Transcripción de documentos
—
QUICK GUIDE
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E
2
—
Document information
File name
UPS model
Date of issue
Issued by
Checked by
:
:
:
:
:
Article number
:
Document number :
Revision
:
4NWP103183R0001_ABB_QIG_PVA11 6-10kVA-RT_ML_REV-B
PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
06.04.2018
Product Marketing
R&D
After Sales
4NWP103183R0001
4NWD003879
B
PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND
OPERATING ON THE UNIT.
D O C U M E N T I N F O R M AT I O N
—
01
—
02
3
4
—
03
—
04
D O C U M E N T I N F O R M AT I O N
5
—
05
1
10
2
3
4
5
6
7
11 12
—
06
13
—
07
14
15
11
8
9
6
CONTENTS
7
—
QUICK GUIDE
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Quick guide 9
ENGLISH
Kurzanleitung 23
DEUTSCH
Guide de référence rapide
39
FR ANÇAIS
Guida rapida 55
I TA L I A N O
Guía rápida 71
E S PA Ñ O L
Guia de Consulta Rápida
PORTUGUÊS
87
Pikaopas 103
SUOMI
Kort handledning 119
SVENSKA
Kvikguide 133
DANSK
Rychlý průvodce
14
7
ČEŠTINA
Краткое руководство
161
Р У́ СС К И Й
Skrócony podręcznik
177
POLSKI
速成指南 193
中文
Σύντομος οδηγός
207
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
Beknopte installatiehandleiding
223
DUTCH
8
ENGLISH
—
QUICK GUIDE
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Important safety instructions
10
Installation 15
Operation 17
Troubleshooting 19
ENGLISH
10
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E
—
Important safety instructions
READ THIS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION CHAPTER BEFORE
READING THE OPERATING MANUAL
Always follow the precautions and
instructions described in this
manual. Any deviations from the
instructions may result in electrical
shock or cause accidental load loss.
ABB DOES NOT TAKE ANY
RESPONSIBILITY FOR DAMAGES
CAUSED THROUGH INCORRECT
MANIPULATIONS OF THE UPS
SYSTEM.
—
Operator precautions
The following symbols are used in this manual, the list below explains
each symbol.
THIS SYMBOL IN CONJUNCTION WITH THE SIGNAL WORD “DANGER”
INDICATES AN IMMINENT ELECTRICAL HAZARD. FAILURE TO OBSERVE THE
RELATED SAFETY NOTE MAY CAUSE INJURY, DEATH OR EQUIPMENT
DAMAGE.
THIS SYMBOL IN CONJUNCTION WITH THE SIGNAL WORD “WARNING”
INDICATES A POTENTIALLY DANGEROUS SITUATION. FAILURE TO OBSERVE MAY
CAUSE INJURY, DEATH OR EQUIPMENT DAMAGE.
THIS SYMBOL IN CONJUNCTION WITH THE SIGNAL WORD “NOTE”
INDICATES OPERATOR TIPS OR PARTICULARLY USEFUL OR IMPORTANT
INFORMATION FOR THE USE OF THE PRODUCT. THIS SYMBOL AND
WORDING DOES NOT INDICATE A DANGEROUS SITUATION.
THIS SYMBOL INDICATES THAT READING THE INSTRUCTION MANUAL/
BOOKLET BEFORE STARTING WORK OR BEFORE OPERATING EQUIPMENT OR
MACHINERY IS COMPULSORY.
11
BATTERIES
COMPONENTS INSIDE THE UPS ARE CONNECTED TO THE BATTERY EVEN
WHEN THE UPS IS DISCONNECTED FROM THE MAINS POWER SUPPLY.
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DISCONNECT THE BATTERIES BEFORE CARRYING OUT ANY KIND OF SERVICE
AND/OR MAINTENANCE. VERIFY THAT NO CURRENT IS PRESENT AND NO
HAZARDOUS VOLTAGE EXISTS IN THE CAPACITOR OR BUS CAPACITOR
TERMINALS.
A BATTERY CAN PRESENT A RISK OF ELECTRICAL SHOCK AND HIGH SHORT
CIRCUIT CURRENT. THE FOLLOWING PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED
WHEN WORKING ON BATTERIES:
• REMOVE WATCHES, RINGS OR OTHER METAL OBJECTS
• MAKE USE OF PROPER PPE (PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT) AS PER
LOCAL POLICIES AND RULES
-- WEAR FLAME/ARC RESISTANT WHOLE BODY CLOTHING
-- WEAR SUITABLE VOLTAGE RATED GLOVES
-- USE SAFETY DIELECTRIC FOOTWEAR
-- WEAR ARC FLASH FACE SHIELD
-- USE VOLTAGE RATED TOOLS
• DO NOT LAY TOOLS OR METAL PARTS ON TOP OF BATTERIES
• DISCONNECT THE CHARGING SOURCE PRIOR TO CONNECTING OR
DISCONNECTING BATTERY TERMINALS.
THE BATTERY CIRCUIT IS NOT ISOLATED FROM THE INPUT VOLTAGE.
HAZARDOUS VOLTAGES MAY OCCUR BETWEEN THE BATTERY TERMINALS
AND THE GROUND. VERIFY THAT NO VOLTAGE IS PRESENT BEFORE
SERVICING.
NEVER DISPOSE BATTERIES ON FIRE AS THEY MAY EXPLODE.
WARNING
DO NOT OPEN OR DAMAGE THE BATTERIES.
WARNING
ENGLISH
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
ENGLISH
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E
12
RELEASED ELECTROLYTE IS HARMFUL TO THE SKIN AND EYES.
WARNING
REPLACE BATTERIES WITH THE SAME NUMBER AND SAME TYPE OF
BATTERIES.
WARNING
INSTALLATION
DISPLAY A WARNING LABEL ON ALL PRIMARY POWER ISOLATORS INSTALLED
REMOTE FROM THE UPS AREA TO WARN ELECTRICAL MAINTENANCE
PERSONNELS THAT THE CIRCUIT FEEDS A UPS.
DANGER
MAKE SURE THAT WARNING LABEL CONTAINS THE FOLLOWING TEXT OR
EQUIVALENT: “ISOLATE THE UPS (UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY)
BEFORE WORKING ON THIS CIRCUIT”.
HIGH FAULT CURRENTS (LEAKAGE CURRENTS). BEFORE CONNECTING THE
MAINS ENSURE THAT THE UPS IS GROUNDED!
DANGER
DO NOT REMOVE ANY SCREWS FROM THE UPS SYSTEM OR FROM THE
BATTERY CABINET: DANGER OF ELECTRICAL SHOCK.
DANGER
WHEN OPENING OR REMOVING THE UPS-COVERS YOU ARE EXPOSED TO
DANGEROUS VOLTAGES.
DANGER
DANGER
DANGER
RISK OF BACKFEED VOLTAGE, ISOLATE THE UPS INSTALLING AN EXTERNAL
ISOLATING DEVICE BETWEEN MAINS INPUT AND UPS; BEFORE OPERATING
ON THIS CIRCUIT, CHECK FOR HAZARDOUS VOLTAGE.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, THE UNIT SHOULD ONLY CONNECT TO A
CIRCUIT PROVIDED WITH BRANCH CIRCUIT OVERCURRENT PROTECTION FOR:
• D CURVE 63A RATING (UPSTREAM CIRCUIT), FOR 6KVA MODELS,
• D CURVE 80A RATING (UPSTREAM CIRCUIT), FOR 10KVA MODELS.
DANGER
WARNING
13
HIGH LEAKAGE CURRENT:
MAKE SURE THAT THE EARTH WIRE IS CONNECTED.
COMMON INPUT/OUTPUT SOURCES CONNECTION
BEFORE CARRING OUT ANY CONNECTION, CHECK THAT THE UPSTREAM
PROTECTION DEVICES (NORMAL AC SOURCE AND BYPASS AC SOURCES) ARE
OPEN “0” (OFF).
WARNING
WATER CONDENSING MAY OCCUR IF THE UPS IS UNPACKED IN A VERY LOW
TEMPERATURE. IN THIS CASE IT IS NECESSARY TO WAIT UNTIL THE UPS IS
FULLY DRIED INSIDE OUT BEFORE PROCEEDING INSTALLATION AND USE TO
AVOID HAZARDS AND ELECTRIC SHOCK, WAIT UNTIL THE UPS IS FULLY DRY
BOTH INSIDE AND OUTSIDE BEFORE INSTALLING.
WARNING
INDUCTIVE LOADS (FOR EXAMPLE MONITORS AND LASER PRINTERS) HAVE A
VERY HIGH POWER CONSUMPTION AT START-UP. IF CONNECTED TO THE
UPS, THE START-UP POWER OF SUCH LOADS MUST BE TAKEN INTO
CONSIDERATION WHEN CALCULATING THE CAPACITY OF THE UPS TO
PREVENT THE UPS FROM BEING OVERLOADED AND TURNED OFF.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, CONNECT THE UPS TO A CIRCUIT PROVIDED
WITH BRANCH CIRCUIT OVERCURRENT PROTECTION WITH AN AMPERE
RATING IN ACCORDANCE WITH THE IEC/EN 60934 STANDARD OR YOUR
LOCAL ELECTRICAL CODE.
NOTE
SEE TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR RECOMMENDATIONS.
OPERATION
DO NOT OPERATE IN CASE OF PRESENCE OF WATER OR MOISTURE.
WARNING
WARNING
WARNING
DO NOT DISCONNECT THE MAINS CABLE FROM THE UPS OR THE BUILDING
WIRING SOCKET DURING OPERATION AS THIS REMOVES THE GROUND FROM
THE UPS AND ALL CONNECTED LOADS.
SWITCH OFF THE CONNECTED LOADS BEFORE TURNING ON THE UPS. THEN
SWITCH ON THE LOADS ONE BY ONE AFTER THE UPS IS TURNED ON. SWITCH
OFF ALL OF THE CONNECTED LOADS BEFORE TURNING OFF THE UPS.
ENGLISH
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
ENGLISH
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E
14
REPLACE FUSES ONLY BY DEVICES OF THE SAME TYPE AND OF THE SAME
AMPERAGE TO AVOID FIRE HAZARDS.
WARNING
NOTE
PRESS THE OFF BUTTON TO FULLY DISCONNECT THE UPS. WAIT UNTIL THE
UPS IS ON BYPASS OR ON STAND-BY MODE BEFORE DISCONNECTING IT
FROM THE MAINS.
INDISCRIMINATE OPERATION OF SWITCHES MAY CAUSE OUTPUT LOSS OR
DAMAGE TO EQUIPMENT.
NOTE
15
—
Installation
Planning before the installation
To ensure a long service life, install
the unit in a position where any
danger to the UPS is minimized:
• Install the UPS indoors.
• Leave 50 cm of space on each side
of the cabinet to allow cooling
airflow and ensure that the
circulation of air to the ventilation
slits is not obstructed.
• Avoid excessively high
temperatures and excessive
moisture.
• Make sure that the surface is solid
and flat.
Rack mount installation – requires
rack mounting kit, to be purchased
separately
This procedure is suitable for
19-inch rack cabinet installation
with a minimum depth of 800 mm.
Identify the final position and keep
2U spacing for this installation.
Note that you already installed a rail
kit to the rack cabinet for this
operation, and 1U is recommended
for this job:
1. Install the ear bracket onto the
unit using the M4 flathead
screws (figure 1).
2. Slide the unit into the rail kit and
make sure to tighten the rack-
mounting screw (figure 2).
3. If installing additional UPS units,
repeat the steps above for each
cabinet
Tower installation
UPS:
To install the UPS in a vertical
(tower) position:
1. Rotate the LCD model to tower
direction. (figure 3).
2. Set up the stabilizer bracket then
put the unit into the stabilizer
bracket. (figure 4)
External battery modules:
To install the external battery
module in a vertical (tower)
position:
1. Set up the extension plate as
below and install it on the UPS
stabilizer bracket. (figure5)
2. Install the UPS and EBM
individually into the stabilizer
bracket. (figure 5)
3. Connect to the UPS with the
battery power cable (refer to rack
position installation).
Note: It is recommended that this
unit be installed to UPS’s righthand
side. If installing an additional unit,
ENGLISH
I N S TA L L AT I O N
ENGLISH
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E
16
place it next to the previous unit.
Electrical connections
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(see figure 6)
11
RS232
12
EPO
• External battery module
(see figure 7)
Legend:
Legend:
13
EBM terminal
SNMP/ AS400 slot
14
Fuse board cover (to replace
EBM fuse)
3
RJ11 (PDU connection)
15
EBM connector
4
Parallel card
5
Output breaker
6
Output socket
7
Input/Output terminals
8
Input breaker
9
EBM connector
10
USB
1
Dry IN/OUT
2
17
—
Operation
You can operate the UPS through
the user-friendly display
(see chapter 4 of the user manual
for a full list of possible operations).
Battery mode
Bypass mode
Online mode
Fault
LED’s
Battery Load
20 Min
LCD display
100 %
Output
230 V 50 Hz
Selection keys
Escape
ESC
Up
Down
UPS start-up
To start up the UPS with mains
supply:
1. Check that all cables are securely
and correctly connected.
2. Keep the power button pressed
for longer than 1 s. The fans will
activate and the UPS will load for
a few seconds.
3. The UPS will perform a self-test
and the LCD will show the default
UPS status screen.
Enter
On/Off
To start up the UPS without mains
supply (cold start):
1. Check that all cables are securely
and correctly connected.
2. Keep the power button pressed
for longer than 1 s. The UPS will
power on, the fans will activate
and the LCD will turn on. The UPS
will perform a self-test and show
the default UPS status screen.
3. Keep the power button pressed
for longer than 1 s. The alarm
buzzer will sound for 1 s and the
UPS will start up.
ENGLISH
O P E R AT I O N
ENGLISH
18
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E
4. After a few seconds, the UPS
transfers to battery mode. When
the UPS is supplied with power
from the mains, the UPS
transfers to online mode without
interrupting the UPS power
output.
UPS Shutdown
To shut down the UPS with mains
supply:
1. If the UPS is working in bypass
mode, go to step 3.
2. If the UPS is in online mode, keep
the power button pressed for
more than 3 seconds. The alarm
buzzer will sound and the UPS
will transfer to bypass mode.
3. Disconnect the mains power
supply. The display will shut
down and the output voltage will
be removed from the UPS output
terminal.
4. If the bypass has been disabled
via the Settings menu, keep the
power button pressed for longer
than 3 seconds to shut down the
UPS. The unit will transfer from
online to standby mode.
Disconnect the input power
cable and the display will shut
down.
To shut down the UPS without
mains supply:
1. To power off the UPS, keep the
power on/off button pressed for
more than 3 seconds. The alarm
buzzer will sound for 3 s and the
output power will be immediately
cut off.
2. The display will shut down and
the output voltage will be
removed from the UPS output
terminal.
19
—
Troubleshooting
Alarm and events indicate warnings
and notify of errors or potential
failures in the system. The output of
the UPS is not necessarily affected
in case of an alarm but taking the
correct actions may prevent loss of
power to the load. If the UPS system
does not operate correctly, attempt
to solve the problem using the
table below.
Alarm or Event
Possible cause
Remedy
Battery mode
Battery (Orange) LED is on.
1 beep every 4 seconds.
Code: E062
A utility failure has occurred
and the UPS is in battery
mode.
The UPS is powering the
equipment with battery
power. Prepare your
equipment for shutdown.
Battery low
Battery(Orange) LED is On.
1 beep every 1 second.
Code: A012
The UPS is in battery mode
and the battery is running
low.
This warning is approximate,
and the actual time to
shutdown may vary
significantly.
Depending on the UPS load
and number of extended
battery modules (EBMs), the
“Battery Low” warning may
occur before the batteries
reach 20 percent capacity.
No battery
Fault (Red) LED is Flash
1beep every 1 second
Code: A011
The batteries are
disconnected.
Verify that all batteries are
properly connected. If the
condition persists, contact
your service representative.
Bypass mode
Bypass (Orange) LED is on.
Code: E060
An overload or a fault has
occurred, or a command has
been received and the UPS is
in bypass mode.
Equipment is powered but
not protected by the UPS.
Check for one of the
following alarms: over
temperature, overload or UPS
failure.
Power requirements exceed
the UPS capacity.
Remove some of the
equipment from the UPS. The
UPS continues to operate,
but may switch to bypass
mode or shut down if the
load increases.
The alarm resets when the
condition becomes inactive.
Power overload
Fault (Red) LED is Flash
2beep every 1 second
Code: A041
ENGLISH
T R O U B L E S H O OT I N G
ENGLISH
20
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E
Alarm or Event
Possible cause
Remedy
UPS over temperature
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F081
The UPS internal heat sink
temperature is too high, or a
fan has failed. At the warning
level, the UPS generates the
alarm but remains in the
current operating state. If
the temperature rises
another 2°C, the UPS
transfers to bypass mode or
standby mode.
Clear vents and remove any
heat sources. Allow the UPS
to cool. Ensure the airflow
around the UPS is not
restricted.
Restart the UPS. If the
condition persists, contact
your service representative.
ON Maintenance Bypass
Bypass (Orange) LED is on.
Code: A072
UPS was manually
commanded to switch to
Check the maintenance
bypass and will remain in
bypass switch status.
bypass until commanded out
of bypass.
In HE Mode
Line(green) LED is on.
Code: E063
The UPS is on bypass while
operating on the high
efficiency setting.
The equipment transferred
to bypass utility power as a
normal function of high
efficiency operation. Battery
mode is available and your
equipment is protected.
Site Wiring Fault
Fault (Red) LED is flash
1beep every 1 second
Code: A004
Site fault detection is
supported on all models any
time there is a grounding
neutral connection. Alarm
triggers when the difference
between ground and neutral
voltage is >15 V.
Site fault detection should be
enabled by default. It can still
be enabled / disabled from
the LCD settings menu.
Reconnect all input wires.
Back feed
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F093
UPS has an unexpected
bypass current on battery
mode.
Transfer to maintenance
bypass and call service.
Inv Overload Fault
Fault (Red) LED is On
Beep continuous.
Code: F042
UPS has transferred to
bypass or fault mode
because of overload in
inverter mode.
The UPS transfers to battery
mode if supporting the load.
Remove some of the
equipment from the UPS.
Byp Overload Fault
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F043
UPS has cut off the output
and transferred to fault
Remove some of the
mode because of overload in equipment from the UPS.
bypass mode or HE mode.
Output Short Circuit
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F031
Indicates that the UPS has
detected abnormally low
impedance placed on its
output and considers it a
short circuit.
Remove all the loads. Turn off
the UPS. Check if UPS output
and load has short circuit.
Ensure short circuit is
removed before turning on
again.
Fan Failure
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A085
Indicates that the fan could
not work normally.
Check fans of UPS.
21
Alarm or Event
Possible cause
Remedy
BUS Over Voltage
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F021
Indicates that the UPS has
bus overvoltage fault.
The UPS transfers to bypass
mode if supporting the load.
BUS Under Voltage
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F022
Indicates that the UPS has
bus undervoltage fault.
The UPS transfers to bypass
mode if supporting the load.
BUS Unbalance
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F023
Indicates that the positive
The UPS transfers to bypass
bus voltage and negative bus
mode if supporting the load.
voltage are too lopsided.
BUS Short
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F024
Indicates that the bus
voltage is decreasing very
fast.
Contact your service
representative.
BUS Softstart Fail
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F025
Indicates that the bus could
not soft start successfully.
Contact your service
representative.
Inv Over Voltage
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F032
Indicates that the UPS has
inverter overvoltage fault.
The UPS transfers to bypass
mode if supporting the load.
Inv Under Voltage
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F033
Indicates that the UPS has
inverter undervoltage fault.
The UPS transfers to bypass
mode if supporting the load.
Inv Softstart Fail
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F034
Indicates that the inverter
could not soft start
successfully.
Contact your service
representative.
Charger Fail
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A015
Indicates that the UPS has
confirmed the charger has
failed.
The UPS turns off the charger
until the next power recycle.
Contact your service
representative.
Battery Over Voltage
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F016
Indicates that the battery
voltage is too high.
The UPS will turn off the
charger until the battery
voltage is normal.
Negative power Fault
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F0E1
Redundancy mode, the fault
UPS turn to fault mode
In a parallel system, power of
without output
UPS is negative.
Increase mode, UPS1& UPS2
turn to fault mode.
Parallel cable loss
Fault (Red) LED is On.
Beep continuous.
Code: F0E2
In parallel system, parallel
cable disconnected.
Disconnect parallel cable one
turn to fault mode.
ENGLISH
T R O U B L E S H O OT I N G
ENGLISH
22
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Q U I C K G U I D E
Alarm or Event
Possible cause
Remedy
Parallel system battery
status
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A0E6
UPS1 connect battery, UPS2
without battery.
Check battery connect
status.
Line input different
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A0E7
Parallel system, UPS1 line ok,
Check the line input.
UPS2 line loss.
Power strategy different
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A0E9
Parallel system, UPS mode
(normal, converter, HE)
different.
Check UPS OP mode, keep OP
mode be the same.
Rate power different
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A0EA
Parallel system rated power
different.
Rated power different, not
allowed to turn on UPS. Keep
rated power the same.
HE in parallel
Fault (Red) LED is flash
1 beep every 1 second
Code: A0EB
Parallel system, UPS mode
set as HE
HE not allowed in parallel
system, change UPS mode.
Always have the following
information available when calling
the after-sales service department:
1. Model number and serial number
2. Date on which the problem
occurred
3. LCD/LED display information and
buzzer alarm status
4. Mains power condition, load type
and capacity, environment
temperature and ventilation
condition
5. Information on external battery
pack (battery capacity, quantity).
Silencing the alarm
Press the ESC (Escape) button on the
front panel display for 3 seconds to
silence the alarm. Check the alarm
condition and perform the relevant
action to resolve the condition. If the
alarm status changes or the ESC
button is pressed for 3 seconds
again, the alarm beeps again,
overriding the previous alarm
silencing.
DEUTSCH
—
KURZ ANLEITUNG
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Wichtige Sicherheitsanweisungen
24
Installation 29
Betrieb 31
Fehlerbehebung 33
DEUTSCH
24
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G
—
Wichtige Sicherheitsanweisungen
LESEN SIE SICH DIESES KAPITEL MIT WICHTIGEN
SICHERHEITSANWEISUNGEN DURCH, BEVOR SIE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN
Befolgen Sie immer die
Vorsichtsmaßnahmen und
Anweisungen, die in diesem
Handbuch beschrieben werden.
Abweichungen von diesen
Anweisungen können zu
Stromschlag und unbeabsichtigtem
Ladeverlust führen.
ABB HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN,
DIE DURCH FEHLMANIPULATIONEN
DER USV-ANLAGE VERURSACHT
WURDEN.
—
Sicherheitssymbole und Warnungen
Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet.
Die nachfolgende Liste erklärt jedes dieser Symbole.
DIESES SYMBOL WEIST IN VERBINDUNG MIT DEM SIGNALWORT „GEFAHR“
AUF EINE DROHENDE GEFÄHRDUNG DURCH ELEKTRIZITÄT HIN. DIE
NICHTBEACHTUNG DES ZUGEHÖRIGEN SICHERHEITSHINWEISES KANN ZU
VERLETZUNGEN, TOD ODER SCHÄDEN AM GERÄT FÜHREN.
DIESES SYMBOL WEIST IN VERBINDUNG MIT DEM SIGNALWORT „WARNUNG“
AUF EINE POTENTIELL GEFÄHRLICHE SITUATION HIN. DIE NICHTBEACHTUNG
KANN ZU VERLETZUNGEN, TOD ODER SCHÄDEN AM GERÄT FÜHREN.
DIESES SYMBOL IN VERBINDUNG MIT DEM SIGNALWORT „HINWEIS“ WEIST
AUF BEDIENERHINWEISE ODER INSBESONDERE AUF NÜTZLICHE ODER
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTS HIN.
DIESES SYMBOL UND DIESE FORMULIERUNG WEISEN NICHT AUF EINE
GEFÄHRLICHE SITUATION HIN.
DAS SYMBOL WEIST DARAUF HIN, DASS DAS LESEN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG/BEGLEITHEFT VOR BEGINN DER ARBEITEN ODER
VOR DEM BEDIENEN VON GERÄTEN ODER MASCHINEN ZWINGEND IST.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
25
DEUTSCH
BATTERIEN
KOMPONENTEN IN DER USV SIND MIT DER BATTERIE VERBUNDEN, AUCH
WENN DIE USV NICHT AN DER STROMVERSORGUNG ANGESCHLOSSEN IST.
GEFAHR
GEFAHR
GEFAHR
GEFAHR
TRENNEN SIE DIE BATTERIEN, BEVOR SIE WARTUNGS- UND/ODER
INSTANDHALTUNGSARBEITEN DURCHFÜHREN. ÜBERPRÜFEN SIE, DASS IM
KONDENSATOR ODER AN DEN BUSKLEMMEN DES KONDENSATORS KEIN
STROM UND KEINE GEFÄHRLICHE SPANNUNG VORHANDEN IST.
EINE BATTERIE KANN EINE GEFAHR FÜR EINEN STROMSCHLAG ODER EINEN
HOCHSTROM-KURZSCHLUSS DARSTELLEN. BEI DER ARBEIT AN BATTERIEN
MÜSSEN FOLGENDE VORSICHTSMAßNAHMEN BEFOLGT WERDEN:
• ENTFERNEN SIE UHREN, RINGE UND ANDERE METALLGEGENSTÄNDE
• TRAGEN SIE EINE GEEIGNETE PSA (PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG)
NACH DEN LOKALEN VORSCHRIFTEN UND REGELUNGEN
-- TRAGEN SIE FLAMMEN-/LICHTBOGENBESTÄNDIGE
GANZKÖRPERKLEIDUNG
-- TRAGEN SIE GEEIGNETE SPANNUNGS-BEMESSENE HANDSCHUHE
-- TRAGEN SIE DIE ELEKTRISCHE SICHERHEITSSCHUHE
-- TRAGEN SIE EINE STÖRLICHTBOGEN-GESICHTSSCHUTZ
-- VERWENDEN SIE SPANNUNGS-BEMESSENE WERKZEUGE
• LEGEN SIE KEINE WERKZEUGE ODER METALLTEILE OBEN AUF BATTERIEN
• TRENNEN SIE DIE LADEQUELLE VOR DEM ANSCHLUSS ODER
UNTERBRECHEN VON BATTERIEKLEMMEN.
DER BATTERIESTROMKREIS IST VON DER AUSGANGSSPANNUNG NICHT
GETRENNT. ZWISCHEN DEN BATTERIEKLEMMEN UND DER ERDUNG KÖNNEN
GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN AUFTRETEN. ÜBERPRÜFEN SIE VOR DER
WARTUNG, DASS KEINE SPANNUNG VORHANDEN IST.
ENTSORGEN SIE BATTERIEN NIE IN FEUER, DA SIE EXPLODIEREN KÖNNEN.
WARNUNG
BATTERIEN NICHT ÖFFNEN ODER ZERSTÖREN.
WARNUNG
FREIE ELEKTROLYTEN SCHÄDIGEN DIE HAUT UND DIE AUGEN.
WARNUNG
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G
DEUTSCH
26
ERSETZEN SIE BATTERIEN MIT DERSELBEN NUMMER UND
DERSELBEN BATTERIEART.
WARNUNG
INSTALLATION
ANZEIGE EINES WARNHINWEISES AN ALLEN STROMTRENNSCHALTEN, DIE
NICHT IM BEREICH DER USV INSTALLIERT SIND, UM MITARBEITER DER
ELEKTRISCHEN WARTUNG ZU WARNEN, DASS DER STROMKREIS EINE
USV VERSORGT.
GEFAHR
ACHTEN SIE DARAUF, DASS DER WARNHINWEIS FOLGENDEN ODER
GLEICHWERTIGEN TEXT UMFASST: „ISOLIEREN SIE DIE USV
(UNUNTERBROCHENE STROMVERSORGUNG), BEVOR SIE AN DIESEM
STROMKREIS ARBEITEN”.
HOHE FEHLERSTRÖME (LECKSTRÖME). ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE USV
VOR DEM ANSCHLUSS AN DAS NETZ GEERDET IST!
GEFAHR
ENTFERNEN SIE KEINE SCHRAUBEN VON DER USV-ANLAGE ODER VOM
BATTERIEGEHÄUSE: STROMSCHLAGGEFAHR.
GEFAHR
BEIM ÖFFNEN ODER ENTFERNEN DER USV-ABDECKUNGEN WERDEN SIE
GEFÄHRLICHEN SPANNUNGEN AUSGESETZT.
GEFAHR
GEFAHR
GEFAHR
RÜCKSTROMGEFAHR, ISOLIEREN SIE DIE USV DURCH INSTALLATION EINER
TRENNEINRICHTUNG ZWISCHEN DEM NETZAUSGANG UND DER USV;
ÜBERPRÜFEN SIE AUF GEFÄHRLICHE SPANNUNG, BEVOR SIE DIESEN
STROMKREIS BETREIBEN.
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON FEUER DARF DIE EINHEIT NUR NUR
MIT EINEM SCHALTKREIS VERBUNDEN WERDEN, DER ÜBER EINEM
ÜBERSTROMSCHUTZ FÜR BRANCHENSCHALTUNG FÜR FOLGENDE
MODELLE VERFÜGT:
• D-KURVE 63A (VORGESCHALTETER STROMKREIS), FÜR 6KVA MODELLE,
• D-KURVE 80A (VORGESCHALTETER STROMKREIS), FÜR 10KVA MODELLE.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
HOHER LECKSTROM:
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS ERDUNGSKABEL VERBINDEN IST.
GEBRÄUCHLICHE VERBINDUNGEN FÜR EINGANGS-/AUSGANGSQUELLEN
PRÜFEN SIE VOR DER HERSTELLUNG EINER VERBINDUNG, OB DIE
VORGESCHALTETEN SCHUTZGERÄTE (NORMALE AC-QUELLE UND BYPASSAC-QUELLEN) OFFEN „0“ (AUS) SIND.
WENN DIE USV BEI EINER SEHR NIEDRIGEN TEMPERATUR AUSGEPACKT
WIRD, KANN KONDENSWASSER AUFTRETEN. IN DIESEM FALL MÜSSEN SIE
WARTEN, BIS DIE USV IM INNEREN VOLLSTÄNDIG GETROCKNET IST, BEVOR
SIE MIT DER INSTALLATION UND DER BENUTZUNG FORTFAHREN. WARTEN
SIE MIT DER INSTALLATION, BIS DIE USV INNEN UND AUßEN VÖLLIG
TROCKEN IST, UM GEFAHREN UND STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN.
INDUKTIVE LASTEN (ZUM BEISPIEL MONITORE UND LASERDRUCKER)
HABEN EINEN SEHR HOHEN LEISTUNGSVERBRAUCH BEI
INBETRIEBSETZUNG. FALLS AN DER USV ANGESCHLOSSEN, MUSS DIE
INBETRIEBNAHME-LEISTUNG SOLCHER LASTEN BEI DER BERECHNUNG DER
KAPAZITÄT DER USV BERÜCKSICHTIGT WERDEN, DAMIT DIE USV NICHT
ÜBERLASTET WIRD UND ABSCHALTET.
UM DIE BRANDGEFAHR ZU SENKEN, SCHLIEßEN SIE DIE USV AN EINEN
STROMKREIS MIT ZWEIGSTROMKREIS-ÜBERSTROMSCHUTZ MIT EINEM
AMPERE-WERT GEMÄß DER NORM IEC/EN 60934 ODER IHREM ÖRTLICHEN
ELEKTRISCHEN CODE AN.
HINWEIS
IN DEN TECHNISCHEN SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN SIE EMPFEHLUNGEN
NACHLESEN.
OPERATION
NICHT BETREIBEN, WENN WASSER ODER FEUCHTIGKEIT VORHANDEN IST.
WARNUNG
WARNUNG
TRENNEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS DAS NETZKABEL ODER DEN
KABELSTECKER DES GEBÄUDES NICHT VON DER USV, DA DADURCH DIE
ERDUNG VON DER USV UND ALLEN ANGESCHLOSSENEN LASTEN
ENTFERNT WIRD.
DEUTSCH
GEFAHR
27
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G
DEUTSCH
28
WARNUNG
SCHALTEN SIE VOR DEM EINSCHALTEN DER USV DIE ANGESCHLOSSENEN
LASTEN AB. SCHALTEN SIE DANN EINE LAST NACH DER ANDEREN EIN, WENN
DIE USV EINGESCHALTET IST. SCHALTEN SIE VOR DEM ABSCHALTEN DER
USV ALLE ANGESCHLOSSENEN LASTEN AB.
ERSETZEN SIE SICHERUNGEN NUR MIT SICHERUNGEN DERSELBEN ART
UND DEMSELBEN AMPERE-WERT, UM BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
WARNUNG
HINWEIS
DRÜCKEN SIE DIE AUS-TASTE; UM DIE USV VOLLSTÄNDIG ABZUSCHALTEN.
WARTEN SIE, BIS SICH DIE USV IM ÜBERBRÜCKUNGS- ODER STAND-BYMODUS BEFINDET, BEVOR SIE SIE VOM NETZ TRENNEN.
UNZULÄSSIGE BEDIENUNG DER SCHALTER KANN ZU AUSGANGSVERLUST
ODER BESCHÄDIGUNG DER ANLAGE FÜHREN.
HINWEIS
I N S TA L L AT I O N
29
DEUTSCH
—
Installation
Planung vor der Installation
Zur Sicherstellung eines langen
Betriebsdauer installieren Sie die
Einheit an einer Position, an der die
Gefahren für die USV minimiert sind:
• Installieren Sie die USV in
Innenräumen.
• Lassen Sie auf jeder Seite des Gehäuses 50 cm Platz, um den Luftstrom zu kühlen und sicherzustellen, dass die Luftzirkulation zu
den Lüftungsschlitzen nicht behindert wird.
• Vermeiden Sie extrem hohe
Temperaturen und übermäßige
Feuchtigkeit.
• Achten Sie auf eine feste und
ebene Oberfläche.
Rack-Einbau - erfordert
Rackmontage-Satz, der separat
gekauft werden kann
Dieses Verfahren eignet sich für
einen 19-Zoll-Rackeinbau mit einer
Mindesttiefe von 800 mm.
Identifizieren Sie die endgültige
Position und behalten Sie
2U-Abstand für diese
Installation bei. Beachten Sie,
dass Sie für diesen Vorgang
bereits einen Schienensatz am
Rackschrank installiert haben
und dass 1U für diese Aufgabe
empfohlen wird:
1. Befestigen Sie den Flügelbügel
mit den Flachkopfschrauben
M4 an der Einheit (Abbildung 1).
2. Schieben Sie die Einheit in den
Schienensatz und ziehen Sie die
Rack-Befestigungsschraube
fest (Abbildung 2).
3. Bei der Installation weiterer
USV-Anlagen wiederholen Sie
die obigen Schritte für jedes
Gehäuse.
Tower-Installation
USV:
So installieren Sie die USV in einer
vertikalen (Tower-) Position:
1. Drehen Sie das LCD-Modell in
Tower-Richtung. (Abbildung 3).
2. Richten Sie die Stabilisatorhalterung ein und stellen Sie das Gerät
in die Stabilisatorhalterung.
(Abbildung 4)
Externe Batteriemodule:
Installation des externen
Batteriemoduls in einer vertikalen
(Tower-) Position:
1. Richten Sie die Verlängerungsplatte wie folgt ein und installieren Sie sie auf der Stabilisatorhalterung der USV. (Abbildung 5)
2. Installieren Sie die USV und das
EBM einzeln in der Stabilisatorhalterung. (Abbildung 5)
DEUTSCH
30
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G
3. Verbinden Sie die USV mit dem
Batteriekabel (siehe Installation
der Rackposition).
Hinweis: Es wird empfohlen,
diese Einheit rechts vom USV zu
installieren. Bei der Installation einer
zusätzlichen Einheit platzieren Sie
diese neben der vorherigen Einheit
Elektrische Anschlüsse
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(siehe Abbildung 6)
Legende:
1
Trocken EIN/AUS
2
SNMP-/AS400-Schlitz
3
RJ11 (PDU-Verbindung)
4
Parallelkarte
5
Schutzschalter Ausgang
6
Ausgangsbuchse
7
Eingang-/Ausgangsklemmen
8
Schutzschalter Eingang
9
EBM-Verbinder
10
USB
11
RS232
12
EPO
• Externes Batteriemodul
(siehe Abbildung 7)
Legende:
13
EBM-Klemme
14
Sicherungsplatinenabdeckung
(zum Ersatz der EBM-Sicherung)
15
EBM-Verbinder
BETRIEB
31
DEUTSCH
—
Betrieb
Sie können die USV über die
benutzerfreundliche Anzeige
bedienen (in Kapitel 4 des
Benutzerhandbuchs finden Sie eine
vollständige Liste mit allen
möglichen Arbeitsschritten).
Batteriemodus
Bypass-Modus
Online-Modus
Fehler
LED’s
Battery Load
20 Min
LCD-Anzeige
100 %
Output
230 V 50 Hz
AuswahlTasten
Escape
ESC
Nach oben Nach unten Eingabe
USV starten
Um die USV mit Netzversorgung zu
starten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Überprüfen Sie, dass alle Kabel
sicher und korrekt angeschlossen
sind.
2. Halten Sie den Leistungsschalter
länger als 1 Sekunde gedrückt. Die
Lüfter laufen an und die USV lädt
sich für ein paar Sekunden auf.
3. Die USV führt einen Selbsttest
durch und das LCD zeigt den
Standard-USV-Statusbildschirm an.
An/Aus
Um die USV ohne Netzversorgung
zu starten (Kaltstart), gehen Sie wie
folgt vor:
1. Überprüfen Sie, dass alle Kabel sicher
und korrekt angeschlossen sind.
2. Halten Sie den Leistungsschalter
länger als 1 Sekunde gedrückt.
Die USV fährt hoch, die Lüfter
laufen an und das LCD wird
eingeschaltet. Die USV führt
einen Selbsttest durch und
zeigt den Standard-USVStatusbildschirm an.
DEUTSCH
32
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G
3. Halten Sie den Leistungsschalter
länger als 1 Sekunde gedrückt.
Der Alarm ertönt für 1 Sekunde
und die USV fährt hoch.
4. Nach ein paar Sekunden
begibt sich die USV in den
Batteriemodus. Wenn die USV
durch das Netz mit Strom
versorgt ist begibt sich die
USV in den Online-Modus, ohne
dabei die USV-Leistungsausgabe
zu unterbrechen.
USV abschalten
Um die USV mit Netzversorgung
abzuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Wenn die USV im Bypass-Modus
arbeitet, fahren Sie mit Schritt
3 fort.
2. Wenn sich die USV im OnlineModus befindet, halten Sie den
Leistungsschalter für mehr als
3 Sekunden gedrückt. Der Alarm
ertönt und die USV begibt
sich in den Bypass-Modus.
3. Trennen Sie die Netzversorgung.
Die Anzeige schaltet ab und die
Ausgangsspannung wird von der
USV-Ausgangsklemme entfernt.
4. Wenn der Bypass über das Menü
Einstellungen deaktiviert wurde,
halten Sie den Leistungsschalter
für mehr als 3 Sekunden
gedrückt, um die USV
herunterzufahren. Die Einheit
begibt sich vom Online-;Modus
in den Standby-Modus. Trennen
Sie das Eingangs-Stromkabel,
dann schaltet die Anzeige ab.
Um die USV ohne Netzversorgung
abzuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste
länger als 3 Sekunden gedrückt,
um die USV abzuschalten.
Der Alarm ertönt für 3 Sekunden
und die Ausgabeleistung wird
sofort getrennt.
2. Die Anzeige schaltet ab und die
Ausgangsspannung wird von der
USV-Ausgangsklemme entfernt.
FEHLERBEHEBUNG
33
DEUTSCH
—
Fehlerbehebung
Alarm und Ereignisse zeigen
Warnhinweise an und melden Fehler
oder mögliche Ausfälle im System.
Bei einem Alarm ist der Ausgang der
USV nicht unbedingt betroffen,
durch das Ergreifen der richtigen
Maßnahmen kann aber Stromverlust
an die Last vermieden werden.
Wenn die USV-Anlage nicht richtig
funktioniert, versuchen Sie mit
nachstehender Tabelle, das Problem
zu lösen.
Alarm oder Ereignis
Mögliche Ursache
Behebung
Batteriemodus
Batterie (Orange) LED ist an.
1 Piepton alle 4 Sekunden.
Code: E062
Ein Netzausfall ist
aufgetreten und die USV
befindet sich im
Batteriebetrieb.
Die USV versorgt die
Ausrüstung mit
Batterieleistung. Ihre Anlage
zum Abschalten vorbereiten.
Batterie schwach
Die USV befindet sich im
Batterie (Orange) LED ist an.
Batteriemodus und die
1 Piepton jede Sekunde
Batterie ist schwach.
Code: A012
Diese Warnung ist eine
ungefähre Angabe und die
tatsächliche Abschaltdauer
kann erheblich variieren.
Abhängig von der USV-Last
und der Anzahl der
erweiterten Batteriemodule
(EBMs) kann die Warnung
"Batterie schwach" auftreten,
bevor die Batterien eine
Kapazität von 20 Prozent
erreichen.
Keine Batterie
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A011
Die Batterien sind getrennt.
Überprüfen, dass alle
Batterien richtig
angeschlossen sind. Wenn
der Zustand weiterbesteht,
wenden Sie sich an Ihren
lokalen Servicevertreter.
Bypass-Modus
Bypass (Orange) LED ist an.
Code: E060
Eine Überladung oder ein
Fehler ist aufgetreten, oder
es wurde ein Befehl
empfangen und die USV
befindet sich im BypassModus.
Die Ausrüstung wird mit
Strom versorgt, ist jedoch
nicht durch die USV
geschützt. Prüfen Sie nach
einem der folgenden Alarme:
Überhitzung, Überladung
oder USV-Fehler.
DEUTSCH
34
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G
Alarm oder Ereignis
Überlastung der
Stromversorgung
Fehler (Rot) LED blinkt
2 Pieptöne jede Sekunde
Code: A041
Mögliche Ursache
Behebung
Die Leistungsanforderung
übersteigt die Kapazität der
USV.
Entfernen Sie einige der
Geräte von der USV.
Die USV läuft weiter, schaltet
sich jedoch möglicherweise
in den Bypass-Modus oder
fährt herunter, wenn die Last
ansteigt. Wenn die
Bedingung inaktiv wird, wird
der Alarm zurückgesetzt.
Die interne
Kühlkörpertemperatur der
USV ist zu hoch oder ein
Lüfter ist ausgefallen.
USV-Überhitzung
In der Warnstufe löst die USV
Fehler (Rot) LED leuchtet auf. den Alarm aus, bleibt jedoch
Kontinuierliches Piepen.
im aktuellen
Code: F081
Betriebszustand.
Wenn sich die Temperatur um
weitere 2°C erhöht wechselt
die USV in den Bypass- oder
Standby-Modus.
AM Wartungsbypass
Bypass (Orange) LED ist an.
Code: A072
Lüftungsöffnungen reinigen
und Wärmequellen entfernen.
Lassen Sie die USV abkühlen.
Achten Sie darauf, dass der
Luftfluss um die USV nicht
beeinträchtigt ist. Starten
Sie die USV neu. Wenn der
Zustand weiterbesteht,
wenden Sie sich an Ihren
lokalen Servicevertreter.
Die USV wurde manuell in den
Bypass-Modus geschaltet
und bleibt so lange im
Prüfen Sie den WartungsBypass-Modus, bis ein
Bypass-Leistungsschalter
entsprechender Befehl
erfolgt.
Im HE-Modus
Leitung (Grün) LED ist an.
Code: E063
Die USV befindet sich im
Bypass, während sie mit
hoher Effizienz arbeitet.
Die Ausrüstung wurde als
eine normale Funktion des
Hocheffizienzbetriebs auf
Bypass-Netzversorgung
geschaltet. Der
Batteriemodus ist verfügbar
und Ihre Ausrüstung
geschützt.
Verdrahtungsfehler
Fehler (ROT) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A004
Die Standortfehlererkennung
wird bei allen Modellen
immer dann unterstützt,
wenn eine
Erdungsneutralverbindung
vorhanden ist. Ein Alarm wird
ausgelöst, wenn der
Unterschied zwischen
Erdungs- und
Neutralspannung >15 V
beträgt.
Die Standortfehlererkennung
sollte grundsätzlich aktiviert
sein. Sie kann jedoch im LCDEinstellungsmenü aktiviert/
deaktiviert werden.
Verbinden Sie alle
Eingangsdrähte erneut.
Rückspeisung
Am USV liegt ein
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
unerwarteter Bypass-Strom
Kontinuierliches Piepen.
im Batteriemodus vor.
Code: F093
Gehen Sie in
Wartungsüberbrückung über
und rufen Sie den Service an.
FEHLERBEHEBUNG
35
Mögliche Ursache
Behebung
Inv Überlastfehler
Fehler (Rod) LED ist an.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F042
Die USV wurde wegen
Überlastung im
Wechselrichtermodus in den
Bypass- oder Fehlermodus
geschaltet.
Die USV wechselt in den
Batteriemodus, wenn die
Last unterstützt wird.
Entfernen Sie einige der
Geräte von der USV.
USV hat die Ausgabe
Byp Überlastfehler
abgeschaltet und sich in den
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Entfernen Sie einige der
Fehlermodus begeben, da im
Kontinuierliches Piepen.
Geräte von der USV.
Bypass-Modus oder HE-Modus
Code: F043
eine Überlastung vorliegt.
Zeigt an, dass die USV eine
Kurzschluss Ausgang
ungewöhnlich niedrige
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Impendanz am Ausgang
Kontinuierliches Piepen.
erkannt hat und diese als
Code: F031
Kurzschluss betrachtet.
Alle Lasten entfernen.
Die USV abschalten. Prüfen
Sie, ob bei der USV-Ausgabe
und Last ein Fehler vorliegt.
Stellen Sie sicher, dass der
Kurzschluss vor dem
erneuten Anschalten
behoben wurde.
Lüfterfehler
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A085
Prüfen Sie die Lüfter des USV.
Zeigt an, dass der Lüfter
nicht korrekt arbeiten kann.
BUS Überspannung
Zeigt an, dass ein BusFehler (Rot) LED leuchtet auf.
Überspannungsfehler am
Kontinuierliches Piepen.
USV vorliegt.
Code: F021
Die USV wechselt in den
Bypass-Modus, wenn die
Last unterstützt wird.
BUS Unterspannung
Zeigt an, dass ein BusFehler (Rot) LED leuchtet auf.
Unterspannungsfehler am
Kontinuierliches Piepen.
USV vorliegt.
Code: F022
Die USV wechselt in den
Bypass-Modus, wenn die
Last unterstützt wird.
BUS-Ungleichheit
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F023
Die USV wechselt in den
Bypass-Modus, wenn die
Last unterstützt wird.
Zeigt an, dass die positive
Bus-Spannung und die
negative Bus-Spannung zu
einseitig sind.
BUS-Kurzschluss
Zeigt an, dass die BusFehler (Rot) LED leuchtet auf.
Spannung sehr schnell
Kontinuierliches Piepen.
ansteigt.
Code: F024
Kontaktieren Sie Ihren
Kundendienst.
BUS Softstart-Fehler
Zeigt an, dass der Bus den
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Softstart nicht erfolgreich
Kontinuierliches Piepen.
ausgeführt werden konnte.
Code: F025
Kontaktieren Sie Ihren
Kundendienst.
Inv Überspannung
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F032
Zeigt an, dass ein
WechselrichterÜberspannungsfehler am
USV vorliegt.
Die USV wechselt in den
Bypass-Modus, wenn die
Last unterstützt wird.
Inv Unterspannung
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F033
Zeigt an, dass ein
WechselrichterUnterspannungsfehler am
USV vorliegt.
Die USV wechselt in den
Bypass-Modus, wenn die
Last unterstützt wird.
DEUTSCH
Alarm oder Ereignis
DEUTSCH
36
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G
Alarm oder Ereignis
Mögliche Ursache
Inv Softstart-Fehler
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Kontinuierliches Piepen.
Code: F034
Zeigt an, dass der
Wechselrichter den Softstart Kontaktieren Sie Ihren
nicht erfolgreich ausgeführt Kundendienst.
werden konnte.
Behebung
Ladegerät-Fehler
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A015
Zeigt an, dass die USV
bestätigt hat, dass das
Ladegerät ausgefallen ist.
Die USV schaltet das
Ladegerät bis zum nächsten
Leistungszyklus ab.
Kontaktieren Sie Ihren
Kundendienst.
Batterie Überspannung
Zeigt an, dass die
Fehler (Rot) LED leuchtet auf.
Batteriespannung zu hoch
Kontinuierliches Piepen.
ist.
Code: F016
Die USV schaltet das
Ladegerät ab, bis die
Batteriespannung wieder
normal ist.
Negative Leistung Fehler
Fehler (Rot) LED leuchtet auf. Die Leitung des USV im
Kontinuierliches Piepen.
Parallelsystem ist negativ.
Code: F0E1
Redundanzmodus, die
fehlerhafte USV schaltet sich
ohne Ausgabe in den
Fehlermodus.
Steigerungsmodus, USV1&
USV2 schalten sich in den
Fehlermodus.
Parallelkabelverlust
Fehler (Rot) LED leuchtet auf. Im Parallelsystem ist das
Kontinuierliches Piepen.
Parallelkabel getrennt.
Code: F0E2
Trennen Sie das Parallelkabel
eine Umdrehung in den
Fehlermodus.
Batteriestatus Parallelsystem
Prüfen Sie den
Fehler (Rot) LED blinkt
USV1 verbunden mit Batterie,
Verbindungsstatus der
1 Piepton jede Sekunde
USV2 ohne Batterie.
Batterie.
Code: A0E6
Leitungseingang
unterschiedlich
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A0E7
Parallelsystem, Leitung USV1
Prüfen Sie den
in Ordnung, Leitung USV2
Leitungseingang.
verloren.
Unterschiedliche
Leistungsstrategie
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A0E9
Parallelsystem, USV-Modus
UVS-Betriebsmodus prüfen,
(Normal, Wechselrichter, HE)
Betriebsmodus gleich lassen
unterschiedlich.
Nennleistung unterschiedlich
Nennleistung im
Fehler (Rot) LED blinkt
Parallelsystem
1 Piepton jede Sekunde
unterschiedlich.
Code: A0EA
Nennleistung
unterschiedlich, USV darf
nicht angeschaltet werden.
Nennleistung unverändert
lassen.
HE in parallel
Fehler (Rot) LED blinkt
1 Piepton jede Sekunde
Code: A0EB
HE im Parallelsystem nicht
erlaubt, USV-Modus ändern.
Parallelsystem, USV-Modus
als HE gesetzt.
FEHLERBEHEBUNG
Stummschalten des Alarms
Drücken Sie die ESC-Taste an der
vorderen Anzeige für 3 Sekunden,
um den Alarm abzuschalten.
Überprüfen Sie den Alarmzustand
und führen Sie die entsprechende
Aktion durch, um den Zustand
aufzuheben. Wenn sich der
Alarmstatus ändert oder die
ESC-Taste erneut für 3 Sekunden
gedrückt wird, ertönt der Alarm
erneut und die vorherige
Alarmstummschaltung wird
aufgehoben.
DEUTSCH
Halten Sie immer folgende
Informationen bereit, wenn Sie die
Kundendienstabteilung anrufen:
1. Modellnummer und Seriennummer
2. Datum, an dem das Problem auftrat
3. LCD-/LED-Anzeigeinformationen
und Alarmstatus des Piepers
4. Netzstrom-Bedingung, Lastart
und -kapazität,
Umgebungstemperatur und
Lüftungsbedingung
5. Informationen zum externen
Batteriepack (Batteriekapazität,
Anzahl).
37
DEUTSCH
38
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K U R Z A N L E I T U N G
FR ANÇAIS
—
G U I D E D E R É FÉ R E N C E R A P I D E
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Consignes de sécurité importantes
40
Installation 45
Utilisation 47
Dépannage 49
FR ANÇAIS
40
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E
—
Consignes de sécurité importantes
LISEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT DE LIRE LE
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez suivre à tout moment les
précautions et instructions décrites
dans ce manuel. Tout manquement
peut provoquer un choc électrique
ou une perte de charge accidentelle.
ABB DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE
MANIPULATION INAPPROPRIÉE
DU SYSTÈME D’UPS.
—
Signaux et symboles de sécurité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel ; la liste ci-dessous
explique chaque symbole.
CE SYMBOLE, ACCOMPAGNÉ DE LA MENTION D’AVERTISSEMENT « DANGER »,
INDIQUE UN DANGER ÉLECTRIQUE IMMINENT. LE NON-RESPECT DE LA
CONSIGNE DE SÉCURITÉ CORRESPONDANTE PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES, UN DÉCÈS OU L’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT.
CE SYMBOLE, ACCOMPAGNÉ DE LA MENTION D’AVERTISSEMENT
« AVERTISSEMENT », INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT
DANGEREUSE. LE NON-RESPECT DE LA CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES, UN DÉCÈS OU L’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT.
CE SYMBOLE, ACCOMPAGNÉ DE LA MENTION D’AVERTISSEMENT « NOTE »,
INDIQUE DES CONSEILS OU DES INFORMATIONS PARTICULIÈREMENT
UTILES OU IMPORTANTES DESTINÉES À L’OPÉRATEUR POUR L’UTILISATION
DU PRODUIT. CE SYMBOLE ET CETTE MENTION N’INDIQUENT PAS UNE
SITUATION DANGEREUSE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL EST OBLIGATOIRE DE LIRE LE MANUEL /
LIVRET D’INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER À TRAVAILLER,
OU AVANT DE METTRE L’ÉQUIPEMENT OU LA MACHINE EN MARCHE.
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R TA N T E S
41
BATTERIES
DANGER
DANGER
DANGER
DÉCONNECTEZ LES BATTERIES AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION
D’ENTRETIEN ET/OU DE MAINTENANCE. VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE COURANT
ET DE TENSION DANS LE CONDENSATEUR ET DANS LES BORNES DE
CONDENSATEUR DU BUS.
UNE BATTERIE PEUT PRÉSENTER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET UN
FORT COURANT DE COURT-CIRCUIT. IL EST NÉCESSAIRE DE PRENDRE LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES LORS DE L’INTERVENTION SUR LES BATTERIES :
• RETIREZ LES MONTRES, BAGUES OU AUTRES OBJETS MÉTALLIQUES.
• UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE ADAPTÉ
CONFORME AUX RÈGLEMENTS ET POLITIQUES LOCALES.
-- UTILISEZ UNE COMBINAISON IGNIFUGÉE ET RÉSISTANTE AUX ARCS.
-- PORTEZ DES GANTS ADAPTÉS POUR LA TENSION ÉLECTRIQUE
-- PORTEZ DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ DIÉLECTRIQUES
-- PORTEZ UN MASQUE DE PROTECTION CONTRE LES ARCS ÉLECTRIQUES
-- UTILISEZ DES OUTILS ADAPTÉS POUR LA TENSION ÉLECTRIQUE
• NE POSEZ PAS D’OUTILS OU DE PIÈCES MÉTALLIQUES SUR LE SOMMET
DES BATTERIES
• DÉBRANCHEZ LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE CONNECTER OU DE
DÉCONNECTER LES BORNES DE LA BATTERIE.
LE CIRCUIT DE LA BATTERIE N’EST PAS ISOLÉ DE LA TENSION D’ENTRÉE.
DES TENSIONS DANGEREUSES PEUVENT ÊTRE PRÉSENTES ENTRE LES
BORNES DE LA BATTERIE ET LA TERRE. VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE TENSION
AVANT L’ENTRETIEN.
NE JETEZ PAS LES BATTERIES AU FEU CAR ELLES PEUVENT EXPLOSER.
AVERTISSEMENT
NE TENTEZ PAS D’OUVRIR OU D’ENDOMMAGER LES BATTERIES.
AVERTISSEMENT
L’ÉLECTROLYTE QU’ELLES CONTIENNENT EST DANGEREUX POUR LES YEUX
ET LA PEAU.
AVERTISSEMENT
FR ANÇAIS
DANGER
LES COMPOSANTS À L’INTÉRIEUR DE L’UPS SONT RACCORDÉS À LA
BATTERIE MÊME LORSQUE L’ASI EST DÉCONNECTÉE DE L’ALIMENTATION
SECTEUR.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E
FR ANÇAIS
42
REMPLACEZ LES BATTERIES PAR UN NOMBRE ET UN TYPE IDENTIQUES.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT SUR TOUS LES ISOLATEURS DE PUISSANCE
PRINCIPAUX INSTALLÉS À DISTANCE DE LA ZONE DE L’UPS INDIQUANT AU
PERSONNEL DE MAINTENANCE ÉLECTRIQUE QUE LE CIRCUIT ALIMENTE
UNE UPS.
DANGER
VÉRIFIEZ QUE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT COMPREND LE TEXTE
SUIVANT OU UN ÉQUIVALENT : « ISOLEZ L’UPS (ALIMENTATION SANS
COUPURE) AVANT D’INTERVENIR SUR CE CIRCUIT ».
COURANTS DE DÉFAUT ÉLEVÉS (COURANTS DE FUITE). AVANT LE
RACCORDEMENT AU SECTEUR, VÉRIFIEZ QUE L’UPS EST RELIÉE À LA TERRE !
DANGER
NE RETIREZ PAS LES VIS DU SYSTÈME D’UPS OU DE L’ARMOIRE DE BATTERIE :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
DANGER
L’OUVERTURE OU LE RETRAIT DES PANNEAUX DE L’UPS VOUS EXPOSE À DES
TENSIONS DANGEREUSES.
DANGER
DANGER
DANGER
RISQUE DE TENSION DE RETOUR. ISOLEZ L’UPS EN INSTALLANT UN
DISPOSITIF D’ISOLATION EXTERNE ENTRE L’ENTRÉE SECTEUR ET L’UPS ;
AVANT D’INTERVENIR SUR CE CIRCUIT, VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE TENSION
DANGEREUSE.
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE, L’UNITÉ DOIT UNIQUEMENT ÊTRE
RACCORDÉE À UN CIRCUIT MUNI D’UN DISPOSITIF DE PROTECTION DE
SURINTENSITÉ POUR :
• UNE INTENSITÉ NOMINALE DE 63 A EN COURBE D (CIRCUIT EN AMONT),
POUR LES MODÈLES DE 6 KVA,
• UNE INTENSITÉ NOMINALE DE 80 A EN COURBE D (CIRCUIT EN AMONT),
POUR LES MODÈLES DE 10 KVA.
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R TA N T E S
AVERTISSEMENT
COURANT DE FUITE ÉLEVÉ :
VÉRIFIEZ QUE LE CÂBLE DE TERRE EST RACCORDÉ. CONNEXION COMMUNE
DES SOURCES D’ENTRÉE / SORTIE
AVANT DE PROCÉDER À TOUT RACCORDEMENT, VÉRIFIEZ QUE LES
DISPOSITIFS DE PROTECTION EN AMONT (SOURCE C.A. NORMALE ET
SOURCES C.A. BY-PASS) SONT SUR « 0 » (ARRÊT).
DE LA CONDENSATION PEUT SE PRODUIT SI L’UPS EST DÉBALLÉE DANS UN
EMPLACEMENT À TRÈS BASSE TEMPÉRATURE. DANS CE CAS, IL EST
NÉCESSAIRE D’ATTENDRE QUE L’UPS AIT TOTALEMENT SÉCHÉ AVANT DE
PROCÉDER À SON INSTALLATION ET À SON UTILISATION. POUR ÉVITER LES
AVERTISSEMENT RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, ATTENDEZ QUE L’UPS AIT SÉCHÉ À
L’INTÉRIEUR COMME À L’EXTÉRIEUR AVANT SON INSTALLATION.
LES CHARGES INDUCTIVES LOADS (PAR EXEMPLE LES ÉCRANS ET LES
IMPRIMANTES LASER) CONSOMMENT BEAUCOUP D’ÉLECTRICITÉ AU
DÉMARRAGE. SI ELLES SONT CONNECTÉES À L’UPS, LA PUISSANCE DE
DÉMARRAGE DE CES CHARGES DOIT ÊTRE PRISE EN COMPTE LORS DU
AVERTISSEMENT CALCUL DE LA CAPACITÉ DE L’UPS AFIN D’ÉVITER QU’ELLE SOIT EN
SURCHARGE ET ARRÊTÉE.
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE, RACCORDEZ L’UPS À UN CIRCUIT
MUNI D’UN DISPOSITIF DE PROTECTION DE SURINTENSITÉ DU CIRCUIT DE
DÉRIVATION AVEC UNE INTENSITÉ NOMINALE CONFORME À LA NORME IEC/
EN 60934 OU À VOTRE CODE ÉLECTRIQUE LOCAL.
REMARQUE CONSULTEZ LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES POUR CONNAÎTRE LES
RECOMMANDATIONS.
UTILISATION
NE PAS UTILISER LE SYSTÈME EN CAS DE PRÉSENCE D’EAU OU D’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
NE DÉCONNECTEZ PAS LE CÂBLE D’ALIMENTATION SECTEUR DE L’UPS
OU DE LA PRISE LORS DE L’UTILISATION CAR CELA INTERROMPT
LE RACCORDEMENT À LA TERRE DE L’UPS ET DE TOUTES LES
AVERTISSEMENT CHARGES CONNECTÉES.
FR ANÇAIS
DANGER
43
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E
FR ANÇAIS
44
AVERTISSEMENT
ARRÊTEZ LES CHARGES CONNECTÉES AVANT DE DÉMARRER L’UPS ACTIVEZ
ENSUITE LES CHARGES L’UNE APRÈS L’AUTRE UNE FOIS L’UPS ALLUMÉE
ARRÊTEZ TOUTES LES CHARGES CONNECTÉES AVANT D’ARRÊTER L’UPS
REMPLACEZ LES FUSIBLES UNIQUEMENT SUR LES APPAREILS DE MÊME
TYPE ET À L’AMPÉRAGE IDENTIQUE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE.
AVERTISSEMENT
REMARQUE
APPUYEZ SUR LE BOUTON D’ARRÊT POUR DÉCONNECTER COMPLÈTEMENT
L’UPS. ATTENDEZ QUE L’UPS SOIT EN MODE BY-PASS OU EN MODE VEILLE
AVANT DE LA DÉCONNECTER DU SECTEUR.
UNE UTILISATION SANS DISCERNEMENT DES INTERRUPTEURS PEUT
PROVOQUER LA PERTE DE CHARGE OU ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT.
REMARQUE
I N S TA L L AT I O N
45
Planification avant l’installation
En vue d’assurer une longue durée
de vie, installez l’unité à un
emplacement où le risque pour
l’UPS est minime :
• Installez l’UPS à l’intérieur.
• Laissez 50 cm de chaque côté de
l’armoire pour permettre le
refroidissement par l’air et pour
assurer la circulation de l’air dans
les fentes de ventilation afin
qu’elles ne s’obstruent pas.
• Évitez les températures et
l’humidité excessives.
• Veillez à ce que la surface soit
solide et plane.
L’installation en montage en rack
nécessite le kit de montage dédié
à acheter séparément
Cette procédure est adaptée à
l’installation d’une armoire en rack
de 19 pouces avec une profondeur
minimale de 800 mm. Identifiez la
position finale et conservez un
espacement de 2U pour cette
installation. Notez que vous avez déjà
installé un kit de rails sur l’armoire en
rack pour cette opération et qu’un
emplacement de 1U est recommandé
pour cette tâche :
1. Installez le support sur l’unité
à l’aide des vis à tête plate M4
(figure 1).
FR ANÇAIS
—
Installation
2. Faites glisser l’unité dans le kit de
rails et veillez à serrer la vis du
montage en rack (figure 2).
3. Si vous installez des unités d’UPS
supplémentaires, répétez les
étapes ci-dessus pour chaque
armoire.
Installation en tour
UPS :
Pour installer l’UPS en position
verticale (tour) :
1. Faites tourner le modèle LCD
pour le mettre dans la position
de tour. (figure 3)
2. Réglez le support stabilisateur,
puis placez l’unité dans ce
dernier. (figure 4)
Modules de batteries externes :
Pour installer le module de batterie
externe en position verticale (tour) :
1. Réglez la plaque d’extension
comme illustré ci-dessous
et installez-la sur le support
stabilisateur de l’UPS. (figure5)
2. Installez l’UPS et l’EBM
individuellement dans le support
stabilisateur. (figure 5)
3. Raccordez l’UPS au câble
d’alimentation de la batterie
(reportez-vous à la procédure
d’installation en rack).
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E
FR ANÇAIS
46
Remarque : il est recommandé
d’installer cette unité à droite de
l’UPS. Si vous installez une autre
unité, placez-la à côté de l’unité
précédente
Raccordements électriques
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(voir figure 6)
Légende :
1
ENTRÉE / SORTIE sèche
2
Port SNMP/ AS400
3
RJ11 (connexion PDU)
4
Carte parallèle
5
Disjoncteur de sortie
6
Prise de sortie
7
Bornes d’entrée / sortie
8
Disjoncteur d’entrée
9
Connecteur EBM
10
USB
11
RS232
12
Arrêt d’urgence (EPO)
• Module de batterie externe
(voir figure 7).
Légende :
13
Borne EBM
14
Cache du panneau de fusibles
(pour remplacer le fusible
EBM)
15
Connecteur EBM
U T I L I S AT I O N
47
FR ANÇAIS
—
Utilisation
Vous pouvez utiliser cette UPS à
l’aide de l’écran (consultez le
chapitre 4 de ce manuel
d’utilisation pour connaître la liste
de l’ensemble des opérations
disponibles).
Mode batterie
Mode by-pass
Mode en ligne
Défaut
DEL
Battery Load
100 %
20 Min
Écran LCD
Output
230 V 50 Hz
Touches de
sélection
Échappement
ESC
Haut
Bas
Démarrage de l’UPS
Pour raccorder l’UPS à
l’alimentation secteur :
1. Vérifiez que tous les câbles
sont solidement et
correctement raccordés.
2. Maintenez le bouton marche
enfoncé pendant plus de 1 s.
Les ventilateurs s’activent
et l’UPS charge pendant
quelques secondes.
3. L’UPS effectue un test autonome
et l’écran LCD affiche l’écran
de statut de l’UPS par défaut.
Entrée
On / Off
Pour démarrer l’UPS sans
alimentation secteur
(démarrage à froid) :
1. Vérifiez que tous les
câbles sont solidement et
correctement raccordés.
2. Maintenez le bouton marche
enfoncé pendant plus de 1 s.
L’UPS se met sous tension,
les ventilateurs s’activent et
l’écran LCD s’allume. L’UPS
effectue un test autonome
et affiche l’écran de statut
de l’UPS par défaut.
FR ANÇAIS
48
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E
3. Maintenez le bouton marche
enfoncé pendant plus de 1 s. Le
signal sonore de l’alarme retentit
pendant 1 s, puis l’UPS démarre.
4. Après quelques secondes, l’UPS
bascule en mode batterie. Lorsque
l’UPS est alimentée par le secteur,
elle bascule en mode en ligne
sans interruption de la sortie
d’alimentation de l’UPS.output.
Arrêt de l’UPS
Pour arrêter l’UPS alimentée par
le secteur :
1. Si l’UPS fonctionne en mode
by-pass, passez à l’étape 3.
2. Si l’UPS est en mode en ligne,
maintenez le bouton marche
enfoncé pendant plus de
3 secondes. Le signal sonore
de l’alarme retentit et l’UPS
bascule en mode by-pass.
3. Débranchez l’alimentation secteur.
L’écran s’éteint et la tension de
sortie ne sera plus présente
à la borne de sortie de l’UPS.
4. Si le by-pass a été désactivé via le
menu des paramètres, maintenez
le bouton marche enfoncé
pendant plus de 3 secondes pour
arrêter l’UPS. L’unité bascule
depuis le mode en ligne vers le
mode veille. Débranchez le
câble d’alimentation d’entrée
et l’écran s’éteint.
Pour arrêter l’UPS non alimentée
par le secteur :
1. Pour arrêter l’UPS, maintenez le
bouton marche/arrêt enfoncé
pendant plus de
3 secondes. Le signal sonore de
l’alarme retentit pendant 3 s
et la puissance de sortie est
immédiatement coupée.
2. L’écran s’éteint et la tension
de sortie ne sera plus présente
à la borne de sortie de l’UPS.
D É PA N N A G E
49
FR ANÇAIS
—
Dépannage
Les alarmes et événements
indiquent les avertissements et les
erreurs ou les potentielles pannes
du système. La sortie de l’UPS n’est
pas nécessairement affectée en cas
d’alarme. Toutefois, effectuer les
actions appropriées peut permettre
d’éviter la perte d’alimentation de
la charge. Si le système d’UPS ne
fonctionne pas correctement,
essayez de résoudre le problème
à l’aide du tableau ci-dessous.
Alarme ou événement
Cause possible
Solution
Mode batterie
Le voyant de la batterie
(orange) est allumé.
1 bip toutes les 4 secondes.
Code : E062
Une panne secteur s’est
produite et l’UPS est en
mode batterie.
L’UPS alimente l’équipement
par batterie. Préparez
l’équipement à l’arrêt.
L’UPS est en mode batterie
et le niveau des batteries
est faible.
Cet avertissement est donné
à titre indicatif et la durée
réelle d’arrêt peut varier de
manière significative. En
fonction de la charge de
l’UPS et du nombre de
modules d’extension de
batterie (EBM),
l’avertissement « Batterie
faible » peut apparaître avant
que les batteries n’atteignent
les 20 % de capacité
Aucune batterie
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A011
Les batteries sont
déconnectées.
Vérifiez que toutes les
batteries sont correctement
raccordées. Si le problème
persiste, contactez votre
représentant du service
d’entretien.
Mode by-pass
Le voyant de by-pass
(orange) est allumé.
Code : E060
Un défaut ou une surcharge
s’est produit, ou une
commande a été reçue et
l’UPS est en mode by-pass.
L’équipement est alimenté,
mais non protégé par l’UPS.
Vérifiez l’une des alarmes
suivantes : température trop
élevée, surcharge ou panne
de l’UPS.
Batterie faible
Le voyant de la batterie
(orange) est allumé.
1 bip chaque seconde.
Code : A012
FR ANÇAIS
50
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E
Alarme ou événement
Cause possible
Solution
Surcharge électrique
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
2 bips chaque seconde
Code : A041
Retirez une partie de
l’équipement de l’UPS. L’UPS
continue de fonctionner,
Les exigences d’alimentation
mais peut basculer en mode
sont supérieures à la
by-pass ou s’arrêter si la
capacité de l’UPS.
charge augmente. L’alarme
est réinitialisée lorsque la
condition devient inactive.
Température trop élevée
de l’UPS
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F081
La température du collecteur
de chaleur interne de l’UPS est
trop élevée, ou un ventilateur
est tombé en panne. Au niveau
de l’avertissement, l’UPS
génère l’alarme, mais reste
dans l’état de fonctionnement
actuel. Si la température
augmente encore de 2 °C,
l’UPS passe en mode by-pass
ou en mode veille.
Bypass de maintenance
activé
Le voyant de by-pass
(orange) est allumé.
Code : A072
L’UPS a été basculée
manuellement en mode byVérifiez l’état de
pass et le restera tant qu’elle
l’interrupteur de by-pass de
ne sera pas basculée
maintenance.
manuellement hors de ce mode.
En mode HE
Le voyant de ligne
(vert) est allumé.
Code : E063
L’équipement a basculé sur
l’alimentation utilitaire byL’UPS fonctionne en mode
pass comme fonction
by-pass lorsque le paramètre
normale de l’utilisation haute
HE (haute efficacité) est
efficacité. Le mode batterie
activé.
est disponible et votre
équipement est protégé.
Erreur de câblage sur site
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A004
La détection d’erreur sur site
est prise en charge sur tous
les modèles s’il existe un
raccordement du neutre à la
terre. L’alarme se déclenche
lorsque la différence entre la
tension de la terre et celle du
neutre est > 15 V.
Retour de tension
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F093
Basculez en mode
L’UPS est alimentée par un
maintenance de by-pass et
courant de by-pass non prévu
contactez
en mode batterie.
le service d’entretien.
Défaut de surcharge de
l’onduleur
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé
Bip continu.
Code : F042
L’UPS a basculé en mode bypass ou de défaut en raison
d’une surcharge en mode
onduleur.
Nettoyez les bouches
d’aération et éloignez toute
source de chaleur. Laissez
l’UPS refroidir. Vérifiez la
bonne circulation de l’air
autour de l’UPS. Redémarrez
l’UPS. Si le problème
persiste, contactez votre
représentant du service
d’entretien.
La détection d’erreur sur site
doit être activée par défaut.
Elle peut encore être activée/
désactivée à partir du menu
des paramètres LCD.
Reconnectez tous les câbles
d’entrée.
L’UPS bascule en mode
batterie s’il supporte la
charge. Retirez une partie de
l’équipement de l’UPS.
D É PA N N A G E
51
Cause possible
Défaut de surcharge by-pass
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F043
L’UPS a coupé la sortie et a
basculé en mode de défaut
Retirez une partie de
en raison d’une surcharge en
l’équipement de l’UPS.
mode by-pass ou en mode
HE.
Solution
Court-circuit en sortie
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F031
Indique que l’UPS a détecté
une impédance
anormalement basse à sa
sortie et la considère comme
un court-circuit.
Retirez toutes les charges.
Arrêtez l’UPS. Vérifiez s’il
existe un court-circuit à la
sortie de l’UPS et au niveau
de la charge. Vérifiez
l’absence de court-circuit
avant de redémarrer.
Panne du ventilateur
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A085
Indique que le ventilateur ne
pouvait pas fonctionner
normalement.
Vérifiez les ventilateurs de
l’UPS.
Tension de BUS trop élevée
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F021
Indique que l’UPS présente
un défaut de tension de bus
trop élevée.
L’UPS bascule en mode bypass si elle supporte la
charge.
Tension de BUS trop faible
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F022
Indique que l’UPS présente
un défaut de tension de bus
trop faible.
L’UPS bascule en mode bypass si elle supporte la
charge.
Déséquilibre BUS
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F023
Indique que la tension de bus
L’UPS bascule en mode bypositive et la tension de bus
pass si elle supporte la
négative sont trop
charge.
asymétriques.
Baisse BUS
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F024
Veuillez contacter votre
Indique que la tension du bus
représentant du service
baisse très rapidement.
d’entretien.
Échec du démarrage
progressif du BUS
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F025
Indique que le bus n’a pas pu Veuillez contacter votre
effectuer de démarrage
représentant du service
progressif.
d’entretien.
Onduleur en surtension
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F032
Indique que l’UPS présente
un défaut de tension
d’onduleur trop élevée.
L’UPS bascule en mode bypass si elle supporte la
charge.
FR ANÇAIS
Alarme ou événement
FR ANÇAIS
52
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E
Alarme ou événement
Cause possible
Solution
Onduleur en sous-tension
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F033
Indique que l’UPS présente
un défaut de tension
d’onduleur trop faible.
L’UPS bascule en mode bypass si elle supporte la
charge.
Échec du démarrage
progressif de l’onduleur
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F034
Indique que l’onduleur n’a
pas pu effectuer de
démarrage progressif.
Veuillez contacter votre
représentant du service
d’entretien.
Panne chargeur
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A015
L’UPS arrête le chargeur
jusqu’au prochain
Indique que l’UPS a confirmé
redémarrage. Veuillez
la panne du chargeur.
contacter votre représentant
du service d’entretien.
Surtension de la batterie
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F016
Indique que la tension de la
batterie est trop élevée.
L’UPS arrête le chargeur
jusqu’à ce que la tension de
batterie soit redevenue
normale.
Défaut d’alimentation
négative
Le voyant de défaut (rouge)
est allumé.
Bip continu.
Code : F0E1
Dans un système parallèle,
l’alimentation de l’UPS est
négative.
En mode de redondance,
l’UPS défaillante bascule en
mode de défaut sans sortie
En mode d’augmentation,
UPS1 et UPS2 basculent en
mode de défaut.
Câble en parallèle perdu
Le voyant de défaut
(rouge) est allumé.
Bip continu.
Code : F0E2
Dans un système parallèle, le
Le câble parallèle débranché
câble parallèle est
bascule en mode de défaut.
débranché.
État de la batterie du
système en parallèle
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A0E6
UPS1 batterie connectée,
UPS2 sans batterie.
Entrée de ligne différente
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A0E7
Système parallèle, ligne UPS1
Vérifiez l’entrée de ligne.
OK, ligne UPS2 perdue.
Stratégie d’alimentation
différente
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A0E9
Vérifiez le mode de
Système parallèle, mode UPS
fonctionnement de l’UPS,
(normal, convertisseur, HE)
conservez le même mode de
différent.
fonctionnement.
Vérifiez l’état de connexion
de la batterie.
D É PA N N A G E
53
Cause possible
Puissance nominale
différente
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A0EA
Puissance nominale
différente, mise sous tension
Puissance nominale du
de l’UPS non autorisée.
système parallèle différente.
Conservez la même
puissance nominale.
HE en parallèle
Le voyant de défaut
(rouge) clignote
1 bip chaque seconde
Code : A0EB
Mode HE non autorisé dans le
Système parallèle, mode UPS
système parallèle, modifiez le
défini sur HE
mode de l’UPS.
Gardez toujours les informations
suivantes à disposition lorsque vous
appelez le service après-vente :
1. Numéro de modèle et numéro
de série
2. Date à laquelle le problème a
eu lieu
3. Informations s’affichant sur
l’écran LCD/LED et état de
l’alarme
4. État de l’alimentation secteur,
type et capacité de charge,
température de l’environnement
et conditions de ventilation
5. Informations figurant sur le
bloc-batterie externe (capacité
et quantité des batteries).
Solution
Désactivation de l’alarme
Appuyez sur le bouton ESC (Échap)
sur l’écran du panneau avant
pendant 3 secondes pour désactiver
l’alarme. Vérifiez l’état de l’alarme
et réalisez l’action correspondante
pour corriger le problème. Si l’état de
l’alarme change ou si vous appuyez
de nouveau sur le bouton ESC
pendant 3 secondes, l’alarme émet
de nouveau un bip, annulant ainsi la
précédente désactivation de l’alarme.
FR ANÇAIS
Alarme ou événement
FR ANÇAIS
54
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E
—
G U I DA R A P I DA
Istruzioni importanti per la sicurezza
I TA L I A N O
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
56
Installazione 61
Funzionamento 63
Risoluzione dei problemi
65
56
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A
I TA L I A N O
—
Istruzioni importanti per la sicurezza
LEGGERE QUESTO CAPITOLO DEDICATO ALLE ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER LA SICUREZZA PRIMA DI LEGGERE IL MANUALE D’USO
Seguire sempre le precauzioni
e le istruzioni contenute in questo
manuale. L’inosservanza di queste
istruzioni può provocare una scossa
elettrica o una perdita accidentale
di carico.
ABB NON SI ASSUME ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER GLI
EVENTUALI DANNI PROVOCATI
DA UNA MANIPOLAZIONE NON
CORRETTA DEL SISTEMA UPS.
—
Simboli e avvertenze di sicurezza
Nel presente manuale vengono utilizzati i simboli elencati di seguito con
la relativa spiegazione.
QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA DICITURA “PERICOLO”, INDICA UN
PERICOLO ELETTRICO IMMINENTE. LA MANCATA OSSERVANZA DELLA
NOTA DI SICUREZZA CORRELATA PUÒ CAUSARE LESIONI, MORTE O DANNI
ALL’APPARECCHIATURA.
QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA DICITURA “AVVERTENZA”, INDICA UNA
SITUAZIONE POTENZIALMENTE PERICOLOSA. LA MANCATA OSSERVANZA
PUÒ CAUSARE LESIONI, MORTE O DANNI ALL’APPARECCHIATURA.
QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA DICITURA “NOTA”, INDICA SUGGERIMENTI
PER L’OPERATORE OPPURE INFORMAZIONI PARTICOLARMENTE UTILI O
IMPORTANTI PER L’UTILIZZO DEL PRODOTTO. QUESTO SIMBOLO, INSIEME
ALLA RELATIVA DICITURA, NON INDICA UNA SITUAZIONE DI PERICOLO.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE È OBBLIGATORIO LEGGERE IL MANUALE/
LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE UN INTERVENTO O PRIMA
DI AZIONARE L’APPARECCHIATURA O IL MACCHINARIO.
I S T R U Z I O N I I M P O R TA N T I P E R L A S I C U R E Z Z A
57
BATTERIE
I COMPONENTI ALL’INTERNO DELL’UPS SONO COLLEGATI ALLA BATTERIA
ANCHE QUANDO L’UPS È SCOLLEGATO DALL’ALIMENTAZIONE DI RETE.
PERICOLO
PERICOLO
PERICOLO
UNA BATTERIA PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE E CORTO CIRCUITO.
ATTENERSI ALLE SEGUENTI PRECAUZIONI QUANDO SI LAVORA SU UNA
BATTERIA:
• INDOSSARE INDUMENTI IGNIFUGHI/DI PROTEZIONE CONTRO L’ARCO
• UTILIZZARE GLI ADEGUATI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONALE
COSÌ COME STABILITO DALLE NORMATIVE E DAI REGOLAMENTI LOCALI
-- INDOSSARE INDUMENTI IGNIFUGHI/DI PROTEZIONE CONTRO
L’ARCO ELETTRICO
-- INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE DA RISCHIO ELETTRICO
-- INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA CON SUOLA DIELETTRICA
-- INDOSSARE UNO SCHERMO FACCIALE A PROTEZIONE DA ARCO ELETTRICO
-- UTILIZZARE ATTREZZI ISOLANTI
• NON POGGIARE ATTREZZI O PARTI METALLICHE SULLA BATTERIA
• SCOLLEGARE LA FONTE DI CARICA PRIMA DI COLLEGARE O SCOLLEGARE
I TERMINALI DELLA BATTERIA.
IL CIRCUITO DELLA BATTERIA NON È ISOLATO DALLA TENSIONE
IN INGRESSO. PUÒ ESSERE PRESENTE TENSIONE PERICOLOSA TRA I
TERMINALI DELLA BATTERIA E LA TERRA. PRIMA DI ESEGUIRE INTERVENTI
DI ASSISTENZA, VERIFICARE CHE NON SIA PRESENTE TENSIONE.
NON SMALTIRE MAI LE BATTERIE BRUCIANDOLE IN QUANTO
POTREBBERO ESPLODERE.
AVVERTENZA
NON APRIRE O DANNEGGIARE LE BATTERIE.
AVVERTENZA
I TA L I A N O
PERICOLO
SCOLLEGARE LE BATTERIE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI
INTERVENTO DI ASSISTENZA E/O MANUTENZIONE. VERIFICARE
CHE NEL CONDENSATORE E NEI TERMINALI BUS NON SIA PRESENTE
CORRENTE O TENSIONE PERICOLOSA.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A
58
L’ELETTROLITO RILASCIATO È DANNOSO PER LA PELLE E GLI OCCHI.
I TA L I A N O
AVVERTENZA
SOSTITUIRE LE BATTERIE VECCHIE CON BATTERIE NUOVE DELLO STESSO
TIPO E NUMERO.
AVVERTENZA
INSTALLAZIONE
COLLOCARE UN’ETICHETTA DI AVVERTENZA SU TUTTI GLI ISOLATORI DI
ALIMENTAZIONE PRIMARI INSTALLATI LONTANO DALL’AREA DELL’UPS PER
SEGNALARE AGLI ADDETTI ALLA MANUTENZIONE DEL SISTEMA ELETTRICO
CHE IL CIRCUITO ALIMENTA UN UPS.
PERICOLO
PERICOLO
L’ETICHETTA DI AVVERTENZA DEVE CONTENERE IL SEGUENTE TESTO O UN
MESSAGGIO EQUIVALENTE: “ISOLARE L’UPS (UNINTERRUPTIBLE POWER
SUPPLY) PRIMA DI INIZIARE A LAVORARE SU QUESTO CIRCUITO”.
ANOMALIA DELL’ALIMENTAZIONE (DISPERSIONE DI CORRENTE).
PRIMA DI COLLEGARE L’ALIMENTAZIONE DI RETE VERIFICARE CHE
L’UPS SIA COLLEGATO A TERRA!
NON RIMUOVERE LE VITI DAL SISTEMA UPS O DAL MODULO BATTERIA:
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA.
PERICOLO
QUANDO SI APRE O SI RIMUOVE IL COPERCHIO DELL’UPS, SI È ESPOSTI
A TENSIONE PERICOLOSA.
PERICOLO
PERICOLO
RISCHIO DI TENSIONE DI RITORNO. ISOLARE L’UPS INSTALLANDO UN
DISPOSITIVO DI ISOLAMENTO ESTERNO TRA L’ALIMENTAZIONE DI RETE
E L’UPS. PRIMA DI LAVORARE SUL CIRCUITO, VERIFICARE CHE NON SIA
PRESENTE TENSIONE PERICOLOSA.
I S T R U Z I O N I I M P O R TA N T I P E R L A S I C U R E Z Z A
PERICOLO
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, COLLEGARE L’UNITÀ
ESCLUSIVAMENTE A UN CIRCUITO DOTATO DI UN DISPOSITIVO DI
PROTEZIONE DA SOVRACORRENTE PER:
• VALORE NOMINALE DELLA CURVA D DI 63 A (CIRCUITO A MONTE)
PER I MODELLI 6 KVA;
• VALORE NOMINALE DELLA CURVA D DI 80 A (CIRCUITO A MONTE)
PER I MODELLI 10 KVA.
CORRENTE DI DISPERSIONE ELEVATA:
VERIFICARE CHE IL CONDUTTORE DI TERRA SIA COLLEGATO.
COLLEGAMENTO DELLE FONTI DI INGRESSO/USCITA COMUNI
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI COLLEGAMENTO, CONTROLLARE CHE I
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE A MONTE (FONTE DI ALIMENTAZIONE CA
NORMALE E FONTI DI ALIMENTAZIONE CA DI BYPASS) SIANO APERTI SU “0”
AVVERTENZA (DISATTIVATI).
SE LA TEMPERATURA È MOLTO BASSA QUANDO SI DISIMBALLA L’UPS,
PUÒ FORMARSI DELLA CONDENSA. IN QUESTO CASO, PRIMA DI PROCEDERE
CON L’INSTALLAZIONE E L’USO DELL’UPS, È NECESSARIO ATTENDERE CHE
SIA COMPLETAMENTE ASCIUTTO PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
AVVERTENZA ELETTRICHE. PRIMA DI INSTALLARE L’UPS, LASCIARLO ASCIUGARE
COMPLETAMENTE SIA ALL’ESTERNO CHE ALL’INTERNO.
I CARICHI INDUTTIVI (AD ESEMPIO, MONITOR E STAMPANTI LASER)
POSSONO COMPORTARE UN NOTEVOLE ASSORBIMENTO ENERGETICO
ALL’AVVIO. SE QUESTI CARICHI SONO COLLEGATI ALL’UPS, QUANDO
SI CALCOLA LA CAPACITÀ DELL’UPS È NECESSARIO TENERE CONTO
AVVERTENZA DEL LORO ASSORBIMENTO ENERGETICO ALL’AVVIO PER EVITARE IL
SOVRACCARICO E IL CONSEGUENTE SPEGNIMENTO DELL’UPS.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, COLLEGARE L’UPS A UN CIRCUITO
CHE DISPONGA DI UN DISPOSITIVO DI PROTEZIONE DA SOVRACORRENTE
CON AMPERAGGIO CONFORME ALLO STANDARD IEC/EN 60934 O ALLA
NORMATIVA ELETTRICA LOCALE.
NOTA
VEDERE LE SPECIFICHE TECNICHE PER LE RACCOMANDAZIONI.
I TA L I A N O
PERICOLO
59
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A
60
FUNZIONAMENTO
I TA L I A N O
NON UTILIZZARE IN PRESENZA DI ACQUA O UMIDITÀ.
AVVERTENZA
NON SCOLLEGARE IL CAVO DELL’ALIMENTAZIONE DI RETE DALL’UPS O
DALLA PRESA DELL’IMPIANTO ELETTRICO DURANTE IL FUNZIONAMENTO
IN QUANTO QUESTA OPERAZIONE RIMUOVE LA MESSA A TERRA DALL’UPS
AVVERTENZA E DA TUTTI I CARICHI COLLEGATI.
AVVERTENZA
SPEGNERE I CARICHI COLLEGATI PRIMA DI ACCENDERE L’UPS. QUINDI
ACCENDERE I CARICHI UNO ALLA VOLTA DOPO AVER ACCESO L’UPS.
SPEGNERE TUTTI I CARICHI COLLEGATI PRIMA DI SPEGNERE L’UPS.
SOSTITUIRE I FUSIBILI SOLO CON DISPOSITIVI DELLO STESSO TIPO
E AMPERAGGIO PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO.
AVVERTENZA
NOTA
PREMERE IL PULSANTE DI SPEGNIMENTO PER SCOLLEGARE
COMPLETAMENTE L’UPS. ATTENDERE CHE L’UPS SIA IN MODALITÀ BYPASS
O STANDBY PRIMA DI SCOLLEGARLO DALL’ALIMENTAZIONE DI RETE.
UN UTILIZZO INDISCRIMINATO DEGLI INTERRUTTORI PUÒ PROVOCARE
UNA PERDITA IN USCITA O DANNI ALL’APPARECCHIATURA.
NOTA
I N S TA L L A Z I O N E
61
—
Installazione
Installazione con montaggio in rack –
richiede il kit per il montaggio in rack
da acquistare separatamente
Questa procedura è adatta per
l’installazione in armadi rack
da 19 pollici con una profondità
minima di 800 mm.
Identificare la posizione finale
e mantenere uno spazio di 2U per
questa installazione. Notare che
nell’armadio rack è stato già
installato un kit guida per questa
operazione e per questo intervento
è consigliato uno spazio di 1U:
1. Installare la staffa laterale
sull’unità servendosi delle viti
a testa piatta M4 (Figura 1).
2. Far scorrere l’unità nelle guide
e serrare le viti di montaggio
sul rack (Figura 2).
3. Per installare più unità UPS,
ripetere la procedura appena
illustrata per ciascuna unità
Installazione a torre
UPS:
Per installare l’UPS in posizione
verticale (a torre):
1. Ruotare l’LCD sull’unità per
l’orientamento verticale (Figura 3).
2. Posizionare la staffa
stabilizzatrice, quindi inserire
l’unità nella staffa (Figura 4).
Moduli batteria esterni:
Per installare il modulo batteria
esterno in posizione verticale
(a torre):
1. Posizionare la piastra di prolunga
come illustrato di seguito
e installarla sulla staffa
stabilizzatrice dell’UPS (Figura 5).
2. Installare l’UPS e l’EBM
singolarmente nella staffa
stabilizzatrice. (Figura 5).
I TA L I A N O
Pianificazione prima
dell’installazione
Per garantire una lunga durata in
servizio, installare l’unità in una
posizione che riduca al minimo
i potenziali pericoli per l’UPS:
• Installare l’UPS in un luogo chiuso.
• Lasciare 50 cm di spazio su ogni
lato per consentire il passaggio
del flusso d’aria di
raffreddamento e la corretta
circolazione dell’aria attraverso
le fessure di ventilazione.
• Evitare temperature
eccessivamente elevate
e un’eccessiva condensa.
• Verificare che la superficie di
installazione sia robusta e piana.
62
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A
I TA L I A N O
3. Effettuare il collegamento all’UPS
con il cavo di alimentazione a
batteria (fare riferimento alla
posizione per l’installazione
in rack).
Nota: si consiglia di installare
questa unità sulla destra dell’UPS.
In caso di installazione di un’unità
aggiuntiva, collocarla accanto
all’unità già presente.
Collegamenti elettrici
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(vedere la Figura 6)
Legenda:
1
Ingresso/uscita
senza potenziale
2
Slot SNMP/AS400
3
RJ11 (collegamento PDU)
4
Scheda parallela
5
Interruttore uscita
6
Presa uscita
7
Terminali di ingresso/uscita
8
Interruttore ingresso
9
Connettore EBM
10
USB
11
RS232
12
EPO
• Modulo batteria esterno
(vedere la Figura 7)
Legenda:
13
Terminale EBM
14
Coperchio del portafusibile
(per sostituire il fusibile EBM)
15
Connettore EBM
F U N Z I O N A M E N TO
63
—
Funzionamento
è possibile eseguire, vedere il
Capitolo 4 del manuale per l’utente).
Modalità batteria
Modalità bypass
Modalità online
Guasto
LED
Battery Load
20 Min
Display LCD
100 %
Output
230 V 50 Hz
Tasti di selezione
Pulsante Escape
ESC
Su
Giù
Avvio dell’UPS
Per avviare l’UPS quando
è alimentato dalla rete:
1. Controllare che tutti i cavi siano
collegati correttamente e che
siano ben saldi.
2. Tenere premuto il pulsante di
accensione per più di 1 secondo.
Le ventole si attivano e l’UPS
si carica per alcuni secondi.
3. L’UPS esegue un’autoprova
e sul display LCD compare la
schermata di stato predefinita.
Enter
On/Off
Per avviare l’UPS quando non è
alimentato dalla rete (avvio a freddo):
1. Controllare che tutti i cavi siano
collegati correttamente e che
siano ben saldi.
2. Tenere premuto il pulsante di
accensione per più di 1 secondo.
L’UPS si accende, le ventole
si azionano e il display LCD
si illumina. L’UPS esegue
un’autoprova e compare la
schermata di stato predefinita.
I TA L I A N O
È possibile gestire l’UPS tramite
il display intuitivo (per un elenco
completo delle operazioni che
I TA L I A N O
64
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A
3. Tenere premuto il pulsante di
accensione per più di 1 secondo.
Viene emesso un segnal
e acustico per 1 secondo
e l’UPS si avvia.
4. Dopo pochi secondi, l’UPS entra
in modalità batteria. Quando
l’UPS è alimentato dalla rete
elettrica, entra in modalità online
senza interrompere l’erogazione
di corrente.
Arresto dell’UPS
Per arrestare l’UPS quando
è alimentato dalla rete:
1. Se l’UPS è in modalità bypass,
andare al passo 3.
2. Se l’UPS è in modalità online,
tenere premuto il pulsante di
accensione per più di 3 secondi.
Viene emesso un segnal
e acustico e l’UPS entra
in modalità bypass.
3. Scollegare l’alimentazione
di rete. Il display si spegne
e la tensione in uscita viene
interrotta sul corrispondente
terminale dell’UPS.
4. Se la modalità bypass è stata
disabilitata tramite il menu
Settings, tenere premuto il
pulsante di accensione per più
di 3 secondi per arrestare l’UPS.
L’unità passa dalla modalità
online alla modalità standby.
Scollegare il cavo di
alimentazione di ingresso.
Il display si spegne.
Per arrestare l’UPS quando
non è alimentato dalla rete:
1. Per spegnere l’UPS, tenere
premuto il pulsante di accensione
per più di 3 secondi. Viene
emesso un segnale acustico
per 3 secondi e l’erogazione
di corrente in uscita viene
immediatamente interrotta.
2. Il display si spegne e la tensione
in uscita viene interrotta sul
corrispondente terminale dell’UPS.
R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I
65
—
Risoluzione dei problemi
dell’UPS, ma se l’utente intraprende
le azioni corrette potrebbe riuscire
a evitare un’interruzione di corrente
al carico. Se il sistema UPS non
funziona correttamente, cercare
di risolvere il problema facendo
riferimento alla seguente tabella.
Allarme o evento
Possibile causa
Rimedio
Battery mode
Il LED batteria (arancione)
è acceso.
1 segnale acustico
ogni 4 secondi.
Codice: E062
Si è verificato un guasto
a livello di alimentazione
di rete e l'UPS è entrato
in modalità batteria.
L'UPS fornisce alimentazione
all'apparecchiatura dalla
batteria. Preparare
l'apparecchiatura per l'arresto.
L'UPS è in modalità
batteria e la batteria
è quasi esaurita.
Questo messaggio è
indicativo e il tempo che
trascorre prima che l'unità
si arresti può variare
significativamente. A seconda
del carico dell'UPS e del
numero di moduli batteria
esterni (EBM), il messaggio
di batteria esaurita potrebbe
comparire prima che le
batterie abbiano raggiunto
il 20% della capacità.
No battery
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A011
Le batterie sono scollegate.
Verificare che tutte le
batterie siano collegate
correttamente. Se il
problema persiste, rivolgersi
all'assistenza tecnica.
Bypass mode
Il LED bypass (arancione)
è acceso.
Codice: E060
Si è verificato un
sovraccarico o un guasto,
oppure è stato ricevuto
un comando e l'UPS è in
modalità bypass.
L'apparecchiatura è
alimentata ma non protetta
dall'UPS. Controllare la
presenza di uno degli allarmi
seguenti: surriscaldamento,
sovraccarico o guasto
dell'UPS.
Battery low
Il LED batteria (arancione)
è acceso.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A012
I TA L I A N O
Gli allarmi e gli eventi segnalano
all’utente situazioni che richiedono
la sua attenzione, così come errori
o possibili guasti del sistema. Un
allarme non indica necessariamente
che si è verificato un problema con
l’erogazione di corrente da parte
66
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A
I TA L I A N O
Allarme o evento
Possibile causa
Rimedio
Power overload
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
2 segnali acustici
ogni secondo.
Codice: A041
I requisiti di alimentazione
superano la capacità
dell'UPS.
Rimuovere parte delle
apparecchiature dall'UPS.
L'UPS continua a funzionare,
ma è possibile che entri in
modalità bypass o si arresti
se il carico aumenta.
L'allarme si annulla quando la
condizione diventa inattiva.
UPS over temperature
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F081
La temperatura del
dissipatore di calore interno
all'UPS è eccessiva o una
delle ventole è guasta. Al
livello di avvertenza, l'UPS
genera l'allarme ma rimane
nello stato di funzionamento
corrente. Se la temperatura
aumenta di ulteriori 2 °C,
l'UPS entra in modalità
bypass o standby.
Liberare gli sfiati e rimuovere
eventuali fonti di calore.
Attendere il raffreddamento
dell'UPS. Verificare che la
circolazione dell'aria intorno
all'UPS non sia ostacolata.
Riavviare l'UPS. Se il
problema persiste, rivolgersi
all'assistenza tecnica.
ON Maintenance Bypass
Il LED bypass (arancione)
è acceso.
Codice: A072
L'UPS ha ricevuto un
comando manuale per il
passaggio alla modalità
bypass, che resterà attiva
fino a quando non verrà
ricevuto un comando
di passaggio a una
modalità diversa.
Verificare lo stato
dell'interruttore di
bypass di manutenzione.
In HE Mode
Il LED di linea (verde)
è acceso.
Codice: E063
L'UPS è in modalità bypass
mentre sta funzionando con
l'impostazione di alta
efficienza.
L'apparecchiatura è entrata
in bypass della tensione di
rete come normale funzione
della modalità ad alta
efficienza. La modalità
batteria è disponibile e
l'apparecchiatura è protetta.
Site Wiring Fault
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A004
Il rilevamento di guasti presso
il sito è supportato su tutti i
modelli sui quali è presente
un collegamento di messa
a terra neutro.
L'allarme si attiva quando la
differenza di tensione tra
neutro e messa a terra è >15 V.
Il rilevamento di guasti
presso il sito è abilitato per
impostazione predefinita.
Può essere abilitato/
disabilitato nel menu
Settings sul display LCD.
Ricollegare tutti i cavi
di ingresso.
Back feed
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F093
In modalità batteria è stata
registrata una corrente di
bypass imprevista.
Passare al bypass di
manutenzione e rivolgersi
all'assistenza.
R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I
67
Possibile causa
Rimedio
Inv Overload Fault
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F042
L'UPS è entrato in modalità
bypass o guasto a seguito
di un sovraccarico nella
modalità inverter.
L'UPS entra in modalità
batteria se sta supportando
il carico. Rimuovere parte
delle apparecchiature
dall'UPS.
Byp Overload Fault
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F043
L'UPS ha interrotto
l'erogazione di corrente ed
Rimuovere parte delle
è entrato in modalità guasto
apparecchiature dall'UPS.
a causa di un sovraccarico
nella modalità bypass o HE.
Output Short Circuit
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F031
Indica che l'UPS ha rilevato
un'impedenza
eccessivamente bassa
in uscita, situazione
considerata al pari
di un corto circuito.
Rimuovere tutti i carichi.
Spegnere l'UPS. Controllare
se si è verificato un corto
circuito a livello di uscita
dell'UPS e di carichi.
Verificare che il corto circuito
sia stato eliminato prima
di riaccendere l'UPS.
Fan Failure
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A085
Indica che le ventole non
funzionano correttamente.
Controllare le ventole
dell'UPS.
BUS Over Voltage
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F021
Indica che l'UPS presenta
un guasto di sovratensione
del bus.
L'UPS entra in modalità
bypass se sta supportando
il carico.
BUS Under Voltage
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F022
Indica che l'UPS presenta
un guasto di sottotensione
del bus.
L'UPS entra in modalità
bypass se sta supportando
il carico.
BUS Unbalance
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F023
Indica che le tensioni bus
L'UPS entra in modalità
positiva e negativa non sono bypass se sta supportando
abbastanza simmetriche.
il carico.
BUS Short
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F024
Indica che la tensione
bus sta diminuendo
molto velocemente.
Rivolgersi al tecnico
dell'assistenza.
BUS Softstart Fail
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F025
Indica che il bus non
è riuscito a eseguire
un avvio graduale (soft).
Rivolgersi al tecnico
dell'assistenza.
I TA L I A N O
Allarme o evento
I TA L I A N O
68
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A
Allarme o evento
Possibile causa
Rimedio
Inv Over Voltage
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F032
Indica che l'UPS presenta un
guasto di sovratensione
dell'inverter.
L'UPS entra in modalità
bypass se sta supportando
il carico.
Inv Under Voltage
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F033
Indica che l'UPS presenta
un guasto di sottotensione
dell'inverter.
L'UPS entra in modalità
bypass se sta supportando
il carico.
Inv Softstart Fail
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F034
Indica che l'inverter non
è riuscito a eseguire
un avvio graduale (soft).
Rivolgersi al tecnico
dell'assistenza.
Charger Fail
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A015
Indica che l'UPS ha
confermato il guasto
del caricabatteria.
L'UPS spegne il caricabatteria
fino al successivo riavvio.
Rivolgersi al tecnico
dell'assistenza.
Battery Over Voltage
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F016
Indica che la tensione
della batteria è
eccessivamente alta.
L'UPS spegne il caricabatteria
fino a quando la tensione
della batteria non torna
normale.
Negative power Fault
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F0E1
In un sistema parallelo,
l'alimentazione dell'UPS è
negativa.
In modalità ridondanza, l'UPS
guasto entra in modalità
guasto e l'uscita è disattivata.
In modalità aumento, UPS1
e UPS2 entrano in modalità
guasto.
Parallel cable loss
Il LED guasto (rosso)
è acceso.
Segnale acustico continuo.
Codice: F0E2
Un cavo parallelo scollegato
In un sistema parallelo,
provoca l'entrata in modalità
il cavo parallelo è scollegato.
guasto.
Parallel system
battery status
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A0E6
Batteria UPS1 collegata,
UPS2 senza batteria.
Line input different
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A0E7
Sistema parallelo, linea UPS1 Controllare l'ingresso
ok, linea UPS2 interrotta.
di linea.
Controllare lo stato di
collegamento delle batterie.
R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I
69
Possibile causa
Power strategy different
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A0E9
In un sistema parallelo, la
Controllare la modalità di
modalità degli UPS (normale, funzionamento degli UPS,
convertitore, HE) è diversa.
che deve essere la stessa.
Rate power different
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A0EA
In un sistema parallelo,
la potenza nominale
è diversa.
HE in parallel
Il LED guasto (rosso)
lampeggia.
1 segnale acustico
ogni secondo.
Codice: A0EB
La modalità HE non è
In un sistema parallelo, l'UPS consentita in un sistema
è impostato in modalità HE. parallelo, cambiare
modalità degli UPS.
Tenere sempre a portata di mano
le informazioni seguenti durante le
telefonate al reparto di assistenza
post-vendita:
1. Numero del modello e numero
di serie
2. Data in cui si è verificato
il problema
3. Informazioni sul display
LCD/LED e stato del segnale
acustico di allarme
4. Condizioni dell’alimentazione
di rete, tipo di carico e capacità,
temperatura ambiente e
condizioni di ventilazione
5. Informazioni sul pacco batteria
esterno (capacità e quantità
delle batterie).
Rimedio
La potenza nominale è
diversa e l'accensione
dell'UPS non è consentita.
Mantenere la stessa
potenza nominale.
Silenziamento dell’allarme
Premere il pulsante ESC (Escape)
sul display del pannello anteriore
per 3 secondi per silenziare l’allarme.
Controllare la condizione di allarme
ed eseguire le azioni richieste
per risolverla. Se lo stato di allarme
cambia o se viene premuto
nuovamente il pulsante ESC per
3 secondi, l’allarme riprende
a suonare e il silenziamento
precedente viene ignorato.
I TA L I A N O
Allarme o evento
I TA L I A N O
70
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I D A R A P I D A
—
G U Í A R Á P I DA
Instrucciones importantes
de seguridad 72
Instalación 77
Funcionamiento 79
Solución de problemas 81
E S PA Ñ O L
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
72
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A
E S PA Ñ O L
—
Instrucciones importantes
de seguridad
LEA ESTE CAPÍTULO DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ANTES DE LEER EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO.
Siga siempre las instrucciones
y precauciones descritas en este
manual. Cualquier desviación
con respecto a las instrucciones
podría ocasionar una descarga
eléctrica o provocar una pérdida
de carga accidental.
ABB NO ASUME RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR LOS DAÑOS
PROVOCADOS POR LAS
MANIPULACIONES INCORRECTAS
DEL SISTEMA SAI.
—
Símbolos y advertencias de seguridad
En este manual se utilizan los siguientes símbolos; la lista que consta
a continuación explica cada uno de ellos.
ESTE SÍMBOLO JUNTO CON LA PALABRA «PELIGRO» INDICA UN PELIGRO
INMINENTE DE DESCARGA ELÉCTRICA. HACER CASO OMISO DEL AVISO
DE SEGURIDAD RELACIONADO PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES,
LA MUERTE O DAÑOS EN EL EQUIPO.
ESTE SÍMBOLO JUNTO CON LA PALABRA «ADVERTENCIA» INDICA UNA
SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA. HACER CASO OMISO PUEDE
PROVOCAR LESIONES PERSONALES, LA MUERTE O DAÑOS EN EL EQUIPO.
ESTE SÍMBOLO JUNTO CON LA PALABRA «NOTA» INDICA CONSEJOS PARA
EL OPERADOR O INFORMACIÓN PARTICULARMENTE ÚTIL O IMPORTANTE
SOBRE EL USO DEL PRODUCTO. ESTE SÍMBOLO Y SU TEXTO NO INDICAN
UNA SITUACIÓN PELIGROSA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA LECTURA DEL FOLLETO/MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR O ANTES
DE UTILIZAR EL EQUIPO O LA MÁQUINA ES OBLIGATORIA.
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D
73
BATERÍAS
LOS COMPONENTES DEL INTERIOR DEL SAI ESTÁN CONECTADOS A LA
BATERÍA INCLUSO CUANDO ESTE ESTÁ DESCONECTADO DE LA RED.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
LAS BATERÍAS PUEDEN PRESENTAR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Y CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO ELEVADA. DEBEN OBSERVARSE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES CUANDO SE ESTÉ TRABAJANDO CON BATERÍAS:
• QUÍTESE EL RELOJ, ANILLOS U OTROS OBJETOS METÁLICOS;
• UTILICE UN EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) ADECUADO
DE ACUERDO CON LA NORMATIVA Y LAS POLÍTICAS LOCALES;
-- UTILICE PRENDAS RESISTENTES AL FUEGO/LOS ARCOS QUE LE
CUBRAN TODO EL CUERPO;
-- UTILICE GUANTES CALIFICADOS COMO APTOS PARA TRABAJAR
CON TENSIÓN;
-- UTILICE CALZADO DE SEGURIDAD DIELÉCTRICO;
-- UTILICE UNA MÁSCARA DE PROTECCIÓN FRENTE A LA FORMACIÓN
DE ARCOS;
-- UTILICE HERRAMIENTAS CALIFICADAS COMO APTAS PARA TRABAJAR
CON TENSIÓN;
• NO DEPOSITE HERRAMIENTAS NI PIEZAS METÁLICAS ENCIMA
DE LAS BATERÍAS;
• DESCONECTE LA FUENTE DE CARGA ANTES DE CONECTAR
O DESCONECTAR LOS TERMINALES DE LA BATERÍA.
EL CIRCUITO DE LA BATERÍA NO ESTÁ AISLADO DE LA TENSIÓN DE ENTRADA.
PUEDEN PRODUCIRSE TENSIONES PELIGROSAS ENTRE LOS TERMINALES
DE LA BATERÍA Y LA TOMA DE TIERRA. COMPRUEBE QUE NO HAYA TENSIÓN
PRESENTE ANTES DE REALIZAR NINGÚN SERVICIO.
NO TIRE NUNCA LAS BATERÍAS AL FUEGO, YA QUE PODRÍAN EXPLOTAR.
ADVERTENCIA
NO ABRA NI DAÑE LAS BATERÍAS.
ADVERTENCIA
E S PA Ñ O L
PELIGRO
DESCONECTE LAS BATERÍAS ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER TIPO
DE SERVICIO Y/O MANTENIMIENTO. COMPRUEBE QUE NO HAYA CORRIENTE
PRESENTE Y QUE NO EXISTA TENSIÓN PELIGROSA EN EL CONDENSADOR
O LOS TERMINALES DEL CONDENSADOR DEL BUS.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A
74
EL ELECTROLITO QUE LIBERAN LAS BATERÍAS ES PELIGROSO PARA
LA PIEL Y LOS OJOS.
ADVERTENCIA
CAMBIE LAS BATERÍAS POR OTRAS CON EL MISMO NÚMERO
Y DEL MISMO TIPO.
E S PA Ñ O L
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
MUESTRA UNA ETIQUETA DE ADVERTENCIA EN TODOS LOS AISLADORES
PRINCIPALES INSTALADOS LEJOS DE LA ZONA DEL SAI PARA ADVERTIR AL
PERSONAL DE MANTENIMIENTO ELÉCTRICO DE QUE EL CIRCUITO ALIMENTA
UN SAI.
PELIGRO
ASEGÚRESE DE QUE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA INCLUYA EL SIGUIENTE
TEXTO U OTRO EQUIVALENTE: «AÍSLE EL SAI (ALIMENTACIÓN
ININTERRUMPIBLE) ANTES DE TRABAJAR EN ESTE CIRCUITO».
CORRIENTES DE FALLO ELEVADAS (CORRIENTES DE FUGA). ¡ASEGÚRESE DE
QUE EL SAI ESTÉ CONECTADO A TIERRA ANTES DE CONECTARLO A LA RED!
PELIGRO
NO EXTRAIGA NINGÚN TORNILLO DEL SISTEMA SAI NI DEL ARMARIO DE
BATERÍAS: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
PELIGRO
CUANDO ABRA O RETIRE LAS CUBIERTAS DEL SAI, ESTARÁ EXPUESTO
A TENSIONES PELIGROSAS.
PELIGRO
PELIGRO
RIESGO DE TENSIÓN RETROALIMENTADA, AÍSLE EL SAI INSTALANDO UN
DISPOSITIVO AISLADOR EXTERNO ENTRE LA ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
DE RED Y EL SAI; ANTES DE TRABAJAR EN EL CIRCUITO, COMPRUEBE LA
PRESENCIA DE TENSIÓN PELIGROSA.
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D
PELIGRO
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, LA UNIDAD SOLO DEBE CONECTARSE
A UN CIRCUITO DOTADO DE PROTECCIÓN FRENTE A LA SOBREINTENSIDAD
PARA CIRCUITOS DERIVADOS:
• CARACTERÍSTICAS ASIGNADAS CURVA D 63 A (CIRCUITO AGUAS ARRIBA),
PARA MODELOS DE 6 KVA,
• CARACTERÍSTICAS ASIGNADAS CURVA D 80 A (CIRCUITO AGUAS ARRIBA),
PARA MODELOS DE 10 KVA.
CORRIENTE DE FUGA ALTA:
ASEGÚRESE DE QUE EL CONDUCTOR DE TIERRA ESTÉ CONECTADO.
CONEXIÓN DE FUENTES DE ENTRADA/SALIDA COMUNES
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER CONEXIÓN, COMPRUEBE QUE LOS
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN AGUAS ARRIBA (FUENTE DE CA NORMAL
Y FUENTES DE CA DE BYPASS) ESTÉN ABIERTOS «0» (APAGADOS).
PUEDE PRODUCIRSE CONDENSACIÓN DE AGUA SI EL SAI SE DESEMBALA
A TEMPERATURAS MUY BAJAS. EN ESE CASO, ES PRECISO ESPERAR HASTA
QUE EL SAI SE HAYA SECADO DEL TODO DESDE SU INTERIOR ANTES DE
PROCEDER A SU INSTALACIÓN Y USO PARA EVITAR RIESGOS Y DESCARGAS
ADVERTENCIA ELÉCTRICAS; ESPERE HASTA QUE EL SAI SE HAYA SECADO DEL TODO TANTO
POR DENTRO COMO POR FUERA ANTES DE INSTALARLO.
LAS CARGAS INDUCTIVAS (POR EJEMPLO, MONITORES E IMPRESORAS
LÁSER) TIENEN UN CONSUMO MUY ELEVADO AL ENCENDERSE. SI SE
CONECTAN AL SAI, ES PRECISO TENER EN CUENTA LA POTENCIA DE
ENCENDIDO DE ESAS CARGAS AL CALCULAR LA CAPACIDAD DEL SAI PARA
ADVERTENCIA IMPEDIR QUE ESTE SE SOBRECARGUE Y SE APAGUE.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CONECTE EL SAI A UN CIRCUITO
DOTADO DE PROTECCIÓN FRENTE A LA SOBREINTENSIDAD PARA CIRCUITOS
DERIVADOS CON UN AMPERAJE ACORDE A LA NORMA IEC/EN 60934 O SU
CÓDIGO ELÉCTRICO LOCAL.
NOTA
CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA OBTENER
RECOMENDACIONES.
E S PA Ñ O L
PELIGRO
75
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A
76
FUNCIONAMIENTO
NO TRABAJE EN PRESENCIA DE AGUA O HUMEDAD.
E S PA Ñ O L
ADVERTENCIA
EVITE DESCONECTAR EL CABLE DE RED DEL SAI O DE LA TOMA
DE CORRIENTE DE LA PARED DURANTE EL FUNCIONAMIENTO,
YA QUE DESCONECTARÍA LA TOMA A TIERRA DEL SAI Y TODAS
ADVERTENCIA LAS CARGAS CONECTADAS.
ADVERTENCIA
DESCONECTE LAS CARGAS ANTES DE ENCENDER EL SAI. A CONTINUACIÓN,
CONECTE LAS CARGAS UNA A UNA DESPUÉS DE ENCENDER EL SAI.
DESCONECTE TODAS LAS CARGAS ANTES DE APAGAR EL SAI.
SUSTITUYA LOS FUSIBLES SOLAMENTE POR DISPOSITIVOS DEL MISMO
TIPO Y DEL MISMO AMPERAJE PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO.
ADVERTENCIA
NOTA
PULSE EL BOTÓN DE APAGADO PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE
EL SAI. ESPERE HASTA QUE EL SAI ESTÉ EN MODO BYPASS O DE RESERVA
ANTES DE DESCONECTARLO DE LA RED.
LA MANIPULACIÓN INDISCRIMINADA DE LOS INTERRUPTORES PUEDE
CAUSAR PÉRDIDA DE SALIDA O DAÑOS EN EL EQUIPO.
NOTA
I N S TA L A C I Ó N
77
—
Instalación
Instalación en bastidor (se necesita
un kit de montaje en bastidor,
que se vende por separado)
Este procedimiento es adecuado
para la instalación en armarios de
bastidor de 19 pulgadas con una
profundidad mínima de 800 mm.
Identifique la posición definitiva
y mantenga una separación
de 2U para esta instalación.
Tenga en cuenta que ya ha instalado
un kit de rieles en el armario
de bastidor para este tipo
de funcionamiento y que se
recomienda 1U para este trabajo:
1. Monte el soporte trasero en la
unidad utilizando los tornillos
de cabeza plana M4 (figura 1).
2. Deslice la unidad en el kit de
rieles y asegúrese de apretar el
tornillo de montaje en bastidor
(figura 2).
3. Si va a instalar más SAI, repita
estos pasos para cada armario.
Instalación en torre
SAI:
Para instalar el SAI en una posición
vertical (en torre):
1. Gire el modelo de LCD hacia
la dirección de la instalación
en torre. (figura 3).
2. Prepare el soporte estabilizador
y después coloque la unidad en el
soporte estabilizador. (figura 4)
Módulos de batería externa:
Para instalar el módulo de batería
externa en una posición vertical
(en torre):
1. Coloque la placa de extensión
como se indica a continuación
e instálela en el soporte
estabilizador del SAI. (figura 5)
2. Instale el SAI y el módulo de batería
externa (EBM) individualmente en
el soporte estabilizador. (figura 5)
E S PA Ñ O L
Planificación antes de la instalación
Para garantizar una larga vida útil,
instale la unidad en una posición
donde se minimice cualquier peligro
para el SAI:
• Instale el SAI en un emplazamiento
interior.
• Deje 50 cm a cada lado del
armario para permitir el flujo del
aire de refrigeración y asegúrese
de que la circulación del aire hacia
las aberturas de ventilación no
presente obstrucciones.
• Evite las temperaturas
excesivamente elevadas, así como
el exceso de humedad.
• Asegúrese de que la superficie
sea sólida y plana.
78
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A
3. Conecte al SAI con el cable
de alimentación de la batería
(consulte la posición de montaje
en bastidor).
E S PA Ñ O L
Nota: Se recomienda instalar esta
unidad en el lado derecho del SAI.
Si instala una unidad adicional,
colóquela junto a la unidad anterior.
Conexiones eléctricas
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(consulte la figura 6)
Leyenda:
1
Entrada/salida seca
2
Ranura AS400/SNMP
3
RJ11 (conexión de PDU)
4
Tarjeta para puerto paralelo
5
Interruptor automático de salida
6
Toma de salida
7
Bornes de entrada/salida
8
Interruptor automático
de entrada
9
Conector de EBM
10
USB
11
RS232
12
EPO
• Módulo de batería externa
(consulte la figura 7)
Leyenda:
13
Borne de EBM
14
Tapa de la caja de fusibles
(para reemplazar el fusible
del EBM)
15
Conector de EBM
F U N C I O N A M I E N TO
79
—
Funcionamiento
Modo batería
Modo bypass
Modo en línea
Fallo
LED
Battery Load
20 Min
Pantalla LCD
100 %
Output
230 V 50 Hz
Teclas de
selección
Escape
ESC
Arriba
Abajo
Encendido del SAI
Para encender el SAI con
alimentación de red:
1. Compruebe que todos los cables
tengan una conexión segura
y correcta.
2. Mantenga pulsado el botón de
encendido durante más de 1 s. Los
ventiladores se activarán y el SAI se
cargará durante unos segundos.
3. El SAI realizará una prueba
automática y la LCD mostrará
la pantalla de estado del SAI
predeterminada.
Intro
Encendido/Apagado
Para encender el SAI sin alimentación
de red (arranque en frío):
1. Compruebe que todos los cables
tengan una conexión segura
y correcta.
2. Mantenga pulsado el botón de
encendido durante más de 1 s.
El SAI se encenderá, los
ventiladores se activarán y la
pantalla LCD se encenderá. El SAI
realizará una prueba automática
y mostrará la pantalla de estado
del SAI predeterminada.
E S PA Ñ O L
Puede manejar el SAI a través de la pantalla intuitiva (véase la sección 4 del
manual de usuario para obtener una lista completa de las posibles operaciones).
E S PA Ñ O L
80
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A
3. M
antenga pulsado el botón de
encendido durante más de 1 s.
El zumbador de alarma sonará
durante 1 s y el SAI se pondrá
en marcha.
4. Al cabo de unos segundos, el SAI
pasará al modo batería. Si el SAI
recibe alimentación de la red,
pasará al modo en línea sin
interrumpir su salida de potencia.
Apagado del SAI
Para apagar el SAI con alimentación
de red:
1. Si el SAI está funcionando en
modo bypass, vaya al paso 3.
2. Si el SAI está en modo en línea,
mantenga pulsado el botón de
encendido durante más de 3
segundos. Sonará el zumbador
de alarma y el SAI pasará al
modo bypass.
3. Desconecte la alimentación de
red. La pantalla se apagará y la
tensión de salida se eliminará
del terminal de salida del SAI.
4. Si el modo bypass se ha
desactivado a través del menú
de ajustes, mantenga pulsado el
botón de encendido durante más
de 3 segundos para apagar el SAI.
La unidad pasará del modo en línea
al modo de reposo. Desconecte el
cable de alimentación de entrada
y la pantalla se apagará.
Para apagar el SAI sin alimentación
de red:
1. Para apagar el SAI, mantenga
pulsado el botón de encendido/
apagado durante más de
3 segundos. El zumbador
de alarma sonará durante 3 s
y la potencia de salida se
interrumpirá inmediatamente.
2. La pantalla se apagará y la
tensión de salida se eliminará
del terminal de salida del SAI.
S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S
81
—
Solución de problemas
correctas puede impedir la
interrupción del suministro de
energía a la carga. Si el sistema SAI
no funciona correctamente, trate
de resolver el problema tal y como
se indica a continuación.
Alarma o evento
Causa probable
Solución
Modo batería
El LED de batería (naranja)
está encendido.
1 pitido cada 4 segundos.
Código: E062
Se ha producido un fallo
de suministro y el SAI
está en modo batería.
El SAI está alimentando el
equipo con la batería. Prepare
su equipo para el apagado.
Batería baja
El LED de batería (naranja)
está encendido.
1 pitido cada segundo.
Código: A012
Sin batería
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
1 pitido cada segundo.
Código: A011
Modo bypass
El LED de bypass (naranja)
está encendido.
Código: E060
Esta advertencia es
aproximada y el tiempo real
para el apagado puede variar
sustancialmente. En función
El SAI está en modo batería
de la carga del SAI y del
y la batería se está agotando. número de módulos de batería
externa (EBM), la advertencia
de «batería baja» puede
producirse antes de que estas
alcancen el 20 % de capacidad.
Compruebe que todas las
baterías estén correctamente
Las baterías están
conectadas. Si el problema
desconectadas.
persiste, póngase en
contacto con su
representante de servicios.
El equipo recibe alimentación
Se ha producido una
pero no está protegido por
sobrecarga o un fallo, o bien el SAI. Compruebe si hay una
se ha recibido un comando y de las siguientes alarmas:
el SAI está en modo bypass. sobretemperatura,
sobrecarga o fallo del SAI.
E S PA Ñ O L
Las alarmas y eventos indican
advertencias y notifican errores o
posibles fallos del sistema. La salida
del SAI no se ve necesariamente
afectada en caso de producirse una
alarma, pero emprender las acciones
82
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A
Alarma o evento
E S PA Ñ O L
Sobrecarga de energía
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
2 pitidos cada segundo.
Código: A041
Temperatura excesiva
en el SAI
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F081
Bypass de mantenimiento
conectado
El LED de bypass (naranja)
está encendido.
Código: A072
En modo HE (alta eficiencia)
El LED de línea (verde)
está encendido.
Código: E063
Fallo de cableado del
emplazamiento
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
1 pitido cada segundo.
Código: A004
Contraalimentación
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F093
Fallo de sobrecarga
de inversor
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F042
Causa probable
Solución
Elimine parte de los equipos
conectados al SAI. El SAI
sigue funcionando, pero
Los requisitos de energía
puede pasar al modo bypass
superan la capacidad del SAI. o apagarse si la carga
aumenta. La alarma se
restablece cuando la
condición se inactiva.
La temperatura del disipador Limpie los orificios de
térmico interno del SAI es
ventilación y elimine
demasiado alta o un
cualquier fuente de calor.
ventilador ha fallado. En el
Deje que el SAI se enfríe.
nivel de advertencia, el SAI
Asegúrese de que el flujo
genera la alarma pero
de aire alrededor del SAI
permanece en el estado de
no presente restricciones.
funcionamiento actual. Si la Vuelva a encender el SAI.
temperatura sube otros 2 °C, Si el problema persiste,
el SAI pasa al modo bypass
póngase en contacto con su
o modo reposo.
representante de servicios.
El SAI ha recibido un comando
manual para pasar al modo
Compruebe el estado del
bypass y seguirá en él hasta
interruptor de bypass de
que reciba un comando para mantenimiento.
salir de ese modo.
El equipo pasa al modo
de alimentación de la red
eléctrica de bypass como
El SAI está en modo bypass
una función normal de
mientras funciona con el
funcionamiento de alta
ajuste de alta eficiencia.
eficiencia. El modo batería
está disponible y el equipo
está protegido.
La detección de fallo de
La detección de fallos en el
emplazamiento debe estar
emplazamiento se admite en
habilitada de forma
todos los modelos siempre
predeterminada. Puede
que haya una conexión de
habilitarse/deshabilitarse
neutro a tierra.
desde el menú de ajustes
La alarma se activa cuando
de la pantalla LCD.
la diferencia entre la tensión
Reconecte todos los
de tierra y neutro es >15 V.
conductores de entrada.
Pase al modo bypass de
El SAI presenta una corriente
mantenimiento y póngase
de bypass imprevista en el
en contacto con su
modo batería.
representante de servicios.
El SAI ha pasado al modo
bypass o de fallo como
consecuencia de una
sobrecarga en el modo
inversor.
El SAI pasa al modo batería
si soporta la carga. Elimine
parte de los equipos
conectados al SAI.
S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S
83
Causa probable
Solución
Fallo de sobrecarga
de bypass
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F043
El SAI ha desconectado la
salida y ha pasado al modo
de fallo debido a una
sobrecarga en el modo
bypass o HE.
Elimine parte de los equipos
conectados al SAI.
Cortocircuito de salida
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F031
Indica que el SAI ha
detectado una impedancia
anómalamente baja en su
salida y lo considera un
cortocircuito.
Retire todas las cargas.
Apague el SAI. Compruebe
si la salida del SAI y la carga
están en cortocircuito.
Asegúrese de eliminar
el cortocircuito antes de
volver a encender el SAI.
Indica que el ventilador
no ha podido funcionar
correctamente.
Compruebe los ventiladores
del SAI.
Fallo del ventilador
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
1 pitido cada segundo
Código: A085
Sobretensión de bus
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F021
Subtensión de bus
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F022
Desequilibrio de bus
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F023
Bus en cortocircuito
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F024
Fallo de arranque suave
del bus
El LED de fallo (rojo) está
encendido.
Pitido continuo.
Código: F025
Sobretensión de inversor
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F032
Indica que el SAI presenta un El SAI pasa al modo bypass
fallo de sobretensión de bus. si soporta la carga.
Indica que el SAI presenta un El SAI pasa al modo bypass
fallo de subtensión de bus.
si soporta la carga.
Indica que la tensión positiva
y la tensión negativa del bus El SAI pasa al modo bypass
están demasiado
si soporta la carga.
desequilibradas.
Indica que la tensión del bus
baja muy rápidamente.
Póngase en contacto con su
representante de servicios.
Indica que el BUS
no ha podido realizar
correctamente un
arranque suave.
Póngase en contacto con su
representante de servicios.
Indica que el SAI presenta
un fallo de sobretensión
de inversor.
El SAI pasa al modo bypass
si soporta la carga.
E S PA Ñ O L
Alarma o evento
84
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A
E S PA Ñ O L
Alarma o evento
Subtensión de inversor
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F033
Fallo de arranque suave
de inversor
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F034
Causa probable
Solución
Indica que el SAI presenta un
El SAI pasa al modo bypass
fallo de subtensión de
si soporta la carga.
inversor.
Indica que el Inversor
no ha podido realizar
correctamente un
arranque suave.
Póngase en contacto con su
representante de servicios.
Fallo del cargador
El LED de fallo (rojo) destella. Indica que el SAI confirma
1 pitido cada segundo
que el cargador ha fallado.
Código: A015
El SAI apaga el cargador
hasta el siguiente ciclo de
alimentación. Póngase en
contacto con su
representante de servicios.
Sobretensión de la batería
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F016
Indica que la tensión de la
batería es demasiado
elevada.
El SAI apagará el cargador
hasta que la tensión de la
batería sea normal.
Fallo de potencia negativa
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F0E1
Modo de redundancia, el SAI
con el fallo pasa al modo de
En un sistema paralelo, la
fallo sin salida.
potencia del SAI es negativa. Modo de incremento, el SAI1
y el SAI2 pasan al modo
de fallo.
Pérdida de cable paralelo
El LED de fallo (rojo)
está encendido.
Pitido continuo.
Código: F0E2
En el sistema paralelo, el
Desconecte el cable de
cable de conexión en paralelo conexión en paralelo uno,
está desconectado.
paso al modo de fallo.
Estado de batería de sistema
paralelo
El LED de fallo (rojo)
SAI1 conectado a la batería,
LED destella.
SAI2 sin batería.
1 pitido cada segundo
Código: A0E6
Compruebe el estado
de la batería.
Entrada de línea diferente
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
1 pitido cada segundo
Código: A0E7
Sistema paralelo, línea SAI1
correcta, línea del SAI2
perdida.
Compruebe la entrada
de la línea.
Estrategia de alimentación
diferente
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
1 pitido cada segundo
Código: A0E9
Sistema paralelo, modo de
Compruebe el modo de
SAI (normal, convertidor, HE) funcionamiento del SAI,
diferente.
manténgalo igual.
S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S
85
Causa probable
Solución
Potencia asignada diferente
El LED de fallo (rojo)
LED destella.
1 pitido cada segundo
Código: A0EA
La potencia asignada
del sistema paralelo
es diferente.
Potencia asignada diferente,
no se permite encender el
SAI. Mantenga la potencia
asignada igual.
HE en paralelo
El LED de fallo (rojo) LED
destella.
1 pitido cada segundo
Código: A0EB
Sistema paralelo, modo
de SAI ajustado como HE
(alta eficiencia)
El modo HE no está
permitido en el sistema
paralelo, cambie el modo
del SAI.
Tenga siempre a mano la siguiente
información cuando llame al
departamento de servicio posventa:
1. Número de modelo y número
de serie
2. Fecha en que se produjo
el problema
3. Información de la pantalla
LCD/LED y estado de alarma
del zumbador
4. Condiciones de alimentación de
red, tipo de carga y capacidad,
temperatura ambiente y
condiciones de ventilación.
5. Información sobre el paquete
de baterías externas (capacidad
de batería, cantidad).
Modo de silenciar la alarma
Pulse el botón ESC (escape) en la
pantalla del panel frontal durante
3 segundos para silenciar la alarma.
Compruebe la condición de alarma
y realice las acciones pertinentes
para resolverla. Si el estado de la
alarma cambia o si se vuelve a pulsar
el botón ESC durante 3 segundos,
la alarma vuelve a sonar y anula el
silenciamiento de la alarma anterior.
E S PA Ñ O L
Alarma o evento
E S PA Ñ O L
86
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U Í A R Á P I D A
—
G U I A D E CO N S U LTA R Á P I DA
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
PORTUGUÊS
Instruções importantes de segurança
88
Instalação 93
Operação 95
Resolução de problemas
97
88
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A
—
Instruções importantes
de segurança
PORTUGUÊS
LEIA ESTE CAPÍTULO DE INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
ANTES DA LEITURA DO MANUAL DE OPERAÇÃO.
Siga sempre as precauções e
instruções descritas neste manual.
Quaisquer desvios das instruções
pode resultar em choque elétrico ou
causar perdas de carga acidentais.
A ABB NÃO ASSUME QUALQUER
RESPONSABILIDADE POR
DANOS CAUSADOS DEVIDO A
MANIPULAÇÕES INCORRETAS
DO SISTEMA UPS.
—
Símbolos e advertências de segurança
Os símbolos a seguir apresentados são utilizados neste manual e a lista
abaixo explica cada símbolo.
ESTE SÍMBOLO EM CONJUNTO COM A PALAVRA “PERIGO” INDICA UM
PERIGO ELÉTRICO IMINENTE. QUALQUER FALHA RELACIONADA COM A
NOTA DE SEGURANÇA PODE CAUSAR FERIMENTOS, MORTE OU DANOS
NO EQUIPAMENTO.
ESTE SÍMBOLO EM CONJUNTO COM A PALAVRA “ADVERTÊNCIA” INDICA UMA
SITUAÇÃO POTENCIALMENTE PERIGOSA. QUALQUER FALHA PODE CAUSAR
FERIMENTOS, MORTE OU DANOS NO EQUIPAMENTO.
ESTE SÍMBOLO EM CONJUNTO COM A PALAVRA “NOTA” INDICA DICAS DO
OPERADOR OU INFORMAÇÕES PARTICULARMENTE ÚTEIS OU IMPORTANTES
PARA A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO. ESTE SÍMBOLO E A RESPETIVA PALAVRA
NÃO INDICAM UMA SITUAÇÃO PERIGOSA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE A LEITURA DO MANUAL DE INSTRUÇÕES/
BROCHURA É OBRIGATÓRIA ANTES DE INICIAR O TRABALHO OU ANTES DE
OPERAR O EQUIPAMENTO OU A MAQUINARIA.
I N S T R U Ç Õ E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R A N Ç A
89
BATERIAS
OS COMPONENTES NO INTERIOR DA UPS ESTÃO LIGADOS À BATERIA,
MESMO QUANDO A UPS ESTÁ DESLIGADA DA REDE ELÉTRICA.
PERIGO
PERIGO
PERIGO
UMA BATERIA PODE APRESENTAR UM RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO E UMA
CORRENTE ELEVADA DE CURTO-CIRCUITO. AS SEGUINTES PRECAUÇÕES
DEVEM SER RESPEITADAS QUANDO TRABALHA COM BATERIAS:
• RETIRE RELÓGIOS, ANÉIS OU OUTROS OBJETOS METÁLICOS
• UTILIZE O EPI (EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL) ADEQUADO,
DE ACORDO COM AS POLÍTICAS E REGULAMENTOS LOCAIS
-- USE VESTUÁRIO COMPLETO RESISTENTE A CHAMAS/ARCO ELÉTRICO
-- USE LUVAS ADEQUADAS À TENSÃO NOMINAL
-- USE CALÇADO DIELÉTRICO DE SEGURANÇA
-- USE VISEIRA FACIAL CONTA FLASH DE ARCO
-- USE FERRAMENTAS ADEQUADAS À TENSÃO NOMINAL
• NÃO COLOQUE FERRAMENTAS OU PEÇAS METÁLICAS SOBRE AS BATERIAS
• DESLIGUE A FONTE DE CARGA ANTES DE LIGAR OU DESLIGAR OS
TERMINAIS DA BATERIA.
O CIRCUITO DA BATERIA NÃO ESTÁ ISOLADO DA TENSÃO DE ENTRADA.
PODEM OCORRER TENSÕES PERIGOSAS ENTRE OS TERMINAIS DA BATERIA E
A TERRA. VERIFIQUE SE NÃO ESTÁ PRESENTE TENSÃO ANTES DA
ASSISTÊNCIA.
NUNCA ELIMINE AS BATERIAS NO FOGO, DADO QUE PODEM EXPLODIR.
ADVERTÊNCIA
NÃO ABRA NEM DANIFIQUE AS BATERIAS.
ADVERTÊNCIA
PORTUGUÊS
PERIGO
DESLIGUE AS BATERIAS ANTES DE REALIZAR QUALQUER TIPO DE
ASSISTÊNCIA E/OU MANUTENÇÃO. VERIFIQUE SE NÃO ESTÁ PRESENTE
CORRENTE E TENSÃO PERIGOSA NO CONDENSADOR OU NOS TERMINAIS DO
CONDENSADOR DO BUS.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A
90
O ELETRÓLITO LIBERTADO É NOCIVO PARA A PELE E PARA OS OLHOS.
ADVERTÊNCIA
SUBSTITUA AS BATERIAS PELO MESMO NÚMERO E MESMO TIPO DE BATERIAS.
ADVERTÊNCIA
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
VISUALIZAÇÃO DE UMA ETIQUETA DE AVISO EM TODOS OS ISOLADORES
PRIMÁRIOS INSTALADOS EM REMOTO EM RELAÇÃO À ÁREA DA UPS PARA
AVISAR O PESSOAL DA MANUTENÇÃO ELÉTRICA QUE O CIRCUITO ALIMENTA
UMA UPS.
PERIGO
CERTIFIQUE-SE DE QUE A ETIQUETA DE AVISO CONTÉM O TEXTO SEGUINTE
OU EQUIVALENTE: “ISOLE A UPS (ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ININTERRUPTA)
ANTES DE TRABALHAR NESTE CIRCUITO”.
CORRENTES DE FALHA ELEVADAS (CORRENTES DE FUGA). ANTES DE LIGAR
A REDE ELÉTRICA, ASSEGURE QUE A UPS ESTÁ LIGADA À TERRA!
PERIGO
NÃO RETIRE QUAISQUER PARAFUSOS DO SISTEMA UPS OU DO ARMÁRIO
DA BATERIA: PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO.
PERIGO
QUANDO ABRE OU REMOVE AS COBERTURAS DA UPS, FICA EXPOSTO A
TENSÕES PERIGOSAS.
PERIGO
PERIGO
RISCO DE TENSÃO DE RETROALIMENTAÇÃO, ISOLE A UPS INSTALANDO UM
DISPOSITIVO DE ISOLAMENTO EXTERNO ENTRE A ENTRADA DA
ALIMENTAÇÃO DE REDE E A UPS; ANTES DE OPERAR ESTE CIRCUITO,
VERIFIQUE A TENSÃO PERIGOSA.
I N S T R U Ç Õ E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R A N Ç A
PERIGO
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, A UNIDADE SÓ DEVE SER LIGADA A UM
CIRCUITO EQUIPADO COM UM CIRCUITO SECUNDÁRIO DE PROTEÇÃO DE
SOBRECORRENTE PARA:
• CLASSIFICAÇÃO 63A DE CURVA D (CIRCUITO A MONTANTE) PARA
MODELOS 6KVA,
• CLASSIFICAÇÃO 80A DE CURVA D (CIRCUITO A MONTANTE) PARA
MODELOS 10KVA.
CORRENTE DE PERDA ALTA:
CERTIFIQUE-SE DE QUE O FIO DE TERRA ESTÁ LIGADO. LIGAÇÕES DE
FONTES DE ENTRADA/SAÍDA COMUNS.
ANTES DE EFETUAR QUALQUER LIGAÇÃO, VERIFIQUE SE OS DISPOSITIVOS
DE PROTEÇÃO A MONTANTE (FONTE CA NORMAL E FONTES DE CA DE
BYPASS) ESTÃO ABERTOS “0” (DESLIGADOS).
PODE OCORRER CONDENSAÇÃO DE ÁGUA SE A UPS FOR DESEMBALADA
NUMA TEMPERATURA MUITO BAIXA. NESTE CASO, É NECESSÁRIO
AGUARDAR ATÉ QUE O INTERIOR DA UPS ESTEJA COMPLETAMENTE SECO
ANTES DE CONTINUAR COM A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO E, PARA EVITAR
ADVERTÊNCIA PERIGOS E CHOQUES ELÉTRICOS, AGUARDE ATÉ QUE A UPS ESTEJA
COMPLETAMENTE SECA NO INTERIOR E NO EXTERIOR ANTES DE INSTALAR.
AS CARGAS INDUTIVAS (POR EXEMPLO, MONITORES E IMPRESSORAS
LASER) TÊM UM CONSUMO ENERGÉTICO MUITO ELEVADO NO ARRANQUE.
SE ESTIVEREM LIGADAS À UPS, A POTÊNCIA DE ARRANQUE DESSAS CARGAS
DEVE SER CONSIDERADA QUANDO CALCULA A CAPACIDADE DA UPS PARA
ADVERTÊNCIA EVITAR A SOBRECARGA E A DESLIGAÇÃO DA UPS.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, LIGUE A UPS A UM CIRCUITO
EQUIPADO COM UM CIRCUITO SECUNDÁRIO DE PROTEÇÃO DE
SOBRECORRENTE COM UMA AMPERAGEM NOMINAL DE ACORDO COM A
NORMA IEC/EN 60934 OU COM O SEU CÓDIGO ELÉTRICO LOCAL.
NOTA
CONSULTE AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PARA OBTER RECOMENDAÇÕES.
OPERAÇÃO
NÃO OPERE NA PRESENÇA DE ÁGUA OU HUMIDADE.
ADVERTÊNCIA
PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIA
91
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A
92
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
NÃO DESLIGUE O CABO DA ALIMENTAÇÃO DE REDE DA UPS OU DA TOMADA
DA CABLAGEM DO EDIFÍCIO, DADO QUE REMOVE A TERRA DA UPS E DE
TODAS AS CARGAS LIGADAS.
DESLIGUE AS CARGAS LIGADAS ANTES DE LIGAR A UPS. LIGUE DEPOIS AS
CARGAS UMA A UMA DEPOIS DE LIGAR A UPS. DESLIGUE TODAS AS CARGAS
LIGADAS ANTES DE DESLIGAR A UPS.
PORTUGUÊS
SUBSTITUA OS FUSÍVEIS APENAS POR DISPOSITIVOS DO MESMO TIPO
E COM A MESMA AMPERAGEM PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO.
ADVERTÊNCIA
NOTA
PRIMA O BOTÃO PARA DESLIGAR COMPLETAMENTE A UPS. AGUARDE ATÉ
QUE A UPS ESTEJA EM MODO DE BYPASS OU DE STANDBY ANTES DE A
DESLIGAR DA REDE ELÉTRICA.
A OPERAÇÃO INDISCRIMINADA DOS INTERRUPTORES PODE CAUSAR PERDA
DE POTÊNCIA OU DANOS NO EQUIPAMENTO.
NOTA
I N S TA L A Ç Ã O
93
—
Instalação
Instalação do suporte do rack –
necessita do kit de montagem do
rack, adquirido separadamente
Este procedimento é adequado
para a instalação do armário do
rack de 19 polegadas com uma
profundidade mínima de 800 mm.
Identifique a posição final e
mantenha o espaçamento de 2U
para esta instalação. Note que já
instalou um kit de calhas para esta
operação e que 1U é recomendado
para este trabalho:
1. Instale o suporte de abas na
unidade utilizando os parafusos
de cabeça plana M4 (figura 1).
2. Deslize a unidade para o kit de
calhas e certifique-se de que
aperta o parafuso de montagem
do rack (figura 2).
3. Se instalar unidades UPS
adicionais, repita os passos
acima para cada armário
Instalação da torre
UPS:
Para instalar a UPS numa posição
vertical (torre):
1. Rode o modelo LCD na direção da
torre. (figura 3).
2. Instale o suporte do estabilizador
e, em seguida, coloque a unidade
no suporte do estabilizador.
(figura 4)
Módulos de baterias externos:
Para instalar o módulo de baterias
externo numa posição vertical (torre):
1. Coloque a placa de extensão
conforme mostrado abaixo e
instale-a no suporte do
estabilizador da UPS. (figura 5)
2. Instale a UPS e a EBM
individualmente no suporte do
estabilizador. (figura 5)
3. Ligue à UPS com o cabo de
alimentação da bateria (consulte
a instalação da posição do rack).
PORTUGUÊS
Planeamento antes da instalação
Para garantir uma vida útil
prolongada, instale a unidade numa
posição onde qualquer perigo
para a UPS seja minimizado:
• Instale a UPS no interior.
• Deixe um espaço de 50 cm de
cada lado do armário para
permitir o fluxo ar de refrigeração
e assegurar que a circulação de ar
para as aberturas de ventilação
não é obstruída.
• Evite temperaturas altas e
humidade excessiva.
• Certifique-se de que a superfície
é sólida e plana.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A
94
Nota: É recomendado que esta
unidade seja instalada no lado
direito da UPS. Se instalar uma
unidade adicional, coloque-a junto
da unidade anterior.
Ligações elétricas
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(consulte a figura 6)
PORTUGUÊS
Legenda:
1
Entrada/Saída seca
2
Ranhura SNMP/AS400
3
RJ11 (ligação PDU)
4
Placa paralela
5
Disjuntor de saída
6
Tomada de saída
7
Terminais de entrada/saída
8
Disjuntor de entrada
9
Conector EBM
10
USB
11
RS232
12
EPO
• Módulo de baterias externo
(consulte a figura 7)
Legenda:
13
Terminal EBM
14
Tampa da placa do fusível
(para substituir fusível EBM)
15
Conector EBM
OPER AÇ ÃO
95
—
Operação
Pode operar a UPS através do visor fácil de usar (consulte o capítulo 4 do
manual do utilizador para obter uma lista completa das operações possíveis).
Modo de bateria
Modo de bypass
Falha
LED
Battery Load
20 Min
Ecrã LCD
100 %
Output
230 V 50 Hz
Teclas de
selecção
Escape
ESC
Cima
Baixo
Arranque da UPS
Para iniciar a UPS com a
alimentação de rede:
1. Verifique se todos os cabos estão
seguros e corretamente ligados.
2. Mantenha o botão de ligação
premido durante mais de 1 s.
Os ventiladores serão ativados
e a UPS carregará durante
alguns segundos.
3. A UPS realizará um auto-teste
e o LCD apresentará o ecrã de
estado predefinido da UPS.
Enter
Ligar/desligar
Para iniciar a UPS sem a alimentação
de rede (arranque a frio):
1. Verifique se todos os cabos estão
seguros e corretamente ligados.
2. Mantenha o botão de ligação
premido durante mais de 1 s. A UPS
será ligada, os ventiladores serão
ativados e o LCD acenderá. A UPS
efetuará um auto-teste e mostra o
ecrã de estado predefinido da UPS.
3. Mantenha o botão de ligação
premido durante mais de 1 s.
O besouro do alarme tocará
durante 1 s e a UPS arrancará.
PORTUGUÊS
Modo online
96
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A
PORTUGUÊS
4. Após alguns segundos, a UPS
muda para modo de bateria.
Quando a UPS é alimentada pela
rede, muda para o modo online
sem interromper a saída de
alimentação da UPS.
Desligar a UPS
Para desligar a UPS com a
alimentação de rede:
1. Se a UPS estiver a funcionar em
modo de bypass, avance para o
passo 3.
2. Se a UPS estiver em modo online,
mantenha o botão de ligação
premido durante mais de
3 segundos. O besouro do
alarme soará e a UPS mudará
para modo de bypass.
3. Desligue a alimentação elétrica
de rede. O visor será desligado e
a tensão de saída será removida
do terminal de saída da UPS.
4. Se o bypass tiver sido desativado
através do menu Definições,
mantenha o botão de ligação
premido durante mais de
3 segundos para desligar a UPS.
A unidade mudará do modo
online para o modo de standby.
Desligue o cabo de alimentação
de entrada e o visor desliga.
Para desligar a UPS sem a
alimentação de rede:
1. Para desligar a UPS, mantenha
premido o botão de ligar/
desligar durante mais de
3 segundos. O besouro do
alarme soa durante 3 s e a
saída de energia será
cortada imediatamente.
2. O visor será desligado e a
tensão de saída será removida
do terminal de saída da UPS.
R E S O LU Ç Ã O D E P R O B L E M A S
97
—
Resolução de problemas
as ações corretas pode ser possível
evitar a perda de potência da carga.
Se o sistema UPS não funcionar
corretamente, tente resolver o
problema usando a tabela abaixo.
Alarme ou evento
Causa possível
Correção
Modo de bateria
O LED de bateria (laranja)
está ligado.
1 beep a cada 4 segundos.
Código: E062
Ocorreu uma falha de
utilitário e a UPS está em
modo de bateria.
A UPS está a alimentar o
equipamento energia da
bateria. Prepare o seu
equipamento para desligar.
Bateria fraca
O LED de bateria (laranja)
está ligado.
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A012
A UPS está em modo de
bateria e a bateria está a
ficar fraca.
Esta advertência é
aproximada e a hora real
para desligar pode variar
significativamente.
Dependendo da carga da
UPS e do número de
módulos de bateria alargada
(EXBAT), o aviso “Bateria
fraca” pode ocorrer antes
de as baterias atingirem
20% de capacidade
Sem bateria
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo
Código: A011
As baterias estão
desligadas.
Verifique se todas baterias
estão ligadas corretamente.
Se a condição persistir,
contacte o seu
representante de serviço.
Modo de bypass
O LED de bypass (laranja)
está ligado.
Código: E060
Ocorreu uma sobrecarga ou
uma falha ou foi recebido
um comando e a UPS está no
modo bypass.
O equipamento está ligado
mas não protegido pela
UPS. Procure um dos
seguintes alarmes:
temperatura excessiva,
sobrecarga ou falha da UPS.
Os requisitos de energia
excedem a capacidade da
UPS.
Remova alguns dos
equipamentos da UPS.
A UPS continua a funcionar,
mas pode mudar para modo
de bypass ou desligar se a
carga aumentar. O alarme
é restaurado quando a
condição ficar inativa.
Sobrecarga de energia
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
2 beeps a cada 1 segundo
Código: A041
PORTUGUÊS
O alarme e os eventos indicam avisos
e notificam os erros ou potenciais
falhas no sistema. A saída da UPS não
é necessariamente afetada em caso
de alarme, mas se forem adotadas
PORTUGUÊS
98
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A
Alarme ou evento
Causa possível
Correção
Temperatura excessiva da
UPS
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F081
A temperatura do dissipador
de calor interno da UPS é
demasiado alta ou um
ventilador falhou. Ao nível
da advertência, a UPS gera o
alarme mas permanece no
estado de operação atual.
Se a temperatura aumentar
outros 2°C, a UPS muda para
o modo de bypass ou para o
modo de standby.
Desimpeça as aberturas de
ventilação e remova
quaisquer fontes de calor.
Deixe a UPS arrefecer.
Certifique-se de que o fluxo
de ar em redor da UPS não
está obstruído. Reinicie a
UPS. Se a condição persistir,
contacte o seu
representante de serviço.
Bypass de manutenção
ligada
O LED de bypass (laranja)
está ligado.
Código: A072
A UPS foi comandada
manualmente para mudar
para bypass e ficará em
bypass até que seja retirada
deste modo.
Verifique o estado do
interruptor de bypass de
manutenção.
No modo HE
O LED de linha (verde) está
ligado.
Código: E063
A UPS está em bypass
durante o funcionamento
com definição de alta
eficiência.
O equipamento mudou para
alimentação de utilitário de
bypass como uma função
normal de operação de alta
eficiência. O modo de
bateria está disponível e o
seu equipamento está
protegido.
Falha de cablagem do local
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo
Código: A004
A deteção de falha do local
está presente em todos os
modelos sempre que existe
uma ligação neutra de terra.
O alarme é acionado quando
a diferença de tensão entre
a terra e o neutro for >15V.
A deteção de falhas da
instalação deverá estar
ativada por predefinição.
Ela ainda pode ser ativada/
desativada no menu de
definições do LCD. Volte a
ligar todos os cabos de
entrada.
Retroalimentação
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F093
A UPS tem uma corrente de
Mude para bypass de
bypass inesperada em modo manutenção e contacte a
de bateria.
assistência.
Falha de sobrecarga do
inversor
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F042
A UPS mudou para modo de
bypass ou de falha devido a
uma sobrecarga em modo
de inversor.
Falha de sobrecarga da
bypass
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F043
A UPS cortou a saída e mudou
para modo de falha devido
Remova alguns dos
à sobrecarga em modo de
equipamentos da UPS.
bypass ou modo HE.
A UPS passa para modo de
bateria se estiver a suportar
a carga. Remova alguns dos
equipamentos da UPS.
R E S O LU Ç Ã O D E P R O B L E M A S
99
Causa possível
Correção
Curto-circuito na saída
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F031
Indica que a UPS detetou
uma impedância
anormalmente baixa na sua
saída e considerada como
curto-circuito
Retire todas as cargas.
Desligue a UPS. Verifique se
a saída da UPS e a carga
estão em curto-circuito.
Certifique-se de que o
curto-circuito está resolvido
antes de voltar a ligar.
Falha do ventilador
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A085
Indica que o ventilador pode
Verifique os ventilador da
não estar a funcionar
UPS.
corretamente.
Sobretensão no BUS
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F021
Indica que a UPS tem falha
de sobretensão no bus.
A UPS muda para modo de
bypass se estiver a suportar
a carga.
Subtensão no BUS
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F022
Indica que a UPS tem falha
de subtensão no bus.
A UPS muda para modo de
bypass se estiver a suportar
a carga.
Desequilíbrio do BUS
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F023
Indica que a tensão positiva
do BUS e a tensão negativa
do BUS estão demasiado
desequilibradas
A UPS muda para modo de
bypass se estiver a suportar
a carga.
BUS pequeno
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F024
Indica que a tensão do BUS
está a diminuir muito
rápido.
Contacte o seu
representante de serviço.
Falha de arranque suave do
BUS
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F025
Indica que o BUS não
conseguiu realizar um
arranque suave com
sucesso.
Contacte o seu
representante de serviço.
Sobretensão do inversor
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F032
Indica que a UPS tem falha
de sobretensão no inversor.
A UPS muda para modo de
bypass se estiver a suportar
a carga.
Subtensão do inversor
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F033
Indica que a UPS tem falha
de subtensão no inversor.
A UPS muda para modo de
bypass se estiver a suportar
a carga.
PORTUGUÊS
Alarme ou evento
PORTUGUÊS
100
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A
Alarme ou evento
Causa possível
Correção
Falha de arranque suave do
inversor
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F034
Indica que o inversor não
conseguiu realizar um
arranque suave com
sucesso.
Contacte o seu
representante de serviço.
Falha do carregador
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A015
Indica que a UPS confirmou
que o carregador falhou.
A UPS desliga o carregador
até à reciclagem de energia
seguinte. Contacte o seu
representante de serviço.
Sobretensão da bateria
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F016
Indica que a tensão da
bateria é demasiado
elevada.
A UPS desligará o
carregador até que a tensão
da bateria seja normal.
Falha de energia negativa
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F0E1
Num sistema paralelo, a
energia da UPS é negativa.
Modo de redundância - A
UPS com falha muda para o
modo de falha sem saída
Modo de aumento - A UPS 1
e a UPS 2 mudam para o
modo de falha.
Perda do cabo paralelo
O LED de falha (vermelho)
está ligado.
Beep contínuo.
Código: F0E2
No sistema paralelo, o cabo
paralelo desligado.
Desligue o cabo paralelo
rodando uma volta para o
modo de falha.
Estado da bateria do
sistema paralelo
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A0E6
Bateria de ligação UPS1,
UPS2 sem bateria.
Verifique o estado de
ligação da bateria.
Entrada de linha diferente
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A0E7
Sistema paralelo, linha UPS1
OK, perda de linha UPS2.
Verifique a entrada de linha.
Estratégia de alimentação
diferente
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A0E9
Sistema paralelo, modo UPS
(normal, conversor, HE)
diferente.
Verifique modo OP de UPS,
mantenha modo OP para ser
o mesmo.
Potência nominal diferente
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A0EA
Potência nominal do
sistema paralelo diferente.
Potência nominal diferente,
não permitida para ligar
UPS. Mantenha potência
nominal para ser a mesma.
R E S O LU Ç Ã O D E P R O B L E M A S
101
Alarme ou evento
Causa possível
Correção
HE em paralelo
O LED de falha (vermelho)
está a piscar
1 beep a cada 1 segundo.
Código: A0EB
Sistema paralelo, modo UPS
definido como HE
HE não permitido no
sistema paralelo, altere
modo UPS.
Silenciar o alarme
Prima o botão ESC (Escape) no visor
do painel frontal durante 3 segundos
para silenciar o alarme. Verifique a
condição do alarme e efetue a ação
relevante para resolver a condição.
Se o estado do alarme se alterar ou
se o botão ESC for novamente
durante 3 segundos, o alarme volta
a tocar ignorando o silenciamento
do alarme anterior.
PORTUGUÊS
Tenha sempre as informações
seguintes disponíveis quando
chamar o departamento do serviço
pós-venda:
1. Número do modelo e número
de série
2. Data em que o problema ocorreu
3. Informações do visor LCD/LED
e estado do alarme do besouro
4. Condição da corrente elétrica,
tipo e capacidade de carga,
temperatura ambiente e
condição de ventilação
5. Informações sobre o conjunto de
baterias externas (capacidade,
quantidade de baterias).
PORTUGUÊS
102
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA G U I A D E C O N S U LTA R Á P I D A
—
P I K AO PA S
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Asennus 109
Käyttö 111
Vianmääritys 113
SUOMI
Tärkeät turvallisuusohjeet 104
104
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S
—
Tärkeät turvallisuusohjeet
SUOMI
LUE TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET ENNEN KUIN LUET OHJEKIRJAN
Noudata aina tässä oppaassa
kuvattuja varotoimia ja ohjeita.
Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun
tai tahattoman kuormitushäviön.
ABB EI OTA VASTUUTA
VAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT
UPS-JÄRJESTELMÄN
VIRHEELLISESTÄ KÄYTÖSTÄ.
—
Merkit ja varoitukset
Tässä ohjeessa käytetään seuraavia merkkejä, joiden selitykset on lueteltu alla.
TÄMÄ MERKKI YHDESSÄ HUOMIOSANAN ”VAARA” KANSSA TARKOITTAA
VÄLITÖNTÄ SÄHKÖISKUN VAARAA. OHJEEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN
VOI JOHTAA LOUKKAANTUMISEEN, KUOLEMAAN TAI LAITTEISTON
VAHINGOITTUMISEEN.
TÄMÄ MERKKI YHDESSÄ HUOMIOSANAN ”VAROITUS” KANSSA TARKOITTAA
MAHDOLLISTA VAARATILANNETTA. OHJEEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN
VOI JOHTAA LOUKKAANTUMISEEN, KUOLEMAAN TAI LAITTEISTON
VAHINGOITTUMISEEN.
TÄMÄ MERKKI YHDESSÄ HUOMIOSANAN ”HUOMAUTUS” KANSSA
TARKOITTAA HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ TAI TÄRKEÄÄ TIETOA TUOTTEEN
KÄYTÖSTÄ. TÄMÄ MERKKI JA OHJE EIVÄT VIITTAA VAARATILANTEESEEN.
TÄLLÄ MERKILLÄ OSOITETAAN, ETTÄ OHJEKIRJA TULEE LUKEA ENNEN
TYÖN ALOITTAMISTA TAI LAITTEISTON KÄYTTÄMISTÄ.
TÄ R K E ÄT T U R VA L L I S U U S O H J E E T
105
AKUT
UPS-LAITTEEN SISÄLLÄ OLEVAT KOMPONENTIT ON LIITETTY AKKUUN
SILLOINKIN, KUN UPS-LAITE ON IRROTETTU VERKKOVIRRASTA.
VAARA
VAARA
VAARA
AKKU VOI AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN JA SUUREN OIKOSULKUVIRRAN VAARAN.
SEURAAVIA VAROTOIMIA ON NOUDATETTAVA AKKUIHIN KOHDISTUVISSA
TÖISSÄ:
• OTA KELLOT, SORMUKSET JA MUUT METALLIESINEET POIS
• KÄYTÄ ASIANMUKAISIA HENKILÖSUOJAVARUSTEITA PAIKALLISTEN
MÄÄRÄYSTEN JA KÄYTÄNTÖJEN MUKAAN
-- KÄYTÄ TULEN-/VALOKAARENKESTÄVÄÄ KOKO VARTALON
PEITTÄVÄÄ VAATETUSTA
-- KÄYTÄ SOPIVIA JÄNNITESUOJATTUJA KÄSINEITÄ
-- KÄYTÄ ERISTÄVIÄ TURVAJALKINEITA
-- KÄYTÄ VALOKAARELTA SUOJAAVAA KASVOSUOJUSTA
-- KÄYTÄ JÄNNITETYÖKALUJA
• ÄLÄ LAITA TYÖKALUJA TAI METALLIOSIA AKKUJEN PÄÄLLE
• IRROTA LATAUSLÄHDE ENNEN AKUN LIITTIMIEN KYTKEMISTÄ
TAI IRROTTAMISTA.
AKKUPIIRIÄ EI OLE ERISTETTY SYÖTTÖJÄNNITTEESTÄ. AKUN LIITTIMIEN JA
MAAN VÄLILLÄ VOI OLLA VAARALLISIA JÄNNITTEITÄ. TARKISTA ENNEN
HUOLTOTÖITÄ, ETTEI JÄNNITETTÄ OLE.
ÄLÄ KOSKAAN HÄVITÄ AKKUJA POLTTAMALLA, SILLÄ NE
SAATTAVAT RÄJÄHTÄÄ.
VAROITUS
ÄLÄ AVAA TAI VAHINGOITA AKKUJA.
VAROITUS
SUOMI
VAARA
KYTKE AKUT IRTI ENNEN HUOLTO- JA KUNNOSSAPITOTÖIDEN TEKEMISTÄ.
TARKISTA, ETTEI JÄRJESTELMÄSSÄ OLE VIRTAA JA ETTEI
KONDENSAATTORISSA TAI VÄYLÄN KONDENSAATTORILIITTIMISSÄ
OLE VAARALLISTA JÄNNITETTÄ.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S
106
VUOTANUT AKKUNESTE ON HAITALLISTA IHOLLE JA SILMILLE.
VAROITUS
VAIHDA AKUT SAMANNUMEROISIIN JA -TYYPPISIIN AKKUIHIN.
VAROITUS
ASENNUS
SUOMI
KAIKKIIN UPS-LAITTEEN SIJAINTIPAIKASTA ERILLEEN ASENNETTUIHIN
ENSIÖVIRRAN ERISTIMIIN ON KIINNITETTÄVÄ VAROITUS
SÄHKÖASENTAJALLE, ETTÄ PIIRI SYÖTTÄÄ UPS-LAITETTA.
VAARA
VARMISTA, ETTÄ VAROITUSMERKINNÄSSÄ ON SEURAAVA TEKSTI TAI
VASTAAVA: ”ERISTÄ UPS (KATKOTON VIRTALÄHDE) ENNEN TÄHÄN
PIIRIIN KOHDISTUVIA TÖITÄ.”
SUURI VIKAVIRTA (VUOTOVIRTA). VARMISTA ENNEN VERKKOVIRTAAN
KYTKEMISTÄ, ETTÄ UPS-LAITE ON MAADOITETTU!
VAARA
ÄLÄ IRROTA RUUVEJA UPS-JÄRJESTELMÄSTÄ TAI AKUN KOTELOSTA:
SÄHKÖISKUN VAARA.
VAARA
UPS-LAITTEEN KANSIA AVATESSASI TAI IRROTTAESSASI OLET ALTTIINA
VAARALLISILLE JÄNNITTEILLE.
VAARA
VAARA
JÄNNITTEEN TAKAISINSYÖTÖN RISKI, ERISTÄ UPS-LAITE ASENTAMALLA
ULKOINEN ERISTYSLAITE VERKKOVIRRAN SYÖTÖN JA UPS-LAITTEEN VÄLIIN;
TARKISTA ENNEN TÄTÄ PIIRIÄ KOSKEVIA TÖITÄ, ETTEI VAARALLISTA
JÄNNITETTÄ OLE.
VAARA
TULIPALON VAARAN VÄHENTÄMISEKSI LAITE TULEE KYTKEÄ PIIRIIN,
JOSSA ON SEURAAVA HAAROITUKSEN YLIVIRTASUOJA:
• 6 KVA:N MALLEISSA D-KÄYRÄ JA 63 A (SYÖTTÖPIIRI),
• 10 KVA:N MALLEISSA D-KÄYRÄ JA 80 A (SYÖTTÖPIIRI).
TÄ R K E ÄT T U R VA L L I S U U S O H J E E T
VAARA
VAROITUS
VAROITUS
SUURI VUOTOVIRTA:
VARMISTA, ETTÄ MAADOITUSJOHDIN ON KYTKETTY.
YHTEISTEN TULO- JA LÄHTÖLÄHTEIDEN KYTKEMINEN
VARMISTA ENNEN KYTKENTÖJEN TEKEMISTÄ, ETTÄ SYÖTTÖPUOLEN
SUOJAUSLAITTEIDEN (NORMAALI VAIHTOVIRTALÄHDE JA OHITTAVAT
VAIHTOVIRTALÄHTEET) PIIRIT OVAT AUKI (0, OFF).
VETTÄ VOI TIIVISTYÄ, JOS UPS-LAITE PURETAAN PAKKAUKSESTA ERITTÄIN
MATALASSA LÄMPÖTILASSA. TÄLLÖIN ON SÄHKÖISKUN VAARAN
VÄLTTÄMISEKSI ODOTETTAVA, ETTÄ UPS-LAITE ON TÄYSIN KUIVUNUT
SISÄLTÄ ENNEN ASENNUKSEN JA KÄYTÖN JATKAMISTA. ODOTA ENNEN
ASENTAMISTA, ETTÄ UPS-LAITE ON KUIVUNUT SEKÄ SISÄ- ETTÄ
ULKOPUOLELTA.
INDUKTIIVISET KUORMAT (ESIMERKIKSI NÄYTÖT JA LASERTULOSTIMET)
KULUTTAVAT ERITTÄIN PALJON VIRTAA KÄYNNISTYKSEN YHTEYDESSÄ. JOS
NE ON LIITETTY UPS-LAITTEESEEN, NÄIDEN KUORMIEN KÄYNNISTYSVIRTA
ON OTETTAVA HUOMIOON LASKETTAESSA UPS:N KAPASITEETTIA, ETTEI
UPS YLIKUORMITU JA SAMMU.
TULIPALOVAARAN VÄHENTÄMISEKSI LIITÄ UPS-LAITE PIIRIIN, JOSSA ON
HAAROITUKSEN YLIVIRTASUOJA, JOKA ON AMPEERILUVULTAAN IEC/EN
60943 -STANDARDIN TAI PAIKALLISTEN SÄHKÖNORMIEN MUKAINEN.
HUOMAUTUS KATSO SUOSITUKSET TEKNISISTÄ TIEDOISTA.
KÄYTTÖ
ÄLÄ KÄYTÄ, JOS YMPÄRISTÖSSÄ ON VETTÄ TAI KOSTEUTTA.
VAROITUS
VAROITUS
VAROITUS
ÄLÄ IRROTA VERKKOJOHTOA UPS-LAITTEESTA TAI PISTORASIASTA KÄYTÖN
AIKANA, SILLÄ TÄMÄ POISTAA MAADOITUKSEN UPS:STÄ JA KAIKISTA SIIHEN
KYTKETYISTÄ KUORMISTA.
SAMMUTA KYTKETYT KUORMAT ENNEN VIRRAN KYTKEMISTÄ
UPS-LAITTEESEEN. KYTKE SEN JÄLKEEN VIRTA KUORMIIN YKSI
KERRALLAAN, KUN VIRTA ON KYTKETTY UPS-LAITTEESEEN. SAMMUTA
KAIKKI KYTKETYT KUORMAT ENNEN UPS-LAITTEEN VIRRAN KATKAISEMISTA.
SUOMI
VAROITUS
107
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S
108
VAIHDA VAROKKEET VAIN SAMANTYYPPISIIN JA SAMAN AMPEERILUVUN
VAROKKEISIIN TULIPALOVAARAN VÄLTTÄMISEKSI.
VAROITUS
HUOMAUTUS
PAINA OFF-PAINIKETTA UPS-LAITTEEN KYTKEMISEKSI KOKONAAN IRTI.
ODOTA, ETTÄ UPS-LAITE ON OHITUS- TAI VALMIUSTILASSA, ENNEN KUIN
IRROTAT SEN VERKKOVIRRASTA.
KYTKINTEN UMPIMÄHKÄINEN KÄYTTÖ VOI AIHEUTTAA LÄHTÖVIRRAN
MENETYKSEN TAI LAITTEEN VAURIOITUMISEN.
SUOMI
HUOMAUTUS
A SENNUS
109
—
Asennus
Telineasennus – edellyttää
erikseen ostettavaa
telineasennussarjaa
Tämä asennustapa sopii 19”
laitekaappeihin, joiden syvyys
on vähintään 800 mm. Tarkista
lopullinen asennuskohta ja jätä
asennukseen kahden yksikön (2U)
verran tilaa. Kaappiin tulee asentaa
ensin kiskosarja. Tilasuositus on 1U:
1. Asenna korvake laitteeseen,
käytä M4-uppokantaruuveja
(kuva 1).
2. Liu’uta laite kiskoille ja kiristä
telineruuvi (kuva 2).
3. Jos asennat lisää UPS-laitteita,
toista edellä kuvatut toimet
jokaisen kotelon kohdalta.
Torniasennus
UPS:
UPS-laitteen asentaminen
pystyyn (”torni”):
1. Käännä näyttö pystyasentoon
(kuva 3).
2. Asenna vakautustuki ja aseta
laite vakautustukeen (kuva 4).
Ulkoiset akkumoduulit:
Ulkoisen akkumoduulin
asentaminen pystyyn (”torni”):
1. Aseta jatkolevy kuten alla
esitettyä ja asenna se
UPS-laitteen vakautustukeen
(kuva 5).
2. Asenna UPS-laite ja ulkoinen
akkumoduuli vakautustukeen
(kuva 5).
3. Kytke akkujen virtakaapeli
UPS-laitteeseen (katso ohjeet
telineasennuksen kohdasta).
Huomautus: Yksikkö on
suositeltavaa asentaa UPS-laitteen
oikealle puolelle. Lisäyksiköt tulee
asentaa edellisen yksikön viereen.
SUOMI
Asennusta edeltävä suunnittelu
Asenna UPS-laite suojaisaan
paikkaan, jotta sen käyttöikä
olisi mahdollisimman pitkä:
• Asenna UPS-laite sisätiloihin.
• Jätä kotelon sivuille 50 cm tyhjää
tilaa, jotta jäähdytysilma pääsee
kiertämään, ja varmista, että
ilmanvaihtoaukot ovat auki.
• Vältä liian korkeita lämpötiloja
ja liiallista kosteutta.
• Varmista, että pinta on
kestävä ja tasainen.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S
110
Sähköliitännät
• PowerValue 11 RT G2 6–10 kVA
(katso kuva 6)
SUOMI
Selite:
1
Kuiva tulo/lähtö
2
SNMP/AS400-paikka
3
RJ11 (virranjakeluyksikön liitäntä)
4
Rinnakkaiskortti
5
Lähtökatkaisin
6
Lähtöliitäntä
7
Tulo- ja lähtöliittimet
8
Tulokatkaisin
9
Ulkoisen akkumoduulin liitäntä
10
USB
11
RS232
12
Hätäkatkaisu
• Ulkoinen akkumoduuli
(katso kuva 7)
Selite:
13
Ulkoisen akkumoduulin liitin
14
Sulaketaulun kansi
(ulkoisen akkumoduulin sulake)
15
Ulkoisen akkumoduulin liitäntä
K ÄY T TÖ
111
—
Käyttö
Voit käyttää UPS-laitetta
helppokäyttöisen näytön avulla
(katso kaikki mahdolliset toiminnot
käyttöoppaan luvusta 4).
Akkukäyttö
Ohitustila
Verkkovirtakäyttö
Vika
Merkkivalot
Battery Load
SUOMI
20 Min
100 %
Output
Näyttö
230 V 50 Hz
Valintanäppäimet
Peruutus
ESC
Ylös
UPS-laitteen käynnistys
UPS-laitteen käynnistys
verkkovirralla:
1. Varmista, että kaikki kaapelit
on kytketty oikein ja pitävästi.
2. Pidä virtapainiketta pohjassa
yli sekunnin ajan; puhaltimet
käynnistyvät ja laite käynnistyy
muutaman sekunnin ajan.
3. UPS-laite testaa itsensä ja
näytöllä näkyy oletuksena
laitteen tilan näkymä.
Alas
Hyväksy
Päällä/Pois
UPS-laitteen käynnistäminen ilman
verkkovirtaa (kylmäkäynnistys):
1. Varmista, että kaikki kaapelit
on kytketty oikein ja pitävästi.
2. Pidä virtapainiketta pohjassa yli
sekunnin ajan; laite, puhaltimet
ja näyttö käynnistyvät. UPS-laite
testaa itsensä ja näytöllä näkyy
oletuksena laitteen tilan näkymä.
3. Pidä virtapainiketta pohjassa yli
sekunnin ajan; äänimerkki kuuluu
sekunnin ajan ja laite käynnistyy.
112
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S
SUOMI
4. Muutaman sekunnin kuluttua
laite siirtyy akkukäyttötilaan.
Laite siirtyy verkkokäyttötilaan
kuorman virransyötön
katkeamatta, kun laitteen
verkkovirtaliitäntään tulee virta.
UPS-laitteen sammuttaminen
Verkkovirroitetun UPS-laitteen
sammuttaminen:
1. Jos UPS-laite on ohitustilassa,
siirry vaiheeseen 3.
2. Jos UPS-laite on
verkkokäyttötilassa, pidä
virtapainiketta painettuna
yli kolmen sekunnin ajan.
Merkkiääni kuuluu ja UPS-laite
siirtyy ohitustilaan.
3. Irrota verkkovirran syöttö. Näyttö
sammuu ja lähtöjännite katkeaa
UPS-laitteen lähtöliittimestä.
4. Jos ohitus on otettu pois
käytöstä asetusvalikosta,
sammuta UPS-laite pitämällä
virtapainiketta painettuna yli
kolmen sekunnin ajan. Laite
siirtyy verkkokäyttötilasta
valmiustilaan. Irrota syöttöjohto,
niin näyttö sammuu.
UPS-laitteen sammuttaminen
ilman verkkovirtaa:
1. Sammuta UPS-laite pitämällä
virtapainiketta painettuna yli
3 sekunnin ajan. Merkkiääni
kuuluu kolmen sekunnin ajan ja
lähtövirta katkeaa välittömästi.
2. Näyttö sammuu ja lähtöjännite
katkeaa UPS-laitteen
lähtöliittimestä.
VIANMÄ ÄRIT YS
113
—
Vianmääritys
Hälytys ja tapahtumat kertovat
varoituksista ja ilmoittavat
järjestelmän virheistä tai mahdollisista
toimintahäiriöistä. Hälytys ei
välttämättä vaikuta UPS:n lähtövirtaan,
mutta oikeiden toimien tekeminen
voi estää kuormaan annettavan virran
katkeamisen. Jos UPS-järjestelmä ei
toimi oikein, yritä ratkaista ongelma
seuraavan taulukon avulla.
Mahdollinen syy
Korjaus
Akkukäyttö.
Akun merkkivalo
(oranssi) palaa.
Yksi piippaus neljän
sekunnin välein.
Koodi: E062
Verkkovirrassa on ollut
häiriö ja UPS-laite on
akkukäyttötilassa.
UPS-laite käyttää
akkuvarausta kuorman
syöttämiseen. Valmistele
laitteisto sammutusta varten.
Akun varaus vähissä.
Akun merkkivalo
(oranssi) palaa.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A012
UPS-laite on
akkukäyttötilassa ja akun
varaus on käymässä vähiin.
Annettava varoitus perustuu
arvioon ja sammumiseen
kuluva aika voi vaihdella.
Varoitus saatetaan antaa jo
ennen kuin akkujen varaus
on 20 prosenttia
UPS-laitteen kuorman ja
ulkoisten akkumoduulien
määrän mukaan.
Ei akkua.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A011
Akkuja ei ole kytketty.
Tarkista, että kaikki akut
on kytketty oikein.
Jos ongelma ei ratkea, ota
yhteyttä asiakaspalveluun.
Ohitustila.
Ohituksen merkkivalo
(oranssi) palaa.
Koodi: E060
UPS-laite on ohitustilassa
ylikuormittumisen,
vian tai vastaanotetun
komennon vuoksi.
Laitteisto saa virtaa, mutta
UPS ei suojaa sitä. Tarkista
seuraavat hälytykset:
ylikuumentuminen,
ylikuormitus ja laitevika.
Kuorman virranotto
ylittää UPS-laitteen
kapasiteetin.
Poista osa UPS-laitteen
kuormasta.
UPS-laite toimii,
mutta saattaa siirtyä
ohitustilaan tai sammua,
jos kuorma kasvaa.
Hälytys nollautuu, kun
ongelmaa ei enää ole.
Virran ylikuormitus.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Kaksi piippausta
sekunnin välein.
Koodi: A041
SUOMI
Hälytys tai tapahtuma
SUOMI
114
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S
Hälytys tai tapahtuma
Mahdollinen syy
Korjaus
Laite ylikuumentunut.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F081
UPS-laitteen sisäisen
jäähdyttimen lämpötila
on liian korkea tai
puhaltimessa on vika.
UPS-laite antaa varoituksen,
kun raja-arvo saavutetaan,
mutta jatkaa toimintaansa.
Jos lämpötila nousee rajaarvon jälkeen 2 °C, UPS-laite
siirtyy valmiustilaan tai
ohitustilaan.
Puhdista ilmanvaihtoaukot ja
poista kaikki lämmönlähteet.
Anna UPS-laitteen jäähtyä.
Varmista, että ilma kiertää
vapaasti UPS-laitteen
ympärillä.
Käynnistä UPS-laite uudelleen.
Jos ongelma ei ratkea, ota
yhteyttä asiakaspalveluun.
Huolto-ohitus käytössä.
Ohituksen merkkivalo
(oranssi) palaa.
Koodi: A072
UPS-laite on komennettu
käsin ohitustilaan, missä
Tarkista huolto-ohituksen
se jatkaa, kunnes se
kytkimen asento.
komennetaan toiseen tilaan.
Hyötysuhteen
parannuksen tilassa.
Syötön merkkivalo
(vihreä) palaa.
Koodi: E063
UPS-laite toimii
ohitustilassa, koska
hyötysuhdetta parantava
asetus on käytössä.
Kyseessä on laitteen
normaali toiminta: se syöttää
kuormaa verkkovirralla
hyötysuhteen parantamiseksi.
Laitteisto on suojattu ja akut
toimivat tarvittaessa.
Kytkentävika.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A004
Kaikissa malleissa on
kytkentävian tunnistus
(edellyttää, että maanollajohdin on kytketty).
Hälytys laukeaa, jos maa- ja
nollajohtimen jännite-ero
ylittää 15 V.
Kytkentävian tunnistus
on käytössä oletuksena.
Sen voi ottaa käyttöön tai
poistaa käytöstä näytön
asetusvalikosta.
Kytke tulojohdot.
Takaisinkytkentä.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F093
UPS-laitteessa on
odottamaton ohitusvirta
akkukäyttötilassa.
Siirry huolto-ohitukseen ja
ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Invertterikäytön
ylikuormitus.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F042
UPS-laite on siirtynyt
ohitus- tai vikatilaan,
koska se on ylikuormittunut
invertterikäytöllä.
Laite siirtyy akkukäyttöön,
jos se syöttää kuormaa.
Poista osa UPS-laitteen
kuormasta.
Ohitustilan ylikuormitus.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F043
UPS-laite on katkaissut
kuorman syötön ja siirtynyt
vikatilaan, koska
ohitustilassa tai
hyötysuhteen parannuksen
tilassa on tapahtunut
ylikuormittuminen.
Poista osa UPS-laitteen
kuormasta.
Lähdön oikosulku.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F031
UPS-laite on havainnut
epätavallisen pienen
impedanssin lähtöpuolellaan
ja tulkinnut tämän oikosuluksi.
Irrota kaikki kuormat.
Sammuta UPS. Tarkista,
ovatko UPS-laitteen lähtöpuoli
ja kuorma oikosulussa.
Poista oikosulku ennen kuin
käynnistät laitteen uudelleen.
VIANMÄ ÄRIT YS
115
Mahdollinen syy
Korjaus
Puhaltimen vika.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A085
Puhallin ei toimi normaalisti.
Tarkista UPS-laitteen
puhaltimet.
Väylän ylijännite.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F021
UPS-laitteen väylässä
on ylijännitevika.
Laite siirtyy ohitustilaan,
jos se syöttää kuormaa.
Väylän alijännite.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F022
UPS-laitteen väylässä
on alijännitevika.
Laite siirtyy ohitustilaan,
jos se syöttää kuormaa.
Väylän epätasapaino.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F023
Väylän negatiivinen ja
positiivinen jännite ovat
epätasapainossa.
Laite siirtyy ohitustilaan,
jos se syöttää kuormaa.
Väylän oikosulku.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F024
Väylän jännite laskee
erittäin nopeasti.
Ota yhteyttä
asiakaspalveluun.
Väylän
pehmokäynnistyksen vika.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F025
Väylän pehmokäynnistys
ei onnistunut.
Ota yhteyttä
asiakaspalveluun.
Invertterin ylijännite.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F032
UPS-laitteessa on
invertterin ylijännitevika.
Laite siirtyy ohitustilaan,
jos se syöttää kuormaa.
Invertterin alijännite.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F033
UPS-laitteessa on
invertterin alijännitevika.
Laite siirtyy ohitustilaan,
jos se syöttää kuormaa.
Invertterin
pehmokäynnistyksen vika.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F034
Invertterin
pehmokäynnistys
ei onnistunut.
Ota yhteyttä
asiakaspalveluun.
SUOMI
Hälytys tai tapahtuma
SUOMI
116
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S
Hälytys tai tapahtuma
Mahdollinen syy
Korjaus
Laturin vika.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A015
UPS-laite on havainnut
laturivian.
Laite on sammuttanut
laturin seuraavaan
käynnistykseen asti.
Ota yhteyttä
asiakaspalveluun.
Akun ylijännite.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F016
Akun jännite on liian suuri.
UPS-laite sammuttaa laturin,
kunnes akun jännite on
normaali.
Negatiivisen virran vika.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F0E1
Rinnakkaisjärjestelmän
UPS-laitteen virta on
negatiivinen.
Varalaite: viallinen UPS-laite
siirtyy vikatilaan ja lakkaa
syöttämästä kuormaa.
Lisälaite: UPS1 ja UPS2
siirtyvät vikatilaan.
Rinnakkaiskaapelissa häviö.
Vian merkkivalo
(punainen) palaa.
Jatkuva merkkiääni.
Koodi: F0E2
Rinnakkaisjärjestelmän
rinnakkaiskaapeli on irti.
Irronnut puoli siirtyy
vikatilaan.
Rinnakkaisjärjestelmän
akkujen tila.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A0E6
UPS1:llä on akku, UPS2:
lla ei ole akkua.
Tarkista akkuliitännät.
Syötön poikkeama.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A0E7
Rinnakkaisjärjestelmässä
UPS1:n syöttö OK, UPS2:n
syötössä häviö.
Tarkista virransyöttö.
Eriävät virta-asetukset.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A0E9
Rinnakkaisjärjestelmän
UPS-laitteet eri tiloissa
(normaali, muunnin,
hyötysuhteen parannus).
Tarkista laitteiden tila-asetus
ja aseta niille sama tila.
Eriävät nimellistehot.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A0EA
Rinnakkaisjärjestelmässä
on nimellisteholtaan
erilaiset laitteet.
UPS-laitteita ei voi
käynnistää. Käytä vain
samantehoisia UPS-laitteita.
VIANMÄ ÄRIT YS
117
Hälytys tai tapahtuma
Mahdollinen syy
Korjaus
Hyötysuhteen parannus
rinnakkaisjärjestelmässä.
Vian merkkivalo
(punainen) vilkkuu.
Yksi piippaus
sekunnin välein.
Koodi: A0EB
Rinnakkaisjärjestelmän
UPS-laite hyötysuhteen
parannuksen tilassa.
Vaihda tilaa; hyötysuhteen
parannusta ei saa käyttää
rinnakkaisjärjestelmässä.
Hälytyksen hiljentäminen
Pidä etupaneelin näytön
peruutuspainiketta (ESC)
pohjassa kolmen sekunnin ajan.
Katso hälytyksen syy ja tee sen
edellyttämät toimenpiteet.
Hälytys alkaa soida uudelleen,
jos hälytyksen tila muuttuu tai
peruutuspainiketta pidetään
uudelleen pohjassa kolmen
sekunnin ajan.
SUOMI
Hanki seuraavat tiedot ennen kuin
otat yhteyttä asiakaspalveluun:
1. malli- ja sarjanumero
2. vian alkupäivämäärä
3. näytöllä näkyvät tiedot ja
kuuluva merkkiääni
4. verkkovirran tilanne, kuorman
tyyppi ja kapasiteetti, ympäristön
lämpötila ja ilmanvaihdon tilanne
5. ulkoisen akkumoduulin tiedot
(kapasiteetti ja lukumäärä).
SUOMI
118
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA P I K A O PA S
—
KO R T H A N D L E D N I N G
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Viktiga säkerhetsanvisningar
120
Handhavande 127
Felsökning 129
SVENSKA
Installation 125
120
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G
—
Viktiga säkerhetsanvisningar
LÄS IGENOM DET HÄR VIKTIGA AVSNITTET MED
SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU LÄSER DRIFTHANDBOKEN
SVENSKA
Följ alltid de varningar och
anvisningar som finns i denna
handbok. Eventuella avvikelser från
anvisningarna kan orsaka elektrisk
stöt eller förlust av belastning.
ABB TAR INTE NÅGOT ANSVAR
FÖR SKADOR SOM ORSAKAS
AV FELAKTIGA ÄNDRINGAR
AV UPS-SYSTEMET.
—
Säkerhetssymboler och varningar
Följande symboler används i den här handboken; i listan nedan finns en
förklaring av varje symbol.
DEN HÄR SYMBOLEN TILLSAMMANS MED SIGNALORDET ”FARA” INDIKERAR
EN ÖVERHÄNGANDE ELEKTRISK FARA. UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA DEN
TILLHÖRANDE SÄKERHETSANVISNINGEN KAN ORSAKA PERSONSKADOR,
DÖDSFALL ELLER SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN.
DEN HÄR SYMBOLEN TILLSAMMANS MED SIGNALORDET ”VARNING”
INDIKERAR EN POTENTIELLT FARLIG SITUATION. UNDERLÅTENHET
ATT FÖLJA DE HÄR ANVISNINGARNA KAN ORSAKA PERSONSKADOR,
DÖDSFALL ELLER SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN.
DEN HÄR SYMBOLEN TILLSAMMANS MED SIGNALORDET ”OBS!” INDIKERAR
TIPS FÖR OPERATÖREN SAMT EXTRA ANVÄNDBAR ELLER VIKTIG
INFORMATION FÖR ANVÄNDNING AV PRODUKTEN. DEN HÄR SYMBOLEN
OCH ORDALYDELSEN INDIKERAR INTE EN FARLIG SITUATION.
SYMBOLEN INDIKERAR ATT INSTRUKTIONSBOKEN/-BROSCHYREN SKA
LÄSAS IGENOM INNAN ARBETET PÅBÖRJAS/INNAN UTRUSTNINGEN ELLER
MASKINEN ANVÄNDS.
VIK TIG A SÄKERHETSANVISNING AR
121
BATTERIER
KOMPONENTERNA INNE I UPS-SYSTEMET ÄR ANSLUTNA TILL BATTERIET
ÄVEN NÄR UPS-SYSTEMET ÄR BORTKOPPLAT FRÅN NÄTSPÄNNINGEN.
FARA
FARA
FARA
ETT BATTERI KAN INNEBÄRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR OCH HÖGA
KORTSLUTNINGSSTRÖMMAR. IAKTTA FÖLJANDE FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VID ARBETE MED BATTERIER:
• TA AV KLOCKOR, RINGAR OCH ANDRA METALLFÖREMÅL
• ANVÄND LÄMPLIG PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING ENLIGT LOKALA
BESTÄMMELSER OCH FÖRESKRIFTER
-- ANVÄND FLAMDÄMPANDE OCH GNISTTÅLIG HELTÄCKANDE KLÄDSEL
-- ANVÄND LÄMPLIGA SPÄNNINGSKLASSADE HANDSKAR
-- ANVÄND DIELEKTRISKA SÄKERHETSSKOR
-- ANVÄND GNISTSKYDDANDE ANSIKTSMASK
-- ANVÄND SPÄNNINGSKLASSADE VERKTYG
• LÄGG INTE VERKTYG ELLER METALLDELAR OVANPÅ BATTERIERNA
• KOPPLA BORT LADDNINGSKÄLLAN INNAN BATTERIANSLUTNINGARNA
KOPPLAS LOSS ELLER ANSLUTS.
BATTERIKRETSEN ÄR INTE ISOLERAD FRÅN INSPÄNNINGEN.
FARLIGA SPÄNNINGAR KAN UPPSTÅ MELLAN BATTERIANSLUTNINGARNA
OCH JORD. KONTROLLERA ATT SYSTEMET ÄR SPÄNNINGSLÖST INNAN
SERVICEARBETE UTFÖRS.
ELDA ALDRIG UPP BATTERIER EFTERSOM DE KAN EXPLODERA.
VARNING
BATTERIERNA FÅR INTE ÖPPNAS ELLER SKADAS.
VARNING
SVENSKA
FARA
KOPPLA IFRÅN BATTERIERNA INNAN NÅGON TYP AV SERVICE OCH/ELLER
UNDERHÅLL UTFÖRS. KONTROLLERA ATT DET ÄR STRÖMLÖST OCH
SPÄNNINGSLÖST I KONDENSATORN OCH KONDENSATORNS ANSLUTNINGAR
TILL STRÖMSKENAN.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G
122
UTSPILLD ELEKTROLYT ÄR SKADLIG FÖR HUD OCH ÖGON.
VARNING
BYT UT BATTERIERNA MOT BATTERIER AV SAMMA TYP OCH MED
SAMMA NUMMER.
VARNING
INSTALLATION
SÄTT UPP EN VARNINGSSKYLT PÅ ALLA PRIMÄRBRYTARE SOM ÄR
INSTALLERADE UTANFÖR UPS-OMRÅDET FÖR ATT VARNA
UNDERHÅLLSELEKTRIKERNA FÖR ATT KRETSEN MATAR ETT UPS-SYSTEM.
SVENSKA
FARA
FARA
VARNINGSSKYLTEN SKA VARA FÖRSEDD MED FÖLJANDE ELLER
MOTSVARANDE TEXT: ”STÄNG AV UPS-SYSTEMET FÖRE ARBETE
PÅ DENNA KRETS.”
HÖGA FELSTRÖMMAR (LÄCKSTRÖMMAR TILL JORD). KONTROLLERA
ATT UPS-SYSTEMET ÄR ELEKTRISKT JORDAT INNAN DET ANSLUTS
TILL NÄTSPÄNNINGEN!
AVLÄGSNA INGA SKRUVAR FRÅN UPS-SYSTEMET ELLER FRÅN
BATTERISKÅPET: RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR.
FARA
OM DU ÖPPNAR ELLER TAR BORT UPS-KÅPORNA EXPONERAS DU FÖR
LIVSFARLIGA SPÄNNINGAR.
FARA
FARA
FARA
RISK FÖR BAKSPÄNNING! STÄNG AV UPS-SYSTEMET OCH INSTALLERA
EN EXTERN BRYTARE MELLAN NÄTINGÅNGEN OCH UPS-SYSTEMET.
KONTROLLERA ATT DET INTE FINNS NÅGRA LIVSFARLIGA SPÄNNINGAR
FÖRE ARBETE PÅ DENNA KRETS.
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND SKA ENHETEN ENBART ANSLUTAS
TILL EN KRETS SOM ÄR FÖRSEDD MED ÖVERSTRÖMSSKYDD TILL
FÖRGRENINGSKRETSEN:
• D-KURVA 63 A-MÄRKNING (UPPSTRÖMS KRETS),
FÖR 6 KVA-MODELLER,
• D-KURVA 80 A-MÄRKNING (UPPSTRÖMS KRETS),
FÖR 10KVA-MODELLER.
VIK TIG A SÄKERHETSANVISNING AR
FARA
VARNING
VARNING
VARNING
HÖG LÄCKSTRÖM:
SE TILL ATT JORDKABELN ÄR ANSLUTEN.
GEMENSAM ANSLUTNING AV IN-/UTKÄLLOR
INNAN EN ANSLUTNING UPPRÄTTAS KONTROLLERAR DU ATT
SKYDDSENHETERNA UPPSTRÖMS (NORMALT VÄXELSTRÖMSKÄLLA OCH
FÖRBIKOPPLINGSVÄXELSTRÖMSKÄLLOR) ÄR ÖPPNA ”0” (AV).
KONDENSVATTEN KAN UPPSTÅ OM UPS-SYSTEMET PACKAS UPP VID
MYCKET LÅGA TEMPERATURER. VÄNTA I SÅ FALL TILLS UPS-SYSTEMET
HAR TORKAT HELT PÅ IN- OCH UTSIDAN INNAN DET INSTALLERAS ELLER
ANVÄNDS. VÄNTA TILLS UPS-SYSTEMET ÄR FULLSTÄNDIGT TORRT PÅ BÅDE
INSIDAN OCH UTSIDAN FÖRE INSTALLATIONEN FÖR ATT UNDVIKA RISKER
OCH ELEKTRISKA STÖTAR.
INDUKTIVA FÖRBRUKARE, T.EX. BILDSKÄRMAR OCH LASERSKRIVARE,
HAR EN MYCKET HÖG STARTSTRÖM. OM SÅDANA FÖRBRUKARE ÄR
ANSLUTNA TILL UPS-SYSTEMET MÅSTE HÄNSYN TAS TILL STARTSTRÖMMEN
NÄR UPS-KAPACITETEN BERÄKNAS. DETTA FÖR ATT FÖRHINDRA ATT
UPS-SYSTEMET ÖVERBELASTAS OCH STÄNGS AV.
SE DE TEKNISKA SPECIFIKATIONERNA FÖR REKOMMENDATIONER.
HANDHAVANDE
ANVÄND INTE UTRUSTNINGEN I NÄRHETEN AV VATTEN ELLER FUKT.
VARNING
VARNING
KOPPLA INTE LOSS NÄTKABELN FRÅN UPS-SYSTEMET ELLER
FASTIGHETSUTTAGET UNDER DRIFT, EFTERSOM UPS-SYSTEMET OCH
ALLA ANSLUTNA FÖRBRUKARE I SÅ FALL FÖRLORAR SIN JORDNING.
SVENSKA
FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK SKA UPS-SYSTEMET ANSLUTAS TILL
EN KRETS SOM HAR ETT ÖVERLASTSKYDD MED AMPERETAL ENLIGT
STANDARDEN IEC/EN 60934 ELLER ENLIGT DE LOKALA ELEKTRISKA
BESTÄMMELSERNA.
OBS!
123
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G
124
VARNING
STÄNG AV DE ANSLUTNA FÖRBRUKARNA INNAN UPS-SYSTEMET STARTAS.
KOPPLA SEDAN IN FÖRBRUKARNA EN I TAGET NÄR UPS-SYSTEMET HAR
STARTATS. STÄNG AV ALLA ANSLUTNA FÖRBRUKARE INNAN UPS-SYSTEMET
STÄNGS AV.
ERSÄTT ENDAST SÄKRINGAR MED SÄKRINGAR AV SAMMA TYP OCH SAMMA
AMPERETAL FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK.
VARNING
OBS!
TRYCK PÅ TILL/FRÅN-KNAPPEN FÖR ATT STÄNGA AV UPS-SYSTEMET HELT.
VÄNTA TILLS UPS-SYSTEMET STÅR I FÖRBIKOPPLINGS- ELLER VILOLÄGE
INNAN NÄTANSLUTNINGEN KOPPLAS LOSS.
OBETÄNKSAM MANÖVRERING AV BRYTARE KAN ORSAKA UTGÅNGSFÖRLUST
ELLER SKADA PÅ UTRUSTNINGEN.
SVENSKA
OBS!
I N S TA L L AT I O N
125
—
Installation
Rackmonterad installation – kräver
rackmonteringssats som kan
köpas separat
Proceduren lämpar sig för
installation i 19-tums rackskåp med
ett minimidjup på 800 mm.
Identifiera den slutgiltiga läget och
behåll 2U-mellanrummet för den här
installationen. Lägg märke till att du
redan har installerat en skensats i
rackskåpet för den här åtgärden,
och 1U rekommenderas för det
här jobbet:
1. Installera den utskjutande
hållaren på enheten med platta
M4-skruvar (bild 1).
2. Skjut in enheten i skensatsen
och se till att dra åt
rackinstallationsskruven (bild 2).
3. Upprepa ovanstående steg
för varje skåp om ytterligare
UPS-enheter ska installeras
Stående installation
UPS-system (”Uninterruptible
Power Supply, alltså ”avbrottsfri
kraftförsörjning”):
Så här installerar du UPS-systemet
i vertikalt läge (tornläge):
1. Rotera LCD-modellen i
tornriktning. (bild 3).
2. Montera stabiliseringshållaren
och för sedan in enheten
i stabiliseringshållaren.(bild 4)
Externa batterimoduler:
Så här installerar du den externa
batterimodulen i vertikalt läge
(tornläge):
1. Konfigurera förlängningsplåten
enligt nedan och installera den på
UPS-stabiliseringshållaren. (bild 5)
2. Installera UPS-systemet och EBM
separat från varandra i
stabiliseringshållaren. (bild 5)
3. Anslut till UPS-systemet
via batteriströmskabeln
(se racklägesinstallationen).
SVENSKA
Planering före installationen
För att enheten ska fungera
så länge som möjligt ska den
installeras i ett läge där all risk
för UPS-systemet minimeras:
• Installera UPS-systemet inomhus.
• Låt ett utrymme på 50 cm på var
sida om skåpet vara fritt så att
det kylande luftflödet kan passera
och se till att cirkulationen av luft
till ventilationsöppningarna
inte hindras.
• Undvik alltför höga temperaturer
och höga fuktnivåer.
• Kontrollera att underlaget är
stabilt och jämnt.
126
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G
SVENSKA
Obs! Enheten bör installeras
på UPS-systemets högra sida.
Om du installerar en
kompletterande enhet placerar
du den bredvid föregående enhet
Elektriska anslutningar
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(se bild 6)
Förklaring:
1
Torr IN/UT
2
SNMP/AS400-fack
3
RJ11 (PDU-anslutning)
4
Parallellt kort
5
Utgångsbrytare
6
Utgångsuttag
7
Ingångs-/utgångsterminaler
8
Ingångsbrytare
9
EBM-kontakt
10
USB
11
RS232
12
EPO
• Extern batterimodul
(se bild 7)
Förklaring:
13
EBM-terminal
14
Kåpa till säkringstavla
(för byte av EBM-säkringen)
15
EBM-kontakt
H A N D H AVA N D E
127
—
Handhavande
UPS-systemet kan skötas via den användarvänliga displayen (se avsnitt 4 i
användarhandboken för en komplett lista över möjliga funktioner).
Batteriläge
Förbikopplingsläge
Onlineläge
Fel
Lampor
Battery Load
20 Min
LCD-skärm
100 %
Output
Alternativ knappar
Avsluta
SVENSKA
230 V 50 Hz
ESC
Upp
Ned
Starta UPS-systemet
Så här startar du UPS-systemet
med nätström:
1. Kontrollera att alla kablar är
säkert och korrekt anslutna.
2. Håll strömknappen nedtryckt
i minst 1 sekund. Fläktarna
aktiveras och UPS-systemet
laddas i några sekunder.
3. Ett självtest utförs i UPS-systemet
och på LCD-skärmen visas
UPS-standardskärmen
med statusinformation.
Bekräfta
På/av
Så här startar du UPS-systemet
utan näström (kallstart):
1. Kontrollera att alla kablar är
säkert och korrekt anslutna.
2. Håll strömknappen nedtryckt
i minst en sekund. UPS-systemet
startas, fläktarna aktiveras
och LCD-skärmen tänds.
UPS-systemet utför ett självtest
och UPS-standardskärmen
med information om systemets
status visas.
128
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G
SVENSKA
3. Håll strömknappen nedtryckt
i minst 1 sekund. Larmsummern
hörs i 1 sekund och
UPS-systemet startar.
4. Efter några sekunder går
UPS-systemet över till
batteriläge. Om UPS-systemet
försörjs med ström från
elnätet går UPS-systemet
över till onlineläge utan att
UPS-strömutmatningen avbryts.
Stänga av UPS-systemet
Så här stänger du av ett
UPS-system som försörjs
med nätström:
1. Om UPS-systemet fungerar
i förbikopplingsläge går du
till steg 3.
2. Om UPS-systemet är i onlineläge
håller du strömknappen
nedtryckt i minst 3 sekunder.
Larmsummern hörs och
UPS-systemet övergår
till förbikopplingsläge.
3. Koppla bort nätströmmen.
Displayen slocknar och
utgångsspänningen försvinner
från UPS-utgången.
4. Om förbikopplingen har
inaktiveras via inställningsmenyn
håller du strömknappen
nedtryckt i minst 3 sekunder
så att UPS-systemet stängs av.
Enheten går över från onlinetill standbyläge. Koppla loss
strömförsörjningskabeln,
varvid displayen slocknar.
Så här stänger du av ett
UPS-system som inte försörjs
med nätström:
1. Håll Till/från-knappen intryckt i
minst tre sekunder för att stänga
av UPS-systemet. Larmsummern
hörs i 3 sekunder och
utgångsströmmen
stängs omedelbart av.
2. Displayen slocknar och
utgångsspänningen försvinner
från UPS-utgången.
FELSÖKNING
129
—
Felsökning
Larm och händelser anger varningar
och uppmärksammar fel eller
möjliga brister i systemet. Det
är inte säkert att UPS-utgången
påverkas av ett larm, men om rätt
åtgärder vidtas kan det förhindra
förlust av matning till förbrukaren.
Försök att lösa problemet med hjälp
av nedanstående tabell om UPSsystemet inte fungerar som det ska.
Larm eller händelse
Möjlig orsak
Åtgärd
Batteriläge
Batterilampan (orange)
är tänd.
1 pip var fjärde sekund.
Kod: E062
Ett kraftnätsfel har
uppstått och UPS-systemet
är i batteriläge.
UPS-enheten driver
utrustningen med
batteriström. Förbered för
avstängning av utrustningen.
Inget batteri
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A011
Förbikopplingsläge
Förbikopplingslampan
(orange) är tänd.
Kod: E060
Strömöverbelastning
Fellampan (röd) blinkar
2 pip per sekund
Kod: A041
SVENSKA
Låg batterinivå
Batterilampan (orange)
är tänd.
1 pip per sekund.
Kod: A012
Varningen är ungefärlig,
och den faktiska tiden
till stängning kan variera
avsevärt. Beroende på
UPS-systemet är i
UPS-lasten och antalet
batteriläge och
utvidgade batterimoduler
batterinivån börjar bli låg.
(Extended Battery Module,
EBM) kan varningen för
lågt batteri visas innan
batterierna når 20 procents
kapacitet.
Kontrollera att alla batterier
är korrekt anslutna.
Batterierna är frånkopplade.
Kontakta servicetekniker
om problemet kvarstår.
Överbelastning eller
Utrustningen är driftsatt men
fel har uppstått, eller ett
skyddas inte av UPS-systemet.
kommando har mottagits
Sök efter något av följande
och UPS-systemet är i
larm: övertemperatur,
förbikopplingsläge.
överbelastning eller UPS-fel.
Koppla bort en del av
utrustningen från
UPS-systemet. UPS fortsätter
Strömkraven överskrider
att fungera, men kan växla till
UPS-systemets kapacitet.
förbikopplingsläge eller
stänga ned om belastningen
ökar. Larmet återställs när
förhållandet inte längre gäller.
130
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G
Larm eller händelse
UPS-övertemperatur
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F081
Förbikoppling för
underhåll PÅ
Förbikopplingslampan
(orange) är tänd.
Kod: A072
SVENSKA
I HE-läge
Linjelampan (grön) är tänd.
Kod: E063
Platsledningsfel
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A004
Återmatning
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F093
Överbelastningsfel inv.
Fellampan (röd) är tänd
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F042
Överbelastningsfel förbik.
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F043
Utgång kortslutning
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F031
Möjlig orsak
Om temperaturen i den
interna UPS-värmeväxlaren
är för hög, eller fel har
uppstått i en fläkt.
På varningsnivå genererar
UPS-systemet larmet men
förblir i aktuellt drifttillstånd.
Om temperaturen stiger 2 °C
till övergår UPS-systemet
till förbikopplingsläge
eller viloläge.
UPS-systemet har manuellt
fått kommando att växla
till förbikoppling och blir
kvar i förbikoppling tills
det kommenderas ur
förbikopplingen.
Åtgärd
Rengör
ventilationsöppningarna och
ta bort eventuella värmekällor.
Låt UPS-systemet svalna av.
Se till att luftflödet runt
UPS-systemet inte är
begränsat.
Starta om UPS-systemet.
Kontakta servicetekniker
om problemet kvarstår.
Kontrollera status
för omkopplaren för
förbikoppling inför underhåll.
Utrustningen övergår
till förbikoppling av
UPS-systemet är
kraftnätsström som
förbikopplat när
en normal funktion av
det opererar med
högeffektiv drift.
högeffektivitetsinställningen.
Batteriläget är tillgängligt
och utrustningen är skyddad.
Funktionen för
platsfelsdetektering är
Platsfelsidentifiering ska
tillgänglig på alla modeller
vara aktiverat som standard.
så snart det finns en jordad Den kan fortfarande
neutral anslutning.
aktiveras/inaktiveras från
Larmet utlöses när
LCD-inställningsmenyn.
skillnaden mellan jord och
Återanslut alla ingångskablar.
neutralspänning är > 15 V.
UPS-systemet har en
oväntat förbikopplingström
i batteriläge.
Koppla om till förbikoppling
för underhåll och kontakta
servicetekniker.
UPS har gått över till
förbikopplings- eller felläge
på grund av överbelastning
i inverterarläget.
UPS-systemet har stängt av
utmatningen och övergått till
felläge på grund av överlast
i förbikopplingsläget eller
HE-läget.
UPS-systemet övergår till
batteriläget om förbrukaren
stöds. Koppla bort en del av
utrustningen från UPS-systemet.
Indikerar att UPS-systemet
har upptäckt onormalt låg
impedans vid utgången och
tolkat det som en
kortslutning.
Koppla bort en del av
utrustningen från
UPS-systemet.
Koppla loss alla förbrukare.
Stäng av UPS-systemet.
Kontrollera om det har
uppstått kortslutning i
UPS-utgången och förbrukaren.
Se till att kortslutningen
åtgärdas före förnyad start.
FELSÖKNING
Larm eller händelse
Negativt strömfel
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F0E1
Möjlig orsak
Åtgärd
Indikerar att fläkten
inte arbetar normalt.
Kontrollera UPS-systemets
fläktar.
Indikerar att
UPS-systemet har ett
bussöverspänningsfel.
UPS-systemet övergår
till förbikopplingsläge
om förbrukaren stöds.
Indikerar att UPS-systemet
har bussunderspänningsfel.
UPS-systemet övergår
till förbikopplingsläge
om förbrukaren stöds.
Indikerar att den positiva
respektive den negativa
busspänningen är för
obalanserade.
UPS-systemet övergår
till förbikopplingsläge
om förbrukaren stöds.
Indikerar att busspänningen
minskar mycket snabbt.
Kontakta servicetekniker.
Indikerar att bussen inte
kunde mjukstartas.
Kontakta servicetekniker.
Indikerar att ett
överspänningsfel har
uppstått i UPS-systemets
inverterare.
UPS-systemet övergår
till förbikopplingsläge
om förbrukaren stöds.
Indikerar att UPS-systemet
UPS-systemet övergår
har ETT
till förbikopplingsläge
inverterarunderspänningsfel. om förbrukaren stöds.
Indikerar att inverteraren inte
Kontakta servicetekniker.
kunde mjukstartas.
UPS-systemet stänger av
Indikerar att UPS-systemet
laddaren fram till nästa
har bekräftat att det finns ett
strömuppladdning.
fel på laddaren.
Kontakta servicetekniker.
Indikerar att
batterispänningen
är för hög.
UPS-systemet stänger
av laddaren tills
batterispänningen är normal.
I ett parallellsystem
är UPS-systemets
ström negativ.
Redundansläge,
UPS-systemet med fel går
över till felläge utan utström
Ökningsläge, UPS1 och UPS2
går över till felläge.
SVENSKA
Fläktfel
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A085
BUSS-överspänning
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F021
BUSS-underspänning
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F022
BUSS-obalans
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F023
BUSS kort
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F024
BUSS-mjukstartfel
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F025
Överspänning inv.
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F032
Underspänning inv.
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F033
Inv. mjukstart fel
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F034
Laddarfel
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A015
Öerspänning batteri
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F016
131
132
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA KO R T H A N D L E D N I N G
SVENSKA
Larm eller händelse
Parallell kabelförlust
Fellampan (röd) är tänd.
Kontinuerlig pipsignal.
Kod: F0E2
Parallellsystem batteristatus
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A0E6
Linjeingången skiljer sig åt
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A0E7
Strömstrategin skiljer sig åt
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A0E9
Märkeffekten skiljer sig åt
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A0EA
HE i parallell
Fellampan (röd) blinkar
1 pip per sekund
Kod: A0EB
Möjlig orsak
Åtgärd
I parallellsystem,
parallellkabel frånkopplad.
Koppla ut parallellkabeln
vid övergång till felläge.
UPS1 anslut batteri,
UPS2 utan batteri.
Kontrollera
batterianslutningsstatusen.
Parallellt system, UPS1 linje
ok, UPS2 linjeförlust.
Kontrollera linjeingången.
Parallellsystem, UPS-läge
(normal, konverterare, HE)
skiljer sig åt.
Kontrollera UPS-systemets
OP-läge, behåll OP läget
identiskt.
Parallellsystemets
märkeffekt skiljer sig åt.
Märkeffekt skiljer sig år,
UPS-systemet har inte
starttillstånd. Håll
märkeffekten identisk.
Parallellsystem, UPS-läge
inställt som HE
HE ej tillåtet i parallellsystem,
ändra UPS-läge.
Ha alltid följande information
till hands när du kontaktar
serviceavdelningen för
eftersäljtjänster:
1. Modellnummer och serienummer
2. Datum då problemet uppstod
3. Information om indikeringar
på LCD-skärmen, med lampor
och summerlarmstatus
4. Nätströmmens tillstånd,
lasttyp och kapacitet,
omgivningstemperaturen
och ventilationstillståndet
5. Information om externt
batteripack (batterikapaitet,
antal).
Stänga av larmet
Stäng av larmet genom att trycka
på knappen ESC (Escape) på den
främre paneldisplayen i tre
sekunder. Kontrollera larmtillståndet
och utför relevant åtgärd för att
avhjälpa tillståndet. Om larmstatus
förändras eller ESC-knappen trycks
ned i 3 sekunder igen kommer
larmet att pipa på nytt, vilket
åsidosätter den larmavstängning
som tidigare utförts.
—
K V I KG U I D E
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Vigtige sikkerhedsanvisninger
134
Installation 139
Fejlfinding 143
DANSK
Drift 141
134
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E
—
Vigtige sikkerhedsanvisninger
LÆS DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER, FØR DU LÆSER
BETJENINGSVEJLEDNINGEN
Følg altid forsigtighedsreglerne og
anvisningerne i denne manual.
Manglende overholdelse af
anvisningerne kan medføre
elektrisk stød eller forårsage
utilsigtet belastningstab.
ABB ER IKKE ANSVARLIG FOR
SKADER SOM FØLGE AF FORKERT
BETJENING AF UPS-SYSTEMET
DANSK
—
Sikkerhedssymboler og advarsler
Følgende symboler anvendes i denne vejledning. Hvert symbol er forklaret
på listen nedenfor.
NÅR DETTE SYMBOL VISES SAMMEN MED SIGNALORDET “FARE”, BETYDER
DET, AT DER ER EN OVERHÆNGENDE ELEKTRISK FARE. HVIS DEN
TILKNYTTEDE SIKKERHEDSMEDDELELSE IKKE OVERHOLDES, KAN DET
RESULTERE I PERSONSKADE, DØD ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYR.
NÅR DETTE SYMBOL VISES SAMMEN MED SIGNALORDET “ADVARSEL”, BETYDER
DET, AT DER ER EN POTENTIELT FARLIG SITUATION. HVIS ADVARSLEN IKKE
IAGTTAGES, KAN DET RESULTERE I PERSONSKADE, DØD ELLER BESKADIGELSE
AF UDSTYR.
NÅR DETTE SYMBOL VISES SAMMEN MED SIGNALORDET “BEMÆRK”,
BETYDER DET, AT DER ER TIP TIL OPERATØREN ELLER SÆRLIGT NYTTIGE
ELLER VIGTIGE OPLYSNINGER VEDRØRENDE BRUGEN AF PRODUKTET.
DETTE SYMBOL SAMT ORDLYDEN ER IKKE UDTRYK FOR, AT DER ER TALE
OM EN FARLIG SITUATION.
DETTE SYMBOL BETYDER, AT DET ER OBLIGATORISK AT LÆSE
INSTRUKTIONSVEJLEDNINGEN/-HÆFTET, FØR ARBEJDET PÅBEGYNDES,
ELLER FØR UDSTYRET ELLER MASKINERIET SÆTTES I DRIFT.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
135
BATTERIER
KOMPONENTERNE INDE I UPS’EN ER TILSLUTTET BATTERIET, OGSÅ NÅR
UPS’EN ER FRAKOBLET ELNETTET.
FARE
FARE
FARE
ET BATTERI KAN UDGØRE EN RISIKO FOR ELEKTRISK STØD OG HØJ
KORTSLUTNINGSSTRØM. DER BØR TAGES FØLGENDE FORHOLDSREGLER
VED ARBEJDE MED BATTERIER:
• FJERN URE, RINGE ELLER ANDRE METALGENSTANDE
• BÆR PERSONLIGT SIKKERHEDSUDSTYR I HENHOLD TIL LOKALE
FORSKRIFTER OG REGLER.
-- BÆR FLAMME-/LYSBUERESISTENT KEDELDRAGT
-- BÆR EGNEDE SPÆNDINGSMÆRKEDE HANDSKER
-- BÆR ELEKTRISK ISOLERENDE FODTØJ
-- BÆR LYSBUERESISTENT ANSIGTSBESKYTTELSE
-- ANVEND SPÆNDINGSMÆRKET VÆRKTØJ
• UNDLAD AT LÆGGE VÆRKTØJ ELLER METALDELE OVEN PÅ BATTERIERNE
• FRAKOBL LADEKILDEN INDEN TILSLUTNING ELLER FRAKOBLING AF
BATTERIKONTAKTER.
BATTERIKREDSLØBET ER IKKE ISOLERET FRA INDGANGSSPÆNDINGEN.
FARLIGE SPÆNDINGER KAN FOREKOMME MELLEM BATTERIKONTAKTER OG
JORD. KONTROLLÉR, AT DER IKKE ER SPÆNDING, INDEN DER UDFØRES
SERVICEARBEJDE.
BORTSKAF ALDRIG BATTERIER I ÅBEN ILD, DA DE KAN EKSPLODERE.
ADVARSEL
BATTERIERNE MÅ HVERKEN ÅBNES ELLER ØDELÆGGES.
ADVARSEL
FRIGIVET ELEKTROLYT ER SKADELIG FOR HUD OG ØJNE.
ADVARSEL
DANSK
FARE
FRAKOBL BATTERIERNE INDEN UDFØRELSE AF ENHVER FORM FOR SERVICE
OG/ELLER VEDLIGEHOLDELSE. KONTROLLÉR, AT DER IKKE ER STRØM
TILSTEDE, OG AT DER IKKE ER NOGEN FARLIG SPÆNDING I
KONDENSATOREN ELLER PÅ BUSKONDENSATORKLEMMERNE.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E
136
UDSKIFT BATTERIERNE MED SAMME ANTAL OG TYPE BATTERIER
ADVARSEL
INSTALLATION
SÆT EN ADVARSELSMÆRKAT PÅ ALLE PRIMÆRE STRØMISOLATORER, DER
ER INSTALLERET FJERNT FRA UPS-OMRÅDET, FOR AT ADVARE ELEKTRISK
VEDLIGEHOLDELSESPERSONALE OM, AT KREDSLØBET FØDER EN UPS.
FARE
SØRG FOR, AT ADVARSELSMÆRKATEN INDEHOLDER FØLGENDE TEKST
ELLER LIGNENDE: “ISOLER UPS’EN (UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY)
INDEN ARBEJDE PÅ DETTE KREDSLØB”.
HØJ FEJLSTRØM (LÆKSTRØM). INDEN TILSLUTNING TIL ELNETTET SKAL
UPS’EN VÆRE ELEKTRISK JORDET!
FARE
UNDLAD AT FJERNE SKRUER FRA UPS-SYSTEMET ELLER BATTERIRUMMET:
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
DANSK
FARE
VED ÅBNING ELLER FJERNELSE AF UPS-DÆKSLER UDSÆTTES DU FOR
FARLIGE SPÆNDINGER.
FARE
FARE
FARE
FARE
RISIKO FOR BACKFEED-SPÆNDING, ISOLER UPS’EN VED AT INSTALLERE EN
EKSTERN, ISOLERENDE ANORDNING MELLEM HOVEDINDGANG OG UPS’EN
INDEN ARBEJDE PÅ DETTE KREDSLØB, KONTROLLÉR FOR FARLIG
SPÆNDING.
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND SKAL ENHEDEN KUN TILSLUTTES ET
KREDSLØB, DER ER FORSYNET MED EN GRENLEDNING MED
OVERSTRØMSBESKYTTELSE FOR:
• D-KURVE 63 A NOMINEL STRØM (UPSTREAM-KREDSLØB),
FOR 6 KVA-MODELLER,
• D-KURVE 80 A NOMINEL STRØM (UPSTREAM-KREDSLØB),
FOR 10 KVA-MODELLER.
HØJ LÆKSTRØM:
SØRG FOR, AT JORDLEDNINGEN ER TILSLUTTET. TILSLUTNING
AF ALMINDELIGE INPUT/OUTPUT-KILDER
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
BEMÆRK
137
FØR DER UDFØRES NOGEN TILSLUTNING, SKAL DET KONTROLLERES,
AT UPSTREAM-BESKYTTELSESENHEDER (NORMAL AC-KILDE OG BYPASS
AC-KILDER) ER ÅBNE “0” (FRA).
DER KAN FOREKOMME VANDKONDENSATION, HVIS UPS’EN PAKKES UD VED
MEGET LAV TEMPERATUR. I DETTE TILFÆLDE ER DET NØDVENDIGT AT
VENTE, INDTIL UPS’EN ER HELT TØR INDVENDIG, INDEN DER FORTSÆTTES
MED INSTALLATIONEN OG BRUGEN. FOR AT UNDGÅ FARLIGE SITUATIONER
OG ELEKTRISK STØD SKAL DER VENTES, INDTIL UPS’EN ER HELT TØR BÅDE
INDVENDIG OG UDVENDIG INDEN INSTALLATION.
INDUKTIVE BELASTNINGER (F.EKS. SKÆRME OG LASERPRINTERE) HAR ET
MEGET HØJT STRØMFORBRUG VED OPSTART. HVIS DE ER SLUTTET TIL
UPS’EN, SKAL OPSTARTSSTRØMMEN TIL SÅDANNE BELASTNINGER TAGES I
BETRAGTNING VED BEREGNINGEN AF UPS’ENS KAPACITET FOR AT
FORHINDRE, AT UPS’EN BLIVER OVERBELASTET OG SLUKKER.
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND SKAL UPS’EN TILSLUTTES ET
KREDSLØB, DER ER FORSYNET MED EN GRENLEDNING MED
OVERSTRØMSBESKYTTELSE MED EN STRØMSTYRKE IHT. STANDARDEN IEC/
EN 60934 ELLER NATIONALE BESTEMMELSER FOR ELEKTRISKE
INSTALLATIONER.
SE TEKNISKE SPECIFICATIONER FOR ANBEFALINGER
DANSK
DRIFT
MÅ IKKE ANVENDES I NÆRHEDEN AF VAND ELLER I ET MEGET
FUGTIGT MILJØ.
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
UNDLAD AT FRAKOBLE NETLEDNINGEN FRA UPS’EN ELLER SLUKKE FOR
STIKKONTAKTEN UNDER DRIFT, DA DETTE FJERNER JORDFORBINDELSEN
FOR UPS’EN OG ALLE TILSLUTTEDE BELASTNINGER.
SLUK FOR DE TILSUTTEDE BELASTNINGER, INDEN DER TÆNDES
FOR UPS’EN. TÆND FOR UPS’EN, OG TÆND FØRST DEREFTER FOR
BELASTNINGERNE EN EFTER EN. SLUK FOR ALLE TILSLUTTEDE
BELASTNINGER, INDEN DER SLUKKES FOR UPS’EN.
UDSKIFT KUN SIKRINGER MED SAMME TYPE OG SAMME STRØMSTYRKE
FOR AT UNDGÅ BRANDFARE.
ADVARSEL
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E
138
BEMÆRK
TRYK PÅ OFF-KNAPPEN FOR AT FRAKOBLE UPS’EN HELT. VENT, INDTIL
UPS’EN ER I BYPASS- ELLER STANDBYTILSTAND, INDEN DEN FRAKOBLES
ELNETTET.
VILKÅRLIG BETJENING AF KONTAKTER KAN FORÅRSAGE UDGANGSTAB
ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYRET.
DANSK
BEMÆRK
I N S TA L L AT I O N
139
—
Installation
Planlægning inden installation
Installer enheden i en position, hvor
enhver fare for UPS’en minimeres,
for at sikre en lang servicelevetid:
• Installer UPS’en indendørs.
• Sørg for, at der er 50 cm fri plads
på hver side af kabinettet for at
muliggøre kølende luftflow og
sikre, at luftcirkulationen til
ventilationsåbningerne
ikke blokeres.
• Undgå ekstremt høje
temperaturer og luftfugtighed.
• Sørg for, at overfladen er solid
og jævn.
Tårninstallation
UPS:
Sådan monteres UPS’en i lodret
(tårn) position:
1. Drej LCD-modellen i
tårnretningen. (figur 3).
2. Saml stabiliseringskonsollen,
og sæt derefter enheden ind i
stabiliseringskonsollen. (figur 4)
Eksterne batterimoduler:
Sådan monteres eksterne
batterimoduler i lodret (tårn)
position:
1. Sæt forlængerpladen op,
og monter den på UPSstabiliseringskonsollen. (figur 5)
2. Monter UPS’en og EBM hver for
sig i stabiliseringskonsollen.
(figur 5)
3. Forbind UPS’en med batterikablet
(se montering i rack-position).
Bemærk: Det anbefales, at denne
enhed monteres i UPS’ens højre
side. Hvis der monteres en ekstra
enhed, skal denne placeres ved
siden af den første enhed.
DANSK
Rack-montering – kræver rackmonteringssæt, skal købes separat
Denne fremgangsmåde er velegnet
til montering af et 19-tommers rackkabinet med en minimumsdybde på
800 mm. Identificer den endelige
placering, og sørg for, at der er 2U
plads til denne installation. Bemærk,
at der allerede er monteret et
skinnesæt til rack-kabinettet med
henblik på denne operation, og 1U
anbefales til dette job:
1. Monter beslaget på enheden ved
hjælp af M4 skruerne med fladt
hoved (figur 1).
2. Skub enheden ind i skinnesættet,
og sørg for at fastspænde rackmonteringsskruen (figur 2).
3. Hvis der installeres yderligere
UPS-enheder, gentages trinnene
ovenfor for hvert kabinet
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E
140
Elektriske tilslutninger
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(se figur 6)
DANSK
Figurtekst:
1
Tør IN/OUT
2
SNMP/AS400-slot
3
RJ11 (PDU-forbindelse)
4
Parallelkort
5
Udgangsafbryder
6
Udgangsstikdåse
7
Indgangs-/udgangsterminaler
8
Indgangsafbryder
9
EBM-stik
10
USB
11
RS232
12
EPO
• Eksternt batterimodul (se figur 7)
Figurtekst:
13
EBM-terminal
14
Dæksel til sikringstavle (til
udskiftning af EBM-sikring)
15
EBM-stik
DRIFT
141
—
Drift
Du kan betjene UPS’en via det
brugervenlige display (se kapitel 4 i
brugermanualen for en komplet
liste over mulige betjeningsmåder).
Batteritilstand
Bypasstilstand
Onlinetilstand
Fejl
LED’s (lysdioder)
Battery Load
100 %
20 Min
LCD-display
Output
230 V 50 Hz
Valg- taster
ESC
DANSK
Escape
Op
Ned
Opstart af UPS
For at starte UPS’en op med
hovedafbryderen.
1. Kontrollér, at alle kabler er
sikkert og korrekt tilsluttet.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen i
mere end 1 sekund. Blæserne
aktiveres, og UPS’en starter
efter nogle få sekunder.
3. UPS’en udfører en selvtest, og
LCD-displayet viser standard
UPS-statusskærmen.
Enter
On/Off
Sådan startes UPS’en op uden
hovedstrømforsyningen (koldstart)
1. Kontrollér, at alle kabler er sikkert
og korrekt tilsluttet.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen i
mere end 1 sekund. UPS’en
tænder, blæserne aktiveres, og
LCD-displayet tænder. UPS’en
udfører en selvtest og viser
standard UPS-statusskærmen.
3. Tryk på tænd/sluk-knappen i
mere end 1 sekund. Alarmsignalet
lyder i 1 sekund, og UPS’en
starter op.
142
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E
4. Efter nogle sekunder skifter
UPS’en til batteritilstand. Når
UPS’en får strøm fra elnettet,
skifter USP’en til onlinetilstand
uden at afbryde UPS’ens
strømoutput.
DANSK
Nedlukning af UPS
For at slukke for UPS’en med
hovedafbryderen.
1. Hvis UPS’en kører i
bypasstilstand, gå til trin 3.
2. Hvis UPS’en er i onlinetilstand,
skal tænd/sluk-knappen holdes
nedtrykket i mere end 3
sekunder. Alarmsignalet lyder, og
UPS’en skifter til bypasstilstand.
3. Frakobl hovedstrømforsyningen.
Displayet slukker, og
udgangsspændingen fjernes
fra UPS-udgangsterminalen.
4. Hvis bypass-funktionen er blevet
deaktiveret via menuen
Indstillinger, skal der trykkes på
tænd/sluk-knappen i mere end
3 sekunder for at slukke UPS’en.
Enheden skifter fra onlinetil standbytilstand. Frakobl
indgangsstrømkablet,
og displayet slukkes.
For at slukke for UPS’en uden
hovedafbryderen.
1. Tryk på tænd/sluk-knappen i
mere end 3 sekunder for at slukke
UPS’en. Alarmsignalet lyder i
3 sekunder, og udgangsstrømmen
afbrydes øjeblikkeligt.
2. Displayet slukkes, og
udgangsspændingen fjernes
fra UPS-udgangsterminalen.
FE JLFINDING
143
—
Fejlfinding
Alarm og hændelser viser advarsler og
giver besked om fejl eller potentielle
fejl i systemet. UPS’ens udgang
påvirkes ikke nødvendigvis af en
alarm, men hvis der træffes de
korrekte foranstaltninger, kan det
forhindre tab af strøm til belastningen.
Hvis UPS-anlægget ikke fungerer
korrekt, skal problemet forsøges
løst ved hjælp af tabellen nedenfor.
Alarm eller hændelse
Mulig årsag
Batteritilstand
Batteri (Orange) LED
er tændt.
1 bip hver 4. sekund.
Kode: E062
Afhjælpning
UPS'en forsyner udstyret
Der er opstået en netfejl,
med strøm fra batteriet.
og UPS'en er i batteritilstand. Forbered dit udstyr på
nedlukning.
Intet batteri
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund
Kode: A011
Batterierne er afbrudt.
Kontrollér, at alle batterier
er korrekt tilsluttet.
Hvis tilstanden varer ved,
kontakt din lokale
servicerepræsentant.
Bypasstilstand
Bypass (Orange) LED
er tændt.
Kode: E060
Der er opstået en
overbelastning eller en fejl,
eller en kommando er blevet
modtaget, og UPS'en er i
bypasstilstand.
Der er sluttet strøm til
udstyret, men det er ikke
beskyttet af UPS'en.
Kontrollér én af følgende
alarmer: overtemperatur,
overbelastning eller UPS-fejl.
Strømkravene overskrider
UPS-ens kapacitet.
Fjern noget af udstyret fra
UPS'en UPS'en fungerer
fortsat, men kan skifte til
bypasstilstand eller
nedlukning, hvis
belastningen øges.
Alarmen nulstilles, når
tilstanden bliver inaktiv.
Batteri lavt
Batteri (Orange) LED
er tændt.
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A012
Strømoverbelastning
Fejl (Rød) LED blinker
2 bip hver 1. sekund
Kode: A041
DANSK
UPS'en er i batteritilstand,
og batteriet er ved at være
afladet.
Denne advarsel er omtrentlig,
og den faktiske tid indtil
nedlukning kan variere.
Afhængigt af UPSbelastningen og antallet af
udvidede batterimoduler
(EBM'er) kan advarslen
"Battery Low" forekomme,
inden batterierne når ned på
20 % kapacitet
DANSK
14 4
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E
Alarm eller hændelse
Mulig årsag
Afhjælpning
UPS overtemperatur
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F081
UPS'ens interne
varmevekslertemperatur
er for høj, eller blæseren
fungerer ikke. Ved
advarselsniveau genererer
UPS'en alarmen, men
forbliver i den aktuelle
driftstilstand. Hvis
temperaturen stiger
endnu 2 °C, skifter UPS'en
til bypasstilstand eller
standbytilstand.
Rens ventilationsåbningerne,
og fjern evt. varmekilder.
Lad UPS'en køle af. Sørg for,
at luftflowet omkring UPS'en
ikke blokeres. Genstart
UPS'en. Hvis tilstanden
varer ved, kontakt din lokale
servicerepræsentant.
Vedligeholdelses-bypass
TÆNDT
Bypass (Orange) LED
er tændt.
Kode: A072
UPS'en blev manuelt skiftet
til bypass og vil forblive i
bypass, indtil der manuelt
skiftes væk fra bypass
Kontrollér status for vedligeholdelsesbypassafbryderen
I HE-tilstand
Linje (grøn) LED er tændt.
Kode: E063
Udstyret skifter til bypassstrømforsyning som en
UPS'en er på bypass,
normal funktion af
mens den kører i
højeffektivitetsdrift.
højeffektivitetsindstillingen. Batteritilstand er
tilgængelig, og dit
udstyr er beskyttet.
Fejl på lokationens
ledningsnet
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund
Kode: A004
Site-fejldetektering
understøttes på alle
modeller, når der er en
neutral jordforbindelse.
Alarm udløses, hvis forskellen
mellem jord og neutral
spænding er >15 V.
Backfeed
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F093
Skift til
UPS'en har en uventet
vedligeholdelsesbypass,
bypassstrøm i batteritilstand
og kontakt service.
Vekselretter
overbelastningsfejl
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F042
UPS'en er skiftet til bypasseller fejltilstand forårsaget
af overbelastning i
vekselrettertilstand
Bypass overbelastningsfejl
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F043
UPS har afbrudt udgangen
og skiftet til fejltilstand
Fjern noget af
forårsaget af overbelastning
udstyret fra UPS'en
i bypasstilstand eller
højeffektivitetstilstand.
Udgangskortslutning
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F031
Angiver, at UPS'en har
registreret unormal lav
impedans på sin udgang
(betragtes som kortslutning)
Site-fejldetektering bør
aktiveres som standard.
Den kan aktiveres /
deaktiveres fra LCDindstillingsmenuen. Tilslut
alle indgangskabler igen.
UPS'en skifter til
batteritilstand, hvis den
understøtter belastningen
Fjern noget af udstyret
fra UPS'en
Fjern alle belastninger. Sluk for
UPS'en. Kontrollér, om UPSudgang og belastninger er
kortsluttet. Sørg for at fjerne
kortslutning, inden UPS'en
tændes igen.
FE JLFINDING
145
Mulig årsag
Afhjælpning
Blæserfejl
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A085
Angiver, at blæseren
ikke fungerer normalt.
Kontrollér UPS'ens blæsere
BUS overspænding
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F021
Angiver, at UPS'en har
overspændingsfejl.
UPS'en skifter til
bypasstilstand, hvis den
understøtter belastningen
BUS underspænding
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F022
Angiver, at UPS'en har
underpændingsfejl.
UPS'en skifter til
bypasstilstand, hvis den
understøtter belastningen
BUS ubalance
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F023
Angiver, at den positive
BUS-spænding og negative
BUS-spænding ikke er
symmetriske
UPS’en skifter til
bypasstilstand, hvis den
understøtter belastningen
Bus kortsluttet
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F024
Angiver, at BUS-spændingen Kontakt din
falder meget hurtigt.
servicerepræsentant.
BUS softstartfejl
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F025
Angiver, at BUSSEN ikke
kunne udføre en softstart.
Kontakt din
servicerepræsentant.
Vekselretter overspænding
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F032
Angiver, at UPS’en har
overspændingsfejl.
UPS’en skifter til
bypasstilstand, hvis den
understøtter belastningen
Vekselretter underspænding
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Angiver, at UPS’en har
Bipper kontinuerligt.
underpændingsfejl.
Kode: F033
UPS’en skifter til
bypasstilstand, hvis den
understøtter belastningen
Vekselretter softstartfejl
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F034
Angiver, at vekselretteren
ikke kunne udføre en
softstart.
Kontakt din
servicerepræsentant.
Laderfejl
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A015
Angiver, at UPS’en har
bekræftet, at der er fejl
på laderen.
UPS’en slukker laderen indtil
næste strømcyklus. Kontakt
din servicerepræsentant.
Batteri overspænding
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F016
Angiver, at
batterispændingen
er for høj.
UPS’en slukker for laderen,
indtil batterispændingen
er normal
I et parallelt system er
UPS’ens strøm negativ.
Redundanstilstand, den
fejlbehæftede UPS skifter
til fejltilstand uden output
Stigningstilstand, UPS1&
UPS2 skifter til fejltilstand.
Negativ strømfejl
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F0E1
DANSK
Alarm eller hændelse
DANSK
146
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA K V I KG U I D E
Alarm eller hændelse
Mulig årsag
Afhjælpning
Parallelkabel frakoblet
Fejl (Rød) LED er TÆNDT
Bipper kontinuerligt.
Kode: F0E2
I et parallelt system er
parallelkablet frakoblet.
Frakobl parallelkablet,
og skift til fejltilstand.
Parallelsystem batteristatus
Fejl (Rød) LED blinker
UPS1-batteri tilsluttet,
1 bip hver 1. sekund.
UPS2 uden batteri.
Kode: A0E6
Kontrollér
batteritilslutningsstatus.
Linjeindgang forskellig
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A0E7
Parallelt system, UPS1-linje
ok, UPS2-linje tabt.
Kontrollér linjeindgang.
Strømstrategi forskellig
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A0E9
Parallelt system, UPStilstand (normal, omformer,
HE-tilstand) forskellig.
Kontrollér UPS OP-tilstand;
sørg for, at OP-tilstand er
den samme.
Nominel strøm forskellig
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A0EA
Nominel strøm i parallelt
system forskellig.
Nominel strøm forskellig,
UPS må ikke tændes. Sørg
for, at nominel strøm er den
samme.
HE i parallelt system
Fejl (Rød) LED blinker
1 bip hver 1. sekund.
Kode: A0EB
Parallelt system,
UPS-tilstand indstillet
til HE
HE er ikke tilladt i parallelt
system, skift UPS-tilstand.
Sørg for altid at have følgende
oplysninger klar, når du kontakter
after-sales service- afdelingen:
1. Modelnummer og serienummer
2. Den dato, hvor problemet opstod
3. LCD/LED-displayoplysninger og
alarmsignalstatus
4. Elnettets strømforhold,
belastningstype og kapacitet,
omgivelsestemperatur
og ventilationsforhold
5. Oplysninger om ekstern
batteripakke (batterikapacitet,
kvantitet).
Afbrydelse af alarmen
Tryk på ESC-knappen (Escape)
på frontpanelet i 3 sekunder for
at afbryde alarmen. Kontrollér
alarmtilstanden, og udfør den
relevante handling for at afhjælpe
tilstanden. Hvis alarmstatus ændres,
eller hvis der igen trykkes på
ESC-knappen i 3 sekunder, bipper
alarmen igen, hvilket tilsidesætter
den forrige afbrydelse af alarmen.
—
RYC H LÝ P R Ů VO D C E
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
148
Instalace
153
Provoz
155
Řešení problémů
157
ČEŠTINA
Důležité bezpečnostní instrukce
148
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E
—
Důležité bezpečnostní instrukce
PŘEČTĚTE SI TUTO DŮLEŽITOU BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKTÁŽNÍ
KAPITOLU PŘED ČTENÍM PROVOZNÍ PŘÍRUČKY
Vždy postupujte podle preventivních
opatření a instrukcí popsaných v této
příručce. Jakékoliv odchylky od
instrukcí mohou mít za následek
úraz elektrickým proudem nebo
mohou způsobit nepředvídanou
ztrátu nákladu.
ABB NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU
ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY
ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNOU
MANIPULACÍ UPS SYSTÉMU.
—
Bezpečnostní symboly a varování
ČEŠTINA
Následující symboly se používají v této příručce, seznam dole vysvětluje
každý ze symbolů.
TENTO SYMBOL VE SPOJENÍ SE SIGNÁLNÍM SLOVEM „NEBEZPEČÍ“ OZNAČUJE
BEZPROSTŘEDNÍ ELEKTRICKÉ NEBEZPEČÍ. PŘI NEDODRŽENÍ SOUVISEJÍCÍHO
BEZPEČNOSTNÍHO UPOZORNĚNÍ MŮŽE BÝT ZPŮSOBENO ZRANĚNÍ, USMRCENÍ
NEBO POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ.
TENTO SYMBOL VE SPOJENÍ SE SIGNÁLNÍM SLOVEM „VAROVÁNÍ“ OZNAČUJE
POTENCIÁLNĚ NEBEZPEČNOU SITUACI. PŘI NEDODRŽENÍ MŮŽE BÝT
ZPŮSOBENO ZRANĚNÍ, USMRCENÍ NEBO POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ.
TENTO SYMBOL VE SPOJENÍ SE SIGNÁLNÍM SLOVEM „POZNÁMKA“
OZNAČUJE TIPY OPERÁTORA NEBO KONKRÉTNÍ UŽITEČNÉ NEBO
DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO POUŽITÍ PRODUKTU. TENTO SYMBOL
A TEXT NEOZNAČUJE NEBEZPEČNOU SITUACI.
TENTO SYMBOL UPOZORŇUJE NA POVINNÉ ČTENÍ INSTRUKTÁŽNÍ
PŘÍRUČKY/BROŽURY PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE NEBO PŘED POUŽÍVÁNÍM
ZAŘÍZENÍ NEBO STROJŮ.
D Ů L E Ž I T É B E Z P E Č N O S T N Í I N S T R U KC E
149
BATERIE
KOMPONENTY UVNITŘ UPS JSOU PŘIPOJENY K BATERII, I KDYŽ JE UPS
ODPOJEN OD ZDROJE SÍŤOVÉHO NAPĚTÍ.
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ
BATERIE MŮŽE PŘEDSTAVOVAT NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
A VYSOKÝ ZKRATOVÝ PROUD. PŘI PRÁCI NA BATERIÍCH JE NUTNÉ DORŽOVAT
NÁSLEDUJÍCÍ PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ:
• SUNDEJTE HODINKY, PRSTENY NEBO JINÉ KOVOVÉ PŘEDMĚTY
• POUŽÍVEJTE ŘÁDNÉ OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY PODLE MÍSTNÍCH
ZVYKLOSTÍ A PŘEDPISŮ
-- POUŽÍVEJTE KOMPLETNÍ OCHRANNÝ ODĚV PROTI PLAMENI/OBLOUKU
-- POUŽÍVEJTE VHODNÉ RUKAVICE S OCHRANOU PROTI ELEKTRICKÉMU
NAPĚTÍ
-- POUŽÍVEJTE BEZPEČNOSTÍ OBUV S DIELEKTRICKOU VRSTVOU
-- POUŽÍVEJTE OBLIČEJOVÝ ŠTÍT S OCHRANOU PROTI ELEKTRICKÉMU
OBLOUKU
-- POUŽÍVEJTE NÁSTROJE S OCHRANOU PROTI ELEKTRICKÉMU NAPĚTÍ
• NEPOKLÁDEJTE NÁSTROJE NEBO KOVOVÉ ČÁSTI NA BATERIE
• PŘED PŘIPOJOVÁNÍM NEBO ODPOJOVÁNÍM SVOREK BATERIÍ ODPOJTE
NABÍJECÍ ZDROJ.
OKRUH BATERIE NENÍ IZOLOVÁN OD VSTUPNÍHO NAPĚTÍ. NEBEZPEČNÁ
NAPĚTÍ MOHOU VZNIKNOUT MEZI SVORKAMI BATERIE A ZEMÍ. PŘED
SERVISNÍ PRACÍ OVĚŘTE, ŽE NENÍ PŘÍTOMNO ŽÁDNÉ NAPĚTÍ.
NIKDY NELIKVIDUJTE BATERIE V OHNI, PROTOŽE MOHOU EXPLODOVAT.
VAROVÁNÍ
NEOTEVÍREJTE ANI NEPOŠKOZUJTE BATERIE.
VAROVÁNÍ
UVOLNĚNÝ ELEKTROLYT JE ŠKODLIVÝ VŮČI POKOŽCE A OČÍM.
VAROVÁNÍ
ČEŠTINA
NEBEZPEČÍ
PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÝCHKOLIV SERVISNÍCH A/NEBO ÚDRŽBOVÝCH
PRACÍ ODPOJTE BATERIE. OVĚŘTE, ŽE NENÍ PŘÍTOMEN ŽÁDNÝ PROUD
A ŽE V KONDENZÁTORU NEBO SVORKÁCH KONDENZÁTORU SBĚRNICE
NENÍ NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E
150
NAHRAĎTE BATERIE STEJNÝM POČTEM A STEJNÝM TYPEM BATERIÍ.
VAROVÁNÍ
INSTALACE
UMÍSTĚTE VAROVNÝ ŠTÍTEK NA VŠECHNY PRIMÁRNÍ IZOLÁTORY
INSTALOVANÉ ODDĚLENĚ OD MÍSTA UPS, ABY ELEKTRIKÁŘSKÝ
ÚDRŽBOVÝ PERSONÁL BYL VAROVÁN, ŽE OKRUH NAPÁJÍ UPS.
NEBEZPEČÍ
ZAJISTĚTE, ABY VAROVNÝ ŠTÍTEK OBSAHOVAL NÁSLEDUJÍCÍ TEXT NEBO
JEHO EKVIVALENT: „PŘED PRACÍ NA TOMTO OKRUHU ODIZOLUJTE UPS
(NEPŘERUŠITELNÝ NAPÁJECÍ ZDROJ)“.
VYSOKÉ PORUCHOVÉ PROUDY (SVODOVÉ PROUDY) PŘED PŘIPOJENÍM
K SÍTI ZAJISTĚTE, ABY UPS BYL UZEMNĚN!
NEBEZPEČÍ
NEODSTRAŇUJE ŽÁDNÉ ŠROUBY ZE SYSTÉMU UPS NEBO ZE SKŘÍNĚ
BATERIÍ: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
NEBEZPEČÍ
ČEŠTINA
PŘI OTEVÍRÁNÍ NEBO SNÍMÁNÍ KRYTŮ UPS JSTE VYSTAVENI
NEBEZPEČNÉMU NAPĚTÍ.
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ
RIZIKO ZPĚTNOVAZEBNÍHO NAPĚTÍ, ODIZOLUJTE UPS INSTALOVÁNÍM
EXTERNÍHO ODDĚLOVACÍHO ZAŘÍZENÍ MEZI SÍŤOVÝ VSTUP A UPS;
PŘED PRACÍ NA TOMTO OKRUHU ZKONTROLUJTE NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ.
KVŮLI SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU BY JEDNOTKA MĚLA BÝT PŘIPOJENA
POUZE K OKRUHU VYBAVENÉMU NADPROUDOVOU CHRANOU PROUDOVÉ
ODBOČKY PRO:
• HODNOTA 63A D KŘIVKY (OBVOD PROTI PROUDU) PRO MODELY 6 KVA,
• HODNOTA 80A D KŘIVKY (OBVOD PROTI PROUDU), PRO MODELY 10 KVA.
VYSOKÉ SVODOVÉ PROUDY:
ZAJISTĚTE PŘIPOJENÍ ZEMNICÍHO VODIČE.
SPOLEČNÉ PŘIPOJENÍ ZDROJŮ VSTUP/VÝSTUP
D Ů L E Ž I T É B E Z P E Č N O S T N Í I N S T R U KC E
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
151
PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÉHOKOLIV PŘIPOJENÍ ZKONTROLUJTE, JESTLI
OCHRANNÁ ZAŘÍZENÍ PROTI PROUDU (NORMÁLNÍ ZDROJ AC A BOČNÍKOVÉ
ZDROJE AC) JSOU OTEVŘENY „0“ (VYPNUTO).
MŮŽE SE OBJEVIT KONDENZACE VODNÍ PÁRY, JESTLIŽE UPS JE ROZBALEN
PŘI VELMI NÍZKÉ TEPLOTĚ. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ JE NUTNÉ POČKAT, AŽ UPS
BUDE ZCELA VYSUŠEN UVNITŘ I VENKU A TEPRVE POTOM POKRAČOVAT
S INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM, ABY SE PŘEDEŠLO NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM, PŘED INSTALACÍ POČKEJTE, AŽ UPS ZCELA
VYSCHNE UVNITŘ I VENKU.
INDUKČNÍ ZÁTĚŽE (NAPŘÍKLAD MONITORY A LASEROVÉ TISKÁRNY) MAJÍ
PŘI SPUŠTĚNÍ VELMI VELKÝ ODBĚR ELEKTŘINY. JESTLIŽE JSOU PŘIPOJENY
K UPS, MUSÍ BÝT BRÁN V ÚVAHU ODBĚR PŘI SPUŠTĚNÍ TAKOVÝCH ZÁTĚŽÍ,
KDYŽ SE PROVÁDÍ VÝPOČET KAPACITY UPS, ABY SE PŘEDEŠLO PŘETÍŽENÍ
A VYPNUTÍ UPS.
KVŮLI SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU PŘIPOJTE UPS K OKRUHU VYBAVENÉMU
NADPROUDOVOU CHRANOU PROUDOVÉ ODBOČKY S AMPÉROVOU
HODNOTOU V SOULADU S NORMOU IEC/EN 60934 NEBO VAŠIMI MÍSTNÍMI
ELEKTRICKÝMI PŘEDPISY.
POZNÁMKA
DOPORUČENÍ NAJDETE V TECHNICKÝCH SPECIFIKACÍCH.
PROVOZ
NEPROVOZUJTE V PŘÍPADĚ PŘÍTOMNOSTI VODY NEBO VLHKOSTI.
ČEŠTINA
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
NEODPOJUJTE SÍŤOVÝ KABEL OD UPS NEBO ZÁSUVKY ELEKTROINSTALACE
BUDOVY BĚHEM PROVOZU, JELIKOŽ TÍM SE ODSTRANÍ UZEMNĚNÍ OD UPS
A VŠECH PŘIPOJENÝCH ZÁTĚŽÍ.
PŘED ZAPNUTÍM UPS VYPNĚTE PŘIPOJENÉ ZÁTĚŽE. PO ZAPNUTÍ UPS
ZAPNĚTE ZÁTĚŽE JEDNU PO DRUHÉ. PŘED VYPNUTÍM UPS VYPNĚTE
VŠECHNY PŘIPOJENÉ ZÁTĚŽE.
NAHRAZUJTE POJISTKY POUZE STEJNÝM TYPEM SE STEJNOU AMPÉROVOU
HODNOTOU, ABY NEDOŠLO K NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU.
VAROVÁNÍ
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E
152
UPOZORNĚNÍ
ÚPLNÉ ODPOJENÍ UPS SE PROVÁDÍ STISKNUTÍM KNOFLÍKU OFF (VYPNUTO).
PŘED ODPOJENÍM OD SÍTĚ POČKEJTE, AŽ UPS PŘEJDE DO REŽIMU BYPASS
(BOČNÍK) NEBO STAND-BY (POHOTOVOSTNÍ).
OBSLUHA PŘEPÍNAČŮ BEZ ROZMYSLU MŮŽE ZPŮSOBIT ZTRÁTU VÝSTUPU
NEBO POŠKODIT VYBAVENÍ.
ČEŠTINA
UPOZORNĚNÍ
I N S TA L A C E
153
—
Instalace
Plánování před instalací
Pro zajištění dlouhé životnosti,
instalujte jednotku na místo,
kde je minimalizováno
nebezpečí pro UPS:
• Instalujte UPS uvnitř budovy.
• Nechte 50 cm volného prostoru
na každé straně skříně, aby byl
umožněn průchod chladicího
vzduchu a zajistěte, aby cirkulaci
vzduchu k ventilačním štěrbinám
nebránily žádné překážky.
• Zabraňte nadměrně vysoké
teplotě a nadměrné vlhkosti
• Ujistěte se, že povrch je pevný
a rovný.
Instalace pomocné konstrukce
UPS:
Jak namontovat UPS ve svislé
poloze (věž):
1. Otočte LCD model do směru
věže. (obrázek 3).
2. Nastavte držák stabilizátoru,
potom nasaďte jednotku do
držáku stabilizátoru. (obrázek 4)
Externí bateriové moduly:
Jak namontovat modul externí
baterie ve svislé poloze (věž):
1. Nastavte rozšiřovací desku, jak je
vidět dole, a namontujte ji na držák
stabilizátoru UPS. (obrázek 5)
2. Namontujte UPS a EBM
samostatně do držáku
stabilizátoru. (obrázek 5)
3. Připojte k UPS s kabelem
bateriového napájení
(viz montáž pozice racku).
Poznámka: Doporučuje se, aby tato
jednotka byla namontována na pravý
bok UPS. Při montáži další jednotky
ji umístěte vedle předchozí jednotky.
ČEŠTINA
Instalace do regálu - vyžaduje
montážní regálovou sadu, kterou
je nutné zakoupit samostatně
Tento postup je vhodný pro rackovou
skříň 19 palců s optimální hloubkou
800 mm. Identifikujte koncovou
polohu a udržte rozpětí 2U pro tuto
instalaci. Vezměte na vědomí, že jste
již instalovali kolejnicovou sadu
k rackové skříni pro tuto operaci
a 1U je doporučen pro tento případ:
1. Namontujte uchový držák na
jednotku pomocí šroubů M4
s plochou hlavou (obrázek 1).
2. Stáhněte jednotku do kolejnicové
sady a zajistěte utažení montážního
šroubu racku (obrázek 2).
3. Při instalaci dalších UPS jednotek
opakujte u každé skříně kroky
uvedené shora.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E
154
Elektrické přípojky
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(viz obrázek 6)
ČEŠTINA
Legenda:
1
Suchý IN/OUT
2
Slot SNMP/ AS400
3
RJ11 (připojení PDU)
4
Paralelní karta
5
Výstupní jistič
6
Výstupní zásuvka
7
Svorky vstup/výstup
8
Vstupní jistič
9
EBM konektor
10
USB
11
RS232
12
EPO
• Externí bateriový modul
(viz obrázek 7)
Legenda:
13
EBM svorka
14
Kryt pojistkové desky
(pro výměnu EBM pojistky)
15
EBM konektor
P R O V OZ
155
—
Provoz
UPS můžete provozovat prostřednictvím uživatelsky přátelského displeje (viz
kapitola 4 uživatelské příručky, kde najdete kompletní seznam možných operací).
Bateriový režim
Režim bypass
Online režim
Závada
LEDky
Battery Load
20 Min
LCD displej
100 %
Output
230 V 50 Hz
Klíče volby
Nahoru
Dolů Vstoupit
Spuštění UPS
Spuštění UPS s napájením ze sítě:
1. Zkontrolujte, jestli všechny kabely
jsou připojeny pevně a správně.
2. Podržte knoflík zapínání stisknutý
déle než 1 sekundu. Ventilátory
se aktivují a UPS provede zátěž
na několik sekund.
3. UPS provede vlastní test a LCD
ukáže výchozí obrazovku
stavu UPS.
Zapnuto/Vypnuto
Spuštění UPS bez napájení ze sítě
(studený start):
1. Zkontrolujte, jestli všechny kabely
jsou připojeny pevně a správně.
2. Podržte knoflík zapínání
stisknutý déle než 1 sekundu.
UPS se zapne, ventilátory se
aktivují a LCD se zapne. UPS
provede vlastní test a ukáže
výchozí obrazovku stavu UPS.
3. Podržte knoflík zapínání
stisknutý déle než 1 sekundu.
Alarmový bzučák se rozezní
na 1 sekundu a UPS se spustí.
ČEŠTINA
Odejít
ESC
156
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E
4. Po několika sekundách UPS
přejde do bateriového režimu.
Když je UPS napájen ze sítě,
přejde do režimu online bez
přerušení na výstupu UPS.
ČEŠTINA
Zastavení provozu UPS
Zastavení provozu UPS s napájením
ze sítě:
1. Jestliže UPS pracuje v režimu
bypass (bočník), přejděte ke
kroku 3.
2. Jestliže UPS pracuje v režimu
online, podržte knoflík zapínání
stisknutý na déle než 3 sekundy.
Alarmový bzučák se rozezní
a UPS přejde do režimu bypass.
3. Odpojte napájení ze sítě. Displej
bude vypnut a výstupní napětí
bude odstraněno z výstupních
svorek UPS.
4. V případě, že bypass byl vypnut
přes nabídku Nastavení, podržte
knoflík zapínání stisknutý na
déle než 3 sekundy, aby došlo
v zastavení provozu UPS.
Jednotka přejde z režimu
online do režimu stand-by
(pohotovostní). Odpojte vstupní
napájecí kabel a displej se vypne.
Zastavení provozu UPS bez napájení
ze sítě:
1. Při vypínání UPS podržte
knoflík zapínání/vypínání
stisknutý na déle než 3 sekundy.
Alarmový bzučák se rozezní na
3 sekundy a výstupní energie
bude okamžitě přerušena.
2. Displej bude vypnut a výstupní
napětí bude odstraněno
z výstupních svorek UPS.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
157
—
Řešení problémů
Alarm a události signalizují varování
a upozorňují na chyby nebo
potenciální poruchy v systému.
Výstup UPS není nezbytně ovlivněn
v případě alarmu, ale přijetím
správných postupů je možné
předejít ztrátě napájení pro zátěž.
Jestliže systém UPS nepracuje
správně, pokuste se vyřešit
problém podle tabulky dole.
Pravděpodobná příčina
Řešení
Bateriový režim
Kontrolka baterie
(oranžová) svítí.
1 pípnutí každé 4 sekundy.
Kód: E062
Došlo k selhání na přívodu a
UPS je v bateriovém režimu.
UPS napájí zařízení
s bateriovým napájením.
Připravte své zařízení pro
ukončení provozu.
UPS je v bateriovém
režimu
a baterie je slabá.
Toto varování je přibližné
a skutečný čas vypnutí se
může podstatně lišit.
Podle zatížení baterie a počtu
doplňkových bateriových
modulů (EBMs) se varování
„Nízké napětí baterie“ může
objevit před tím, než baterie
dosáhne 20 % kapacity.
Baterie je odpojená.
Ověřte, že všechny baterie
jsou řádně připojeny. Jestliže
podmínky trvají, kontaktujte
svého servisního zástupce.
Nízké napětí baterie
Kontrolka baterie
(oranžová) svítí.
1 pípnutí každou 1 sekundu.
Kód: A012
Bez baterie
Kontrolka závady
(červená) bliká
1 pípnutí každou 1 sekundu
Kód: A011
Režim bypass
Kontrolka bypassu
(oranžová) svítí.
Kód: E060
Přetížení napájení
Kontrolka závady
(červená) bliká
2 pípnutí každou 1 sekundu
Kód: A041
Zařízení je pod napětím,
ale není chráněno od UPS.
Vzniklo přetížení nebo
Zkontrolujte jeden
závada nebo byl přijat příkaz
z následujících alarmů:
a UPS je v režimu bypass.
nadměrná teplota, přetížení
nebo závada UPS.
Odpojte některou ze zařízení
od UPS. UPS pokračuje
v provozu, ale může přepnout
Požadavky na napájení
do režimu bypass nebo
překračují kapacitu UPS.
ukončit provoz, jestliže zátěž
se zvyšuje. Alarm se resetuje,
když se podmínka stane
neaktivní.
ČEŠTINA
Alarm nebo událost
158
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E
Alarm nebo událost
Pravděpodobná příčina
Řešení
Nadměrná teplota UPS
Kontrolka závady
(červená) svítí.
Pípání pokračuje.
Kód: F081
Teplota vnitřního chladiče
UPS je příliš vysoká nebo
ventilátor selhal. Na varovné
úrovni vydá UPS alarm,
ale zůstává v aktuálním
provozním stavu. Jestliže
teplota vzroste o další 2 °C,
UPS přejde do režimu bypass
nebo pohotovostní.
Vyčistěte ventilaci a
odstraňte všechny zdroje
tepla. Nechte UPS
vychladnout. Zajistěte,
aby průtok vzduchu kolem
UPS neměl žádné překážky.
Znovu spusťte UPS.
Jestliže podmínky trvají,
kontaktujte svého
servisního zástupce.
ČEŠTINA
Údržbový bočník ZAPNUT
Kontrolka bypassu
(oranžová) svítí.
Kód: A072
UPS byl ručně přepnut na
bypass (bočník) a zůstane
Zkontrolujte stav přepínače
v bypassu, dokud nebude
údržbového bočníku.
ručně převeden ven z bypassu.
Zařízení přešlo na bypass
utility napájení jako normální
V režimu HE
UPS je na bypassu (bočníku)
funkci vysoce efektivního
Kontrolka linky (zelená) svítí. během provozu s nastavením
provozu. Bateriový režim je
Kód: E063
vysoké účinnosti.
k dispozici a vaše zařízení je
chráněno.
Detekce místní závady je
Detekce místních závad by
Místní závada zapojení
podporována na všech
měla být zapnuta implicitně.
Kontrolka závady
modelech vždy, když je
Může se stále zapínat/vypínat
(červená) bliká
přítomno uzemnění nulového
z nabídky nastavení LCD.
1 pípnutí každou 1 sekundu bodu. Alarm se spustí při
Znovu připojte všech
Kód: A004
rozdílu >15 V mezi zemí a
vstupní vodiče.
nulovým napětím.
Zpětnovazební proud
Kontrolka závady
UPS má neočekávaný
Převeďte na údržbový bypass
(červená) svítí.
bypassový proud
a zavolejte údržbu.
Pípání pokračuje.
v bateriovém režimu.
Kód: F093
Závada přetížení měniče
UPS přešel do režimu bypass UPS přechází do režimu
Kontrolka závady
nebo závada, což bylo
baterie, jestliže podporuje
(červená) svítí
způsobeno vysokým
zátěž. Odpojte některou ze
Pípání pokračuje.
přetížením v režimu měniče. zařízení od UPS.
Kód: F042
Závada přetížení bypassu
UPS odpojil výstup a přešel
Kontrolka závady
do režimu závady kvůli
Odpojte některou ze zařízení
(červená) svítí.
přetížení v režimu bypass
od UPS.
Pípání pokračuje.
nebo HE.
Kód: F043
Odpojte všechny zátěže.
Zkrat na výstupu
Signalizuje, že UPS zjistil
Vypněte UPS. Zkontrolujte,
Kontrolka závady
abnormálně nízkou
jestli výstup a zátěž UPS není
(červená) svítí.
impedanci na svém výstupu zkratován. Před opětovným
Pípání pokračuje.
a vyhodnoceno jako zkrat.
zapnutím zajistěte, aby zkrat
Kód: F031
byl odstraněn.
Selhání ventilátoru
Kontrolka závady
Signalizuje, že ventilátor
(červená) bliká
Zkontrolujte ventilátory UPS.
nepracuje správně.
1 pípnutí každou 1 sekundu
Kód: A085
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Alarm nebo událost
Pravděpodobná příčina
Řešení
Signalizuje, že UPS má
závadu přepětí sběrnice.
UPS přechází do režimu
bypass (bočník), jestliže
podporuje zátěž.
Signalizuje, že UPS má
závadu podpětí sběrnice.
UPS přechází do režimu
bypass (bočník), jestliže
podporuje zátěž.
Signalizuje, že kladné napětí
BUS a záporné napětí BUS
nejsou symetrická.
UPS přechází do režimu
bypass (bočník), jestliže
podporuje zátěž.
Signalizuje, že napětí BUS
klesá velmi rychle.
Kontaktujte svého
servisního zástupce.
Signalizuje, že BUS nemůže
provést měkký start.
Kontaktujte svého
servisního zástupce.
UPS přechází do režimu
Signalizuje, že UPS má závadu
bypass (bočník), jestliže
přepětí invertoru.
podporuje zátěž.
UPS přechází do režimu
Signalizuje, že UPS má závadu
bypass (bočník), jestliže
podpětí invertoru.
podporuje zátěž
Signalizuje, že měnič nemůže Kontaktujte svého
provést měkký start.
servisního zástupce.
Signalizuje, že UPS potvrdila
selhání nabíječe
UPS vypne nabíječ až do
dalšího cyklu napájení.
Kontaktujte svého
servisního zástupce.
Signalizuje, že napětí
baterie je příliš vysoké.
UPS vypne nabíječ do té
doby, než napětí baterie
bude normální.
ČEŠTINA
Přepětí BUS
Kontrolka závady
(červená) svítí.
Pípání pokračuje.
Kód: F021
Podpětí BUS
Kontrolka závady
(červená) svítí.
Pípání pokračuje.
Kód: F022
Nevyrovnání sběrnice
Kontrolka závady
(červená) svítí.
Pípání pokračuje.
Kód: F023
Zkrat BUS
Kontrolka závady
(červená) svítí.
Pípání pokračuje.
Kód: F024
Selhání měkkého startu BUS
Kontrolka závady
(červená) svítí.
Pípání pokračuje.
Kód: F025
Přepětí měniče
Kontrolka závady
(červená) svítí.
Pípání pokračuje.
Kód: F032
Podpětí měniče
Kontrolka závady
(červená) svítí.
Pípání pokračuje.
Kód: F033
Selhání měkkého
startu měniče
Kontrolka závady
(červená) svítí.
Pípání pokračuje.
Kód: F034
Selhání nabíječky
Kontrolka závady
(červená) bliká
1 pípnutí každou 1 sekundu
Kód: A015
Přepětí baterie
Kontrolka závady
(červená) svítí.
Pípání pokračuje.
Kód: F016
159
ČEŠTINA
160
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA R YC H LÝ P R Ů V O D C E
Alarm nebo událost
Pravděpodobná příčina
Řešení
Závada záporné energie
Kontrolka závady (červená)
svítí. Pípání pokračuje.
Kód: F0E1
V paralelním systému je
napájení UPS negativní.
Nadbytečný režim, vadná
UPS přepnuta do režimu
závady bez výstupu Zvyšte
režim, UPS1 a UPS2 se vrátí
do režimu závady.
V paralelním systému byl
paralelní kabel odpojen.
Odpojte paralelní kabel jeden
závit k režimu závady.
UPS1 připojit baterii,
UPS2 bez baterie.
Zkontrolujte stav
připojení baterie.
Paralelní systém, linka UPS1
v pořádku,linka UPS2 byla
ztracena.
Zkontrolujte vstup linky.
Paralelní systém, režim UPS
(normální, konvertor, HE)
různý.
Zkontrolujte režim UPS OP,
ponechte OP režim stejný.
Jmenovitý výkon
paralelního systémurůzný.
Jmenovitý výkon různý,
není dovoleno zapnout UPS.
Ponechte jmenovitý
výkon stejný.
Paralelní systém, režim UPS
nastaven jakoHE.
HE nedovolen v paralelním
systému, změňterežim UPS.
Paralelní kabel byl odpojen
Kontrolka závady
(červená) svítí.
Pípání pokračuje.
Kód: F0E2
Stav baterie paralelního
systému
Kontrolka závady
(červená) bliká
1 pípnutí každou 1 sekundu
Kód: A0E6
Vstup linky různý
Kontrolka závady
(červená) bliká
1 pípnutí každou 1 sekundu
Kód: A0E7
Napájecí strategie různá
Kontrolka závady
(červená) bliká
1 pípnutí každou 1 sekundu
Kód: A0E9
Jmenovitý výkon různý
Kontrolka závady
(červená) bliká
1 pípnutí každou 1 sekundu
Kód: A0EA
HE paralelně
Kontrolka závady
(červená) bliká
1 pípnutí každou 1 sekundu
Kód: A0EB
Při volání oddělení poprodejních
služeb mějte vždy k dispozici
následující informace:
1. Číslo modelu a výrobní číslo
2. Datum, kdy se problém objevil
3. Informace displeje LDC/LED
a alarmový stav bzučáku
4. Stav napájení ze sítě, typ zátěže
a kapacita, teplota prostředí
a stav ventilaceInformace o
externím bateriovém balíku
(kapacita baterie, množství).
Ztišení alarmu
Stiskněte tlačítko ESC (Odejít) na
displeji předního panelu na 3 sekundy
kvůli ztišení alarmu. Zkontrolujte stav
alarmu a proveďte příslušnou činnost
k vyřešení podmínky. Jestliže se stav
alarmu změní nebo tlačítko ESC je
znovu stisknuto na 3 sekundy, alarm
znovu pípá a přebíjí tak předchozí
ztišení alarmu.
—
К РАТ КОЕ Р У КОВ ОДС Т В О
PowerValue 11 RT G2
6-10 кВ·А
162
Установка
167
Эксплуатация
169
Поиск и устранение
неисправностей
171
Р У́ СС К И Й
Важные инструкции по
технике безопасности
162
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О
—
Важные инструкции по
технике безопасности
ПЕРЕД ИЗУЧЕНИЕМ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРОЧИТАЙТЕ
ДАННУЮ ГЛАВУ С ВАЖНЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ.
Всегда соблюдайте правила и
инструкции, приведенные в
данном руководстве. Любые
отклонения от инструкций могут
стать причиной поражения
электрическим током или
случайной потери нагрузки.
КОМПАНИЯ АББ НЕ НЕСЕТ
НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ЗА УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ
НЕПРАВИЛЬНЫМ ОБРАЩЕНИЕМ
С СИСТЕМОЙ ИБП.
—
Символы и предупреждения
В данном руководстве используются символы, значение которых
разъясняется в приведенном далее списке.
Р У́ СС К И Й
ЭТОТ СИМВОЛ В СОЧЕТАНИИ С НАДПИСЬЮ ОПАСНОСТЬ ОЗНАЧАЕТ
УГРОЗУ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ИГНОРИРОВАНИЕ
ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ,
ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ.
ЭТОТ СИМВОЛ В СОЧЕТАНИИ С НАДПИСЬЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОЗНАЧАЕТ
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНУЮ СИТУАЦИЮ. ИГНОРИРОВАНИЕ ДАННОГО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ, ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ
ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ.
ЭТОТ СИМВОЛ В СОЧЕТАНИИ С НАДПИСЬЮ ПРИМЕЧАНИЕ ОЗНАЧАЕТ
ПОДСКАЗКУ ДЛЯ ОПЕРАТОРА ЛИБО ОСОБЕННО ПОЛЕЗНУЮ ИЛИ
ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ, СВЯЗАННУЮ С ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ.
ЭТОТ СИМВОЛ И НАДПИСЬ НЕ ОЗНАЧАЮТ ОПАСНУЮ СИТУАЦИЮ.
ЭТОТ СИМВОЛ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ИЛИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ И МЕХАНИЗМОВ НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТЬСЯ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ/БУКЛЕТОМ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ.
ВА ЖНЫЕ ИНС ТРУКЦИИ ПО ТЕ ХНИКЕ БЕ ЗОПАСНОС ТИ
163
БАТАРЕИ
КОМПОНЕНТЫ ВНУТРИ ИБП ОСТАЮТСЯ ПОДКЛЮЧЕННЫМИ К БАТАРЕЯМ,
ДАЖЕ ЕСЛИ ИБП ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ.
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ
ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБЫХ ВИДОВ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОТКЛЮЧИТЕ
БАТАРЕИ. УБЕДИТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ ТОКА И ОПАСНОГО НАПРЯЖЕНИЯ
НА КЛЕММАХ КОНДЕНСАТОРОВ ИЛИ В ЦЕПЯХ КОНДЕНСАТОРОВ.
БАТАРЕИ МОГУТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ОПАСНОСТЬ ВСЛЕДСТВИЕ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ВЫСОКИХ ТОКОВ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ. ПРИ РАБОТЕ С БАТАРЕЯМИ
НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
• СНИМИТЕ С РУК ЧАСЫ, КОЛЬЦА И ДРУГИЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ НАДЛЕЖАЩИЕ СИЗ (СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ
ЗАЩИТЫ) В СООТВЕТСТВИИ С МЕСТНЫМИ ПРАВИЛАМИ И ПРОЦЕДУРАМИ
-- НАДЕВАЙТЕ ОГНЕ- И ДУГОСТОЙКУЮ ОДЕЖДУ, ЗАКРЫВАЮЩУЮ ВСЕ ТЕЛО
-- НАДЕВАЙТЕ ПЕРЧАТКИ, РАССЧИТАННЫЕ НА НАПРЯЖЕНИЕ,
С КОТОРЫМ ПРЕДСТОИТ РАБОТАТЬ
ОПАСНОСТЬ
-- ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭЛЕКТРОИЗОЛЯЦИОННУЮ ОБУВЬ
-- НАДЕВАЙТЕ КАСКУ С ДУГОСТОЙКИМ ЛИЦЕВЫМ ЩИТКОМ
-- ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУМЕНТЫ, РАССЧИТАННЫЕ НА НАПРЯЖЕНИЕ,
С КОТОРЫМ ПРЕДСТОИТ РАБОТАТЬ
• НЕ КЛАДИТЕ ИНСТРУМЕНТЫ ИЛИ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ДЕТАЛИ НА БАТАРЕИ
• ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ИЛИ ОТКЛЮЧЕНИЕМ КЛЕММ БАТАРЕЙ
ОТСОЕДИНИТЕ ИСТОЧНИК ЗАРЯДКИ.
ЦЕПЬ БАТАРЕЙ НЕ ИЗОЛИРОВАНА ОТ ВХОДНОГО НАПРЯЖЕНИЯ. МЕЖДУ
КЛЕММАМИ БАТАРЕЙ И ЗЕМЛЕЙ МОГУТ ПРИСУТСТВОВАТЬ ОПАСНЫЕ
НАПРЯЖЕНИЯ. ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ОБСЛУЖИВАНИЯ УБЕДИТЕСЬ В
ОПАСНОСТЬ ОТСУТСТВИИ НАПРЯЖЕНИЯ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВСКРЫВАТЬ ИЛИ ПОВРЕЖДАТЬ БАТАРЕИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Р У́ СС К И Й
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ УТИЛИЗИРОВАТЬ БАТАРЕИ ПУТЕМ СЖИГАНИЯ, ТАК КАК
ОНИ МОГУТ ВЗОРВАТЬСЯ.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О
164
ЭЛЕКТРОЛИТ, СОДЕРЖАЩИЙСЯ В БАТАРЕЯХ, ОПАСЕН ДЛЯ КОЖИ И ГЛАЗ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЛЯ ЗАМЕНЫ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БАТАРЕИ ТОГО ЖЕ ТИПА С ТЕМИ ЖЕ
НОМЕРАМИ.
УСТАНОВКА
ОЗНАКОМЬТЕ ЛИЦ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ, С ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИМИ ЭТИКЕТКАМИ НА
ВСЕХ ОСНОВНЫХ РАЗЪЕДИНИТЕЛЯХ МОЩНОСТИ, НАХОДЯЩИХСЯ ВНЕ
ЗОНЫ ИБП. ЭТИ ЭТИКЕТКИ ПРИЗВАНЫ ПРЕДУПРЕДИТЬ ПЕРСОНАЛ О
ЦЕПИ, ПИТАЮЩЕЙ ИБП.
ОПАСНОСТЬ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА СОДЕРЖИТ
СЛЕДУЮЩИЙ ТЕКСТ ИЛИ ТЕКСТ, ЭКВИВАЛЕНТНЫЙ СЛЕДУЮЩЕМУ:
«ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ РАБОТ С ДАННОЙ ЦЕПЬЮ ОТКЛЮЧИТЕ ИБП
(ИСТОЧНИК БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ)».
ВЫСОКИЕ ТОКИ ОТКАЗА (ТОКИ УТЕЧКИ). ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ К
ЭЛЕКТРОСЕТИ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ИБП ЗАЗЕМЛЕН!
Р У́ СС К И Й
ОПАСНОСТЬ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИЗВЛЕКАТЬ ВИНТЫ ИЗ СИСТЕМЫ ИБП ИЛИ БАТАРЕЙНОГО
ОТСЕКА: ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ОПАСНОСТЬ
ВСКРЫВАЯ ИБП ИЛИ СНИМАЯ ЕГО КРЫШКИ, ВЫ ПОДВЕРГАЕТЕСЬ УГРОЗЕ
ВОЗДЕЙСТВИЯ ОПАСНОГО НАПРЯЖЕНИЯ.
ОПАСНОСТЬ
РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОБРАТНОГО НАПРЯЖЕНИЯ. ИЗОЛИРУЙТЕ ИБП,
УСТАНОВИВ ВНЕШНЕЕ ИЗОЛИРУЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО МЕЖДУ СЕТЬЮ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И ИБП. ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ РАБОТ С ДАННОЙ
ОПАСНОСТЬ ЦЕПЬЮ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ ОПАСНОГО НАПРЯЖЕНИЯ.
ВА ЖНЫЕ ИНС ТРУКЦИИ ПО ТЕ ХНИКЕ БЕ ЗОПАСНОС ТИ
165
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОДКЛЮЧАЙТЕ БЛОК
К ЦЕПИ С УСТРОЙСТВОМ ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ПО ТОКУ:
• КРИВАЯ D, КЛАСС 63 А (ВХОДНАЯ ЦЕПЬ), ДЛЯ МОДЕЛЕЙ 6 КВ·А,
ОПАСНОСТЬ • КРИВАЯ D, КЛАСС 80 А (ВХОДНАЯ ЦЕПЬ), ДЛЯ МОДЕЛЕЙ 10 КВ·А.
ОПАСНОСТЬ
ВЫСОКИЙ ТОК УТЕЧКИ:
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПОДКЛЮЧЕН ПРОВОД ЗАЗЕМЛЕНИЯ.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБЩИХ ИСТОЧНИКОВ ВВОДА/ВЫВОДА
ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ КАКИХ-ЛИБО ПОДКЛЮЧЕНИЙ УБЕДИТЕСЬ В ТОМ,
ЧТО ЗАЩИТНЫЕ УСТРОЙСТВА ВХОДНОЙ ЦЕПИ (ОБЫЧНЫЙ ИСТОЧНИК
ПЕР. ТОКА И ОБХОДНОЙ ИСТОЧНИК ПЕР. ТОКА) РАЗОМКНУТЫ — «0»
ПРЕДУПРЕ- (ВЫКЛ.).
ЖДЕНИЕ
ЕСЛИ ИБП РАСПАКОВЫВАЕТСЯ ПРИ ОЧЕНЬ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ,
МОЖЕТ ПРОИСХОДИТЬ КОНДЕНСАЦИЯ ВЛАГИ. В ЭТОМ СЛУЧАЕ
НЕОБХОДИМО ДОЖДАТЬСЯ, ПОКА ИБП ПОЛНОСТЬЮ НЕ ПРОСОХНЕТ
ВНУТРИ И СНАРУЖИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОСТЕЙ И
ПРЕДУПРЕ- РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И
ЖДЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ДОЖДИТЕСЬ, ПОКА ИБП ПОЛНОСТЬЮ НЕ ПРОСОХНЕТ
ВНУТРИ И СНАРУЖИ.
ИНДУКТИВНЫЕ НАГРУЗКИ (НАПРИМЕР, МОНИТОРЫ И ЛАЗЕРНЫЕ
ПРИНТЕРЫ) ОБЛАДАЮТ ОЧЕНЬ ВЫСОКИМ ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕМ ПРИ
ЗАПУСКЕ. ЕСЛИ ПЛАНИРУЕТСЯ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТАКИХ НАГРУЗОК К ИБП,
ПРЕДУПРЕ- ПРИ РАСЧЕТЕ МОЩНОСТИ ИБП НЕОБХОДИМО УЧИТЫВАТЬ ИХ ПУСКОВУЮ
ЖДЕНИЕ МОЩНОСТЬ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПЕРЕГРУЗКИ И ОТКЛЮЧЕНИЯ ИБП.
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОДКЛЮЧИТЕ ИБП К
ЦЕПИ С УСТРОЙСТВОМ ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ПО ТОКУ, НОМИНАЛ
КОТОРОГО СООТВЕТСТВУЕТ СТАНДАРТУ IEC/EN 60934 ИЛИ МЕСТНЫМ
ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИМ НОРМАМ.
РЕКОМЕНДАЦИИ СМ. В РАЗДЕЛЕ ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ В МЕСТАХ, ГДЕ ПРИСУТСТВУЕТ ВОДА,
ИЛИ В МЕСТАХ С ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТЬЮ.
Р У́ СС К И Й
ПРИМЕЧАНИЕ
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О
166
НЕ ОТСОЕДИНЯЙТЕ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ОТ ИБП ИЛИ ОТ РОЗЕТКИ
ЭЛЕКТРОСЕТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ИБП, ТАК КАК ПРИ ЭТОМ РАЗРЫВАЕТСЯ
ПРЕДУПРЕ- ЦЕПЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ИБП И ВСЕХ ПОДКЛЮЧЕННЫХ НАГРУЗОК.
ЖДЕНИЕ
ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ ИБП ОТКЛЮЧИТЕ ВСЕ ПОДКЛЮЧЕННЫЕ НАГРУЗКИ.
ПОСЛЕ ВКЛЮЧЕНИЯ ИБП ПОДКЛЮЧАЙТЕ НАГРУЗКИ ПО ОДНОЙ. ПЕРЕД
ПРЕДУПРЕ- ВЫКЛЮЧЕНИЕМ ИБП ОТКЛЮЧИТЕ ВСЕ ПОДКЛЮЧЕННЫЕ НАГРУЗКИ.
ЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ЗАМЕНЯЙТЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
УСТРОЙСТВАМИ ТОГО ЖЕ ТИПА, РАССЧИТАННЫМИ НА ТОТ ЖЕ ТОК.
НАЖМИТЕ КНОПКУ ВЫКЛЮЧЕНИЯ, ЧТОБЫ ПОЛНОСТЬЮ ОТСОЕДИНИТЬ
ИБП. ПЕРЕД ОТКЛЮЧЕНИЕМ ИБП ОТ СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
ДОЖДИТЕСЬ, ПОКА ИБП ПЕРЕЙДЕТ В РЕЖИМ ОБХОДНОГО СОЕДИНЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ ИЛИ В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ.
НЕПРОДУМАННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
СНИЖЕНИЮ ВЫХОДНОЙ МОЩНОСТИ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ.
Р У́ СС К И Й
ПРИМЕЧАНИЕ
У С ТА Н О В К А
167
—
Установка
Планирование перед установкой
Для обеспечения длительного
срока службы устанавливайте
блок в таких местах, в которых
риск повреждения ИБП будет
сведен к минимуму:
• устанавливайте ИБП
в помещениях;
• оставьте по 50 см от каждой
стороны блока, чтобы
обеспечить надлежащий
воздушный поток для
охлаждения и свободную
циркуляцию воздуха через
вентиляционные щели;
• избегайте воздействия
чрезмерно высоких температур
и избыточной влажности;
• убедитесь, что поверхность
устойчивая и ровная.
Вертикальная установка
ИБП:
Установка ИБП в вертикальном
положении:
1. Переверните модель с
ЖК-дисплеем в вертикальное
положение (рис. 3).
2. Подготовьте стабилизирующий
кронштейн и вставьте блок в
стабилизирующий кронштейн
(рис. 4).
Р У́ СС К И Й
Установка в стойку (требуется
комплект для установки в стойку,
который приобретается отдельно)
Данная процедура
предусматривает установку
блока 19-дюймовой стойки с
минимальной глубиной 800 мм.
Выберите местоположение
и выделите свободное
пространство для установки
оборудования высотой 2U.
Помните, что вы уже установили
комплект направляющих в блок
стойки для данной операции,
для выполнения этой работы
рекомендуется использовать
высоту 1U.
1. Прикрепите кронштейн с ушком
к блоку, используя винты M4
с плоской шляпкой (рис. 1).
2. Вдвиньте блок в комплект
направляющих и затяните винт
для установки в стойку (рис. 2).
3. При установке дополнительных
ИБП повторите действия,
указанные выше, для каждого
блока.
168
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О
Модули внешних батарей:
Установка модулей внешних
батарей в вертикальном
положении.:
3. Подготовьте расширительную
пластину, как показано ниже,
и установите ее в
стабилизирующий
кронштейн ИБП (рис. 5).
4. Установите ИБП и модуль
внешних батарей по
отдельности в стабилизирующий
кронштейн (рис. 5).
5. Подключите к ИБП с помощью
кабеля питания батареи (см.
описание установки в стойку).
Р У́ СС К И Й
Примечание. Рекомендуется
устанавливать данный блок
справа от ИБП. Дополнительный
блок устанавливайте за
предыдущим блоком.
Электрические соединения
• PowerValue 11 RT G2 6–10 кВ·А
(см. рис. 6)
Условные обозначения:
1
Сухой ВХОД/ВЫХОД
2
Разъем SNMP/AS400
3
Разъем RJ11 (подключение PDU)
4
Параллельная карта
5
Выключатель выхода
6
Выходная розетка
7
Входные/выходные разъемы
8
Выключатель входа
9
Разъем модуля внешних
батарей
10
USB
11
RS232
12
Порт аварийного
отключения
• Модуль внешних батарей
(см. рис. 7)
Условные обозначения:
13
Разъем модуля внешних
батарей
14
Крышка панели с плавкими
предохранителями (для
замены предохранителей
модуля внешних батарей)
15
Разъем модуля внешних
батарей
Э К С П Л УАТА Ц И Я
169
—
Эксплуатация
Управлять ИБП можно с помощью удобного дисплея (полный список
доступных операций приводится в главе 4 руководства пользователя).
Режим обходного
соединения
Сбой
Режим батареи
Режим двойного
преобразования
Светодиоды
Battery Load
100 %
20 Min
ЖК-дисплей
Output
230 V 50 Hz
Ключи выбора
Выход
ESC
Вверх
Вниз
Вкл./Выкл.
Начало работы с ИБП, не подключенным к сети электропитания
(«холодный» запуск).
1. Убедитесь в том, что все кабели
подсоединены правильно
и надежно.
2. Нажмите и удерживайте кнопку
питания более 1 с. ИБП включится,
запустятся вентиляторы,
загорится ЖК-дисплей. ИБП
выполнит самодиагностику,
и на ЖК-дисплее отобразится
экран состояния ИБП,
настроенный по умолчанию.
Р У́ СС К И Й
Начало работы с ИБП
Начало работы с ИБП, подключенным к сети электропитания.
1. Убедитесь в том, что все кабели
подсоединены правильно и надежно.
2. Нажмите и удерживайте
кнопку питания более 1 с.
Запустятся вентиляторы,
в течение нескольких секунд
ИБП будет загружаться.
3. ИБП выполнит самодиагностику,
и на ЖК-дисплее отобразится
экран состояния ИБП,
настроенный по умолчанию.
Ввод
170
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О
Р У́ СС К И Й
3. Нажмите и удерживайте
кнопку питания более 1 с.
В течение 1 секунды будет
звучать сигнал зуммера,
после чего ИБП запустится.
4. Через несколько секунд ИБП
перейдет в режим работы от
батарей. При наличии питания
от сети ИБП переходит в режим
двойного преобразования,
не прерывая подачу питания.
Выключение ИБП
Выключение ИБП, подключенного
к сети электропитания.
1. Если ИБП работает в режиме
обходного соединения,
перейдите к шагу 3.
2. Если ИБП работает в режиме
двойного преобразования,
удерживайте кнопку
включения нажатой более
3 секунд. Прозвучит сигнал
зуммера, после чего ИБП
перейдет в режим
обходного соединения.
3. Отключите ИБП от сети
электропитания. Дисплей
погаснет, и выходное
напряжение будет снято
с выходных клемм ИБП.
4. Если режим обходного
соединения отключен в меню
настроек, удерживайте кнопку
включения более 3 секунд для
выключения ИБП. Устройство
перейдет из режима двойного
преобразования в режим
ожидания. Отсоедините
входной кабель питания.
Дисплей погаснет.
Выключение ИБП, не
подключенного к сети
электропитания:
1. Чтобы выключить ИБП,
удерживайте кнопку
включения/выключения
питания нажатой более
3 секунд. В течение 3 секунд
будет звучать сигнал зуммера,
после чего выходное
напряжение будет отключено.
2. Дисплей погаснет, и выходное
напряжение будет снято
с выходных клемм ИБП.
П О И С К И У С Т РА Н Е Н И Е Н Е И С П РА В Н О С Т Е Й
171
—
Поиск и устранение
неисправностей
Аварийные сигналы и события
указывают на наличие
предупреждений и уведомляют
об ошибках или потенциальных
сбоях в системе. Аварийная
ситуация может не влиять на
выходное напряжение ИБП,
но принятие соответствующих мер
может предотвратить падение
мощности на нагрузке. Если ИБП
работает неудовлетворительно,
попытайтесь решить проблему
с помощью таблицы,
приведенной ниже.
Возможная причина
Решение
Режим батареи.
Светодиод «Батареи»
(оранжевый) горит.
1 звуковой сигнал каждые
4 секунды.
Код: E062
Из-за сбоя сети
электропитания ИБП
перешел в режим работы
от батарей.
ИБП питает оборудование
от батарей. Подготовьте
оборудование к
выключению.
ИБП работает от батарей,
заряд которых слишком
низок для продолжения
работы.
Данное предупреждение
указывает на
приблизительные значения
заряда, и фактическое время
работы до отключения может
значительно варьироваться.
В зависимости от нагрузки
ИБП и количества модулей
внешних батарей (EBM)
предупреждение о низком
уровне заряда может
отображаться до того, как
емкость батарей упадет до 20 %.
Батареи отсутствуют.
Светодиод «Сбой»
(красный) мигает.
1 звуковой сигнал
каждую секунду.
Код: A011
Батареи отключены.
Убедитесь, что все батареи
правильно подключены.
Если проблема не исчезает,
обратитесь к сотруднику
обслуживающей
организации.
Режим обходного
соединения.
Светодиод «Режим
обходного соединения»
(оранжевый) горит.
Код: E060
Возникла перегрузка или
произошел сбой, либо была
получена команда
перевода ИБП в режим
обходного соединения.
Оборудование подключено к
электросети, но не защищено
ИБП. Проверьте один из
следующих аварийных
сигналов: перегрев,
перегрузка или отказ ИБП.
Низкий уровень
заряда батарей.
Светодиод «Батареи»
(оранжевый) горит.
1 звуковой сигнал
каждую секунду.
Код: A012
Р У́ СС К И Й
Аварийный сигнал
или событие
172
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О
Аварийный сигнал
или событие
Перегрузка питания.
Светодиод «Сбой»
(красный) мигает.
2 звуковых сигнала
каждую секунду.
Код: A041
Возможная причина
Решение
Потребность в питании
превышает возможности
ИБП.
Отключите часть
оборудования от ИБП. ИБП
продолжит работать, но
может переходить в режим
обходного соединения или
отключаться при повышении
нагрузки. Аварийный сигнал
сбрасывается, после того
как условие становится
неактивным.
Слишком высокая
температура внутреннего
радиатора ИБП или отказ
вентилятора. На уровне
Перегрев ИБП.
предупреждения ИБП
Светодиод «Сбой»
подает звуковой сигнал,
(красный) горит.
однако продолжает
Звучит непрерывный сигнал. работать в текущем
Код: F081
режиме. Если температура
поднимается еще на 2 °C,
ИБП переходит в режим
обходного соединения или
в режим ожидания.
Очистите вентиляционные
отверстия и уберите все
источники тепла. Дайте
ИБП остыть. Убедитесь, что
движение воздуха вокруг
ИБП не затруднено.
Запустите ИБП. Если
проблема не исчезает,
обратитесь к сотруднику
обслуживающей
организации.
ИБП был вручную
переведен в режим
Проверьте состояние
обходного соединения и
переключателя обходного
продолжит работать в этом
соединения.
режиме, пока не будет
переведен в другой режим.
В режиме высокой
эффективности.
Светодиод «Линия»
(зеленый) горит.
Код: E063
Оборудование переведено
на питание в режиме
обходного соединения
ИБП переходит в режим
в рамках функции
обходного соединения при
обеспечения высокой
включенном параметре
эффективности. При этом
высокой эффективности.
доступен режим работы от
батарей и оборудование
остается защищенным.
Неисправность проводки.
Светодиод «Сбой»
(красный) мигает.
1 звуковой сигнал
каждую секунду.
Код: A004
Обнаружение
неисправностей
поддерживается всеми
моделями при наличии
заземленной нейтрали.
Аварийный сигнал
активируется, если разница
между напряжением
заземления и напряжением
нейтрали превышает 15 В.
Обнаружение
неисправностей в местном
оборудовании должно быть
включено по умолчанию.
Функцию можно включить
и отключить в меню
настроек ЖК-дисплея.
Правильно подсоедините
все входные провода.
Обратное питание.
Светодиод «Сбой»
(красный) горит.
Звучит непрерывный сигнал.
Код: F093
В режиме работы от
батарей возник
непредвиденный ток
в обходной цепи.
Перейдите в режим
обходного соединения и
обратитесь к сотруднику
по обслуживанию.
Р У́ СС К И Й
Режим обходного
соединения для выполнения
обслуживания ВКЛЮЧЕН.
Светодиод «Режим
обходного соединения»
(оранжевый) горит.
Код: A072
П О И С К И У С Т РА Н Е Н И Е Н Е И С П РА В Н О С Т Е Й
173
Аварийный сигнал
или событие
Возможная причина
Решение
Сбой из-за перегрузки
инвертора.
Светодиод «Сбой»
(красный) горит.
Звучит непрерывный сигнал.
Код: F042
ИБП переходит в режим
обходного соединения или
режим сбоя из-за
перегрузки в режиме
инвертора.
Если подключена нагрузка,
ИБП переходит в режим
работы от батарей.
Отключите часть
оборудования от ИБП.
Сбой из-за перегрузки
обходного соединения.
Светодиод «Сбой»
(красный) горит.
Звучит непрерывный сигнал.
Код: F043
ИБП отключает выход и
переходит в режим сбоя
из-за перегрузки в режиме Отключите часть
обходного соединения или оборудования от ИБП.
режиме высокой
эффективности.
Код указывает на
чрезмерно низкое
сопротивление на выходе
ИБП, что рассматривается
как короткое замыкание.
Отключите все нагрузки.
Выключите ИБП. Убедитесь
в отсутствии короткого
замыкания на выходе ИБП и в
нагрузках. Перед повторным
включением ИБП убедитесь,
что причина короткого
замыкания устранена.
Отказ вентилятора.
Светодиод «Сбой»
(красный) мигает.
1 звуковой сигнал
каждую секунду.
Код: A085
Код указывает на
неудовлетворительную
работу вентилятора.
Проверьте вентиляторы ИБП.
Чрезмерное
напряжение на шине.
В ИБП произошел отказ
Светодиод «Сбой»
из-за чрезмерного
(красный) горит.
напряжения на шине.
Звучит непрерывный сигнал.
Код: F021
Если подключена нагрузка,
ИБП переходит в режим
обходного соединения.
Недостаточное
напряжение на шине.
В ИБП произошел отказ
Светодиод «Сбой»
из-за недостаточного
(красный) горит.
напряжения на шине.
Звучит непрерывный сигнал.
Код: F022
Если подключена нагрузка,
ИБП переходит в режим
обходного соединения.
Разбалансировка шины.
Светодиод «Сбой»
(красный) горит.
Звучит непрерывный сигнал.
Код: F023
Код указывает, что
положительное напряжение Если подключена нагрузка,
шины и отрицательное
ИБП переходит в режим
напряжение шины слишком обходного соединения.
несимметричны.
Замыкание шины.
Светодиод «Сбой»
Код указывает на то, что
(красный) горит.
напряжение шины падает
Звучит непрерывный сигнал. очень быстро.
Код: F024
Обратитесь к сотруднику
обслуживающей
организации.
Сбой плавного пуска шины.
Светодиод «Сбой»
Код указывает на
(красный) горит.
неудачную попытку
Звучит непрерывный сигнал. плавного пуска шины.
Код: F025
Обратитесь к сотруднику
обслуживающей
организации.
Р У́ СС К И Й
Короткое замыкание
в выходной цепи.
Светодиод «Сбой»
(красный) горит.
Звучит непрерывный сигнал.
Код: F031
174
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О
Аварийный сигнал
или событие
Возможная причина
Решение
Чрезмерное напряжение
на инверторе .
В ИБП произошел отказ
Светодиод «Сбой»
из-за чрезмерного
(красный) горит.
напряжения на инверторе.
Звучит непрерывный сигнал.
Код: F032
Если подключена нагрузка,
ИБП переходит в режим
обходного соединения.
Недостаточное
напряжение на инверторе.
В ИБП произошел отказ
Светодиод «Сбой»
из-за недостаточного
(красный) горит.
напряжения на инверторе.
Звучит непрерывный сигнал.
Код: F033
Если подключена нагрузка,
ИБП переходит в режим
обходного соединения.
Сбой плавного пуска
инвертора.
Код указывает на
Обратитесь к сотруднику
Светодиод «Сбой»
неудачную попытку
обслуживающей
(красный) горит.
плавного пуска инвертора. организации.
Звучит непрерывный сигнал.
Код: F034
Сбой зарядного
устройства.
Светодиод «Сбой»
(красный) мигает.
Код: A015
Код указывает на
неисправность зарядного
устройства ИБП.
Р У́ СС К И Й
Чрезмерное
напряжение батареи.
Код указывает на слишком
Светодиод «Сбой»
высокое напряжение
(красный) горит.
батарей.
Звучит непрерывный сигнал.
Код: F016
ИБП отключает зарядное
устройство до следующего
выключения и включения
питания. Обратитесь к
сотруднику обслуживающей
организации.
ИБП отключает зарядное
устройство, пока
напряжение батарей не
придет в норму.
Сбой из-за отрицательного
напряжения.
Светодиод «Сбой»
(красный) горит.
Звучит непрерывный сигнал.
Код: F0E1
В режиме работы с
резервированием ИБП со
В системе с параллельным
сбоем переходит в режим
подключением напряжение
сбоя и отключает выход.
ИБП имеет отрицательное
В режиме усиления ИБП 1
значение.
и ИБП 2 переходят в
режим сбоя.
Кабель параллельного
подключения отсоединен.
Светодиод «Сбой»
(красный) горит.
Звучит непрерывный сигнал.
Код: F0E2
Произошло отсоединение
кабеля параллельного
подключения в системе
с параллельным
подключением.
Отключение кабеля
параллельного
подключения приводит
к переходу в режим сбоя.
Состояние батарей в
параллельной системе.
Светодиод «Сбой»
(красный) мигает.
1 звуковой сигнал
каждую секунду.
Код: A0E6
ИБП 1 подключен к
батарее, ИБП 2 не
подключен к батарее.
Проверьте подключение
к батареям.
П О И С К И У С Т РА Н Е Н И Е Н Е И С П РА В Н О С Т Е Й
175
Аварийный сигнал
или событие
Возможная причина
Решение
Различия на входах цепей.
Светодиод «Сбой»
(красный) мигает.
1 звуковой сигнал
каждую секунду.
Код: A0E7
В системе с параллельным
подключением цепь ИБП 1
в нормальном режиме,
цепь ИБП 2 отсутствует.
Проверьте входы цепей.
Разные стратегии
подачи питания.
Светодиод «Сбой»
(красный) мигает.
1 звуковой сигнал
каждую секунду.
Код: A0E9
В системе с параллельным
подключением ИБП
работают в разных
режимах (обычный,
инвертор, высокая
эффективность).
Проверьте режим работы
ИБП, убедитесь, что
режимы работы ИБП
одинаковы.
Отличия в номинальном
напряжении.
Светодиод «Сбой»
(красный) мигает.
1 звуковой сигнал
каждую секунду.
Код: A0EA
Разное номинальное
Разное номинальное
напряжение ИБП,
напряжение ИБП в системе
включение ИБП запрещено.
с параллельным
Обеспечьте одинаковое
подключением.
номинальное напряжение.
Режим высокой
эффективности в системе
с параллельным
подключением.
Светодиод «Сбой»
(красный) мигает.
1 звуковой сигнал
каждую секунду.
Код: A0EB
В системе с параллельным
подключением ИБП
работают в режиме
высокой эффективности.
Выключение звукового сигнала
Нажмите и удерживайте в течение
3 секунд кнопку ESC (Выход) на
дисплее лицевой панели, чтобы
выключить звуковой сигнал.
Проверьте состояние звукового
сигнала и примите необходимые
меры для устранения проблемы.
В случае изменения аварийного
состояния или повторного
нажатия кнопки ESC (Выход)
в течение 3 секунд блокировка
сигнала отменяется и аварийный
сигнал начинает звучать снова.
Р У́ СС К И Й
Обращаясь в отдел
послепродажного обслуживания,
держите под рукой следующую
информацию:
1. Номер модели и серийный
номер оборудования;
2. Дата возникновения проблемы;
3. Состояние светодиода и
информация на ЖК-дисплее,
состояние звукового сигнала;
4. Состояние сети электропитания,
тип и размер нагрузки,
температура окружающей
среды и условия вентиляции;
5. Сведения о внешнем модуле
батарей (емкость и количество
батарей).
Режим высокой
эффективности запрещен
в системе с параллельным
подключением, измените
режим работы ИБП.
Р У́ СС К И Й
176
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 К В · А К РАТ К О Е Р У К О В ОД С Т В О
—
S K R Ó CO N Y P O D R ĘC ZN I K
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
178
Instalacja
183
Eksploatacja
185
Rozwiązywanie problemów
187
POLSKI
178
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K
—
Ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
PRZED PRZECZYTANIEM INSTRUKCJI OBSŁUGI NALEŻY PRZECZYTAĆ
NINIEJSZY ROZDZIAŁ ZAWIERAJĄCY WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Zawsze postępuj zgodnie
z instrukcjami zamieszczonymi
w tym podręczniku. Wszelkie
odchylenia od instrukcji mogą
spowodować porażenie prądem lub
przypadkowe straty obciążeniowe.
FIRMA ABB NIE PONOSI ŻADNEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY
SPOWODOWANE PRZEZ
NIEPRAWIDŁOWĄ OBSŁUGĘ
SYSTEMU UPS.
—
Ostrzeżenia i symbole związane z bezpieczeństwem
Poniżej przedstawiono symbole stosowane w niniejszej instrukcji wraz
z wyjaśnieniami każdego z nich podanymi w formie listy.
POLSKI
TEN SYMBOL, W POŁĄCZENIU ZE SŁOWEM ALARMOWYM
„NIEBEZPIECZEŃSTWO”, OZNACZA ZBLIŻAJĄCE SIĘ ZAGROŻENIE ZWIĄZANE
Z ENERGIĄ ELEKTRYCZNĄ. NIEPRZESTRZEGANIE ODPOWIEDNIEJ UWAGI
DOTYCZĄCEJ BEZPIECZEŃSTWA MOŻE DOPROWADZIĆ DO OBRAŻEŃ CIAŁA,
ŚMIERCI LUB USZKODZENIA URZĄDZEŃ.
TEN SYMBOL, W POŁĄCZENIU ZE SŁOWEM ALARMOWYM „OSTRZEŻENIE”,
OZNACZA SYTUACJĘ, KTÓRA MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNA.
NIEPRZESTRZEGANIE TEGO WSKAZANIA MOŻE DOPROWADZIĆ DO
OBRAŻEŃ CIAŁA, ŚMIERCI LUB USZKODZENIA URZĄDZEŃ.
TEN SYMBOL, W POŁĄCZENIU ZE SŁOWEM ALARMOWYM „UWAGA”,
STOSUJE SIĘ PRZY WSKAZÓWKACH PRZEZNACZONYCH DLA OPERATORA
LUB SZCZEGÓLNIE PRZYDATNYCH BĄDŹ WAŻNYCH INFORMACJI
DOTYCZĄCYCH KORZYSTANIA Z PRODUKTU. TEN SYMBOL ORAZ TEKST NIE
OZNACZA SYTUACJI NIEBEZPIECZNEJ.
TEN SYMBOL WSKAZUJE NA KONIECZNOŚĆ PRZECZYTANIA INSTRUKCJI/
BROSZURY PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY LUB KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ
BĄDŹ MASZYN.
W A Ż N E W S K A ZÓ W K I D OT YC Z Ą C E B E Z P I E C Z E Ń S T W A
179
AKUMULATORY
NIEBEZPIECZEŃSTWO
KOMPONENTY WEWNĄTRZ ZASILACZA UPS SĄ PODŁĄCZONE DO
AKUMULATORA TAKŻE WTEDY, KIEDY URZĄDZENIE JEST ODŁĄCZONE
OD SIECI ZASILAJĄCEJ.
ODŁĄCZYĆ AKUMULATORY PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO WSZELKICH
CZYNNOŚCI SERWISOWYCH I/LUB KONSERWACYJNYCH. SPRAWDŹ, CZY
NA KONDENSATORZE I NA ZACISKACH KONDENSATORA MAGISTRALI NIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYSTĘPUJE NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE.
Z AKUMULATOREM WIĄŻE SIĘ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSOKIEGO
PRĄDU ZWARCIA. PODCZAS PRACY Z AKUMULATORAMI NALEŻY ZACHOWAĆ
NASTĘPUJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
• ZDJĄĆ ZEGAREK, OBRĄCZKĘ I INNE METALOWE PRZEDMIOTY
• UŻYWAĆ ODPOWIEDNICH ŚRODKÓW OCHRONY INDYWIDUALNEJ
ZGODNIE Z LOKALNYMI PRZEPISAMI I ZASADAMI
-- NOSIĆ KOMBINEZONY ODPORNE NA PŁOMIEŃ/ŁUK ELEKTRYCZNY
-- NOSIĆ ODPOWIEDNIE RĘKAWICE ELEKTROIZOLACYJNE
-- UŻYWAĆ OBUWIA ELEKTROIZOLACYJNEGO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
-- NOSIĆ MASKĘ CHRONIĄCĄ PRZED BŁYSKIEM ŁUKU ELEKTRYCZNEGO
-- UŻYWAĆ NARZĘDZI O ODPOWIEDNIM NAPIĘCIU ZNAMIONOWYM
• NIE KŁAŚĆ NARZĘDZI ANI METALOWYCH CZĘŚCI NA AKUMULATORACH
• ODŁĄCZYĆ ŹRÓDŁO ŁADOWANIA PRZED PODŁĄCZANIEM LUB
ROZŁĄCZANIEM ZACISKÓW AKUMULATORA.
OBWÓD AKUMULATORA NIE JEST IZOLOWANY OD NAPIĘCIA WEJŚCIOWEGO.
MIĘDZY ZACISKAMI AKUMULATORA I UZIEMIENIEM MOŻE WYSTĘPOWAĆ
NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYNNOŚCI
NIEBEZPIECZEŃSTWO SERWISOWYCH SPRAWDZIĆ, CZY NAPIĘCIE JEST OBECNE.
NIGDY NIE NARAŻAĆ AKUMULATORA NA DZIAŁANIE OGNIA,
PONIEWAŻ GROZI TO EKSPLOZJĄ.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
ZNAJDUJĄCY SIĘ W AKUMULATORZE ELEKTROLIT JEST SZKODLIWY DLA
SKÓRY I OCZU.
OSTRZEŻENIE
POLSKI
NIE OTWIERAĆ ANI NIE USZKADZAĆ AKUMULATORÓW.
180
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K
AKUMULATORY WYMIENIAĆ NA TĘ SAMĄ LICZBĘ AKUMULATORÓW TEGO
SAMEGO TYPU.
OSTRZEŻENIE
INSTALACJA
ZAMIEŚCIĆ TABLICZKĘ OSTRZEGAWCZĄ NA WSZYSTKICH GŁÓWNYCH
WYŁĄCZNIKACH ZASILANIA ZAINSTALOWANYCH POZA OBSZAREM
ZASILACZA UPS, ABY OSTRZEC PERSONEL ELEKTRYCZNY, ŻE DANY OBWÓD
JEST ZASILANY PRZEZ UPS.
NIEBEZPIECZEŃSTWO TABLICZKA OSTRZEGAWCZA POWINNA ZAWIERAĆ PONIŻSZY TEKST LUB
PODOBNY: „PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY Z TYM OBWODEM
ODŁĄCZYĆ ZASILACZ UPS”.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRĄDY ZWARCIA O WYSOKIM NATĘŻENIU (PRĄDY UPŁYWU). PRZED
PODŁĄCZENIEM DO SIECI ELEKTRYCZNEJ SPRAWDZIĆ, CZY ZASILACZ UPS
JEST UZIEMIONY!
NIE WYKRĘCAĆ ŻADNYCH WKRĘTÓW Z SYSTEMU UPS ANI Z WNĘKI NA
AKUMULATORY: NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PODCZAS OTWIERANIA LUB ZDEJMOWANIA POKRYW ZASILACZA UPS
WYSTĘPUJE ZAGROŻENIE WYSOKIM NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POLSKI
RYZYKO NAPIĘCIA ZWROTNEGO, ODIZOLOWAĆ ZASILACZ UPS, INSTALUJĄC
ZEWNĘTRZNE URZĄDZENIE IZOLUJĄCE MIĘDZY WEJŚCIEM SIECI
ZASILAJĄCEJ I ZASILACZEM UPS; PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY Z TYM
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBWODEM SPRAWDZIĆ NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE.
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU, PODŁĄCZYĆ ZESPÓŁ TYLKO DO
OBWODU Z ZABEZPIECZENIEM NADPRĄDOWYM O NASTĘPUJĄCEJ
CHARAKTERYSTYCE:
• KRZYWA D 63 A (ZNAMIONOWO, OBWÓD NASTĘPNY), DLA MODELI 6 KVA,
NIEBEZPIECZEŃSTWO • KRZYWA D 80 A (ZNAMIONOWO, OBWÓD NASTĘPNY), DLA MODELI 10 KVA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
DUŻY PRĄD UPŁYWOWY:
PAMIĘTAĆ O PODŁĄCZENIU PRZEWODU UZIOMOWEGO.
PODŁĄCZENIE CZĘSTO UŻYWANYCH ŹRÓDEŁ WEJŚCIOWYCH/WYJŚCIOWYCH
W A Ż N E W S K A ZÓ W K I D OT YC Z Ą C E B E Z P I E C Z E Ń S T W A
181
PRZED WYKONANIEM JAKIEGOKOLWIEK PODŁĄCZENIA NALEŻY
SPRAWDZIĆ, CZY URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE, KTÓRE SĄ
PRZEWIDZIANE DALEJ, (ZWYKŁE ŹRÓDŁO AC I OBEJŚCIOWE ŹRÓDŁA AC)
OSTRZEŻENIE SĄ OTWARTE („0”, WYŁĄCZENIE).
ROZPAKOWANIE BARDZO ZIMNEGO ZASILACZA UPS MOŻE SPOWODOWAĆ
KONDENSACJĘ WILGOCI. W TAKIM PRZYPADKU PRZED KONTYNUOWANIEM
INSTALACJI I WŁĄCZENIEM KONIECZNE JEST ODCZEKANIE, AŻ ZASILACZ
UPS CAŁKOWICIE WYSCHNIE W ŚRODKU I NA ZEWNĄTRZ, ABY UNIKNĄĆ
OSTRZEŻENIE RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
OBCIĄŻENIA INDUKCYJNE (NA PRZYKŁAD MONITORY I DRUKARKI
LASEROWE) MAJĄ BARDZO WYSOKI POBÓR MOCY PODCZAS
URUCHAMIANIA. W PRZYPADKU PODŁĄCZENIA TAKICH URZĄDZEŃ DO
ZASILACZA UPS W KALKULACJI MOCY ZASILACZA NALEŻY UWZGLĘDNIĆ
OSTRZEŻENIE POBÓR MOCY PODCZAS ROZRUCHU PRZEZ OBCIĄŻENIA TEGO RODZAJU,
ABY ZAPOBIEC PRZECIĄŻENIU I WYŁĄCZENIU ZASILACZA UPS.
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU, PODŁĄCZYĆ ZASILACZ UPS DO
OBWODU Z ZABEZPIECZENIEM NADPRĄDOWYM O AMPERAŻU ZGODNYM
Z NORMĄ IEC/EN 60934 LUB Z LOKALNĄ NORMĄ ELEKTRYCZNĄ.
UWAGA
REKOMENDACJE ZNAJDUJĄ SIĘ W SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ.
EKSPLOATACJA
NIE UŻYWAĆ W RAZIE OBECNOŚCI WODY LUB WILGOCI.
OSTRZEŻENIE
NIE ODŁĄCZAĆ SIECIOWEGO PRZEWODU ZASILAJĄCEGO OD ZASILACZA
UPS ANI OD GNIAZDA SIECI ELEKTRYCZNEJ PODCZAS PRACY, PONIEWAŻ
POWODUJE TO ROZŁĄCZENIE UZIEMIENIA ZASILACZA UPS I WSZYSTKICH
OSTRZEŻENIE PODŁĄCZONYCH OBCIĄŻEŃ.
BEZPIECZNIKI WYMIENIAĆ TYLKO NA BEZPIECZNIKI TEGO SAMEGO
TYPU I O TYM SAMYM AMPERAŻU, ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU.
OSTRZEŻENIE
POLSKI
WYŁĄCZYĆ PODŁĄCZONE OBCIĄŻENIA PRZED WŁĄCZENIEM ZASILACZA
UPS. NASTĘPNIE PO WŁĄCZENIU ZASILACZA UPS WŁĄCZAĆ KOLEJNO
OBCIĄŻENIA. WYŁĄCZYĆ WSZYSTKIE PODŁĄCZONE OBCIĄŻENIA PRZED
OSTRZEŻENIE WYŁĄCZENIEM ZASILACZA UPS.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K
182
UWAGA
NACISNĄĆ PRZYCISK OFF (WYŁĄCZ), ABY CAŁKOWICIE ODŁĄCZYĆ
ZASILACZ UPS. PRZED ODŁĄCZENIEM ZASILACZA UPS OD SIECI
ELEKTRYCZNEJ POCZEKAĆ, AŻ BĘDZIE W TRYBIE OBEJŚCIA (BYPASS)
LUB CZUWANIA.
CHAOTYCZNE NACISKANIE PRZEŁĄCZNIKÓW MOŻE SPOWODOWAĆ
UTRATĘ NAPIĘCIA WYJŚCIOWEGO LUB USZKODZENIE SPRZĘTU.
POLSKI
UWAGA
I N S TA L A C J A
183
—
Instalacja
Planowanie przed instalacją
Zainstaluj zasilacz UPS w miejscu,
w którym wszelkie zagrożenia są
minimalne, aby zapewnić jak
najdłuższy okres eksploatacji:
• Zainstaluj zasilacz UPS wewnątrz
budynku.
• Pozostaw 50 cm miejsca z każdej
strony szafy, aby zapewnić
chłodzenie przepływem powietrza
oraz dopilnuj, aby cyrkulacja
powietrza do szczelin
wentylacyjnych odbywała się
bez przeszkód.
• Unikaj nadmiernie wysokiej
temperatury i wilgoci.
• Sprawdź, czy powierzchnia jest
stabilna i płaska.
Instalacja wieżowa
UPS:
Aby zainstalować zasilacz UPS
w położeniu pionowym (wieża):
1. Obróć model z wyświetlaczem
LCD, ustawiając go w położeniu
właściwym dla wieży. (rysunek 3)
2. Ustaw wspornik stabilizujący
i umieść w nim zespół. (rysunek 4)
Zewnętrzne moduły akumulatora:
Aby zainstalować zewnętrzny moduł
akumulatora w położeniu pionowym
(wieża):
3. Ustaw płytę rozszerzającą
w sposób przedstawiony poniżej
i zainstaluj ją na wsporniku
stabilizującym zasilacza UPS.
(rysunek 5)
4. Zainstaluj zasilacz UPS i EBM
po kolei we wsporniku
stabilizującym. (rysunek 5)
5. Wykonaj podłączenie do
zasilacza UPS za pomocą
przewodu zasilającego
POLSKI
Instalacja w szafie rack — wymaga
zestawu do montażu w szafie rack
dostępnego osobno
Ta procedura odnosi się do instalacji
19-calowej szafy rack o minimalnej
głębokości 800 mm. Określ
położenie końcowe i zachowaj
rozstaw 2U na potrzeby tej instalacji.
Należy pamiętać, że zestaw
prowadnic został już zainstalowany
dla szafy rack, a dla tego zadania
zaleca się stosowanie 1U:
1. Zainstaluj wspornik z uchem
na zespole, używając śrub M4
z łbem płaskim (rysunek 1).
2. Wsuń zespół w prowadnice
i pamiętaj o dokręceniu śruby
mocującej szafę (rysunek 2).
3. W przypadku instalowania
dodatkowych urządzeń UPS
powtórz powyższe kroki dla
każdego urządzenia
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K
184
akumulatora (patrz procedura
instalacji szafy w odpowiednim
położeniu).
Uwaga: Zaleca się instalację tego
zespołu z prawej strony zasilacza
UPS. W przypadku instalacji
dodatkowego zespołu należy
umieścić go obok wcześniej
zainstalowanego zespołu.
Połączenia elektryczne
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(patrz rysunek 6)
POLSKI
Legenda:
1
WEJŚCIE/WYJŚCIE
beznapięciowe
2
Gniazdo SNMP/ AS400
3
RJ11 (podłączenie PDU)
4
Karta równoległa
5
Bezpiecznik wyjściowy
6
Gniazdo wyjściowe
7
Zaciski wejściowe/wyjściowe
8
Przerywacz wejściowy
9
Złącze EBM
10
USB
11
RS232
12
Wyłącznik awaryjny (EPO)
• Zewnętrzny moduł akumulatora
(patrz rysunek 7)
Legenda:
13
Zacisk EBM
14
Pokrywa płyty
bezpiecznikowej (do wymiany
bezpiecznika EBM)
15
Złącze EBM
E K S P LO ATA C J A
185
—
Eksploatacja
Do obsługi zasilacza UPS służy
wygodny w obsłudze wyświetlacz
(pełna lista możliwych operacji
znajduje się w rozdziale 4).
Tryb akumulatorowy
Tryb obejścia (bypass)
Tryb online
Tryb obejściowy
Diody
Battery Load
20 Min
Wyświetlacz
LCD
Klawisze
wyboru
Klawisz
Escape
100 %
Output
230 V 50 Hz
ESC
W górę
W dół
Wł./wył.
Aby uruchomić zasilacz UPS bez
zasilania z sieci elektrycznej
(zimny start):
1. Sprawdź, czy wszystkie
przewody są dobrze
i prawidłowo podłączone.
2. Wciśnij przycisk włączania
zasilania i przytrzymaj przez
ponad 1 sekundę. Zasilacz UPS
jest włączony, wentylatory
działają i wyświetlacz LCD jest
włączony. Zasilacz UPS wykonuje
auto-test i wyświetla domyślny
ekran statusu UPS na panelu LCD.
POLSKI
Rozruch zasilacza UPS
Aby uruchomić zasilacz UPS
z zasilaniem z sieci elektrycznej:
1. Sprawdź, czy wszystkie
przewody są dobrze
i prawidłowo podłączone.
2. Wciśnij przycisk włączania
zasilania i przytrzymaj przez ponad
1 sekundę. Zostaną włączone
wentylatory i zasilacz UPS
włączy się po kilku sekundach.
3. Zasilacz UPS wykona auto-test, a na
panelu LCD zostanie wyświetlony
domyślny ekran statusu UPS.
Enter
POLSKI
186
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K
3. Wciśnij przycisk włączania
zasilania i przytrzymaj przez
ponad 1 sekundę. Przez 1 sekundę
rozlegnie się dźwięk brzęczyka
i zasilacz UPS uruchomi się.
4. Po upływie kilku sekund zasilacz
UPS przejdzie w tryb
akumulatora. Kiedy zasilacz UPS
jest zasilany z sieci elektrycznej,
przechodzi do trybu online bez
przerwy w napięciu wyjściowym.
4. W razie, gdyby tryb obejścia
(bypass) został wyłączony
w menu Settings (Ustawienia),
przytrzymaj wciśnięty wyłącznik
zasilania przez ponad 3 sekundy,
aby wyłączyć zasilacz UPS.
Urządzenie przejdzie z trybu
online w tryb czuwania. Odłącz
przewód zasilający od sieci
elektrycznej, a wyświetlacz
zostanie wygaszony.
Wyłączanie zasilacza UPS
Aby wyłączyć zasilacz UPS
podłączony do sieci elektrycznej:
1. Jeśli zasilacz UPS pracuje
w trybie obejścia (bypass),
przejdź do kroku 3.
2. Jeśli zasilacz UPS jest w trybie
online, przytrzymaj wciśnięty
włącznik zasilania przez dłużej
niż 3 sekundy. Rozlegnie się
dźwięk brzęczyka i zasilacz UPS
przejdzie w tryb obejścia
(bypass).
3. Odłącz zasilanie z sieci
elektrycznej. Wyświetlacz
zostanie wygaszony, a napięcie na
zaciskach wyjściowych zasilacza
UPS zostanie wyłączone.
Aby wyłączyć zasilacz UPS
niepodłączony do sieci elektrycznej:
1. Aby wyłączyć zasilacz UPS,
przytrzymaj wciśnięty wyłącznik
zasilania przez ponad 3 sekundy.
Przez 3 sekundy będzie
emitowany dźwięk brzęczyka
i napięcie na wyjściu zostanie
natychmiast odcięte.
2. Wyświetlacz zostanie wygaszony,
a napięcie na zaciskach
wyjściowych zasilacza UPS
zostanie wyłączone.
R OZ W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W
187
—
Rozwiązywanie problemów
Alarm i zdarzenia wskazują
ostrzeżenia i powiadamiają o błędach
i potencjalnych awariach w systemie.
Alarm nie zawsze ma wpływ na
wyjście zasilacza UPS, ale podjęcie
Alarm lub zdarzenie
właściwych czynności może zapobiec
utracie zasilania obciążenia. Jeśli
system UPS nie działa poprawnie,
spróbuj rozwiązać problem,
korzystając z poniższej tabeli.
Możliwa przyczyna
Tryb akumulatorowy.
Świeci się dioda akumulatora
Wystąpiła awaria zasilania
(pomarańczowa).
i zasilacz UPS działa w trybie
1 krótki sygnał dźwiękowy
akumulatora.
co 4 sekundy.
Kod: E062
Środek zaradczy
Zasilacz UPS zasila sprzęt
energią zapewnianą przez
akumulator. Przygotuj sprzęt
do wyłączenia.
To ostrzeżenie ma charakter
orientacyjny, a rzeczywisty
czas do wyłączenia może się
znacznie różnić. Zależnie od
Niski stan akumulatora.
obciążenia zasilacza UPS
Świeci się dioda akumulatora
Zasilacz UPS jest w trybie
i liczby zewnętrznych
(pomarańczowa).
akumulatora, a czas działania modułów akumulatorów
1 krótki sygnał dźwiękowy
kończy się.
(EBMs), ostrzeżenie „Niski
co 1 sekundę.
stan akumulatora” może
Kod: A012
wystąpić jeszcze przed
rozładowaniem
akumulatorów do poziomu
20% pojemności
Sprawdź, czy akumulatory są
poprawnie podłączone.
Jeśli ten stan będzie się
utrzymywał, skontaktuj się
z przedstawicielem serwisu.
Tryb obejścia (bypass).
Świeci się dioda obejścia
(pomarańczowa).
Kod: E060
Sprzęt jest zasilany, ale
zasilacz UPS nie chroni go.
Sprawdź, czy występuje
jeden z następujących
alarmów: nadmierna
temperatura, przeciążenie
lub awaria zasilacza UPS.
Wystąpiło przeciążenie lub
usterka bądź odebrano
polecenie i zasilacz UPS
pracuje w trybie obejścia.
POLSKI
Brak akumulatora.
Miga dioda usterki (czerwona).
1 krótki sygnał dźwiękowy
Odłączone akumulatory.
co 1 sekundę
Kod: A011
188
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K
POLSKI
Alarm lub zdarzenie
Możliwa przyczyna
Środek zaradczy
Przeciążenie zasilania.
Miga dioda usterki (czerwona).
2 krótkie sygnału
dźwiękowe co 1 sekundę
Kod: A041
Wydajność zasilacza UPS
jest zbyt mała, aby był on
w stanie zapewnić
wymagane zasilanie.
Odłącz niektóre urządzenia
od zasilacza UPS. Zasilacz
UPS kontynuuje działanie, ale
w razie wzrostu obciążenia
może przełączyć się w tryb
obejścia lub wyłączyć.
Gdy stan przeciążenia ustąpi,
alarm zostanie zresetowany.
Nadmierna temperatura
zasilacza UPS.
Świeci się dioda usterki
(czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F081
Zbyt wysoka temperatura
radiatora wbudowanego
w zasilacz UPS lub awaria
wentylatora. Na poziomie
ostrzegawczym zasilacz UPS
generuje alarm, ale nadal
pracuje w aktualnie
ustawionym stanie. Jeżeli
temperatura wzrośnie
o kolejne 2°C, zasilacz UPS
przełączy się w tryb
obejścia lub czuwania.
Wyczyść otwory
wentylacyjne i usuń wszelkie
źródła ciepła. Poczekaj, aż
UPS ostygnie. Sprawdź, czy
powietrze może swobodnie
przepływać wokół zasilacza
UPS. Ponownie uruchom UPS.
Jeśli ten stan będzie się
utrzymywał, skontaktuj się
z przedstawicielem serwisu.
Obejście ręczne.
Świeci się dioda obejścia
(pomarańczowa).
Kod: A072
Do zasilacza UPS przesłano
ręcznie polecenie
przełączenia się w tryb
obejścia i pozostanie on
w tym trybie, dopóki nie
otrzyma polecenia
przełączenia się do
innego trybu.
Sprawdź stan przełącznika
obejścia.
Włączony tryb HE.
Świeci się dioda
linii (zielona).
Kod: E063
Sprzęt przełączył się na
obejściowe zasilanie
sieciowe, czyli tryb, który
UPS pracuje w trybie obejścia
jest zwykle stosowany
z ustawieniem Wysoka
podczas pracy z wysoką
efektywność.
efektywnością. Tryb
akumulatora jest dostępny
i sprzęt jest chroniony.
Błąd instalacji elektrycznej.
Miga dioda
usterki (czerwona).
1 krótki sygnał dźwiękowy
co 1 sekundę.
Kod: A004
Detekcja błędu instalacji jest
obsługiwana we wszystkich
modelach z połączeniem
uziemienia i przewodu
zerowego. Kiedy różnica
potencjałów między
uziemieniem i zerem
przekroczy >15 V, zostanie
wyzwolony alarm.
Detekcja błędu instalacji
powinna być włączona
domyślnie. Można ją nadal
włączać i wyłączać w menu
ustawień na panelu LCD.
Ponownie podłącz wszystkie
przewody wejściowe.
Napięcie zwrotne.
Świeci się dioda
usterki (czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F093
UPS wykrył nieoczekiwany
prąd w obwodzie obejścia
w trybie akumulatora.
Przełącz w obsługowy tryb
obejścia i wezwij serwis.
R OZ W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W
189
Alarm lub zdarzenie
Możliwa przyczyna
Środek zaradczy
Błąd przeciążenia inwertera.
Świeci się dioda
usterki (czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F042
Zasilacz UPS przełączył się
w tryb obejścia lub błędu
z uwagi na przeciążenie
w trybie inwertera.
UPS przełączy się w tryb
akumulatora, jeśli obsługuje
obciążenie. Odłącz niektóre
urządzenia od zasilacza UPS.
Błąd przeciążenia
w trybie obejścia.
Świeci się dioda
usterki (czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F043
Zasilacz UPS odłączył wyjście
i przełączył się w tryb błędu
Odłącz niektóre urządzenia
z powodu przeciążenia
od zasilacza UPS.
w trybie obejścia lub
w trybie HE.
Zwarcie wyjścia.
Świeci się dioda
usterki (czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F031
Wskazuje, że zasilacz UPS
wykrył nienormalnie niską
impedancję na wyjściu
i stan uznawany za zwarcie.
Odłącz wszystkie obciążenia.
Wyłącz zasilacz UPS. Sprawdź,
czy na wyjściu UPS ani na
obciążeniu nie występuje
zwarcie. Dopilnuj, aby zwarcie
zostało usunięte przed
ponownym włączeniem.
Sprawdź wentylatory w UPS.
Zbyt wysokie
napięcie magistrali.
Świeci się dioda
usterki (czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F021
Wskazuje błąd związany
z przepięciem w magistrali
zasilacza UPS.
UPS przełączy się w tryb
obejścia (bypass), jeśli
obsługuje obciążenie.
Zbyt niskie napięcie
magistrali.
Świeci się dioda
usterki (czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F022
Wskazuje błąd związany
ze zbyt niskim napięciem
w magistrali zasilacza UPS.
UPS przełączy się w tryb
obejścia (bypass), jeśli
obsługuje obciążenie.
Nierównowaga magistrali.
Świeci się dioda
usterki (czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F023
Wskazuje, że napięcia
UPS przełączy się w tryb
dodatnie i ujemne magistrali obejścia (bypass), jeśli
są zbyt asymetryczne.
obsługuje obciążenie.
Zwarcie magistrali.
Świeci się dioda
usterki (czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F024
Wskazuje na bardzo szybki
spadek napięcia magistrali.
Skontaktuj się
z przedstawicielem serwisu.
Niepowodzenie łagodnego
startu magistrali.
Świeci się dioda
usterki (czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F025
Wskazuje, że magistrala
nie mogła poprawnie
przeprowadzić łagodnego
startu.
Skontaktuj się
z przedstawicielem serwisu.
POLSKI
Awaria wentylatora.
Miga dioda usterki (czerwona).
Wskazuje, że wentylator
1 krótki sygnał dźwiękowy
nie działa prawidłowo.
co 1 sekundę.
Kod: A085
POLSKI
190
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K
Alarm lub zdarzenie
Możliwa przyczyna
Środek zaradczy
Zbyt wysokie napięcie
inwertera.
Świeci się dioda usterki
(czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F032
Wskazuje błąd związany
z przepięciem w inwerterze
zasilacza UPS.
UPS przełączy się w tryb
obejścia (bypass), jeśli
obsługuje obciążenie.
Zbyt niskie napięcie
inwertera.
Świeci się dioda usterki
(czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F033
Wskazuje błąd związany ze
zbyt niskim napięciem
w inwerterze zasilacza UPS.
UPS przełączy się w tryb
obejścia (bypass), jeśli
obsługuje obciążenie.
Niepowodzenie łagodnego
startu inwertera.
Świeci się dioda
usterki (czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F034
Wskazuje, że inwerter nie
mogoł poprawnie
przeprowadzić łagodnego
startu.
Skontaktuj się
z przedstawicielem serwisu.
Awaria ładowarki.
Miga dioda usterki (czerwona). Wskazuje, że odebrano
1 krótki sygnał dźwiękowy
potwierdzenie awarii
co 1 sekundę.
ładowarki od zasilacza UPS.
Kod: A015
Ładowarka zasilacza UPS
jest wyłączona do czasu
następnego uruchomienia.
Skontaktuj się
z przedstawicielem serwisu.
Zbyt wysokie napięcie
akumulatora.
Świeci się dioda usterki
(czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F016
Wskazuje, że napięcie
akumulatora jest zbyt
wysokie.
Zasilacz UPS wyłączy
ładowarkę, aż napięcie
akumulatora wróci do
wartości normalnej.
Błąd ujemnej energii.
Świeci się dioda
usterki (czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F0E1
Ujemne zasilanie UPS
w przypadku układu
równoległego.
Usterka zasilacza UPS
w trybie nadmiarowym
przekształciła się w tryb
błędu bez mocy wyjściowej.
Zasilacze UPS1 i UPS2
ustawione w trybie wzrostu
przełączają się w tryb błędu.
Utrata połączenia
z przewodem równoległym.
Świeci się dioda
usterki (czerwona).
Ciągły sygnał dźwiękowy.
Kod: F0E2
Odłączony przewód
równoległy w układzie
równoległym.
Odłącz przewód równoległy,
aby przejść do trybu błędu.
Stan akumulatorów
systemu równoległego.
Zasilacz UPS1 połączony
Miga dioda usterki (czerwona).
z akumulatorem, zasilacz
1 krótki sygnał dźwiękowy
UPS2 bez akumulatora.
co 1 sekundę.
Kod: A0E6
Sprawdź stan podłączenia
akumulatora.
R OZ W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W
Alarm lub zdarzenie
Możliwa przyczyna
191
Środek zaradczy
Różne wejście liniowe.
Miga dioda usterki (czerwona). Układ równoległy: linia
1 krótki sygnał dźwiękowy
UPS1 — ok, linia UPS2 —
co 1 sekundę.
brak.
Kod: A0E7
Sprawdź wejście liniowe.
Inna strategia zasilania.
Miga dioda usterki (czerwona). Inny tryb zasilacza UPS
1 krótki sygnał dźwiękowy
(normalny, konwerter, HE)
co 1 sekundę.
w układzie równoległym.
Kod: A0E9
Sprawdź tryb OP zasilacza
UPS, nie zmieniaj trybu OP.
Inna moc znamionowa.
Miga dioda usterki (czerwona).
Inna moc znamionowa
1 krótki sygnał dźwiękowy
w układzie równoległym.
co 1 sekundę.
Kod: A0EA
Inna moc znamionowa, nie
można włączyć zasilacza
UPS. Nie zmieniaj mocy
znamionowej.
Tryb HE w układzie
równoległym.
Zasilacz UPS ustawiony
Miga dioda usterki (czerwona).
w trybie HE w układzie
1 krótki sygnał dźwiękowy
równoległym
co 1 sekundę.
Kod: A0EB
Nie można ustawiać trybu
HE w układzie równoległym,
zmień tryb zasilacza UPS.
Wyciszanie alarmu
Wciśnij przycisk ESC (Escape)
dostępny na wyświetlaczu
przewidzianym na panelu przednim
i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby
wyciszyć alarm. Sprawdź stan alarmu
i wykonaj odpowiednie działania,
aby usunąć przyczynę jego
włączenia. W przypadku zmiany
stanu alarmu lub ponownego
wciśnięcia przycisku ESC
i przytrzymania go przez 3 sekundy,
alarm włączy się ponownie, kasując
jego wcześniejsze wyciszenie.
POLSKI
Dzwoniąc do działu obsługi
posprzedażowej należy zawsze
przygotować następujące
informacje:
1. Numer modelu i numer seryjny
2. Data wystąpienia błędu
3. Informacje podane na
wyświetlaczu LCD/przekazane
za pomocą diod i stan alarmu
z brzęczykiem
4. Stan sieci zasilającej, rodzaj
obciążenia i obciążalność,
temperatura otoczenia oraz
stan wentylacji
5. Informacje dotyczące
zewnętrznego pakietu
akumulatorów (pojemność
i liczba akumulatorów).
POLSKI
192
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA S K R Ó C O N Y P O D R Ę C Z N I K
—
速成指南
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
重要安全须知
194
安装
199
操作
201
排故
203
中文
194
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南
—
重要安全须知
请在阅读操作手册前阅读本章的重要安全须知
请务必遵循本手册所述的各项预防措施
和规定。违反规定可能造成触电或引起
意外失电。
对于 UPS(不间断电源)系统操作不当
导致的损失,ABB 概不负责。
—
安全符号与警告
本手册使用了下列符号,具体符号的说明见下表。
此符号搭配警示词“危险”表示急迫的电气危害。违反相关安全注意事项可能会导致
受伤、死亡或设备损坏。
此符号搭配警示词“警告”表示可能危险的情况。如有违反可能会导致受伤、死亡或设
备损坏。
中文
此符号搭配警示词“注意”表示操作提示或对产品使用特别有用或重要的信息。此符
号与用词不表示危险情况。
此符号表示在开始工作或开始操作设备或机械前必须阅读说明手册。
重要安全须知
195
蓄电池
即使在 UPS 与市电电源断开时,其内部各部件仍与蓄电池连接。
危险
在进行任何类型保养和/或维护前,均需断开蓄电池。确认电容器或总线电容器端子
不带电流或危险电压。
危险
危险
蓄电池可能存在触电和大短路电流风险。进行蓄电池作业时,必须遵守下列预防措施:
• 取下手表、戒指或其他金属物件。
• 按当地政策和规定要求,穿戴正确的个人防护装备 (PPE)。
-- 穿着耐火/耐电弧的全身防护衣。
-- 佩戴耐受额定电压的适当手套。
-- 穿着安全绝缘鞋。
-- 佩戴弧闪防护面罩。
-- 使用耐受额定电压的工具。
• 切勿将工具或金属零件放在蓄电池顶面。
• 在连接或断开蓄电池端子前,先断开充电电源。
蓄电池电路未与输入电压隔离。蓄电池端子和地面之间可能存在危险电压。在保养
前,请确认不带电压。
危险
切勿焚烧蓄电池,否则可能发生爆炸。
警告
切勿打开或破坏蓄电池。
警告
流出的电解质对皮肤和眼睛有害。
警告
中文
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南
196
用同样数量和类型的新蓄电池更换旧蓄电池。
警告
安装
在离 UPS 区域较远的所有主隔离变压器上设置警告标签,以提醒电气维护人员该电
路为 UPS 供电。
危险
确保警告标签上有下列文字或同等内容:“在对本电路作业前,请先隔离 UPS(不间
断电源)。”
故障电流(漏电流)高。在连接市电前,请确保 UPS 已接地!
危险
请勿卸下 UPS 系统或蓄电池柜的任何螺丝:存在触电危险。
危险
打开或取下 UPS 盖板时,可能会接触到危险电压。
危险
反灌电压风险:隔离 UPS,在市电输入侧和 UPS 之间安装一个外部隔离装置;在对
此电路作业前,先确认是否存在危险电压。
危险
中文
危险
危险
为降低火灾风险,本设备仅可连接到具备下列规格分支电路过电流保护的电路:
• D 型曲线额定 63A(上级电路),适用于 6KVA 型号,
• D 型曲线额定 80A(上级电路),适用于 10KVA 型号。
大漏电流:
确保连接好接地线。
普通输入/输出源连接
重要安全须知
197
在进行任何连接前,请检查上级电路保护装置(主路交流电源和旁路交流电源)为开
路 “0”(关)。
警告
警告
在温度极低的环境中打开 UPS 包装,可能会产生冷凝水。在此情况下,需要等 UPS
内外部均完全干燥后再进行安装和使用,以免发生危险和触电;UPS 内外部完全干
燥后方可安装。
电感负载(如显示器和激光打印机)的启动功耗极高。如果连接 UPS,在计算 UPS
的容量时必须考虑电感负载的启动功率,以防 UPS 过载关机。
警告
为降低火灾风险,请将 UPS 连接到具备支路过电流保护的电路,其额定电流须符合
IEC/EN 60934 标准或当地电气规范。
注意
请参考技术规格了解推荐做法。
运行
存在水或水汽时,请勿运行。
警告
运行期间,请勿将电源线从 UPS 或建筑接线插座拔出,否则会导致 UPS 和所有连接
负载失去接地连接。
警告
在打开 UPS 前,请先关闭连接的负载。在 UPS 打开后,再逐一打开负载。在关闭
UPS 前,请先关闭连接的所有负载。
警告
只能用同型号同规格的新保险丝来更换旧保险丝,以避免火灾危险。
中文
警告
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南
198
要完全断开 UPS,请按关闭按钮。请等到 UPS 处于旁路模式或后备模式时,再将
UPS 从市电断开。
注意
随意操作开关可能会导致掉电或设备损坏。
中文
注意
安装
199
—
安装
安装前的规划
要确保长服务寿命,请选择尽可能消除
了对 UPS 危险的位置安装设备。
• 在室内安装 UPS。
• 在机柜的每边留出 50 厘米的空间供
冷却空气流动并确保通风口的空气流
动顺畅。
• 避免温度和湿度过高。
• 确保地面坚固平整。
机架式安装——需要机架安装套件,需
单独购买。
此操作步骤适合最小深度 800 毫米的
19 英寸机架式机柜的安装。
确定最终位置,并为安装留出 2U 空间。
注意,如果您已经为此操作在机架柜上
安装了轨道套件,此作业推荐 1U。
1. 用 M4 平头螺丝(图 1)将挂耳安装
到设备上。
2. 将设备滑入轨道,并确保上紧机架安
装螺丝(图 2)。
3. 如需加装 UPS 装置,请对每个机柜
重复上述步骤。
竖直安装
UPS:
要以竖直(塔式)位置安装 UPS:
1. 旋转 LCD 模块到塔式方向。
(图 3)。
2. 设置抗震支架,然后将设备放到抗震
支架上。(图 4)
外部蓄电池模块:
要以竖直(塔式)位置安装外部蓄电池
模块:
1. 如下设置扩展板并将之安装到 UPS
抗震支架上。(图 5)
2. 将 UPS 和 EBM(外部蓄电池模块)
分别安装到抗震支架。(图 5)
3. 用蓄电池电缆连接到 UPS(请参考
机架位置安装)。
注意: 建议将此装置安装到 UPS 的右
侧。如果要再安装一个装置,请将其放
在前一装置旁.
中文
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南
200
电气连接
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(见图 6)
中文
图例:
1
干式输入/输出
2
SNMP/ AS400 插槽
3
RJ11(PDU 连接)
4
并口卡
5
输出断路器
6
输出插座
7
输入/输出端子
8
输入断路器
9
EBM 接口
10
USB
11
RS232
12
EPO
• 外部蓄电池模块(见图 7)
图例:
13
EBM 端子
14
保险丝盘盖板(用于更换外部蓄电
池模块的保险丝)
15
EBM 接头
操作
201
—
操作
可通过人性化显示器来操作 UPS (有关可能的操作的完整清单,请参见用户手册第
4章)。
蓄电池模式
旁路模式
在线模式
故障
LED
Battery Load
100 %
20 Min
LCD 屏幕
Output
230 V 50 Hz
选择按钮
退出
ESC
上
下
UPS 启动
要以市电启动 UPS,请执行以下操作:
1. 检查确保所有电缆均牢固正确连接。
2. 按住电源按钮 1 秒以上。风扇将转
动,UPS 将在几秒钟内加载。
3. UPS 将执行自检,LCD 将显示默认
UPS 状态屏幕。
Enter
开/关
中文
要在无市电状态下启动 UPS(冷启动),
请执行以下操作:
1. 检查确保所有电缆均牢固正确连接。
2. 按住电源按钮 1 秒以上。UPS 将开启,
风扇将转动,LCD 将点亮。UPS 将执
行自检并显示默认 UPS 状态屏幕。
3. 按住电源按钮 1 秒以上。警报蜂鸣器
将响起 1 秒钟,UPS 将启动。
4. 几秒钟后,UPS 会进入蓄电池模式。
当 UPS 得到市电供电时,UPS 将在
不中断输出的情况下转入在线模式。
202
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南
中文
UPS 关机
要关闭市电供电的 UPS,请执行以下操
作:
1. 如果 UPS 工作在旁路模式,转到第
3 步。
2. 如果 UPS 处于在线模式,按住电源
按钮 3 秒以上。报警蜂鸣器将响
起,UPS 将转入旁路模式。
3. 断开市电电源。显示器将关闭,
UPS 输出端子将失去输出电压。
4. 如果在设置菜单中禁用了旁路,按住
电源按钮 3 秒以上以关闭 UPS。
设备将从在线模式转入待机模式。
断开输入电源电缆,显示器将关闭。
要将非市电供电的 UPS 关机,请执行以
下操作:
1. 要将 UPS 关机,请按住电源开/关按
钮 3 秒以上。警报蜂鸣器将响 3 秒
钟,输出供电会立即切断。
2. 显示器将关闭,UPS 输出端子将失去
输出电压。
排故
203
—
排故
警报和事件表明警告,并告知了系统中
的错误或潜在故障。出现警报时,UPS
的输出不一定受到影响,但需采取适当
措施,以防负载断电。如果 UPS 系统运
行出错,请尝试按下表解决问题。
可能原因
蓄电池模式
蓄电池(橙色)LED 亮起。
4 秒 1 鸣。
代码:E062
解决方法
发生供电故障,UPS 处于蓄电池 UPS 正以蓄电池模式为设备供
模式。
电。准备设备关机。
蓄电池电量低
蓄电池(橙色)LED 亮起。
1 秒 1 鸣。
代码:A012
此警告范围较粗略,实际关机时
间可能差别很大。
UPS 处于蓄电池模式,且蓄电池 根据 UPS 负载以及扩展蓄电池
电量不足。
模块 (EBM) 的数量,“蓄电池电
量低”警告可能会在蓄电池达到
20% 电量前出现。
无蓄电池
故障(红色)LED 闪烁
1秒1鸣
代码:A011
未连接蓄电池。
确认所有蓄电池均正确连接。
如果此状况还是存在,请联系您
的服务代表。
旁路模式
旁路(橙色)LED 亮起。
代码:E060
发生过载或故障,或收到命
令,UPS 处于旁路模式。
设备已得到供电,但未受 UPS 保
护。检查下列警报:温度过高、
过载或 UPS 故障。
功率过载
故障(红色)LED 闪烁
1秒2鸣
代码:A041
功率要求超出 UPS 容量。
从 UPS 上移除一些设备。
UPS 会继续运行,但如果负载增
加,可能会切换到旁路模式或关
机。
此情况消除后,警报将重置。
UPS 温度过高
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F081
UPS 内部散热片温度过高,或风
扇故障。
在警告级别,UPS 会发出警报,
但会保持当前运行状态。
如果温度再升高 2°C,UPS 会转
入旁路模式或待机模式。
清理通风口,去除热源。让 UPS
冷却。确保 UPS 周围的空气流
动不受限制。
重启 UPS。
如果此状况还是存在,请联系您
的服务代表。
处于维护旁路
旁路(橙色)LED 亮起。
代码:A072
UPS 以手动命令切换到旁路,并
会在得到命令退出旁路前保持 检查维护旁路开关状态。
旁路模式。
处于 HE(高能效)模式
线路(绿色)LED 亮起。
代码:E063
UPS 处于旁路模式并以高能效
设置运行。
作为高能效运行的正常功能,设
备转入旁路供电。蓄电池模式可
用,设备得到保护。
中文
警报或事件
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南
中文
204
警报或事件
可能原因
现场线路故障
故障(红色)LED 闪烁
1秒1鸣
代码:A004
有中性点接地连接时,全部型号
现场故障检测为默认启用。也可
均随时支持现场故障检测。
在 LCD 设置菜单中启用/禁用。
当接地电压与中性点电压差异
重新连接所有输入线路。
>15 V 时触发警报。
解决方法
回流
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F093
UPS 在蓄电池模式遇到意外旁
路电流。
逆变器过载故障
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F042
如果有负载,UPS 会转入蓄电池
由于逆变器模式出现过载,UPS
模式。从 UPS 上移除一些设
已转入旁路或故障模式。
备。
旁路过载故障
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F043
因为在旁路模式或 HE 模式中过
载,UPS 已切断输出并转入故障 从 UPS 上移除一些设备。
模式。
输出短路
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F031
表示 UPS 检测到其输出阻抗异
常过低,判断为短路。
去除所有负载。关闭 UPS 。检查
UPS 输出和负载是否短路。
确保在重新打开前已消除短路。
风扇故障
故障(红色)LED 闪烁
1秒1鸣
代码:A085
表示风扇不能正常工作。
检查 UPS 风扇。
总线过压
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F021
表示 UPS 总线出现过压故障。
如果有负载,UPS 会转入旁路模
式。
总线欠压
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F022
表示 UPS 总线出现欠压故障。
如果有负载,UPS 会转入旁路模
式。
总线不平衡
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F023
表示正负总线电压过于不平衡。
如果有负载,UPS 会转入旁路模
式。
总线短路
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F024
表示总线电压正迅速下降。
请联系服务代表。
总线软启动失败
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F025
表示总线未能成功软启动。
请联系服务代表。
逆变器过压
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F032
表示 UPS 出现逆变器过压故
障。
如果有负载,UPS 会转入旁路模
式。
切换到维护旁路,致电服务人
员。
排故
205
可能原因
解决方法
逆变器欠压
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F033
表示 UPS 出现逆变器欠压故
障。
如果有负载,UPS 会转入旁路模
式。
逆变器软启动失败
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F034
表示逆变器未能成功软启动。
请联系服务代表。
充电器故障
故障(红色)LED 闪烁
1秒1鸣
代码:A015
表示 UPS 确认充电器故障。
UPS 将在下次上电前关闭充电
器。请联系服务代表。
蓄电池过压
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F016
表示蓄电池电压过高。
UPS 将在蓄电池电压恢复正常
后关闭充电器。
负电故障
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F0E1
在并机系统中,UPS 为负电。
冗余模式,故障 UPS 进入故障
模式,停止输出
增加模式,UPS1 和 UPS2 进入
故障模式。
并机电缆缺失
故障(红色)LED 亮起
连续哔声。
代码:F0E2
在并机系统中,并机线断开。
断开并连线会转入故障模式。
并机系统蓄电池状态
故障(红色)LED 闪烁
1秒1鸣
代码:A0E6
UPS1 连接蓄电池,UPS2 无蓄电
检查蓄电池连接状态。
池。
线路输入不同
故障(红色)LED 闪烁
1秒1鸣
代码:A0E7
并机系统,UPS1 线路正
常,UPS2 线路缺失。
检查线路输入。
供电策略不同
故障(红色)LED 闪烁
1秒1鸣
代码:A0E9
并机系统,UPS 模式(正常、逆
变器、HE)不同。
检查 UPS 运行模式,保持相同
运行模式。
额定功率不同
故障(红色)LED 闪烁
1秒1鸣
代码:A0EA
并机系统额定功率不同。
额定功率不同,不允许 UPS 开
机。保持额定功率相同。
并机 HE
故障(红色)LED 闪烁
1秒1鸣
代码:A0EB
并机系统,UPS 模式设置为 HE
并机系统不允许 HE 模式,请修
改 UPS 模式。
中文
警报或事件
206
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA 速 成 指 南
中文
在致电售后服务部门时,请务必准备好
下列信息:
1. 型号与序列号
2. 发生问题的日期
3. LCD/LED 屏幕信息以及蜂鸣器警报
状态
4. 电源供电状况、负载类型与容量、
环境温度和通风条件
5. 外置蓄电池组的信息(蓄电池容量、
数量)。
将警报静音
按前面板屏幕上的 ESC(退出)按钮 3
秒钟,将警报静音。检查警报状况并执行
相应操作解决问题。如果警报状态改变
或再次按住 ESC 按钮 3 秒钟,警报声将
恢复,此前警报静音取消。
—
Σ Ύ Ν ΤΟΜ ΟΣ ΟΔ Η ΓΌΣ
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Σημαντικές οδηγίες για
την ασφάλεια
208
Εγκατάσταση
213
Λειτουργία
215
Αντιμετώπιση προβλημάτων
217
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
208
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ
—
Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΜΕ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΠΡΟΤΟΥ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Να ακολουθείτε πάντα τις
προφυλάξεις και τις οδηγίες που
περιγράφονται στο παρόν
εγχειρίδιο. Τυχόν παρεκκλίσεις από
τις οδηγίες ενδέχεται να οδηγήσουν
στην πρόκληση ηλεκτροπληξίας ή
τυχαίας απώλειας φορτίου.
Η ABB ΔΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΜΙΑ
ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ
ΟΦΕΙΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΕΣΦΑΛΜΕΝΟΥΣ
ΧΕΙΡΙΣΜΟΥΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ UPS.
—
Σύμβολα για την ασφάλεια και προειδοποιήσεις
Στο παρόν εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα.
Η παρακάτω λίστα εξηγεί το κάθε σύμβολο.
ΑΥΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ, ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΌ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΉ ΛΈΞΗ
«ΚΙΝΔΥΝΟΣ» ΔΕΊΧΝΕΙ ΈΝΑΝ ΕΠΙΚΊΝΔΥΝΟ ΚΊΝΔΥΝΟ ΜΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ
ΡΕΎΜΑ. Η ΜΗ ΤΉΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΧΕΤΙΚΉΣ ΟΔΗΓΊΑΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ
ΈΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΈΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΠΡΌΚΛΗΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ, ΘΑΝΆΤΟΥ Ή
ΖΗΜΙΆΣ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ.
ΑΥΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ, ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΌ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΉ ΛΈΞΗ
«ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» ΔΕΊΧΝΕΙ ΜΙΑ ΕΝΔΕΧΟΜΈΝΩΣ ΕΠΙΚΊΝΔΥΝΗ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗ.
Η ΜΗ ΤΉΡΗΣΗ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΈΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΈΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΠΡΌΚΛΗΣΗ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ, ΘΑΝΆΤΟΥ Ή ΖΗΜΙΆΣ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ.
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
ΑΥΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ, ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΌ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΉ ΛΈΞΗ
«ΣΗΜΕΙΩΣΗ», ΔΗΛΏΝΕΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ Ή ΙΔΙΑΊΤΕΡΑ ΧΡΉΣΙΜΕΣ Ή
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΉ, ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗ ΧΡΉΣΗ
ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ. ΑΥΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ ΚΑΙ Η ΛΕΚΤΙΚΉ ΔΙΑΤΎΠΩΣΗ ΔΕΝ
ΥΠΟΔΕΙΚΝΎΟΥΝ ΚΆΠΟΙΑ ΕΠΙΚΊΝΔΥΝΗ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗ.
ΑΥΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ ΔΕΊΧΝΕΙ ΌΤΙ ΕΊΝΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΉ Η ΑΝΆΓΝΩΣΗ
ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ ΟΔΗΓΙΏΝ / ΤΟΥ ΦΥΛΛΑΔΊΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΈΝΑΡΞΗ
ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΏΝ Ή ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΜΌ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ Ή ΤΟΥ
ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ.
Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Έ Σ Ο Δ Η Γ ΊΕ Σ Γ Ι Α Τ Η Ν Α ΣΦ Ά Λ Ε Ι Α
209
ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ UPS ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΤΟ UPS ΕΧΕΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ
ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΡΟΤΟΥ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕΡΒΙΣ Ή/ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΑΣΗ ΣΤΟΝ ΠΥΚΝΩΤΗ
Ή ΣΤΟΥΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΠΥΚΝΩΤΗ ΔΙΑΥΛΟΥ.
Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΝΕΧΕΙ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΚΑΙ
ΥΨΗΛΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΣΗΣ. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΙΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝΤΑΙ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ:
• ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΥΧΟΝ ΡΟΛΟΓΙΑ, ΔΑΧΤΥΛΙΔΙΑ Ή ΑΛΛΑ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΜΕΣΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑ ΤΟΠΟΥΣ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ
-- ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΟΛΟΣΩΜΗ ΦΟΡΜΑ ΑΝΘΕΚΤΙΚΗ ΣΕ ΦΛΟΓΑ / ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΟΞΟ
-- ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΑΝΤΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΑΣΗ
-- ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΠΟ ΔΙΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΥΛΙΚΟ
-- ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΩΠΙΔΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΟΞΟ
-- ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΑΣΗ
• ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ή ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΑΝΩ ΣΤΙΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
• ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΠΗΓΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΠΡΟΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ
Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.
ΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΑΣΗ
ΕΙΣΟΔΟΥ. ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΤΑΣΕΙΣ
ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΓΕΙΩΣΗΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΤΑΣΗ ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΕΡΒΙΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΕ ΦΩΤΙΑ, ΔΙΟΤΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ
ΝΑ ΕΚΡΑΓΟΥΝ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Ή ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΠΟΥ ΕΚΛΥΕΤΑΙ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΒΛΑΒΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΔΕΡΜΑ
ΚΑΙ ΤΑ ΜΑΤΙΑ.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ
210
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΙΔΙΟΥ ΑΡΙΘΜΟΥ ΚΑΙ ΙΔΙΟΥ ΤΥΠΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΑΝΑΡΤΗΣΤΕ ΜΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΥΡΙΟΥΣ
ΑΠΟΜΟΝΩΤΕΣ ΙΣΧΥΟΣ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΟΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΟΥ UPS, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΟΤΙ ΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙ ENA UPS.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΤΟ ΑΚΟΛΟΥΘΟ
ΚΕΙΜΕΝΟ Ή ΚΑΤΙ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟ: «ΑΠΟΜΟΝΩΣΤΕ ΤΟ UPS (ΑΔΙΑΛΕΙΠΤΗ ΠΑΡΟΧΗ
ΙΣΧΥΟΣ) ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ».
ΥΨΗΛΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΡΕΥΜΑΤΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ (ΡΕΥΜΑΤΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ). ΠΡΟΤΟΥ
ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ UPS
ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΩΜΕΝΟ!
ΥΨΗΛΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΡΕΥΜΑΤΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ (ΡΕΥΜΑΤΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ). ΠΡΟΤΟΥ
ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ UPS
ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΩΜΕΝΟ!
ΟΤΑΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Ή ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΤΟΥ UPS, ΕΚΤΙΘΕΣΤΕ ΣΕ
ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΤΑΣΕΙΣ.
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΝΑΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗΣ ΤΑΣΗΣ. ΑΠΟΜΟΝΩΣΤΕ ΤΟ UPS
ΕΓΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ
ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ UPS. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΑΥΤΟ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΤΑΣΗ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΦΩΤΙΑΣ, Η ΜΟΝΑΔΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΣΕ ΚΥΚΛΩΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΕΝΤΑΣΗΣ ΜΕ ΚΥΚΛΩΜΑ
ΔΙΑΚΛΑΔΩΣΗΣ ΓΙΑ:
• ΚΑΜΠΥΛΗ D ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΗΣ 63A (ΑΝΑΝΤΗ ΚΥΚΛΩΜΑ), ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ 6KVA,
• ΚΑΜΠΥΛΗ D ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΗΣ 80A (ΑΝΑΝΤΗ ΚΥΚΛΩΜΑ), ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ 10KVA.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ:
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΓΕΙΩΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ.
ΚΟΙΝΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΗΓΩΝ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ
Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Έ Σ Ο Δ Η Γ ΊΕ Σ Γ Ι Α Τ Η Ν Α ΣΦ Ά Λ Ε Ι Α
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
211
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΔΕΣΗΣ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΕΑΝ ΟΙ
ΑΝΑΝΤΗ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ (ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΠΗΓΗ AC ΚΑΙ ΠΗΓΕΣ AC
ΠΑΡΑΚΑΜΨΗΣ) ΕΙΝΑΙ ΑΝΟΙΚΤΕΣ «0» (OFF).
ΕΑΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ UPS ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΣΕ ΠΟΛΥ ΚΡΥΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ,
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΣΧΗΜΑΤΙΣΤΟΥΝ ΣΤΑΓΟΝΕΣ ΝΕΡΟΥ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΗ,
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΤΟ UPS ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΠΛΗΡΗΣ, ΠΡΟΤΟΥ
ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΩΣΤΕ ΝΑ
ΑΠΟΦΕΥΧΘΟΥΝ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΤΟ UPS ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΠΛΗΡΩΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΚΑΙ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΠΡΟΤΟΥ ΤΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ.
ΕΠΑΓΩΓΙΚΑ ΦΟΡΤΙΑ (Π.Χ. ΟΘΟΝΕΣ ΚΑΙ ΕΚΤΥΠΩΤΕΣ ΛΕΪΖΕΡ) ΕΧΟΥΝ ΠΟΛΥ
ΥΨΗΛΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ. ΕΑΝ ΕΧΟΥΝ ΣΥΝΔΕΘΕΙ
ΣΤΟ UPS, Η ΙΣΧΥΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΦΟΡΤΙΩΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ ΥΠΟΨΗ
ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΗΣ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ UPS, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ UPS.
ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ UPS ΣΕ
ΚΥΚΛΩΜΑ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΕΝΤΑΣΗΣ ΔΙΑΚΛΑΔΩΣΗΣ ΜΕ
ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ IEC/IEN
60934 Ή ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΣΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
ΓΙΑ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ, ΒΛ. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
ΜΗ ΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ Ή ΥΓΡΑΣΙΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΠΟ ΤΟ UPS Ή
ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΤΟΥ ΚΤΗΡΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΚΑΘΩΣ ΕΤΣΙ
ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ Η ΓΕΙΩΣΗ ΑΠΟ ΤΟ UPS ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΑ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ ΠΡΟΤΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ
ΤΟ UPS. ΕΠΕΙΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΑ ΦΟΡΤΙΑ ΕΝΑ ΠΡΟΣ ΕΝΑ ΑΦΟΥ ΕΧΕΤΕ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΙ ΠΡΩΤΑ ΤΟ UPS. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΦΟΡΤΙΑ ΠΡΟΤΟΥ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ UPS.
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ ΜΟΝΟ ΜΕ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΔΙΑΣ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΤΡΑΠΕΙ Ο
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ.
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ
212
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΗ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ
ΤΟΥ UPS. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΤΟ UPS ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ Ή ΣΕ
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ ΠΡΟΤΟΥ ΤΟ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ
ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
Η ΑΔΙΑΚΡΙΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ
ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΞΟΔΟΥ Ή ΖΗΜΙΑ ΣΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ.
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Ε Γ Κ ΑΤΆ Σ ΤΑ Σ Η
213
—
Εγκατάσταση
Σχεδιασμός πριν από
την εγκατάσταση
Προκειμένου να διασφαλίζεται
μια μακρά διάρκεια ζωής,
εγκαταστήστε τη μονάδα σε μια
θέση όπου τυχόν κίνδυνος για το
UPS είναι ελαχιστοποιημένος:
• Εγκαταστήστε το UPS σε
εσωτερικό χώρο.
• Αφήστε κενό 50 cm σε κάθε
πλευρά του ερμαρίου, ώστε να
επιτρέπεται η ροή αέρα ψύξης
και να διασφαλίζεται ότι η
κυκλοφορία του αέρα προς τις
σχισμές αερισμού δεν
παρεμποδίζεται.
• Αποφύγετε την υπερβολικά
υψηλή θερμοκρασία και την
υπερβολική υγρασία.
• Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια
είναι στέρεη και επίπεδη.
Εγκατάσταση σε πύργο
UPS:
Για την εγκατάσταση του UPS
σε κατακόρυφη θέση (πύργος):
1. Στρέψτε το μοντέλο LCD προς
την κατεύθυνση του πύργου.
(σχήμα 3).
2. Ρυθμίστε τον βραχίονα
σταθεροποιητή και έπειτα
τοποθετήστε τη μονάδα μέσα
στον βραχίονα σταθεροποιητή.
(σχήμα 4)
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
Εγκατάσταση σε ικρίωμα απαιτείται κιτ τοποθέτησης σε
ικρίωμα, το οποίο παρέχεται
ξεχωριστά
Αυτή η διαδικασία είναι
κατάλληλη για εγκατάσταση
ερμαρίου σε ικρίωμα 19 ιντσών,
με ελάχιστο βάθος 800 mm.
Καθορίστε την τελική θέση και
διατηρήστε αποστάσεις 2U
για την εγκατάσταση αυτή.
Σημειώνεται ότι έχετε ήδη
εγκαταστήσει ένα κιτ ράγας στο
ερμάριο ικριώματος για τη
διαδικασία αυτή και, συστήνεται
1U για την εργασία αυτή:
1. Εγκαταστήστε τον βραχίονα
πτερυγίων πάνω στη μονάδα,
χρησιμοποιώντας βίδες
επίπεδης κεφαλής Μ4 (σχήμα 1).
2. Σύρετε τη μονάδα μέσα στο κιτ
ράγας και φροντίστε να σφίξετε
τη βίδα συγκράτησης του
ικριώματος (σχήμα 2).
3. Για να εγκαταστήσετε
πρόσθετες μονάδες UPS,
επαναλάβετε τα παραπάνω
βήματα για κάθε ερμάριο
214
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ
Εξωτερικές μονάδες μπαταρίας:
Για την εγκατάσταση της
εξωτερικής μονάδας μπαταρίας σε
κατακόρυφη θέση (πύργος):
1. Ρυθμίστε την πλάκα επέκτασης
όπως παρακάτω και
εγκαταστήστε την πάνω στον
βραχίονα σταθεροποιητή του
UPS. (σχήμα 5)
2. Εγκαταστήστε το UPS και το
EBM ξεχωριστά στον βραχίονα
σταθεροποιητή. (σχήμα 5)
3. Συνδέστε στο UPS με το καλώδιο
ρεύματος της μπαταρίας
(ανατρέξτε στην εγκατάσταση
θέσης ικριώματος).
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
Σημείωση: Συστήνεται η
εγκατάσταση αυτής της μονάδας
στη δεξιά πλευρά του UPS. Εάν
πρόκειται να εγκαταστήσετε μια
πρόσθετη μονάδα, τοποθετήστε τη
δίπλα στην προηγούμενη μονάδα
Ηλεκτρικές συνδέσεις
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(βλ. σχήμα 6)
Υπόμνημα:
1
Dry IN/OUT
2
Είσοδος/Έξοδος ξηρής
επαφής
3
Σχισμή SNMP/ AS400
4
RJ11 (σύνδεση PDU)
5
Παράλληλη κάρτα
6
Διακόπτης κυκλώματος
εξόδου
7
Υποδοχή εξόδου
8
Ακροδέκτες εισόδου/εξόδου
9
Διακόπτης κυκλώματος
εισόδου
10
Σύνδεσμος EBM
11
USB
12
RS232
12 EPO
• Εξωτερική μονάδα μπαταρίας
(βλ. σχήμα 7)
Υπόμνημα:
13
Ακροδέκτης EBM
14
Κάλυμμα πίνακα ασφαλειών
(για αντικατάσταση της
ασφάλειας EBM)
15
Σύνδεσμος EBM
Λ Ε Ι ΤΟΥ Ρ Γ Ί Α
215
—
Λειτουργία
Μπορείτε να χειρίζεστε το UPS μέσω της φιλικής προς τον χρήστη οθόνης
(βλ. κεφάλαιο 4 στο εγχειρίδιο χρήσης για μια πλήρη λίστα των λειτουργιών).
Κατάσταση λειτουργίας μπαταρίας
Κατάσταση λειτουργίας παράκαμψης
Βλάβη
Κατάσταση λειτουργίας
επί της γραμμής
Λυχνίες LED
Battery Load
20 Min
Οθόνη LCD
100 %
Output
230 V 50 Hz
Πλήκτρα
επιλογής
Escape
ESC
Επάνω
Κάτω
On/Off
Για την εκκίνηση λειτουργίας
του UPS χωρίς κεντρική παροχή
ρεύματος (ψυχρή εκκίνηση):
1. Ελέγξτε εάν όλα τα καλώδια
είναι συνδεδεμένα σωστά και
με ασφάλεια.
2. Κρατήστε το κουμπί ισχύος
πατημένο για περισσότερο από
1 s. Το UPS θα ενεργοποιηθεί, οι
ανεμιστήρες θα ενεργοποιηθούν
και η οθόνη LCD θα ανάψει.
Το UPS θα εκτελέσει μια δοκιμή
αυτοελέγχου και θα εμφανίσει
την προεπιλεγμένη οθόνη
κατάστασης του UPS.
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
Εκκίνηση λειτουργίας UPS
Για την εκκίνηση λειτουργίας του
UPS με κεντρική παροχή ρεύματος:
1. Ελέγξτε εάν όλα τα καλώδια
είναι συνδεδεμένα σωστά
και με ασφάλεια.
2. Κρατήστε το κουμπί ισχύος
πατημένο για περισσότερο από
1 s. Οι ανεμιστήρες θα
ενεργοποιηθούν και το UPS θα
φορτιστεί για λίγα δευτερόλεπτα.
3. Το UPS θα εκτελέσει μια δοκιμή
αυτοελέγχου και η οθόνη LCD θα
εμφανίσει την προεπιλεγμένη
οθόνη κατάστασης του UPS.
Enter
216
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ
3. Κρατήστε το κουμπί ισχύος
πατημένο για περισσότερο από
1 s. Ο βομβητής συναγερμού
θα ηχήσει για 1 s και το UPS
θα ξεκινήσει.
4. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα,
το UPS μεταβαίνει σε
κατάσταση λειτουργίας
μπαταρίας. Όταν το UPS
τροφοδοτείται με ρεύμα από
την κεντρική παροχή, τότε το
UPS μεταβαίνει σε κατάσταση
λειτουργίας επί της γραμμής,
χωρίς να διακόπτει την έξοδο
ισχύος του UPS.
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
Τερματισμός λειτουργίας του UPS
Για τον τερματισμό λειτουργίας
του UPS με κεντρική παροχή
ρεύματος:
1. Εάν το UPS λειτουργεί σε
κατάσταση παράκαμψης,
μεταβείτε στο βήμα 3.
2. Εάν το UPS βρίσκεται σε
κατάσταση λειτουργίας επί
της γραμμής, κρατήστε το
κουμπί ισχύος πατημένο
για περισσότερο από 3
δευτερόλεπτα. Ο βομβητής
συναγερμού θα ηχήσει και το
UPS θα μεταβεί σε κατάσταση
λειτουργίας παράκαμψης.
3. Αποσυνδέστε την κεντρική
παροχή ρεύματος. Η οθόνη
θα σβήσει και η τάση εξόδου
θα εξαλειφθεί από τον
ακροδέκτη εξόδου του UPS.
4. Εάν η παράκαμψη έχει
απενεργοποιηθεί μέσω του
μενού Settings (Ρυθμίσεις),
κρατήστε το κουμπί ισχύος
πατημένο για περισσότερο
από 3 δευτερόλεπτα, ώστε να
τερματιστεί η λειτουργία του
UPS. Η μονάδα θα μεταβεί από
την κατάσταση λειτουργίας επί
της γραμμής στην κατάσταση
αναμονής. Αποσυνδέστε το
καλώδιο ρεύματος εισόδου
και η οθόνη θα σβήσει.
Για τον τερματισμό λειτουργίας
του UPS χωρίς κεντρική παροχή
ρεύματος:
1. Για να απενεργοποιήσετε το
UPS, κρατήστε το κουμπί
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης πατημένο
για περισσότερο από 3
δευτερόλεπτα. Ο βομβητής
συναγερμού θα ηχήσει για 3 s
και, έπειτα, το ρεύμα εξόδου
θα διακοπεί αμέσως.
2. Η οθόνη θα σβήσει και η τάση
εξόδου θα εξαλειφθεί από τον
ακροδέκτη εξόδου του UPS.
Α Ν Τ Ι Μ Ε ΤΏ Π Ι Σ Η Π Ρ Ο Β Λ Η Μ ΆΤΩ Ν
217
—
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ο συναγερμός και τα συμβάντα
δηλώνουν προειδοποιήσεις και
ενημερώνουν για σφάλματα ή
πιθανές αστοχίες στο σύστημα.
Η έξοδος του UPS δεν επηρεάζεται
απαραίτητα σε περίπτωση
συναγερμού, αλλά η λήψη μέτρων
διόρθωσης θα αποτρέψει την
απώλεια ισχύος στο φορτίο.
Εάν το σύστημα UPS δεν
λειτουργεί σωστά, προσπαθήστε
να επιλύσετε το πρόβλημα
χρησιμοποιώντας τον
πίνακα παρακάτω.
Συναγερμός ή Συμβάν
Πιθανή αιτία
Αποκατάσταση
Κατάσταση λειτουργίας
μπαταρίας
Η λυχνία LED μπαταρίας
(πορτοκαλί) ανάβει.
1 μπιπ κάθε 4 δευτερόλεπτα.
Κωδικός: E062
Παρουσιάστηκε αστοχία της
βοηθητικής παροχής και το
UPS έχει μεταβεί σε
κατάσταση λειτουργίας
μπαταρίας.
Το UPS τροφοδοτεί τον
εξοπλισμό με ισχύ
μπαταρίας. Προετοιμάστε
τον εξοπλισμό σας για
τερματισμό λειτουργίας.
Χαμηλό φορτίο μπαταρίας
Η λυχνία LED μπαταρίας
(πορτοκαλί) ανάβει.
1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο.
Κωδικός: A012
Το UPS βρίσκεται σε
κατάσταση λειτουργίας
μπαταρίας και το φορτίο
της μπαταρίας εξαντλείται.
Αυτή η προειδοποίηση είναι
κατά προσέγγιση και ο
πραγματικός χρόνος για τον
τερματισμό λειτουργίας
μπορεί να διαφέρει
σημαντικά. Ανάλογα με
το φορτίο του UPS και το
πλήθος των εκτεταμένων
μονάδων μπαταρίας (EBM),
η προειδοποίηση «Χαμηλό
φορτίο μπαταρίας» ενδέχεται
να εμφανιστεί προτού οι
μπαταρίες φθάσουν στο
20% της χωρητικότητάς τους.
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι
μπαταρίες είναι σωστά
συνδεδεμένες. Εάν το
πρόβλημα εξακολουθεί,
απευθυνθείτε στον τοπικό
σας αντιπρόσωπο σέρβις.
Κατάσταση λειτουργίας
παράκαμψης
Η λυχνία LED παράκαμψης
(πορτοκαλί) ανάβει.
Κωδικός: E060
Ο εξοπλισμός τροφοδοτείται,
αλλά δεν προστατεύεται από
το UPS. Ελέγξτε για κάποιον
από τους ακόλουθους
συναγερμούς: υπερβολική
θερμοκρασία, υπερφόρτωση
ή αστοχία UPS.
Παρουσιάστηκε
υπερφόρτωση ή βλάβη ή,
λήφθηκε κάποια εντολή και
το UPS έχει μεταβεί σε
κατάσταση λειτουργίας
παράκαμψης.
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
Δεν υπάρχει φορτίο
Οι μπαταρίες έχουν
μπαταρίας
αποσυνδεθεί.
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) αναβοσβήνει
1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο
Κωδικός: A011
218
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
Συναγερμός ή Συμβάν
Πιθανή αιτία
Αποκατάσταση
Υπερφόρτωση ρεύματος
Οι απαιτήσεις ισχύος
Η λυχνία LED βλάβης
υπερβαίνουν τη
(κόκκινη) αναβοσβήνει
δυναμικότητα του UPS.
2 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο
Κωδικός: A041
Αφαιρέστε κάποια μέρη του
εξοπλισμού από το UPS.
Το UPS εξακολουθεί να
λειτουργεί, αλλά μπορεί
να μεταβεί σε κατάσταση
λειτουργίας παράκαμψης
ή μπορεί να τερματιστεί
η λειτουργία του, εάν το
φορτίο αυξηθεί. Όταν η
κατάσταση αυτή καταστεί
ανενεργή, θα γίνει
επαναφορά του συναγερμού.
Υπερβολική θερμοκρασία UPS
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F081
Η θερμοκρασία του
απαγωγέα θερμότητας που
βρίσκεται μέσα στο UPS
είναι πολύ υψηλή ή ο
ανεμιστήρας δεν λειτουργεί.
Στο επίπεδο προειδοποίησης,
το UPS δημιουργεί τον
συναγερμό, αλλά παραμένει
στην τρέχουσα κατάσταση
λειτουργίας. Εάν η
θερμοκρασία αυξηθεί κατά
2°C ακόμη, τότε το UPS
μεταβαίνει σε κατάσταση
λειτουργίας παράκαμψης ή
σε κατάσταση τερματισμού
λειτουργίας.
Καθαρίστε τους αγωγούς
αερισμού και αφαιρέστε
τυχόν πηγές θερμότητας.
Αφήστε το UPS να κρυώσει.
Βεβαιωθείτε ότι η ροή του
αέρα γύρω από το UPS δεν
περιορίζεται. Επανεκκινήστε
το UPS. Εάν το πρόβλημα
εξακολουθεί, απευθυνθείτε
στον τοπικό σας
αντιπρόσωπο σέρβις.
Ενεργοποίηση παράκαμψης
συντήρησης
Η λυχνία LED παράκαμψης
(πορτοκαλί) ανάβει.
Κωδικός: A072
Το UPS έχει μεταβεί, μέσω
Ελέγξτε την κατάσταση του
χειροκίνητης εντολής, σε
διακόπτη της παράκαμψης
παράκαμψη και θα
συντήρησης.
παραμείνει σε παράκαμψη
έως ότου δοθεί εντολή
εξόδου από την παράκαμψη.
Σε κατάσταση λειτουργίας HE
Η λυχνία LED γραμμής
(πράσινη) ανάβει.
Κωδικός: E063
Το UPS βρίσκεται σε
παράκαμψη, ενώ λειτουργεί
στη ρύθμιση υψηλής
απόδοσης.
Ο εξοπλισμός έχει μεταβεί
σε τροφοδοσία βοηθητικής
παροχής παράκαμψης ως
κανονική λειτουργία υψηλής
απόδοσης. Η κατάσταση
λειτουργίας μπαταρίας είναι
διαθέσιμη και ο εξοπλισμός
σας προστατεύεται.
Σφάλμα καλωδίωσης
εγκατάστασης
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) αναβοσβήνει
1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο
Κωδικός: A004
Η ανίχνευση σφάλματος
καλωδίωσης υποστηρίζεται
σε όλα τα μοντέλα, κάθε
φορά που υπάρχει ουδέτερη
σύνδεση γείωσης.
Ο συναγερμός ενεργοποιείται
όταν η διαφορά μεταξύ
γείωσης και ουδέτερης
τάσης είναι > 15 V.
Η ανίχνευση σφάλματος
εγκατάστασης θα πρέπει να
είναι ενεργοποιημένη από
προεπιλογή. Μπορεί όμως
να ενεργοποιηθεί /
απενεργοποιηθεί από το
μενού ρυθμίσεων LCD.
Επανασυνδέστε όλα τα
καλώδια εισόδου.
Α Ν Τ Ι Μ Ε ΤΏ Π Ι Σ Η Π Ρ Ο Β Λ Η Μ ΆΤΩ Ν
219
Συναγερμός ή Συμβάν
Πιθανή αιτία
Αποκατάσταση
Ανατροφοδότηση
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F093
Το UPS έχει ένα μη
αναμενόμενο ρεύμα
παράκαμψης στην
κατάσταση λειτουργίας
μπαταρίας.
Θέστε σε παράκαμψη
συντήρησης και καλέστε
το σέρβις.
Σφάλμα υπερφόρτωσης
αναστροφέα
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F042
Το UPS έχει μεταβεί σε
κατάσταση λειτουργίας
παράκαμψης ή σφάλματος,
λόγω υπερφόρτωσης στην
κατάσταση λειτουργίας
αναστροφέα.
Το UPS μεταβαίνει σε
κατάσταση λειτουργίας
μπαταρίας, εάν υποστηρίζει
το φορτίο. Αφαιρέστε
κάποια μέρη του εξοπλισμού
από το UPS.
Σφάλμα υπερφόρτωσης
παράκαμψης
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F043
Το UPS έχει αποκόψει την
έξοδο και μεταβαίνει σε
κατάσταση λειτουργίας
σφάλματος, λόγω
υπερφόρτωσης στην
κατάσταση λειτουργίας
παράκαμψης ή στην
κατάσταση λειτουργίας HE.
Αφαιρέστε κάποια μέρη του
εξοπλισμού από το UPS.
Βραχυκύκλωμα στην έξοδο
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F031
Δηλώνει ότι το UPS
ανίχνευσε μη φυσιολογική
χαμηλή εμπέδηση στην
έξοδό του και τη θεωρεί
ως βραχυκύκλωμα.
Αφαιρέστε όλα τα φορτία.
Απενεργοποιήστε το UPS.
Ελέγξτε εάν η έξοδος του
UPS και το φορτίο έχουν
βραχυκύκλωμα. Βεβαιωθείτε
ότι το βραχυκύκλωμα έχει
εξαλειφθεί προτού το
ενεργοποιήσετε ξανά.
Αστοχία ανεμιστήρα
Δείχνει ότι ο ανεμιστήρας
Η λυχνία LED βλάβης
δεν μπορεί να λειτουργήσει
(κόκκινη) αναβοσβήνει
σωστά.
1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο
Κωδικός: A085
Ελέγξτε τους ανεμιστήρες
του UPS.
Υπερτάση διαύλου
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F021
Δείχνει ότι το UPS έχει
Το UPS μεταβαίνει σε
σφάλμα υπερτάσης διαύλου. κατάσταση λειτουργίας
παράκαμψης, εάν
υποστηρίζει το φορτίο.
Υποτάση διαύλου
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F022
Δείχνει ότι το UPS έχει
σφάλμα υποτάσης διαύλου.
Ασυμμετρία διαύλου
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F023
Δηλώνει ότι η θετική τάση
Το UPS μεταβαίνει σε
διαύλου και η αρνητική τάση κατάσταση λειτουργίας
διαύλου είναι ασύμμετρες.
παράκαμψης, εάν
υποστηρίζει το φορτίο.
Το UPS μεταβαίνει σε
κατάσταση λειτουργίας
παράκαμψης, εάν
υποστηρίζει το φορτίο.
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
220
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ
Συναγερμός ή Συμβάν
Πιθανή αιτία
Αποκατάσταση
Βραχυκύκλωμα διαύλου
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F024
Δηλώνει ότι η τάση διαύλου
μειώνεται πολύ γρήγορα.
Απευθυνθείτε στον τοπικό
σας αντιπρόσωπο σέρβις.
Αστοχία ήπιας εκκίνησης
διαύλου
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F025
Δηλώνει ότι ο δίαυλος δεν
εκτέλεσε ήπια εκκίνηση με
επιτυχία.
Απευθυνθείτε στον τοπικό
σας αντιπρόσωπο σέρβις.
Υπερτάση αναστροφέα
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F032
Δείχνει ότι το UPS έχει
σφάλμα υπερτάσης
αναστροφέα.
Το UPS μεταβαίνει σε
κατάσταση λειτουργίας
παράκαμψης, εάν
υποστηρίζει το φορτίο.
Υποτάση αναστροφέα
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F033
Δείχνει ότι το UPS έχει
σφάλμα υποτάσης
αναστροφέα.
Το UPS μεταβαίνει σε
κατάσταση λειτουργίας
παράκαμψης, εάν
υποστηρίζει το φορτίο.
Αστοχία ήπιας εκκίνησης
αναστροφέα
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F034
Δηλώνει ότι ο αναστροφέας Απευθυνθείτε στον τοπικό
δεν εκτέλεσε ήπια εκκίνηση σας αντιπρόσωπο σέρβις.
με επιτυχία.
Αστοχία φορτιστή
Δείχνει ότι το UPS
Η λυχνία LED βλάβης
επιβεβαίωσε την αστοχία
(κόκκινη) αναβοσβήνει
του φορτιστή.
1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο
Κωδικός: A015
Το UPS απενεργοποιεί τον
φορτιστή έως την επόμενη
ανακύκλωση ισχύος.
Απευθυνθείτε στον τοπικό
σας αντιπρόσωπο σέρβις.
Υπερτάση μπαταρίας
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F016
Δηλώνει ότι η τάση της
μπαταρίας είναι πολύ
υψηλή.
Το UPS θα απενεργοποιήσει
τον φορτιστή έως ότου
η τάση της μπαταρίας
επιστρέψει στο
κανονικό επίπεδο.
Σφάλμα αρνητικής ισχύος
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F0E1
Σε ένα παράλληλο σύστημα, Κατάσταση λειτουργίας
η ισχύς του UPS είναι
πλεονασμού, το
αρνητική.
ελαττωματικό UPS μεταβαίνει
σε κατάσταση σφάλματος
χωρίς έξοδο. Αυξητική
κατάσταση λειτουργίας, τα
UPS1& UPS2 μεταβαίνουν
σε κατάσταση σφάλματος.
Απώλεια παράλληλου
καλωδίου
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) ανάβει.
Συνεχής ήχος μπιπ.
Κωδικός: F0E2
Σε παράλληλο σύστημα, το
παράλληλο καλώδιο
αποσυνδέθηκε.
Η αποσύνδεση ενός
παράλληλου καλωδίου
οδηγεί σε κατάσταση
σφάλματος.
Α Ν Τ Ι Μ Ε ΤΏ Π Ι Σ Η Π Ρ Ο Β Λ Η Μ ΆΤΩ Ν
Συναγερμός ή Συμβάν
Πιθανή αιτία
221
Αποκατάσταση
Κατάσταση μπαταρίας
UPS1 με σύνδεση μπαταρίας, Ελέγξτε την κατάσταση
παράλληλου συστήματος
UPS2 χωρίς μπαταρία.
σύνδεσης της μπαταρίας.
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) αναβοσβήνει
1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο
Κωδικός: A0E6
Διαφορετική είσοδος γραμμής Παράλληλο σύστημα,
Η λυχνία LED βλάβης
γραμμή UPS1 ΟΚ, γραμμή
(κόκκινη) αναβοσβήνει
UPS2 χάθηκε.
1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο
Κωδικός: A0E7
Ελέγξτε την είσοδο γραμμής.
Διαφορετική
στρατηγική ισχύος
Η λυχνία LED βλάβης
(κόκκινη) αναβοσβήνει
1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο
Κωδικός: A0E9
Ελέγξτε την κατάσταση
λειτουργίας του UPS,
διατηρήστε την κατάσταση
λειτουργίας ίδια.
Παράλληλο σύστημα,
κατάσταση λειτουργίας UPS
(κανονική, μετατροπέας, HE)
διαφορετική.
Ονομαστική ισχύς
Η ονομαστική ισχύς
διαφορετική
παράλληλου συστήματος
Η λυχνία LED βλάβης
είναι διαφορετική.
(κόκκινη) αναβοσβήνει
1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο
Κωδικός: A0EA
Ονομαστική ισχύς
διαφορετική, δεν
επιτρέπεται για
ενεργοποίηση του UPS.
Διατηρήστε την
ονομαστική ισχύ ίδια.
HE σε παράλληλο σύστημα Παράλληλο σύστημα,
Η λυχνία LED βλάβης
η κατάσταση λειτουργίας
(κόκκινη) αναβοσβήνει
UPS έχει οριστεί ως HE
1 μπιπ κάθε 1 δευτερόλεπτο
Κωδικός: A0EB
Η κατάσταση λειτουργίας
HE δεν επιτρέπεται σε
παράλληλο σύστημα,
αλλάξτε την κατάσταση
λειτουργίας του UPS.
Σίγαση του συναγερμού
Πατήστε το κουμπί ESC (Escape)
στην μπροστινή οθόνη ενδείξεων για
3 δευτερόλεπτα, για τη σίγαση του
συναγερμού. Ελέγξτε την κατάσταση
του συναγερμού και εκτελέστε τη
σχετική ενέργεια για την επίλυση του
προβλήματος. Εάν η κατάσταση του
συναγερμού αλλάξει ή εάν το κουμπί
ESC πατηθεί για 3 δευτερόλεπτα
ξανά, τότε ο συναγερμός ηχεί ξανά,
παρακάμπτοντας την προηγούμενη
σίγαση.
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
Όταν καλείτε το τμήμα σέρβις aftersales, θα πρέπει πάντα να έχετε
διαθέσιμες τις εξής πληροφορίες:
1. Αριθμός μοντέλου και
αριθμός σειράς
2. Ημερομηνία κατά την οποία
παρουσιάστηκε το πρόβλημα
3. Πληροφορίες ενδείξεων LCD/LED και
κατάσταση συναγερμού βομβητή
4. Κατάσταση ρεύματος κεντρικού
δικτύου, τύπος φορτίου και
δυναμικότητα, θερμοκρασία
περιβάλλοντος και κατάσταση
αερισμού
5. Πληροφορίες για το εξωτερικό
σύστημα μπαταριών (χωρητικότητα
μπαταριών, ποσότητα).
ΕΛΛΗΝΙΚ Ά
222
P O W E R VA L U E 1 1 R T G 2 6 - 1 0 K VA Σ Ύ Ν ΤΟ Μ ΟΣ Ο Δ Η ΓΌΣ
—
B E K N O P T E I N S TA L L AT I E H A N D L E I D I N G
PowerValue 11 RT G2
6-10 kVA
Belangrijke veiligheidsinstructies
224
Installatie
229
Werking
231
Probleemoplossing
233
DUTCH
224
POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING
—
Belangrijke veiligheidsinstructies
LEES DIT HOOFDSTUK MET BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOORDAT U DE BEDIENINGSHANDLEIDING LEEST;
Volg altijd de voorzorgsmaatregelen
en instructies zoals beschreven in
deze handleiding. Iedere afwijking
van de instructies kan resulteren
in een elektrische schok of
een onopzettelijk verlies
van lading veroorzaken.
ABB AANVAARDT GEEN ENKELE
AANSPRAKELIJKHEID VOOR
SCHADE ALS GEVOLG VAN
VERKEERDE HANDELINGEN
AAN HET UPS-SYSTEEM.
—
Veiligheidssymbolen en -waarschuwingen
In deze handleiding worden volgende symbolen gebruikt, in onderstaande
lijst wordt elk symbool toegelicht.
DIT SYMBOOL IN COMBINATIE MET HET SIGNAALWOORD ‘GEVAAR’ DUIDT
OP EEN DREIGEND ELEKTRISCH GEVAAR. HET NIET NALEVEN VAN DE
BETREFFENDE VEILIGHEIDSAANWIJZING KAN LETSEL, DE DOOD OF
SCHADE AAN HET APPARAAT VEROORZAKEN.
DIT SYMBOOL IN COMBINATIE MET HET SIGNAALWOORD ‘WAARSCHUWING’
DUIDT OP EEN MOGELIJK GEVAARLIJKE SITUATIE. HET NIET NALEVEN KAN
LETSEL, DE DOOD OF SCHADE AAN HET APPARAAT VEROORZAKEN.
DIT SYMBOOL IN COMBINATIE MET HET SIGNAALWOORD ‘OPMERKING’
DUIDT OP TIPS VOOR DE BEDIENER OF BIJZONDER NUTTIGE OF
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT. DIT
SYMBOOL EN VERWOORDING DUIDEN NIET OP EEN GEVAARLIJKE SITUATIE.
DUTCH
DIT SYMBOOL GEEFT AAN DAT HET LEZEN VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING/
HET INSTRUCTIEBOEKJE VÓÓR HET BEGIN VAN DE WERKZAAMHEDEN
OF VÓÓR HET GEBRUIK VAN APPARATUUR OF MACHINES VERPLICHT IS.
B E L A N G R IJ K E V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S
225
BATTERIJEN
ONDERDELEN IN DE UPS ZIJN VERBONDEN MET DE BATTERIJ,
ZELFS WANNEER DE UPS IS LOSGEKOPPELD VAN DE NETVOEDING.
GEVAAR
GEVAAR
GEVAAR
GEVAAR
ONTKOPPEL DE BATTERIJ ALVORENS SERVICE EN/OF ONDERHOUD
TE PLEGEN. CONTROLEER DAT ER GEEN STROOM AANWEZIG IS EN
ER GEEN GEVAARLIJKE SPANNING STAAT OP DE CONDENSATOR OF
DE CONDENSATORAANSLUITINGEN VAN DE BUS.
EEN BATTERIJ KAN EEN RISICO GEVEN OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK EN
HOGE KORTSLUITSTROOM. DE VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN
MOETEN WORDEN NAGELEEFD BIJ HET WERKEN AAN BATTERIJEN:
• VERWIJDER HORLOGES, RINGEN EN ANDERE METALEN VOORWERPEN
• MAAK GEBRUIK VAN GEPASTE PPE (PERSOONLIJKE
BESCHERMINGSMIDDELEN) ZOALS PER PLAATSELIJK
BELEID EN VOORSCHRIFTEN
-- DRAAG VOLLEDIGE VLAM-/VONKVASTE LICHAAMSBEKLEDING
-- DRAAG GEPASTE HANDSCHOENEN VOOR HET NOMINALE VOLTAGE
-- DRAAG DIËLEKTRISCH SCHOEISEL
-- DRAAG EEN TEGEN VONKEN BESCHERMENDE GEZICHTSBESCHERMING
-- GEBRUIK GEREEDSCHAP VOOR HET NOMINALE VOLTAGE
• LEG GEEN GEREEDSCHAP OF METALEN DELEN OP DE BATTERIJEN
• ONTKOPPEL DE LAADBRON ALVORENS DE BATTERIJ-AANSLUITING
VAST OF LOS TE MAKEN
HET BATTERIJCIRCUIT IS NIET GEÏSOLEERD VANAF DE INGANGSSPANNING.
ER KUNNEN HOGE SPANNINGEN VOORKOMEN TUSSEN DE BATTERIJAANSLUITINGEN EN AARDE. CONTROLEER DAT ER GEEN SPANNING
IS ALVORENS ONDERHOUD TE PLEGEN.
GOOI BATTERIJEN NOOIT IN HET VUUR OMDAT DEZE KUNNEN EXPLODEREN.
WAARSCHUWING
OPEN OF BESCHADIG DE BATTERIJEN NIET.
WAARSCHUWING
DUTCH
POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING
226
VRIJGEKOMEN ELEKTROLYT IS SCHADELIJK VOOR DE HUID EN OGEN.
WAARSCHUWING
VERVANG DE BATTERIJEN DOOR HETZELFDE AANTAL EN TYPE BATTERIJEN.
WAARSCHUWING
INSTALLATIE
BRENG EEN WAARSCHUWINGSLABEL AAN OP ALLE OP AFSTAND VAN DE UPS
GEINSTALLEERDE INSULATORS OM ELEKTRISCH ONDERHOUDSPERSONEEL
TE WAARSCHUWEN DAT HET CIRCUIT EEN UPS VOEDT.
GEVAAR
ZORG ERVOOR DAT HET WAARSCHUWINGSLABEL DE VOLGENDE OF
GELIJKWAARDIGE TEKST BEVAT: ‘ISOLEER DE UPS (UNINTERUPTIBLE
POWER SUPPLY) ALVORENS AAN DIT CIRCUIT TE WERKEN’.
HOGE AARDLEKSTROMEN (LEKSTROMEN). ZORG ERVOOR DAT DE UPS
ELEKTRISCH IS GEAARD ALVORENS DE NETVOEDING AAN TE SLUITEN!
GEVAAR
VERWIJDER GEEN SCHROEVEN UIT HET UPS-SYSTEEM OF UIT
DE BATTERIJKAST: GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK.
GEVAAR
BIJ HET OPENEN OF VERWIJDEREN VAN DE UPS-BEHUIZING BENT
U BLOOTGESTELD AAN GEVAARLIJKE SPANNINGEN.
GEVAAR
DUTCH
GEVAAR
RISICO VOOR TERUGSLAGSPANNING, ISOLEER DE UPS DOOR INSTALLATIE
VAN EEN EXTERNE ISOLEERVOORZIENING TUSSEN DE NETVOEDING EN
DE UPS; CONTROLEER OP GEVAARLIJKE SPANNING ALVORENS AAN DIT
CIRCUIT TE WERKEN.
B E L A N G R IJ K E V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S
GEVAAR
GEVAAR
WARNING
227
OM HET RISICO OP BRAND TE BEPERKEN, MAG HET APPARAAT ALLEEN
WORDEN AANGESLOTEN OP EEN CIRCUIT DAT VOORZIEN IS VAN EEN
OVERSTROOMBEVEILIGING VOOR DE AFTAKKING VOOR:
• D-CURVE 63 A NOMINAAL VERMOGEN (STROOMOPWAARTS CIRCUIT),
VOOR 6KVA-MODELLEN,
• D CURVE 80 A NOMINAAL VERMOGEN (STROOMAFWAARTS CIRCUIT),
VOOR 10KVA-MODELLEN.
HOGE LEKSTROOM:
ZORG ERVOOR DAT DE AARDING AANGESLOTEN IS. GEBRUIKELIJKE
AANSLUITING VAN INGANGS-/UITGANGSBRONNEN
CONTROLEER VOORDAT U EEN AANSLUITING TOT STAND BRENGT
OF DE STROOMOPWAARTSE BESCHERMINGSVOORZIENINGEN
(NORMALE AC-BRON EN BYPASS-AC-BRONNEN) OPEN ‘0’ (UIT) ZIJN.
WATERCONDENSATIE KAN PLAATSVINDEN ALS DE UPS WORDT UITGEPAKT
BIJ ZEER LAGE TEMPERATUREN. IN DIT GEVAL IS HET NOODZAKELIJK TE
WACHTEN TOT DE UPS BINNEN EN BUITEN VOLLEDIG DROOG IS ALVORENS
DEZE TE INSTALLEREN EN GEBRUIKEN OM GEVAAR OP EEN ELEKTRISCHE
WAARSCHUWING SCHOK TE VOORKOMEN. WACHT TOT DE UPS ZOWEL BINNEN ALS BUITEN
VOLLEDIG DROOG IS ALVORENS DEZE TE INSTALLEREN.
INDUCTIEVE LASTEN (BIJVOORBEELD MONITORS EN LASERPRINTERS)
HEBBEN EEN ZEER HOOG VERBRUIK BIJ HET INSCHAKELEN. INDIEN
AANGESLOTEN OP DE UPS MOET DE OPSTARTVOEDING VAN ZULKE
LASTEN IN OVERWEGING WORDEN GENOMEN WANNEER DE CAPACITEIT
WAARSCHUWING VAN DE UPS WORDT BEREKEND OM OVERBELASTING VAN DE UPS EN
UITSCHAKELEN TE VOORKOMEN.
SLUIT DE UPS AAN OP EEN CIRCUIT VOORZIEN VAN EEN
OVERLASTBESCHERMING CIRCUITVERTAKKING MET EEN AMPÈREWAARDE
IN OVEREENSTEMMING MET DE IEC/EN 60934 STANDAARD OF UW LOKALE
ELEKTRICITEITSNORM OM HET RISICO OP BRAND TE VEKLEINEN.
OPMERKING
ZIE DE TECHNISCHE SPECIFICATIES VOOR AANBEVELINGEN.
DUTCH
POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING
228
WERKING
NIET GEBRUIKEN IN GEVAL VAN AANWEZIGHEID VAN WATER OF VOCHT.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
KOPPEL DE NETVOEDINGSKABEL NIET LOS VAN DE UPS OF DE STEKKER
VAN DE GEBOUWBEKABELING TIJDENS BEDRIJF, OMDAT HIERDOOR DE
AARDE VAN DE UPS EN ALLE VERBONDEN LASTEN WORDT VERWIJDERD.
SCHAKEL DE VERBONDEN LASTEN UIT ALVORENS DE UPS IN TE SCHAKELEN.
SCHAKEL DAARNA EEN VOOR EEN DE LASTEN IN NADAT DE UPS IS
INGESCHAKELD. SCHAKEL ALLE VERBONDEN LASTEN UIT ALVORENS
WAARSCHUWING DE UPS UIT TE SCHAKELEN.
VERVANG ZEKERINGEN ALLEEN DOOR APPARATEN VAN HETZELFDE TYPE
EN MET HETZELFDE AMPERAGE OM BRANDGEVAAR TE VOORKOMEN.
WAARSCHUWING
OPMERKING
DRUK OP DE UIT-KNOP OM DE UPS VOLLEDIG LOS TE KOPPELEN. WACHT
TOT DE UPS IN BY-PASS- OF STAND-BY-MODUS STAAT ALVORENS DEZE
VAN DE NETVOEDING LOS TE KOPPELEN.
ONOORDEELKUNDIG BEDRIJF VAN SCHAKELAARS KAN VERLIES VAN
UITGANGSVERMOGEN OF SCHADE AAN APPARATUUR VEROORZAKEN.
DUTCH
OPMERKING
I N S TA L L AT I E
229
—
Installatie
Planning vóór de installatie
Om een lange levensduur te
waarborgen, installeert u de unit in
een positie waarin elk gevaar voor
de UPS tot een minimum is beperkt.
• Installeer de UPS binnenshuis.
• Laat een ruimte van 50 cm aan
beide zijden van de kast om de
luchtstroom te laten afkoelen en
zorg ervoor dat de luchtcirculatie
naar de ventilatiegleuven niet
wordt belemmerd.
• Vermijd extreem hoge temperaturen
en extreme vochtigheid.
• Zorg ervoor dat het oppervlak
stevig en vlak is.
Rekmontage - vereist een
afzonderlijk te kopen rekmontagekit
Deze procedure is geschikt voor een
rekkastinstallatie van 48,26 cm met
een minimale diepte van 800 mm.
Bepaal de definitieve positie en houd
2U ruimte voor de installatie. Houd
er rekening mee dat u hiervoor al een
railkit op de rekkast hebt geïnstalleerd
en 1U wordt aanbevolen voor deze taak:
1. Monteer de oorsteun op de unit
met de M4 -platkopschroeven
(afbeelding 1).
2. Schuif de unit in de railkit en zorg
ervoor dat u de bevestigingsschroef van het rek vastdraait
(afbeelding 2).
3. Als u bijkomende UPS-units
installeert, herhaal dan de
bovenstaande stappen voor
iedere kast.
Installatie in een toren
UPS:
Om de UPS in een verticale (toren)
positie te installeren:
1. Draai het LCD-model naar
torenrichting. (afbeelding 3).
2. Monteer de stabilisatiebeugel
en plaats de unit dan in de
stabilisatiebeugel.(afbeelding 4)
Externe batterijmodules:
Om de externe batterijmodule in een
verticale (toren)positie te installeren:
1. Monteer de verlengplaat zoals
hieronder en installeer deze op
de UPS-stabilisatiebeugel.
(afbeelding 5)
2. Installeer de UPS en de EBM
afzonderlijk in de
stabilisatiebeugel. (afbeelding 5)
3. Verbind met de UPS met behulp
van de batterijvoedingskabel
(raadpleeg de installatie van
de rekpositie).
DUTCH
230
POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING
Opmerking: Het wordt aangeraden
om deze unit te installeren aan de
rechterkant van de UPS. Indien u
een extra unit installeert, plaats
die dan naast de vorige unit
Elektrische aansluitingen
• PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
(zie afbeelding 6)
Legenda:
1
Droog IN/UIT
2
SNMP- / AS400-sleuf
3
RJ11 (PDU-aansluiting)
4
Parallelle kaart
5
Uitgangsschakelaar
6
Uitgangsaansluiting
7
Ingangs-/uitgangsklemmen
8
Ingangsschakelaar
9
EBM-aansluiting
10
USB
11
RS232
12
EPO
• Externe batterijmodule
(zie afbeelding 7)
DUTCH
Legenda:
13
EBM-uitgangsklem
14
Zekeringsdeksel (ter
vervanging van EBM-zekering)
15
EBM-aansluiting
WERKING
231
—
Werking
U kunt de UPS bedienen via het gebruiksvriendelijke scherm (zie hoofdstuk 4
van de gebruikershandleiding voor een volledige lijst van mogelijke functies).
Batterijmodus
Bypass-modus
Online-modus
Fout
LED’s
Battery Load
20 Min
LCD-display
100 %
Output
230 V 50 Hz
Selectie toetsen
Escape
ESC
Omhoog Omlaag Enter
UPS opstarten
Om de UPS met netvoeding
op te starten:
1. controleer of alle kabels veilig
en correct aangesloten zijn.
2. Houd de aan/uit-knop gedurende
langer dan 1 seconde ingedrukt.
De ventilatoren worden
geactiveerd en de UPS wordt
enkele seconden lang geladen.
3. De UPS voert een zelftest uit
en de LCD toont het standaard
UPS-statusscherm.
Aan/uit
Om de UPS zonder netvoeding op te
starten (koude start):
1. Controleer of alle kabels veilig
en correct aangesloten zijn.
2. Houd de aan/uit-knop gedurende
langer dan 1 seconde ingedrukt.
De UPS wordt ingeschakeld, de
ventilatoren worden geactiveerd
en het LCD-scherm gaat aan.
De UPS voert een zelftest uit
en toont het standaard
UPS-statusscherm.
DUTCH
232
POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING
3. Houd de aan/uit-knop gedurende
langer dan 1 seconde ingedrukt.
De alarmzoemer klinkt
gedurende 1 seconde en
de UPS start op.
4. De UPS schakelt na enkele
seconden over naar
batterijmodus. Wanneer de UPS
wordt gevoed met netvoeding,
schakelt de UPS over naar de
online-modus zonder de
stroomuitgang van de UPS
te onderbreken.
DUTCH
UPS uitschakelen
Om de UPS met netvoeding uit
te schakelen:
1. Als de UPS in bypass-modus
werkt, ga dan naar stap 3.
2. Als de UPS in online-modus
werkt, houd dan de aan/
uit-knop gedurende langer
dan 3 seconden ingedrukt.
De alarmzoemer klinkt
en de UPS schakelt over
naar bypass-modus.
3. Koppel de netvoeding los.
Het scherm zal uitgaan en
de uitgangsspanning zal van
de UPS-uitgangsaansluiting
worden verwijderd.
4. Als de bypass uitgeschakeld
werd via het menu Instellingen,
houd dan de aan/uit-knop langer
dan 3 seconden ingedrukt om
de UPS uit te schakelen. De unit
schakelt van online-modus over
naar stand-by-modus. Koppel
de netvoedingskabel los en het
scherm gaat uit.
Om de UPS zonder netvoeding
uit te schakelen:
1. Houd de aan/uit-knop gedurende
langer dan 3 seconden ingedrukt
om de UPS uit te schakelen. De
alarmzoemer klinkt gedurende
3 seconden en het
uitgangsvermogen wordt
onmiddellijk uitgeschakeld.
2. Het scherm zal uitgaan en
de uitgangsspanning zal van
de UPS-uitgangsaansluiting
worden verwijderd.
P R O B L E E M O P LO S S I N G
233
—
Probleemoplossing
Alarm en voorvallen duiden op
waarschuwingen en informeren van
fouten of mogelijke storingen in het
systeem. De uitvoer van de UPS
wordt niet noodzakelijkerwijs door
een alarm beïnvloed maar het
nemen van de juiste acties kan het
verlies van vermogen naar de last
voorkomen. Als het UPS-systeem
niet correct werkt, probeer dan het
probleem op te lossen met gebruik
van de onderstaande tabel.
Alarm of Voorval
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Batterijmodus
Batterij (oranje) LED is aan.
1 pieptoon om
de 4 seconden.
Code: E062
Er is een stroomstoring
opgetreden en de UPS
staat in de batterijmodus.
De UPS voedt de apparatuur
met batterijvoeding. Bereid
uw apparatuur voor om uit
te schakelen.
Batterij bijna leeg
Batterij (oranje) LED is aan.
1 pieptoon om de seconde.
Code: A012
De UPS is in batterijmodus
en de batterij is bijna leeg.
Deze waarschuwing is bij
benadering en de werkelijke
tijd voor het uitschakelen
kan aanzienlijk variëren.
Afhankelijk van de UPS-lading
en het aantal verlengde
batterijmodules (EBM's) kan
de waarschuwing 'Batterij
bijna leeg' verschijnen
voordat de batterijen
20 procent capaciteit bereiken.
Geen batterij
Fout (rood) LED knippert
1 pieptoon om de seconde
Code: A011
De batterijen zijn
losgekoppeld.
Controleer of alle batterijen
goed zijn aangesloten.
Als de toestand aanhoudt,
neem dan contact op met uw
servicevertegenwoordiger.
Bypass-modus
Bypass (oranje) LED is aan.
Code: E060
Er is een overbelasting of een
fout opgetreden, of er is een
commando ontvangen en de
UPS staat in bypass-modus.
Apparatuur krijgt voeding,
maar wordt niet beschermd
door de UPS. Controleer op
een van de volgende alarmen:
overtemperatuur,
overbelasting of UPS-storing.
DUTCH
234
POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING
Alarm of Voorval
Overbelasting
Fout (rood) LED knippert
2 pieptonen om de seconde
Code: A041
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De voedingsbehoefte
overschrijdt de capaciteit
van de UPS.
Verwijder een deel van
de apparatuur uit de UPS.
De UPS blijft werken,
maar kan overschakelen
op bypass-modus of
uitschakelen als de lading
toeneemt. Het alarm wordt
gereset als de conditie
inactief wordt.
De temperatuur van het
interne koellichaam van de
UPS is te hoog, of een
ventilator is uitgevallen. Op
Overtemperatuur van de UPS het waarschuwingsniveau
Fout (rood) LED is aan.
genereert de UPS het alarm,
Continue pieptoon.
maar blijft in de huidige
Code: F081
bedrijfsstand. Als de
temperatuur nog eens met
2 °C stijgt, gaat de UPS
over naar bypass-modus
of stand-by-modus.
DUTCH
Aan onderhoudsbypass
Bypass (oranje) LED is aan.
Code: A072
Reinig de ventilatoren en
verwijder iedere hittebron.
Laat de UPS afkoelen. Zorg
ervoor dat de luchtcirculatie
rond de UPS niet belemmerd
wordt. Start de UPS opnieuw.
Als de toestand aanhoudt,
neem dan contact op met uw
servicevertegenwoordiger.
De UPS kreeg de handmatige
opdracht om over te
Controleer de status van
schakelen naar bypass en
de schakelaar van de
zal in bypass blijven tot
onderhoudsbypass.
het commando komt om
uit bypass te gaan.
In HE-modus
Lijn (groen) LED is aan.
Code: E063
De UPS is in bypass
en werkt op de
hogerendementsinstelling.
De apparatuur schakelde
over op bypass-netvoeding
als een normale functie van
hogerendementswerking.
Batterijmodus is beschikbaar
en uw apparatuur wordt
beschermd.
Lokale bekabelingsfout
Fout (rood) LED knippert
1 pieptoon om de seconde
Code: A004
Lokale foutdetectie wordt
ondersteund voor alle
modellen iedere keer dat er
een aardingsneutrale
aansluiting is. Het alarm
wordt geactiveerd wanneer
het verschil tussen aarding
en nulspanning >15 V is.
Lokale foutdetectie moet
standaard ingeschakeld zijn.
Het kan nog steeds in-/
uitgeschakeld worden via
het menu LCD-instellingen.
Sluit alle ingangskabels
weer aan.
Terugvoer
Fout (Rood) LED is aan.
Continue pieptoon.
Code: F093
UPS heeft een onverwachte
bypass-stroom op
batterijmodus.
Schakel over op
onderhoudsbypass en neem
contact op met de service.
Overbelastingsfout
omvormer
Fout (rood) LED is aan
Continue pieptoon.
Code: F042
UPS is overgeschakeld naar
bypass- of foutmodus
omdat er overbelasting
is in omvormermodus.
De UPS schakelt over naar
batterijmodus als deze
de lading ondersteunt.
Verwijder een deel van
de apparatuur uit de UPS.
P R O B L E E M O P LO S S I N G
235
Alarm of Voorval
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Overbelastingsfout bypass
Fout (rood) LED is aan.
Continue pieptoon.
Code: F043
UPS heeft de uitgang
afgebroken en is
overgeschakeld naar
foutmodus vanwege
overbelasting in bypassmodus of HE-modus.
Verwijder een deel van
de apparatuur uit de UPS.
Kortsluiting uitgang
Fout (rood) LED is aan.
Continue pieptoon.
Code: F031
Geeft aan dat de UPS
abnormaal lage impedantie
op de uitgang heeft ontdekt
en dit als kortsluiting
beschouwt.
Verwijder alle ladingen.
Schakel de UPS uit.
Controleer of de UPS-uitgang
en lading kortsluiting
hebben. Zorg ervoor dat de
kortsluiting is verwijderd
voordat u weer inschakelt.
Ventilatorfout
Fout (rood) LED knippert
1 pieptoon om de seconde
Code: A085
Geeft aan dat de ventilator
niet normaal kon werken.
Controleer ventilatoren
van de UPS.
Overspanning van BUS
Fout (rood) LED is aan.
Continue pieptoon.
Code: F021
Geeft aan dat de UPS
een fout heeft van
BUS-overspanning.
De UPS schakelt over naar
bypass-modus als deze
de lading ondersteunt.
Onderspanning van BUS
Fout (rood) LED is aan.
Continue pieptoon.
Code: F022
Geeft aan dat de UPS een
fout heeft van BUSonderspanning.
De UPS schakelt over naar
bypass-modus als deze de
lading ondersteunt.
Onbalans van BUS
Fout (rood) LED is aan.
Continue pieptoon.
Code: F023
Geeft aan dat de positieve
busspanning en negatieve
busspanning te
onevenwichtig zijn.
De UPS schakelt over naar
bypass-modus als deze
de lading ondersteunt.
BUS laag
Fout (rood) LED is aan.
Continue pieptoon.
Code: F024
Geeft aan dat de
busspanning zeer snel
afneemt.
Neem contact op met uw
servicevertegenwoordiger.
Zachte start van BUS mislukt
Fout (rood) LED is aan.
Geeft aan dat de zachte start Neem contact op met uw
Continue pieptoon.
van de BUS mislukt is.
servicevertegenwoordiger.
Code: F025
Overspanning van omvormer
Geeft aan dat de UPS een
Fout (rood) LED is aan.
fout heeft van overspanning
Continue pieptoon.
van de omvormer.
Code: F032
De UPS schakelt over naar
bypass-modus als deze de
lading ondersteunt.
Onderspanning omvormer
Fout (rood) LED is aan.
Continue pieptoon.
Code: F033
Geeft aan dat de UPS
een fout heeft van
onderspanning van
de omvormer.
De UPS schakelt over naar
bypass-modus als deze
de lading ondersteunt.
Zachte start van
omvormer mislukt
Fout (rood) LED is aan.
Continue pieptoon.
Code: F034
Geeft aan dat de zachte
start van de omvormer
mislukt is.
Neem contact op met uw
servicevertegenwoordiger.
DUTCH
236
POWERVALUE 11 RT G2 6-10 KVA BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING
Alarm of Voorval
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Lader defect
Fout (rood) LED knippert
1 pieptoon om de seconde
Code: A015
Geeft aan dat de UPS
bevestigd heeft dat de
lader defect is.
De UPS schakelt de lader
uit tot de volgende
stroomhervatting.
Neem contact op met uw
servicevertegenwoordiger.
Overspanning van batterij
Fout (rood) LED is aan.
Continue pieptoon.
Code: F016
Geeft aan dat de spanning
van de batterij te hoog is.
De UPS schakelt de lader uit
totdat de batterijspanning
normaal is.
Fout van negatieve
stroomsterkte
Fout (rood) LED is aan.
Continue pieptoon.
Code: F0E1
In een parallel systeem
is de stroomsterkte van
de UPS negatief.
Redundantiemodus, de foute
UPS schakelt over naar de
foutmodus zonder uitgang.
Verhoogmodus, UPS1 en
UPS2 gaan naar foutmodus
Verlies parallelle kabel
Fout (rood) LED is aan.
Continue pieptoon.
Code: F0E2
In parallel systeem, parallelle Draai de parallelle kabel één
kabel is losgekoppeld.
slag los naar de foutmodus.
Parallel systeem
batterijstatus
Fout (rood) LED knippert
1 pieptoon om de seconde
Code: A0E6
UPS1-batterij aansluiten,
UPS2 zonder batterij
Controleer de status van
de batterij-aansluiting
Lijningang verschillend
Fout (rood) LED knippert
1 pieptoon om de seconde
Code: A0E7
Parallel systeem, UPS1
lijn ok, UPS2 lijnverlies.
Controleer de lijningang.
Stroomstrategie verschilt
Fout (rood) LED knippert
1 pieptoon om de seconde
Code: A0E9
Parallel systeem,
UPS-modus (normaal,
omvormer, HE) verschilt.
Controleer de OP-modus
van de UPS, houd de
OP-modus gelijk.
Nominaal vermogen verschilt
Fout (rood) LED knippert
Nominaal vermogen van
1 pieptoon om de seconde
parallel systeem verschilt.
Code: A0EA
DUTCH
HE in parallel
Fout (rood) LED knippert
1 pieptoon om de seconde
Code: A0EB
Nominaal vermogen
verschilt, niet toegestaan
om de UPS in te schakelen.
Houd het nominaal
vermogen gelijk.
HE niet toegestaan in
Parallel systeem, UPS-modus
parallel systeem, wijzig
ingesteld als HE
de UPS-modus.
P R O B L E E M O P LO S S I N G
Houd altijd volgende informatie
klaar wanneer u de dienst na
verkoop belt:
1. Modelnummer en serienummer
2. Datum waarop het probleem
zich heeft voorgedaan
3. LCD/LED-display-informatie
en status van zoemeralarm
4. Netvoedingsconditie, aard
en capaciteit van de lading,
omgevingstemperatuur
en ventilatietoestand
5. Informatie over de externe
batterij (batterijcapaciteit,
hoeveelheid).
237
Alarm uitschakelen
Druk gedurende 3 seconden op
de ESC (Escape)-knop op het
bedieningspaneel om het alarm
uit te schakelen. Controleer de
alarmtoestand en voer de relevante
actie uit om de toestand op te
lossen. Als de alarmstatus verandert
of de ESC-knop opnieuw gedurende
3 seconden wordt ingedrukt, klinkt
het alarm opnieuw, waarbij het
vorige alarm onderdrukt wordt.
DUTCH
© Copyright 2017 ABB. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
PowerValue 11 RT G2 6-10 kVA
—
www.abb.com/ups
[email protected]