Transcripción de documentos
Cascada Doble
Gartenbrunnen
Garden Fountain
Fuente decorativa
Fuente decorativa
Fontana decorativa
10033351
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 3
Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise 4
Lieferumfang 5
Montage 6
Hinweise zur Pumpe 7
Hinweise zur Entsorgung 8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10033351
Stromversorgung
220-240 V ~ 50 Hz
Leistung (Watt)
12 W
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Um die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren, entfernen Sie keine der
Abdeckungen. Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich
sind.
Die Gerätekennzeichnung befindet sich auf der Rückseite des Geräts.
Trennen Sie stets die Netzverbindung, bevor Sie den Brunnen und/oder
die Pumpe reinigen.
Dieser Zierbrunnen ist für den Einsatz in Gebäuden und im Freien
geeignet.
Betreiben Sie die Pumpe niemals ohne Wasser.
Ersetzen Sie bei Schäden des Kabels oder des Adapters die Teile vor
der weiteren Benutzung unbedingt mit baugleichen Teilen. Lassen
Sie Reparaturen nur von qualifizierten Fachkräften durchführen. Eine
Reparatur ist dann erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, das heißt, wenn Gegenstände darauf gefallen sind,
wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallengelassen wurde.
Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren.
Greifen Sie beim Betrieb keinesfalls ins Wasser.
Seien Sie bitte vorsichtig, wenn das Gerät von oder in der Nähe von
den Kindern, Körperbehinderten oder Alten verwendet wird. Dieses
Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten nur nach
ausführlicher Einweisung benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Betreiben Sie die Pumpe nur in Verbindung mit Leitungs- bzw. Süßwasser
mit Temperaturen bis maximal 35 °C.
Nutzen Sie destilliertes Wasser oder wechseln Sie das Wasser in
regelmäßigen Abständen aus, um Schäden durch sich festsetzende
Verunreinigungen wie Kalk oder bakteriellen Verunreinigungen
vorzubeugen.
Überprüfen Sie die Funktion der Pumpe und die Sauberkeit des Brunnens
regelmäßig, vor allem wenn der Brunnen lange in Betrieb ist.
Wenn Sie den Brunnen eine längere Zeit nicht nutzen, trennen Sie die
Stromverbindung und entfernen Sie das Wasser.
DE
LIEFERUMFANG
A) Handpumpe
B) Elektrische Pumpe
C) 3 Schrauben
D) 2 Muttern
5
DE
MONTAGE
6
Schritt 1:
Setzen Sie das kleine Fass auf das große Fass und fixieren Sie
die Verbindung beider Fässer mit zwei Flügelmuttern (D).
Schritt 2:
Stecken Sie den Schlauch von unten in die Handpumpe (A)
und schrauben Sie sie dort mit der Gewindeseite fest. Achten
Sie darauf, das Gewinde nicht zu überdrehen.
Schritt 3:
Setzen Sie die Handpumpe (A) auf das kleine Fass und
schrauben Sie diese mit drei Schrauben (C) am Fass fest
(nutzen Sie die vorgebohrten Löcher zur Orientierung).
DE
Schritt 4:
Legen Sie die elektrische Pumpe (B) in das große Fass und
führen Sie das Stromkabel nach außen.
Schritt 5:
Gießen Sie genug frisches Wasser in das Fass (etwa halbvoll).
Stecken Sie den Wasserschlauch auf das Pumpenventil.
Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an. Die
Pumpe beginnt nach kurzer Zeit zu arbeiten.
HINWEISE ZUR PUMPE
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel tiefer verläuft, als die
Steckdose angebracht ist. Dadurch wird verhindert, dass Wasser am Kabel
entlang in die Steckdose fließt.
•
•
•
•
•
•
Um Stromschläge zu vermeiden, schließen Sie den Stecker nur an eine
geerdete Steckdose an.
Verändern Sie den Stecker nicht.
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette.
Schließen Sie die Pumpe nur an Steckdosen an, die der Spannung des
Geräts entsprechen.
Pumpen Sie niemals brennbaren Flüssigkeiten.
Verwenden Sie kein Wasser, das wärmer ist als 35 °C.
Die Pumpe muss über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Bemessungsrestbetriebsstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden
Hinweise zur Pumpenfunktion
•
•
Ein verstopfte oder verschmutzte Ansaugoberfläche verringert die
Leistung erheblich. Wenn die Pumpe auf einer schmutzigen Oberfläche
verwendet wird, heben Sie sie leicht an, um die Menge an Schmutz zu
reduzieren, die den Einlass berührt. Wenn ein langsamerer Durchfluss
erwünscht ist, stellen Sie das am Durchflussregelhebel an der Seite der
Pumpe ein.
Lassen Sie die Pumpe nicht laufen, wenn sie nicht in Wasser eingetaucht
ist. Dies könnte die Pumpe beschädigen. Tauchen Sie die Pumpe immer
zuerst in Wasser, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Es ist
normal, dass sich Luft in der Pumpe und den Schläuchen befindet, wenn
sie zum ersten Mal eingesteckt wird. Ziehen Sie den Stecker mehrmals
heraus und stecken Sie ihn wieder ein, bis das Wasser zu fließen beginnt.
7
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
8
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user
mannual and other information about the product.
CONTENT
Technical Data 9
Declaration of Conformity 9
Safety Instructions 10
Packing Content 11
Assembly 12
Instructions on the Pump 13
Hints on Disposal 14
TECHNICAL DATA
Item number
10033351
Power supply
220-240 V ~ 50 Hz
Power (Watt)
12 W
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
9
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10
To reduce the risk of electric shock, do not remove any of the covers. The
unit contains parts that are not accessible to the user.
The device label is located on the back of the device.
Always disconnect the mains connection before cleaning the well and/or
pump.
This decorative fountain is suitable for indoor and outdoor use.
Never operate the pump without water.
If the cable or adapter is damaged, be sure to replace it with identical
parts before continuing to use it. Have repairs carried out by qualified
personnel only. Repair is required if the appliance has been damaged in
any way, i.e. if objects have fallen on it, if it does not function properly or
if it has been dropped. Do not attempt to repair the unit yourself.
Do not reach into the water during operation.
Please be careful when using the unit by or near children, the physically
handicapped or the elderly. This device may only be used by persons
(including children) with limited physical, sensory or mental abilities after
detailed instruction. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the equipment.
Operate the pump only in conjunction with tap water or fresh water at
temperatures up to 35 °C or lower.
Use distilled water or change the water at regular intervals to
prevent damage from settling contaminants such as lime or bacterial
contamination.
Check the function of the pump and the cleanliness of the well regularly,
especially if the well is in operation for a long time.
If you do not use the well for a long time, disconnect the power and
remove the water.
EN
PACKING CONTENT
A) Hand Pump
B) Electric Pump
C) 3 Screws
D) 2 Nuts
11
EN
ASSEMBLY
12
Step 1:
Put the small barrel onto the large barrel and fix the
connection of both barells with to wing nuts (D).
Step 2:
Put the pipe into the bottom of the hand pump (A) and use
the thread to lock it in place. Take care not to overtighten the
thread.
Step 3:
Put the hand pump (A) on the small barrel and fix it with three
screws (C) (use the pre-drilled holes for orientation).
EN
Step 4:
Put the electric pump (B) into the large barrel, leading the
mains cord out of the barrel to a nearby outlet.
Step 5:
Connect the water pipe to the pump valve and immerse the
pump in water completely (fill the barrel at least half).
At last, connect the power cord to any household outlet. The
pump should start working after a short while.
INSTRUCTIONS ON THE PUMP
Note: Ensure that the electrical cord loops below the electrical outlet to
form a “Drip Loop”. This will prevent water from running down the cord into
the electrical outlet.
•
•
•
•
•
•
•
•
To avoid electric shock, connect the plug to a grounded outlet only.
Do not modify the plug.
Check the voltage on the equipment label before use. Only connect the
device to sockets that correspond
to the voltage of the device.
Do not pump flammable liquids
Do not use with water above 35 °C.
The pump is to be supplied through a residual current device (RCD) with a
rated residual operating
current not exceeding 30 mA.
Notes on Performance
•
•
A clogged or dirty intake screen will greatly reduce performance. If the
pump is used on a dirty surface, raise it slightly to reduce the amount
of debris contacting the intake. If slower flow is desired, adjust the flow
control lever on the side of the pump or restrict the discharge flow.
Do not let the pump run when not submerged in water. Doing so may
damage the pump. Always submerge the pump in the water before
plugging in the electrical outlet. It is common for air to be in the pump
and tube when first plugged in. Continue to unplug the electrical cord and
then plug it back in until water begins to flow.
13
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/
EU this symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailled information about recycling of this
product, please contact your local council or your
household waste disposal service.
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du
mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le
produit :
SOMMAIRE
Fiche technique 17
Déclaration de conformité 17
Consignes de sécurité 18
Contenu de la livraison 19
Montage 20
Conseils concernant la pompe 21
Informations sur le recyclage 22
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10033351
Alimentation
220-240 V ~ 50 Hz
Puissance (watts)
12 W
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes
suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
15
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
16
Pour réduire les risques d‘électrocution, ne retirez aucun des caches.
L‘appareil contient des pièces inaccessibles à l‘utilisateur.
L‘identification de l‘appareil est située à l‘arrière.
Débranchez toujours l‘alimentation avant de nettoyer le puits et / ou la
pompe.
Cette fontaine ornementale convient pour une utilisation dans les
bâtiments et à l‘extérieur.
Ne faites jamais fonctionner la pompe sans eau.
En cas de dommage au câble ou à l‘adaptateur, il est indispensable de
remplacer les pièces par des pièces identiques avant toute nouvelle
utilisation. Faites faire les réparations par des professionnels qualifiés
uniquement. Une réparation est nécessaire si l‘appareil a été endommagé
de quelque manière que ce soit, c‘est-à-dire si des objets sont tombé
dessus, s‘il n‘a pas fonctionné correctement ou s‘il est tombé. N‘essayez
pas de réparer l‘appareil vous-même.
Ne touchez jamais à l‘eau pendant le fonctionnement.
Soyez prudent lorsque vous utilisez l‘appareil avec ou à proximité
d‘enfants, de personnes handicapées ou âgées. Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, sauf après avoir donné des
instructions détaillées. Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer
qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Utilisez la pompe uniquement avec de l’eau du robinet ou de l’eau douce à
des températures de 35 °C au maximum.
Utilisez de l‘eau distillée ou changez l‘eau à intervalles réguliers pour éviter
les dommages dus à la décantation de contaminants tels que le calcaire ou
les contaminations bactériennes.
Vérifiez régulièrement le fonctionnement de la pompe et la propreté du
puits, en particulier lorsque le puits est en opération depuis longtemps.
Si vous n‘utilisez pas le puits pendant une longue période, débranchez le
courant et videz l‘eau.
FR
CONTENU DE LA LIVRAISON
A) Pompe manuelle
B) Pompe électrique
C) 3 vis
D) 2 écrous
17
FR
MONTAGE
18
Étape 1:
Placez le petit fût sur le grand fût et fixez la connexion entre les
deux fûts avec deux écrous à oreilles (D).
Étape 2:
Insérez le tuyau par le bas dans la pompe manuelle (A) et
vissez-le avec le côté filetage. Attention à ne pas trop serrer le
filetage.
Étape 3:
Placez la pompe manuelle (A) sur le petit fût et vissez-la sur
le fût à l‘aide de trois vis (C) (utilisez les trous pré-percés pour
vous orienter).
FR
Étape 4:
Insérez la pompe électrique (B) dans le grand fût et faites sortir
le câble d‘alimentation.
Étape 5:
Versez suffisamment d’eau douce dans le fût (environ à moitié
plein). Branchez le tuyau d‘eau sur la vanne de la pompe.
Branchez la fiche d‘alimentation dans une prise électrique. La
pompe commence à fonctionner au bout de quelques instants.
CONSEILS CONCERNANT LA POMPE
Remarque: Assurez-vous que le cordon d‘alimentation descend par rapport à
la prise de courant est installée. Cela empêchera l‘eau de s‘écouler le long du
câble vers la prise.
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout choc électrique, branchez la fiche dans une prise mise à la
terre uniquement.
Ne modifiez pas la fiche.
Vérifiez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil avant utilisation. Connectez
la pompe uniquement à des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
Ne pompez jamais de liquides inflammables.
N‘utilisez pas d‘eau chaude à plus de 35 °C.
La pompe doit être alimentée avec un courant de fonctionnement résiduel
nominal ne dépassant pas 30 mA via un dispositif de courant résiduel
(RCD).
Remarques concernant le fonctionnement de la pompe
•
•
Une surface d‘aspiration encrassée ou contaminée réduit
considérablement les performances. Si la pompe est utilisée sur une
surface sale, soulevez-la légèrement pour réduire la quantité de saleté en
contact avec l‘entrée. Si vous souhaitez un débit plus lent, ajustez le levier
de réglage du débit situé sur le côté de la pompe.
Ne faites pas fonctionner la pompe si elle n‘est pas immergée dans l‘eau.
Cela pourrait l‘endommager. Plongez toujours la pompe dans l‘eau avant
de la brancher à la prise. Il est normal que de l‘air se trouve dans la pompe
et les flexibles lors du premier branchement. Retirez plusieurs fois la prise
et rebranchez-la jusqu‘à ce que l‘eau commence à couler.
19
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre
(une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui
indique que le produit se trouve soumis à la directive
européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région concernant
la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La
mise en rebut correcte du produit usagé permet de
préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des
matériaux contribue à la préservation des ressources
naturelles.
20
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el código QR para obtener acceso al manual
de usuario más reciente y otra información sobre el
producto:
ÍNDICE
Datos técnicos 23
Declaración de conformidad 23
Indicaciones de seguridad 24
Envío 25
Montaje 26
Indicaciones sobre la bomba 27
Retirada del aparato 28
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10033351
Alimentación
220-240 V ~ 50 Hz
Potencia (vatios)
12 W
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín,
Alemania.
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
21
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
22
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no retire las carcasas. El
aparato contiene piezas que no son accesibles para el usuario.
La placa técnica del aparato se encuentra en la parte posterior de la
bomba.
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de limpiar la fuente o la
bomba.
Esta fuente decorativa está diseñada para utilizarse en interiores y
exteriores.
Nunca ponga la bomba en marcha sin agua.
Si el cable de alimentación o el adaptador están dañados, sustitúyalos por
piezas idénticas antes de volver a poner la fuente en marcha. Solamente
un personal técnico cualificado debe llevar a cabo las reparaciones.
Será necesario reparar el aparato cuando se haya visto dañado de
alguna manera, es decir, si ha caído algún objeto encima, si no funciona
correctamente o si se ha dejado caer. No intente reparar el aparato usted
mismo.
No toque el agua cuando la fuente está en funcionamiento.
Preste especial atención cuando la fuente esté funcionando y haya niños,
personas de movilidad reducida o de edad avanzada cerca. Los niños
y las personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales solo
podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidos acerca de su
funcionamiento. Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen
con el aparato.
Ponga la bomba en marcha solamente en agua corriente o estanques de
agua dulce, cuya temperatura máxima sea de 35 °C.
Utilice agua destilada o cambie el agua con frecuencia para evitar daños
provocados por suciedad acumulada como cal o bacterias.
Compruebe regularmente el funcionamiento de la bomba y la limpieza de
la fuente, sobre todo, si la fuente permanece en funcionamiento durante
periodos prolongados de tiempo.
Si no va a utilizar la fuente durante un periodo prolongado de tiempo,
desconecte el suministro eléctrico y vacíe el agua.
ES
ENVÍO
A) Bomba manual
B) Bomba eléctrica
C) 3 tornillos
D) 2 tuercas
23
ES
MONTAJE
24
Paso 1:
Monte el barril pequeño en el barril grande con la ayuda de las
dos tuercas (D).
Paso 2:
Inserte la manguera en la parte inferior de la bomba manual
(A) y mueva la rosca para bloquearla. Asegúrese de no apretar
demasiado la rosca.
Paso 3:
Monte la bomba manual (A) en el barril pequeño con la ayuda
de los tres tornillos (C) (utilice los orificios existentes como
orientación).
ES
Paso 4:
Introduzca la bomba eléctrica (B) en el barril grande y saque el
cable de alimentación hacia afuera.
Paso 5:
Llene el barril con suficiente agua (a la mitad
aproximadamente). Introduzca la manguera de agua en la
válvula de la bomba. Conecte el cable de alimentación a la
toma de corriente. La bomba empieza a funcionar después de
un tiempo breve.
INDICACIONES SOBRE LA BOMBA
Atención: asegúrese de que el cable de alimentación está situado más abajo
que la toma de corriente. De este modo, evitará que el agua que haya en el
cable penetre en la toma de corriente.
•
•
•
•
•
•
Para evitar descargas eléctricas, conecte la clavija a tomas de corriente de
tierra.
No modifique la clavija.
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica
del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la
tensión del mismo.
Nunca bombee un líquido inflamable.
No utilice agua que supere los 35 °C de temperatura.
La bomba debe alimentarse con una corriente residual nominal máxima de
30 mA a través de un interruptor diferencial (RCD).
Indicaciones sobre el funcionamiento de la bomba
•
•
Una superficie de aspiración obstruida o sucia reduce considerablemente
el rendimiento. Si utiliza la bomba sobre una superficie sucia, elévela
ligeramente para disminuir la cantidad de la suciedad que entra en
contacto con la entrada de succión. Si desea un flujo más lento, regule la
palanca de control de flujo ubicada en la parte lateral de la bomba.
No ponga la bomba en marcha si no está sumergida en el agua, ya que
podría dañarla. Sumerja la bomba en el agua antes de conectar la clavija a
la toma de corriente. Es normal que haya aire en la bomba y la manguera
cuando la conecte por primera vez. Desconecte y conecte varias veces el
cable de alimentación hasta que el agua empiece a fluir.
25
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda
(el contenedor de basura tachado), entonces rige la
directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida
separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos
viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de
aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente
a posibles consecuencias perjudiciales para la salud.
El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias
primas.
26
IT
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per danni scaturiti da una mancata osservazione delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per
accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto
INDICE
Dati tecnici 29
Dichiarazione di conformità 29
Avvertenze di sicurezza 30
Volume di consegna 31
Montaggio 32
Avvertenze sulla pompa 33
Smaltimento 34
DATI TECNICI
Numero articolo
10033351
Alimentazione
220-240 V ~ 50 Hz
Potenza (Watt)
12 W
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
27
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
28
Per ridurre il rischio di folgorazioni, non rimuovere nessuna delle
coperture. Il dispositivo contiene componenti che non sono accessibili
all’utente.
Il marchio del dispositivo si trova sul lato posteriore.
Scollegare sempre la fontana dall’alimentazione elettrica, prima di pulire la
fontana e/o la pompa.
La fontana decorativa è adatta all’utilizzo all’aperto e all’interno di edifici.
Non mettere mai in funzione la pompa senza acqua.
In caso di danni a cavo o adattatore, sostituire assolutamente i componenti
con parti equivalenti, prima di continuare l’utilizzo. Le riparazioni devono
essere realizzate esclusivamente da tecnici qualificati. Una riparazione è
necessaria, se il dispositivo è stato danneggiato in qualche modo, cioè se
vi sono caduti sopra oggetti, se non funziona correttamente o se è caduto.
Non cercare di riparare il dispositivo autonomamente.
Non toccare assolutamente l’acqua durante il funzionamento.
Prestare attenzione, quando il dispositivo viene utilizzato vicino a bambini,
persone con disabilità fisiche o anziani. Questo dispositivo può essere
utilizzato da persone con limitate capacità fisiche e sensoriali (inclusi
bambini), solo se sono state istruite in maniera esaustiva. Tenere sotto
controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
Utilizzare la pompa solo con acqua dolce o del rubinetto, con temperature
massime di 35 °C.
Utilizzare solo acqua distillata o cambiare l’acqua regolarmente per
evitare danni dovuti a sedimenti come calcare o impurità batteriche.
Controllare regolarmente la funzione della pompa e la pulizia della
fontana, soprattutto se la fontana rimane in funzione a lungo.
Se la fontana non viene utilizzata per tempi prolungati, scollegarla
dall’alimentazione elettrica e rimuovere l’acqua.
IT
VOLUME DI CONSEGNA
A) Pompa manuale
B) Pompa elettrica
C) 3 viti
D) 2 dadi
29
IT
MONTAGGIO
30
Passaggio
1:
Posizionare la bacinella piccola su quella grande e fissarle con i
dadi ad alette (D).
Passaggio
2:
Inserire dal basso il tubo flessibile nella pompa manuale (A)
e avvitarlo saldamento con il lato filettato. Assicurarsi di non
ruotare eccessivamente la filettatura.
Passaggio
3:
Posizionare la pompa manuale (A) sulla bacinella piccola e
avvitarla saldamente alla bacinella con le tre viti (C) (utilizzare i
3 fori già realizzati per orientarsi).
IT
Passaggio
4:
Mettere la pompa elettrica (B) nella bacinella grande e far
passare il cavo di alimentazione all’esterno.
Passaggio
5:
Versare una quantità sufficiente di acqua pulita nella bacinella
(riempirlo circa a metà). Inserire il tubo flessibile dell’acqua
nella valvola della pompa. Collegare la spina a una presa
elettrica. La pompa inizia a funzionare dopo un brevissimo
lasso di tempo.
AVVERTENZE SULLA POMPA
Attenzione: assicurarsi che il cavo di alimentazione sia più in basso rispetto
alla presa elettrica. In questo modo si evita che eventuale acqua sul cavo
possa scorrere fino alla presa.
•
•
•
•
•
•
Per evitare folgorazioni, collegare la spina solo a una presa elettrica con
messa a terra.
Non modificare la spina.
Prima di utilizzare il dispositivo, controllare la tensione sull’etichetta
del dispositivo. Collegare la pompa solo a prese elettriche con tensione
corrispondente a quella del dispositivo.
Non pompare mai liquidi infiammabili.
Non utilizzare acqua con temperatura superiore a 35 °C.
La pompa deve essere alimentata con un dispositivo di corrente residua
(RCD) con una corrente di funzionamento residua nominale non superiore
a 30 mA.
Avvertenze sul funzionamento della pompa
•
•
Una superficie di aspirazione sporca o otturata riduce sensibilmente le
prestazioni. Se si utilizza la pompa su una superficie sporca, sollevarla
leggermente, per ridurre la quantità di sporco che entra in contatto con il
punto di ingresso. Se si desidera un flusso più lento, regolarlo con la leva di
regolazione del flusso sul lato della pompa.
Non lasciare in funzione la pompa se non è immersa nell’acqua. Questo
potrebbe danneggiare la pompa. Immergere sempre la pompa nell’acqua,
prima di inserire la spina nella presa elettrica. La presenza di aria nella
pompa e nei tubi flessibili è normale quando viene inserita per la prima
volta. Staccare e ricollegare la spina più volte, fino a quando inizia a
scorrere l’acqua.
31
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il
bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva
europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono
essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle
disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici
ed elettronici. Attenersi alle disposizioni vigenti e
non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi
si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a
diminuire il consumo di materie prime.
32