 3 seconden ingedrukt. De alarmzoemer klinkt en de UPS schakelt over naar bypass-modus. 3. Koppel de netvoeding los. Het scherm zal uitgaan en de uitgangsspanning zal van de UPS-uitgangsaansluiting worden verwijderd. 4. Als de bypass uitgeschakeld werd via het menu Instellingen, houd dan de aan/uit-knop langer dan 3 seconden ingedrukt om de UPS uit te schakelen. De unit schakelt van online-modus over naar stand-by-modus. Koppel de netvoedingskabel los en het scherm gaat uit. Om de UPS zonder netvoeding uit te schakelen: 1. Houd de aan/uit-knop gedurende langer dan 3 seconden ingedrukt om de UPS uit te schakelen. De alarmzoemer klinkt gedurende 3 seconden en het uitgangsvermogen wordt onmiddellijk uitgeschakeld. 2. Het scherm zal uitgaan en de uitgangsspanning zal van de UPS-uitgangsaansluiting worden verwijderd. P R O B L E E M O P LO S S I N G 233 — Probleemoplossing Alarm en voorvallen duiden op waarschuwingen en informeren van fouten of mogelijke storingen in het systeem. De uitvoer van de UPS wordt niet noodzakelijkerwijs door een alarm beïnvloed maar het nemen van de juiste acties kan het verlies van vermogen naar de last voorkomen. Als het UPS-systeem niet correct werkt, probeer dan het probleem op te lossen met gebruik van de onderstaande tabel. Alarm of Voorval Mogelijke oorzaak Oplossing Batterijmodus Batterij (oranje) LED is aan. 1 pieptoon om de 4 seconden. Code: E062 Er is een stroomstoring opgetreden en de UPS staat in de batterijmodus. De UPS voedt de apparatuur met batterijvoeding. Bereid uw apparatuur voor om uit te schakelen. Batterij bijna leeg Batterij (oranje) LED is aan. 1 pieptoon om de seconde. Code: A012 De UPS is in batterijmodus en de batterij is bijna leeg. Deze waarschuwing is bij benadering en de werkelijke tijd voor het uitschakelen kan aanzienlijk variëren. Afhankelijk van de UPS-lading en het aantal verlengde batterijmodules (EBM's) kan de waarschuwing 'Batterij bijna leeg' verschijnen voordat de batterijen 20 procent capaciteit bereiken. Geen batterij Fout (rood) LED knippert 1 pieptoon om de seconde Code: A011 De batterijen zijn losgekoppeld. Controleer of alle batterijen goed zijn aangesloten. Als de toestand aanhoudt, neem dan contact op met uw servicevertegenwoordiger. Bypass-modus Bypass (oranje) LED is aan. Code: E060 Er is een overbelasting of een fout opgetreden, of er is een commando ontvangen en de UPS staat in bypass-modus. Apparatuur krijgt voeding, maar wordt niet beschermd door de UPS. Controleer op een van de volgende alarmen: overtemperatuur, overbelasting of UPS-storing. DUTCH 234 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING Alarm of Voorval Overbelasting Fout (rood) LED knippert 2 pieptonen om de seconde Code: A041 Mogelijke oorzaak Oplossing De voedingsbehoefte overschrijdt de capaciteit van de UPS. Verwijder een deel van de apparatuur uit de UPS. De UPS blijft werken, maar kan overschakelen op bypass-modus of uitschakelen als de lading toeneemt. Het alarm wordt gereset als de conditie inactief wordt. De temperatuur van het interne koellichaam van de UPS is te hoog, of een ventilator is uitgevallen. Op Overtemperatuur van de UPS het waarschuwingsniveau Fout (rood) LED is aan. genereert de UPS het alarm, Continue pieptoon. maar blijft in de huidige Code: F081 bedrijfsstand. Als de temperatuur nog eens met 2 °C stijgt, gaat de UPS over naar bypass-modus of stand-by-modus. DUTCH Aan onderhoudsbypass Bypass (oranje) LED is aan. Code: A072 Reinig de ventilatoren en verwijder iedere hittebron. Laat de UPS afkoelen. Zorg ervoor dat de luchtcirculatie rond de UPS niet belemmerd wordt. Start de UPS opnieuw. Als de toestand aanhoudt, neem dan contact op met uw servicevertegenwoordiger. De UPS kreeg de handmatige opdracht om over te Controleer de status van schakelen naar bypass en de schakelaar van de zal in bypass blijven tot onderhoudsbypass. het commando komt om uit bypass te gaan. In HE-modus Lijn (groen) LED is aan. Code: E063 De UPS is in bypass en werkt op de hogerendementsinstelling. De apparatuur schakelde over op bypass-netvoeding als een normale functie van hogerendementswerking. Batterijmodus is beschikbaar en uw apparatuur wordt beschermd. Lokale bekabelingsfout Fout (rood) LED knippert 1 pieptoon om de seconde Code: A004 Lokale foutdetectie wordt ondersteund voor alle modellen iedere keer dat er een aardingsneutrale aansluiting is. Het alarm wordt geactiveerd wanneer het verschil tussen aarding en nulspanning >15 V is. Lokale foutdetectie moet standaard ingeschakeld zijn. Het kan nog steeds in-/ uitgeschakeld worden via het menu LCD-instellingen. Sluit alle ingangskabels weer aan. Terugvoer Fout (Rood) LED is aan. Continue pieptoon. Code: F093 UPS heeft een onverwachte bypass-stroom op batterijmodus. Schakel over op onderhoudsbypass en neem contact op met de service. Overbelastingsfout omvormer Fout (rood) LED is aan Continue pieptoon. Code: F042 UPS is overgeschakeld naar bypass- of foutmodus omdat er overbelasting is in omvormermodus. De UPS schakelt over naar batterijmodus als deze de lading ondersteunt. Verwijder een deel van de apparatuur uit de UPS. P R O B L E E M O P LO S S I N G 235 Alarm of Voorval Mogelijke oorzaak Oplossing Overbelastingsfout bypass Fout (rood) LED is aan. Continue pieptoon. Code: F043 UPS heeft de uitgang afgebroken en is overgeschakeld naar foutmodus vanwege overbelasting in bypassmodus of HE-modus. Verwijder een deel van de apparatuur uit de UPS. Kortsluiting uitgang Fout (rood) LED is aan. Continue pieptoon. Code: F031 Geeft aan dat de UPS abnormaal lage impedantie op de uitgang heeft ontdekt en dit als kortsluiting beschouwt. Verwijder alle ladingen. Schakel de UPS uit. Controleer of de UPS-uitgang en lading kortsluiting hebben. Zorg ervoor dat de kortsluiting is verwijderd voordat u weer inschakelt. Ventilatorfout Fout (rood) LED knippert 1 pieptoon om de seconde Code: A085 Geeft aan dat de ventilator niet normaal kon werken. Controleer ventilatoren van de UPS. Overspanning van BUS Fout (rood) LED is aan. Continue pieptoon. Code: F021 Geeft aan dat de UPS een fout heeft van BUS-overspanning. De UPS schakelt over naar bypass-modus als deze de lading ondersteunt. Onderspanning van BUS Fout (rood) LED is aan. Continue pieptoon. Code: F022 Geeft aan dat de UPS een fout heeft van BUSonderspanning. De UPS schakelt over naar bypass-modus als deze de lading ondersteunt. Onbalans van BUS Fout (rood) LED is aan. Continue pieptoon. Code: F023 Geeft aan dat de positieve busspanning en negatieve busspanning te onevenwichtig zijn. De UPS schakelt over naar bypass-modus als deze de lading ondersteunt. BUS laag Fout (rood) LED is aan. Continue pieptoon. Code: F024 Geeft aan dat de busspanning zeer snel afneemt. Neem contact op met uw servicevertegenwoordiger. Zachte start van BUS mislukt Fout (rood) LED is aan. Geeft aan dat de zachte start Neem contact op met uw Continue pieptoon. van de BUS mislukt is. servicevertegenwoordiger. Code: F025 Overspanning van omvormer Geeft aan dat de UPS een Fout (rood) LED is aan. fout heeft van overspanning Continue pieptoon. van de omvormer. Code: F032 De UPS schakelt over naar bypass-modus als deze de lading ondersteunt. Onderspanning omvormer Fout (rood) LED is aan. Continue pieptoon. Code: F033 Geeft aan dat de UPS een fout heeft van onderspanning van de omvormer. De UPS schakelt over naar bypass-modus als deze de lading ondersteunt. Zachte start van omvormer mislukt Fout (rood) LED is aan. Continue pieptoon. Code: F034 Geeft aan dat de zachte start van de omvormer mislukt is. Neem contact op met uw servicevertegenwoordiger. DUTCH 236 POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING Alarm of Voorval Mogelijke oorzaak Oplossing Lader defect Fout (rood) LED knippert 1 pieptoon om de seconde Code: A015 Geeft aan dat de UPS bevestigd heeft dat de lader defect is. De UPS schakelt de lader uit tot de volgende stroomhervatting. Neem contact op met uw servicevertegenwoordiger. Overspanning van batterij Fout (rood) LED is aan. Continue pieptoon. Code: F016 Geeft aan dat de spanning van de batterij te hoog is. De UPS schakelt de lader uit totdat de batterijspanning normaal is. Fout van negatieve stroomsterkte Fout (rood) LED is aan. Continue pieptoon. Code: F0E1 In een parallel systeem is de stroomsterkte van de UPS negatief. Redundantiemodus, de foute UPS schakelt over naar de foutmodus zonder uitgang. Verhoogmodus, UPS1 en UPS2 gaan naar foutmodus Verlies parallelle kabel Fout (rood) LED is aan. Continue pieptoon. Code: F0E2 In parallel systeem, parallelle Draai de parallelle kabel één kabel is losgekoppeld. slag los naar de foutmodus. Parallel systeem batterijstatus Fout (rood) LED knippert 1 pieptoon om de seconde Code: A0E6 UPS1-batterij aansluiten, UPS2 zonder batterij Controleer de status van de batterij-aansluiting Lijningang verschillend Fout (rood) LED knippert 1 pieptoon om de seconde Code: A0E7 Parallel systeem, UPS1 lijn ok, UPS2 lijnverlies. Controleer de lijningang. Stroomstrategie verschilt Fout (rood) LED knippert 1 pieptoon om de seconde Code: A0E9 Parallel systeem, UPS-modus (normaal, omvormer, HE) verschilt. Controleer de OP-modus van de UPS, houd de OP-modus gelijk. Nominaal vermogen verschilt Fout (rood) LED knippert Nominaal vermogen van 1 pieptoon om de seconde parallel systeem verschilt. Code: A0EA DUTCH HE in parallel Fout (rood) LED knippert 1 pieptoon om de seconde Code: A0EB Nominaal vermogen verschilt, niet toegestaan om de UPS in te schakelen. Houd het nominaal vermogen gelijk. HE niet toegestaan in Parallel systeem, UPS-modus parallel systeem, wijzig ingesteld als HE de UPS-modus. P R O B L E E M O P LO S S I N G Houd altijd volgende informatie klaar wanneer u de dienst na verkoop belt: 1. Modelnummer en serienummer 2. Datum waarop het probleem zich heeft voorgedaan 3. LCD/LED-display-informatie en status van zoemeralarm 4. Netvoedingsconditie, aard en capaciteit van de lading, omgevingstemperatuur en ventilatietoestand 5. Informatie over de externe batterij (batterijcapaciteit, hoeveelheid). 237 Alarm uitschakelen Druk gedurende 3 seconden op de ESC (Escape)-knop op het bedieningspaneel om het alarm uit te schakelen. Controleer de alarmtoestand en voer de relevante actie uit om de toestand op te lossen. Als de alarmstatus verandert of de ESC-knop opnieuw gedurende 3 seconden wordt ingedrukt, klinkt het alarm opnieuw, waarbij het vorige alarm onderdrukt wordt. DUTCH © Copyright 2017 ABB. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA — www.abb.com/ups [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

ABB PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA Instrucciones de operación

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para