Panasonic RFD100BT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de funcionamiento
Radio DAB-FM
N.º de modelo RF-D100BT
TQBJ2141-3
Gracias por adquirir este producto.
Para conseguir unas óptimas prestaciones y una máxima seguridad,
siga estrictamente estas instrucciones.
Conserve este manual para futuras consultas.
GNBE GE
“EB” indica el modelo del Reino Unido.
2
Medidas de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡PRECAUCIÓN!
Tabla de contenido
CA
CC
Equipos de clase II (la estructura del producto es
de doble aislamiento)
ACTIVADO
En reposo
Salvo que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas
instrucciones de funcionamiento corresponden al modelo
para Australia y Nueva Zelanda. Su sistema y las ilustracio-
nes pueden tener un aspecto diferente.
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daños sobre el producto,
– No exponga el equipo a la lluvia, humedad, goteos ni
salpicaduras.
– No deposite sobre el equipo objetos que contengan
líquidos, como por ejemplo jarrones.
– Use los accesorios aconsejados.
– No retire las cubiertas del equipo.
– No intente reparar este equipo usted mismo. Deje que lo
arregle personal técnico cualificado.
Unidad
No coloque sobre este equipo nada que genere llamas,
como por ejemplo velas encendidas.
Este equipo puede verse afectado durante su uso por
interferencias de radio provocadas por teléfonos móviles.
Si se producen este tipo de interferencias, aleje el teléfono
móvil del equipo.
Los altavoces no disponen de protección magnética. No los
sitúe cerca de ordenadores u otros equipos especialmente
sensibles a las ondas magnéticas.
Cable de alimentación de CA
El conector es el dispositivo de desconexión. Instale este
equipo de manera que en caso de que surja algún
problema pueda desconectar rápidamente el conector de
alimentación de la toma de corriente.
Pila
Existe peligro de explosión si cambia las pilas de forma
incorrecta. Utilice solo el tipo de pilas recomendado por el
fabricante.
Para desechar las pilas adecuadamente, póngase en
contacto con las autoridades locales o con su distribuidor
para que le informen sobre la forma correcta de tirarlas.
No las caliente ni las exponga a las llamas.
No deje las pilas en el interior de vehículos expuestos a la
luz solar directa por largos períodos de tiempo si las
puertas y ventanillas están cerradas.
No abra la pila ni la cortocircuite.
No cargue las pilas alcalinas o de manganeso.
No use pilas cuya protección se haya despegado.
Retire la pila si no va a utilizar el equipo durante un largo
periodo de tiempo o si piensa utilizarlo exclusivamente con
corriente alterna. Guárdela en un lugar oscuro y fresco.
Objetos pequeños
El mando [‒ VOLUME +] y [TUNE/MENU SELECT] puede
soltarse si se tira de él con fuerza. Para evitar que los
niños se lo traguen, no tire de él.
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios)
representan lo siguiente:
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información de ventas y soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción general de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dispositivo de música externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Información de ventas y soporte
Para el Reino Unido e Irlanda
Accesorios incluidos
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
1 Adaptador de CA
Para el Reino Unido e Irlanda
(TPBPA813)
Para Europa
(TPBPA812-A)
Para Australia y Nueva Zelanda
(TPBPA814)
Referencias
Acerca de Bluetooth®
Licencias
Centro de Comunicaciones con el Cliente
Para los clientes del Reino Unido: 0344 844 3899
Para los clientes de Irlanda: 01 289 8333
Lunes – Viernes 9:00 – 17:00 h (excepto festivos).
Si desea más ayuda para su producto, visite nuestro sitio
web: www.panasonic.es
Ventas directas en Panasonic UK
Puede realizar pedidos de accesorios y consumibles para
su producto, de manera sencilla y fiable, llamando al
teléfono del Centro de Comunicaciones con el Cliente de
lunes a viernes de 9:00 a 17:00 h (excepto festivos).
También puede utilizar nuestra aplicación de pedidos de
accesorios por Internet, en www.pas-europe.com.
Aceptamos la mayoría de las tarjetas de crédito y débito.
Panasonic UK gestiona directamente todas las consultas y
las instalaciones de distribución.
¡No puede ser más sencillo!
Desde nuestro sitio web también podrá comprar
directamente una amplia gama de productos terminados.
Navegue por nuestro sitio web para más detalles.
Nota:
Los números de producto son correctos desde abril de 2018.
Pueden estar sujetos a cambios.
Panasonic no se responsabiliza de los datos y/o de la
información que quede expuesta durante una transmisión
inalámbrica.
Banda de frecuencia
Este sistema utiliza la banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Certificación
Este sistema cumple con las restricciones de frecuencias y
ha recibido la certificación basada en las leyes de
frecuencia. Por lo tanto, no es necesario un permiso
inalámbrico.
Las siguientes acciones son sancionables por ley en
algunos países:
– Desmontar o modificar el aparato.
– Eliminar las indicaciones de las especificaciones.
Limitaciones de uso
No se garantiza la transmisión inalámbrica y/o el uso con
todos los dispositivos compatibles con Bluetooth®.
Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
Dependiendo de las especificaciones y la configuración de
un dispositivo, es posible que no pueda conectarse o que
algunas operaciones sean diferentes.
Este sistema es compatible con las características de
seguridad de Bluetooth®. No obstante, en función del
entorno operativo y/o de la configuración, es posible que
dicha seguridad no sea suficiente. Tome precauciones
cuando transmita datos a este sistema de forma
inalámbrica.
Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo
Bluetooth®.
Alcance de uso
Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.
Este alcance puede reducirse en función del entorno o de
la presencia de obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
Este sistema puede no funcionar correctamente y pueden
producirse problemas, como por ejemplo ruidos y cortes de
sonido, debido a la interferencia de ondas de radio si se
encuentra demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth®
o de dispositivos que utilizan la banda de 2,4 GHz.
Este sistema puede no funcionar correctamente en caso de
presencia acusada de ondas de radio provenientes de una
emisora cercana o similar.
Uso previsto
Este sistema está previsto para un uso normal y de
carácter general.
No utilice este sistema cerca de equipos ni en entornos
sensibles a interferencias de radiofrecuencia (por ejemplo:
aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.).
La inscripción y los logos Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
estas marcas por parte de Panasonic Holdings Corporation se
realiza bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales
son propiedad de sus titulares respectivos.
4
Descripción general de los controles
Indicador de intensidad de la señal
Para Australia y Nueva Zelanda
BEF
D
C
H
I
JK
L M N
O P Q R
(Intermitente)
Débil Fuerte
B Conmutador en reposo/activado [/]
Púlselo para cambiar del modo activado al modo en
reposo y viceversa. En el modo en reposo, el aparato
sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía.
C Seleccione la fuente de audio
D Sintonización automática de emisoras FM
E Visualizar la información disponible
F Ver el menú disponible
G Confirmar una opción
H Seleccione “Bluetooth” como fuente de audio
Durante la reproducción de una fuente Bluetooth®,
pulse para pausar o reanudar la reproducción.
I Botones de presintonía directa
J Compartimento de las pilas ( 5)
K Antena
Extienda la antena, ajuste la longitud, el ángulo y la
dirección para obtener la mejor recepción.
L Ajuste el nivel de volumen
M Panel de visualización
N Seleccione la frecuencia deseada con la sintonización
manual
Ver opciones disponibles
O Jack para auriculares ( )
Tipo de conector: Estéreo Ø 3,5 mm (no incluido)
La presión sonora excesiva de los auriculares y
audífonos puede provocar pérdida de audición.
Una escucha a todo volumen durante mucho tiempo
puede dañar los oídos del usuario.
P Jack AUX IN ( 8)
Q Terminal DC IN ( 5)
R
Puerto USB ( 5)
5
Fuentes de alimentación
Utilizar la toma de corriente doméstica
z
Cargar un dispositivo portátil
Para Australia y Nueva Zelanda
Utilizar las pilas (no incluidas)
A una toma de corriente
doméstica
Espacio
Dispositivo portátil
(no incluido) Cable USB
(no incluido)
B
CC
R14/LR14, C
Conecte firmemente el adaptador de CA al aparato y a la
toma de corriente doméstica.
Cuando la clavija DC IN esté completa-
mente insertada, habrá un espacio entre la
clavija y el panel; no hay ningún problema
para utilizar la unidad.
Nota:
No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el
suministrado.
El aparato está en reposo cuando el adaptador de CA está
conectado. El circuito primario siempre está “activo” mientras
el adaptador de CA esté conectado a una toma de corriente.
El puerto USB de la parte posterior de la unidad puede
utilizarse para cargar un dispositivo portátil.
Nota:
Solo puede cargar el dispositivo portátil cuando el aparato
está conectado a la toma de corriente doméstica, ya sea
activado o en reposo.
Algunos dispositivos no se pueden cargar porque la
corriente máxima de carga USB es de solo 1,0 A.
Dependiendo del tipo y la ubicación del dispositivo portátil
que esté conectado al puerto USB, es posible que note una
degradación en la recepción de la señal de radio.
Utilice pilas alcalinas o de manganeso.
Inserte las pilas alineando los polos (+ y –) con los del
aparato.
Este aparato utilizará las pilas como fuente de alimentación
cuando desconecte el adaptador de CA. El indicador de la
pila se iluminará.
El indicador de la pila muestra los niveles de la misma.
¡Precaución!
Tenga cuidado al ajustar la antena o al manipular la unidad;
mantenga siempre la antena alejada de la cara para evitar
lesiones.
Nota:
Cuando el indicador de la pila “ ” comience a parpadear,
sustituya las 4 pilas.
6
Primeros pasos
1Extienda la antena.
2Pulse [/] para encender el aparato.
DAB/DAB+
Funcionamiento de DAB
1Pulse [SELECTOR] para seleccionar “DAB”.
2Pulse [MENU] para seleccionar “Full scan” y luego
pulse [ENTER] para iniciar la búsqueda completa.
Para cancelar, pulse [MENU].
z
Eliminar las emisoras no disponibles de la lista
1Pulse [MENU] y, a continuación, gire [TUNE/MENU
SELECT] para seleccionar “Prune”.
2Pulse [ENTER].
3Gire [TUNE/MENU SELECT] para seleccionar
“Yes” y luego pulse [ENTER].
Para cancelar, seleccione “No”.
Escuchar una emisora
1Gire [TUNE/MENU SELECT] para seleccionar una
emisora de la lista de emisoras.
2Pulse [ENTER] para sintonizar la emisora
seleccionada.
Nota:
Preseleccionar emisoras
1Mientras escucha una emisora, mantenga pulsado
el botón de presintonía directa deseado ([1] a [5]).
Ejemplo: mantenga pulsado [2] para almacenar la
emisora actual en la presintonía 2.
2Pulse [ENTER] para presintonizar la emisora.
z
Escuchar una emisora presintonizada
z
Sintonización manual
1Pulse [MENU].
2Gire [TUNE/MENU SELECT] para seleccionar
“Manual tune” y luego pulse [ENTER].
3Gire [TUNE/MENU SELECT] para seleccionar una
frecuencia o canal y luego pulse [ENTER].
Visualizar la información disponible
Número de emisoras encontradas
Indicador de umbral
La primera vez que encienda el aparato, entrará en el modo
DAB y buscará emisoras automáticamente. Ajusta la hora y la
fecha (si hay datos disponibles) y empieza a reproducir la
primera emisora que encuentra.
Nota:
En el modo en reposo, el aparato muestra la hora y la fecha
(solo si funciona con corriente alterna).
DAB (siglas en inglés de “Digital Audio Broadcasting”,
radiodifusión digital de audio) es un procedimiento de
radiodifusión digital. Ofrece menos interferencias y mejor
calidad de sonido.
Este equipo admite DAB en las bandas “BAND III”.
La primera vez que acceda al modo DAB, o si la lista de
emisoras está vacía, el aparato iniciará la búsqueda completa
y memorizará las emisoras.
Puede realizar el procedimiento de búsqueda completo
cuando haya una nueva emisora o cuando una emisora esté
disponible.
Este aparato indica las emisoras que están cerradas o que ya
no están disponibles con un signo de interrogación delante
del nombre de la emisora. Puede eliminarlas de la lista de
emisoras.
“ ” indica una emisora de servicio secundaria. Las emisoras
de servicio secundarias siempre se muestran junto a su
emisora principal en la lista de emisoras.
Puede presintonizar hasta 5 emisoras en los botones de
presintonía directa.
Pulse el botón de presintonía directa ([1] a [5]) para escuchar
la emisora presintonizada.
Puedes realizar la sintonización manual de un canal o
frecuencia concretos. Esto puede resultar útil cuando se
ajusta la antena para conseguir la mejor recepción posible y
se busca un canal concreto para actualizar la lista de
emisoras.
La pantalla muestra la intensidad de la señal recibida de
la frecuencia seleccionada. Ajuste la antena para
conseguir la mejor recepción.
Ajuste la antena de modo que la intensidad de la señal
recibida (rectángulos sólidos) supere el indicador de
umbral.
Puede visualizar diversa información acerca de la emisión
DAB, como por ejemplo la información de etiqueta dinámica
(si está disponible), la intensidad de la señal, el tipo de
programa, el nombre del conjunto, el número de canal, la tasa
de bits, la variante DAB y la fecha.
Pulse [DISPLAY] para ver la información disponible.
Mantenga pulsado [DISPLAY] para mostrar la pantalla
predeterminada.
7
Radio FM
1Pulse [SELECTOR] para seleccionar “FM”.
2Pulse [AUTO TUNE] para sintonizar una emisora.
Sintonización manual
Gire [TUNE/MENU SELECT] para sintonizar la
emisora deseada.
Preseleccionar emisoras
1Mientras escucha una emisora, mantenga pulsado
el botón de presintonía directa deseado ([1] a [5]).
2Pulse [ENTER] para presintonizar la emisora.
z
Escuchar una emisora presintonizada
Pulse el botón de presintonía directa ([1] a [5]) para
escuchar la emisora presintonizada.
Visualizar la información disponible
Pulse [DISPLAY].
Nota:
Es posible que RDS no esté disponible si la recepción
es mala.
Bluetooth
®
Emparejar un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth®, desconéctelo ( 8).
1Mantenga pulsado [ ].
Si se muestra “Pairing”, continúe en el paso 5.
2Pulse [MENU].
3Gire [TUNE/MENU SELECT] para seleccionar
“Pairing” y luego pulse [ENTER].
4Gire [TUNE/MENU SELECT] para seleccionar “Yes”
y luego pulse [ENTER].
Se muestra “Pairing”.
Para cancelar, seleccione “No”.
5Seleccione “RF-D100BT” en el menú Bluetooth®
del dispositivo.
Conectar un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®,
desconéctelo ( 8).
1Pulse [ ].
Se muestra “Bluetooth Ready”.
2Seleccione “RF-D100BT” en el menú Bluetooth®
del dispositivo.
3Inicie la reproducción en el dispositivo.
Pulse [/II] para pausar o reanudar la reproducción.
El aparato deja de sintonizar cuando encuentra una
emisora. Vuelva a pulsar [AUTO TUNE] para
sintonizar la siguiente emisora.
Puede presintonizar hasta 5 emisoras en los botones de
presintonía directa.
Estos botones de presintonía directa se presintonizan con
una frecuencia predeterminada para mayor comodidad.
Este aparato puede mostrar los datos de texto transmitidos
por el sistema de datos de radio (RDS) disponibles en
algunas zonas, como texto de radio, servicio de programa,
tipo de programa y fecha.
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio de forma
inalámbrica a través de Bluetooth®.
Preparación
Encienda el aparato.
Active la función Bluetooth® del dispositivo y acerque el
dispositivo al sistema.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para obtener más información.
Si se le solicita una clave de acceso, introduzca “0000” o
“1234”. El dispositivo se conecta con este sistema de forma
automática cuando el emparejamiento se ha completado.
Es posible que se muestre la dirección MAC (ejemplo:
6C:5A:B5:B3:1D:0F) antes de que se muestre “RF-D100BT”.
Nota:
El dispositivo debe estar emparejado para conectarse.
Este sistema solo se puede conectar a un dispositivo a la
vez.
Si se selecciona “Bluetooth” como la fuente, este sistema
intentará conectarse automáticamente al último dispositivo
conectado.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si se
empareja un noveno dispositivo, se sustituirá el dispositivo
que no se ha utilizado durante más tiempo.
8
Desconectar un dispositivo
Mientras hay un dispositivo Bluetooth® conectado
1Pulse [MENU].
2Gire [TUNE/MENU SELECT] para seleccionar
“Disconnect” y luego pulse [ENTER].
3Gire [TUNE/MENU SELECT] para seleccionar
“Yes” y luego pulse [ENTER].
Se muestra “Bluetooth Ready”.
Para cancelar, seleccione “No”.
Como alternativa, mantenga pulsado [] hasta
que se muestre “Pairing” para desconectar
el dispositivo.
Dispositivo de música externo
1Conecte el dispositivo de música externo mediante
un cable de audio (no incluido).
Tipo de conector: estéreo Ø 3,5 mm
2Pulse [SELECTOR] repetidamente para seleccionar
“AUX”.
3Reproduzca el dispositivo de música externo.
Para ajustar el nivel de entrada
1Pulse [MENU].
2Gire [TUNE/MENU SELECT] para seleccionar
“Input level” y luego pulse [ENTER].
3Gire [TUNE/MENU SELECT] para seleccionar
“Normal” o “High” y luego pulse [ENTER].
Ajustes del sistema
z
Para ver el menú System
En modo DAB, Bluetooth o AUX
1Pulse [MENU].
2Gire [TUNE/MENU SELECT] para seleccionar
“System” y luego pulse [ENTER].
En el modo FM
Pulse [MENU].
z
Para navegar por el menú
Gire [TUNE/MENU SELECT] para seleccionar un
elemento u opción. Pulse [ENTER] para confirmar.
Ejemplo: Pantallas de ajuste de la retroiluminación
Cable de audio
(no incluido)
Alarm
(Alarma)
Indica el ajuste actual
Puedes reproducir música desde un dispositivo de música
externo.
Preparación
Desconecte el ecualizador (si lo hay) del dispositivo de
música externo para evitar distorsiones del sonido.
Baje el volumen del sistema antes de conectar o
desconectar el dispositivo de música externo.
Nota:
El ajuste predeterminado es “Normal”.
Seleccione “Normal” si el sonido se distorsiona durante el
nivel de entrada “High”.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo de
música externo para obtener más información.
Se muestra el Asistente para alarmas.
Alarm: Alarm Off, Alarm On
Seleccione “Alarm On” para activar la alarma.
On time: Seleccione las horas y los minutos
de la hora de inicio.
Snooze: Snooze On, Snooze Off
Seleccione “Snooze On” para activar la
función de repetición. El intervalo de
repetición es de 5 minutos.
Source: Buzzer, DAB, FM
Seleccione la fuente de audio.
Si selecciona FM o DAB, seleccione como
fuente de audio la última emisora sintonizada
(“Last listened”) o una emisora presintonizada.
Ajuste el volumen
La alarma se inicia a bajo volumen y aumenta
gradualmente hasta el nivel predefinido.
Se muestra “” después de configurar la
alarma.
Detener la alarma
Mantenga pulsado [ENTER] para detener la
alarma.
Se muestra “Alarm Off”.
Función de repetición
Pulse cualquier botón o gire cualquier mando
para que la alarma pase al modo de
repetición.
El aparato pasará al modo en reposo y el
indicador “” parpadeará lentamente.
Al pulsar [/] para encender el aparato
también se detendrá el modo de repetición.
Nota:
La alarma no funciona cuando el aparato
funciona con pilas.
Compruebe que la fecha y la hora están
ajustadas correctamente, de lo contrario la
alarma podría no funcionar de la forma
deseada.
La alarma se activará a la hora programada
todos los días durante 59 minutos.
Deberá volver a configurar la alarma cada vez
que desconecte y conecte la corriente alterna,
o después de cambiar las pilas.
9
Kitchen timer
(Temporizador
cocina)
Sleep
(Dormir)
Equaliser
(Ecualizador)
Time
(Hora)
Dimmer
(Regulador)
Backlight
(Retroiluminación)
Language (Idioma)
Auto Power Off
(Apagado
Automático)
(solo en modo
Bluetooth y AUX)
Factory Reset
(Reset de Fábrica)
Excepto para Australia
y Nueva Zelanda
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños
sobre el producto,
– No exponga el equipo a la lluvia, humedad, goteos ni
salpicaduras.
– No deposite sobre el equipo objetos que contengan
líquidos, como por ejemplo jarrones.
– Use los accesorios aconsejados.
– No retire las cubiertas del equipo.
– No intente reparar este equipo usted mismo. Deje que lo
arregle personal técnico cualificado.
El temporizador de cocina es un práctico
temporizador de cuenta atrás.
Ajuste la duración deseada. Puede
programar hasta 99 minutos.
Se muestra “ ” después de configurar el
temporizador.
Para cancelar, seleccione “Off”.
Nota:
La cuenta atrás se muestra en pantalla
durante 10 segundos.
Para ver el tiempo restante, seleccione
“Kitchen timer” y pulse [ENTER], o pulse
[DISPLAY] en el modo en reposo.
El temporizador de desconexión apaga el
aparato una vez transcurrido el tiempo
especificado (en minutos).
Sleep off, 30 minutes, 60 minutes, 90
minutes, 120 minutes
Se muestra “ ” una vez configurado el
temporizador. Para cancelar, seleccione
“Sleep off”.
Heavy, Soft, Clear, Vocal, Flat
Se muestra “ ” una vez seleccionado el
efecto.
Para cancelar, seleccione “Flat”.
La información sobre la hora y la fecha
se actualiza automáticamente con la
emisión de DAB/RDS (si está disponible).
También puede ajustar la hora y la fecha
manualmente con el menú Time.
Se trata de un reloj de 24 horas.
Set time: Ajuste las horas y los
minutos.
Set date: Ajuste el día, el mes y el
año.
Off: Desactiva la función.
Dimmer 1: Disminuye el brillo de la
retroiluminación.
Dimmer 2: Disminuye aún más el brillo
de la retroiluminación.
Puede cambiar el idioma del panel de
visualización.
English, Français, Deutsch, Italiano
On: El aparato se desactiva automática-
mente cuando no se utiliza durante
aproximadamente 20 minutos.
Off
Nota:
Esta función no está operativa cuando se
encuentra en la fuente de radio.
No, Yes
Seleccione “Yes” para restablecer los
valores de fábrica.
On: La retroiluminación está siempre activada.
10 sec: La retroiluminación se apaga tras
10 segundos de inactividad.
10
Resolución de problemas
General
Bluetooth®
Mensajes
Para Australia y Nueva Zelanda
Mantenimiento
El sonido está distorsionado o no se emite ningún
sonido.
Ajuste el volumen.
Compruebe y ajuste la antena.
Mueva el aparato a otro lugar y vuelva a realizar una
búsqueda completa.
Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros electrodomésti-
cos y cables alejados de los cables de este aparato.
Las pilas tienen poca carga. Sustitúyalas por otras nuevas.
La recepción es deficiente o se oyen chasquidos
regulares.
Aleje la antena de ordenadores, televisores y otros cables.
Aleje los teléfonos móviles del aparato si producen
interferencias.
El emparejamiento no es posible.
Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth®.
El dispositivo se encuentra fuera del área de comunicación
de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
El dispositivo no se puede conectar.
El emparejamiento del dispositivo no se ha realizado con
éxito. Vuelva a realizar el emparejamiento.
El emparejamiento del dispositivo se ha sustituido. Vuelva
a realizar el emparejamiento.
Es posible que esta unidad esté conectada a un dispositivo
distinto. Desconecte el otro dispositivo y trate de conectar
el dispositivo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero no se escucha audio
del sistema.
En algunos dispositivos Bluetooth® integrados, deberá
configurar manualmente la salida de audio a “RF-D100BT”.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para obtener más información.
El sonido del dispositivo se interrumpe.
El dispositivo se encuentra fuera del área de comunicación
de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
Retire cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
Otros dispositivos que utilizan la banda de frecuencia de
2,4 Ghz (router inalámbrico, microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.) producen interferencias. Acerque el
dispositivo al sistema y aléjelo de otros dispositivos.
“Alarm Not saved”
Los cambios realizados en la alarma no se guardaron y se
perderán.
“No DAB Station”
No hay emisora DAB disponible.
Compruebe la antena.
Mueva el aparato a otro lugar y vuelva a realizar una
búsqueda completa.
“Service not available”
Sin recepción DAB.
“Time Not saved”
Los cambios realizados en la hora no se guardaron y se
perderán.
“USB Overcurrent Remove Device”
El dispositivo USB está consumiendo demasiada potencia.
Desconecte el dispositivo USB, apague el aparato y vuelva
a encenderlo.
Compruebe la conexión, puede deberse a un cable
defectuoso.
Desconecte el adaptador de CA antes del mantenimiento.
Limpie este sistema con un paño suave y seco.
Nunca utilice alcohol, disolvente de pinturas ni gasolina
para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado con productos
químicos, lea con atención las instrucciones que se
entregan con el mismo.
11
Especificaciones
Para Australia y Nueva Zelanda 9 V CC, 2,5 A
Para el Reino Unido e Irlanda 9 V CC, 2,0 A
Para otros 9 V CC, 2,0 A, 18,0 W
Para Australia y Nueva Zelanda 9 V CC, 2,5 A
Para otros 9 V CC, 2,0 A
Fuente de
alimentación
Pila alcalina
LR14
Bluetooth®Aprox. 3 h
FM/DAB
Pila de manganeso
R14
Aprox. 8 h
Aprox. 3 h Aprox. 8 h
Para Australia y Nueva Zelanda
Fuente de alimentación
Adaptador de CA
Entrada De 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz
Salida
Unidad principal
Entrada
Pila 6 V CC (4 x R14/LR14)
Consumo de energía en el modo en reposo
Con “Dimmer” ajustado en “Off” 0,9 W (aproximado)
Duración de la pila
(Funcionando a 100 mW con la retroiluminación apagada)
Dimens. (An. x Alt. x Prof.) 317 mm x 110 mm x 141 mm
Peso
Con pilas 2,3 kg
Sin pilas 2,1 kg
Adaptador de CA 0,2 kg
Intervalo de temperatura operativa De 0 °C a +40 °C
Intervalo de humedad operativa
De 20 % a 80 % HR (sin condensación)
Modo estéreo de la potencia de salida RMS
(ambos canales)
Canal frontal 5 W por canal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
Potencia total del modo estéreo RMS 10 W
Potencia de salida RMS (funcionamiento con pilas)
Canal frontal 2,5 W por canal (6 Ω), 1 kHz
Potencia total del modo estéreo RMS 5 W
Terminales
AUX IN Estéreo, jack de 3,5 mm
Jack de auriculares Estéreo, jack de 3,5 mm
Alimentación del puerto USB DC OUT 5 V 1 A
Sintonizador
Presintonías 5 emisoras de FM
Frecuencia modulada (FM)
Gama de frecuencias
De 87.50 MHz a 108.00 MHz (incrementos de 50 kHz)
DAB
Memorias DAB 5 canales
Banda de frecuencia (longitud de onda)
Banda III
De 5A a 13F (174.928 MHz a 239.200 MHz)
Sensibilidad *BER 4x10-4
Requisito mínimo -98 dBm
Bluetooth®
Versión Bluetooth® Ver. 4,2
Clase Clase 2
Perfiles compatibles A2DP, AVRCP
Frecuencia operativa Banda de 2,4 GHz FH-SS
Banda de frecuencia De 2402 MHz a 2480 MHz
Distancia operativa Campo visual de 10 m
Potencia máxima de RF 3 dBm
Códec compatible SBC
Altavoz (integrado)
Gama completa Tipo de cono de 6,5 cm x 1/canal
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Las dimensiones y el peso son aproximados.
12
Información de seguridad para clientes de la UE
English
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Entertainment & Communication Co.,
Ltd.” declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to
our RE products from our DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Ελληνικά
Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Η Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
δηλώνει ότι το προϊόν αυτό είναι συμμορφωμένο προς τις
βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της
Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του
πρωτοτύπου DoC για τα RE προϊόντα μας από τον DoC
server μας:
http://www.ptc.panasonic.eu
Επικοινωνήστε με τον Εξουσιοδοτημένο Αντιπροσωπό
μας:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Κατασκευάστηκε από:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Πόλη Moriguchi Osaka,
Ιαπωνία
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Entertainment
& Communication Co., Ltd.declara que este produto se
encontra em conformidade com os requisitos espeficos
e demais especificações referentes à Diretiva
2014/53/UE.
Os clientes podem baixar uma pia da declaração de
conformidade (DoC) para nossos produtos RE do Server
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto com um Representante Autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Fabricado por:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Cidade de Moriguchi,
Osaca, Japão
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
BendrovėPanasonic Entertainment & Communication
Co., Ltd.patvirtina, kad šis gaminys atitinka direktyvos
2014/53/ES esminius reikalavimus ir kitas taikytinas
nuostatas.
Mūsų RE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją
klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio:
http://www.ptc.panasonic.eu
Įgaliotojo atstovo adresas:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija
Gamintojas:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi City, Osaka,
Japonija
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.” v
tem dokumentu izjavlja, da je izdelek v skladu z bistvenimi
zahtevami in drugimi pomembnimi določbami Direktive
2014/53/EU.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih
RE s strežnika DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Naslov pooblaščenega predstavnika:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Proizvaja:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi City, Osaka,
Japonska
Slovensky
Vyhlsenie o zhode (DoC)
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade so
základnými piadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53/.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu vodného DoC na
naše RE výrobky z nášho servera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Výrobca:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi City, Osaka,
Japonsko
Type of wirelessFrequency bandMaximum power
(dBm E.I.R.P.)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 3 dBm
Τύπο ασύρματης Ζώνη
συχνοτήτων
Μέγιστη ισχύς
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®24022480 MHz 3 dBm
Tipo de ligação
sem fios
Banda de
frequência
Potência máxima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®24022480 MHz 3 dBm
Bevielio ryšio
tinklas Dažnių
diapazonas
Maksimali siuntimo
galia (dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®2402 2480 MHz 3 dBm
Vrsta brezžiène
povezaveFrekvenčni pas Največja moč
(dBm EIRP)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 3 dBm
Typ bezdrôtového
pripojenia Frekvenčné
pásmo
Maximálny výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®24022480 MHz 3 dBm
13
Español
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, Panasonic Entertainment &
Communication Co., Ltd.” declara que este producto es
de conformidad con los requisitos sustanciales y con las
disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Fabricado por:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Ciudad de Moriguchi,
Osaka, Japón
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Käesolevaga kinnitabPanasonic Entertainment &
Communication Co., Ltd.”, et see toode vastab direktiivi
2014/53/EL olulistele uetele ja teistele asjakohastele
sätetele.
Kliendid saavad koopia meie RE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie
DoC-serveristt:
http://www.ptc.panasonic.eu
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
Tootja:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi City, Osaka,
Jaapan
Latviski
Atbilstības deklarācija (DoC)
Ar šo “Panasonic Entertainment & Communication Co.,
Ltd.paziņo, ka šis izstrādājums atbilst pamatprasībām un
pārējiem Direktīvas 2014/53/ES noteikumiem.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu RE
izstrādājumos no mūsu DoC servera:
http://www.ptc.panasonic.eu
Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vācijā
Ražotājs:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi City, Osaka,
Japāna
Български
Декларация за съответствие (DoC)
С настоящото Panasonic Entertainment &
Communication Co., Ltd.декларира, че този продукт е
в съответствие с основните изисквания и други
съответни разпоредби на Директива 2014/53/EС.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните
DoC към нашите продуктите от типа RE от сървъра, на
който се съхраняват DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Свържете се с нашия упълномощен представител:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Производител:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi City, Osaka,
Япония
Român
Declaraţie de Conformitate (DoC)
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
declară prin prezenta acest produs este conform cu
cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/UE.
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al
produselor noastre RE de la adressa noastră DoC din
Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contactaţi Reprezentantul Autorizat:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Fabricat de:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi City, Osaka,
Japonia
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 3 dBm
Juhtmevaba
seadme
tüüp
Sagedusriba
Maksimaalne
võimsus
(dBm EIRP)
Bluetooth®2402 2480 MHz 3 dBm
Bezvadu tips Frekvenču josla Maksimālā jauda
(dBm EIRP)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 3 dBm
Вид безжична
връзка Честотна лента
Максимална
мощност
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 3 dBm
Tip de wirelessInterval de
frecvenţă
Putere maximă
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 3 dBm
14
Magyar
Megfelelőgi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a,Panasonic Entertainment & Communication
Co., Ltd.kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az
2014/53/EU Inyelvtfontosságú követelményeit és
s vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az RE termékek eredeti DoC
másolatát a DoC szerverünkről:
http://www.ptc.panasonic.eu
A hivatalos képviselő elérhetősége:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Gyártotta:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi City, Osaka,
Japán
Hrvatski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime Panasonic Entertainment & Communication Co.,
Ltd.izjavljuje da ovaj proizvod udovoljava osnovnim
zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive
2014/53/EU.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše RE
proizvode s našeg DoC poslužitelja:
http://www.ptc.panasonic.eu
Adresa ovlaštenog predstavništva:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Proizvodi:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi City, Osaka,
Japan
Česky
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základ
požadavky a další relevantní ustanove Směrnice
2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace
shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Vyrobil:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi City, Osaka,
Japonsko
Wireless típus Frekvenciasáv
Maximális
teljesítmény
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®2402 2480 MHz 3 dBm
Vrsta bežične
mreže
Frekvencijski
pojas
Maksimalna snaga
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 3 dBm
Typ bezdrátového
připojeníFrekvenční pásmo
Maximál
výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®24022480 MHz 3 dBm
15
Para Australia
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
www.panasonic.com.au
PRO-031-F11 Issue: 5.0 23-01-2018
EL CLIENTE DEBE CONSERVAR EN TODO MOMENTO ESTA TARJETA DE GARANTÍA
Y EL RESGUARDO DE LA COMPRA (O UN COMPROBANTE DE COMPRA SIMILAR)
Garantía de Panasonic
1. De acuerdo con las condiciones de esta garantía, Panasonic o su Centro de Servicio Autorizado realizará las operaciones de
reparación necesarias, gratuitamente tanto en piezas como en mano de obra, si Panasonic considera que el producto presenta un
defecto de fabricación en el plazo de un (1) año o (12 meses) (el “período de garantía”) a partir de la fecha de compra indicada en su
recibo de compra.
2. Esta garantía solo es aplicable a los productos Panasonic adquiridos en Australia y vendidos por Panasonic Australia, sus
Distribuidores Autorizados o Concesionarios, y solamente si los productos se utilizan y mantienen dentro de Australia o de sus
territorios. La cobertura de la garantía solo se aplica a los servicios realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Panasonic, y
solo si se presenta un comprobante de compra válido en el momento de solicitar el servicio de garantía.
3. Esta garantía solo es aplicable si el producto se ha instalado y/o utilizado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante (de la
forma indicada en las instrucciones de funcionamiento), en condiciones de uso normal y con un cuidado razonable (en opinión de
Panasonic). La garantía no cubre los daños, averías o fallos resultantes del uso de voltajes incorrectos, instalación incorrecta,
accidente, mal uso, negligencia, acumulación de suciedad o polvo, utilización forzada, ajuste incorrecto de los controles del cliente,
problemas de suministro de la red eléctrica, actividad tormentosa, infestación por insectos o alimañas, manipulación indebida o
reparación por parte de personas no autorizadas (incluyendo modificaciones no autorizadas), exposición a condiciones anormalmente
corrosivas o en el caso de que hayan penetrado objetos extraños en el producto.
4. Esta garantía no cubre los siguientes elementos, a menos que el fallo o defecto ya existiera en el momento de la compra:
(a) Piezas consumibles
(b) Piezas cosméticas
(c) Piezas desgastadas o dañadas
(d) Información almacenada en discos duros, discos ópticos, dispositivos USB, tarjetas SD, cintas
(e) Problemas de recepción de DTV causados por la antena de TV / cableado / toma(s) de pared
5. Es posible que algunos productos se entreguen con hardware de conexión Ethernet. La garantía se limita a dichos productos y no
cubre:
(a) Los problemas relacionados con la configuración / conexión a Internet y/o DLNA
(b) Las cuotas y/o los precios a abonar por la conexión a Internet
(c) Software incompatible o no estipulado de manera específica en el manual de operaciones del producto; y
(d) Cualquier coste indirecto o resultante relacionado con el uso incorrecto o el mal uso del hardware, con su conexión a Internet
o con cualquier otro dispositivo.
6. Para solicitar el servicio de garantía cuando convenga, deberá:
• Ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Panasonic en el número 132 600 para más información acerca
del Centro de Servicio.
• Confirmar los horarios de apertura y aceptación con el Centro de Servicio Autorizado de su elección.
• A continuación, enviar o llevar el producto a un Centro de Servicio Autorizado de Panasonic junto con el comprobante de compra.
• Usted debe gestionar y pagar cualquier coste de flete y seguro asociado con el transporte del producto a y/o desde su Centro
de Servicio Autorizado más cercano.
7. Las garantías que aquí se atribuyen no se extienden a, y excluyen, los costes asociados a la instalación, desinstalación o
reinstalación de un producto, incluyendo los costes relacionados con el montaje, desmontaje o remontaje de cualquier pantalla (y
cualquier otra actividad auxiliar), la entrega, manipulación, envío, transporte o seguro del producto o de cualquiera de sus partes, o su
sustitución, y no se extienden a, y se excluyen, cualquier daño o pérdida producido a raíz de, durante, asociado con o relacionado
con dicha instalación, desinstalación, reinstalación o transporte.
Los Centros de Servicio Autorizados de Panasonic están situados en las principales áreas metropolitanas y en la mayoría de centros
regionales de Australia, sin embargo, la cobertura variará en función del producto. Para obtener información acerca de la ubicación exacta
del Centro de Servicio Autorizado para su producto, llame a nuestro Servicio de Atención al Cliente al 132 600 o utilice el localizador de
centros de servicio de nuestro sitio web.
Además de los derechos otorgados por esta garantía, los productos Panasonic incluyen garantías del consumidor que no pueden
excluirse en virtud de la Ley Australiana del Consumidor. Si se produce un fallo importante en el producto, puede devolverlo y recibir un
reembolso o bien sustituirlo; también puede, si lo desea, conservar el producto y recibir una compensación por la pérdida de valor del
mismo. También tiene derecho a que el producto sea reparado o sustituido si éste no presenta una calidad aceptable y el fallo no es
demasiado importante.
Si se produce un fallo importante en el producto que no pueda solucionarse, deberá notificárnoslo en un plazo de tiempo razonable
poniéndose en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Panasonic. Si el fallo en el producto no es grave, Panasonic puede optar
por reparar o sustituir el producto en un período de tiempo razonable a partir de la recepción del aviso.
Si necesita ayuda con respecto a las condiciones de la garantía, o si desea realizar cualquier otra consulta,
visite el sitio web de Panasonic Australia (www.panasonic.com.au) o llame al teléfono 132 600.
Si llama por teléfono, tenga a mano las instrucciones de funcionamiento.
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
Sitio web: https://www.panasonic.es
© Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2018-2022 TQBJ2141-3
L0418CH6052
En
Eliminación de pilas y equipos usados
Solo para la Unión Europea y países con sistemas de reciclaje
Si desea más información acerca de la eficiencia energética del producto,
visite nuestro sitio web, www.panasonic.es, e introduzca el número de
modelo en el cuadro de búsqueda.
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos
adjuntos significan que los productos eléctricos y electrónicos
usados y las pilas no deben mezclarse con la basura doméstica
general. Para un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados de
los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a los puntos de
recogida dispuestos a tal efecto siguiendo las normativas locales.
Si los elimina correctamente, contribuirá a ahorrar valiosos recursos
y evitará posibles efectos negativos sobre la salud humana y el
medio ambiente.
Para más información sobre recogida y reciclaje, póngase en
contacto con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este
residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de la pila (símbolo inferior):
Es posible que este símbolo se utilice en combinación con los
símbolos de advertencia química. En este caso cumple con los
requisitos establecidos por las directivas sobre residuos químicos
que puedan verse afectadas.
Fabricado por: Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12 Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City,
Osaka 570-0021, Japón
Representante autorizado Panasonic Marketing Europe GmbH
en Europa: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Panasonic RFD100BT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación