Philips 6000 Serie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de usuario
Minicadena de
música
Serie 6000
TAM6805
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 3
2 Su minicadena de música 4
Introducción 4
Contenido de la caja 4
Descripción general de la unidad principal 5
Descripción general del mando a distancia 6
3 Comenzar 7
Conexión de la alimentación 7
Conexión de la antena de radio 7
Preparación del mando a distancia 7
Realizar la conguración inicial 8
Encendido 9
Menú fuente 9
4 Cómo escuchar la radio a través de
Internet 10
Uso del menú en el modo de radio por
Internet 10
Guardar emisoras de radio por Internet 11
Selección de una emisora de radio por
Internet presintonizada 11
Mostrar información de la radio por Internet 11
5 Cómo escuchar Podcasts 12
6 Cómo escuchar Spotify 12
7 Escuchar la radio DAB+ 13
Sintonizar emisoras de radio DAB+ 13
Guardar emisoras de radio DAB+ 13
Seleccionar una emisora de radio DAB+
presintonizada 14
Uso del menú en modo DAB+ 14
Mostrar información de DAB+ 15
8 Escuchar la radio FM 16
Sintonizar emisoras de radio FM 16
Guardar emisoras de radio FM 16
Guardar emisoras de radio FM
automáticamente 16
Seleccionar una emisora de radio FM
presintonizada 16
Uso del menú en modo FM 17
Mostrar información RDS 17
9 Uso del menú de conguración del
sistema 18
Conguración de los ajustes de red 18
Ajuste de fecha y hora 18
Ajuste del idioma del sistema 19
Restablecimiento de todos los ajustes 19
Comprobación de la información sobre
actualizaciones de software 19
Actualización del rmware
(si está disponible) 19
Conocer la versión de software 19
Ajuste de la conguración de
retroiluminación 19
10 Uso del menú principal 20
Ajuste de la alarma 20
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 21
11 Otras funciones 22
Reproducir audio a través de Bluetooth 22
Ajustar el volumen 22
Silenciar el sonido 22
Reproducción de un disco 22
Reproducción desde un dispositivo USB 22
Carga de los dispositivos 22
Escuchar un dispositivo externo 22
12 Información del producto 23
Especicaciones 23
13 Resolución de problemas 24
ES
1 Importante
Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones
antes de utilizar esta minicadena de música.
La garantía no cubre los daños causados por
no seguir las instrucciones.
El "símbolo del rayo" indica que el material
sin aislamiento dentro del dispositivo puede
provocar una descarga eléctrica. Para la
seguridad de todos en su hogar, no retire la
cubierta. El "signo de exclamación" llama la
atención sobre las funciones cuya
información adjunta debe leer atentamente
para evitar problemas en el funcionamiento y
el mantenimiento. ADVERTENCIA: para
reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, el dispositivo no debe exponerse a
la lluvia ni a la humedad, y no deben
colocarse objetos llenos de líquido, como
jarrones, sobre el dispositivo.
PRECAUCIÓN: para evitar descargas
eléctricas, inserte completamente el enchufe.
(En regiones con enchufes polarizados: para
evitar descargas eléctricas, haga coincidir el
ancho de los conectores con el ancho de la
ranura de conexión.)
Advertencia
No retire nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este
aparato.
No mire nunca al haz láser que está
dentro de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
Mantenga este aparato alejado de la luz
solar directa, llamas vivas o fuentes de
calor.
Asegúrese de tener siempre fácil acceso al
cable de alimentación, el enchufe o el
adaptador para desconectar el aparato de
la alimentación.
Asegúrese de que haya suciente espacio
libre alrededor del producto para la
ventilación.
Utilice únicamente los accesorios/
complementos especicados por el
fabricante.
PRECAUCIÓN con el uso de la batería:
para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños a la
propiedad o daños al producto:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - marcadas en la unidad.
Las pilas (empaquetadas o instaladas)
no deben exponerse a un calor
excesivo, como el emitido por la luz
solar, el fuego o similares.
Extraiga las pilas cuando no se vaya a
utilizar el producto durante un período
largo de tiempo.
El producto no debe estar expuesto a
goteos ni salpicaduras.
No coloque sobre el producto ninguna
fuente de peligro (por ejemplo, objetos
llenos de líquido o velas encendidas).
Cuando se utilice el enchufe de la RED o
un acoplador de aparato como
dispositivo de desconexión, éste debe
estar siempre disponible.
ES
ES
Aviso
Los cambios o modicaciones realizados en este
dispositivo que no hayan sido aprobados
expresamente por MMD Hong Kong Holding
Limited pueden anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Conformidad
Por este medio, TP Vision Europe B.V. declara que
este producto cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
2014/53/UE. Puede encontrar la Declaración de
conformidad en www.philips.com/support.
Cuidado del medio ambiente
Eliminación del producto antiguo y de la
batería
Su producto está diseñado y ha sido fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que se
pueden reciclar y volver a utilizar.
Este símbolo en un producto signica que el
producto está regulado por la Directiva europea
2012/19/UE.
Este símbolo signica que el producto contiene
baterías reguladas por la Directiva europea
2013/56/UE que no pueden desecharse con
los residuos domésticos sin clasicar.
Infórmese sobre el sistema local de
recogida selectiva para productos
eléctricos y electrónicos y para las
baterías. Siga las normas locales y no
deseche nunca el producto y las baterías
con los residuos domésticos normales. La
eliminación correcta de los productos
antiguos y las baterías ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Extraer las baterías desechables
Para extraer las pilas desechables,
consulte la sección sobre instalación de
las pilas.
Información medioambiental
Todo embalaje innecesario ha sido
excluido. Hemos tratado de facilitar la
separación del embalaje en tres
materiales: cartón (caja), espuma de
poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina protectora de espuma). El sistema
se compone de materiales que pueden
reciclarse y volverse a utilizar si son
desmontados por una empresa
especializada. Respete la normativa local
relativa a la eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos
obsoletos.
La marca denominativa Bluetooth® y los
logotipos son marcas registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier utilización
de tales marcas por parte de MMD Hong
Kong Holding Limited se realiza bajo
licencia.
La realización de copias no autorizadas de
material protegido contra copia, incluidos
programas informáticos, archivos, emisiones
y grabaciones de sonido, puede infringir los
derechos de autor y constituir un delito. Este
equipo no debe utilizarse para tales nes.
2 Su minicadena de música
ES
Cuidado del producto
No introduzca ningún objeto que no sea un
disco en el compartimento de los discos.
No introduzca discos deformados o rotos en
el compartimento de los discos.
Extraiga los discos de su compartimento si no
va a utilizar el producto durante un período de
tiempo prolongado.
Utilice únicamente un paño de microbra para
limpiar el producto.
Este aparato incluye esta etiqueta:
La placa de identicación está situada en la parte
posterior del producto.
Nota
¡Felicidades por su compra, le damos la
bienvenida a Philips! Para beneciarse
plenamente de la asistencia que Philips le
ofrece, registre su producto en
www.philips.com/support.
Introducción
Con esta unidad podrá:
disfrutar del sonido de los discos,
dispositivos USB, dispositivos Bluetooth y
otros dispositivos externos;
escuchar la radio por Internet a través de la
conexión de red;
escuchar la radio FM y la Radiodifusión
sonora digital (DAB+);
Cargar su dispositivo móvil mediante el
puerto USB;
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido de su
paquete:
· Unidad principal
· 2 Cables de alimentación de CA
· 1 Antena de radio
· Mando a distancia (con dos pilas AAA)
· Materiales impresos
ES
Descripción general de la unidad
principal
Mando SELECT
Gírelo en el sentido de las agujas del reloj o en
el sentido contrario a las agujas del reloj para
sintonizar emisoras de radio.
Gírelo en el sentido de las agujas del reloj o en
el sentido contrario para desplazarse por la
lista de menús.
Púlselo para conrmar una selección.
Manténgalo pulsado para buscar
automáticamente todas las emisoras en el
modo de sintonizador FM.
Enciende el producto o lo establece en modo
de espera.
Conecta dispositivos de almacenamiento USB.
SOURCE
Púlselo para acceder al menú fuente.
AUDIO IN
Conecta dispositivos de audio externos.
MENU
En el modo de funcionamiento permite acceder
al menú superior.
Manténgalo pulsado para mostrar la información
en modo FM/DAB+.
AURICULARES
Conecta el dispositivo auricular externo.
Inicia o pausa la reproducción.
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
Salta a la pista anterior o la siguiente.
Busca en una pista o en un disco.
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta la hora.
PRESET
Almacena las emisoras de radio.
Muestra la emisora presintonizada
Abre o cierra el compartimento de los discos.
Compartimento de discos
Mando VOL/MUTE
Gírelo para ajustar el volumen.
Púlselo para silenciar o activar el sonido.
Pantalla de visualización
Muestra el estado actual
Antena FM/DAB+
Mejora la recepción de radio FM/DAB+.
Toma AC IN
ES
Descripción general del mando a
distancia
Enciende el producto o lo establece en
modo de espera.
REPEAT
Selecciona el modo de repetición de la
reproducción.
PROG
Programa las pistas.
Púlselo para acceder al menú fuente.
SOURCE
MENU
En el modo de funcionamiento permite
acceder al menú superior.
Manténgalo pulsado para mostrar la
información en modo FM/DAB+.
Salta al álbum siguiente.
Ajusta la hora
Salta a la pista anterior.
Busca en una pista/ disco/ USB.
Sintoniza una emisora de FM.
Púlselo para iniciar, pausar, reanudar la
reproducción o conrmar la selección.
Salta al álbum anterior.
Ajusta la hora.
SCAN
OK
Almacena automáticamente las emisoras
de radio.
VOL -
Disminuye el volumen.
EQ
Permite seleccionar un efecto de sonido
preestablecido.
INFO
Muestra la información de reproducción.
PRESET
Pulse para ver la lista de emisoras.
Manténgalo pulsado para guardar la emisora.
Teclado numérico (0-9)
Selecciona una pista digital o una radio
presintonizada
CLOCK
Ajusta el reloj.
Permite ver la información del reloj.
RANDOM
Permite acceder al modo de reproducción
aleatoria.
OPEN/CLOSE
Abre o cierra el compartimento de los discos.
BACK
Regresa al menú anterior en la conguración
del menú.
Salta a la pista siguiente.
Busca en una pista/ disco/ USB.
Sintoniza una emisora de FM.
Detiene la reproducción o borra un programa.
VOL +
Aumenta el volumen.
MUTE
Silencia o restaura el volumen.
DIM
Ajusta el brillo de la pantalla.
TIMER/SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.
Ajusta el temporizador de la alarma.
3 Comenzar
ES
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o de
procedimientos distintos a los descritos en el
presente documento, puede dar lugar a una
exposición peligrosa a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este
capítulo en orden.
Conexión de la alimentación
Precaución
¡Riesgo de daños en el producto! Asegúrese de
que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior de la unidad.
¡Riesgo de descarga eléctrica! Antes de enchufar
el cable de alimentación de CA, verique que el
enchufe esté bien sujeto. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre del
enchufe desde la toma, no tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA, asegúrese de haber completado todas las
demás conexiones.
Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente de la pared.
Conexión de la antena de radio
Conecte la antena de radio suministrada con
este producto antes de escuchar la radio.
Preparación del mando a distancia
Precaución
¡Riesgo de daños en el producto! Si el mando a
distancia no se utiliza durante largos períodos de
tiempo, retire las pilas.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que
deben desecharse correctamente.
Para introducir las pilas del mando a
distancia:
Abra el compartimento de las pilas.
Inserte las pilas AAA suministradas con
las polaridades correctas (+/-), tal
como se indica.
Cierre el compartimento de las pilas.
[Update from DAB+]: sincroniza la hora
con las emisoras DAB+.
[Update from FM]: sincroniza la hora con
las emisoras FM.
[Update from Network]: sincroniza la hora
con las emisoras de radio por Internet.
Si selecciona [Update from Network],
repita los pasos 3 y 4 para ajustar la
zona horaria y, a continuación, repita
los pasos 3 y 4 para ajustar el horario
de verano.
[No update]: desactiva la sincronización
horaria.
Si selecciona [No update], repita los
pasos 3 y 4 para ajustar la fecha y la
hora.
Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar [YES] y
mantener la red conectada.
Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar la
región Wlan.
La radio comienza a buscar redes
inalámbricas automáticamente.
Aparecerá una lista de redes Wi-Fi
disponibles.
Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar su red
Wi-Fi
Pulse el mando SELECT para seleccionar una
opción de conexión del router inalámbrico:
ES
Realizar la conguración inicial
Cuando la unidad se enciende por primera
vez, aparece [Setup wizard] en el panel de
visualización. Siga las instrucciones que se
indican a continuación para congurar algunos
ajustes básicos. Para escuchar la radio por
Internet, primero debe congurar la conexión
Wi-Fi. Wi-Fi Protected Setup (WPS) es un
estándar creado por Wi-Fi Alliance para
facilitar el establecimiento de una red
doméstica inalámbrica segura. Si su router
inalámbrico es compatible con WPS, puede
conectar la radio al router de forma rápida y
segura mediante uno de los dos métodos de
conguración: la conguración del botón
pulsador (PBC) o el número de identicación
personal (PIN). Para aquellos que no sean
compatibles con WPS, tiene otra opción para
conectar la radio al router inalámbrico.
Nota
Antes de conectarse a una red, familiarícese con el
router de red.
Asegúrese de que su red Wi-Fi doméstica esté
activada.
Para una mejor recepción Wi-Fi, gire la antena Wi-Fi
y ajuste su posición.
Cuando se muestre [Setup wizard],
gire el mando SELECT para seleccionar
[YES] e iniciar la conguración. Si
selecciona [NO], se le pedirá que
ejecute el asistente la próxima vez.
Pulse el mando SELECT para conrmar.
Se muestra [12/24 hour format]
Gire el mando SELECT para seleccionar
el formato de 12 o 24 horas.
Pulse el mando SELECT para conrmar.
Se muestra la lista de actualización
automática
Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar si desea
sincronizar la hora con las emisoras de radio.
[Push Button]: seleccione esta opción si
su router inalámbrico es compatible con
WPS y el método de conguración PBC.
Se le solicitará que pulse el botón de
conexión en su router y, a continuación,
pulse OK para continuar.
ES
[Pin]: seleccione esta opción si su router
inalámbrico es compatible con WPS y el
método de conguración PIN. La radio
genera un número de código de 8 dígitos
que puede introducir en el router.
[Skip WPS]: seleccione esta opción si su
router inalámbrico no es compatible con
WPS. Se le solicitará que introduzca la
clave de su red Wi-Fi.
Tal como se indica en el panel de
visualización, pulse el botón WPS o
introduzca el PIN de su router inalámbrico;
o bien, introduzca la clave para conectarse
a la red (las opciones que se muestran
dependen del tipo de red y de la
protección de red utilizada).
Al introducir la clave de la red, para
seleccionar un carácter; gire el mando
SELECT y, a continuación, pulse el
mando SELECT para conrmar.
Para cancelar, gire el mando SELECT y
seleccione [CANCEL].
Para conrmar la entrada, gire el mando
SELECT y seleccione [OK].
Para borrar la entrada, gire el mando
SELECT y seleccione [BKSP].
Para salir del proceso, pulse .
Si se ha establecido la conexión de red,
se muestra [Connected].
Cuando aparezca [Setup wizard completed],
pulse OK para salir del ajuste.
Consejo
En algunos routers Wi-Fi, es posible que deba
mantener pulsado el botón WPS para establecer la
conexión Wi-Fi. Consulte los manuales de usuario
de los routers especícos para obtener más
información.
Para volver a ejecutar el asistente de conguración,
seleccione el menú [System settings]>[Setup wizard]
(Consulte el capítulo "Uso del menú de conguración
del sistema").
Nota
Encendido
Cambiar al modo de espera
• Pulse
La radio cambia a la última fuente
seleccionada.
Pulse de nuevo.
El panel de visualización se atenúa.
Se muestran la hora y la fecha (si están
establecidas).
Si el sistema está inactivo durante 15 minutos, la
unidad cambia automáticamente al modo de
espera.
Menú fuente
Pulse para entrar en el menú fuente.
Gire el mando SELECT para seleccionar la
fuente.
Pulse el mando SELECT para conrmar la
selección.
Radio por
Internet
ES
Nota
4 Cómo escuchar la radio
a través de Internet
La radio permite reproducir miles de emisoras
y podcasts de todo el mundo a través de la
conexión a Internet.
Uso del menú en el modo de radio por
Internet
Una vez establecida la conexión a Internet,
encontrará una lista de emisoras. A continuación,
seleccione una para iniciar la emisión.
Asegúrese de que su red Wi-Fi doméstica esté
activada. Para una mejor recepción Wi-Fi, gire la
antena Wi-Fi y ajuste su posición.
Pulse Source y gire el mando SELECT
para seleccionar el modo [Internet radio].
La radio comienza a conectarse a la red
previamente conectada y, a
continuación, sintoniza la última
emisora de radio por Internet que haya
escuchado.
Si no se ha establecido anteriormente
ninguna conexión de red, la radio
comienza a buscar redes inalámbricas
automáticamente (consulte la sección
"Comenzar">"Realizar la conguración
inicial" o bien, "Uso del menú de
conguración del sistema" >
"Conguración de los ajustes de red"
para establecer una conexión de red).
Pulse MENU para acceder al menú.
Gire el mando SELECT para desplazarse por
las opciones del menú:
[Station list]: sintoniza cualquier emisora
de radio disponible por Internet.
[System settings]: permite congurar los
ajustes del sistema (la misma opción de
menú para todos los modos de
funcionamiento). Consulte el capítulo
"Uso del menú de conguración del
sistema" para obtener más información).
[Main menu]: permite acceder al menú
principal (la misma opción de menú para
todos los modos de funcionamiento).
Consulte el capítulo "Uso del menú
principal" para obtener más información).
Para seleccionar una opción, pulse el mando
SELECT.
Repita los pasos 3 y 4 si hay alguna opción
alternativa disponible dentro de una opción.
Para volver al menú anterior, pulse .
[Station list]
[China]: sintoniza las emisoras de radio por
Internet disponibles en China, entre otras las
de música pop, las de música clásica, las de
noticias de negocios, etc.
[Stations]:
[History]: recorre las emisoras de radio a
través de Internet por historial.
[Search ]: busca emisoras de radio por
Internet. Para realizar la búsqueda, gire el
mando SELECT e introduzca una palabra
clave mediante la selección de caracteres, a
continuación, pulse el mando SELECT para
continuar.
[Location]: recorre las emisoras de radio a
través de Internet por ubicación.
[Popular]: sintoniza las emisoras más
populares de Internet.
[Discover]: permite sintonizar para detectar
una lista de emisoras de radio por Internet.
ES
Guardar emisoras de radio por Internet
Nota
Puede guardar un máximo de 40 emisoras
presintonizadas (compartidas entre radio por Internet
y Podcasts)
En el modo de radio por Internet, sintonice
una emisora de radio.
Mantenga pulsado PRESET durante dos
segundos.
Aparecerá la lista de emisoras
presintonizadas.
Gire el mando SELECT para seleccionar un
número de presintonía.
Pulse el mando SELECT para conrmar.
Se mostrará [Preset stored].
La emisora se almacena en la posición
seleccionada.
Selección de una emisora de radio por
Internet presintonizada
Pulse PRESET.
Gire el mando SELECT para seleccionar un número.
Pulse el mando SELECT para conrmar.
Mostrar información de la radio por
Internet
Mientras escucha la radio por Internet,
mantenga pulsado MENU varias veces
para desplazarse por la siguiente
información (si está disponible):
Nombre del artista y pista
Descripción de la emisora
Género y ubicación de la emisora
Códec y velocidad de muestreo
Búfer de reproducción
Fecha
En el modo de radio por Internet.
ES
Nota
Si no se pulsa ningún botón en 15 segundos, se cierra
el menú.
Las listas de emisoras y submenús pueden cambiar
de vez en cuando y variar según la ubicación.
5 Cómo escuchar
Podcasts
Pulse Source y gire el mando SELECT para
seleccionar el modo [Podcasts].
Pulse MENU para acceder al menú.
Gire el mando SELECT para desplazarse por las
opciones del menú:
Para seleccionar una opción, pulse el mando
SELECT.
Repita los pasos 3 y 4 si hay alguna opción
alternativa disponible dentro de una opción.
Para volver al menú anterior, pulse .
6 Cómo escuchar Spotify
Utilice su teléfono, tableta u ordenador
como mando a distancia para Spotify.
Visite spotify.com/connect para saber
cómo hacerlo.
El Software de Spotify está sujeto a licencias
de terceros que puede consultar aquí:
https://www.spotify.com/connect/third-party-
licenses.
ES
7 Escuchar la radio DAB+
Sintonizar emisoras de radio DAB+
La primera vez que seleccione el modo de radio
DAB+, o si la lista de emisoras está vacía, la radio
realizará una búsqueda completa
automáticamente.
Pulse Source y gire el mando SELECT
para seleccionar el modo [DAB radio].
Se muestra [Scanning].
La radio busca y almacena todas las
emisoras de radio DAB+
automáticamente y, a continuación,
transmite la primera emisora disponible.
La lista de emisoras se memoriza en la
radio. La siguiente vez que encienda la
radio, no se realizará la búsqueda de
emisoras.
Sintonizar una emisora de la lista de emisoras
disponibles:
En el modo DAB+, gire el mando SELECT
para navegar por las emisoras DAB+
disponibles.
Consejo
Las emisoras pueden cambiar ocasionalmente. Para
actualizar la lista de emisoras, seleccione el menú
[Scan] y lleve a cabo una exploración completa.
Guardar emisoras de radio DAB+
Puede guardar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
Nota
En el modo DAB+, sintonice una emisora de
radio DAB+.
Mantenga pulsado PRESET durante dos
segundos.
Aparecerá la lista de emisoras
presintonizadas.
Gire el mando SELECT para seleccionar un
número de presintonía
Pulse el mando SELECT para conrmar.
Se muestra [Preset stored].
La emisora se almacena en la posición
seleccionada.
ES
Seleccionar una emisora de radio DAB+
presintonizada
En el modo DAB+, tiene dos formas de
seleccionar una emisora de radio presintonizada.
Opción A:
Pulse PRESET.
Gire el mando SELECT para seleccionar un
número
Pulse el mando SELECT para conrmar.
Opción B:
Pulse para saltar a la emisora
presintonizada anterior o siguiente.
Uso del menú en modo DAB+
En el modo DAB+, pulse MENU para
acceder al menú DAB+.
Gire el mando SELECT para desplazarse
por las opciones del menú:
[Station list]: muestra todas las emisoras
de radio DAB+. Si no se encuentra
ninguna emisora, la radio comienza a
buscar emisoras DAB+ y las añade a la
lista de emisoras
[Scan]: busca y almacena todas las
emisoras de radio DAB+ disponibles.
[Manual tune]: sintoniza un canal o
frecuencia especícos manualmente y lo
añade a la lista de emisoras
[Prune invalid]: elimina todas las
emisoras no válidas de la lista de
emisoras.
[DRC]: comprime el rango dinámico de
una señal de radio, de modo que
amplica los sonidos suaves y se reduce
el volumen de los sonidos fuertes.
[Station order]: le permite denir cómo
se organizan las emisoras al desplazarse
por la lista de emisoras.
[System settings]: permite congurar los
ajustes del sistema (consulte el capítulo
"Uso del menú de conguración del
sistema").
[Main menu]: permite acceder al menú
principal (consulte el capítulo "Uso del
menú principal").
Para seleccionar una opción, pulse el mando
SELECT.
Repita los pasos 2 y 3 si hay alguna opción
alternativa disponible dentro de una opción.
Para volver al menú anterior, pulse .
[Prune invalid]
[YES]: elimina todas las emisoras no
válidas de la lista de emisoras.
[No]: vuelve al menú anterior.
ES
[DRC]
[DRC high]: activa DRC en el nivel alto (la
opción predeterminada recomendada
para entornos ruidosos).
[DRC low]: activa DRC en el nivel bajo.
[DRC o]: desactiva DRC.
[Station order]:
[Alphanumeric]: organiza las emisoras en
orden alfabético (ajuste
predeterminado).
[Ensemble]: relaciona los grupos de
emisoras que se emiten juntas en un
mismo conjunto (por ejemplo: la BBC
o South Wales local).
[Valid]: relaciona primero las emisoras
válidas y, a continuación, las emisoras
que no están emitiendo .
Nota
Si no se pulsa ningún botón en 15 segundos, se
cierra el menú.
Mostrar información de DAB+
Mientras escucha la radio DAB+, mantenga
pulsado varias veces para desplazarse por
la siguiente información (si está disponible):
Nombre de la emisora
Segmento de etiqueta dinámico (DLS)
Intensidad de señal
Tipo de programa (PTY)
Nombre del conjunto
Frecuencia
Frecuencia de señales de error
Velocidad de bits y estado del audio
Códec
Hora y fecha
En el modo FM, sintonice una emisora de
radio FM.
Mantenga pulsado PRESET durante dos
segundos.
Aparecerá la lista de emisoras
presintonizadas.
Gire el mando SELECT para seleccionar un
número de presintonía.
Pulse el mando SELECT para conrmar.
Se muestra [Preset stored]
La emisora se almacena en la posición
seleccionada.
En el modo FM, mantenga pulsado el mando
SELECT
La unidad almacena todas las emisoras de
radio FM disponibles y emite la primera de
ellas.
ES
8 Escuchar la radio FM
Sintonizar emisoras de radio FM
Pulse Source y gire el mando SELECT para
seleccionar el modo [FM radio].
Mantenga pulsado durante más de
dos segundos.
La radio sintoniza automáticamente una
emisora de FM con una fuerte señal de
recepción.
Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras
de radio.
Sintonizar una emisora manualmente:
En el modo de sintonizador FM, gire el mando
SELECT para seleccionar una frecuencia.
Guardar emisoras de radio FM
automáticamente
Puede guardar un máximo de 20 emisoras de radio
FM.
Para eliminar una emisora almacenada
previamente, guarde otra emisora en su lugar.
Seleccionar una emisora de radio FM
presintonizada
En el modo FM, tiene dos formas de seleccionar
una emisora de radio presintonizada.
Opción A:
Pulse PRESET.
Gire el mando SELECT para seleccionar un
número
Pulse el mando SELECT para conrmar.
Guardar emisoras de radio FM
Nota
Consejo
Opción B:
Pulse para saltar a la emisora
presintonizada anterior o siguiente.
ES
Uso del menú en modo FM
En el modo FM, pulse MENU para
acceder al menú FM.
Gire el mando SELECT para desplazarse
por las opciones del menú:
[Scan setting]
[Audio setting]
[System settings]: permite congurar
los ajustes del sistema (consulte el
capítulo "Uso del menú de
conguración del sistema").
[Main menu]: permite acceder al menú
principal (consulte el capítulo "Uso del
menú principal").
Para seleccionar una opción, pulse el mando
SELECT.
Repita los pasos 2 y 3 si hay alguna opción
alternativa disponible dentro de una opción.
Para volver al menú anterior, pulse .
[Scan setting]
. [Strong stations only?]-[YES]: busca emisoras
de radio FM con señales fuertes solamente.
[Strong stations only?]-[NO]: busca todas las
emisoras de radio FM disponibles.
[Audio setting]
[Listen in Mono only?]-[YES]: selecciona la
emisión mono.
[Listen in Mono only?]-[NO]: selecciona la
emisión estéreo.
Si no se pulsa ningún botón en 15 segundos, se
cierra el menú.
Mostrar información RDS
El RDS (sistema de radiodifusión de datos) es un
servicio que permite a las emisoras de FM mostrar
información adicional.
Si escucha una emisora de FM con señal RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la emisora.
Sintonice una emisora RDS.
Mantenga pulsado repetidas veces para
desplazarse por la siguiente información
(si está disponible):
Nombre de la emisora
Mensajes de texto en la radio
Tipo de programa
Frecuencia
Fecha
Nota
ES
9 Uso del menú de
conguración del sistema
En el modo de funcionamiento, pulse
para acceder al menú.
Gire el mando SELECT varias veces para
seleccionar [System settings].
Pulse el mando SELECT para conrmar.
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una
opción.
[Equaliser]: permite seleccionar el modo de
ecualizador.
[Network]: le permite establecer una
conexión de red.
[Time/Date]: ajusta la fecha y la hora.
[Language]: selecciona el idioma del
sistema.
[Factory Reset]: restablece la radio al
estado predeterminado de fábrica.
[Software update]: comprueba la
información sobre actualizaciones de
software.
[Setup wizard]: le ofrece instrucciones para
realizar la conguración inicial.
[Info]: permite conocer la versión de
software.
[Privacy policy ]: permite ver el aviso sobre
la política de privacidad.
[Backlight]: ajusta la conguración de
retroiluminación.
Si no se pulsa ningún botón en 15 segundos, se
cierra el menú.
Conguración de los ajustes de red
Seleccione [System settings]>[Network].
Gire el mando SELECT para seleccionar una
opción o una subopción y, a continuación,
pulse el mando SELECT para conrmar.
[Network wizard]: le ofrece instrucciones para
establecer una conexión de red.
[PBC Wlan setup]: seleccione esta opción si su
router inalámbrico es compatible con WPS y el
método de conguración PBC.
[View settings]: permite ver la información de
la red actual.
[Manual settings]:
[DHCP enable]: asigna la dirección IP
automáticamente.
[DHCP disable]: asigna la dirección IP
manualmente
[Network prole]: muestra una lista de las
redes memorizadas por la radio.
[Clear network settings]: borra la selección de
conguración de red.
[Keep network connected?]: seleccione si
desea mantener la red conectada.
Ajuste de fecha y hora
Seleccione [System settings]>[Time/Date].
Gire el mando SELECT para seleccionar una
opción o una subopción, a continuación, pulse
dicho mando para conrmar.
[Set Time/Date]: ajusta la fecha y la hora.
[Auto update]:
[Update from DAB+]: sincroniza la hora
con las emisoras DAB+.
[Update from FM]: sincroniza la hora con
las emisoras FM.
[Update from Network]: sincroniza la hora
con las emisoras de radio por Internet.
[No update]: desactiva la sincronización
horaria.
[Set format]: dene un formato de 12 o
24 horas.
[Set timezone]: establece una zona horaria.
[Daylight savings]: activa o desactiva el
horario de verano.
Nota
ES
Nota
Nota
Si va a actualizar la hora desde DAB+ o FM, la opción
de horario de verano no tendrá ningún efecto.
Si va a actualizar la hora desde la red, congure su
zona horaria.
Si la radio detecta que hay nuevo software
disponible, le preguntará si desea continuar con la
actualización. Si está de acuerdo, el nuevo software
se descargará y se instalará.
Antes de actualizar el software, asegúrese de que la
conexión de la radio a la red eléctrica sea estable.
Una desconexión de la alimentación durante la
actualización del software puede dañar el producto.
Ajuste del idioma del sistema
Restablecimiento de todos los ajustes
Comprobación de la información sobre
actualizaciones de software
Conocer la versión de software
Ajuste de la conguración de
retroiluminación
Seleccione [System settings] > [Language].
Aparecerá una lista de idiomas.
Gire el mando SELECT para seleccionar un
idioma del sistema y, a continuación, púlselo
para conrmar.
Seleccione [System settings]>[Factory Reset].
Gire el mando SELECT para seleccionar una
opción o una subopción, a continuación
púlselo para conrmar.
[Yes]: restablece la radio al estado
predeterminado de fábrica.
[No]: Vuelve al menú anterior.
Seleccione [System settings]>[Software
update].
Gire el mando SELECT para seleccionar una
opción o una subopción y, a continuación,
púlselo para conrmar.
[Auto-check setting]: seleccione esta
opción si desea comprobar
periódicamente las nuevas versiones
de software.
[Check now]: permite comprobar las
nuevas versiones de software de
forma inmediata.
Seleccione [System settings]>[lnfo].
Se muestra la versión de software actual.
Seleccione [System settings]>[Backlight].
Gire el mando SELECT para seleccionar una
opción o una subopción y, a continuación,
pulse el mando SELECT para conrmar.
[Timeout]: selecciona un período de
tiempo de espera para la
retroiluminación de la pantalla.
[On level]: selecciona un nivel de
brillo para la retroiluminación.
[Dim level]: selecciona un nivel de
brillo de la pantalla entre Medio,
Bajo y Apagado.
ES
10 Uso del menú principal
En el modo de funcionamiento, pulse para
acceder al menú superior.
Gire el mando SELECT varias veces para
seleccionar [Main menu].
Pulse el mando SELECT para conrmar.
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una opción.
[Internet radio]: permite seleccionar el
modo de radio por Internet.
[Podcasts]: permite seleccionar el modo de
radio Podcasts.
[Spotify]: permite seleccionar el modo
Spotify.
[DAB+]: permite seleccionar el modo DAB+.
[FM]: permite seleccionar el modo FM.
CD permite seleccionar el modo CD.
[USB]: permite seleccionar el modo USB.
[Bluetooth]: permite seleccionar el modo
Bluetooth.
[AUDIO IN]: permite seleccionar el modo
AUDIO IN.
[Sleep]: permite ajustar el temporizador de
desconexión.
[Alarms]: permite ajustar el temporizador de
la alarma
[System settings]: permite congurar los
ajustes del sistema (consulte el capítulo
"Uso del menú de conguración del
sistema").
Nota
Si no se pulsa ningún botón en 15 segundos, se
cierra el menú.
También puede pulsar SOURCE para seleccionar
un modo: radio por Internet, Podcasts, Spotify,
radio DAB+, radio FM, CD, USB, Bluetooth o
AUDIO IN.
Ajuste de la alarma
Puede congurar dos alarmas para que suenen a
distintas horas. Para que la alarma funcione
normalmente, asegúrese de que el reloj esté
ajustado correctamente.
Seleccione [Main menu]>[Alarms].
Si el reloj no está ajustado, un mensaje
le indicará que ajuste el reloj.
Pulse OK para continuar.
El dígito del día parpadea.
Gire el mando SELECT para ajustar el día, a
continuación, pulse el mando SELECT para
conrmar.
El dígito del mes parpadea.
Repita el paso 3 para ajustar el mes, el año y la
hora respectivamente.
Se muestran las opciones [Alarm 1:o [00:00]]
y [Alarm 2:o [00:00]].
Repita el paso 3 para seleccionar [Alarm 1 :o
[00:00]]>[Enable:] [O].
Repita el paso 3 para activar o desactivar el
temporizador de la alarma
[O]: desactiva el temporizador de la
alarma
[Daily]: la alarma suena todos los días.
[Once]: la alarma suena solo una vez.
[Weekends]: la alarma suena los
sábados y los domingos.
[Weekdays]: la alarma suena cada día
de lunes a viernes.
Repita el paso 3 para seleccionar [time] y, a
continuación, establezca la hora de la alarma.
Repita el paso 3 para seleccionar [mode] y, a
continuación, congure la fuente de la alarma.
[Buzzer]: selecciona el zumbador como
fuente de la alarma.
[Internet radio]: permite seleccionar la
última emisora de radio por Internet
que haya escuchado, como fuente de la
alarma.
[DAB+]: permite seleccionar la última
emisora de radio DAB+ que haya
escuchado, como fuente de la alarma.
[FM]: permite seleccionar la última
emisora de radio FM que haya
escuchado, como fuente de la alarma.
Repita el paso 3 para seleccionar [preset] y, a
continuación, seleccione la última emisora
escuchada o una emisora de radio
presintonizada, como fuente de la alarma.
Repita el paso 3 para seleccionar [Volume:] y, a
continuación, ajuste el volumen de la alarma.
Repita el paso 3 para seleccionar [Save].
La alarma 1 se ha congurado.
Repita los pasos del 5 al 11 para congurar la
alarma 2.
Nota
Seleccione [Main menu]>[Sleep],
Pulse o Gire el mando SELECT varias
veces para seleccionar el periodo del
temporizador de desconexión (en
minutos).
Cuando se muestra [Sleep OFF], el
temporizador de desconexión
automática está desactivado.
ES
Nota
Cuando la alarma esté activada, aparecerá el icono
de la alarma 1 o la alarma 2.
Para detener la alarma, pulse en la unidad.
También puede ir a [System settings]>[Time/Date]
para ajustar la fecha y la hora (consulte "Uso del
menú de conguración del sistema">Ajuste de
fecha y hora).
Ajuste del temporizador de desconexión
automática
Sleep OFF
15 MINS 30 MINS
60 MINS 45 MINS
ES
Reproducir audio a través de Bluetooth
Pulse Source y gire el mando SELECT para
seleccionar el modo [Bluetooth].
Pulse MENU para acceder al menú.
Gire el mando SELECT para desplazarse por
las opciones del menú:
Seleccione la opción del menú emparejar
y pulse el mando SELECT.
Aparecerá el mensaje "Conéctese con un
dispositivo a: Philips TAM6805; y el icono
de Bluetooth parpadea.
En su dispositivo Bluetooth, active la
función Bluetooth y busque dispositivos
que se puedan emparejar.
• Seleccione [Philips TAM6805] que se
muestra en su dispositivo, para realizar el
emparejamiento.
Después de una conexión realizada
correctamente, el mensaje en la pantalla
cambiará a [Connected] y el icono de
Bluetooth dejará de parpadear.
Para seleccionar una opción, pulse el mando
SELECT.
Repita los pasos 3 y 4 si hay alguna opción
alternativa disponible dentro de una opción.
Para volver al menú anterior, pulse .
Ajustar el volumen
Durante la reproducción de música, gire la
perilla - VOL + para ajustar el volumen.
Silenciar el sonido
Durante la reproducción de música, pulse
MUTE para silenciar o reanudar el sonido.
Reproducción de un disco
Pulse Source y gire el mando SELECT
para seleccionar la fuente CD.
Pulse para abrir el compartimento de los
discos.
Inserte un disco con la etiqueta hacia
arriba.
Pulse para cerrar el compartimento de los
discos.
La reproducción se inicia
automáticamente. Si no es así, pulse .
Reproducción desde un dispositivo USB
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene
archivos de audio reproducibles.
Inserte un dispositivo USB en la toma
Pulse Source y gire el mando SELECT para
seleccionar la fuente USB.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si no es así, pulse .
Carga de los dispositivos
Utilice un cable USB para conectar la toma
USB de este producto a la toma USB de sus
dispositivos.
Conecte el producto a la alimentación.
Una vez se haya detectado el
dispositivo, se inicia la carga.
No se garantiza la compatibilidad de este
producto con todos los dispositivos.
Escuchar un dispositivo externo
Conecte un cable de conexión MP3 (no
incluido) entre:
la toma AUDIO IN (3,5 mm) del producto,
y la conexión para auriculares de un
dispositivo externo.
Pulse Source y gire el mando SELECT para
seleccionar la fuente AUDIO IN.
Comience a reproducir el dispositivo (consulte
el manual de usuario del dispositivo).
11 Otras funciones
Nota
Con esta minicadena puede cargar sus
dispositivos externos, como el teléfono
móvil, el reproductor de MP3 u otros
dispositivos móviles.
Nota
Puede escuchar un dispositivo externo a través de
esta unidad con un cable de conexión MP3.
ES
12 Información del producto
Especicaciones
Amplicador
Potencia nominal de salida
Respuesta en frecuencia
Relación señal-ruido
Controlador de altavoz
Mejora de graves
Nivel de entrada de audio
Tipo de disco
compatible
Reproducción
USB
25 Wx2 RMS
50-20000 Hz, ±3 dB
> 65 dBA
2x3" rango completo, 6
2 puertos de graves
600 mV ±100 mV RMS
CD-DA, CD-R, CDRW,
MP3-CD (8/12 cm)
Tipo A, USB directo
2.0,5 V/1A, formato de archivo
MSC, FAT
16/32, admite USB hasta 32 G.
Carga USB
2A máx. (modo de espera); 500 mA
máx. (fuente USB); 1A máx. (otras
fuentes)
* La corriente de carga real depende
de los dispositivos móviles
Wi-Fi
Protocolo Wi-Fi 802.11 b/g/n
Banda de frecuencias de
Wi-Fi
De 2412 MHz a 2472 MHz
Potencia máxima de
transmisión
< 15,08 dBm
Sintonizador
Intervalo de sintonización
(FM)
Intervalo de sintonización
(DAB/DAB+)
87,5-108 MHz
174,928-239,2 MHz
(Banda III)
Altavoz
Impedancia del altavoz
6 ohmios
Sensibilidad
86± 3 dB/m/W
Bluetooth
Versión de Bluetooth
Banda de frecuencias de
Bluetooth
2.4 GHz Banda ISM
de 2.48 GHz
V 4.2
Potencia máxima de
transmisión
< -4,1 dBm
Alcance Bluetooth
10m (espacio libre)
Información general
Alimentación de CA
(adaptador de corriente)
Nombre de la marca
PHILIPS
Entrada: 100-240V,
50/60Hz
(Entrada de CA)
Consumo de energía
en funcionamiento
30W
Consumo de energía
en modo de espera
(sin Wi-Fi)
1W
Dimensiones
- Unidad principal (An. x Al.
x Pr.)
420X140x261 mm
Peso
- Unidad principal 4,7 kg
No retire nunca la carcasa de este dispositivo.
ES
13 Resolución de problemas
Advertencia
Para conservar la validez de la garantía, nunca
intente reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al utilizar este dispositivo,
compruebe los siguientes puntos antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema sigue sin
resolverse, vaya a la página web de Philips (www.
philips.com/support). Cuando se ponga en
contacto con Philips, asegúrese de que el
dispositivo esté cerca y de que estén disponibles el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación
de CA de la unidad esté conectado
correctamente.
Verique que haya corriente en la toma de
alimentación.
No hay ningún sonido o el sonido es deciente.
Ajuste el volumen.
Compruebe si la unidad está en silencio o si la
emisora sigue almacenándose en el búfer.
Extienda completamente la antena de la radio
y ajuste su posición.
Mantenga la unidad alejada de otros
dispositivos electrónicos para evitar
interferencias.
Compruebe la conexión de la red Wi-Fi.
Gire la antena Wi-Fi y ajuste su posición.
No hay respuesta de la unidad.
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de
alimentación de CA y, a continuación, vuelva a
encender la unidad.
Compruebe si la unidad está en modo de
espera. En caso armativo, enciéndala.
Recepción de radio débil
Mantenga la unidad alejada de otros
dispositivos electrónicos para evitar
interferencias.
Extienda completamente la antena de la radio
y ajuste su posición.
Compruebe la conexión de la red Wi-Fi.
Gire la antena Wi-Fi y ajuste su posición.
La intensidad de la señal Wi-Fi es insuciente
Compruebe la distancia entre el router y la
unidad.
Gire la antena Wi-Fi y ajuste su posición.
No se puede conectar a la red Wi-Fi
Compruebe si su router inalámbrico está
apagado.
Compruebe si su router inalámbrico es
compatible con WPS. Utilice el método de
conguración correcto (PBC o PIN) para
conectar su router compatible con WPS a
la unidad. Si es necesario, consulte el
manual de usuario del router inalámbrico
para saber cómo congurar la conexión
Wi-Fi.
Vuelva a congurar los ajustes de Wi-Fi
(consulte "Comenzar"> "Realizar la
conguración inicial" y ""Uso del menú de
conguración del sistema">"Conguración
de los ajustes de red").
En ocasiones, algunas emisoras no funcionan
Algunas emisoras solo pueden admitir un
número limitado de oyentes. Si vuelve a
intentarlo después de unos minutos,
podrá escuchar las emisoras.
La emisora no está transmitiendo. Vuelva
a intentarlo más tarde
Algunas emisoras desaparecen de la lista de
emisoras
Cuando una emisora deja de emitir en
Internet, se eliminará de la lista. La unidad
comprobará constantemente si la emisora
está emitiendo. Si reinicia la emisión,
volverá a aparecer en la lista de emisoras.
La alarma no funciona
Ajuste el reloj/ la alarma correctamente.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Philips y el emblema del escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan con licencia.
Este producto ha sido fabricado por y se vende bajo la responsabilidad de MMD Hong Kong Holding Limited o una de
sus liales, y MMD Hong Kong Holding Limited es el garante en relación con este producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips 6000 Serie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para