Candy CHCS 4142WN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LANGUAGES
English
Български
čeština
Ελληνικά
Español
Français
Hrvatski
Magyar
Italiano
Nederlands
Polskie
Português
Română
Slovák
Slovenščina
User Instruction
Refrigerator Freezer
 
 
 
 
 
Content





dangerous
o
from
suffering
closing
During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol
as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor
.
There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire source during using,
service and disposal.
Overview
 L 

Drawers
\
1
1 -
I







l




10
Baclonies

m

-

v

q

w

b
x

v

b


b
v

Check whether the door gasket is deformed. If yes, detach
A
B
C
D min= 0
E min=50
F
G
H
F
F
F
tray
tray
Temperature Setting Recommendation
·
Warm
29 - 38
Normal
21 - 28
Clod
16 - 20
3
•It’s suggested to set the temperature at 4°C in the fridge compartment, and, whether possible, at
-18°C in the freezer compartment.
•For most food categories, the longest storage time in the fridge compartment is achieved with
colder temperatures. Since some particular products (as fresh fruits and vegetables) may be
damaged with colder temperatures, it is suggested to keep them in the crisper drawers, whenever
present. If not present, maintain an average setting of the thermostat.
•For frozen food, refer to the storage time written on the food packaging. This storage time is
achieved whenever the setting respects the reference temperatures of the compartment (one-star
-6°C, two stars -12°C, three stars -18°C)
Door open alarm
Daily Use

Do not use any abrasive cleaners
 
 




Defrosting of the freezer









Replace the lamp
  
21







Daily Use
Troubleshooting
  
 

  
 



















 





















Unusual noises




 







 
22
GUARANTEE
Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for
Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2
years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6
months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
AVAILABILITY OF SPARE PARTS
“Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and
light sources are available for a minimum period of seven years
after placing the last unit of the model on the market.
Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum
period of seven years and door gaskets for a minimum period
of 10 year, after placing the last unit of the model on the
market”.
For further information about the product, please consult
https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the QR on the energy
label supplied with the appliance
To contact the technical assistance, visit our website: https://
corporate.haier-europe.com/en/
Under the section “website”, choose the brand of your product
and your country. You will be redirected to the specific website
where you can find the telephone number and form to contact
the technical assistance.
2
3
Хладилник фризер
1 - 9
10
11 - 13
14 - 15
16 - 22
1
Благодарим Ви за покупката на този продукт.
Преди да използвате хладилника, прочетете внимателно това ръководство с
инструкции, за да се възползвате напълно от неговите характеристики. Запазете
цялата документация за последваща употреба или за други потребители. Този
продукт е предназначен единствено за домашна употреба или подобни приложения,
като например:
- кухненската зона за персонал в магазини, офиси и други работни среди
- в селски стопанства, от клиентела на хотели, мотели и други среди от жилищен тип
- места за краткосрочно настаняване със закуска (квартири под наем)
- за кетъринг услуги и други подобни приложения, не за продажби на дребно.
Този уред трябва да се използва само за съхранение на храна. Всяка друга употреба
се счита за опасна и производителят не носи отговорност за никакви пропуски.
Освен това се препоръчва да се запознаете с гаранционните условия.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Това ръководство съдържа много важна информация
относно безопасността. Моля, предлагаме Ви да пазите
тези инструкции на сигурно място в случай, че е
необходима бърза справка и, за да натрупате полезен
опит при работа с уреда. Хладилникът съдържа
охладителен газ (R600a: изобутан) и изолиращ газ
(циклопентан) с висока съвместимост с околната
среда, които, обаче, са възпламеняеми.
Внимание: риск от пожар
Ако хладилната верига се повреди:
Избягвайте открит огън и източници на
възпламеняване.
Проветрете изцяло стаята, в която се намира уреда.
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Трябва да бъдете внимателни докато
почиствате/носите уреда, за да избегнете
докосването на металните кондензационни жици
на гърба на уреда, тъй като може да нараните
пръстите или ръцете си или да повредите продукта.
Върху този уред не може да бъде поставян какъвто
и да е друг уред. Не се опитвайте да сядате или да
стоите отгоре върху Вашия уред, тъй като той не е
създаден с такава цел. Може да се нараните или да
повредите уреда.
Уверете се, че електрическият кабел не попада под
уреда, докато и след като сте го
носили/преместили, за да избегнете повреда или
срязване на кабела.
Когато поставяте Вашия уред на мястото му,
внимавайте да не повредите подовата настилка,
тръбите, покритието на стените и т.н. Не местете
уреда като дърпате капака или дръжката. Не
разрешавайте на деца да играят с уреда или да
бутат контролните копчета. Ако инструкциите не
са били следвани, нашата компания отказва да
носи всякаква отговорност.
Не монтирайте уреда на влажни, омазнени или
прашни места, нито излагайте уреда на директна
слънчева светлина и вода.
Не монтирайте уреда близо до нагреватели или
възпламеними материали.
Ако токът спре, не отваряйте капака. Замразената
храна не би трябвало да се повлияе, при условие, че
спирането трае по-малко от 20 часа. Ако спирането
е по-дълго, тогава храната трябва да се провери и
да се изяде незабавно или да се сготви и тогава да
3
се замрази отново.
Ако откриете, че капакът на скрин фризера се
отваря трудно след като сте го затворили, не се
притеснявайте. Това се дължи на разликата в
налягането, което ще се изравни и по този начин
ще Ви позволи нормално да отворите капака след
няколко минути.
Не свързвайте уреда към електрическата мрежа,
докато не сте отстранили всички опаковъчни и
транспортни протектори.
Оставете го да стои поне 4 часа преди да го
включите, за да може компресорното масло да се
избистри, ако уредът е бил транспортиран в
хоризонтално положение.
Този фризер трябва да бъде използван само по
предназначение (напр. за съхранение и
замразяване на хранителни продукти, пригодни за
ядене).
Не съхранявайте медицински или изследователски
изделия в охладителите за вино. Когато трябва да
се съхрани материал, изискващ стриктен контрол
на температурата на съхранение, е възможно той да
се развали или да настъпи неконтролирана
реакция, която да доведе до рискове.
Преди да извършвате някакви действия, извадете
захранващия кабел от контакта.
При доставка, проверете, за да се уверите, че
продуктът не е повреден и всичките му части и
аксесоари са в идеално състояние.
Ако забележите теч в хладилната система, не
докосвайте контакта и не използвайте открити
пламъци. Отворете прозореца и оставете в
помещението да нахлуе въздух. След това се
4
обадете на сервизен център, за да поръчате ремонт.
Не използвайте удължители или адаптери.
Не дърпайте и не сгъвайте захранващия кабел
прекалено и не докосвайте щепсела с мокри ръце.
Не повреждайте щепсела и/или захранващия кабел;
това може да предизвика токов удар или пожар.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде подменен от производителя, неговия
сервизен агент или лице с подобна квалификация,
за да се избегне опасност.
Не поставяйте и не съхранявайте възпламеними
или силно летливи материали, като етер, бензин,
горивен газ, пропан, кутии с аерозолен спрей,
лепила, чист спирт и др. Тези материали могат да
предизвикат експлозия.
Не използвайте или съхранявайте възпламеними
спрейове като спрей боя в близост до охладителите
за вино. Това би могло да причини експлозия или
пожар.
Не поставяйте предмети и/или контейнери, пълни
с вода, върху уреда.
Не препоръчваме да използвате удължители или
адаптери с много изводи.
Не излагайте уреда на огън. Внимавайте да не
повредите охлаждащата верига/тръбите на уреда
по време на транспорт и употреба. В случай на
повреда, не излагайте уреда на огън, потенциален
източник на възпламеняване и незабавно
проветрете стаята, в която се намира уредът.
Системата за охлаждане, която се намира отзад и
вътре в охладителите за вино, съдържа охладител.
Затова избягвайте повреда на тръбите.
Не използвайте електрически уреди в отделенията
5
на уреда за съхранение на храна, освен ако не са от
вид, препоръчан от производителя.
Не повреждайте охлаждащата верига.
Не използвайте механични приспособления или
други средства, за да ускорите процеса на
размразяване, освен тези, които са препоръчани от
производителя.
Не използвайте електрически уреди в отделенията
за съхранение на храна, освен ако те не са от типа,
препоръчан от производителя.
Не пипайте вътрешните охлаждащи елементи,
особено с мокри ръце, за да избегнете
получаването на пропуквания или наранявания.
Не препречвайте вентилационните отвори в
корпуса на уреда или във вградената структура.
Не използвайте заострени или предмети с остри
ръбове като ножове или вилици, за да премахнете
скрежта.
Никога не използвайте сешоари, електрически
нагреватели или други подобни електрически
уреди, за да извършите размразяване.
Не стържете с нож или остър предмет за
премахване на възникнали скреж или лед. С тези
предмети можете да повредите охлаждащата
верига, разливите, от която могат да предизвикат
пожар или увреждане на очите.
Не използвайте механични устройства или друго
оборудване за ускоряване на процеса на
размразяване.
Избягвайте на всяка цена използването на открит
пламък или електрическо оборудване като
нагреватели, почистващи уреди с пара, свещи,
маслени лампи и подобни, за да ускорите процеса
6
на размразяване.
Никога не използвайте вода, за да измиете
компресора, избършете го старателно със суха
кърпа, след като сте го почистили, за да
предотвратите образуването на ръжда.
Препоръчва се да поддържате щепсела чист;
натрупаните остатъци от прах по щепсела могат да
предизвикат пожар.
Продуктът е създаден и сглобен само за домашна
употреба.
Гаранцията ще се анулира ако продуктът е
монтиран или използван в търговски или не
жилищни домашни помещения.
Продуктът трябва да е монтиран правилно, да е
разположен и с него да се работи според
указанията, съдържащи се в предоставената
брошура Ръководство за употреба.
Гаранцията се прилага само за нови продукти и не
се прехвърля ако продуктът се препродаде.
Нашата компания отказва да носи всякаква
отговорност при инцидентни или последващи
повреди.
Гаранцията по никакъв начин не омаловажава
Вашите законни или юридически права.
Не извършвайте поправки по охладителите на вино.
Всички намеси трябва да се извършват единствено
от квалифициран персонал.
Ако изхвърляте стар уред с ключалка на вратата,
уверете се, че ключалката е поставена в безопасно
положение, така че децата да не могат да останат
заключени в уреда.
Този уред може да се използва от деца на 8 и повече
години и от лица с намалени физически, сензорни
7
или умствени възможности, или с липса на опит и
знания, при условие, че е осигурен подходящ
надзор или инструктаж по отношение на
използването на уреда по безопасен начин и тези
лица разбират потенциалните опасности.
Не допускайте деца да си играят с уреда.
Почистването и техническата поддръжка не трябва
да се извършват от деца без надзор.
Ключалки: Ако Вашият хладилник/фризер е
оборудван с ключалка, за да предотврати
попадането вътре на деца, дръжте ключа далеч от
тях и не в близост до уреда. Ако изхвърлите стар
хладилник/фризер, отстранете всички стари
ключалки или резета като защитна мярка.
Деца на възраст между 3 и 8 години могат да
зареждат и изпразват уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когато разполагате уреда, уверете
се, че захранващия кабел не е запречен или повреден.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не разполагайте много преносими
разклонители с контакти или преносимо захранващо
оборудване в задната част на уреда.
За да избегнете замърсяване на храната, спазвайте
следните инструкции:
Отварянето на вратата за дълъг период от време
може да доведе до повишаване на температурата в
отделенията на уреда.
Редовно почиствайте повърхностите, които биха
могли да са в контакт с храна, както и достъпните
дренажни системи.
Почиствайте резервоарите за вода, ако не са били
използвани в продължение на 48 часа; пуснете
водопроводната система, свързана към водопровод,
ако водата не е източвана в продължение на 5 дни.
8
Съхранявайте сурово месо и риба в подходящи
съдове в хладилника, така че те да нямат контакт
или да не капят върху друга храна.
Отделите за замразена храна с две звезди (ако са
налични в уреда) са подходящи за съхраняване на
предварително замразена храна, за съхранение или
приготвяне на сладолед и за правене на кубчета
лед.
Отделения с една, две и три звезди (ако са налични
в уреда) не са подходящи за замразяване на прясна
храна.
Ако уредът бъде оставен празен за дълги периоди,
изключете, размразете, почистете, изсушете и
оставете вратата отворена, за да предотвратите
появата на мухъл в уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При употреба, сервиз и изхвърляне
на уреда, моля, обърнете внимание на символа откъм
лявата страна, който се намира отзад на уреда (заден
панел или компресор).
Това е предупредителен символ за риск от пожар. Има
възпламеними материали в тръбите на хладилника и
компресора.
Моля, по време на употреба, сервиз или изхвърляне,
стойте далеч от източник на огън.
9
ДАВАНЕ НА СТАРИ УРЕДИ НА СКРАП
Този уред е обозначен съгласно Европейската директива 2012/19/ЕС относно отпадъци
от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
ОЕЕО съдържат както замърсяващи вещества (които могат да имат отрицателни
последици за околната среда), така и базови компоненти (които могат да се използват
повторно). Важно е да подложите ОЕЕО на специфична обработка, за да премахнете и да
изхвърлите правилно всички замърсители и да възстановите и рециклирате всички
материали.
Хората играят важна роля при гарантиране, че ОЕЕО няма да се превърнат в екологичен
проблем; важно е да следвате някои основни правила:
- ОЕЕО не трябва да се третира като битова смет;
- ОЕЕО трябва да се предаде на съответните събирателни пунктове, управлявани от
общински или от регистрирани компании. В много държави може да се предлага
събиране и извозване на ОЕЕО по домовете.
В много държави, когато купувате нов уред, старият може да се върне на търговеца на
дребно, който трябва да го вземе безплатно в замяна на новия уред, доколкото
оборудването е от еквивалентен тип и има същите функции, както предоставеното
оборудване.
Съответствие
Поставяйки марката на този продукт, ние потвърждаваме спазването на всички
съответни европейски изисквания за безопасност, здраве и околната среда, приложими
в законодателството за този продукт.
Пестене на енергия
За да пестите по-добре енергия, ние предлагаме:
монтирайте уреда далеч от източници на топлина и не го излагайте на пряка слънчева
светлина и в добре проветриво помещение.
Избягвайте да слагате гореща храна в хладилника, за да избегнете повишаване на
вътрешната температура и следователно да причините непрекъснато функциониране
на компресора.
Не съхранявайте прекалено много храна, за да осигурите подходяща циркулация на
въздуха.
Размразявайте уреда в случай, че има лед, за да улесните обмяната на студенината.
В случай, че няма електрическа енергия, препоръчително е да държите вратата на
хладилника затворена.
Отваряйте или оставяйте вратите на хладилника отворени за възможно най-кратко
време.
Избягвайте да настройвате температурата на твърде студено.
Отстранете праха, който се намира на гърба на уреда.
10
преглед
Поставки
за врата
Стъклени
рафтове
Кутия за
плодове и
зеленчуци
Чекмеджета
Настоящото изображение е само с илюстративна цел. За подробности вижте своя уред.
Най - икономичната конфигурация изисква чекмеджетата, кутията за храна и
рафтовете да бъдат позици
онирани в продукта, моля, вижте горните снимки.
11
обратимост на вратата
Необходими инструменти: кръстата отвертка, отвертка с плоска глава, шестограмен ключ.
Уверете се, че уредът е изключен от контакта и е празен.
За да откачите вратата, е необходимо да наклоните уреда назад.
Трябва да подпрете уреда на нещо стабилно, така че да не се приплъзне по време на
обръщане на вратата.
Всички отстранени части трябва да се запазят до повторното монтиране на вратата.
Не полагайте уреда легнал, тъй като това може да повреди охлаждащата система.
По време на сглобяване е препоръчително уредът да се придържа от 2-ма души.
1. Внимателно свалете капачката на горната панта с отвертка с
плоска глава.
2. Развийте горната панта с кръстата отвертка.
3. Свалете капачката на отвора с отвертка с плоска глава.
4. Преместете капачката на тялото на пантата от лявата страна
на дясната.
След това повдигнете горната врата и я поставете върху мека
повърхност, за да не се надраска.
12
обратимост на вратата
Развиване
Завиване
5. Развийте средната панта, след това повдигнете долната врата и я
поставете върху мека повърхност, за да не се надраска.
6. Преместете двете капачки на средните отвори от лявата на
дясната страна.
7. Сл
ожете уреда в легнало положение така, че задната му част да
бъде върху мека повърхност.
Развийте долната панта и нивелиращото краче.
8. Развийте и свалете щифта на долната панта, обърнете скобата и я поставете обратно.
9. Поставете пантата отляво, а основата на крачето – отдясно.
След това завийте двете нивелиращи крачета с винтовете, с
които са били завити.
13
обратимост на вратата
10. Преместете двете капачки на средните отвори от ляво вдясно.
11. Изправете уреда и поставете вратата на долната панта
Проверете дали тялото на долната панта е влязло в отвора
във вратата. След това преместете капачката на отвора на
пантата на долната врата от лявата на дясната страна.
12. Монтирайте средната панта.
13. Поставете горната врата и горната панта.
14. Затворете капачката на пантата и капачката на отвора,
които се намират на горната страна на уреда.
14. Проверете дали уплътнението на вратата не се е
деформирало.
Ако
се е деформирало, извадете уплътненията на вратата на
хладилника и на вратата на фризера, обърнете ги наобратно и
ги поставете наново.
14
инсталация
'# ! !&
-1)   
F
F
F
&*$#
 ,  $) ) '
2$' ( 
 $$
Удължаване
Скъсяване
A
B
C
D min= 0
E min=50
F
G
H
550
1433
1000
1060
15
инсталация
? ))($,(
$)  '? ) '+$'  $
)'*' ($'
 &'(') 
' 996,  '.
   & $)  '.
!. $0)'$$= $$ 
.
 ' $$' () )$$
'  &$) ? 
*$$2$ &$$( 
'    (
$',$ +$.
 $$  $$ .
?   $ #I.
,'($$'   $)$)
'.
разширен умерен: „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на
околната среда от 10 °C до 32 °C“;
умерен: „този хладилен уред е предназнач
ен да се използва при температура на о
колната среда от
16 °C до 32 °C“;
субтропичен: „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната
среда от 16 °C до 38 °C“;
тропичен: „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда
от 16 °C до 43 °C“;
16
ежедневна употреба
- !&!
 ' () )$ &$+
$ 
''(+) '$($'
&
6 ,+ (  '
Настройка на температурата
Включете уреда в захранването.
Вътрешната температура се регулира от термостат.
Термостатът има 8 степени.1 е най-топлата степен, а 7 –
най-студената. Степен 0 означава, че уредът е
изключен.Когато е зададена максималната степен,
компресорът ще работи непрекъснато.
Възможно е уредът да не успява да постигне зададената
температура, ако се намира в особено топло помещение или
ако отваряте вратата често.
Отделение на хладилника
Вид храна
Вратата или поставките
на вратата на хладилното
отделение
Храни с естествени консерванти като
конфитюри, сокове, напитки, подправки.
Не дръжте там бързоразвалящи се храни.
Чекмедже за плодове и
зеленчуци (чекмедже за
свежо съхранение)
Плодовете, билките и зеленчуците трябва да
се поставят отделно.
Не съхранявайте банани, лук, картофи и
чесън в хладилника.
Рафт на хладилника – среден
Млечни продукти, яйца
Рафт на хладилника – горен
Храни, които не се нуждаят от готвене, като
например готови за консумация храни,
деликатесни меса, остатъци.
Чекмеджета/поставка на
фризера
Храни за дългосрочно съхранение.
Най-долното чекмедже е за сурово месо, птици и
риба.
Средното чекмедже е за замразени зеленчуци и
бланширани картофи.
Най-горната поставка е за сладолед, замразени
плодове и замразени печива.
Ежедневна употреба
Поставяйте различните храни в различните отделения, както е
посочено в таблицата по-долу.
17
ежедневна употреба
2929 - 38 - 38
2121 - 28 - 28
1616 - 20 - 20
Препоръчителни настройки на температурата
Температура
на помещението
Фризерно
отделение
Хладилно
отделение
Топло
2-ра – 4-та степен
4-та – 6-та степен
3-та степен
Нормално
Студено
Препо
ръчителни настройки на температурата
Горната информация представлява препоръчителни настройки на температурата.
•Препоръчва се температурата в хладилното отделение да се зададе на 4°C и, ако
е възможно, на -18°C във фризерното отделение.
•За повечето категории храни най-дълъг срок на съхранение в хладилното
отделение се постига при по-ниски температури. Тъй като определени продукти
(като пресни плодове и зеленчуци) може да се развалят при по-ниски температури,
се препоръчва да ги съхранявате в чекмеджетата за свежо съхранение, ако има
такива. В противен случай поддържайте термостата на средна позиция.
•За замразени храни спазвайте срока за съхранение, посочен на опаковката на
хранителния продукт. Този срок на съхранение се постига, когато настройката
отговаря на референтните температури в отделението (една звезда -6°C, две
звезди -12°C, три звезди -18°C).
18
ежедневна употреба
& &,'
-E)++ ++ (
$+(  
-Поставяйте прясна храна, която искате да замразите, във фризерното отделение.
-D$$) +($!)

-  !) ,'
+
/''
C
'($$0)  (
 +( ' )
Т%'),'), ($$) 

 (4 )+$$'
$) (
$'+   
&
1$+('(,
'
D$) ($%')
,   ) 
!#**#(
.''  ) ( 
$')
Аларма за отворена врата
Ако
вратата на хладилника остане отворена в продължение на 60 секунди, светодиодната
лампа ще премигне 3 пъти и ще остане светната 5 секунди; този цикъл ще се повтаря,
докато вратата не бъде затворена.
Аксесоари
Подвижни рафтове
По стените на хладилника има жлебове, които позволяват
поставянето на рафтовете на желаните позиции.
Монтиране на големите поставки на вратата
За да могат да се съхраняват пакети с храна с различни
размери, поставките могат да се преместват на различни
позиции с различна височина.
За да регулирате височината им, направете следното: бавно
издърпайте поставката по посока на стрелките, докато не се
осво
боди; след това я поставете на желаната височина.
19
ежедневна употреба
/&!&(
#$  
-D$$) +$!)$

-  !)( ,'
+
- +$ 
 + $) 
-? ,+  ' ' )$$$ 
-6  , +$  )(   &

'
-6++ 44= 
++
-B $$'  )
@A$
-*+ )@A$
-)$  $$+(
)+
/&! /''(
*,4 '  <
- $  + + 
'$ +
-.    ,4$$'$
-%  )
-%+   
-6 & ,++ 
Съвети за охлаждане на свежа храна
За да постигнете най-добри резултати:
Не съхранявайте топла храна или изпаряващи се течности в хладилника. Покривайте или
опаковайте храната, особено ако има силен аромат.
С оглед на безопасността не го съхранявайте по този начин в повече от един или два дни.
Готвени храни, студени ястия и пр.: трябва да бъдат покрити и могат да бъдат поставяни
на всеки един рафт.
Плодове и зеленчуци: трябва да бъдат старателно почистени и да се поставят в
предназначените за тях чекмеджета. Масло и сирене: трябва да бъдат поставяни в
специални херметически затворени контейнери или да бъдат опаковани в алуминиево
фолио или в полиетиленови торбички, за да се ограничи проникването на външен въздух.
Бутилки с мляко: трябва да са затворени с капачки и да се съхраняват на големите
поставки на вратата.
Банани, картофи, лук и чесън, ако не са опаковани, не бива да се съхраняват в
хладилника.
20
ежедневна употреба
) 
+) &'$ 
) '
Т?  $($) 
'K) $0)',
$$6) ,'',$%'   
$$'KL' 
 )? '+ $0) 
#)) $' 
)( $$$ $($
() ($ $
Почистване на дренажния отвор
За да избегнете изтичането на вода в хладилника по време на
размразяване, периодично почиствайте дренажния отвор, който се
намира в задната част на хладилното отделение.
Почистете отвора, като използвате почистващ препарат, както е
показано на снимката вдясно.
1) Ако хладилният агент се намира в задната част на уреда.
-1'$$   ($  $$'
-6 , )  
- +') ++
-$0)' $$
-)'$$+$  $
'& '+$
-6' + $' ) $'=) $
 
)' &$)$+'$)$3'$
 & $5
-) '&'  $
> 
E
($  ., + 6$
  , 
C  $(' ($
  '$<
-$0)'$$
- +'++
-    '
  -C $0)('&
-%$0)' $$
Смяна на лампата
Вътрешното осветление е от светодиоден тип. За да смените
лампата, се свържете с квалифициран техник.
21
ежедневна употреба
 
' $0)'
 +$  &  $'
$, '  '3
$
$'+5
Problema
Possibile causa
Soluzione
т
ермостатът е настроен на 0
настройте термостата на други номера,
за да включите у
реда
Температурата не е
правилно зададена.
Погледнете раздела за първоначална
т
емпературна настройка.
Х
раната е твърде топла.
В
ратата е била отворена за дълъг
п
ери
од от врем
е.
През последните 24 часа във
фр
изера е било пост
авено голямо
к
оли
чество храна.
Уредът е близо до източник на
т
оплина.
Погледнете раздела за
местоположение на монтаж.
Уредът охлажда твърде много.
Зададена е твърде ниска температура.
В
ременно завъртете копчето за
регулиране на тем
п
ературата к
ъм
п
о-
топла степен.
По пода на хладилника
има вода.
Дренажният отвор е запушен.
В
ижте раздел "Почистване".
Стените на уреда са горещи.
Хладилният агент (охлаждащата
течност) се намира вътре в панела.
Това е нормално.
Настройте временно температурния
регулатор на по-ниска температура.
Дръжте вратата отворена само за
необходимото време..
?
M $0) 
$$
 
$)$$$

$
 
$+
%$$
1$) 
$+$
6),&' 
? 
6 ,'
?$ 
'$
$'
N(
'
$ ') 
2$+
 
$'
2C6#.#>#FB>PB#D2(P21#.#%.>*>26Q.#>%*6QR#6.S>(
22
ГАРАНЦИЯ
Минималната гаранция е: 2 години за страните от ЕС, 3 години за
Турция, 1 година за Обединеното кралство, 1 година за Русия, 3
години за Швеция, 2 години за Сърбия, 5 години за Норвегия, 1
година за Мароко, 6 месеца за Алжир; за Тунис не се изисква
законова гаранция.
НАЛИЧНОСТ НА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ
термостати, температурни датчици, печатни платки и източници на
светлина най-малко в продължение на седем години след
пускането на пазара на последната бройка от модела. ръкохватки
за врати, панти за врати, рафтове и чекмеджета най-малко в
продължение на седем години, и уплътнения за врати най-малко в
продължение на 10 години след пускането на пазара на
последната бройка от модела;
За допълнителна информация относно продукта, моля,
консултирайте се с https://eprel.ec.europa.eu/ или сканирайте QR
на енергийния етикет, доставен с уреда
За да се свържете с техническата помощ, посетете нашия
уебсайт: https://corporate.haier-europe.com/en/ . В раздела
„websites“ изберете марката на вашия продукт и вашата държава.
Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където можете
да намерите телефонния номер и формуляра за връзка с
техническата помощ.
Návod k použití
Lednice Mraznika
Obsah
1.. Bezpeno ní informace
Strana 1-9
2.. Pehl
Strana 10
3.. Obrácení otevírání dve
Strana 11–13
4.. Instala
Strana 14–15
5.. Denní po ívání
Strana 16–22
1
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití, abyste mohli
maximálně využít jejích možností. Uchovejte veškerou dokumentaci pro pozdější použití
nebo pro další majitele. Tento výrobek je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo
podobná využití, jako jsou:
- kuchyňské kouty pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích,
- statky, hotely, motely a další ubytovací zařízení,
- v ubytovacích zařízeních typu B&B (ubytování se snídaní),
- pro stravovací služby a podobná využití nikoli pro maloobchodní prodej.
Tento spotřebič se smí používat pouze pro účely skladování potravin, přičemž jakékoli jiné
použití je považováno za nebezpečné a výrobce nenese odpovědnost za případné
nedodržení pokynů. Doporučujeme vám také, abyste se seznámili se záručními
podmínkami.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tato příručka obsahuje mnoho důležitých bezpečnostních
informací. Doporučujeme vám, abyste tyto pokyny
uchovávali na bezpečném místě, abyste do nich mohli
snadno nahlédnout a měli dobré zkušenosti se
spotřebičem. Chladnička obsahuje chladicí plyn (R600a:
isobutan) a izolační plyn (cyklopentan), s vysokou
kompatibilitou s prostředím, které jsou však hořlavé.
Pozor: nebezpečí požáru.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
Vyvarujte se přítomnosti otevřeného ohně a zdrojů
vznícení.
Místnost, ve které se nachází spotřebič, důkladně
vyvětrejte.
Procentuální průběh
2
VAROVÁNÍ!
Při čištění/přenášení spotřebiče je třeba dbát zvýšené
opatrnosti, abyste se nedotkli kovových vodičů
kondenzátoru na zadní straně spotřebiče, protože
byste si mohli poranit prsty a ruce nebo poškodit
produkt.
Tento spotřebič není určen k umístění nad nebo pod
jiný spotřebič. Nepokoušejte se sedět nebo stát na
horní straně spotřebiče, protože není pro takové
použití určen. Mohli byste se zranit nebo poškodit
spotřebič.
Dbejte na to, aby během přepravy a po
přepravě/přemisťování spotřebiče nebyl síťový kabel
zachycen pod spotřebičem, aby nedošlo k přeseknutí
nebo poškození síťového kabelu.
Při umisťování spotřebiče dávejte pozor, abyste
nepoškodili podlahu, potrubí, obklady stěn atd.
Nehýbejte spotřebičem taháním za víko nebo madlo.
Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály nebo
manipulovaly s ovládacími prvky. Naše společnost
odmítá převzít jakoukoli odpovědnost v případě
nedodržení pokynů.
Neumisťujte spotřebič ve vlhkém, mastném nebo
prašném prostředí, ani jej nevystavujte přímému
slunečnímu záření a působení vody.
Neumisťujte spotřebič do blízkosti topných těles nebo
hořlavých materiálů.
Pokud dojde k výpadku napájení, neotevírejte víko. Na
zmrazené jídlo by to nemělo mít vliv, pokud výpadek
trvá méně než 20 hodin. Pokud je výpadek delší, mělo
by být jídlo zkontrolováno a okamžitě zkonzumováno,
nebo uvařeno a poté znovu zmrazeno.
Pokud zjistíte, že víko skříňové mrazničky je obtížné
3
otevřít hned po jeho zavření, nemějte obavy. Je to
způsobeno tlakovým rozdílem, který se vyrovná a
umožní, aby bylo po několika minutách možné víko
normálně otevírat.
Nepřipojujte spotřebič k elektrickému napájení, dokud
nebudou odstraněny všechny ochranné a přepravní
obaly.
Před zapnutím nechte stát nejméně 4 hodiny, aby se
kompresorový olej mohl usadit, pokud byla přeprava
prováděna v horizontální poloze.
Tento mrazák se smí používat pouze k zamýšlenému
účelu (tj. skladování a zmrazování jedlých potravin).
Neskladujte léky ani výzkumné materiály v chladičích
na víno. V případě uložení materiálu, který vyžaduje
přesné dodržení skladovací teploty, může dojít ke
zhoršení jeho kvality nebo nekontrolované reakci, což
může představovat riziko.
Před provedením jakéhokoli úkonu odpojte napájecí
kabel ze zásuvky.
Při dodání zkontrolujte, zda produkt není poškozen a
že všechny součásti a příslušenství jsou v dokonalém
stavu.
Pokud zjistíte únik z chladicího systému, nedotýkejte
se síťové zásuvky a nepoužívejte otevřený oheň.
Otevřete okno a místnost vyvětrejte. Poté kontaktujte
servisní středisko a požádejte o provedení opravy.
Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo adaptéry.
Netahejte silou za přívodní kabel ani jej neskládejte a
nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama.
Dávejte pozor, abyste nepoškodili zástrčku a/nebo
napájecí kabel, což by mohlo způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn
4
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečí.
Nevkládejte ani neskladujte hořlavé a vysoce těkavé
materiály, jako je éter, benzín, LPG, propan, aerosolové
spreje, lepidla, čistý alkohol atd. Tyto materiály mohou
způsobit výbuch.
Nepoužívejte ani neuchovávejte hořlavé spreje,
například barvu ve spreji, v blízkosti chladičů na víno.
Mohlo by dojít k výbuchu nebo požáru.
Nepokládejte předměty a/nebo nádoby naplněné
vodou na horní plochu spotřebiče.
Nedoporučujeme používat prodlužovací kabely a
vícecestné adaptéry.
Nelikvidujte spotřebič spálením. Dbejte na to, aby
nedošlo k poškození chladicího okruhu/potrubí
spotřebiče při přepravě a používání. V případě
poškození nevystavujte spotřebič ohni, potenciálnímu
zdroji vznícení a ihned vyvětrejte místnost, v níž se
spotřebič nachází.
Chladicí systém umístěný za a uvnitř chladičů na víno
obsahuje chladivo. Proto dávejte pozor, aby nedošlo k
poškození trubek.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř úložných
oddílů pro potraviny ve spotřebiči, pokud nejsou tyto
typy přímo doporučeny výrobcem.
Nesmí dojít k poškození chladicího okruhu.
Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné
prostředky k urychlení procesu odmrazování, pokud
nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř úložných
oddílů pro potraviny, pokud nejsou tyto typy přímo
doporučeny výrobcem.
Nedotýkejte se vnitřních chladicích prvků, zejména
5
mokrýma rukama, aby nedošlo k prasknutí nebo
zranění.
Větrací otvory ve skříni spotřebiče nebo ve vestavné
konstrukci musí zůstat volné.
K odstranění námrazy nepoužívejte špičaté nebo ostré
předměty, jako jsou nože nebo vidličky.
K odmrazování nikdy nepoužívejte vysoušeče vlasů,
elektrické ohřívače nebo jiné podobné elektrické
spotřebiče.
Nepoužívejte nůž ani jiné ostré předměty k odstranění
námrazy nebo ledu, který se nahromadí. Mohlo by dojít
k poškození chladicího okruhu a následný únik, který
může způsobit požár nebo poškození zraku.
Nepoužívejte mechanické nástroje ani jiné prostředky
k urychlení odmrazování.
V žádném případě nepoužívejte otevřený oheň nebo
elektrická zařízení, jako jsou topná tělesa, parní
čističe, svíčky, olejové lampy a podobně, abyste
urychlili odmrazování.
Nikdy nepoužívejte vodu k mytí polohy kompresoru,
po očištění jej důkladně otřete suchým hadříkem,
abyste zabránili korozi.
Doporučuje se udržovat zástrčku v čistotě, neboť
nadměrný nános prachu na zástrčce může být příčinou
požáru.
Produkt je navržen a vyroben pouze pro domácí
použití v domácnosti.
Záruka je neplatná, pokud je produkt nainstalován
nebo používán v komerčních prostorech nebo
nebytových domácích prostorech.
Produkt musí být správně nainstalován, umístěn a
provozován v souladu s pokyny obsaženými v dodané
příručce s pokyny pro uživatele.
6
Záruka se vztahuje pouze na nové produkty a
nepřevádí se, pokud je produkt znovu prodán.
Naše společnost se zříká jakékoli odpovědnosti za
náhodné nebo následné škody.
Záruka nijak neoslabuje vaše statutární ani zákonná
práva.
Neprovádějte opravy tohoto chladiče na víno. Veškeré
zásahy mohou provádět pouze kvalifikovaní
pracovníci.
Pokud odstraňujete starý výrobek se zámkem nebo
západkou namontovanou na dveřích, ujistěte se, že jej
necháváte v bezpečném stavu, aby se zabránilo
zachycení dětí.
Tento spotřebič nesmějí používat děti do 8 let a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k
bezpečnému použití spotřebiče, a pokud si tyto osoby a
děti neuvědomují možná nebezpečí.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu by neměly provádět děti bez
dozoru.
Zámky: pokud je vaše lednička/mraznička vybavena
zámkem, uchovávejte klíč mimo dosah a ne v blízkosti
spotřebiče, aby nedošlo k zachycení dětí. Pokud
likvidujete starou ledničku/mrazničku, odlomte z
bezpečnostních důvodů všechny staré zámky nebo
západky.
Děti ve věku od 3 do 8 let mohou do tohoto spotřebiče
vkládat a vyjímat z něj věci.
VAROVÁNÍ! Při umisťování spotřebiče se ujistěte, že
nedošlo k zachycení ani poškození napájecího kabelu.
7
VAROVÁNÍ! V zadní části spotřebiče neumisťujte
vícenásobné přenosné prodlužovací zásuvky ani přenosné
napájecí zdroje.
Dodržujte prosím následující pokyny, aby se zabránilo
kontaminaci potravin
Otevírání dveří na dlouhou dobu může v oddílech
spotřebiče způsobit výrazné zvýšení teploty.
Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do
styku s potravinami, a přístupné odvodňovací systémy.
Vyčistěte nádržky na vodu, pokud nebyly použity po
dobu 48 hodin; pokud voda nebyla odebrána po dobu 5
dnů, propláchněte vodní systém připojený k přívodu
vody.
Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v
chladničce tak, aby nepřicházely do kontaktu s jinými
potravinami nebo aby z nich nekapalo na jiné
potraviny.
Dvouhvězdičkové oddíly pro zmrazené potraviny
(pokud se ve spotřebiči nacházejí) jsou vhodné pro
skladování předem zmrazených potravin, skladování
nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu.
Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové oddíly (pokud se ve
spotřebiči nacházejí) nejsou vhodné pro zmrazování
čerstvých potravin.
Pokud necháváte spotřebič dlouhou dobu prázdný,
vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dveře
otevřené, aby se zabránilo tvorbě plísní uvnitř
spotřebiče.
VAROVÁNÍ! Při používání, údržbě a likvidaci spotřebiče
věnujte pozornost symbolu na levé straně, který je
umístěn na zadní části spotřebiče (na zadním panelu nebo
kompresoru).
Je to výstražný symbol nebezpečí požáru. V potrubí
8
chladiva a kompresoru se nacházejí hořlavé materiály.
Při používání, údržbě a likvidaci se zdržujte daleko od
zdroje ohně.
9
KVIDACE STARÝCH SPOTŘEBIČŮ
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (WEEE).
Spotřebič podléhajíWEEE obsahuje znečišťující látky (které mohou mít negativní dopad na
životní prostředí) a základní součásti (které lze znovu použít). U spotřebiče podléhajícího
WEEE je důležité nechat provést zvláštní zpracování, aby všechny znečišťující látky byly
odstraněny a řádně zlikvidovány a aby všechny materiály byly obnoveny a zrecyklovány.
Jednotlivci mohou hrát důležitou roli při zajišťování toho, aby se spotřebič podléhající WEEE
nestal zátěží pro životní prostředí. Je nezbytné dodržovat několik základních pravidel:
- Spotřebič podléhající WEEE se nesmí likvidovat jako domovní odpad;
- Spotřebič podléhající WEEE se musí předat na příslušné sběrné místo pod správou obce
nebo autorizovaných společností. V mnoha zemích může být v případě velkých spotřebičů
podléhajících WEEE k dispozici domovní sběr.
V mnoha zemích, když si zakoupíte nový spotřebič, můžete starý spotřebič vrátit prodejci, který
jej musí ijmout zdarma na základě výměny kus za kus, pokud je zařízení stejného typu a
stejné funkce jako dodané zařízení.
Shoda
Umístěním značky na tento produkt potvrzujeme shodu se všemi příslušnými
evropskými požadavky na bezpečnost, zdraví a životní prostředí, kte se uplatňují dle
právních předpisů pro tento produkt.
Úspora energie
Pro lepší úsporu energie doporučujeme:
Instalujte spotřebič v dobře větrané místnosti, daleko od zdrojů tepla a nevystavujte jej
přímému slunečnímu záření.
Vyvarujte se vkládání horkých potravin do chladničky, abyste se vyhnuli nárůstu vnitřní
teploty a s tím spojenému nepřetržitému chodu kompresoru.
Neukládejte nadměrné množství potravin, aby bylo zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
Odmrazujte spotřebič v případě výskytu ledu, abyste usnadnili přenos chladu.
V případě výpadku elektrické energie se doporučuje nechat dveře chladničky zavřené.
Otevírejte nebo ponechávejte dveře spotřebiče otevřené v co nejmenším možném rozsahu.
Vyvarujte se úpravě nastavení na příliš nízké teploty.
Odstraňujte prach ze zadní části spotřebiče.
10
Přehled
Dveřní
přihrádky
Skleněné
police
Zásuvka na
ovoce a
zeleninu
Šuplíky
Tento obrázek slouží pouze pro ilustraci, podrobnosti uvidíte na svém spotřebiči.
Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby byly ve spotřebiči nainstalovány
přihrádky, schránka na potraviny a police, viz obrázky výše.
11
Vratnost vrat
Potřebné nářadí: Křížový šroubovák, plochý šroubovák, šestihranný klíč.
Zkontrolujte, že je spotřebič odpojený a prázdný.
Chcete-li dveře demontovat, musíte spotřebič naklonit dozadu.
Spotřebič se musí opřít o pevnou opěru, aby v průběhu obracení otevírání dveří nesklouzl.
Všechny demontované díly se musí uložit pro opětovnou instalaci dveří.
Nepokládejte přístroj do vodorovné polohy, protože by mohlo dojít k poškození chladicího
systému.
Je optimální, aby spotřebič při montáži držely 2 osoby.
1. Horní kryt závěsu opatrně odstraňte plochým šroubovákem
2. Horní závěs odšroubujte šroubovákem Phillips.
3. Odstraňte kryt otvoru plochým šroubovákem.
4. Posuňte kryt jádra z levé strany na pravou.
Potom zvedněte horní dveře a položte je na polstrovaný
povrch, aby se nepoškrábaly.
12
Vratnost vrat
Vyšroubovat
P
ř
išroubovat
5. Odšroubujte prostřední závěs a pak zvedněte spodní dveře a položte je
na měkkou podložku, aby nedošlo k poškrábání.
6
.
Dvě
k
r
y
tky prostředních otvorů přesuňte zleva doprava.
7. Dvě kry
tky prostředních otvorů přesuňte zleva doprava.
A odšroubujte spodní závěs a vyrovnávací nohu.
8. Odšroubujte a vyjměte čep spodního závěsu, otočte držák a vraťte zpět na místo.
9. Namontujte závěs na levou stranu a základnu nohy na pravou
stranu. Potom přišroubujte dvě vyrovnávací nohy s jejich původními
díly.
13
Vratnost vrat
10. Dvě krytky prostředních otvorů přesuňte zleva doprava.
11. Postavte jednotku a dveře umístěte na spodní závěs.
Zkontrolujte, zda je jádro spodního závěsu vloženo do otvoru
dveří. Poté přesuňte kryt závěsného otvoru spodních dveří z levé
str
any na pravou.
12. Namontujte prostřední závěs.
13. Namontujte horní dveře s horním závěsem.
14. Zacvakněte kryt závěsu a kryt otvoru v horní části jednotky.
15. Zkontrolujte, zda je těsnění dveří deformované.
Pokud ano, odpojte těsnění chladničky a dveří mrazničky
a po otočení je přip
evněte.
14
Instalace
Namontujte kliku dveí
Požadavky na prostor
Zajistte dostatek prostoru pro otevení dveí.
F
F
F
Prodloužit
Zkrátit
Vyrovnání zařízení
Pro vyrovnání za ízení se i te dv vyrovnávací
noži ky v jeho p ední ásti.
Pokud jednotka není vyrovnaná, dveře a zarovnání
magnetického těsnění nebudou řádně zakryty.
A
B
C
D min= 0
E min=50
F
G
H
550
1433
1000
1060
15
Instalace
Nastavení polohy
Tento spotebi instalujte na takovém míst, kde teplota okolí odpovídá klimatické tíd uvedené na
typovém štítku spotebie:
Varování! Spotebi
musí být možné odpojit od elektrické sít; zástr
ka proto musí být po
ins
talaci snadno pístupná.
Elektrické pipojení
Ped zapojením se ujist
te, že naptí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají vašemu
napájecímu zdroji v domácnosti. Spotebi musí být uzemnn. Zástrka napájecího kabelu je pro tento
úel opatena kontaktem. Pokud není ová zásuvka v domácnosti uzemnna, pipojte spotebi k
samostatné koste v souladu s platnými pedpisy, piemž se obrate na kvalifikovaného elektrikáe.
Nejsou-li dodrženy výše uvedené bezpenostní pokyny, výrobce veškerou odpovdnost odmítá.
Tento spotebi spluje požadavky smrnic EHS.
UmístǑ
Spotebi
by ml být instalován v dostatevzdálenosti od zdroj tepla, jako jsou radiátory,
kotle, pímé
slunesvtlo atd. Zajistte, aby vzduch mohl kolem zadní strany skín voln cirkulovat. Chcete-li
zajistit nejlepší výkon, pokud je spotebi umístn pod penívající nástnnou jednotkou, musí být
minimální vzdálenost mezi horní ástí skín a nástnnou jednotkou nejmén 100 mm. V ideálním pípad
by však spotebi neml být pod penívajícími nástnnými jednotkami umísován. Pesné vyrovnání je
zajištno jednou nebo nkolika seiditelnými nožikami ve spodní ásti skín.
r
o
zšířené mírné pásmo (SN): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od
1
0
°C do 32 °C.“;
mírné pásmo (N):
„Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách ok
olí od 16 °C do
32 °C.“;
subtropické pásmo (ST): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16
°C do 38 °C.“;
tropické pásmo(T): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16 °C do
43 °C.“;
16
Denní použití
První použití
VyΚištǑ vnitního prostoru
Ped prvním použitím spotebie umyjte vnitprostor a veškeré vnitpíslušenství vlažnou vodou a
neutrálním mýdlem, abyste odstranili typický zápach
zcela nového výrobku. Poté vše dkladn osušte.
Dležité upozornǑní! Nepoužívejte isticí prostedky nebo abrazivní prášky, protože by poškodily
povrch.
Nastavení teploty
Zapojte spotřebič.
Vnitřní teplota je řízena termostatem. Existuje 8 variant
nastavení. 1 je nejteplejší nastavení a 7 je nejchladnější. Pokud je
nastaveno na 0, spotřebič je vypnutý. Když je nastaveno max,
kompresor se nezastaví
Spotřebič nemusí fungovat se správnou teplotou, pokud je v
obzvláště horkém prostředí nebo pokud příliš často otevíráte
dveře.
Každodenní používání
Umísťujte různé potraviny do různých oddílů podle níže uvedené tabulky
Prostory chladničky
Typ jídla
Dveře nebo dveřní
p
řihrádky chladničky
Potraviny s přírodními konzervačními látkami, jako
jsou džemy, džusy, nápoje, koření.
Neuchovávejte potraviny podléhající zkáze.
Zásuvka na ovoce a
zeleninu (zásuvka na
salát)
Ovoce, byliny a zelenina by měly být umístěny
samostatně do koše na ovoce a zeleninu.
V chladničce neuchovávejte banány, cibuli,
brambory, česnek.
Police lednice – uprostřed
Mléčné výrobky, vejce
Police chladničky – nahoře
Potraviny, které není potřebné vařit, jako jsou
hotová jídla, delikatesy, zbytky.
CaZásuvka/zásobník
mrazničky
Potraviny pro dlouhodobé skladování.
Spodní zásuvka na syrové maso, drůbež, ryby.
Prostřední zásuvka na mraženou zeleninu,
hranolky.
Horní podnos na zmrzlinu, mražené ovoce,
mražené pečivo.
17
Denní použití
2929 - 38 - 38
2121 - 28 - 28
1616 - 20 - 20
Doporučení pro nastavení teploty
Teplota
prostředí
Mrazicí prostor
Prostor chladničky
Teplá
Nastavit na
Nastavit na
INastavit na 3
Normální
Chladno
Výše uvedené informace poskytují uživatelům doporučené nastavení teploty.
Doporučení pro nastavení teploty
•Doporučuje se nastavit teplotu v chladničce na 4°C a v mrazničce pokud možno na -18°C.
•U většiny kategorií potravin je nejdelší doba skladování v chladničce dosažena při nižších
teplotách. Vzhledem k tomu, že některé konkrétní produkty (jako čerstvé ovoce a zelenina),
pokud jsou přítomny, mohou být poškozeny chladnějšími teplotami, doporučuje se uchovávat
je v zásuvkách. Pokud nejsou přítomny, udržujte průměrné nastavení termostatu.
•Pokud jde o zmrazené potraviny, podívejte se na dobu skladování uvedenou na obalu
potravin. Tato doba skladování je dosažena vždy, když nastavení respektuje referenční teploty
oddílu (jednohvězdičkový -6°C, dvouhvězdičkový -12°C, tříhvězdičkový -18°C).
18
Denní použití
Zmrazení Κerstvých potravin
Mrazicí oddíl je vhodný k mrazení erstvých potravin a dlouhodobému skladování zmrazených
a hluboce zmrazených potravin.
erstvé potraviny, ktechcete zmrazit, um
ístte do spodního oddílu.
Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku.
Proces zmrazování trvá 24 hodin: bhem tohoto období nepidávejte další potraviny, které chcete
zmrazit.
Uchovávání zmrazených potravin
Pi prvním spuštnebo po delší dob nepoužívání. Ped vložením produktu do oddílu nechte spotebi
bžet nejmén 2 hodiny pi vyšších nastaveních.
D
ležité upozornní! V pípad náhodného rozmrazení, nap. pi výpadku elektiny po delší dobu, než je
hodnota uvedená v tabulce technických charakteristik pod „rostoucím asem“, musejí být rozmrazené
potraviny rychle
spotebovány nebo okamžit uvaeny a poznovu zmrazeny (po uvaení).
Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny mohou být ped použitím rozmrazeny v mrazicím oddílu nebo
pi pokojové teplot, v závislosti na ase, který je pro tuto innost k dispozici.
Malé kousky mohou být dokonce uvaeny i zmrazené pímo z mrazniky. V tomto pípad bude vaení
trvat déle.
Kostky ledu
Tento spotebi mže být vybaven jedním nebo více zásobníky pro výrobu kostek ledu.
Alarm otevřených dveří
Pokud dvířka chladničky zůstanou 60 sekund otevřená, LED kontrolka třikrát blikne a poté bude 5 sekund
svítit, přičemž tento cyklus se opakuje, dokud se dveře nezavřou.
Příslušenství
Pohyblivé police
Stěny chladničky jsou vybaveny řadou kolejnic, takže police lze
umístit podle potřeby.
Umístění dveřních přihrádek
Aby bylo možné uložit balíčky s potravinami různých velikostí,
lze dveřní přihrádky umístit do různých výšek.
Chcete-li provést tyto úpravy, postupujte následovně: dveřní
přihrádku postupně vytáhněte ve směru šipek, dokud se neuvolní,
a poté ji podle potřeby přemístěte.
19
Denní použití
UžiteΚrady a tipy
Tipy pro zmrazování potravin
Abychom vám pomohli co nejlépe využít proce
s zmrazování, uvádíme zde nkolik dležitých tip:
Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku.
Proces zmrazování trvá 24 hodin. Bhem tohoto období by nemly být pidávány žádné další potraviny
ke zmrazení.
Zmrazujte pou
ze vysoce kvalitní, erstvé a dkladn oištné potraviny.
Pipravujte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit a bylo pak možné rozmrazit
pouze požadované množství.
Zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylenu a ujist
te se, že jsou balíky vzduchotsné.
erstvé nezmrazené potraviny se nesmjí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvyšovaly jejich
teplotu.
Netu potraviny se skladují lépe a déle než tuné; sl snižuje skladovatelnost potravin.
Led, pokud je konzumován ihned po vyjmutí z mrazicího oddílu, mže zpsobit spálení pokožky
mrazem.
Doporuujeme na každém jednotlivém balení zaznamenat datum zmrazení, abyste balení pípadn
mohli vyjmout z mrazicího oddílu; mže dojít ke spálení pokožky mrazem.
Doporuujeme na každém jednotlivém balení zaznamenat datum zmrazení, abyste tak mli pehled o
dob skladování.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
Chcete-li u tohoto spotebie dosáhnout nejlepšího výkonu, mli byste:
Ujistit se, že komern zmrazené potraviny byly maloobchodníkem náležit skladovány.
Zajistit, aby zmrazené potraviny
byly z obchodu s potravinami peneseny do mrazniky v co
nejkratší dob.
Neotevírat dvee asto nebo je nechávat otevené déle, než je nezbytn nutné.
Jednou rozmrazené potraviny se rychle kazí a nemohou se znovu zmrazovat.
Nepekraovat dobu skladování uvedenou výrobcem potravin na obalu.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
Chcete-li dosáhnout nejlepšího výkonu:
V chladničce uchovávejte teplé jídlo nebo odpařující se tekutiny Jídlo zakryjte nebo zabalte hlavně
tehdy, pokud má silnou vůni
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénových sáčků a umístěte na skleněné police nad zásuvku
se zel
eninou.
Z bezpečnostních důvodů je skladujte tímto způsobem maximálně jeden nebo dva dny.
Vařené jídlo, studené pokrmy atd.: tyto potraviny byste měli zakrýt a můžete je umístit na jakoukoli
polici.
Ovoce a zelenina: tyto potraviny je vhodné důkladně vyčistit a umístit do speciální zásuvky. Máslo a
sýr: tyto potraviny je vhodné umístit ve speciálních vzduchotěsných nádobách nebo zabalit do
hliníkové fólie anebo polyetylenových sáčků, aby se vyloučilo co nejvíce vzduchu.
Lahve s mlékem: měli byste je opatřit uzávěrem a uložit ve dveřních přihrádkách.
Banány, brambory, cibule a česnek, pokud nejsou zabalené, nesmí být uchovávány v lednici.
20
Denní použití
۷ ištǑ
Pozor! Spot ebi nesmí být p i išt ní p ipojený k elektrické síti. Hrozí nebezpe í úrazu
elektrickým proudem! P ed išt ním spot ebi vypn te a vytáhn te zástr ku z elektrické
sít nebo vypn te jisti i pojistku. Spot ebi nikdy ne ist te parním isti em. Mohlo by
dojít k akumulaci vlhkosti v elektrických sou ástech – hrozí nebezpe í úrazu elektrickým
proudem! Horké výpary mohou vést k poškození plastových ástí. Spot ebi musí být p ed
op tovným uvedením do provozu suchý.
Důležité! éterické oleje a organická rozpouštědla mohou napadat plastové části, např.
citronový nebo pomerančový džus, kyselinu máselnou, prací prostředek obsahující kyselinu
octovou
Nedovolte, aby se takové látky dostaly do styku s ástmi spotebi
e.
Nepoužívejte žádné abrazivisticí prostedky.
Z mrazniky vytáhnte potraviny. Uchovávejte je na chladném míst, dobe pikryté.
Vypnte spotebi a vytáhnte zástrku z elektrické sít nebo vypnte jisti i pojistku.
Spotebi a vnit píslušenství vyistte hadíkem a vlažnou vodou. Po ištotete s použitím
isté vody a vytete do sucha.
Nahromadní prachu na kondenzátoru zvyšuje spotebu energie. Z tohoto dvodu jednou za rok
mkkým kartáem nebo vysavaem peliv vyistte kondenzátor na zadní stran spotebie.'
1
Jakmile je vše vysušeno, uvete spotebi zpt do provozu.
Odmrazování mrazniΚky
Mrazicí oddíl se nicmén bude postupn pokrývat námrazou. Ta by mla být odstranna. K oškrabávání
námrazy z výparníku nikdy nepoužívejte ostré kovové nástroje, protože byste jej mohli poškodit.
Pokud se však na vnitním obložení vytv
oí velmi silná vrstva ledu, mlo by být úplné odmraze
provedeno následujícím zpsobem:
Vytáhnte zástrku ze zásuvky.
Vyjm
te veškeré uložené potraviny, zabalte je do nkolika vrstev novin a uložte je na chladné místo.
Nechejte dvee otevené a pod spotebi umístte nádobu, která zachytí vodu z odmrazování.
Když je odmrazování dokoneno, vnitní prostor dkladn vysušte.
Zapojte zástrku zpt do ové zásuvky a spotebi znovu spuste.
Z hygienických důvodů je třeba pravidelně čistit vnitřek stroje, včetně vnitřního příslušenství.
Vyčistěte vypouštěcí otvor
Přetékání rozmrazené vody do chladničky zabráníte pravidelným
čištěním vypouštěcího otvoru v zadní části chladničky.
K vyčištění otvoru použijte čistič, podle znázornění na pravém
obrázku.
1) Pokud na zadní straně spotřebiče je kondenzát.
Výměna lampy
Vnitřní světlo je typu LED. Chcete-li vyměnit
lampu, obraťte se na kvalifikovaného technika.
21
Denní použití
Odstraȑ ování poruch
Pozor! Než pistoupíte k ešení problém, odpojte napájezdroj. Odstraování
problém, které nejsou uvedeny v tomto návodu, smí provádt pouze kvalifikovaný
elektriká nebo
kompetentní osoba.
Dležité upozornǑní! Bhem bžného používání se vyskytují urité zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
termostat je nastaven na "0"
Pro zapnutí spotřebiče nastavte termostat
na jiná čísla
Teplota není správně
nastavena.
Prostudujte si prosím úvodní oddíl
Nastavení teploty.
Jídlo je moc teplé.
Dveře byly otevřené delší dobu.
Během posledních 24 hodin bylo do
spotřebiče umístěno velké množství
teplých potravin.
Spotřebič je blízko zdroje tepla.
Prostudujte si prosím oddíl
Umístění při instalaci.
Spotřebič příliš chladí
Nastavená teplota je příliš nízká.
Knoflík termostatu dočasně přepněte na
teplejší nastavení.
Voda na podlaze
Vypouštěcí otvor je ucpaný.
Viz část Čištění.
Boční panel je horký
V panelu je kondenzát.
Jedná se o normální stav.
Teplotní regulac
i nastavte dočasně
na chladnější nastavení.
Otevírejte dveře pouze na tak
dlouho, jak je potřeba.
Problém
Možná píina
ešení
Spotebi nefunguje.
Síová zástrka není zapojena nebo je
uvolnná.
Zasute síovou zástrku.
Vypálená nebo vadná pojistka.
Zkontrolujte pojistku a v pípad
poteby ji vymte.
Zásuvka je vadná.
Poruchy elektrické sít musí opravit
elektriká.
Neobvyklé zvuky
Spotebi není vyrovnán.
Spotebi se dotýká stny nebo jiných
pedmt.
Njaká souást, nap. trubka na zadní
stran spotebie, se dotýká jiné ásti
spotebie nebo stny.
Znovu seite nožiky.
Nepatrn spotebi posute.
V pípad poteby souást opatrn
ohnte.
Pokud se porucha objeví znovu, obra te se na servisní st edisko.
22
ZÁRUKA
Minimální záruka je: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok
pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky
pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců pro Al
žírsko,
pro Tunisko není vyžadována žádná právní záruka.
DOSTUPNOST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 1
Termostaty, teplotní čidla, desky plošných spojů a zdroje světla, po
dobu alespoň sedmi let poté, co byl na trh uveden poslední kus
daného modelu;
Dveřní kliky, dveřní závěsy, přihrádky a koše po dobu alespoň sedmi
let a těsnění dveří po dobu alespoň deseti let poté, co byl na trh
uveden poslední kus daného model.
Další informace o produktu naleznete na adrese https://
eprel.ec.europa.eu/ nebo naskenujte QR na energetickém štítku
dodaném se zařízením
Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové
stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ . V sekci „ websites “
v
yberte značku vašeho produktu a vaši zemi. Budete přesměrováni
na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a formulář
pro kontaktování technické pomoci.
1.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΓΙΑ
ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
2.
Επισκόπηση
3.
Αντιστροφή
πόρτας
4.
Τοποθέτηση
5.
Καθημερινή
χρήση
περιεχόμενο
1~10
11
12~14
15~16
17~23
εγχειρίδιο χρήστη
ψυγείο καταψύκτη
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.
Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης έτσι ώστε να μεγιστοποιήσετε την απόδοση του. Φυλάξτε όλα
τα έγγραφα για μελλοντική χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται
αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή παρόμοιες εφαρμογές όπως:
- την περιοχή της κουζίνας για προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλα περιβάλλοντα
εργασίας
- σε φάρμες, από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα οικιακού τύπου
- σε bed και breakfasts (B & B)
- για υπηρεσίες επισιτισμού και παρόμοιες εφαρμογές που δεν προορίζονται για λιανική
πώληση.
Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για σκοπούς αποθήκευσης τροφίμων,
οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν θα είναι
υπεύθυνος για οιεσδήποτε παραλείψεις. Επίσης, συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά
τους όρους της εγγύησης.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Αυτός ο οδηγός περιέχει πολλές σημαντικές πληροφορίες
για την ασφάλεια. Προτείνουμε να φυλάσσετε αυτές τις
οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος για εύκολη αναφορά και
καλή εμπειρία με τη συσκευή. Το ψυγείο περιέχει ένα
ψυκτικό αέριο (R600a: ισοβουτάνιο) και μονωτικό αέριο
(κυκλοπεντάνιο), με υψηλή συμβατότητα με το
περιβάλλον, τα οποία ωστόσο, είναι εύφλεκτα.
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού αέριου:
Αποφύγετε γυμνές φλόγες και πηγές σπινθήρων.
Αερίστε σχολαστικά το δωμάτιο στο οποίο βρίσκεται η
συσκευή
Ποσοστό εκτέλεσης
1
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κατά τον καθαρισμό/μεταφορά της συσκευής πρέπει
να προσέχετε ώστε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά
σύρματα του συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της
συσκευής, καθώς ενδέχεται να τραυματίσετε τα
δάχτυλά σας και τα χέρια σας ή να καταστρέψετε το
προϊόν σας.
Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για να
στοιβάζεται με οποιαδήποτε άλλη συσκευή. Μην
επιχειρήσετε να καθίσετε ή να σταθείτε επάνω στην
κορυφή της συσκευής σας καθώς δεν έχει σχεδιαστεί
για τέτοια χρήση. Θα μπορούσατε να τραυματιστείτε
ή να καταστρέψετε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει
μαγκώσει κάτω από τη συσκευή κατά τη διάρκεια και
μετά τη μεταφορά/μετακίνηση της συσκευής, για να
αποφευχθεί το κόψιμο ή η ζημιά του καλωδίου
τροφοδοσίας.
Όταν τοποθετείτε την συσκευή σας προσέξτε να μην
καταστρέψετε το δάπεδο, τους σωλήνες, τις
ταπετσαρίες των τοίχων κλπ. Μην μετακινείτε τη
συσκευή τραβώντας την από το καπάκι ή την
χειρολαβή. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με
τη συσκευή ή να πειράζουν τα κουμπιά ελέγχου. Η
εταιρεία μας αρνείται να αναλάβει οποιαδήποτε
ευθύνη σε περίπτωση που δεν ακολουθούνται οι
οδηγίες.
Μην τοποθετείτε την συσκευή σε υγρά, λιπαρά ή
σκονισμένα μέρη, ούτε να την εκθέτετε σε απευθείας
ηλιακή ακτινοβολία και σε νερό.
Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε καλοριφέρ ή
εύφλεκτα υλικά.
Εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος, μην ανοίγετε το
2
καπάκι. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα πρέπει να
επηρεαστούν εάν η διακοπή διαρκέσει λιγότερο από
20 ώρες. Εάν η διακοπή διαρκέσει περισσότερο, τότε
τα τρόφιμα πρέπει να ελεγχθούν και να
καταναλωθούν αμέσως ή να μαγειρευτούν και στη
συνέχεια να καταψυχθούν και πάλι.
Εάν διαπιστώσετε ότι είναι δύσκολο να ανοίξει το
καπάκι του καταψύκτη αμέσως μετά που το έχετε
κλείσει, μην ανησυχείτε. Αυτό οφείλεται στην
διαφορά πίεσης που θα εξισορροπηθεί και θα
επιτρέψει το άνοιγμα του καπακιού κανονικά μετά
από μερικά λεπτά.
Μην συνδέετε τη συσκευή στην τροφοδοσία
ρεύματος μέχρι να αφαιρεθούν όλα τα
προστατευτικά συσκευασίας και μεταφοράς.
Αφήστε την να παραμείνει σε όρθια θέση για
τουλάχιστον 4 ώρες πριν την ενεργοποίηση για να
επιτρέψετε στο λάδι του συμπιεστή να "καθίσει" εάν
έχει μεταφερθεί σε οριζόντια θέση.
Αυτός ο καταψύκτης πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
για τον σκοπό που προορίζεται (δηλαδή, αποθήκευση
και κατάψυξη βρώσιμων τροφίμων).
Μην αποθηκεύετε ιατρικά ή ερευνητικά υλικά μέσα
στα ψυγεία κρασιών. Όταν πρέπει να αποθηκευτεί
ένα υλικό το οποίο απαιτεί αυστηρό έλεγχο της
θερμοκρασίας αποθήκευσης του, είναι πιθανό να
αλλοιωθεί ή να εμφανιστεί μία ανεξέλεγκτη
αντίδραση η οποία μπορεί να αποβεί επικίνδυνη.
Πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία, αποσυνδέστε το
καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Κατά την παράδοση, ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι
το προϊόν δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι όλα τα μέρη
και τα εξαρτήματα είναι σε άριστη κατάσταση.
3
Εάν παρατηρηθεί μία διαρροή στο σύστημα ψύξης,
μην ακουμπάτε την πρίζα του τοίχου και μην
χρησιμοποιείτε γυμνή φλόγα. Ανοίξτε το παράθυρο
και αφήστε να μπει αέρας μέσα στο δωμάτιο. Μετά
καλέστε ένα κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης για να
ζητήσετε την επισκευή.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης ή
αντάπτορες.
Μην τραβάτε με δύναμη ή τσακίζετε το καλώδιο
τροφοδοσίας ή ακουμπάτε την πρίζα με βρεγμένα
χέρια.
Μην προκαλείτε ζημιά στην πρίζα και/ή στο καλώδιο
τροφοδοσίας, αυτό μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα
ηλεκτροπληξία ή φωτιά.
Εάν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό του ή άτομο με
παρόμοια τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε να
αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος.
Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα και
εξαιρετικά πτητικά υλικά όπως αιθέρα, βενζίνη, LPG,
αέριο προπάνιο, φιάλες με αεροζόλ, κόλες, καθαρή
αλκοόλη κλπ. Αυτά τα υλικά μπορεί να προκαλέσουν
μία έκρηξη.
Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα σπρέι,
όπως σπρέι βαφής, κοντά στα ψυγεία κρασιών.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή πυρκαγιά.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα και/ή δοχεία γεμάτα με
νερό στο επάνω μέρος της συσκευής.
Δεν συνιστούμε τη χρήση καλωδίων προέκτασης και
πρίζες πολλαπλών συνδέσεων.
Μην πετάτε τη συσκευή σε φωτιά. Προσέξτε να μην
προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψύξης/σωλήνες της
4
συσκευής κατά την διάρκεια της μεταφοράς και της
χρήσης. Σε περίπτωση ζημιάς μην εκθέτετε τη
συσκευή σε φωτιά, πιθανή πηγή σπινθήρα και
εξαερίστε αμέσως το δωμάτιο όπου βρίσκεται η
συσκευή.
Το σύστημα ψύξης που βρίσκεται στο οπίσθιο μέρος
και στο εσωτερικό των ψυγείων κρασιών περιέχει
ψυκτικό αέριο. Επομένως, αποφύγετε την πρόκληση
ζημιάς στους σωλήνες.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους
χώρους αποθήκευσης των τροφίμων της συσκευής,
εκτός εάν είναι του συνιστώμενου τύπου από τον
κατασκευαστή.
Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού
αέριου.
Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλο
εξοπλισμό για να επιταχύνετε την διαδικασία
απόψυξης, διαφορετικά από εκείνα που συνιστώνται
από τον κατασκευαστή.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους
χώρους αποθήκευσης των τροφίμων, εκτός εάν είναι
του συνιστώμενου τύπου από τον κατασκευαστή.
Μην αγγίζετε εσωτερικά στοιχεία ψύξης, ειδικά με
βρεγμένα χέρια, για να αποφύγετε ρωγμές ή
τραυματισμούς.
Διατηρήστε ελεύθερα και χωρίς εμπόδια τα
ανοίγματα εξαερισμού που υπάρχουν στον χώρο της
συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού.
Μην χρησιμοποιείτε αντικείμενα με αιχμηρά ή
κοφτερά άκρα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για να
αφαιρέσετε τον πάγο.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πιστόλια στεγνώματος
μαλλιών, ηλεκτρικές συσκευές θέρμανσης ή άλλες
5
παρόμοιες ηλεκτρικές συσκευές για απόψυξη.
Μην ξύνετε με ένα μαχαίρι ή με ένα αιχμηρό
αντικείμενο για να αφαιρέσετε πάχνη ή πάγο που έχει
συγκεντρωθεί. Με αυτά, μπορεί να προκληθεί ζημιά
στο κύκλωμα του ψυκτικού αέριου, και η έκχυση από
αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή ζημιά στα μάτια
σας.
Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλο
εξοπλισμό για να επιταχύνετε την διαδικασία
απόψυξης.
Αποφύγετε με κάθε τρόπο την χρήση γυμνής φλόγας
ή ηλεκτρικού εξοπλισμού, όπως καλοριφέρ,
ατμοκαθαριστές, κεριά, λάμπες λαδιού και παρόμοια
έτσι ώστε να επιταχύνετε την φάση απόψυξης.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό για να πλύνετε τη θέση
του συμπιεστή, σκουπίστε καλά με ένα στεγνό πανί
μετά τον καθαρισμό για να αποφύγετε τη σκουριά.
Συνιστάται να διατηρείτε καθαρή την πρίζα,
οποιαδήποτε υπολείμματα υπερβολικής σκόνης
επάνω στην πρίζα μπορεί να προκαλέσουν φωτιά.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί μόνο
για οικιακή χρήση.
εγγύηση θα ακυρωθεί εάν το προϊόν είναι
τοποθετημένο ή χρησιμοποιείται σε επαγγελματικούς
χώρους ή σε περιβάλλοντα μη οικιακής χρήσης.
Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί, να τοποθετηθεί
και να λειτουργήσει σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες
που παρέχονται στο Βιβλίο οδηγιών χρήσης που
παρέχεται.
Η εγγύηση ισχύει μόνο για νέα προϊόντα και δεν
μεταβιβάζεται εάν το προϊόν μεταπωληθεί.
Η εταιρεία μας αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης
για τυχαίες ή επακόλουθες ζημιές.
6
Η εγγύηση δεν μειώνει με κανένα τρόπο τα
προβλεπόμενα από τον νόμο ή νομικά δικαιώματα
σας.
Μην κάνετε επισκευές σε αυτά τα ψυγεία κρασιών.
Όλες οι επεμβάσεις πρέπει να εκτελούνται
αποκλειστικά από εξειδικευμένο προσωπικό.
Εάν απορρίπτετε ένα παλιό προϊόν με κλειδαριά ή
μάνταλο που είναι τοποθετημένο στην πόρτα,
βεβαιωθείτε ότι έχει παραμείνει σε ασφαλή
κατάσταση έτσι ώστε να αποφευχθεί η παγίδευση
παιδιών.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας από 8 ετών ή μεγαλύτερα και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης
εφόσον είναι κάτω από επίβλεψη ή του έχουν δοθεί
οδηγίες αναφορικά με τον τρόπο χρήσης της
συσκευής με ασφαλή τρόπο και έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους στους οποίους εμπλέκονται.
Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με την συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν θα
πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Κλειδαριές: Εάν το ψυγείο/καταψύκτης σας είναι
εφοδιασμένος με κλειδαριά, για να αποτρέψετε την
παγίδευση των παιδιών κρατήστε το κλειδί μακριά
και όχι κοντά στη συσκευή. Κατά την απόρριψη ενός
παλαιού ψυγείου/καταψύκτη απενεργοποιήστε
οποιαδήποτε παλιά κλειδαριά ή μάνδαλο σαν μέτρο
ασφάλειας.
Παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται να
βάζουν και να αφαιρούν αυτή τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Όταν τοποθετείτε τη συσκευή,
βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει
7
παγιδευτεί ή έχει υποστεί ζημιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην τοποθετείτε πολλαπλές φορητές
πρίζες ή φορητές συσκευές παροχής ενέργειας στο πίσω
μέρος της συσκευής.
Για να αποφύγετε τη μόλυνση των τροφίμων, σας
παρακαλούμε μα τηρήσετε τις παρακάτω οδηγίες
Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλες χρονικές
περιόδους μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση
της θερμοκρασίας στους θαλάμους της συσκευής.
Καθαρίστε τακτικά τις επιφάνειες που μπορούν να
έρθουν σε επαφή με τα τρόφιμα και τα προσβάσιμα
συστήματα αποστράγγισης.
Καθαρίστε τα δοχεία νερού εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες· ξεπλύνετε το σύστημα
του νερού που είναι συνδεδεμένο με παροχή νερού
εάν δεν έχει τραβηχτεί νερό για 5 ημέρες.
Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε
κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να μην
έρχονται σε επαφή ή να μην στάζουν επάνω σε άλλα
τρόφιμα.
Οι χώροι αποθήκευσης κατεψυγμένων τροφίμων δύο
αστέρων (εάν υπάρχουν στη συσκευή) είναι
κατάλληλοι για αποθήκευση ήδη κατεψυγμένων
τροφίμων, την αποθήκευση ή την παρασκευή
παγωτού και την κατασκευή παγοκύβων.
Οι χώροι αποθήκευσης ενός-, δύο- και τριών αστέρων
(εάν υπάρχουν στη συσκευή) δεν είναι κατάλληλα για
την κατάψυξη των νωπών τροφίμων.
Εάν η συσκευή παραμείνει ανοικτή για μεγάλο
χρονικό διάστημα, σβήστε την, ξεπαγώστε την,
καθαρίστε την, στεγνώστε την και αφήστε την πόρτα
ανοικτή για να αποφύγετε την ανάπτυξη μούχλας
μέσα στη συσκευή.
8
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά τη διάρκεια της χρήσης, της
συντήρησης και της απόρριψης της συσκευής, προσέξτε
το σύμβολο στην αριστερή πλευρά, το οποίο βρίσκεται
στο πίσω μέρος της συσκευής (πίσω πλαίσιο ή
συμπιεστής).
Είναι ένα σύμβολο προειδοποίησης κινδύνου πυρκαγιάς.
Υπάρχουν εύφλεκτα υλικά μέσα στους σωλήνες του
ψυκτικού υγρού και μέσα στο συμπιεστή.
Σας παρακαλούμε να είναι μακριά από πηγές φωτιάς
κατά τη χρήση, τη συντήρηση και την απόρριψη.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Αυτή η συσκευή έχει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU σχετικά με τα
απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE).
Τα WEEE περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορούν να έχουν αρνητικές
επιπτώσεις στο περιβάλλον) και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν
και πάλι). Είναι σημαντικό να υποβάλλονται τα WEEE σε συγκεκριμένες επεξεργασίες, έτσι
ώστε να αφαιρούνται και να απορρίπτονται σωστά όλα τα ρυπογόνα στοιχεία, και να
ανακτώνται και να ανακυκλώνονται όλα τα υλικά.
Οι ιδιώτες μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην εξασφάλιση ότι τα WEEE δεν θα
γίνουν ένα περιβαλλοντολογικό ζήτημα· είναι πολύ σημαντικό να ακολουθείτε ορισμένους
βασικούς κανόνες:
- Τα WEEE δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται σαν οικιακά απορρίμματα,
- Τα WEEE θα πρέπει να παραδίδονται στα αρμόδια σημεία συλλογής που διαχειρίζονται
από τις δημοτικές αρχές ή από εξουσιοδοτημένες εταιρείες. Σε πολλές χώρες, για μεγάλα
WEEE, μπορεί να υπάρχει συλλογή από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν αγοράζετε μία καινούργια συσκευή, η παλιά μπορεί να επιστραφεί στον
πωλητή ο οποίος ο οποίος πρέπει να την παραλάβει χωρίς χρέωση σε μία αναλογία μία προς
μία, εφόσον ο εξοπλισμός αυτός είναι ισοδύναμου τύπου και έχει τις ίδιες λειτουργίες με τον
παρεχόμενο εξοπλισμό.
Συμβατότητα
Τοποθετώντας το αναγνωριστικό επάνω σε αυτό το προϊόν, επιβεβαιώνουμε την
συμβατότητα με όλες τις σχετικές Ευρωπαϊκές προϋποθέσεις ασφάλειας, υγείας και
προστασίας του περιβάλλοντος που εφαρμόζονται για αυτό το προϊόν σύμφωνα με την
ισχύουσα νομοθεσία.
9
Εξοικονόμηση ενέργειας
Για καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας σας συνιστούμε να:
Τοποθετήσετε την συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και μην την εκθέτετε σε απευθείας
ηλιακή ακτινοβολία και μέσα σε ένα καλά αεριζόμενο δωμάτιο.
Αποφύγετε να βάζετε ζεστές τροφές μέσα στο ψυγείο έτσι ώστε να αποφύγετε την αύξηση της
εσωτερικής θερμοκρασίας και επομένως την πρόκληση της συνεχούς λειτουργίας του
συμπιεστή.
Μην στριμώχνετε υπερβολικά τις τροφές έτσι ώστε να είναι εξασφαλισμένη η σωστή
ανακύκλωση του αέρος.
Κάντε απόψυξη της συσκευής σε περίπτωση που υπάρχει πάγος έτσι ώστε να διευκολύνετε
της μεταφορά της ψύξης.
Σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού ρεύματος, καλό είναι να διατηρείτε κλειστή την πόρτα
του ψυγείου.
Ανοίξτε ή κρατήστε ανοιχτές τις πόρτες της συσκευής για όσο το δυνατόν μικρότερο χρονικό
διάστημα
Αποφύγετε την ρύθμιση σε πολύ ψυχρές θερμοκρασίες.
Αφαιρέστε την σκόνη που υπάρχει επάνω ή κοντά στην συσκευή
10
Επισκόπηση
Ρ
άφια
πόρτας
Γυάλινα ράφια
Θήκη
Συρτάρια
Α
υτή η εικόνα είναι μόνο ενδεικτική, για τις λεπτομέρειες παρακαλώ ελέγξτε τη συσκευή σας.
11
Η πιο σωστή τακτική για εξοικονόμηση ενέργειας απαιτεί την τοποθέτηση συρταριών, δοχείων
γ
ια τα τρόφιμα και ραφιών στο προϊόν, παρακαλούμε ανατρέξτε στις παραπάνω εικόνες.
Αντιστροφή πόρτας
Απαιτούμενα εργαλεία: Κατσαβίδι Philips, ίσιο κατσαβίδι, εξάγωνο
κλειδί.
Σιγουρευτείτε ότι η μονάδα έχει αποσυνδεθεί από την τροφοδοσία του ρεύματος
και είναι άδεια.
Για να αφαιρέσετε την πόρτα, πρέπει να γείρετε την μονάδα προς τα πίσω.
Θα πρέπει να ακουμπήσετε την μονάδα επάνω σε κάτι σταθερό έτσι ώστε να μην
γλιστρήσει κατά την διάρκεια της διαδικασίας αντιστροφής της πόρτας
Όλα τα εξαρτήματα που αφαιρούνται πρέπει να φυλάσσονται για να γίνει η
επανατοποθέτηση της πόρτας.
Μην ακουμπάτε την μονάδα στο πάτωμα γιατί αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά
στο σύστημα ψύξης.
Είναι προτιμότερο να χειρίζονται 2 άτομα την μονάδα κατά την διάρκεια της
συναρμολόγησης.
1. Αφαιρέστε προσεκτικά το κάλυμμα του άνω μεντεσέ με ένα
επίπεδο κατσαβίδι
2. Ξεβιδώστε τον επάνω μεντεσέ με ένα κατσαβίδι Philliphs.
3. Αφαιρέστε το κάλυμμα της οπής με ένα επίπεδο κατσαβίδι.
4. Μετακινήστε το κάλυμμα του πυρήνα από την αριστερή στην
δεξιά πλευρά. Και μετά σηκώστε την επάνω πόρτα και τοποθετήστε την
σε μια επενδυμένη επιφάνεια για να μην γρατσουνιστεί.
12
5. Ξεβιδώστε τον μεσαίο μεντεσέ και στη συνέχεια σηκώστε την κάτω πόρτα
και τοποθετήστε την σε ένα μαλακό μαξιλάρι για να αποφύγετε το
γρατσούνισμα.
Αντιστροφή πόρτας
6. Μετακινήστε δύο μεσαία καλύμματα των οπών από αριστερά
στα δεξιά.
7. Ξαπλώστε στο πίσω μέρος του θαλάμου σε ένα μαλακό
μαξιλάρι. Ξεβιδώστε τον κάτω μεντεσέ και ισιώστε το πόδι.
8. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τον πείρο του κάτω μεντεσέ,
περιστρέψτε το στήριγμα και τοποθετήστε το ξανά.
Ξεβιδώστε
Β
ιδώστε
9. Τοποθετήστε τον μεντεσέ στην αριστερή πλευρά και τη
βάση ποδιού στη δεξιά πλευρά. Στη συνέχεια, βιδώστε δύο πόδια
αλφαδιάσματος με τα αρχικά μέρη τους.
13
Αντιστροφή πόρτας
10. Μετακινήστε δύο μεσαία καλύμματα των οπών από αριστερά
στα δεξιά.
11. Σήκωσε τη μονάδα και βάλε την πόρτα στον κάτω
μεντεσέ. Βεβαιωθείτε ότι ο πυρήνας του κάτω μεντεσέ έχει
εισαχθεί μέσα στην οπή της πόρτας. Στη συνέχεια,
μετακινήστε το κάλυμμα της οπής του μεντεσέ της κάτω
πόρτας από την αριστερή πλευρά στην δεξιά πλευρά
12. Τοποθετήστε τον μεσαίο μεντεσέ.
13. Τοποθετήστε την επάνω πόρτα με τον επάνω μεντεσέ
14. Κουμπώστε το κάλυμμα του μεντεσέ και το κάλυμμα της
οπής στο επάνω μέρος της μονάδας
15. Ελέγξτε εάν η τσιμούχα της πόρτας είναι
παραμορφωμένη. Εάν ναι, αποσυνδέστετις τσιμούχες της
πόρτας του ψυγείου και του καταψύκτη και στη συνέχεια
κουμπώστε τις μετά την περιστροφή
14
Τοποθέτηση
Τοποθέτηση εξωτερικής λαβής πόρτας (εάν υπάρχει εξωτερική λαβή)
A
B
C
D min= 0
E min=50
F
G
H
F
F
F
550
1433
1000
1060
Απαιτήσεις χώρου
• Διατηρείτε αρκετό χώρο για το άνοιγμα της πόρτας.
Αλφάδιασμα της μονάδας
Για να το κάνετε αυτό, ρυθμίστε τα δύο πόδια
αλφαδιάσματος μπροστά από τη μονάδα.
Εάν η μονάδα δεν είναι επίπεδη, οι πόρτες και οι
ευθυγραμμίσεις της μαγνητικής τσιμούχας δεν θα
επικαλύπτονται σωστά.
Επιμήκυνση
Μάζεμα
15
εκτεταμένη εύκρατη: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε
θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 10 °C έως 32 °C»,
εύκρατη: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες
περιβάλλοντος από 16 °C έως 32 °C»,
υποτροπική: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες
περιβάλλοντος από 16 °C έως 38 °C»,
τροπική: «Η παρούσα ψυκτική συσκ
ευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες
περιβάλλοντος από 16 °C έως 43 °C»,
Τοποθέτηση
Θέση τοποθέτησης
Τοποθετήστε τη συσκευή σε σημείο όπου η θερμοκρασία του περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην
κλιματική κλάση που αναγράφεται στην πινακίδα της συσκευής. Για ψυκτικές συσκευές με κλιματική
κλάση:
Τοποθεσία
Η συσκευή θα πρέπει να τοποθετηθεί αρκετά μακρυά από πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ,
μπόϊλερ, απευθείας ηλιακή ακτινοβολία κλπ. Σιγουρευτείτε ότι ο αέρας μπορεί να ανακυκλώνεται
ελεύθερα γύρω από το οπίσθιο τμήμα του θαλάμου.
Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση, εάν η συσκευή τοποθετείται κάτω από μια προεξέχουσα
μονάδα τοίχου, η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της κορυφής του θαλάμου και της μονάδας τ
ου
τοίχου πρέπει να είναι τουλάχιστον 50 mm. Ιδανικά, ωστόσο, η συσκευή δεν πρέπει να
τοποθετείται κάτω από τις προεξέχουσες μονάδες τοίχου.
Το σωστό αλφάδιασμα εξασφαλίζεται από ένα ή περισσότερα ρυθμιζόμενα πόδια στην βάση του
θαλάμου.
Αυτή η ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται για χρήση ως εντοιχισμένη συσκευή.
Προειδοποίηση!
Πρέπει να μπορείτε να αποσυνδέσετε την συσκευή από την παροχή του ρεύματος• επομένως η πρίζα πρέπει να είναι
εύκολα προσβάσιμη μετά από την τοποθέτηση
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
Πριν από την σύνδεση με το ρεύμα, σιγουρευτείτε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται
επάνω στην πινακίδα χαρακτηριστικών της συσκευής αντιστοιχεί με την τροφοδοσία της οικίας σας.
Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί με την γείωση.
Η πρίζα του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μία επαφή για αυτό τον σκοπό.
Εάν η πρίζα παροχής ρεύματος της οικίας σας δεν είναι συνδεδεμένη με την γείωση, συνδέστε την
συσκευή σε μία ξεχωριστή γείωση σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, συμβουλευόμενοι ένα
π
ιστοποιημένο ηλεκτρολόγο.
Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη εάν δεν τηρούνται οι παραπάνω προφυλάξεις
ασφαλείας.
Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με την Ε.Ε.Κ. οδηγίες
16
Χρήση για πρώτη φορά
Καθαρισμός του εσωτερικού
Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή για πρώτη φορά, πλύνετε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά
εξαρτήματα με χλιαρό νερό και ένα ουδέτερο σαπούνι έτσι ώστε να απαλείψετε την τυπική μυρωδιά
ενός καινούργιου προϊόντος, και μετά στεγνώστε σχολαστικά.
Σημαντικό!
Μην χρησιμοποιήστε απορρυπαντικά ή λειαντικές πούδρες, γιατί θα
προκαλέσουν ζημιά στο φινίρισμα.
Καθημερινή χρήση
Καθημερινή χρήση
Συνδέστε τη συσκευή σας. Η εσωτερική θερμοκρασία ελέγχεται με
ένα θερμοστάτη.Υπάρχουν 8 ρυθμίσεις. 1 είναι η θερμότερη
ρύθμιση και 7 είναι η ψυχρότερη όταν η ρύθμιση είναι 0, η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Όταν ρυθμιστεί στο μέγιστο, ο
συμπιεστής δεν θα σταματήσει να λειτουργεί
Η συσκευή μπορεί να μην λειτουργεί στη σωστή θερμοκρασία αν
είναι σε ένα ιδιαίτερα ζεστό μέρος ή αν ανοίγετε συχνά την πόρτα.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Τοποθετήστε διαφορετικά τρόφιμα σε διαφορετικά διαμερίσματα σύμφωνα με τον πίνακα που
ακολουθεί
Χώροι θαλάμου ψυγείου
Είδος προϊόντος
Πόρτα ή ράφια θαλάμου
ψυγείου
Τρόφιμα με φυσικά συντηρητικά, όπως
μαρμελάδες, χυμοί, ποτά, καρυκεύματα.
Μη φυλάσσετε αλλοιώσιμα τρόφιμα.
Συρτάρι λαχανικών
(συρτάρι σαλάτας)
Τα φρούτα, τα βότανα και τα λαχανικά πρέπει να
τοποθετούνται χωριστά στον χώρο των λαχανικών.
Μην αποθηκεύετε μπανάνες, κρεμμύδια, πατάτες,
σκόρδο στο ψυγείο.
Ράφι ψυγείου - μεσαίο
*Γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά
Ράφι ψυγείου - επάνω
Τρόφιμα που δεν χρειάζονται μαγείρεμα, όπως
έτοιμα προς κατανάλωση τρόφιμα, αλλαντικά,
περισσεύματα.
Συρτάρι (-α)/δίσκος καταψύκτη
Τρόφιμα για μακροχρόνια αποθήκευση
Κάτω συρτάρι για ωμό κρέας, πουλερικά, ψάρια.
Μεσαίο συρτάρι για κατεψυγμένα λαχανικά,
πατάτες.
Επάνω δίσκος για παγωτό, παγωμένα φρούτα,
κατεψυγμένα μαγειρεμένα προϊόντα.
17
Καθημερινή χρήση
29 - 38
21 - 28
16 - 20
29 - 38
21 - 28
16 - 20
Σύσταση ρύθμισης θερμοκρασίας
Σύσταση ρύθμισης θερμοκρασίας
Θερμοκρασία
περιβάλλοντος
Θάλαμος
κατάψυξης
Θάλαμος
ψυγείου
Ζέστη
Ρύθμιση στο
Κανονικό
Κρύο
Ρύθμιση στο 3
Ρύθμιση στο
Οι παραπάνω πληροφορίες παρέχουν στους χρήστες συστάσεις για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας.
18
•Προτείνεται η ρύθμιση της θερμοκρασίας στους 4°C στον θάλαμο του ψυγείου και, όπου είναι εφικτό,
στους -18°C στον θάλαμο της κατάψυξης.
•Για τις περισσότερες κατηγορίες τροφίμων, ο μεγαλύτερος χρόνος αποθήκευσης στον θάλαμο του
ψυγείου επιτυγχάνεται με ψυχρότερες θερμοκρασίες. Δεδομένου ότι ορισμένα συγκεκριμένα προϊόντα
(όπως τα φρέσκα φρούτα και λαχανικά) μπορεί να καταστραφούν με ψυχρότερες θερμοκρασίες,
συνιστάται να τα διατηρείτε στα συρτάρια των λαχανικών, όποτε υπάρχουν. Εάν δεν υπάρχουν,
διατηρήστε μια μέση ρύθμιση του θερμοστάτη.
•Για κατεψυγμένα τρόφιμα, ανατρέξτε στον χρόνο αποθήκευσης που αναγράφεται επάνω στην
συσκευασία των τροφίμων. Αυτός ο χρόνος αποθήκευσης επιτυγχάνεται κάθε φορά που η ρύθμιση είναι
σύμφωνη με τις θερμοκρασίες αναφοράς του θαλάμου (ένα αστέρι -6°C, δύο αστέρια -12°C, τρία
αστέρια -18°C).
Καθημερινή χρήση
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και την
αποθήκευση τροφίμων απλής και βαθιάς κατάψυξης για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν στον καταψύκτη.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορούν να καταψυχθούν σε 24 ώρες αναφέρεται στην
πινακίδα χαρακτηριστικών.
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες: κατά την διάρκεια αυτής της περιόδου μην
προσθέτετε άλλα τρόφιμα για να καταψυχθούν.
Κατά την πρώτη εκκίνηση ή μετά από μια περίοδο εκτός χρήσης, πριν τοποθετήσετε το προϊόν
μέσα στον θάλαμο αφήστε την συσκευή να λειτουργήσει για τουλάχιστον 2 ώρες στις μεγαλύτερες
ρυθμίσεις.
Σημαντικό Σε περίπτωση τυχαίας απόψυξης, για παράδειγμα έχει διακοπεί η τροφοδοσία για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από εκείνο που αναφέρεται στο διάγραμμα τεχνικών
χαρακτηριστικών κάτω από τον “χρόνο αύξησης", τα τρόφιμα που έχουν αποψυχθεί πρέπει να
καταναλωθούν γρήγορα ή να μαγειρευτούν αμέσως και μετά να καταψυχθούν και πάλι (αφού
μαγειρευτούν).
Τα τρόφιμα βαθιάς ή απλής κατάψυξης, προτού χρησιμοποιηθούν, μπορούν να αποψυχθούν μέσα
στον θάλαμο του ψυγείου ή σε θερμοκρασία δωματίου, ανάλογα με τον διαθέσιμο χρόνο για αυτή
την ενέργεια.
Μικρά κομμάτια μπορούν να μαγειρευτούν ακόμα και ενώ εξακολουθούν να είναι παγωμένα,
απευθείας από τον καταψύκτη.
Σε αυτή την περίπτωση, το μαγείρεμα θα διαρκέσει περισσότερο.
Αποθήκευση κατεψυγμένου φαγητού
Ξεπάγωμα
Συναγερμός ανοιχτής πόρτας
Εάν παραλείψετε να κλείσετε την πόρτα του ψυγείου για 60 δευτερόλεπτα, η λυχνία LED θα
αναβοσβήσει 3 φορές και στη συνέχεια θα ανάψει για 5 δευτερόλεπτα, επαναλαμβάνοντας αυτόν
τον κύκλο μέχρι να κλείσει η πόρτα.
Παγοθήκη
Αυτή η συσκευή μπορεί να είναι εφοδιασμένη με μία ή περισσότερες παγοθήκες για την παραγωγή
πάγου.
Αξεσουάρ Κινητά ράφια
Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμένα με μία σειρά
από δρομείς έτσι ώστε να μπορείτε να τοποθετήσετε τα
ράφια όπως επιθυμείτε.
Τοποθέτηση ραφιών πόρτας
Για να γίνει η αποθήκευση συσκευασιών τροφίμων διαφόρων
μεγεθών, τα ράφια της πόρτας μπορούν να τοποθετηθούν σε
διάφορα ύψη. Για να κάνετε αυτές τις ρυθμίσεις προχωρήστε ως
εξής: τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς την κατεύθυνση των βελών
μέχρι να απελευθερωθεί, και στη συνέχεια επανατοποθετήστε το
όπως απαιτείται.
19
Καθημερινή χρήση
Χρήσιμες υποδείξεις και συμβουλές
Για να σας βοηθήσουμε να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακολουθούν μερικές σημαντικές
συμβουλές
η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορούν να καταψυχθούν σε 24 ώρες αναφέρεται στην πινακίδα
χαρακτηριστικών, η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Δεν πρέπει να προστεθούν άλλα τρόφιμα που
πρέπει να καταψυχθούν κατά την διάρκεια αυτής της περιόδου
καταψύξτε φρέσκα και πολύ καλά καθαρισμένα, τρόφιμα υψηλής ποιότητας
προετοιμάστε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες για να τα καταψύξετε γρήγορα και να τα καταστήσετε συμβατά με
την κατάψυξη και να τα καταστήσετε ικανά να αποψυχθούν στην απαιτούμενη ποσότητα
τυλίξτε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή μεμβράνη poiythene και εξασφαλίστε ότι οι συσκευασίες είναι
αεροστεγείς
μην αφήνετε τα νωπά, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με τρόφιμα που είναι ήδη
κατεψυγμένα, αποφεύγοντας έτσι την αύξηση της θερμοκρασίας τους
τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύτερα και περισσότερο από τα λιπαρά• το αλάτι μειώνει τη διάρκεια
αποθήκευσης των τροφίμων
τα παγάκια νερού, εάν καταναλωθούν αμέσως μετά την απομάκρυνση τους από το θάλαμο της κατάψυξης,
είναι δυνατόν να προκαλέσουν την κατάψυξη του δέρματος
συνιστάται να αναγράφεται η ημερομηνία λήξης της κατάψυξης σε κάθε ατομική συσκευασία, ώστε να
αφαιρείται από την κατάψυξη. Ενδέχεται να προκληθεί έγκαυμα από κατάψυξη του δέρματος
συνιστάται να έχετε εμφανή την ημερομηνία κατάψυξης σε κάθε μεμονωμένη συσκευασία, ώστε να μπορείτε
να κρατήσετε σημείωση του χρόνου αποθήκευσης.
Υποδείξεις για αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Για να επιτύχετε την καλύτερη απόδοση από αυτή την συσκευή, θα πρέπει να:
βεβαιωθείτε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμα του εμπορίου αποθηκεύτηκαν επαρκώς από τον έμπορο λιανικής
πώλησης
βεβαιωθείτε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμα μεταφέρονται από το κατάστημα τροφίμων στον καταψύκτη το
συντομότερο δυνατόν
μην ανοίγετε συχνά την πόρτα ή την αφήνετε ανοιχτή περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
αφού ξεπαγώσουν, τα τρόφιμα αλλοιώνονται γρήγορα και δεν θα μπορούν να καταψυχθούν ξανά
μην υπερβαίνετε την περίοδο αποθήκευσης που αναγράφεται από τον παραγωγό των τροφίμων.
Υποδείξεις για κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Για να επιτύχετε τη βέλτιστη απόδοση:
Μην αποθηκεύετε ζεστό φαγητό ή υγρά που εξατμίζονται μέσα στο ψυγείο
Καλύψτε ή τυλίξτε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα εάν έχουν δυνατή μυρωδιά.
Κρέας (όλοι οι τύποι): τυλίξτε σε πολυθένιο και τοποθετήστε το επάνω σε γυάλινα ράφια πάνω από το
συρτάρι των λαχανικών.
Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυτόν τον τρόπο μόνο μία ή δύο ημέρες το πολύ.
Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα κλπ...: αυτά πρέπει να καλύπτονται και να τοποθετούνται σε
οποιοδήποτε ράφι.
Φρούτα και λαχανικά: αυτά πρέπει να καθαριστούν προσεκτικά και να τοποθετηθούν στο ειδικό
συρτάρι(α).
βούτυρο και τυρί: αυτά πρέπει να τοποθετούνται σε ειδικά αεροστεγή δοχεία ή να είναι τυλιγμένα σε
αλουμινόχαρτο ή σακούλες από πολυαιθυλένιο για να αφαιρείται όσο το δυνατόν περισσότερο ο αέρας.
Μπουκάλια με γάλα: αυτά θα πρέπει να έχουν ένα καπάκι και θα πρέπει να αποθηκεύονται στα ράφια
στην πόρτα.
Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευασμένα, δεν πρέπει να
φυλάσσονται στο ψυγείο.
20
Καθημερινή χρήση
Καθαρισμός
Για λόγους υγιεινής, το εσωτερικό της συσκευής, συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών εξαρτημάτων, θα πρέπει να
καθαρίζεται τακτικά.
Προσοχή! Η συσκευή δεν θα πρέπει να είναι συνδεδεμένη με την παροχή του ρεύματος κατά την διάρκεια
του καθαρισμού. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό, σβήστε την συσκευή και αφαιρέστε το
φις από την πρίζα παροχής ρεύματος ή απενεργοποιήστε τον ασφαλειοδιακόπτη ή την ασφάλεια. Μην
καθαρίζετε ποτέ την συσκευή με ατμοκαθαριστή. Η υγρασία μπορεί να συσσωρευτεί σε ηλεκτρικά
εξαρτήματα, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι καυτοί ατμοί μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στα πλαστικά μέρη.
Η συσκευή πρέπει να είναι στεγνή πριν τεθεί πάλι σε λειτουργία.
Σημαντικό! Τα αιθέρια έλαια και οι οργανικοί διαλύτες μπορούν να προσβάλλουν πλαστικά μέρη, π.χ. ο χυμός λεμονιού
ή ο χυμός της φλούδας του πορτοκαλιού, το βουτυρικό οξύ, τα καθαριστικά που περιέχουν οξικό οξύ
Καθαρίστε την τρύπα αποστράγγισης
Για να αποφύγετε την υπερχείλιση του νερού της απόψυξης μέσα στο
ψυγείο, καθαρίζετε περιοδικά την τρύπα αποστράγγισης στο πίσω μέρος
του θαλάμου του ψυγείου. Χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό για να
καθαρίσετε την τρύπα, όπως φαίνεται στη δεξιά εικόνα.
1) Εάν ο συμπυκνωτής βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής.
Μην αφήνετε τέτοιες ουσίες να έρχονται σε επαφή με τα εξαρτήματα της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά
Αφαιρέστε τα τρόφιμα από τον καταψύκτη.
Αποθηκεύστε τα σε ένα ψυχρό μέρος, καλά σκεπασμένα.
Σβήστε την συσκευή και αφαιρέστε το φις από την πρίζα παροχής ρεύματος ή απενεργοποιήστε τον
ασφαλειοδιακόπτη ή την ασφάλεια
Καθαρίστε την συσκευή και τα εσωτερικά εξαρτήματα με ένα πανί και χλιαρό νερό.
Μετά από τον καθαρισμό ξεπλύνετε με καθαρό νερό και στεγνώστε.
Αφού έχουν στεγνώσει όλα θέστε πάλι σε λειτουργία την συσκευή.
Απόψυξη του καταψύκτη
Ο θάλαμος της κατάψυξης, ωστόσο, θα καλυφθεί σταδιακά με παγετό. Αυτός θα πρέπει να αφαιρείται. Ποτέ μην
χρησιμοποιείτε αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για να απομακρύνετε τον πάγο από την εβαπορέτα καθώς θα μπορούσατε
να την καταστρέψετε. Ωστόσο, όταν ο πάγος γίνεται πολύ παχύς στην εσωτερική επένδυση, η απόψυξη πρέπει να
πραγματοποιηθεί ως εξής:
αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα
αφαιρέστε όλα τα αποθηκευμένα τρόφιμα, τυλίξτε τα σε διάφορα στρώματα εφημερίδας και τοποθετήστε τα σε
δροσερό μέρος
κρατήστε ανοικτή την πόρτα και τοποθετήστε μία λεκάνη κάτω από τη συσκευή για τη συλλογή του νερού της
απόψυξης
όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, στεγνώστε καλά το εσωτερικό
τοποθετήστε και πάλι το βύσμα στην πρίζα για να λειτουργήσει ξανά η συσκευή.
Αντικατάσταση της λάμπας
Το εσωτερικό φως είναι τύπου LED. Για να
αντικαταστήσετε τη λάμπα, επικοινωνήστε με
εξειδικευμένο τεχνικό..
21
Αντιμετώπιση προβλημάτων
ΠροσοχήI Πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος. Μόνο ένας
ειδικευμένος ηλεκτρολόγος κανό άτομο πρέπει να κάνει την αντιμετώπιση προβλημάτων που δεν
περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
ΣημαντικόI Υπάρχουν ορισμένοι ήχοι κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης (συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού μέσου).
Καθημερινή χρήση
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία
Λ
ύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί
Ο επιλογέας ρύθμισης θερμοκρασίας έχει
οριστεί στον αριθμό "0".
Ρυθμίστε τον επιλογέα σε άλλο αριθμό για
να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Το φις δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα
ή είναι χαλαρό
Βάλτε το φις στην πρίζα παροχής
ρεύματος.
Η ασφάλεια έχει κ
αεί ή είναι ελαττωματική
Ε
λέγξτε την ασφάλεια, αντικαταστήστε
την εάν χρειάζεται.
Η πρίζα είναι ελαττωματική
Οι δυσλειτουργίες του δικτύου παροχής
ρεύματος πρέπει να επισκευάζονται από
ένα ηλεκτρολόγο.
Η θερμοκρασία δεν είναι ρυθμισμένη
σωστά.
Παρακαλώ κοιτάξτε την ενότητα της αρχικής
ρύθμισης της θερμοκρασίας.
Το φαγητό είναι πολύ ζεστό.
Η πόρτα ήταν ανοιχτή για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Ανοίξτε την πόρτα μόνο για όσο χρειαστεί.
Έχει τοποθετηθεί στην συσκευή μία
μεγάλη ποσότητα ζεστών τροφίμων A
μέσα στις τελευταίες 24 ώρες.
Γυρίστε την ρύθμιση της θερμοκρασίας
σε μία πιο ψυχρή ρύθμιση.
Η συσκευή είναι κοντά σε μία πηγή
θερμότητας.
Παρακαλώ κοιτάξτε την ενότητα της
τοποθέτησης.
Η συσκευή κρυώνει υπερβολικά
Η θερμοκρασία είναι ρυθμισμένη πολύ
χαμηλά.
Γυρίστε προσωρινά το κουμπί ρύθμισης της
θερμοκρασίας σε μια πιο ζεστή ρύθμιση.
Η συσκευή δεν είναι επίπεδη. Ρυθμίστε ξανά τα πόδια.
Ασυνήθιστοι θόρυβοι
Η συσκευή ακουμπάει στον τοίχο ή σε
άλλα αντικείμενα.V
Μετακινήστε ελαφρά την συσκευή.
Ένα εξάρτημα, π.χ. ένας σωλήνας, στο
πίσω μέρος της συσκευής αγγίζει ένα άλλο
μέρος της συσκευής ή τον τοίχο.
Νερό στο πάτωμα
Εάν χρειάζεται, λυγίστε προσεκτικά το
εξάρτημα μακρυά.
Η τρύπα αποστράγγισης του νερού είναι
μπλοκαρισμένη.
Ανατρέξτε στην εν
ότητα Καθαρισμός.
Το πλαϊνό πλαίσιο είναι ζεστό
Ο συμπυκνωτής είναι μέσα στο πλαίσιο.
Είναι φυσιολογικό.
Εάν εμφανίζεται και πάλι η δυσλειτουργία, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
22
23
ΕΓΓΎΗΣΗ
Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 έτη για τις χώρες της ΕΕ, 3 έτη για την Τουρκία, 1
έτος για το Ηνωμένο Βασίλειο, 1 έτος για τη Ρωσία, 3 έτη για τη Σουηδία, 2 έτη
γ
ια τη Σερβία, 5 έτη για τη Νορβηγία, 1 έτος για το Μαρόκο, 6 μήνες για την
Αλγερία, στην Τυνησία δεν απαιτείται νομική εγγύηση.
ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ
Οι θερμοστάτες, οι αισθητήρες θερμοκρασίας, οι πλακέτες τυπωμένων
κ
υκλωμάτων και οι πηγές φωτός διατίθενται για τουλάχιστον επτά χρόνια μετά
την κυκλοφορία του τελευταίου τμήματος του μοντέλου
λαβές πορτών, λαβές πορτών, ράφια και καλάθια για ελάχιστη περίοδο επτά
ετών και στεγανοποιήσεις πορτών για ελάχιστη περίοδο 10 ετών, διαθέτοντας
το τελευταίο μέρος του μοντέλου στην αγορά.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, συμβουλευτείτε τη
διεύθυνση https://eprel.ec
.europa.eu/ ή σαρώστε το QR στην ενεργειακή
ετικέτα που παρέχεται με τη συσκευή.
Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον
ιστότοπό μας:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . Στην ενότητα "websites", επιλέξτε τη
μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον
συγκεκριμένο ιστότοπο όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη
φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια.
lnstrucc
iones
para
e
l
Usuario
fndice

 
 

   

 
 

6

1
Gracias por comprar este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar
al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o
para otros propietarios. Este producto es para uso doméstico o para aplicaciones similares
exclusivamente; por ejemplo:
- -Cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo
- -Fincas rústicas, clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales
- -Habitaciones de huéspedes (Bed and Breakfasts)
- -Servicios de catering y aplicaciones similares no destinadas a la venta al pormenor
Este electrodoméstico solo debe utilizarse para conservar alimentos, cualquier otro uso se
considera peligroso y el fabricante no se responsabilizará cuando se incumplan las
instrucciones. Asimismo, se recomienda tomar nota de las condiciones de la garantía.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Esta guía contiene información de seguridad importante.
Aconsejamos guardar estas instrucciones en un lugar
seguro para que puedan consultarse con facilidad y se
tenga una experiencia satisfactoria con el
electrodoméstico. El frigorífico contiene gas refrigerante
(R600a: isobuteno) y gas aislante (ciclopentano) que son
inflamables, a pesar de su gran compatibilidad con el
medio ambiente.
Precaución, riesgo de incendio
Si el circuito de refrigerante se daña:
Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición.
Ventile bien el lugar en el que se encuentra el
electrodoméstico.
Porcentaje de funcionamiento
2
ADVERTENCIA:
Durante la limpieza y el transporte debe prestar
atención para no tocar los cables metálicos del
condensador que se encuentran en la parte trasera del
aparato; podría sufrir lesiones en los dedos y las
manos o dañar el producto.
Este electrodoméstico no está diseñado para
instalarse apilado en otro aparato. No intente sentarse
o ponerse de pie en la superficie del electrodoméstico,
ya que no está diseñado para esto. Podría sufrir
lesiones u ocasionar daños al aparato.
Asegúrese de que el cable eléctrico no quede atrapado
debajo el electrodoméstico durante y después de su
transporte/traslado para evitar cortes o daños en el
cable.
Cuando instale el electrodoméstico, tenga cuidado de
no dañar el suelo, los tubos, el revestimiento de las
paredes, etc. No tire de la tapa o del tirador del
electrodoméstico para moverlo. No permita que los
niños jueguen con el electrodoméstico ni que
manipulen los mandos. La empresa declina cualquier
responsabilidad en caso de que no se respeten las
instrucciones.
No instale el electrodoméstico en lugares húmedos,
con grasa o polvo, ni lo exponga a la luz solar directa y
al agua.
No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o
materiales inflamables.
No abra la tapa si se produce un corte de corriente. El
corte de corriente no debería afectar a los alimentos
congelados si dura menos de 20 horas. Cuando su
duración sea mayor, habrá que comprobar los
alimentos y consumirlos de inmediato o cocinarlos y
3
volverlos a congelar.
No se preocupe si tiene dificultad para abrir la tapa
del arcón congelador justo después de cerrarla. Esto
se debe a la diferencia de presión, que suele
compensarse en unos minutos, tras lo cual es posible
abrir de nuevo la tapa.
No conecte el electrodoméstico a la electricidad hasta
que haya retirado todo el embalaje y los protectores
de transporte.
Si el electrodoméstico se ha transportado en
horizontal, espere al menos 4 horas antes de
encenderlo para que el aceite del compresor se
asiente.
Este congelador solo debe utilizarse para el fin
previsto (es decir, guardar y congelar comestibles).
No guarde medicinas ni material de investigación en
los enfriadores de vino. Si se guarda material que
requiera un control estricto de las temperaturas de
conservación, es posible que se deteriore o que se
produzca una reacción incontrolada peligrosa.
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
cable eléctrico de la toma de corriente.
Cuando reciba el electrodoméstico, compruebe que no
está dañado y que todos los componentes y accesorios
se encuentran en perfecto estado.
Si descubre una fuga en el sistema de refrigeración, no
toque la toma de corriente de la pared ni utilice llamas
abiertas. Abra la ventana y permite que el lugar se
ventile. Luego llame al centro de servicio para solicitar
que reparen el producto.
No utilice cables prolongadores ni adaptadores.
No tire del cable ni doble demasiado; tampoco debe
tocar el enchufe con las manos mojadas.
4
No permita que el enchufe o el cable eléctrico se
dañen, ya que podrían producirse descargas eléctricas
o incendios.
Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de
servicio o cualquier otra persona cualificada deben
cambiar cualquier cable de alimentación que esté
dañado.
No coloque ni guarde materiales inflamables y
altamente volátiles, como éter, gasolina, LPG, gas
propano, aerosoles en lata, pegamentos, alcohol puro
y demás. Estos materiales podrían ocasionar una
explosión.
No utilice ni guarde aerosoles inflamables, como
pintura en aerosol, cerca de los enfriadores de vino.
Podría producirse una explosión o un incendio.
No coloque objetos o recipientes llenos de agua sobre
el electrodoméstico.
No recomendamos utilizar cables prolongadores ni
adaptadores múltiples.
No incinere el electrodoméstico. Tenga cuidado para
no dañar los tubos/circuito de refrigeración del
electrodoméstico durante el transporte y el uso. Si se
produce algún desperfecto, no exponga el
electrodoméstico al fuego o a posibles fuentes de
ignición y ventile de inmediato el lugar donde se
encuentre.
El sistema de refrigeración que se encuentra en la
parte trasera dentro de los enfriadores de vino
contiene refrigerante. Por tanto, evite dañar los tubos.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos para la conservación de alimentos
del electrodoméstico, a menos que sean del tipo que
recomienda el fabricante.
5
No dañe el circuito de refrigerante.
No utilice aparatos mecánicos ni otros medios para
acelerar el proceso de descongelación y siga las
recomendaciones del fabricante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos para la conservación de alimentos, a
menos que sean del tipo que recomienda el fabricante.
Para evitar cortes o lesiones, no toque los elementos
internos de refrigeración, sobre todo con las manos
húmedas.
Mantenga despejadas las ranuras de ventilación de la
carcasa del electrodoméstico o de la estructura
integrada.
No utilice objetos afilados o puntiagudos, como
cuchillos o tenedores, para quitar el hielo.
Nunca utilice secadores de pelo, calentadores
eléctricos u otros aparatos eléctricos para descongelar
el electrodoméstico.
No rasque el hielo o la escarcha que se generen con
cuchillos u objetos afilados para eliminarlos. Podría
dañar el circuito del refrigerante y el refrigerante
podría derramarse, con la consiguiente posibilidad de
ocasionar un incendio o lesiones oculares.
No utilice dispositivos mecánicos ni otro equipo para
acelerar el proceso de descongelación.
Evite por completo el uso de llamas abiertas o equipo
eléctrico, como calentadores, aparatos de limpieza a
vapor, velas, lámparas de aceite y similares, para
acelerar la fase de descongelación.
No utilice agua para limpiar la zona del compresor;
pase meticulosamente un trapo seco después de
limpiar para evitar que se oxide.
Se recomienda mantener limpio el enchufe. Cualquier
6
acumulación excesiva de polvo en el enchufe podría
originar un incendio.
El electrodoméstico es un producto diseñado y
fabricado para el uso doméstico.
La garantía no tendrá validez si el producto se instala
o utiliza en zonas que no sean residenciales o de
viviendas privadas.
El producto se debe instalar, situar y utilizar de forma
correcta con arreglo a las instrucciones que se
proporcionan en el manual de instrucciones
suministrado.
La garantía solo es aplicable a productos nuevos y no
puede traspasarse si se vende el producto.
Nuestra empresa queda exenta de cualquier
responsabilidad por daños incidentales o indirectos.
La garantía no conlleva ninguna merma en sus
derechos legales o estatutarios.
No repare los enfriadores de vino. Estas
intervenciones son responsabilidad exclusiva del
personal cualificado.
Si está desechando un producto antiguo con un
candado o pestillo instalado en la puerta, asegúrese de
dejarlo en condiciones seguras para evitar que los
niños puedan quedar atrapados.
Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir
de 8 años de edad y personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo
supervisión adecuada o se les instruye acerca de la
seguridad del producto y entienden los riesgos que
comporta.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los
niños no deberían limpiar ni mantener el producto sin
7
supervisión.
Cerraduras: Si el frigorífico/congelador puede
bloquearse, mantenga la llave fuera del alcance de los
niños e impida que permanezca en las proximidades
para evitar que queden atrapados. Cuando deseche un
frigorífico/congelador antiguo, debe romper los
cierres y las cerraduras como medida de seguridad.
Está permitido que los niños de 3 a 8 años de edad
carguen o descarguen este aparato.
ADVERTENCIA: Al colocar el electrodoméstico en su sitio,
asegúrese de que el cable de alimentación no esté pinzado
ni dañado.
ADVERTENCIA: No coloque tomas de corriente múltiples
portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte
posterior del electrodoméstico.
Para evitar que los alimentos se contaminen, respete las
instrucciones siguientes.
Abrir la puerta durante un tiempo prolongado puede
provocar un aumento significativo de la temperatura
en los compartimentos del electrodoméstico.
Limpie regularmente las superficies que puedan
entrar en contacto con alimentos y sistemas de
drenaje accesibles.
Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado
durante 48 horas. Enjuague el sistema de agua
conectado al suministro de agua si no se ha extraído
agua durante 5 días.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigorífico, para evitar que entren en
contacto con otros alimentos o goteen sobre ellos.
Los compartimentos de congelación de dos estrellas
(si el aparato dispone de ellos) son adecuados para
conservar alimentos precongelados, guardar o hacer
8
helados y producir cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas (si el
aparato dispone de ellos) no son adecuados para
congelar alimentos frescos.
Para evitar la aparición de moho, el aparato se debe
apagar, descongelar, limpiar y secar, además de dejar
la puerta abierta, cuando vaya a permanecer vacío
durante largos periodos de tiempo.
ADVERTENCIA: Durante el uso, el mantenimiento y la
eliminación del aparato, preste atención al símbolo
situado en el lado izquierdo de la parte trasera del
aparato (panel trasero o compresor).
Se trata del símbolo de aviso de incendio. En los tubos de
refrigerante y el compresor hay materiales inflamables.
Manténgase alejado de focos de fuego durante el uso, el
mantenimiento y la eliminación del aparato.
9
DESGUACE DE ELECTRODOMÉSTICOS ANTIGUOS
Es
te electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas
para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante
someter los RAEE a procedimientos específicos para eliminar y desechar de manera correcta
todos los contaminantes, además de recuperar y reciclar todos los materiales.
Todos personalmente somos importantes cuando se trata de garantizar que los RAEE no se
conviertan en un problema ambiental. Para esto, es fundamental respetar algunas reglas
sicas:
- Los RAEE no deben tratarse como residuos domésticos.
- Los RAEE deben entregarse en los puntos de recogida pertinentes que gestionan los
municipios o las empresas autorizadas. En algunos países existe un servicio de recogida de
RAEE de gran tamaño.
En muchos países se puede entregar el electrodoméstico antiguo al comprar otro nuevo en el
establecimiento, que deberá recogerlo de forma gratuita siempre que se trate de un aparato
equivalente y que tenga las mismas funciones que el suministrado.
Conformidad
Al colocar la marca en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad,
el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio
ambiente, establecidos en la legislación para este producto.
Ahorro energético
Para ahorrar más energía, recomendamos lo siguiente:
Instale el electrodoméstico en un lugar con buena ventilación, que esté lejos de fuentes de
calor y no quede expuesto a la luz solar directa.
Procure no guardar alimentos calientes en el frigorífico para evitar que la temperatura
interior aumente y el compresor funcione de manera continua.
No introduzca demasiados alimentos para garantizar una circulación de aire adecuada.
Descongele el electrodoméstico si tiene hielo para facilitar la transferencia del frío.
Si se corta la corriente eléctrica, es aconsejable mantener las puertas del frigorífico cerradas.
Abra las puertas o manténgalas abiertas lo menos posible.
Evite ajustar temperaturas demasiado bajas.
Elimine el polvo de la parte trasera del electrodoméstico.
10
Vista general
Balcones
Estantes
de cristal
Cajón de
verduras
Cajones
Esta ilustración solo sirve de referencia. Consulte los detalles en su
electrodoméstico.
La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones,
fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imágenes anteriores.
11
lnvertir el sentido de apertura de la puerta
Herramienta necesaria: destornillador de estrella, destornillador de punta plana, llave hexagonal.
Asegúrese de q
ue la unidad está desenchufada y vacía.
Para desmontar la puerta es necesario inclinar la unidad hacia atrás.
Debería apoyarla en algo sólido
para que no se resbale mientras cambia la puerta de lado.
Guarde todos los elementos par
a utilizarlos cuando vuelva a instalar la puerta.
No coloque la unidad en horizontal, ya que podría dañar el sistema refrigerante.
Es mejor manejar la unidad entre 2 personas durante el montaje.
1. Retire con cuidado la tapa de la bisagra superior con un destornillador plano.
2. Desenrosque la bisagra superior con un destornillador Phillips.
3. Retire la tapa del orificio con un destornillador plano.
4. Mueva la tapa del orificio del lado izquierdo
al lado derecho.Luego levante la
puerta superior y colóquela sobre una superficie acolchada para evitar que se
arañe.
12
lnvertir el sentido de apertura de la puerta
Soltar
Enroscar
5. Desenrosque la bisagra central, levante la pu
erta inferior y colóquela en una
almohadilla blanda para evitar arañazos.
6. Mueva las tapas de los dos orificios centrales de izquierda a derecha.
7. Túmbese en la parte trasera d
el armario sobre una almohadilla blanda.
Desenrosque la bisagra inferior y la pata de nivelación.
8. Suelte y retire el pasador de la bisagra inferior; dele la vuelta a la bisagra y vuelva a colocarla.
9
.
Instale la bisagra en el lado izquierdo y la base de la pata en el lado derecho.
A continuación, atornille las dos patas de nivelación con sus piezas originales.
13
lnvertir el sentido de apertura de la puerta
10. Mueva las tapas de los dos orificios centrales de izquierda a derecha.
11. Levante la unidad y coloque la puerta en la b
isagra inferior. Asegúrese
de que el núcleo de la bisagra inferior esté insertado en el orificio de la
puerta. A continuación, mueva la tapa del orificio de la bisagra de la puerta
inferior del lado izquierdo al lado derecho.
12. Instale la bisagra central.
13. Instale la bisagra superior en la puerta superior.
14. Ponga la tapa de la bisagra y la tapa del orificio en la parte superior de
la unidad.
15. Compruebe si la junta de la puerta está deformada. En caso afirmativo,
desconecte las juntas de la puer
ta del frigorífico y el congelador y luego
colóquelas después de girarlas.
14
lnstalaci6n
F
F
F
Alargar
Acortar
Si la unidad no está nivelada, las puertas y la alineación
de las juntas magnéticas no se cubrirán de forma
correcta.
Niv
elación de la unidad
A
B
C
D min= 0
E min=50
F
G
H
550
1433
1000
1060
15
lnstalaci6n
templada extendida: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °
C»;
templada: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 32 °C»;
subtropical: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 38 °C»;
tropical: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 43 °C».
Ubicacion
16
Uso normal
Programación de temperatura
La temperatura interna es controlada por un termostato.
Hay 8 ajustes. 1 es el ajuste más cálido y 7 es el más
frío. Cuando el ajuste es 0, el aparato está apagado.
Cuando el ajuste es máximo, el compresor no se
detiene.
El electrodoméstico podría no funcionar a la
temperatura correcta si la puerta se abre con demasiada
frecuencia o si se instala en un lugar demasiado
caluroso.
Uso diario
Coloque diferentes alimentos en diferentes compartimentos de acuerdo con la tabla siguiente.
Compartimentos del frigorífico Tipo de alimento
Puer
ta o balcones del
compartimento del
f
r
igorífico
Alimentos con conservantes naturales, como
mermeladas, zumos, bebidas y condimentos.
No almacene alimentos perecederos.
Cajón de verdura
Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse
por separado en el recipiente de verdura.
No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en
el frigorífico.
Estante del frigorífico - central
Productos lácteos, huevos
Estante del frigorífico -
superior
Alimentos que no necesitan cocinarse, como
alimentos listos para comer, carnes delicatessen y
sobr
as.
Cajones del congelador/
bandeja
Alimentos para almacenamiento a largo plazo.
Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado.
Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas.
Bandeja superior para helado, fruta congelada y
pr
oductos horneados congelados.
17
Uso normal
2929 - 38 - 38
2121 - 28 - 28
1616 - 20 - 20
Recomendación de ajuste de temperatura
Temperatura
ambiente
Compartimento del
congelador
Compartimento del
frigorífico
Calor
Programar en
Programar en
Programar en 3
Normal
Frío
Recomendación de ajustes de temperatura
La información anterior proporciona a los usuarios recomendaciones sobre la configuración de la temperatura.
•Se sugiere ajustar la temperatura a 4°C en el compartimento del frigorífico y, si es posible, a -18°
C en el compartimento del congelador.
•Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenamiento más largo en el
compartimento del frigorífico se logra con temperaturas más frías. Dado que algunos productos en
particular (como frutas y verduras frescas) pueden dañarse con temperaturas más frías, se sugiere
mantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio
del termostato.
•Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenamiento escrito en el envase de los
alimentos. Este tiempo de almacenamiento se consigue siempre que el ajuste respete las
temperaturas de referencia del compartimento (una estrella -6°C, dos estrellas -12°C, tres estrellas
-18°C).
18
Uso normal
El proceso de congelación de la cena dura 24 horas.
Coloque los alimentos frescos que se congelarán en el compartimento del congelador.
Alarma de apertura de puertas
Si no cierra la puerta del frigorífico durante 60 segundos, la luz LED parpadeará 3 veces y luego se encenderá durante 5
segundos, repitiendo este ciclo hasta que la puerta esté cerrada.
Auxiliares
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico tienen una serie de guías para colocar
los estantes como se desee.
Colocación de los balcones de la puerta
Los balcones de la puerta se pueden situar a diferentes alturas para
permitir el almacenamiento de envases de alimentos de distintos
tamaños.
Para realizar estos ajustes proceda de la siguiente manera: tire
gradualmente del balcón en la dirección de las flechas hasta que quede
libre y luego vuelva a colocarlo según sea necesario.
19
Uso normal
Sugerencias para refrigerar alimentos frescos
Para obtener resultados óptimos:
No guarde alimentos calientes n
i líquidos que se evaporen en el frigorífico. Cubra o envuelva los alimentos,
especialmente si tienen un sabor fuerte.
Carne (toda): envuelva los alimentos en bolsas de polietileno y colóquelos en el estante de cristal situado
sobre el cajón de verdura.
Por seguridad, estos alimentos solo deben conservarse uno o dos días como máximo de esta manera.
Alimentos cocinados, los platos fríos, etc.: deben cubrirse y pueden colocarse en cualquier estante.Fruta y
verdura: deben limpiarse bien y colocarse en los cajones especiales.
Mantequilla y queso: deben colocarse en recipientes herméticos o envolverse en papel de aluminio o bolsas
de polietileno para excluir el aire en la medida de lo posible.
Botellas de leche: deben llevar la tapa y deben colocarse en los balcones de la puerta.
Plátanos, patatas, cebollas y ajo: si no están envasados no deben guardarse en el frigorífico.
20
Uso normal
Limpieza del orificio de desagüe
Para evitar que el agua de descongelación del frigorífico se
desborde, limpie
periódicamente el orificio de desagüe de la parte
posterior del compartimento del frigorífico.
Utilice un producto para limpiar el orificio como se muestra en la
imagen derecha.
1) Si el condensador está en la parte posterior del aparato.
Sustitución de la lámpara
La luz interna es de tipo LED.
Para reemplazar la lámpara, póngase en contacto con un
técnico cualificado.
21
Uso normal
Problema
Possibile causa
Soluzione
La temperatura no se ha
ajustado de forma adecuada.
Consulte la sección Programación de
temperatura.
La comida está demasiado
caliente.
La puerta ha estado mucho tiempo
abierta.
Se colocó una gran cantidad de
alimentos calientes en el aparato en
las últimas 24 horas.
El electrodoméstico está cerca de
una fuente de calor.
Consulte la sección dedicada al lugar
de instalación.
El aparato se enfría demasiado.
La temperatura es demasiado fría.
Gire la perilla de regulación de temperatura a
un ajuste más cálido temporalmente.
Agua en el suelo
El orificio de desagüe está bloqueado.
Consulte la sección Limpieza.
El panel lateral está caliente.
El condensador está dentro del panel.
Es normal.
Gire el regulador de temperatura a un
ajuste de temperatura más bajo de
manera provisional.
Abra la puerta el tiempo que
sea estrictamente necesario.
22
GARANTÍA
La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para
Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para
Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para
Marruecos y 6 meses para Argelia. En Túnez no se requiere garantía
legal.”
DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos
y fuentes luminosas, durante un período de, como mínimo, siete años
tras la introducción en el mercado de la última unidad del modelo.
Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un período
de, como mínimo, siete años, y juntas de puerta durante un período
de, como mínimo, diez años tras la introducción en el mercado de la
última unidad del modelo;
Para más información sobre el producto, consulte https://
eprel.ec.europa.eu/ o escanee el QR en la etiqueta energética
suministrada con el aparato.
Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro
sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/. En la sección
"websites", elija la marca de su producto y su país. Serás redirigido
al sitio web específico donde podrás encontrar el número de
teléfono y el formulario para contactar con la asistencia técnica.
1.
Information Sécurité
2.
Présentation
3.
Réversibilité de la porte
4.
Installation
5.
Utilisation
Sommaire
1~
9
10
11~13
14~15
16~22
Manuel
d’utilisation
Réfrigérateur Congélateur
1
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation
afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y
référer ultérieurement ou pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné
uniquement à un usage domestique ou autres usages similaires tels que :
- l'espace cuisine réservé au personnel dans un magasin, des bureaux ou autres lieux de
travail,
- dans les fermes-auberges, pour la clientèle des hôtels, motels et autres lieux de type
résidentiel,
- dans les chambres d'hôtes,
- chez la restauration et autres services similaires, ce produit ne convient pas à la vente au
détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour conserver de la nourriture ; tout autre usage
est considéré comme dangereux et le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de
mauvaise utilisation. Il est donc recommandé de prendre connaissance des conditions de
garantie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ce guide contient de nombreuses informations de sécurité
importantes. Nous vous suggérons de conserver ces
instructions dans un endroit sûr afin de pouvoir les
consulter facilement et d'avoir une bonne expérience avec
l'appareil. Le réfrigérateur contient du gaz réfrigérant
(R600a : isobutane) et du gaz isolant (cyclopentane),
respectueux de l'environnement mais qui sont toutefois
inflammables.
Attention : risque d'incendie
En cas de dommage sur le circuit de réfrigération :
Évitez les flammes nues et les sources d’inflammation.
Aérez correctement la pièce dans laquelle est installé
2
l’appareil
AVERTISSEMENT !
Il faut faire attention, en nettoyant et en transportant
l'appareil, de ne pas toucher les fils métalliques du
condenseur à l'arrière de l'appareil, car vous pourriez
vous blesser les doigts et les mains ou endommager
votre appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour être empilé avec un
autre appareil. N'essayez pas de vous asseoir ou de
vous tenir debout sur votre appareil car il n'est pas
conçu pour une telle utilisation. Vous pourriez vous
blesser ou endommager l'appareil.
Veillez à ce que le câble de réseau ne soit pas coincé
sous l'appareil pendant et après le transport ou le
déplacement de l'appareil, afin d'éviter que le câble de
réseau ne soit coupé ou endommagé.
Lors de la mise en place de votre appareil, veillez à ne
pas endommager vos sols, tuyaux, revêtements
muraux, etc. Ne pas déplacer l'appareil en tirant sur le
couvercle ou la poignée. Ne permettez pas aux enfants
de jouer avec l’appareil, ou d'altérer les commandes.
Notre société décline toute responsabilité en cas de
non respect des instructions.
N'installez pas l'appareil dans un endroit humide,
graisseux ou poussiéreux et ne l'exposez pas à la
lumière directe du soleil ni à l'eau.
N'installez pas l'appareil à proximité de sources de
chaleur ou de matériaux inflammables.
En cas de panne de courant, n'ouvrez pas le couvercle.
Les aliments congelés ne devraient pas être affectés si
la défaillance dure moins de 20 heures. Si l'échec est
plus long, alors les aliments doivent être vérifiés et
3
consommés immédiatement ou cuits puis recongelés.
Si vous trouvez que le couvercle du congélateur coffre
est difficile à ouvrir juste après l'avoir fermé, ne vous
inquiétez pas. Ceci est dû à la différence de pression
qui va s'égaliser et permet d'ouvrir le couvercle
normalement après quelques minutes.
Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation électrique
avant d'avoir retiré tous les emballages et les
protections de transport.
Laisser reposer pendant au moins 4 heures avant la
mise en marche pour permettre à l'huile du
compresseur de se déposer si le compresseur même
est transportée horizontalement.
Ce congélateur ne doit être utilisé que pour l'usage
auquel il est destiné (c'est-à-dire la conservation et la
congélation des aliments comestibles).
Ne stockez pas de médicaments ou de matériels de
recherche dans les caves à vin. Lorsqu'un matériel
nécessitant un contrôle strict des températures de
conservation doit être conservé, il est possible qu'il se
détériore ou qu'une réaction non contrôlée survienne
pouvant entraîner des risques.
Avant toute intervention, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale.
À la livraison, vérifiez que le produit n'est pas
endommagé et que toutes les pièces et accessoires sont
en parfait état.
Si une fuite est détectée dans le système de
réfrigération, ne touchez pas la prise murale et
n'utilisez pas de flammes nues. Ouvrez la fenêtre et
aérez la pièce. Appelez ensuite le Centre de service
pour demander une réparation.
N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs.
4
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon
d'alimentation et ne touchez pas la prise avec les
mains mouillées.
N'endommagez pas la prise et/ou le cordon
d'alimentation ; cela pourrait provoquer des chocs
électriques ou des incendies.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou des
personnes possédant le même type de qualification,
afin d’éviter tout risque.
Ne déposez pas et ne stockez pas de matériaux
inflammables ou hautement volatils tels que de l'éther,
de l'essence, du GPL, du gaz propane, des aérosols, des
colles, de l'alcool pur, etc. Ces matériaux peuvent
provoquer une explosion.
N'utilisez pas et ne stockez pas d'aérosols
inflammables, tels que des pulvérisateurs de peinture,
à proximité des caves à vin. Cela pourrait causer une
explosion ou un incendie.
Ne placez pas d'objets et/ou de récipients remplis
d'eau au-dessus de l'appareil.
Nous ne recommandons pas l'utilisation de rallonges
et d'adaptateurs multidirectionnels.
Ne jetez pas l'appareil au feu. Faites attention à ne pas
endommager le circuit de refroidissement et les
tuyaux de l'appareil pendant le transport et
l'utilisation. En cas de dommage, n'exposez pas
l'appareil à un incendie, à une source d'inflammation
potentielle et ventilez immédiatement la pièce où se
trouve l'appareil.
Le système de réfrigération positionné derrière et
dans les caves à vin contient du réfrigérant. De ce fait,
il est conseillé d'éviter d'endommager les tuyaux.
5
N'utilisez pas d'appareils électriques dans les
compartiments de conservation des aliments de
l'appareil, excepté s'ils sont du type recommandé par
le fabricant.
N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres
équipements pour accélérer le processus de dégivrage,
autres que ceux recommandés par le fabricant.
N'utilisez pas d'appareils électriques dans les
compartiments de conservation de la nourriture,
excepté s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pas toucher les éléments de refroidissement
internes, en particulier avec les mains mouillées, pour
éviter les fissures ou les blessures.
N'obstruez pas les orifices d'aération dans l'appareil
ou dans la structure dans laquelle il est intégré.
N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants tels que
des couteaux ou des fourchettes pour enlever le givre.
N'utilisez jamais de sèche-cheveux, de radiateurs
électriques ou d'autres appareils électriques de ce type
pour le dégivrage.
Ne grattez pas avec un couteau ou un autre objet
pointu pour enlever le givre ou la glace qui se forme.
Vous pourriez endommager le circuit réfrigérant.
Toute fuite de liquide réfrigérant pourrait provoquer
un incendie ou vous blesser au niveau des yeux.
N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres
équipements pour accélérer le processus de dégivrage.
N'utilisez jamais de flamme nue ou d'équipements
électriques, par exemple des appareils de chauffage,
des nettoyeurs à vapeur, des bougies, des lampes à
huile et autres objets similaires pour accélérer le
dégivrage.
6
Ne jamais utiliser d'eau pour laver la position du
compresseur, l'essuyer soigneusement avec un chiffon
sec après le nettoyage pour éviter la rouille.
Il est recommandé de maintenir la prise propre ; les
résidus excessifs de poussière sur la prise peuvent
provoquer un incendie.
L’appareil est conçu et construit pour un usage
domestique uniquement.
La garantie sera annulée si l’appareil est installé ou
utilisé dans des locaux domestiques non résidentiels
ou commerciaux.
L’appareil doit être correctement installé, localisé et
utilisé conformément aux instructions contenues dans
le livret d'instructions fourni à l'utilisateur.
La garantie est applicable uniquement aux produits
neufs et n'est pas transférable en cas de revente du
produit.
Notre société décline toute responsabilité pour les
dommages accidentels ou conséquentes.
La garantie n'affecte en aucune façon vos droits
statutaires ou légaux.
N'effectuez pas de réparations sur les caves à vin.
Toutes les interventions doivent être réalisées par un
personnel qualifié uniquement.
Si vous mettez au rebut un ancien produit doté d'un
verrou ou d'un loquet sur la porte, assurez-vous qu'il
est en bon état pour ne pas risquer qu'un enfant se
retrouve coincé à l'intérieur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus et des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d'expérience et de
connaissances, à condition qu'ils aient été informés de
7
la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et
qu'ils comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
L'entretien et le nettoyage ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Verrous : si votre réfrigérateur/congélateur est doté
d’un verrou, conservez la clé hors de portée et dans un
endroit éloigné de l’appareil afin d’éviter qu’un enfant
se retrouve coincé à l’intérieur. Lors de la mise au
rebut d’un ancien réfrigérateur/congélateur, cassez les
anciens verrous ou loquets pour plus de sécurité.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger
et à décharger l’appareil.
AVERTISSEMENT ! lors de la mise en place de l'appareil,
veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé
ni endommagé.
AVERTISSEMENT ! ne placez pas de multiprises ni de blocs
d'alimentation à l'arrière de l'appareil.
Pour éviter toute contamination de la nourriture, veuillez
respecter les consignes suivantes :
L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une
hausse significative de la température dans les
compartiments de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact
avec les aliments et les systèmes d’évacuation
accessibles.
Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés
pendant 48 h ; videz le circuit d’eau raccordé à une
alimentation d’eau si l’eau n’a pas été tirée pendant 5
jours.
Placez la viande et le poisson crus dans des récipients
adaptés avant de les mettre au réfrigérateur, afin qu’ils
n’entrent pas en contact avec d’autres aliments ou ne
8
gouttent pas dessus.
Les compartiments de congélation « deux étoiles » (si
présents dans l’appareil) sont adaptés à la
conservation des aliments pré-congelés, à la
conservation et à la fabrication des crèmes glacées et à
la production des glaçons.
Les compartiments « une, deux et trois étoiles » (si
présents dans l’appareil) ne sont pas adaptés à la
congélation des aliments frais.
Si l’appareil doit rester vide pendant des périodes
prolongées, mettez-le hors tension, dégivrez-le,
nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour
éviter la formation de moisissures à l’intérieur.
AVERTISSEMENT ! Pendant l'utilisation, l'entretien et la
mise au rebut de l'appareil, veuillez faire attention au
symbole situé sur le côté gauche, à l'arrière de l'appareil
(panneau arrière ou compresseur).
C'est le symbole d'avertissement de risque d'incendie. Il y
a des matières inflammables dans les conduites du
réfrigérant et dans le compresseur.
Veuillez vous éloigner de la source de feu pendant
l'utilisation, l'entretien et l'élimination.
9
MISE AU REBUT DES ANCIENS APPAREILS
Cet ap
pareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2012/19/EU sur les
déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
DEEE couvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur
l'environnement) et les composants de base (pouvant être-utilisés). Il est important de
soumettre les déchets DEEE à des traitements spécifiques, afin d'enlever et éliminer tous les
polluants de manière adéquate et de récupérer et recycler tous les matériaux.
Toute personne peut jouer un rôle important en veillant à ce que les déchets DEEE ne
deviennent pas un problème environnemental ; pour cela, il est essentiel de suivre quelques
règles de base :
- Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ;
- Les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou
par des sociétés reconnues. Dans de nombreux pays, pour des DEEE encombrants, la
collecte à domicile peut être organisée.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné
au détaillant qui est en devoir de le récupérer sans frais de manière individualisée, tant que
l’équipement est de type équivalent et a les mêmes fonctions que l’équipement fourni.
Conformité
En apposant la marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les
obligations européennes concernant la protection de l'environnement et de la santé et de la
sécurité, applicables selon la loi à ce produit.
Économies d’énergie
Pour faire davantage d'économies d'énergie nous suggérons :
Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de sources de chaleur et ne l'exposez pas à la
lumière directe du soleil.
Évitez de mettre de la nourriture chaude dans le réfrigérateur pour éviter d'accroître la
température intérieure et, par conséquent, de faire fonctionner le compresseur en permanence.
Ne tassez pas trop les denrées conservées de manière à garantir une circulation de l'air
correcte.
Si de la glace s'est formée, dégivrez l'appareil pour faciliter le transfert du froid.
En cas de coupure de l'alimentation électrique, il est conseillé de garder la porte du
réfrigérateur fermée.
Ouvrez ou laissez la porte du réfrigérateur ouverte le moins possible.
Évitez de régler le thermostat à des températures trop basses.
Retirez la poussière accumulée à l'arrière de l'appareil
10
Présentation
Balconnets
Clayettes
en verre
Bac à
légumes
Tiroirs
Cette illustration est fournie à des fins de référence uniquement ; vérifiez les détails sur votre appareil.
La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les
c
layettes soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus.
11
Réversibilité de la porte
Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, tournevis plat, clé hexagonale.
Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide.
Pour retirer la porte, il est nécessaire d’incliner l’appareil vers l’arrière.
Vous devez poser l’appareil sur un support robuste de manière à ce qu’il ne glisse pas pendant la
procédure d’inversement du sens d’ouverture de la porte.
Toutes les pièces retirées doiv
ent être conservées afin de pouvoir réinstaller la porte.
Ne posez pas l’appareil à plat car cela pourrait endommager le système réfrigérant.
Il est préférable que l’appareil soit manipulé par 2 personnes pendant l’assemblage.
1. Retirez soigneusement le cache de charnière supérieur à l’aide d’un
tournevis plat.
2. Dévissez la charnière supérieure avec un tournevis cruciforme.
3. Retirez le cache du trou à l’aide d’un tournevis plat.
4. Déplacez le cache du noyau de charnière de la gauche vers la droite.
Soulevez ensuite la porte supérieure et posez-la sur une surface
rembourrée pour éviter qu’elle ne se raye.
12
Réversibilité de la porte
Dévisser
Visser
5. Dévissez la charnière centrale, puis soulevez la porte inférieure et posez-
la sur une surface souple pour éviter qu’elle ne se raye.
6. Déplacez deux caches de trous centraux de gauche à droite :
7. Posez l’arrière de l’appareil sur une surface rembourrée.
Dévissez la charnière inférieure et le pied de nivellement.
8. Dévissez et retirez la broche de charnière inférieure, retournez le crochet et remettez-le en place.
9. Installez la charnière sur le côté gauche et le pied sur le côté droit.
Vissez ensuite deux pieds de nivellement avec leurs pièces
d’
origine.
13
Réversibilité de la porte
10. Déplacez deux caches de trous centraux de gauche à droite.
11. Relevez l’appareil et placez la porte sur la charnière inférieure.
Assurez-vous que le noyau de charnière inférieur est inséré dans
le trou de porte. Déplacez ensuite le cache du trou de charnière de
la porte inférieure de gauche à droite..
12. Installez la charnière centrale.
13. Installez la porte supérieure avec la charnière supérieure.
14. Fixez le cache de charnière et le cache de trou sur le dessus
de l’unité.
15. Vérifiez si le joint de porte est déformé.
Si oui, détachez les joints de porte du réfrigérateur et du
congélateur, puis fixez-les après rotation.
14
Installation
Installer la poignée métal extérieure (si présent sur le modèle
F
F
F
Encombrement
Gardez suffisamment d'espace de porte ouverte.
Mise à niveau de l’appareil
Pour ce faire, régler les deux pieds réglables à
l'avant de l'appareil. Si l'appareil n'est pas de
niveau, les portes et joints magnétique ne
seront pas couverts correctement.
Allongement
Raccourcissement
A
B
C
D min= 0
E min=50
F
G
H
550
1433
1000
1060
15
Installation
Positionnement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur
la plaque signalétique de l'appareil.
Classe climatiqu
e / température ambiante
tempérée élargie: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C»,
tempérée: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes
comprises entre 16 °C et 32 °C»,
subtropicale: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes
comprises entre 16 °C et 38 °C»,
tropicale: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes
comprises entre 16 °C et 43 °C»;
Location
L'appareil doit être installé à l'écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, chaudières, lumière
directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air puisse circuler librement autour de l'arrière de l'armoire. Pour
garantir des performances optimales, si l'appareil est positionné en dessous d’un mur en surplomb, la
distance minimale entre le sommet de l'armoire et le plafond doit être d'au moins 100 mm. Idéalement,
toutefois, l'appareil ne doit pas être placé de cette manière. La mise à niveau correcte est assurée par un ou
plusieurs réglages des pieds à la base de l'armoire.
Attention
Il doit être possible de déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur, la prise doit donc être
facilement accessible après l'installation.
Connexion électrique
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à votre alimentation domestique. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble
d'alimentation électrique est muni d'un contact à cet effet. Si la prise de courant du réseau domestique n'est
pas reliée à la terre, branchez l'appareil à un terre conformément aux réglementations en vigueur, consulter
un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ci-dessus ne sont pas respectées.
Cet appareil est conforme à la E.E.C. Directives.
16
Utilisation
Première utilisation
Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de
l'eau tiède et du savon neutre pour enlever l'odeur caractéristique d'un produit nouveau, puis séchez
soigneusement.
Important! Ne pas utiliser de détergents ou de poudres abrasifs, car ils peuvent endommager le
revêtement.
Compartiments du réfrigérateur
Type d’aliments
Porte ou balconnets du
compartiment
réfrigérateur
Aliments contenant des agents de conservation naturels,
tels que confitures, jus, boissons, condiments.
Ne pas entreposer d’aliments périssables.
Bac à légumes (tiroir à
salade)
Les fruits, les herbes et les légumes doivent être
placés séparément dans le bac à légumes.
Ne
pas conserver les bananes, oignons, pommes
de terre et l’ail au réfrigérateur.
Clayette du réfrigérateur -
milieu
Produits laitiers, œufs
Clayette du réfrigérateur -
supérieure
Les aliments qui n’ont pas besoin de cuisson,
comme les aliments prêts à consommer, les
charcuteries et les restes.
Tiroir(s)/grille du congélateur
Aliments destinés à être conservés longtemps.
Tiroir inférieur pour la viande crue, la volaille, le
poisson.
Tiroir central pour les légumes surgelés, les frites.
Grille supérieure pour les crèmes glacées, fruits
congelés, produits de boulangerie congelés.
Réglage de la température
Branchez votre appareil.
La température interne est contrôlée par un thermostat. 8 réglages sont
possibles. 1 est le réglage le plus chaud et 7 est le plus froid.Lorsque le
réglage est sur 0, l’appareil est éteint. Lorsque la valeur définie est au
maximum, le compresseur ne s’arrête pas.
L’appareil peut ne pas fonctionner à la bonne température s’il fait
particulièrement chaud ou si vous ouvrez souvent la porte.
Utilisation quotidienne
Positionnez des aliments différents dans des compartiments différents selon le
tableau ci-dessous
17
Utilisation
Recommandation de réglage de la température
2929 - 38 - 38
2121 - 28 - 28
1616 - 20 - 20
Température
ambiante
Compartiment
congélateu
Compartiment
réfrigérateur
Chaud
Réglage sur
Normal
Froid
Recommandation de réglage de la température
Réglage sur
Réglage sur 3
Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations de réglage de la température.
•Il est suggéré de régler la température à 4°C dans le compartiment réfrigérateur et, si possible,
à -18°C dans le compartiment congélateur.
•Pour la plupart des catégories d’aliments, le temps de stockage le plus long dans le
compartiment réfrigérateur est atteint avec des températures plus froides. Étant donné que
certains produits particuliers (comme les fruits et légumes frais) peuvent être endommagés par
des températures plus froides, il est suggéré de les conserver dans les bacs à légumes, s’il y en
a. Dans le cas contraire, maintenir un réglage moyen du thermostat.
•Pour les aliments congelés, se reporter à la durée de conservation inscrite sur l’emballage des
aliments. Cette durée de conservation est atteinte lorsque le réglage respecte les températures
de référence du compartiment (une étoile -6°C, deux étoiles -12°C, trois étoiles -18°C).
18
Utilisation
Congélation des
aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et pour
la conservation
des
aliments congelés et surgelés p
our une longue période.
Placez les alimen
ts frais à congeler dans le compartiment congélateur.
La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler en 24 heures est spécifié sur la plaque
signalétique.
Le processus de super congélation dure 24 heures : au cours de cette période ne pas ajouter d'autres
aliments à congeler.
Conservation d'aliments surgelés
Au redémarrage ou après une période hors d'usage, avant de mettre les produits dans les compartiments,
passer l’appareil en mode super congélation.
Important! En cas de montée accidentelle de la température, par exemple si le courant a été coupé pendant
plus de la valeur indiquée dans la caractéristique « Autonomie », la nourriture décongelée doit être
consommée rapidement ou cuite immédiatement et puis re- congelée (après cuisson).
Décongélation
Les aliments surgelés ou congelés, avant d'être utilisés, peuvent être décongelés à température ambiante.
Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation, directement du congélateur. Dans ce cas, la
cuisson est plus longue.
Compartiment glaçon
Cet appareil peut être équipé d'un ou plusieurs plateaux pour la production de glaçons.
Alarme porte ouverte
Si vous ne fermez pas la porte du réfrigérateur pendant 60 s, le voyant LED clignotera 3 fois, puis
s’allumera pendant 5 s, répétan
t ce cycle jusqu’à ce que la porte soit fermée.
Accessoires
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d’une série de glissières permettant de
choisir où positionner les clayettes.
Positionnement des balconnets de la porte
Pour ranger des produits alimentaires de tailles
différentes, les balconnets de la porte peuvent être
installés à des hauteurs différentes.
Pour effectuer ces réglages, procédez comme suit :
retirez progressivement le balconnet dans le sens des
flèches jusqu’à ce qu’il se libère, puis repositionnez-le
selon vos besoins.
19
Utilisation
Conseils utiles
Pour maximiser l’efficacité de la fonction super congélation, voici quelques conseils importants:
la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaq
ue
signalétique;
le processus de super congélation est intégré dans le logiciel de l'appareil prend 26 heures. Aucun
autre aliment doit être ajouté au cours de cette période.
Congelez seulement des aliments de bonne qualité, frais et bien nettoyé
Préparez de petites portions pour favoriser la congélation;
Enveloppez les aliments dans du papier d' aluminium ou de polyéthylène et assurez - vous que les
emballages sont étanches;
Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher la nourriture qui est déjà congelés pour éviter
une hausse de la la température de ce dernier ;
Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments;
Les glaces à l'eau, si consommées immédiatement après le retrait du congélateur, peuvent causer gel
et brûlure sur la peau.
Il est conseillé de noter la date de congélation sur chaque paquet pour vous permettre de suivre le
temps de stockage.
Conseils pour la conservation des aliments congelés
Pour obtenir les meilleures performances de cet appareil , vous devez:
Vous assurer que les produits alimentaires dans le commerce aient bien été conservés par le
détaillant ;
Etre sûr que les produits alimentaires congelés sont transférés du magasin d'aliments au congélateur
dans le temps le plus court possible.
Eviter d’ouvrir trop souvent la porte ou laissez ouverte que le temps nécessaire.
Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelé.
Ne pas dépasser la durée de conservation indiquée par le fabricant de l’aliment
Conseils pour la réfrigération des aliments frais
Pour obtenir les meilleures performances:
Ne conservez pas les aliments chauds ou les liquides pouvant s’évaporer au réfrigérateur.
Couvrez ou enveloppez l’aliment, en particulier s’il a une forte saveur.ù
Viande (toutes) : emballez-la dans des sachets en polyéthylène et placez-la sur la clayette en verre au-
dessus du bac à légumes.
Pour des questions de sécurité, conservez-la de cette façon seulement un ou deux jours au maximum.
Les aliments cuisinés, plats froids, etc. doivent être couverts et placés sur une clayette.
Fruits et légumes : ils doivent être soigneusement nettoyés et placés dans le ou les tiroirs spéciaux.
Beurre et fromage : ils doivent être placés dans des récipients spéciaux étanches à l’air ou enveloppés
dans une feuille d’aluminium ou en polyéthylène pour évacuer autant d’air que possible.
Bouteilles de lait : elles doivent être dotées d’un bouchon et conservées dans les balconnets de la
porte.
Bananes, pommes de terre, oignons, ail : s’ils ne sont pas emballés, ils ne doivent pas être conservés
dans le réfrigérateur
20
Utilisation
Nettoyage
Pour des raisons d'hygiène à l'intérieur de l'appareil, les accessoires intérieurs doivent être nettoyés
régulièrement.
Attention!
L'appareil ne peut pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant
de passer au nettoyage de l'appareil, retirez la fiche de la prise, ou éteindre le disjoncteur. Ne jamais
nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. L'humidité pourrait s'accumuler dans les composants
électriques, risque de choc électrique ! La vap
eur chaude peut conduire à des dommages des pièces en
plastique. L’appareil doit être sec avant d'être remis en service.
Important!
Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les pièces en plastique, comme du jus
de citron ou le jus forme de zeste d'orange, l'acide butyrique, nettoyant qui contiennent de l'acide
acétique.
Nettoyage de l’orifice d’évacuation
Pour éviter que l’eau de dégivrage ne déborde
dans le réfrigérateur, nettoyez périodiquement
l’orifice d’évacuation à l’arrière du compartiment
du réfrigérateur.
Utilisez un détergent pour nettoyer l’orifice
comme indiqué sur l’image de d
roite.
1) Si le condensateur est à l’arrière de l’appareil.
Ne laissez pas ces substances entrer en contact avec les pièces de l'appareil.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
Retirez les aliments du congélateur. Rangez-les dans un endroit frais, bien couverts. Eteignez
l'appareil et retirez la fiche d
e la prise.
Nettoyez l'appareil et les accessoires intérieur avec un chiffon et de l'eau tiède, sécher.
L'accumulation de poussière sur le condenseur augmente la consommation d’énergie. Pour l’éviter,
nettoyer soigneusement le condenseur à l'arrière de l'appareil une fois par an avec une brosse douce ou
un aspirateur.
Remettre l’appareil en service lorsqu’il est sec.
Le dégivrage du congélateur
Sur le compartiment congélateur, va se former progressivement une couche de givre. Cela doit être
enlevé.
Ne jamais utiliser d'outils métalliques pointus pour retirer le
givre de l'évaporateur car vous pourriez
l'endommager.
Toutefois, lorsque la glace devient très épaisse sur le revêtement intérieur, la décongélation complète
doit être effectuée :
Retirez la fiche de la prise ;
Enlevez tous les aliments stocké , l'envelopper dans plusieurs couches de papier journal et de
le mettre dans un endroit frais ;
Garder la porte ouverte, et placer une bassine en dessous de l'appareil pour recueillir l'eau de
dégivrage ;
Quand le dégivrage est terminé, séchez soigneusement l'intérieur Remettre l’appareil en
service lorsqu’il est sec.
21
Utilisation
Dépannage
Attention! Avant tout dépannage, coupez l'alimentation électrique. Seul un électricien qualifié ou
une personne compétente peut ef
fectuer un dépannage sur cet appareil, qui n’est pas indiqué sur cette
notice.
Important! Il y a quelques sons émis lorsque l’appareil est en route, et qui sont normaux
(compresseur, circulation du fluide frigorigène).
Problema
Possibile causa
Soluzione
Le congélateur ne
fonctionne pas
Le prise n'est pas branchée ou l'appareil
est éteint
Branchez la prise et allumer l'appareil
Les fusible ont fondus
Vèrifier les fusibles et les remplacer
si nécessaire
Le prise est défectueuse
Conctacter un électricien pour
opérer la réparation
La température n’est pas
réglée correctement.
Veuillez vous référer à la section Réglage
de la température.
Les aliments sont trop chauds.
La porte est restée ouverte longtemps.
Une grande quantité d’aliments chauds
a été placée dans l’appareil au cours
des 24 dernières heures.
L’appareil est installé près d’une
source de chaleur.
Veuillez vous référer à la section Choix
du lieu d’installation.
L’appareil refroidit trop.
Le thermostat a été réglé sur une
température trop
froide.
Tournez temporairement le thermostat
sur une position plus chaude.
L'appareil n'est pas de niveau Mettre l'appareil de niveau
Bruits inhabituels
L'appareil touche un mur ou un autre
object
Déplacer le congélateur délicatement
Un élément de l'appareil les: tuyau à
l'arriére de l'appareil est en contact avec
un autre élément de l'appareil ou du mur
Fuite d’eau sur le sol.
Si nécessaire, supprimer
délicatement ces zones de contact
L’orifice d’évacuation d’eau est obstrué.
Voir la section Nettoyage.
Le panneau latéral est chaud
Le condenseur est à l’intérieur du panneau.
C’est normal.
Réglez temporairement le thermostat
sur une température plus froide..
Ouvrez la porte uniquement le
temps strictement nécessaire.
Remplacement de la lampe
La lumière interne est de type LED. Pour remplacer la
lampe, veuillez contacter un technicien qualifié.
Ces données sont nécessaires pour vous aider à solutionner des petits problèmes.
22
GARANTIE
La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la
Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la
Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc,
6 mois pour l’Algérie, pas de garantie légale requise pour la Tunisie.
DISPONIBILITÉ DES PIÈCES DE RECHANGE
Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit
imprimé et les sources lumineuses sont disponibles pour une période
minimale de sept ans à compter de la mise sur le marché de la
dernière unité du modèle;
Les poignées de porte, gonds de porte, plateaux et bacs, sont
disponibles pour une période minimale de sept ans, et les joints de
porte sont disponibles pour une période minimale de 10 ans à compter
de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle;
Pour plus d'informations sur le produit, veuillez consulter https://
eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le QR sur l'étiquette énergétique
fournie avec l'appareil
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la section «websites»,
choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez
redirigé vers le site Web spécifique où vous pouvez trouver le numéro
de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique.
UPUTE ZA UPOT
R
EBU
SADAJ
 

 

 

 

 

Hladnjak Zamrzivač
1
Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj.
Prije nego što počnete koristiti hladnjak, pažljivo pročitajte ove upute kako biste postigli
najbolji učinak. Čuvajte svu dokumentaciju za naknadnu upotrebu ili za druge vlasnike.
Uređaj je predviđen samo za uporabu u domaćinstvu ili slično, kao na primjer:
- u kuhinjama za osoblje u trgovinama, kancelarijama i sličnim radnim okruženjima
- na farmama, u sobama dostupnim gostima hotela, motela i drugih okruženja boravišnog tipa
- na mjestima koja nude noćenje s doručkom (B & B)
- za usluge pripreme i dostave hrane i slične primjene koje ne uključuju maloprodaju.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za čuvanje namirnica i svaka druga uporaba smatra se
opasnom, a proizvođač neće snositi odgovornost za bilo kakve propuste. Također vam
savjetujemo da obratite pozornost na uvjete jamstva.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
Ove upute sadržavaju mnogo važnih sigurnosnih
informacija. Preporučujemo da ove upute čuvate na
sigurnome mjestu tako da Vam uvijek budu pri ruci kada
je to potrebno. Hladnjak sadrži rashladni plin (R600a:
izobutan) i izolacijski plin (ciklopentan) koji su visoke
razine kompatibilnost s okruženjem, ali i zapaljivi.
Oprez: opasnost od požara
Ako je sustav za cirkulaciju rashladnog sredstva oštećen:
izbjegavajte otvorene plamene i izvore paljenja
dobro provjetrite prostoriju u kojoj se nalazi uređaj.
Postotak u tijeku
UPOZORENJE!
Tijekom čišćenja/nošenja uređaja vodite računa da ne
dodirujete metalne žice kondenzatora na stražnjem
dijelu uređaja jer možete povrijediti prste i ruke ili
oštetiti proizvod.
Nije predviđeno priključivanje ovog uređaja na druge
uređaje. Ne pokušavajte sjediti na svojem uređaju niti
2
stajati na njemu jer nije predviđen za takvu upotrebu.
Mogli biste se povrijediti ili oštetiti uređaj.
Vodite računa da se strujni kabel ne zaglavi ispod
uređaja tijekom i nakon nošenja/pomicanja kako ne bi
došlo do prekida ili oštećenja strujnog kabela.
Prilikom postavljanja uređaja vodite računa da ne
oštetite pod, cijevi, zidne obloge itd. Ne pomičite
uređaj povlačenjem poklopca ili ručke. Nemojte
dopustiti djeci da se igraju uređajem niti da diraju
gumbe za upravljanje. U slučaju nepridržavanja uputa
naša tvrtka ne prihvaća nikakvu odgovornost.
Uređaj ne smije biti postavljen na mjesto na kojem ima
vlage, ulja ili prašine i ne smije biti izravno izložen
sunčevoj svjetlosti i vodi.
Uređaj ne smije biti postavljen u blizini radijatora i
zapaljivih tvari.
Ako dođe do prekida napajanja, ne otvarajte poklopac.
Prekid napajanja ne bi trebao utjecati na zamrznutu
hranu ako traje manje od 20 sati. Ako prekid napajanja
traje dulje, tada hranu treba odmah provjeriti i pojesti
ili skuhati i zatim ponovo zamrznuti.
Ako ustanovite da se poklopac zamrzivača teško otvara
odmah nakon što ga zatvorite, ne brinite se. To se
događa zbog razlike u pritisku koji će se izjednačiti i
omogućiti normalno otvaranje poklopca nakon
nekoliko minuta.
Nemojte priključivati uređaj na napajanje sve dok ne
uklonite svu ambalažu i transportnu zaštitu.
Ostavite uređaj da stoji najmanje 4 sata prije
uključivanja kako bi se omogućilo taloženje ulja
kompresora ako je transportiran u horizontalnom
položaju.
Ovaj zamrzivač treba koristiti samo u predviđene
3
svrhe (tj. skladištenje i zamrzavanje jestivih
namirnica).
Ne čuvajte lijekove ili materijale za istraživanje u
rashlađivačima za vino. Prilikom skladištenja tvari
koje zahtijevaju čuvanje na točno određenim
temperaturama, postoji mogućnost da će se one
pokvariti ili da će doći do potencijalno rizičnih
nekontroliranih reakcija.
Prije svake radnje izvucite kabel za napajanje iz
utičnice.
Prilikom isporuke uvjerite se da proizvod nije oštećen
i da su svi dijelovi i dodatna oprema u savršenom
stanju.
Ako primijetite curenje iz sustava za hlađenje, ne
dodirujte utičnicu i nemojte izlagati uređaj otvorenom
plamenu. Otvorite prozor i provjetrite prostoriju.
Zatim nazovite servisni centar koji će popraviti uređaj.
Nemojte koristiti produžne kablove i adaptere.
Nemojte pretjerano vući ili savijati kabel za napajanje i
nemojte dirati utikač mokrim rukama.
Pazite da ne oštetite utikač i/ili kabel za napajanje; to
može prouzročiti električni udar ili požar.
Ako je napojni kabel oštećen, moraju ga zamijeniti
proizvođač, njegov serviser ili druga kvalificirana
osoba kako bi se izbjegla opasnost.
Nemojte stavljati u uređaj ili u njemu čuvati zapaljive
tvari ili tvari koje lako isparavaju kao što su eter,
benzin, tekući naftni plin, plin propan, aerosol
limenke, ljepilo, čisti alkohol itd. Ove tvari mogu
prouzročiti eksploziju.
U blizini rashlađivača vina ne upotrebljavajte i ne
čuvajte zapaljive raspršivače poput boje u raspršivaču.
To bi moglo dovesti do eksplozije ili požara.
4
Nemojte stavljati predmete i/ili posude s vodom na
uređaj.
Ne preporučujemo upotrebu produžnih kabela i
višestrukih adaptera.
Nemojte bacati uređaj u vatru. Vodite računa da
prilikom transporta i upotrebe ne oštetite rashladno
kolo / cijevi uređaja. U slučaju oštećenja, ne izlažite
uređaj vatri, potencijalnom izvoru paljenja i odmah
provjetrite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi.
Sustav hlađenja koji je postavljen iza i unutar
rashlađivača vina sadrži rashladni medij. Zato pazite
da ne oštetite cijevi.
Nemojte koristiti električne uređaje unutar odjeljaka
uređaja predviđenih za čuvanje namirnica, osim ako ih
za tu namjenu nije odobrio proizvođač.
Pazite da ne oštetite rashladno kolo.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge načine
za ubrzavanje procesa odmrzavanja, osim onih koje je
preporučio proizvođač.
Nemojte koristiti električne uređaje unutar odjeljaka
predviđenih za čuvanje namirnica, osim ako ih za tu
namjenu nije odobrio proizvođač.
Nemojte dirati unutarnje elemente za hlađenje,
posebno ne vlažnim rukama, da ne bi došlo do
pukotina ili povreda.
Osigurajte da ventilacijski otvori koji se nalaze oko
uređaja ili su ugrađeni u njegovu strukturu ne budu
začepljeni.
Za uklanjanje mraza nemojte koristiti predmete oštrih
rubova, poput noža ili vilice.
Za odmrzavanje nikada nemojte koristiti sušilo za
kosu, električne grijalice ili slične električne uređaje.
Nemojte koristiti noževe ili oštre predmete za
5
otklanjanje leda ili inja. Oni mogu oštetiti rashladno
kolo, a sadržaj koji iz njega iscuri može prouzrokovati
požar ili oštetiti vaše oči.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili drugu opremu
kako biste ubrzali proces odmrzavanja.
Ni slučajno nemojte koristiti otvoren plamen ili
električnu opremu poput grijača, parnih čistača,
svijeća, uljnih lampi i sličnih uređaja kako biste ubrzali
proces odmrzavanja.
Nikada nemojte koristiti vodu za pranje kompresora,
nakon čišćenja temeljito ga obrišite suhom krpom da
biste spriječili nastajanje hrđe.
Utikač treba biti čist jer višak prašine na utikaču može
prouzročiti požar.
Proizvod je dizajniran i napravljen samo za upotrebu u
kućanstvu.
Jamstvo će biti nevažeće ako se proizvod instalira ili
koristi u poslovnim ili nestambenim objektima.
Proizvod se mora pravilno instalirati, postaviti i
koristiti u skladu s uputama sadržanim u uputama za
upotrebu.
Jamstvo vrijedi samo za nove proizvode i nije
prenosivo u slučaju daljnje preprodaje proizvoda.
Naša se tvrtka odriče svake odgovornosti za nastanak
slučajne ili posljedične štete.
Jamstvo ni na koji način ne umanjuje Vaša zakonom
propisana prava.
Ne popravljajte rashlađivače za vino. Sve intervencije
mora obaviti isključivo kvalificirano osoblje.
U slučaju odlaganja starog proizvoda sa sigurnosnom
bravom ili kvakom pričvršćenom za vrata, uvjerite se
da je odložen na siguran način kako biste spriječili da
se djeca zatvore unutra.
6
Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te
osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih
sposobnosti ili bez iskustva i znanja ako su pod
nadzorom ili ako su dobili upute o uporabi uređaja na
siguran način i ako razumiju opasnosti koje uključuje
uporaba uređaja.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i
održavanje koje obavlja korisnik ne smiju obavljati
djeca bez nadzora.
Sigurnosne brave: ako je Vaš hladnjak/zamrzivač
opremljen sigurnosnom bravom, držite ključ izvan
dosega djece na mjestu udaljenom od uređaja kako
biste spriječili da se djeca zaključaju unutra. Kada
odlažete stari hladnjak/zamrzivač, odlomite sve stare
brave ili kvake radi sigurnosti.
Djeca dobi od 3 do 8 godina smiju puniti i prazniti ovaj
uređaj.
UPOZORENJE! Pri postavljanju uređaja uvjerite se da kabel
za napajanje nije zaglavljen ili oštećen.
UPOZORENJE! Nemojte postavljati višestruke prenosive
utičnice ili prenosive jedinice za napajanje na stražnji dio
uređaja.
Pridržavajte se sljedećih uputa da biste izbjegli
kontaminaciju namirnica.
Ostavljanje otvorenih vrata u dužem razdoblju može
značajno povećati temperaturu u odjeljcima uređaja.
Redovito čistite površine koje mogu doći u kontakt s
hranom i dostupnim sustavima za odvod.
Rezervoare za vodu očistite ako nisu korišteni 48 sati,
isperite sustav za vodu koji je povezan na dovod vode
ako voda nije točena pet dana.
Čuvajte sirovo meso i ribu u odgovarajućim posudama
u hladnjaku tako da ne budu u kontaktu s drugim
7
namirnicama i ne kaplju na njih.
Odjeljci za zamrznutu hranu s dvije zvjezdice (ako
postoje u uređaju) pogodni su za čuvanje prethodno
zamrznute hrane, čuvanje ili izradu sladoleda i kockica
leda.
Odjeljci s jednom, dvije i tri zvjezdice (ako postoje u
uređaju) nisu pogodni za zamrzavanje svježih
namirnica.
Ako je uređaj prazan tijekom duljeg vremenskog
razdoblja, isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i
ostavite vrata otvorena kako biste spriječili nastanak
plijesni unutar uređaja.
UPOZORENJE! Tijekom upotrebe, servisiranja i odlaganja
uređaja obratite pozornost na simbol s lijeve strane koji se
nalazi na stražnjoj strani uređaja (stražnja ploča ili
kompresor).
To je simbol upozorenja na opasnost od požara. U
rashladnim cijevima i kompresoru uređaja postoje
zapaljivi materijali.
Molimo Vas da tijekom korištenja, servisiranja i odlaganja
uvijek budete udaljeni od izvora vatre.
8
ODSTRANJIVANJE STARIH UREĐAJA
O
vaj je uređaj označen u skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i
elektroničkoj opremi (OEEO).
OEEO sadrži onečišćujuće tvari (koje mogu imati loše posljedice na okoliš) i osnovne
komponente (koje se mogu ponovno rabiti). Važno je podvrgnuti OEEO posebnim obradama
radi uklanjanja i pravilnog zbrinjavanja svih onečišćujućih tvari te oporabe i recikliranja svih
materijala.
Pojedinci mogu imati važnu ulogu pri brizi da OEEO ne postane ekološki problem; potrebno je
slijediti nekoliko osnovnih pravila:
- OEEO se ne smije smatrati kućanskim otpadom;
- OEEO treba predati relevantnim prikupnim mjestima kojima upravljaju općine ili
registrirana poduzeća. U mnogim zemljama za veliki OEEO treba postojati kućno
prikupljanje.
U mnogim zemljama, kada kupite novi uređaj, stari možete vratiti trgovcu koji ga mora preuzeti
besplatno, u okviru zamjene jedan za jedan; ako je riječ o opremi iste vrste koja je imala iste
funkcije kao i oprema koja se isporučuje.
Usklađenost
Postavljanjem oznake na ovaj proizvod potvrđujemo da je uređaj u skladu sa svim
relevantnim europskim propisima koji se tiču sigurnosti, zdravlja i zaštite životne sredine i koji
se primjenjuju na ovaj proizvod.
Štednja električne energije
Savjeti za štednju električne energije:
Postavite uređaj u prostoriju s dobrom ventilacijom dalje od izvora topline i pazite da ne bude
izravno izložen sunčevoj svjetlosti.
Nemojte stavljati vruću hranu u hladnjak jer se time povećava unutarnja temperatura što
dovodi do neprekidnog rada kompresora.
Nemojte pretrpavati hladnjak namirnicama kako biste omogućili nesmetan protok zraka.
Ako se nakupi led, odmrznite uređaj kako biste omogućili rashlađivanje.
Ako nestane struje, preporučuje se da vrata hladnjaka ostanu zatvorena.
Što rjeđe otvarajte vrata hladnjaka i držite ih otvorenima što kraće.
Temperatura ne treba biti preniska.
Obrišite prašinu sa stražnjeg dijela uređaja.
9
Opis uredaja
Police
Staklene
police
Posuda za
voće
i povrće
Ladice
Ova ilustracija služi samo za referencu. Detalje provjerite u uređaju.
Konfiguracija koja štedi najviše energije zahtijeva postavljanje ladica, kutije za hranu i polica u proizvod, pogledajte gore
navedene slike.
10
Reverzibilnost Vrata
Potreban alat: križni odvijač, ravni odvijač, ključ za pritezanje vijaka sa šesterostranom glavom.
Provjerite je li uređaj isključen iz struje i prazan.
Morate nagnuti uređaj unazad kako biste skinuli vrata.
Naslonite uređaj na nešto stabilno kako ne bi skliznuo tijek
om postupka promjene smjera otvaranja
vrata.
Morate sačuvati sve skinute dijelove kako biste ponovno postavili vrata.
Nemojte naslanjati uređaj na stražnju stranu kako ne biste oštetili sustav hlađenja.
Preporučuje se da 2 osobe rukuju uređajem tijekom sklapanja.
1. Pažljivo uklonite poklopac gornje šarke ravnim odvijačem
2. Odvrnite gornju šarku odvijačem Philiphs.
3. Uklonite poklopac otvora ravnim odvijačem.
4. Pomaknite poklopac osnove s lijeve na desnu stranu. Zatim
po
dignite gornja vrata i stavite ih na podstavljenu površinu kako biste
spriječili grebanje.
11
Reverzibilnost Vrata
Odvrnite
Zavrnite
5
.
Odvrnite srednju šarku, a zatim podignite donja vrata i stavite ih na
mekanu podlogu kako biste izbjegli ogrebotine.
6. Pomaknite poklopce dvije srednje rupe s lijeva na desno.
7. Polegnite stražnju stranu ormarića na meku podlogu.
Odvrnite donju šarku i izravnajte nogu.
8. Odvrnite i uklonite donju osovinu okova, okrenite nosač i zamijenite ga.
9. Postavite šarku s lijeve strane, a podnožje s desne strane.
Zatim zavrnite dvije ravne nožice originalnim dijelovima.
12
Reverzibilnost Vrata
10. Pomaknite dva srednja poklopca otvora s lijeva na desno.
1
1
. Podignite uređaj i stavite vrata na donju šarku.
Provjerite je li jezgra donje šarke umetnuta u otvor
v
rata. Zatim pomaknite poklopac otvora šarke donjih
vrata s lijeve na desnu stranu.
12. Postavite srednju šarku.
13. Ugradite gornja vrata gornjom šarkom.
14. Zategnite poklopac šarke i poklopac otvora na vrhu uređaja.
15. Provjerite je li brtva vrata deformirana.
Ako jeste, odvojite brtve hladnjaka i vrata
zamrzivača i zatim ih pričvrstite nakon rotacije.
13
F
F
F
Injstalacija
P
r
oduži
S
k
r
ati
Niveliranje uređaja
Ako
uređaj nije poravnat, vrata i poravnanja magnetskih brtvi
neće biti pravilno pokriveni.
A
B
C
D min= 0
E min=50
F
G
H
550
1433
1000
1060
14
Injstalacija
prošireni umjereni: „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 10 °C
do 32 °C.”;
umjereni: „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 °C do
32 °C.”;
suptropski: „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 °C do 38 °
C.”;
tropski: „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 °C do 43 °C.”;
15
Svakodnevna uporaba
Postavke temperature
Uključite uređaj u struju. Unutarnju temperaturu kontrolira
termostat. Postoji 8 postavki. 1 je najtoplija postavka a 7
najhladnija. Kada je postavljen na 0 uređaj je isključen.
Kada je na maks. kompresor se neće zaustaviti.
Uređaj možda neće raditi na točnoj temperaturi ako se
nalazi u iznimno toploj prostoriji, te ako se njegova vrata
otvaraju prečesto.
Odjeljci hladnjaka
Vrsta hrane
Vrata ili police na
vratima hladnjaka
Hrana s prirodnim konzervansima, kao što su
džemovi,sokovi, pića, začini.
Nemojte čuvati kvarljivu hranu.
Ladica za krumpir (ladica
za salatu)
Voće, bilje i povrće treba staviti odvojeno u
donju ladicu.
Ne
čuvajte banane, luk, krumpir, češnjak u
hladnjaku.
Polica hladnjaka – srednja
Mliječni proizvodi, jaja
Polica hladnjaka – vrh
Namirnice koje ne trebaju kuhanje, kao što su
gotove namirnice, meso delikatesa, ostaci hrane.
Ladica/ladice zamrzivača
Hrana za dugotrajno skladištenje.
Donja ladica za sirovo meso, perad, ribu.
Srednja ladica za smrznuto povrće, čips.
Gornji pladanj za sladoled, smrznuto voće,
smrznuta peciva.
Svakodnevna uporaba
Različitu hranu stavite u različite odjeljke prema tablici
16
2929 - 38 - 38
2121 - 28 - 28
1616 - 20 - 20
Preporuka za postavke temperature
Temperatura
okoliša
Odjeljak
zamrzivača
Odjeljak
hladnjak
Toplo
Podesite na
Podesite na
Podesite na 3
Normalno
Hladno
Preporuka za postavke temperature
Gore navedene informacije korisnicima daju preporuku za podešavanje temperature.
Svakodnevna uporaba
•Preporučuje se podešavanje temperature na 4 °C u odjeljku hladnjaka i, ako je
moguće, na -18 °C u odjeljku zamrzivača.
•Za većinu kategorija namirnica, najduže vrijeme čuvanja u odjeljku hladnjaka postiže
se s hladnijim temperaturama. Budući da neki određeni proizvodi (kao što su svježe
voće i povrće) mogu biti oštećeni hladnijim temperaturama, preporučuje se da ih držite
u ladicama spremnika, kad god su prisutni. Ako nije prisutan, održavajte prosječnu
postavku termostata.
•Za zamrznute namirnice pogledajte vrijeme čuvanja zapisano na pakiranju namirnica.
Ovo vrijeme pohrane postiže se kad god postavka poštuje referentne temperature
odjeljka (jedna zvjezdica -6 °C, dvije zvjezdice -12 °C, tri zvjezdice -18 °C).
17
Svakodnevna uporaba
Dodatna oprema
Pokretne police
Na stranicama uređaja nalazi se niz vodilica kako bi se police mogle
razmjestiti po želji.
Postavljanje polica na vrata
Kako bi se omogućilo skladištenje paketa hrane različitih veličina,
police na vratima mogu se postaviti na različite visine.
Da biste izvršili ova podešavanja, postupno povucite policu u smjeru
strelica dok se ne oslobodi, a zatim je po potrebi premjestite.
$ODUPXVOXþDMXRWYRUHQLKYUDWD
$NRSURSXVWLWH]DWYRULWLYUDWDKODGQMDNDQDVHNXQGL/('
VYMHWORüHWUHSHULWLSXWDD]DWLPVYLMHWOLWL
VHN
X
QGLSRQDYOMDMXüLRYDMFLNOXVGRNVHYUDWDQH]DWYRUH
Stavite svježe namirnice koje želite zamrznuti u odjeljak zamrzivača.
4
18
Savjeti za rashlađivanje svježe hrane
Da biste postigli najbolje performanse:
Nemojte čuvati toplu hranu ili isparavajuće tekućine u hladnjaku. Pokrijte ili umotajte
h
ranu, osobito ako ima jak okus
Meso (sve vrste): zamotajte u polietilenske vrećice i stavite na staklene police iznad
ladice s povrćem.
Radi sigurnosti, čuvajte na ovaj način najviše jedan ili dva dana.
Kuhana hrana, hladna jela i sl.: treba ih prekriti i staviti na bilo koju policu.
Voće i povrće: treba ih temeljito očistiti i staviti u posebne ladice. maslac i sir: trebaju se
staviti u posebne nepropusne spremnike ili umotati u aluminijsku foliju ili polietilenske
vrećice kako bi se isključilo što je više moguće zraka.
Boca mlijeka: mora imati čep i mora se čuvati na policama na vratima.
Banane, krumpir, luk i češnjak, ako nisu pakirani, ne smiju se čuvati u hladnjaku.
Svakodnevna uporaba
19
Svakodnevna uporaba
Očistite odvodni otvor
Kako bi se izbjeglo prelijevanje odmrznute vode u
h
ladnjak, povremeno čistite odvodni otvor na stražnjoj
strani odjeljka hladnjaka.
Očistite otvor sredstvom za čišćenje kako je prikazano na
desnoj slici.
1 l Ako je kondenzator na stražnjoj strani uređaja.
20
Problem
Temperatura nije pravilno
namještena.
Pogledajte prethodni odjeljak Postavka
temperature.
Hrana je prevruća.
Vrata su bila otvorena dulje vrijeme.
Velika količina tople hrane stavljena je
u uređaj u posljednja 24 sata.
Uređaj se nalazi blizu izvora
topline.
Pogledajte odjeljak Mjesto
postavljanja.
Uređaj previše hladi
Temperatura je podešena na previše hladno.
Privremeno zakrenite regulator
temperature na topliju postavku.
Voda na podu
Otvor za odvod vode je blokiran.
P
ogledajte odjeljak Čišćenje.
Bočna ploča je vruća
Kondenzator je unutar ploče.
To je normalno.
Vrata držite otvorena samo
koliko je neophodno.
Privremeno pojačajte hlađenje.
Svakodnevna uporaba
Zamijenite žarulju
Unutarnje svjetlo je LED tip. Za zamjenu
žarulje obratite se kvalificiranom tehničaru.
21
JAMSTVO
Minimalno jamstvo je: 2 godine za zemlje EU, 3 godine za Tursku, 1
godina za Veliku Britaniju, 1 godina za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2
godine za Srbiju, 5 godina za Norvešku, 1 godina za Maroko, 6 mjeseci
za Alžir, za Tunis nije potrebno pravno jamstvo.
DOSTUPNOST REZERVNIH DIJELOVA
termostate, senzore temperature, tiskane pločice i izvore svjetlosti na
razdoblje od barem sedam godina nakon stavljanja posljednje jedinice
modela na tržište;
kvake, šarke, ladice i košare na razdoblje od barem sedam godina te
brtve vrata na razdoblje od barem 10 godina nakon stavljanja
posljednje jedinice modela na tržište;
Dodatne informacije o proizvodu potražite na https://
eprel.ec.europa.eu/ ili skenirajte QR na energetskoj naljepnici
isporučenoj s uređajem
Da biste kontaktirali tehničku pomoć, posjetite našu web stranicu:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . U odjeljku "websites"
odaberite marku svog proizvoda i svoju zemlju. Bit ćete preusmjereni
na određeno web mjesto na kojem možete pronaći telefonski broj i
obrazac za kontaktiranje tehničke pomoći.

Transcripción de documentos

LANGUAGES English Български čeština Ελληνικά Español Français Hrvatski Magyar Italiano Nederlands Polskie Português Română Slovák Slovenščina User Instruction Refrigerator Freezer Content 1. Safety Information 2. Overview Page 1-9 Page 10 3. Reverse Door Page 11-14 4. Installation Page 15-16 5. Daily Use Page 17-23 closing o dangerous from suffering During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor . There are flammable materials in refrigerant pipes and compressor. Please be far away fire source during using, service and disposal. Overview Baclonies Glass Shelves L - ___ Crisper 1 - - --y = . ..�. �=========':':lit� \ 1I c•,,,· - - - � ��, -��i* !;;'.'I l I Drawers f-- - - - - - -----J,·' The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product, please refer to the above pictures. This illustration is only for hinting, the detail please check your appliance. 10 Check whether the door gasket is deformed. If yes, detach F F F A B C D min= 0 E min=50 F G H tray tray Temperature Setting Recommendation Warm 29℃ - 38℃ Normal 21℃ - 28℃ 3 Clod 16℃ - 20 ℃ · •It’s suggested to set the temperature at 4°C in the fridge compartment, and, whether possible, at -18°C in the freezer compartment. •For most food categories, the longest storage time in the fridge compartment is achieved with colder temperatures. Since some particular products (as fresh fruits and vegetables) may be damaged with colder temperatures, it is suggested to keep them in the crisper drawers, whenever present. If not present, maintain an average setting of the thermostat. •For frozen food, refer to the storage time written on the food packaging. This storage time is achieved whenever the setting respects the reference temperatures of the compartment (one-star -6°C, two stars -12°C, three stars -18°C) Door open alarm Daily Use Do not allow such substances to come into contact the appliance parts. Do not use any abrasive cleaners Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered. Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker of fuse. Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry. After everything is dry place appliance back into service. Defrosting of the freezer The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost. This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as fellows: pull out the plug from the socket; remove all stored food, wrap it in several layers of newspaper and put ii in a cool place; keep the door open, and placing a basin underneath of the appliance to collect the defrost water; when defrosting is completed, dry the interior thoroughly replace the plug in the power socket to run the appliance again. Replace the lamp • The internal light is a LED type. To replace the lamp, please contact qualified technician. I 'J 21 I 11 11 I - '� Daily Use Troubleshooting /;\ Caution I Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or L.D competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). li4•• i'1 ••• l.il•l-i...... 11 • _"'1,11111,11 Temperature regulation knob is set at number "O". Mains plug is not plugged in or is loose Set the knob at other number to switch on the appliance. Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if necessary. Socket is defective Mains malfunctions are to be corrected by an electrician. Temperature is not properly adjusted. Please look in the initial Temperature Setting section. Door was open for an extended period. Open the door only as long as necessary. A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours. Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily. The appliance is near a heat source. Please look in the installation location section. Temperature is set too cold. Turn the temperature regulation knob to a warmer setting temporarily. Appliance is not level. Re-adjust the feet. The appliance is touching the wall or other objects. Move the appliance slightly. A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall. If necessary , carefully bend the component out of the way. Water on the floor Water drain hole is blocked. See the Cleaning section. Side panel is hot Condenser is inside the panel. It's normal. Appliance does not work The food is too warm. Appliance cools too much Unusual noises If the malfunction shows again, contact the Service Center. 22 Insert mains plug. GUARANTEE Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required. AVAILABILITY OF SPARE PARTS “Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a minimum period of seven years after placing the last unit of the model on the market. Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the market”. For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the QR on the energy label supplied with the appliance To contact the technical assistance, visit our website: https:// corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance. 23 Хладилник фризер 1-9 10 11 - 13 14 - 15 16 - 22 Благодарим Ви за покупката на този продукт. Преди да използвате хладилника, прочетете внимателно това ръководство с инструкции, за да се възползвате напълно от неговите характеристики. Запазете цялата документация за последваща употреба или за други потребители. Този продукт е предназначен единствено за домашна употреба или подобни приложения, като например: - кухненската зона за персонал в магазини, офиси и други работни среди - в селски стопанства, от клиентела на хотели, мотели и други среди от жилищен тип - места за краткосрочно настаняване със закуска (квартири под наем) - за кетъринг услуги и други подобни приложения, не за продажби на дребно. Този уред трябва да се използва само за съхранение на храна. Всяка друга употреба се счита за опасна и производителят не носи отговорност за никакви пропуски. Освен това се препоръчва да се запознаете с гаранционните условия. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Това ръководство съдържа много важна информация относно безопасността. Моля, предлагаме Ви да пазите тези инструкции на сигурно място в случай, че е необходима бърза справка и, за да натрупате полезен опит при работа с уреда. Хладилникът съдържа охладителен газ (R600a: изобутан) и изолиращ газ (циклопентан) с висока съвместимост с околната среда, които, обаче, са възпламеняеми. Внимание: риск от пожар Ако хладилната верига се повреди:  Избягвайте открит огън и източници на възпламеняване. Проветрете изцяло стаята, в която се намира уреда. 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Трябва да бъдете внимателни докато почиствате/носите уреда, за да избегнете докосването на металните кондензационни жици на гърба на уреда, тъй като може да нараните пръстите или ръцете си или да повредите продукта.  Върху този уред не може да бъде поставян какъвто и да е друг уред. Не се опитвайте да сядате или да стоите отгоре върху Вашия уред, тъй като той не е създаден с такава цел. Може да се нараните или да повредите уреда.  Уверете се, че електрическият кабел не попада под уреда, докато и след като сте го носили/преместили, за да избегнете повреда или срязване на кабела.  Когато поставяте Вашия уред на мястото му, внимавайте да не повредите подовата настилка, тръбите, покритието на стените и т.н. Не местете уреда като дърпате капака или дръжката. Не разрешавайте на деца да играят с уреда или да бутат контролните копчета. Ако инструкциите не са били следвани, нашата компания отказва да носи всякаква отговорност.  Не монтирайте уреда на влажни, омазнени или прашни места, нито излагайте уреда на директна слънчева светлина и вода.  Не монтирайте уреда близо до нагреватели или възпламеними материали.  Ако токът спре, не отваряйте капака. Замразената храна не би трябвало да се повлияе, при условие, че спирането трае по-малко от 20 часа. Ако спирането е по-дълго, тогава храната трябва да се провери и да се изяде незабавно или да се сготви и тогава да 2         се замрази отново. Ако откриете, че капакът на скрин фризера се отваря трудно след като сте го затворили, не се притеснявайте. Това се дължи на разликата в налягането, което ще се изравни и по този начин ще Ви позволи нормално да отворите капака след няколко минути. Не свързвайте уреда към електрическата мрежа, докато не сте отстранили всички опаковъчни и транспортни протектори. Оставете го да стои поне 4 часа преди да го включите, за да може компресорното масло да се избистри, ако уредът е бил транспортиран в хоризонтално положение. Този фризер трябва да бъде използван само по предназначение (напр. за съхранение и замразяване на хранителни продукти, пригодни за ядене). Не съхранявайте медицински или изследователски изделия в охладителите за вино. Когато трябва да се съхрани материал, изискващ стриктен контрол на температурата на съхранение, е възможно той да се развали или да настъпи неконтролирана реакция, която да доведе до рискове. Преди да извършвате някакви действия, извадете захранващия кабел от контакта. При доставка, проверете, за да се уверите, че продуктът не е повреден и всичките му части и аксесоари са в идеално състояние. Ако забележите теч в хладилната система, не докосвайте контакта и не използвайте открити пламъци. Отворете прозореца и оставете в помещението да нахлуе въздух. След това се 3            обадете на сервизен център, за да поръчате ремонт. Не използвайте удължители или адаптери. Не дърпайте и не сгъвайте захранващия кабел прекалено и не докосвайте щепсела с мокри ръце. Не повреждайте щепсела и/или захранващия кабел; това може да предизвика токов удар или пожар. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, неговия сервизен агент или лице с подобна квалификация, за да се избегне опасност. Не поставяйте и не съхранявайте възпламеними или силно летливи материали, като етер, бензин, горивен газ, пропан, кутии с аерозолен спрей, лепила, чист спирт и др. Тези материали могат да предизвикат експлозия. Не използвайте или съхранявайте възпламеними спрейове като спрей боя в близост до охладителите за вино. Това би могло да причини експлозия или пожар. Не поставяйте предмети и/или контейнери, пълни с вода, върху уреда. Не препоръчваме да използвате удължители или адаптери с много изводи. Не излагайте уреда на огън. Внимавайте да не повредите охлаждащата верига/тръбите на уреда по време на транспорт и употреба. В случай на повреда, не излагайте уреда на огън, потенциален източник на възпламеняване и незабавно проветрете стаята, в която се намира уредът. Системата за охлаждане, която се намира отзад и вътре в охладителите за вино, съдържа охладител. Затова избягвайте повреда на тръбите. Не използвайте електрически уреди в отделенията 4           на уреда за съхранение на храна, освен ако не са от вид, препоръчан от производителя. Не повреждайте охлаждащата верига. Не използвайте механични приспособления или други средства, за да ускорите процеса на размразяване, освен тези, които са препоръчани от производителя. Не използвайте електрически уреди в отделенията за съхранение на храна, освен ако те не са от типа, препоръчан от производителя. Не пипайте вътрешните охлаждащи елементи, особено с мокри ръце, за да избегнете получаването на пропуквания или наранявания. Не препречвайте вентилационните отвори в корпуса на уреда или във вградената структура. Не използвайте заострени или предмети с остри ръбове като ножове или вилици, за да премахнете скрежта. Никога не използвайте сешоари, електрически нагреватели или други подобни електрически уреди, за да извършите размразяване. Не стържете с нож или остър предмет за премахване на възникнали скреж или лед. С тези предмети можете да повредите охлаждащата верига, разливите, от която могат да предизвикат пожар или увреждане на очите. Не използвайте механични устройства или друго оборудване за ускоряване на процеса на размразяване. Избягвайте на всяка цена използването на открит пламък или електрическо оборудване като нагреватели, почистващи уреди с пара, свещи, маслени лампи и подобни, за да ускорите процеса 5            на размразяване. Никога не използвайте вода, за да измиете компресора, избършете го старателно със суха кърпа, след като сте го почистили, за да предотвратите образуването на ръжда. Препоръчва се да поддържате щепсела чист; натрупаните остатъци от прах по щепсела могат да предизвикат пожар. Продуктът е създаден и сглобен само за домашна употреба. Гаранцията ще се анулира ако продуктът е монтиран или използван в търговски или не жилищни домашни помещения. Продуктът трябва да е монтиран правилно, да е разположен и с него да се работи според указанията, съдържащи се в предоставената брошура Ръководство за употреба. Гаранцията се прилага само за нови продукти и не се прехвърля ако продуктът се препродаде. Нашата компания отказва да носи всякаква отговорност при инцидентни или последващи повреди. Гаранцията по никакъв начин не омаловажава Вашите законни или юридически права. Не извършвайте поправки по охладителите на вино. Всички намеси трябва да се извършват единствено от квалифициран персонал. Ако изхвърляте стар уред с ключалка на вратата, уверете се, че ключалката е поставена в безопасно положение, така че децата да не могат да останат заключени в уреда. Този уред може да се използва от деца на 8 и повече години и от лица с намалени физически, сензорни 6 или умствени възможности, или с липса на опит и знания, при условие, че е осигурен подходящ надзор или инструктаж по отношение на използването на уреда по безопасен начин и тези лица разбират потенциалните опасности.  Не допускайте деца да си играят с уреда. Почистването и техническата поддръжка не трябва да се извършват от деца без надзор.  Ключалки: Ако Вашият хладилник/фризер е оборудван с ключалка, за да предотврати попадането вътре на деца, дръжте ключа далеч от тях и не в близост до уреда. Ако изхвърлите стар хладилник/фризер, отстранете всички стари ключалки или резета като защитна мярка.  Деца на възраст между 3 и 8 години могат да зареждат и изпразват уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когато разполагате уреда, уверете се, че захранващия кабел не е запречен или повреден. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не разполагайте много преносими разклонители с контакти или преносимо захранващо оборудване в задната част на уреда. За да избегнете замърсяване на храната, спазвайте следните инструкции:  Отварянето на вратата за дълъг период от време може да доведе до повишаване на температурата в отделенията на уреда.  Редовно почиствайте повърхностите, които биха могли да са в контакт с храна, както и достъпните дренажни системи.  Почиствайте резервоарите за вода, ако не са били използвани в продължение на 48 часа; пуснете водопроводната система, свързана към водопровод, ако водата не е източвана в продължение на 5 дни. 7  Съхранявайте сурово месо и риба в подходящи съдове в хладилника, така че те да нямат контакт или да не капят върху друга храна.  Отделите за замразена храна с две звезди (ако са налични в уреда) са подходящи за съхраняване на предварително замразена храна, за съхранение или приготвяне на сладолед и за правене на кубчета лед.  Отделения с една, две и три звезди (ако са налични в уреда) не са подходящи за замразяване на прясна храна.  Ако уредът бъде оставен празен за дълги периоди, изключете, размразете, почистете, изсушете и оставете вратата отворена, за да предотвратите появата на мухъл в уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При употреба, сервиз и изхвърляне на уреда, моля, обърнете внимание на символа откъм лявата страна, който се намира отзад на уреда (заден панел или компресор). Това е предупредителен символ за риск от пожар. Има възпламеними материали в тръбите на хладилника и компресора. Моля, по време на употреба, сервиз или изхвърляне, стойте далеч от източник на огън. 8 ДАВАНЕ НА СТАРИ УРЕДИ НА СКРАП Този уред е обозначен съгласно Европейската директива 2012/19/ЕС относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). ОЕЕО съдържат както замърсяващи вещества (които могат да имат отрицателни последици за околната среда), така и базови компоненти (които могат да се използват повторно). Важно е да подложите ОЕЕО на специфична обработка, за да премахнете и да изхвърлите правилно всички замърсители и да възстановите и рециклирате всички материали. Хората играят важна роля при гарантиране, че ОЕЕО няма да се превърнат в екологичен проблем; важно е да следвате някои основни правила: - ОЕЕО не трябва да се третира като битова смет; - ОЕЕО трябва да се предаде на съответните събирателни пунктове, управлявани от общински или от регистрирани компании. В много държави може да се предлага събиране и извозване на ОЕЕО по домовете. В много държави, когато купувате нов уред, старият може да се върне на търговеца на дребно, който трябва да го вземе безплатно в замяна на новия уред, доколкото оборудването е от еквивалентен тип и има същите функции, както предоставеното оборудване. Съответствие Поставяйки марката на този продукт, ние потвърждаваме спазването на всички съответни европейски изисквания за безопасност, здраве и околната среда, приложими в законодателството за този продукт. Пестене на енергия За да пестите по-добре енергия, ние предлагаме: монтирайте уреда далеч от източници на топлина и не го излагайте на пряка слънчева светлина и в добре проветриво помещение. Избягвайте да слагате гореща храна в хладилника, за да избегнете повишаване на вътрешната температура и следователно да причините непрекъснато функциониране на компресора. Не съхранявайте прекалено много храна, за да осигурите подходяща циркулация на въздуха. Размразявайте уреда в случай, че има лед, за да улесните обмяната на студенината. В случай, че няма електрическа енергия, препоръчително е да държите вратата на хладилника затворена. Отваряйте или оставяйте вратите на хладилника отворени за възможно най-кратко време. Избягвайте да настройвате температурата на твърде студено. Отстранете праха, който се намира на гърба на уреда. 9 преглед Поставки за врата Стъклени рафтове Кутия за плодове и зеленчуци Чекмеджета Настоящото изображение е само с илюстративна цел. За подробности вижте своя уред. Най - икономичната конфигурация изисква чекмеджетата, кутията за храна и рафтовете да бъдат позиционирани в продукта, моля, вижте горните снимки. 10 обратимост на вратата Необходими инструменти: кръстата отвертка, отвертка с плоска глава, шестограмен ключ. • Уверете се, че уредът е изключен от контакта и е празен. • За да откачите вратата, е необходимо да наклоните уреда назад. • Трябва да подпрете уреда на нещо стабилно, така че да не се приплъзне по време на обръщане на вратата. • Всички отстранени части трябва да се запазят до повторното монтиране на вратата. • Не полагайте уреда легнал, тъй като това може да повреди охлаждащата система. • По време на сглобяване е препоръчително уредът да се придържа от 2-ма души. 1. Внимателно свалете капачката на горната панта с отвертка с плоска глава. 2. Развийте горната панта с кръстата отвертка. 3. Свалете капачката на отвора с отвертка с плоска глава. 4. Преместете капачката на тялото на пантата от лявата страна на дясната. След това повдигнете горната врата и я поставете върху мека повърхност, за да не се надраска. 11 обратимост на вратата 5. Развийте средната панта, след това повдигнете долната врата и я поставете върху мека повърхност, за да не се надраска. 6. Преместете двете капачки на средните отвори от лявата на дясната страна. 7. Сложете уреда в легнало положение така, че задната му част да бъде върху мека повърхност. Развийте долната панта и нивелиращото краче. 8. Развийте и свалете щифта на долната панта, обърнете скобата и я поставете обратно. Развиване 9. Поставете пантата отляво, а основата на крачето – отдясно. След това завийте двете нивелиращи крачета с винтовете, с които са били завити. 12 Завиване обратимост на вратата 10. Преместете двете капачки на средните отвори от ляво вдясно. 11. Изправете уреда и поставете вратата на долната панта Проверете дали тялото на долната панта е влязло в отвора във вратата. След това преместете капачката на отвора на пантата на долната врата от лявата на дясната страна. 12. Монтирайте средната панта. 13. Поставете горната врата и горната панта. 14. Затворете капачката на пантата и капачката на отвора, които се намират на горната страна на уреда. 14. Проверете дали уплътнението на вратата не се е деформирало. Ако се е деформирало, извадете уплътненията на вратата на хладилника и на вратата на фризера, обърнете ги наобратно и ги поставете наново. 13 инсталация '#  ! !& - 1 )       F F &*  $#  ,      $)  2$ '     (        $ $ Удължаване   )  '     Скъсяване 14 F A 550 B C 1433 D min= 0 E min=50 F G 1000 H 1060 инсталация  ,  ' ( $  $   '       ' .    $  )  $ )   • разширен умерен: „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 10 °C до 32 °C“; • умерен: „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 16 °C до 32 °C“; • субтропичен: „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 16 °C до 38 °C“; • тропичен: „този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 16 °C до 43 °C“; ?         )  )    ( $   ,  (   $ )     ' ?    ) '+    $'    $  )  '  *   '      ( $ '         &  '  (       '  )         '      99  6,              ' .        &   $)     ' . ! .         . $0)  '   $$=   $$          '  $$  '   ( )  )   $ $       '     &   $ )   ?         *          $$ 2$ &  $$     (    '                   ( $' ,   $      + $.          $$    $    $        . ?       $   #I . 15 ежедневна употреба - !&  !       '    ( )    )$  & $   + $   '  '(    +    )      '$(   $  ' &    6  ,      + (        '  Настройка на температурата • Включете уреда в захранването. • Вътрешната температура се регулира от термостат. Термостатът има 8 степени.1 е най-топлата степен, а 7 – най-студената. Степен 0 означава, че уредът е изключен.Когато е зададена максималната степен, компресорът ще работи непрекъснато. • Възможно е уредът да не успява да постигне зададената температура, ако се намира в особено топло помещение или ако отваряте вратата често. Ежедневна употреба Поставяйте различните храни в различните отделения, както е посочено в таблицата по-долу. Вид храна Отделение на хладилника Вратата или поставките на вратата на хладилното отделение Чекмедже за плодове и зеленчуци (чекмедже за свежо съхранение) Рафт на хладилника – среден Рафт на хладилника – горен Чекмеджета/поставка на фризера • Храни с естествени консерванти като конфитюри, сокове, напитки, подправки. • Не дръжте там бързоразвалящи се храни. • Плодовете, билките и зеленчуците трябва да се поставят отделно. • Не съхранявайте банани, лук, картофи и чесън в хладилника. • Млечни продукти, яйца • Храни, които не се нуждаят от готвене, като например готови за консумация храни, деликатесни меса, остатъци. • Храни за дългосрочно съхранение. • Най-долното чекмедже е за сурово месо, птици и риба. • Средното чекмедже е за замразени зеленчуци и бланширани картофи. • Най-горната поставка е за сладолед, замразени плодове и замразени печива. 16 ежедневна употреба Препоръчителни настройки на температурата Препоръчителни настройки на температурата Температура на помещението Фризерно отделение Хладилно отделение Топло 29℃ 29℃ - 38 38℃ ℃ 2-ра – 4-та степен Нормално 21℃ 21℃ - 28 28℃ ℃ 3-та степен Студено 16℃ 16℃ - 20 ℃ 4-та – 6-та степен Горната информация представлява препоръчителни настройки на температурата. •Препоръчва се температурата в хладилното отделение да се зададе на 4°C и, ако е възможно, на -18°C във фризерното отделение. •За повечето категории храни най-дълъг срок на съхранение в хладилното отделение се постига при по-ниски температури. Тъй като определени продукти (като пресни плодове и зеленчуци) може да се развалят при по-ниски температури, се препоръчва да ги съхранявате в чекмеджетата за свежо съхранение, ако има такива. В противен случай поддържайте термостата на средна позиция. •За замразени храни спазвайте срока за съхранение, посочен на опаковката на хранителния продукт. Този срок на съхранение се постига, когато настройката отговаря на референтните температури в отделението (една звезда -6°C, две звезди -12°C, три звезди -18°C). 17 ежедневна употреба &  &, ' - E   ) +  +     +   +   (  $   +(         - Поставяйте прясна храна, която искате да замразите, във фризерното отделение. - D$  $ )   +( $        ! )        -         ! )            , '  + /'   ' C   ' (   $   $0)       (      +(   '       ) Т   % '),  '),   ( $        $ )           ( 4     )   +$   $   '       $ )  ( $'    +           & 1$   +(   ' (      ,    ' D$ )         (   $     %  ') ,        )   !#*  *#( . '     $')  '      )    (       Аларма за отворена врата Ако вратата на хладилника остане отворена в продължение на 60 секунди, светодиодната лампа ще премигне 3 пъти и ще остане светната 5 секунди; този цикъл ще се повтаря, докато вратата не бъде затворена. Аксесоари Подвижни рафтове По стените на хладилника има жлебове, които позволяват поставянето на рафтовете на желаните позиции. Монтиране на големите поставки на вратата За да могат да се съхраняват пакети с храна с различни размери, поставките могат да се преместват на различни позиции с различна височина. За да регулирате височината им, направете следното: бавно издърпайте поставката по посока на стрелките, докато не се освободи; след това я поставете на желаната височина. 18 ежедневна употреба /&!  &( # $               - D$  $ )   + $       ! ) $      -         ! )(            , ' + -    +  $                +  $ )   - ? , +    '      '   ) $    $$   - 6   ,      +  $  )  (      &     ' - 6  +  +  4 4  =        +   + - B    $ $'               )  @  A   $ - *  +           )  @  A   $ -  )      $         $ $  +(         )     + /&!  /'   '( *     ,4     '   < -      $     +     +    '$         +  - .          ,4$   $'$ - %            )  - %    +          - 6  & ,     +   +           Съвети за охлаждане на свежа храна За да постигнете най-добри резултати: • Не съхранявайте топла храна или изпаряващи се течности в хладилника. Покривайте или опаковайте храната, особено ако има силен аромат. • С оглед на безопасността не го съхранявайте по този начин в повече от един или два дни. • Готвени храни, студени ястия и пр.: трябва да бъдат покрити и могат да бъдат поставяни на всеки един рафт. • Плодове и зеленчуци: трябва да бъдат старателно почистени и да се поставят в предназначените за тях чекмеджета. Масло и сирене: трябва да бъдат поставяни в специални херметически затворени контейнери или да бъдат опаковани в алуминиево фолио или в полиетиленови торбички, за да се ограничи проникването на външен въздух. • Бутилки с мляко: трябва да са затворени с капачки и да се съхраняват на големите поставки на вратата. • Банани, картофи, лук и чесън, ако не са опаковани, не бива да се съхраняват в хладилника. 19 ежедневна употреба )    +    )   &  '  $        )    ' Т ?        $   ( $  )      'K  )   $0)  '  ,     $$ 6 )  , '   ',$ %    '    $  $     'K L      '     ) ?     '+     $0)       #  )   )       $'   ) (      $  $  $  $(   $    (  )   ( $     $    Почистване на дренажния отвор За да избегнете изтичането на вода в хладилника по време на размразяване, периодично почиствайте дренажния отвор, който се намира в задната част на хладилното отделение. Почистете отвора, като използвате почистващ препарат, както е показано на снимката вдясно. 1) Ако хладилният агент се намира в задната част на уреда. - 1   '$ $    ( $    $$  '  - 6  ,   )      -    +  '    )   +    +  - $0)  '         $$ - )   '      $   $ +$      $   '&   '+ $ - 6'    + $  '  )  $'     = )    $    )  '    &   $ ) $  +'$)$ 3  '$  &  $  5 -   )   '&  '        $  >      (  $        .,     +  6 $ E       ,                  C         $     ( '       ( $    '$  < - $0)  '   $$ -    +  '  +    +            '       -      - C     $0) ( '&      - %$0)  '  $$ Смяна на лампата Вътрешното осветление е от светодиоден тип. За да смените лампата, се свържете с квалифициран техник. 20 ежедневна употреба          '    $0)  '           + $    &      $  '      $,  '         '  3    $   $'   +  5 Possibile causa Problema Soluzione настройте термостата на други номера, за да включите уреда термостатът е настроен на 0 ?    M    $$         $ ) $  $$ $0)          $  %$   $ 1  $  )         $ + $ Погледнете раздела за първоначална температурна настройка. Температурата не е правилно зададена. Храната е твърде топла. Уредът охлажда твърде много. Вратата е била отворена за дълъг период от време. &' Настройте временно температурния регулатор на по-ниска температура. Уредът е близо до източник на топлина. Погледнете раздела за местоположение на монтаж. Зададена е твърде ниска температура.  ?  $    '  $ Стените на уреда са горещи. Временно завъртете копчето за регулиране на температурата към потопла степен. 6    N    (     '  $  ' )    По пода на хладилника има вода. Дръжте вратата отворена само за необходимото време.. През последните 24 часа във фризера е било поставено голямо количество храна. ?   6  ),            $  +  Дренажният отвор е запушен. Хладилният агент (охлаждащата течност) се намира вътре в панела.  ,      $ '  2$  +        $   '  Вижте раздел "Почистване". Това е нормално. 2C 6# .# >#FB >PB#D2( P21#.# % .>*>26Q. #>%*6Q R#6.S>( 21 '  ГАРАНЦИЯ Минималната гаранция е: 2 години за страните от ЕС, 3 години за Турция, 1 година за Обединеното кралство, 1 година за Русия, 3 години за Швеция, 2 години за Сърбия, 5 години за Норвегия, 1 година за Мароко, 6 месеца за Алжир; за Тунис не се изисква законова гаранция. НАЛИЧНОСТ НА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ термостати, температурни датчици, печатни платки и източници на светлина най-малко в продължение на седем години след пускането на пазара на последната бройка от модела. ръкохватки за врати, панти за врати, рафтове и чекмеджета най-малко в продължение на седем години, и уплътнения за врати най-малко в продължение на 10 години след пускането на пазара на последната бройка от модела; За допълнителна информация относно продукта, моля, консултирайте се с https://eprel.ec.europa.eu/ или сканирайте QR на енергийния етикет, доставен с уреда За да се свържете с техническата помощ, посетете нашия уебсайт: https://corporate.haier-europe.com/en/ . В раздела „websites“ изберете марката на вашия продукт и вашата държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където можете да намерите телефонния номер и формуляра за връзка с техническата помощ. 22 Návod k použití Lednice Mraznika Obsah 1.. Bezpeno ní informace Strana 1-9 2.. Pehl Strana 10 3.. Obrácení otevírání dve Strana 11–13 4.. Instala Strana 14–15 5.. Denní po ívání Strana 16–22 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití, abyste mohli maximálně využít jejích možností. Uchovejte veškerou dokumentaci pro pozdější použití nebo pro další majitele. Tento výrobek je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo podobná využití, jako jsou: - kuchyňské kouty pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, - statky, hotely, motely a další ubytovací zařízení, - v ubytovacích zařízeních typu B&B (ubytování se snídaní), - pro stravovací služby a podobná využití nikoli pro maloobchodní prodej. Tento spotřebič se smí používat pouze pro účely skladování potravin, přičemž jakékoli jiné použití je považováno za nebezpečné a výrobce nenese odpovědnost za případné nedodržení pokynů. Doporučujeme vám také, abyste se seznámili se záručními podmínkami. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tato příručka obsahuje mnoho důležitých bezpečnostních informací. Doporučujeme vám, abyste tyto pokyny uchovávali na bezpečném místě, abyste do nich mohli snadno nahlédnout a měli dobré zkušenosti se spotřebičem. Chladnička obsahuje chladicí plyn (R600a: isobutan) a izolační plyn (cyklopentan), s vysokou kompatibilitou s prostředím, které jsou však hořlavé. Pozor: nebezpečí požáru. Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:  Vyvarujte se přítomnosti otevřeného ohně a zdrojů vznícení. Místnost, ve které se nachází spotřebič, důkladně vyvětrejte. Procentuální průběh 1 VAROVÁNÍ!  Při čištění/přenášení spotřebiče je třeba dbát zvýšené opatrnosti, abyste se nedotkli kovových vodičů kondenzátoru na zadní straně spotřebiče, protože byste si mohli poranit prsty a ruce nebo poškodit produkt.  Tento spotřebič není určen k umístění nad nebo pod jiný spotřebič. Nepokoušejte se sedět nebo stát na horní straně spotřebiče, protože není pro takové použití určen. Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič.  Dbejte na to, aby během přepravy a po přepravě/přemisťování spotřebiče nebyl síťový kabel zachycen pod spotřebičem, aby nedošlo k přeseknutí nebo poškození síťového kabelu.  Při umisťování spotřebiče dávejte pozor, abyste nepoškodili podlahu, potrubí, obklady stěn atd. Nehýbejte spotřebičem taháním za víko nebo madlo. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály nebo manipulovaly s ovládacími prvky. Naše společnost odmítá převzít jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení pokynů.  Neumisťujte spotřebič ve vlhkém, mastném nebo prašném prostředí, ani jej nevystavujte přímému slunečnímu záření a působení vody.  Neumisťujte spotřebič do blízkosti topných těles nebo hořlavých materiálů.  Pokud dojde k výpadku napájení, neotevírejte víko. Na zmrazené jídlo by to nemělo mít vliv, pokud výpadek trvá méně než 20 hodin. Pokud je výpadek delší, mělo by být jídlo zkontrolováno a okamžitě zkonzumováno, nebo uvařeno a poté znovu zmrazeno.  Pokud zjistíte, že víko skříňové mrazničky je obtížné 2            otevřít hned po jeho zavření, nemějte obavy. Je to způsobeno tlakovým rozdílem, který se vyrovná a umožní, aby bylo po několika minutách možné víko normálně otevírat. Nepřipojujte spotřebič k elektrickému napájení, dokud nebudou odstraněny všechny ochranné a přepravní obaly. Před zapnutím nechte stát nejméně 4 hodiny, aby se kompresorový olej mohl usadit, pokud byla přeprava prováděna v horizontální poloze. Tento mrazák se smí používat pouze k zamýšlenému účelu (tj. skladování a zmrazování jedlých potravin). Neskladujte léky ani výzkumné materiály v chladičích na víno. V případě uložení materiálu, který vyžaduje přesné dodržení skladovací teploty, může dojít ke zhoršení jeho kvality nebo nekontrolované reakci, což může představovat riziko. Před provedením jakéhokoli úkonu odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Při dodání zkontrolujte, zda produkt není poškozen a že všechny součásti a příslušenství jsou v dokonalém stavu. Pokud zjistíte únik z chladicího systému, nedotýkejte se síťové zásuvky a nepoužívejte otevřený oheň. Otevřete okno a místnost vyvětrejte. Poté kontaktujte servisní středisko a požádejte o provedení opravy. Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo adaptéry. Netahejte silou za přívodní kabel ani jej neskládejte a nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama. Dávejte pozor, abyste nepoškodili zástrčku a/nebo napájecí kabel, což by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn 3            výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečí. Nevkládejte ani neskladujte hořlavé a vysoce těkavé materiály, jako je éter, benzín, LPG, propan, aerosolové spreje, lepidla, čistý alkohol atd. Tyto materiály mohou způsobit výbuch. Nepoužívejte ani neuchovávejte hořlavé spreje, například barvu ve spreji, v blízkosti chladičů na víno. Mohlo by dojít k výbuchu nebo požáru. Nepokládejte předměty a/nebo nádoby naplněné vodou na horní plochu spotřebiče. Nedoporučujeme používat prodlužovací kabely a vícecestné adaptéry. Nelikvidujte spotřebič spálením. Dbejte na to, aby nedošlo k poškození chladicího okruhu/potrubí spotřebiče při přepravě a používání. V případě poškození nevystavujte spotřebič ohni, potenciálnímu zdroji vznícení a ihned vyvětrejte místnost, v níž se spotřebič nachází. Chladicí systém umístěný za a uvnitř chladičů na víno obsahuje chladivo. Proto dávejte pozor, aby nedošlo k poškození trubek. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř úložných oddílů pro potraviny ve spotřebiči, pokud nejsou tyto typy přímo doporučeny výrobcem. Nesmí dojít k poškození chladicího okruhu. Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazování, pokud nejsou doporučeny výrobcem. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř úložných oddílů pro potraviny, pokud nejsou tyto typy přímo doporučeny výrobcem. Nedotýkejte se vnitřních chladicích prvků, zejména 4            mokrýma rukama, aby nedošlo k prasknutí nebo zranění. Větrací otvory ve skříni spotřebiče nebo ve vestavné konstrukci musí zůstat volné. K odstranění námrazy nepoužívejte špičaté nebo ostré předměty, jako jsou nože nebo vidličky. K odmrazování nikdy nepoužívejte vysoušeče vlasů, elektrické ohřívače nebo jiné podobné elektrické spotřebiče. Nepoužívejte nůž ani jiné ostré předměty k odstranění námrazy nebo ledu, který se nahromadí. Mohlo by dojít k poškození chladicího okruhu a následný únik, který může způsobit požár nebo poškození zraku. Nepoužívejte mechanické nástroje ani jiné prostředky k urychlení odmrazování. V žádném případě nepoužívejte otevřený oheň nebo elektrická zařízení, jako jsou topná tělesa, parní čističe, svíčky, olejové lampy a podobně, abyste urychlili odmrazování. Nikdy nepoužívejte vodu k mytí polohy kompresoru, po očištění jej důkladně otřete suchým hadříkem, abyste zabránili korozi. Doporučuje se udržovat zástrčku v čistotě, neboť nadměrný nános prachu na zástrčce může být příčinou požáru. Produkt je navržen a vyroben pouze pro domácí použití v domácnosti. Záruka je neplatná, pokud je produkt nainstalován nebo používán v komerčních prostorech nebo nebytových domácích prostorech. Produkt musí být správně nainstalován, umístěn a provozován v souladu s pokyny obsaženými v dodané příručce s pokyny pro uživatele. 5  Záruka se vztahuje pouze na nové produkty a nepřevádí se, pokud je produkt znovu prodán.  Naše společnost se zříká jakékoli odpovědnosti za náhodné nebo následné škody.  Záruka nijak neoslabuje vaše statutární ani zákonná práva.  Neprovádějte opravy tohoto chladiče na víno. Veškeré zásahy mohou provádět pouze kvalifikovaní pracovníci.  Pokud odstraňujete starý výrobek se zámkem nebo západkou namontovanou na dveřích, ujistěte se, že jej necháváte v bezpečném stavu, aby se zabránilo zachycení dětí.  Tento spotřebič nesmějí používat děti do 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k bezpečnému použití spotřebiče, a pokud si tyto osoby a děti neuvědomují možná nebezpečí.  Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu by neměly provádět děti bez dozoru.  Zámky: pokud je vaše lednička/mraznička vybavena zámkem, uchovávejte klíč mimo dosah a ne v blízkosti spotřebiče, aby nedošlo k zachycení dětí. Pokud likvidujete starou ledničku/mrazničku, odlomte z bezpečnostních důvodů všechny staré zámky nebo západky.  Děti ve věku od 3 do 8 let mohou do tohoto spotřebiče vkládat a vyjímat z něj věci. VAROVÁNÍ! Při umisťování spotřebiče se ujistěte, že nedošlo k zachycení ani poškození napájecího kabelu. 6 VAROVÁNÍ! V zadní části spotřebiče neumisťujte vícenásobné přenosné prodlužovací zásuvky ani přenosné napájecí zdroje. Dodržujte prosím následující pokyny, aby se zabránilo kontaminaci potravin  Otevírání dveří na dlouhou dobu může v oddílech spotřebiče způsobit výrazné zvýšení teploty.  Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a přístupné odvodňovací systémy.  Vyčistěte nádržky na vodu, pokud nebyly použity po dobu 48 hodin; pokud voda nebyla odebrána po dobu 5 dnů, propláchněte vodní systém připojený k přívodu vody.  Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v chladničce tak, aby nepřicházely do kontaktu s jinými potravinami nebo aby z nich nekapalo na jiné potraviny.  Dvouhvězdičkové oddíly pro zmrazené potraviny (pokud se ve spotřebiči nacházejí) jsou vhodné pro skladování předem zmrazených potravin, skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu.  Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové oddíly (pokud se ve spotřebiči nacházejí) nejsou vhodné pro zmrazování čerstvých potravin.  Pokud necháváte spotřebič dlouhou dobu prázdný, vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dveře otevřené, aby se zabránilo tvorbě plísní uvnitř spotřebiče. VAROVÁNÍ! Při používání, údržbě a likvidaci spotřebiče věnujte pozornost symbolu na levé straně, který je umístěn na zadní části spotřebiče (na zadním panelu nebo kompresoru). Je to výstražný symbol nebezpečí požáru. V potrubí 7 chladiva a kompresoru se nacházejí hořlavé materiály. Při používání, údržbě a likvidaci se zdržujte daleko od zdroje ohně. 8 KVIDACE STARÝCH SPOTŘEBIČŮ Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE). Spotřebič podléhající WEEE obsahuje znečišťující látky (které mohou mít negativní dopad na životní prostředí) a základní součásti (které lze znovu použít). U spotřebiče podléhajícího WEEE je důležité nechat provést zvláštní zpracování, aby všechny znečišťující látky byly odstraněny a řádně zlikvidovány a aby všechny materiály byly obnoveny a zrecyklovány. Jednotlivci mohou hrát důležitou roli při zajišťování toho, aby se spotřebič podléhající WEEE nestal zátěží pro životní prostředí. Je nezbytné dodržovat několik základních pravidel: - Spotřebič podléhající WEEE se nesmí likvidovat jako domovní odpad; - Spotřebič podléhající WEEE se musí předat na příslušné sběrné místo pod správou obce nebo autorizovaných společností. V mnoha zemích může být v případě velkých spotřebičů podléhajících WEEE k dispozici domovní sběr. V mnoha zemích, když si zakoupíte nový spotřebič, můžete starý spotřebič vrátit prodejci, který jej musí přijmout zdarma na základě výměny kus za kus, pokud je zařízení stejného typu a má stejné funkce jako dodané zařízení. Shoda Umístěním značky na tento produkt potvrzujeme shodu se všemi příslušnými evropskými požadavky na bezpečnost, zdraví a životní prostředí, které se uplatňují dle právních předpisů pro tento produkt. Úspora energie Pro lepší úsporu energie doporučujeme: Instalujte spotřebič v dobře větrané místnosti, daleko od zdrojů tepla a nevystavujte jej přímému slunečnímu záření. Vyvarujte se vkládání horkých potravin do chladničky, abyste se vyhnuli nárůstu vnitřní teploty a s tím spojenému nepřetržitému chodu kompresoru. Neukládejte nadměrné množství potravin, aby bylo zajištěno dostatečné proudění vzduchu. Odmrazujte spotřebič v případě výskytu ledu, abyste usnadnili přenos chladu. V případě výpadku elektrické energie se doporučuje nechat dveře chladničky zavřené. Otevírejte nebo ponechávejte dveře spotřebiče otevřené v co nejmenším možném rozsahu. Vyvarujte se úpravě nastavení na příliš nízké teploty. Odstraňujte prach ze zadní části spotřebiče. 9 Přehled Dveřní přihrádky Skleněné police Zásuvka na ovoce a zeleninu Šuplíky Tento obrázek slouží pouze pro ilustraci, podrobnosti uvidíte na svém spotřebiči. Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby byly ve spotřebiči nainstalovány přihrádky, schránka na potraviny a police, viz obrázky výše. 10 Vratnost vrat Potřebné nářadí: Křížový šroubovák, plochý šroubovák, šestihranný klíč. • Zkontrolujte, že je spotřebič odpojený a prázdný. • Chcete-li dveře demontovat, musíte spotřebič naklonit dozadu. • Spotřebič se musí opřít o pevnou opěru, aby v průběhu obracení otevírání dveří nesklouzl. • Všechny demontované díly se musí uložit pro opětovnou instalaci dveří. • Nepokládejte přístroj do vodorovné polohy, protože by mohlo dojít k poškození chladicího systému. • Je optimální, aby spotřebič při montáži držely 2 osoby. 1. Horní kryt závěsu opatrně odstraňte plochým šroubovákem 2. Horní závěs odšroubujte šroubovákem Phillips. 3. Odstraňte kryt otvoru plochým šroubovákem. 4. Posuňte kryt jádra z levé strany na pravou. Potom zvedněte horní dveře a položte je na polstrovaný povrch, aby se nepoškrábaly. 11 Vratnost vrat 5. Odšroubujte prostřední závěs a pak zvedněte spodní dveře a položte je na měkkou podložku, aby nedošlo k poškrábání. 6. Dvě krytky prostředních otvorů přesuňte zleva doprava. 7. Dvě krytky prostředních otvorů přesuňte zleva doprava. A odšroubujte spodní závěs a vyrovnávací nohu. 8. Odšroubujte a vyjměte čep spodního závěsu, otočte držák a vraťte zpět na místo. Vyšroubovat 9. Namontujte závěs na levou stranu a základnu nohy na pravou stranu. Potom přišroubujte dvě vyrovnávací nohy s jejich původními díly. 12 Přišroubovat Vratnost vrat 10. Dvě krytky prostředních otvorů přesuňte zleva doprava. 11. Postavte jednotku a dveře umístěte na spodní závěs. Zkontrolujte, zda je jádro spodního závěsu vloženo do otvoru dveří. Poté přesuňte kryt závěsného otvoru spodních dveří z levé strany na pravou. 12. Namontujte prostřední závěs. 13. Namontujte horní dveře s horním závěsem. 14. Zacvakněte kryt závěsu a kryt otvoru v horní části jednotky. 15. Zkontrolujte, zda je těsnění dveří deformované. Pokud ano, odpojte těsnění chladničky a dveří mrazničky a po otočení je připevněte. 13 Instalace Namontujte kliku dveí Požadavky na prostor • Zajistte dostatek prostoru pro otevení dveí. F F Vyrovnání zařízení Pro vyrovnání za ízení se i te dv vyrovnávací noži ky v jeho p ední ásti. Pokud jednotka není vyrovnaná, dveře a zarovnání magnetického těsnění nebudou řádně zakryty. Prodloužit Zkrátit 14 F A 550 B C 1433 D min= 0 E min=50 F G 1000 H 1060 Instalace Nastavení polohy Tento spotebi instalujte na takovém míst, kde teplota okolí odpovídá klimatické tíd uvedené na typovém štítku spotebie: • rozšířené mírné pásmo (SN): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 10 °C do 32 °C.“; • mírné pásmo (N): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16 °C do 32 °C.“; • subtropické pásmo (ST): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16 °C do 38 °C.“; • tropické pásmo(T): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16 °C do 43 °C.“; UmístǑní Spotebi by ml být instalován v dostatené vzdálenosti od zdroj tepla, jako jsou radiátory, kotle, pímé slunení svtlo atd. Zajistte, aby vzduch mohl kolem zadní strany skín voln cirkulovat. Chcete-li zajistit nejlepší výkon, pokud je spotebi umístn pod penívající nástnnou jednotkou, musí být minimální vzdálenost mezi horní ástí skín a nástnnou jednotkou nejmén 100 mm. V ideálním pípad by však spotebi neml být pod penívajícími nástnnými jednotkami umísován. Pesné vyrovnání je zajištno jednou nebo nkolika seiditelnými nožikami ve spodní ásti skín. Varování! Spotebi musí být možné odpojit od elektrické sít; zástrka proto musí být po instalaci snadno pístupná. Elektrické pipojení Ped zapojením se ujistte, že naptí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají vašemu napájecímu zdroji v domácnosti. Spotebi musí být uzemnn. Zástrka napájecího kabelu je pro tento úel opatena kontaktem. Pokud není síová zásuvka v domácnosti uzemnna, pipojte spotebi k samostatné koste v souladu s platnými pedpisy, piemž se obrate na kvalifikovaného elektrikáe. Nejsou-li dodrženy výše uvedené bezpenostní pokyny, výrobce veškerou odpovdnost odmítá. Tento spotebi spluje požadavky smrnic EHS. 15 Denní použití První použití VyΚištǑní vnitního prostoru Ped prvním použitím spotebie umyjte vnitní prostor a veškeré vnitní píslušenství vlažnou vodou a neutrálním mýdlem, abyste odstranili typický zápach zcela nového výrobku. Poté vše dkladn osušte. Dležité upozornǑní! Nepoužívejte isticí prostedky nebo abrazivní prášky, protože by poškodily povrch. Nastavení teploty • Zapojte spotřebič. • Vnitřní teplota je řízena termostatem. Existuje 8 variant nastavení. 1 je nejteplejší nastavení a 7 je nejchladnější. Pokud je nastaveno na 0, spotřebič je vypnutý. Když je nastaveno max, kompresor se nezastaví • Spotřebič nemusí fungovat se správnou teplotou, pokud je v obzvláště horkém prostředí nebo pokud příliš často otevíráte dveře. Každodenní používání Umísťujte různé potraviny do různých oddílů podle níže uvedené tabulky Typ jídla Prostory chladničky Dveře nebo dveřní přihrádky chladničky Zásuvka na ovoce a zeleninu (zásuvka na salát) Police lednice – uprostřed • Potraviny s přírodními konzervačními látkami, jako jsou džemy, džusy, nápoje, koření. • Neuchovávejte potraviny podléhající zkáze. • Ovoce, byliny a zelenina by měly být umístěny samostatně do koše na ovoce a zeleninu. • V chladničce neuchovávejte banány, cibuli, brambory, česnek. • Mléčné výrobky, vejce Police chladničky – nahoře • Potraviny, které není potřebné vařit, jako jsou hotová jídla, delikatesy, zbytky. CaZásuvka/zásobník mrazničky • Potraviny pro dlouhodobé skladování. • Spodní zásuvka na syrové maso, drůbež, ryby. • Prostřední zásuvka na mraženou zeleninu, hranolky. • Horní podnos na zmrzlinu, mražené ovoce, mražené pečivo. 16 Denní použití Doporučení pro nastavení teploty Doporučení pro nastavení teploty Teplota prostředí Mrazicí prostor Prostor chladničky Teplá 29℃ 29℃ - 38 38℃ ℃ Nastavit na Normální 21℃ 21℃ - 28 28℃ ℃ INastavit na 3 Chladno 16℃ 16℃ - 20 ℃ Nastavit na Výše uvedené informace poskytují uživatelům doporučené nastavení teploty. •Doporučuje se nastavit teplotu v chladničce na 4°C a v mrazničce pokud možno na -18°C. •U většiny kategorií potravin je nejdelší doba skladování v chladničce dosažena při nižších teplotách. Vzhledem k tomu, že některé konkrétní produkty (jako čerstvé ovoce a zelenina), pokud jsou přítomny, mohou být poškozeny chladnějšími teplotami, doporučuje se uchovávat je v zásuvkách. Pokud nejsou přítomny, udržujte průměrné nastavení termostatu. •Pokud jde o zmrazené potraviny, podívejte se na dobu skladování uvedenou na obalu potravin. Tato doba skladování je dosažena vždy, když nastavení respektuje referenční teploty oddílu (jednohvězdičkový -6°C, dvouhvězdičkový -12°C, tříhvězdičkový -18°C). 17 Denní použití Zmrazení Κerstvých potravin • • • • Mrazicí oddíl je vhodný k mrazení erstvých potravin a dlouhodobému skladování zmrazených a hluboce zmrazených potravin. erstvé potraviny, které chcete zmrazit, umístte do spodního oddílu. Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku. Proces zmrazování trvá 24 hodin: bhem tohoto období nepidávejte další potraviny, které chcete zmrazit. Uchovávání zmrazených potravin Pi prvním spuštní nebo po delší dob nepoužívání. Ped vložením produktu do oddílu nechte spotebi bžet nejmén 2 hodiny pi vyšších nastaveních. Dležité upozornní! V pípad náhodného rozmrazení, nap. pi výpadku elektiny po delší dobu, než je hodnota uvedená v tabulce technických charakteristik pod „rostoucím asem“, musejí být rozmrazené potraviny rychle spotebovány nebo okamžit uvaeny a poté znovu zmrazeny (po uvaení). Rozmrazování Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny mohou být ped použitím rozmrazeny v mrazicím oddílu nebo pi pokojové teplot, v závislosti na ase, který je pro tuto innost k dispozici. Malé kousky mohou být dokonce uvaeny i zmrazené pímo z mrazniky. V tomto pípad bude vaení trvat déle. Kostky ledu Tento spotebi mže být vybaven jedním nebo více zásobníky pro výrobu kostek ledu. Alarm otevřených dveří Pokud dvířka chladničky zůstanou 60 sekund otevřená, LED kontrolka třikrát blikne a poté bude 5 sekund svítit, přičemž tento cyklus se opakuje, dokud se dveře nezavřou. Příslušenství Pohyblivé police Stěny chladničky jsou vybaveny řadou kolejnic, takže police lze umístit podle potřeby. Umístění dveřních přihrádek Aby bylo možné uložit balíčky s potravinami různých velikostí, lze dveřní přihrádky umístit do různých výšek. Chcete-li provést tyto úpravy, postupujte následovně: dveřní přihrádku postupně vytáhněte ve směru šipek, dokud se neuvolní, a poté ji podle potřeby přemístěte. 18 Denní použití UžiteΚné rady a tipy Tipy pro zmrazování potravin Abychom vám pomohli co nejlépe využít proces zmrazování, uvádíme zde nkolik dležitých tip: • • • • Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku. Proces zmrazování trvá 24 hodin. Bhem tohoto období by nemly být pidávány žádné další potraviny ke zmrazení. Zmrazujte pouze vysoce kvalitní, erstvé a dkladn oištné potraviny. Pipravujte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství. • Zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylenu a ujistte se, že jsou balíky vzduchotsné. • erstvé nezmrazené potraviny se nesmjí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvyšovaly jejich teplotu. • Netuné potraviny se skladují lépe a déle než tuné; sl snižuje skladovatelnost potravin. • Led, pokud je konzumován ihned po vyjmutí z mrazicího oddílu, mže zpsobit spálení pokožky mrazem. • Doporuujeme na každém jednotlivém balení zaznamenat datum zmrazení, abyste balení pípadn mohli vyjmout z mrazicího oddílu; mže dojít ke spálení pokožky mrazem. • Doporuujeme na každém jednotlivém balení zaznamenat datum zmrazení, abyste tak mli pehled o dob skladování. Tipy pro skladování zmrazených potravin Chcete-li u tohoto spotebie dosáhnout nejlepšího výkonu, mli byste: • • • • • Ujistit se, že komern zmrazené potraviny byly maloobchodníkem náležit skladovány. Zajistit, aby zmrazené potraviny byly z obchodu s potravinami peneseny do mrazniky v co nejkratší dob. Neotevírat dvee asto nebo je nechávat otevené déle, než je nezbytn nutné. Jednou rozmrazené potraviny se rychle kazí a nemohou se znovu zmrazovat. Nepekraovat dobu skladování uvedenou výrobcem potravin na obalu. Tipy pro chlazení čerstvých potravin Chcete-li dosáhnout nejlepšího výkonu: • V chladničce uchovávejte teplé jídlo nebo odpařující se tekutiny Jídlo zakryjte nebo zabalte hlavně tehdy, pokud má silnou vůni • Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénových sáčků a umístěte na skleněné police nad zásuvku se zeleninou. • Z bezpečnostních důvodů je skladujte tímto způsobem maximálně jeden nebo dva dny. • Vařené jídlo, studené pokrmy atd.: tyto potraviny byste měli zakrýt a můžete je umístit na jakoukoli polici. • Ovoce a zelenina: tyto potraviny je vhodné důkladně vyčistit a umístit do speciální zásuvky. Máslo a sýr: tyto potraviny je vhodné umístit ve speciálních vzduchotěsných nádobách nebo zabalit do hliníkové fólie anebo polyetylenových sáčků, aby se vyloučilo co nejvíce vzduchu. • Lahve s mlékem: měli byste je opatřit uzávěrem a uložit ve dveřních přihrádkách. • Banány, brambory, cibule a česnek, pokud nejsou zabalené, nesmí být uchovávány v lednici. 19 Denní použití ۷ ištǑní Z hygienických důvodů je třeba pravidelně čistit vnitřek stroje, včetně vnitřního příslušenství. Pozor! Spot ebi nesmí být p i išt ní p ipojený k elektrické síti. Hrozí nebezpe í úrazu elektrickým proudem! P ed išt ním spot ebi vypn te a vytáhn te zástr ku z elektrické sít nebo vypn te jisti i pojistku. Spot ebi nikdy ne ist te parním isti em. Mohlo by dojít k akumulaci vlhkosti v elektrických sou ástech – hrozí nebezpe í úrazu elektrickým proudem! Horké výpary mohou vést k poškození plastových ástí. Spot ebi musí být p ed op tovným uvedením do provozu suchý. Důležité! éterické oleje a organická rozpouštědla mohou napadat plastové části, např. citronový nebo pomerančový džus, kyselinu máselnou, prací prostředek obsahující kyselinu octovou Vyčistěte vypouštěcí otvor Přetékání rozmrazené vody do chladničky zabráníte pravidelným čištěním vypouštěcího otvoru v zadní části chladničky. K vyčištění otvoru použijte čistič, podle znázornění na pravém obrázku. 1) Pokud na zadní straně spotřebiče je kondenzát. • • • • • Nedovolte, aby se takové látky dostaly do styku s ástmi spotebie. Nepoužívejte žádné abrazivní isticí prostedky. Z mrazniky vytáhnte potraviny. Uchovávejte je na chladném míst, dobe pikryté. Vypnte spotebi a vytáhnte zástrku z elektrické sít nebo vypnte jisti i pojistku. Spotebi a vnitní píslušenství vyistte hadíkem a vlažnou vodou. Po ištní otete s použitím isté vody a vytete do sucha. Nahromadní prachu na kondenzátoru zvyšuje spotebu energie. Z tohoto dvodu jednou za rok mkkým kartáem nebo vysavaem peliv vyistte kondenzátor na zadní stran spotebie.'1 Jakmile je vše vysušeno, uvete spotebi zpt do provozu. • • Odmrazování mrazniΚky Mrazicí oddíl se nicmén bude postupn pokrývat námrazou. Ta by mla být odstranna. K oškrabávání námrazy z výparníku nikdy nepoužívejte ostré kovové nástroje, protože byste jej mohli poškodit. Pokud se však na vnitním obložení vytvoí velmi silná vrstva ledu, mlo by být úplné odmrazení provedeno následujícím zpsobem: • • • • • Vytáhnte zástrku ze zásuvky. Vyjmte veškeré uložené potraviny, zabalte je do nkolika vrstev novin a uložte je na chladné místo. Nechejte dvee otevené a pod spotebi umístte nádobu, která zachytí vodu z odmrazování. Když je odmrazování dokoneno, vnitní prostor dkladn vysušte. Zapojte zástrku zpt do síové zásuvky a spotebi znovu spuste. Výměna lampy Vnitřní světlo je typu LED. Chcete-li vyměnit lampu, obraťte se na kvalifikovaného technika. 20 Denní použití Odstraȑ ování poruch Pozor! Než pistoupíte k ešení problém, odpojte napájecí zdroj. Odstraování problém, které nejsou uvedeny v tomto návodu, smí provádt pouze kvalifikovaný elektriká nebo kompetentní osoba. Dležité upozornǑní! Bhem bžného používání se vyskytují urité zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). Problém Možná píina termostat je nastaven na "0" Zásuvka je vadná. Spotebi nefunguje. Vypálená nebo vadná pojistka. Síová zástrka není zapojena nebo je uvolnná. Teplota není správně nastavena. Dveře byly otevřené delší dobu. Jídlo je moc teplé. Během posledních 24 hodin bylo do spotřebiče umístěno velké množství teplých potravin. Spotřebič je blízko zdroje tepla. Spotřebič příliš chladí Nastavená teplota je příliš nízká. Spotebi není vyrovnán. Neobvyklé zvuky Voda na podlaze Boční panel je horký ešení Pro zapnutí spotřebiče nastavte termostat na jiná čísla Poruchy elektrické sít musí opravit elektriká. Zkontrolujte pojistku a v pípad poteby ji vymte. Zasute síovou zástrku. Prostudujte si prosím úvodní oddíl Nastavení teploty. Otevírejte dveře pouze na tak dlouho, jak je potřeba. Teplotní regulaci nastavte dočasně na chladnější nastavení. Prostudujte si prosím oddíl Umístění při instalaci. Knoflík termostatu dočasně přepněte na teplejší nastavení. Znovu seite nožiky. Spotebi se dotýká stny nebo jiných pedmt. Nepatrn spotebi posute. Njaká souást, nap. trubka na zadní stran spotebie, se dotýká jiné ásti spotebie nebo stny. V pípad poteby souást opatrn ohnte. Vypouštěcí otvor je ucpaný. V panelu je kondenzát. Pokud se porucha objeví znovu, obra te se na servisní st edisko. 21 Viz část Čištění. Jedná se o normální stav. ZÁRUKA Minimální záruka je: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců pro Alžírsko, pro Tunisko není vyžadována žádná právní záruka. DOSTUPNOST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 1 Termostaty, teplotní čidla, desky plošných spojů a zdroje světla, po dobu alespoň sedmi let poté, co byl na trh uveden poslední kus daného modelu; Dveřní kliky, dveřní závěsy, přihrádky a koše po dobu alespoň sedmi let a těsnění dveří po dobu alespoň deseti let poté, co byl na trh uveden poslední kus daného model. Další informace o produktu naleznete na adrese https:// eprel.ec.europa.eu/ nebo naskenujte QR na energetickém štítku dodaném se zařízením Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ . V sekci „ websites “ vyberte značku vašeho produktu a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a formulář pro kontaktování technické pomoci. 22 εγχειρίδιο χρήστη ψυγείο καταψύκτη περιεχόμενο 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 2. Επισκόπηση 3. Αντιστροφή πόρτας 1~10 11 12~14 15~16 4. Τοποθέτηση 5. Καθημερινή χρήση 17~23 Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης έτσι ώστε να μεγιστοποιήσετε την απόδοση του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μελλοντική χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή παρόμοιες εφαρμογές όπως: - την περιοχή της κουζίνας για προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλα περιβάλλοντα εργασίας - σε φάρμες, από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα οικιακού τύπου - σε bed και breakfasts (B & B) - για υπηρεσίες επισιτισμού και παρόμοιες εφαρμογές που δεν προορίζονται για λιανική πώληση. Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για σκοπούς αποθήκευσης τροφίμων, οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν θα είναι υπεύθυνος για οιεσδήποτε παραλείψεις. Επίσης, συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά τους όρους της εγγύησης. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αυτός ο οδηγός περιέχει πολλές σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Προτείνουμε να φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος για εύκολη αναφορά και καλή εμπειρία με τη συσκευή. Το ψυγείο περιέχει ένα ψυκτικό αέριο (R600a: ισοβουτάνιο) και μονωτικό αέριο (κυκλοπεντάνιο), με υψηλή συμβατότητα με το περιβάλλον, τα οποία ωστόσο, είναι εύφλεκτα. Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού αέριου:  Αποφύγετε γυμνές φλόγες και πηγές σπινθήρων. Αερίστε σχολαστικά το δωμάτιο στο οποίο βρίσκεται η συσκευή Ποσοστό εκτέλεσης 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • • • • • • • Κατά τον καθαρισμό/μεταφορά της συσκευής πρέπει να προσέχετε ώστε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά σύρματα του συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της συσκευής, καθώς ενδέχεται να τραυματίσετε τα δάχτυλά σας και τα χέρια σας ή να καταστρέψετε το προϊόν σας. Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για να στοιβάζεται με οποιαδήποτε άλλη συσκευή. Μην επιχειρήσετε να καθίσετε ή να σταθείτε επάνω στην κορυφή της συσκευής σας καθώς δεν έχει σχεδιαστεί για τέτοια χρήση. Θα μπορούσατε να τραυματιστείτε ή να καταστρέψετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει μαγκώσει κάτω από τη συσκευή κατά τη διάρκεια και μετά τη μεταφορά/μετακίνηση της συσκευής, για να αποφευχθεί το κόψιμο ή η ζημιά του καλωδίου τροφοδοσίας. Όταν τοποθετείτε την συσκευή σας προσέξτε να μην καταστρέψετε το δάπεδο, τους σωλήνες, τις ταπετσαρίες των τοίχων κλπ. Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καπάκι ή την χειρολαβή. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή να πειράζουν τα κουμπιά ελέγχου. Η εταιρεία μας αρνείται να αναλάβει οποιαδήποτε ευθύνη σε περίπτωση που δεν ακολουθούνται οι οδηγίες. Μην τοποθετείτε την συσκευή σε υγρά, λιπαρά ή σκονισμένα μέρη, ούτε να την εκθέτετε σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία και σε νερό. Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε καλοριφέρ ή εύφλεκτα υλικά. Εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος, μην ανοίγετε το 2 • • • • • • • καπάκι. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα πρέπει να επηρεαστούν εάν η διακοπή διαρκέσει λιγότερο από 20 ώρες. Εάν η διακοπή διαρκέσει περισσότερο, τότε τα τρόφιμα πρέπει να ελεγχθούν και να καταναλωθούν αμέσως ή να μαγειρευτούν και στη συνέχεια να καταψυχθούν και πάλι. Εάν διαπιστώσετε ότι είναι δύσκολο να ανοίξει το καπάκι του καταψύκτη αμέσως μετά που το έχετε κλείσει, μην ανησυχείτε. Αυτό οφείλεται στην διαφορά πίεσης που θα εξισορροπηθεί και θα επιτρέψει το άνοιγμα του καπακιού κανονικά μετά από μερικά λεπτά. Μην συνδέετε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος μέχρι να αφαιρεθούν όλα τα προστατευτικά συσκευασίας και μεταφοράς. Αφήστε την να παραμείνει σε όρθια θέση για τουλάχιστον 4 ώρες πριν την ενεργοποίηση για να επιτρέψετε στο λάδι του συμπιεστή να "καθίσει" εάν έχει μεταφερθεί σε οριζόντια θέση. Αυτός ο καταψύκτης πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον σκοπό που προορίζεται (δηλαδή, αποθήκευση και κατάψυξη βρώσιμων τροφίμων). Μην αποθηκεύετε ιατρικά ή ερευνητικά υλικά μέσα στα ψυγεία κρασιών. Όταν πρέπει να αποθηκευτεί ένα υλικό το οποίο απαιτεί αυστηρό έλεγχο της θερμοκρασίας αποθήκευσης του, είναι πιθανό να αλλοιωθεί ή να εμφανιστεί μία ανεξέλεγκτη αντίδραση η οποία μπορεί να αποβεί επικίνδυνη. Πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. Κατά την παράδοση, ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα είναι σε άριστη κατάσταση. 3 • • • • • • • • • • Εάν παρατηρηθεί μία διαρροή στο σύστημα ψύξης, μην ακουμπάτε την πρίζα του τοίχου και μην χρησιμοποιείτε γυμνή φλόγα. Ανοίξτε το παράθυρο και αφήστε να μπει αέρας μέσα στο δωμάτιο. Μετά καλέστε ένα κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης για να ζητήσετε την επισκευή. Μην χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης ή αντάπτορες. Μην τραβάτε με δύναμη ή τσακίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας ή ακουμπάτε την πρίζα με βρεγμένα χέρια. Μην προκαλείτε ζημιά στην πρίζα και/ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, αυτό μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία ή φωτιά. Εάν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό του ή άτομο με παρόμοια τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα και εξαιρετικά πτητικά υλικά όπως αιθέρα, βενζίνη, LPG, αέριο προπάνιο, φιάλες με αεροζόλ, κόλες, καθαρή αλκοόλη κλπ. Αυτά τα υλικά μπορεί να προκαλέσουν μία έκρηξη. Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα σπρέι, όπως σπρέι βαφής, κοντά στα ψυγεία κρασιών. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή πυρκαγιά. Μην τοποθετείτε αντικείμενα και/ή δοχεία γεμάτα με νερό στο επάνω μέρος της συσκευής. Δεν συνιστούμε τη χρήση καλωδίων προέκτασης και πρίζες πολλαπλών συνδέσεων. Μην πετάτε τη συσκευή σε φωτιά. Προσέξτε να μην προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψύξης/σωλήνες της 4 • • • • • • • • • συσκευής κατά την διάρκεια της μεταφοράς και της χρήσης. Σε περίπτωση ζημιάς μην εκθέτετε τη συσκευή σε φωτιά, πιθανή πηγή σπινθήρα και εξαερίστε αμέσως το δωμάτιο όπου βρίσκεται η συσκευή. Το σύστημα ψύξης που βρίσκεται στο οπίσθιο μέρος και στο εσωτερικό των ψυγείων κρασιών περιέχει ψυκτικό αέριο. Επομένως, αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στους σωλήνες. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους χώρους αποθήκευσης των τροφίμων της συσκευής, εκτός εάν είναι του συνιστώμενου τύπου από τον κατασκευαστή. Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού αέριου. Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλο εξοπλισμό για να επιταχύνετε την διαδικασία απόψυξης, διαφορετικά από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους χώρους αποθήκευσης των τροφίμων, εκτός εάν είναι του συνιστώμενου τύπου από τον κατασκευαστή. Μην αγγίζετε εσωτερικά στοιχεία ψύξης, ειδικά με βρεγμένα χέρια, για να αποφύγετε ρωγμές ή τραυματισμούς. Διατηρήστε ελεύθερα και χωρίς εμπόδια τα ανοίγματα εξαερισμού που υπάρχουν στον χώρο της συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού. Μην χρησιμοποιείτε αντικείμενα με αιχμηρά ή κοφτερά άκρα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για να αφαιρέσετε τον πάγο. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πιστόλια στεγνώματος μαλλιών, ηλεκτρικές συσκευές θέρμανσης ή άλλες 5 • • • • • • • • • • παρόμοιες ηλεκτρικές συσκευές για απόψυξη. Μην ξύνετε με ένα μαχαίρι ή με ένα αιχμηρό αντικείμενο για να αφαιρέσετε πάχνη ή πάγο που έχει συγκεντρωθεί. Με αυτά, μπορεί να προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού αέριου, και η έκχυση από αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή ζημιά στα μάτια σας. Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλο εξοπλισμό για να επιταχύνετε την διαδικασία απόψυξης. Αποφύγετε με κάθε τρόπο την χρήση γυμνής φλόγας ή ηλεκτρικού εξοπλισμού, όπως καλοριφέρ, ατμοκαθαριστές, κεριά, λάμπες λαδιού και παρόμοια έτσι ώστε να επιταχύνετε την φάση απόψυξης. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό για να πλύνετε τη θέση του συμπιεστή, σκουπίστε καλά με ένα στεγνό πανί μετά τον καθαρισμό για να αποφύγετε τη σκουριά. Συνιστάται να διατηρείτε καθαρή την πρίζα, οποιαδήποτε υπολείμματα υπερβολικής σκόνης επάνω στην πρίζα μπορεί να προκαλέσουν φωτιά. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί μόνο για οικιακή χρήση. εγγύηση θα ακυρωθεί εάν το προϊόν είναι τοποθετημένο ή χρησιμοποιείται σε επαγγελματικούς χώρους ή σε περιβάλλοντα μη οικιακής χρήσης. Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί, να τοποθετηθεί και να λειτουργήσει σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται στο Βιβλίο οδηγιών χρήσης που παρέχεται. Η εγγύηση ισχύει μόνο για νέα προϊόντα και δεν μεταβιβάζεται εάν το προϊόν μεταπωληθεί. Η εταιρεία μας αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για τυχαίες ή επακόλουθες ζημιές. 6 Η εγγύηση δεν μειώνει με κανένα τρόπο τα προβλεπόμενα από τον νόμο ή νομικά δικαιώματα σας. • Μην κάνετε επισκευές σε αυτά τα ψυγεία κρασιών. Όλες οι επεμβάσεις πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από εξειδικευμένο προσωπικό. • Εάν απορρίπτετε ένα παλιό προϊόν με κλειδαριά ή μάνταλο που είναι τοποθετημένο στην πόρτα, βεβαιωθείτε ότι έχει παραμείνει σε ασφαλή κατάσταση έτσι ώστε να αποφευχθεί η παγίδευση παιδιών. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών ή μεγαλύτερα και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εφόσον είναι κάτω από επίβλεψη ή του έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά με τον τρόπο χρήσης της συσκευής με ασφαλή τρόπο και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους στους οποίους εμπλέκονται. • Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με την συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • Κλειδαριές: Εάν το ψυγείο/καταψύκτης σας είναι εφοδιασμένος με κλειδαριά, για να αποτρέψετε την παγίδευση των παιδιών κρατήστε το κλειδί μακριά και όχι κοντά στη συσκευή. Κατά την απόρριψη ενός παλαιού ψυγείου/καταψύκτη απενεργοποιήστε οποιαδήποτε παλιά κλειδαριά ή μάνδαλο σαν μέτρο ασφάλειας. • Παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται να βάζουν και να αφαιρούν αυτή τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει • 7 παγιδευτεί ή έχει υποστεί ζημιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην τοποθετείτε πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητές συσκευές παροχής ενέργειας στο πίσω μέρος της συσκευής. Για να αποφύγετε τη μόλυνση των τροφίμων, σας παρακαλούμε μα τηρήσετε τις παρακάτω οδηγίες • Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλες χρονικές περιόδους μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους θαλάμους της συσκευής. • Καθαρίστε τακτικά τις επιφάνειες που μπορούν να έρθουν σε επαφή με τα τρόφιμα και τα προσβάσιμα συστήματα αποστράγγισης. • Καθαρίστε τα δοχεία νερού εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες· ξεπλύνετε το σύστημα του νερού που είναι συνδεδεμένο με παροχή νερού εάν δεν έχει τραβηχτεί νερό για 5 ημέρες. • Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να μην έρχονται σε επαφή ή να μην στάζουν επάνω σε άλλα τρόφιμα. • Οι χώροι αποθήκευσης κατεψυγμένων τροφίμων δύο αστέρων (εάν υπάρχουν στη συσκευή) είναι κατάλληλοι για αποθήκευση ήδη κατεψυγμένων τροφίμων, την αποθήκευση ή την παρασκευή παγωτού και την κατασκευή παγοκύβων. • Οι χώροι αποθήκευσης ενός-, δύο- και τριών αστέρων (εάν υπάρχουν στη συσκευή) δεν είναι κατάλληλα για την κατάψυξη των νωπών τροφίμων. • Εάν η συσκευή παραμείνει ανοικτή για μεγάλο χρονικό διάστημα, σβήστε την, ξεπαγώστε την, καθαρίστε την, στεγνώστε την και αφήστε την πόρτα ανοικτή για να αποφύγετε την ανάπτυξη μούχλας μέσα στη συσκευή. 8 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά τη διάρκεια της χρήσης, της συντήρησης και της απόρριψης της συσκευής, προσέξτε το σύμβολο στην αριστερή πλευρά, το οποίο βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής (πίσω πλαίσιο ή συμπιεστής). Είναι ένα σύμβολο προειδοποίησης κινδύνου πυρκαγιάς. Υπάρχουν εύφλεκτα υλικά μέσα στους σωλήνες του ψυκτικού υγρού και μέσα στο συμπιεστή. Σας παρακαλούμε να είναι μακριά από πηγές φωτιάς κατά τη χρήση, τη συντήρηση και την απόρριψη. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Αυτή η συσκευή έχει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE). Τα WEEE περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορούν να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον) και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν και πάλι). Είναι σημαντικό να υποβάλλονται τα WEEE σε συγκεκριμένες επεξεργασίες, έτσι ώστε να αφαιρούνται και να απορρίπτονται σωστά όλα τα ρυπογόνα στοιχεία, και να ανακτώνται και να ανακυκλώνονται όλα τα υλικά. Οι ιδιώτες μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην εξασφάλιση ότι τα WEEE δεν θα γίνουν ένα περιβαλλοντολογικό ζήτημα· είναι πολύ σημαντικό να ακολουθείτε ορισμένους βασικούς κανόνες: - Τα WEEE δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται σαν οικιακά απορρίμματα, - Τα WEEE θα πρέπει να παραδίδονται στα αρμόδια σημεία συλλογής που διαχειρίζονται από τις δημοτικές αρχές ή από εξουσιοδοτημένες εταιρείες. Σε πολλές χώρες, για μεγάλα WEEE, μπορεί να υπάρχει συλλογή από το σπίτι. Σε πολλές χώρες, όταν αγοράζετε μία καινούργια συσκευή, η παλιά μπορεί να επιστραφεί στον πωλητή ο οποίος ο οποίος πρέπει να την παραλάβει χωρίς χρέωση σε μία αναλογία μία προς μία, εφόσον ο εξοπλισμός αυτός είναι ισοδύναμου τύπου και έχει τις ίδιες λειτουργίες με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Συμβατότητα Τοποθετώντας το αναγνωριστικό επάνω σε αυτό το προϊόν, επιβεβαιώνουμε την συμβατότητα με όλες τις σχετικές Ευρωπαϊκές προϋποθέσεις ασφάλειας, υγείας και προστασίας του περιβάλλοντος που εφαρμόζονται για αυτό το προϊόν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. 9 Εξοικονόμηση ενέργειας Για καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας σας συνιστούμε να: Τοποθετήσετε την συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και μην την εκθέτετε σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία και μέσα σε ένα καλά αεριζόμενο δωμάτιο. Αποφύγετε να βάζετε ζεστές τροφές μέσα στο ψυγείο έτσι ώστε να αποφύγετε την αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας και επομένως την πρόκληση της συνεχούς λειτουργίας του συμπιεστή. Μην στριμώχνετε υπερβολικά τις τροφές έτσι ώστε να είναι εξασφαλισμένη η σωστή ανακύκλωση του αέρος. Κάντε απόψυξη της συσκευής σε περίπτωση που υπάρχει πάγος έτσι ώστε να διευκολύνετε της μεταφορά της ψύξης. Σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού ρεύματος, καλό είναι να διατηρείτε κλειστή την πόρτα του ψυγείου. Ανοίξτε ή κρατήστε ανοιχτές τις πόρτες της συσκευής για όσο το δυνατόν μικρότερο χρονικό διάστημα Αποφύγετε την ρύθμιση σε πολύ ψυχρές θερμοκρασίες. Αφαιρέστε την σκόνη που υπάρχει επάνω ή κοντά στην συσκευή 10 Επισκόπηση Ράφια πόρτας Γυάλινα ράφια Θήκη Συρτάρια Αυτή η εικόνα είναι μόνο ενδεικτική, για τις λεπτομέρειες παρακαλώ ελέγξτε τη συσκευή σας. Η πιο σωστή τακτική για εξοικονόμηση ενέργειας απαιτεί την τοποθέτηση συρταριών, δοχείων για τα τρόφιμα και ραφιών στο προϊόν, παρακαλούμε ανατρέξτε στις παραπάνω εικόνες. 11 Αντιστροφή πόρτας Απαιτούμενα εργαλεία: Κατσαβίδι Philips, ίσιο κατσαβίδι, εξάγωνο κλειδί. • • • • • • 1. Σιγουρευτείτε ότι η μονάδα έχει αποσυνδεθεί από την τροφοδοσία του ρεύματος και είναι άδεια. Για να αφαιρέσετε την πόρτα, πρέπει να γείρετε την μονάδα προς τα πίσω. Θα πρέπει να ακουμπήσετε την μονάδα επάνω σε κάτι σταθερό έτσι ώστε να μην γλιστρήσει κατά την διάρκεια της διαδικασίας αντιστροφής της πόρτας Όλα τα εξαρτήματα που αφαιρούνται πρέπει να φυλάσσονται για να γίνει η επανατοποθέτηση της πόρτας. Μην ακουμπάτε την μονάδα στο πάτωμα γιατί αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο σύστημα ψύξης. Είναι προτιμότερο να χειρίζονται 2 άτομα την μονάδα κατά την διάρκεια της συναρμολόγησης. Αφαιρέστε προσεκτικά το κάλυμμα του άνω μεντεσέ με ένα επίπεδο κατσαβίδι 2. Ξεβιδώστε τον επάνω μεντεσέ με ένα κατσαβίδι Philliphs. 3. Αφαιρέστε το κάλυμμα της οπής με ένα επίπεδο κατσαβίδι. 4. Μετακινήστε το κάλυμμα του πυρήνα από την αριστερή στην δεξιά πλευρά. Και μετά σηκώστε την επάνω πόρτα και τοποθετήστε την σε μια επενδυμένη επιφάνεια για να μην γρατσουνιστεί. 12 Αντιστροφή πόρτας 5. Ξεβιδώστε τον μεσαίο μεντεσέ και στη συνέχεια σηκώστε την κάτω πόρτα και τοποθετήστε την σε ένα μαλακό μαξιλάρι για να αποφύγετε το γρατσούνισμα. 6. Μετακινήστε δύο μεσαία καλύμματα των οπών από αριστερά στα δεξιά. 7. Ξαπλώστε στο πίσω μέρος του θαλάμου σε ένα μαλακό μαξιλάρι. Ξεβιδώστε τον κάτω μεντεσέ και ισιώστε το πόδι. 8. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τον πείρο του κάτω μεντεσέ, περιστρέψτε το στήριγμα και τοποθετήστε το ξανά. Ξεβιδώστε 9. Τοποθετήστε τον μεντεσέ στην αριστερή πλευρά και τη βάση ποδιού στη δεξιά πλευρά. Στη συνέχεια, βιδώστε δύο πόδια αλφαδιάσματος με τα αρχικά μέρη τους. 13 Βιδώστε Αντιστροφή πόρτας 10. Μετακινήστε δύο μεσαία καλύμματα των οπών από αριστερά στα δεξιά. 11. Σήκωσε τη μονάδα και βάλε την πόρτα στον κάτω μεντεσέ. Βεβαιωθείτε ότι ο πυρήνας του κάτω μεντεσέ έχει εισαχθεί μέσα στην οπή της πόρτας. Στη συνέχεια, μετακινήστε το κάλυμμα της οπής του μεντεσέ της κάτω πόρτας από την αριστερή πλευρά στην δεξιά πλευρά 12. 13. Τοποθετήστε τον μεσαίο μεντεσέ. Τοποθετήστε την επάνω πόρτα με τον επάνω μεντεσέ 14. Κουμπώστε το κάλυμμα του μεντεσέ και το κάλυμμα της οπής στο επάνω μέρος της μονάδας 15. Ελέγξτε εάν η τσιμούχα της πόρτας είναι παραμορφωμένη. Εάν ναι, αποσυνδέστετις τσιμούχες της πόρτας του ψυγείου και του καταψύκτη και στη συνέχεια κουμπώστε τις μετά την περιστροφή 14 Τοποθέτηση Τοποθέτηση εξωτερικής λαβής πόρτας (εάν υπάρχει εξωτερική λαβή) Απαιτήσεις χώρου • Διατηρείτε αρκετό χώρο για το άνοιγμα της πόρτας. F F Αλφάδιασμα της μονάδας Για να το κάνετε αυτό, ρυθμίστε τα δύο πόδια αλφαδιάσματος μπροστά από τη μονάδα. Εάν η μονάδα δεν είναι επίπεδη, οι πόρτες και οι ευθυγραμμίσεις της μαγνητικής τσιμούχας δεν θα επικαλύπτονται σωστά. Επιμήκυνση Μάζεμα 15 F A 550 B C 1433 D min= 0 E min=50 F G 1000 H 1060 Τοποθέτηση Θέση τοποθέτησης Τοποθετήστε τη συσκευή σε σημείο όπου η θερμοκρασία του περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κλάση που αναγράφεται στην πινακίδα της συσκευής. Για ψυκτικές συσκευές με κλιματική κλάση: — εκτεταμένη εύκρατη: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 10 °C έως 32 °C», — εύκρατη: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως 32 °C», — υποτροπική: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως 38 °C», — τροπική: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως 43 °C», Τοποθεσία Η συσκευή θα πρέπει να τοποθετηθεί αρκετά μακρυά από πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, μπόϊλερ, απευθείας ηλιακή ακτινοβολία κλπ. Σιγουρευτείτε ότι ο αέρας μπορεί να ανακυκλώνεται ελεύθερα γύρω από το οπίσθιο τμήμα του θαλάμου. Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση, εάν η συσκευή τοποθετείται κάτω από μια προεξέχουσα μονάδα τοίχου, η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της κορυφής του θαλάμου και της μονάδας του τοίχου πρέπει να είναι τουλάχιστον 50 mm. Ιδανικά, ωστόσο, η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κάτω από τις προεξέχουσες μονάδες τοίχου. Το σωστό αλφάδιασμα εξασφαλίζεται από ένα ή περισσότερα ρυθμιζόμενα πόδια στην βάση του θαλάμου. Αυτή η ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται για χρήση ως εντοιχισμένη συσκευή. Προειδοποίηση! Πρέπει να μπορείτε να αποσυνδέσετε την συσκευή από την παροχή του ρεύματος• επομένως η πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη μετά από την τοποθέτηση ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Πριν από την σύνδεση με το ρεύμα, σιγουρευτείτε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται επάνω στην πινακίδα χαρακτηριστικών της συσκευής αντιστοιχεί με την τροφοδοσία της οικίας σας. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί με την γείωση. Η πρίζα του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μία επαφή για αυτό τον σκοπό. Εάν η πρίζα παροχής ρεύματος της οικίας σας δεν είναι συνδεδεμένη με την γείωση, συνδέστε την συσκευή σε μία ξεχωριστή γείωση σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, συμβουλευόμενοι ένα πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο. Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη εάν δεν τηρούνται οι παραπάνω προφυλάξεις ασφαλείας. Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με την Ε.Ε.Κ. οδηγίες 16 Καθημερινή χρήση Χρήση για πρώτη φορά Καθαρισμός του εσωτερικού Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή για πρώτη φορά, πλύνετε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και ένα ουδέτερο σαπούνι έτσι ώστε να απαλείψετε την τυπική μυρωδιά ενός καινούργιου προϊόντος, και μετά στεγνώστε σχολαστικά. Σημαντικό! Μην χρησιμοποιήστε απορρυπαντικά ή λειαντικές πούδρες, γιατί θα προκαλέσουν ζημιά στο φινίρισμα. Ρύθμιση θερμοκρασίας • Συνδέστε τη συσκευή σας. Η εσωτερική θερμοκρασία ελέγχεται με ένα θερμοστάτη.Υπάρχουν 8 ρυθμίσεις. 1 είναι η θερμότερη ρύθμιση και 7 είναι η ψυχρότερη όταν η ρύθμιση είναι 0, η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Όταν ρυθμιστεί στο μέγιστο, ο συμπιεστής δεν θα σταματήσει να λειτουργεί • Η συσκευή μπορεί να μην λειτουργεί στη σωστή θερμοκρασία αν είναι σε ένα ιδιαίτερα ζεστό μέρος ή αν ανοίγετε συχνά την πόρτα. Καθημερινή χρήση Τοποθετήστε διαφορετικά τρόφιμα σε διαφορετικά διαμερίσματα σύμφωνα με τον πίνακα που ακολουθεί Είδος προϊόντος Χώροι θαλάμου ψυγείου Πόρτα ή ράφια θαλάμου ψυγείου • Τρόφιμα με φυσικά συντηρητικά, όπως μαρμελάδες, χυμοί, ποτά, καρυκεύματα. • Μη φυλάσσετε αλλοιώσιμα τρόφιμα. Συρτάρι λαχανικών (συρτάρι σαλάτας) • Τα φρούτα, τα βότανα και τα λαχανικά πρέπει να τοποθετούνται χωριστά στον χώρο των λαχανικών. • Μην αποθηκεύετε μπανάνες, κρεμμύδια, πατάτες, σκόρδο στο ψυγείο. Ράφι ψυγείου - μεσαίο • *Γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά Ράφι ψυγείου - επάνω • Τρόφιμα που δεν χρειάζονται μαγείρεμα, όπως έτοιμα προς κατανάλωση τρόφιμα, αλλαντικά, περισσεύματα. Συρτάρι (-α)/δίσκος καταψύκτη • Τρόφιμα για μακροχρόνια αποθήκευση • Κάτω συρτάρι για ωμό κρέας, πουλερικά, ψάρια. • Μεσαίο συρτάρι για κατεψυγμένα λαχανικά, πατάτες. • Επάνω δίσκος για παγωτό, παγωμένα φρούτα, κατεψυγμένα μαγειρεμένα προϊόντα. 17 Καθημερινή χρήση Σύσταση ρύθμισης θερμοκρασίας Σύσταση ρύθμισης θερμοκρασίας Θερμοκρασία περιβάλλοντος Θάλαμος κατάψυξης Θάλαμος ψυγείου Ζέστη 29℃ - 38℃ Ρύθμιση στο Κανονικό 21℃ - 28℃ Ρύθμιση στο 3 Κρύο 16℃ - 20 ℃ Ρύθμιση στο Οι παραπάνω πληροφορίες παρέχουν στους χρήστες συστάσεις για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας. •Προτείνεται η ρύθμιση της θερμοκρασίας στους 4°C στον θάλαμο του ψυγείου και, όπου είναι εφικτό, στους -18°C στον θάλαμο της κατάψυξης. •Για τις περισσότερες κατηγορίες τροφίμων, ο μεγαλύτερος χρόνος αποθήκευσης στον θάλαμο του ψυγείου επιτυγχάνεται με ψυχρότερες θερμοκρασίες. Δεδομένου ότι ορισμένα συγκεκριμένα προϊόντα (όπως τα φρέσκα φρούτα και λαχανικά) μπορεί να καταστραφούν με ψυχρότερες θερμοκρασίες, συνιστάται να τα διατηρείτε στα συρτάρια των λαχανικών, όποτε υπάρχουν. Εάν δεν υπάρχουν, διατηρήστε μια μέση ρύθμιση του θερμοστάτη. •Για κατεψυγμένα τρόφιμα, ανατρέξτε στον χρόνο αποθήκευσης που αναγράφεται επάνω στην συσκευασία των τροφίμων. Αυτός ο χρόνος αποθήκευσης επιτυγχάνεται κάθε φορά που η ρύθμιση είναι σύμφωνη με τις θερμοκρασίες αναφοράς του θαλάμου (ένα αστέρι -6°C, δύο αστέρια -12°C, τρία αστέρια -18°C). 18 Καθημερινή χρήση Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων • Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και την αποθήκευση τροφίμων απλής και βαθιάς κατάψυξης για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν στον καταψύκτη. • Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορούν να καταψυχθούν σε 24 ώρες αναφέρεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. • Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες: κατά την διάρκεια αυτής της περιόδου μην προσθέτετε άλλα τρόφιμα για να καταψυχθούν. Αποθήκευση κατεψυγμένου φαγητού Κατά την πρώτη εκκίνηση ή μετά από μια περίοδο εκτός χρήσης, πριν τοποθετήσετε το προϊόν μέσα στον θάλαμο αφήστε την συσκευή να λειτουργήσει για τουλάχιστον 2 ώρες στις μεγαλύτερες ρυθμίσεις. Σημαντικό Σε περίπτωση τυχαίας απόψυξης, για παράδειγμα έχει διακοπεί η τροφοδοσία για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από εκείνο που αναφέρεται στο διάγραμμα τεχνικών χαρακτηριστικών κάτω από τον “χρόνο αύξησης", τα τρόφιμα που έχουν αποψυχθεί πρέπει να καταναλωθούν γρήγορα ή να μαγειρευτούν αμέσως και μετά να καταψυχθούν και πάλι (αφού μαγειρευτούν). Ξεπάγωμα Τα τρόφιμα βαθιάς ή απλής κατάψυξης, προτού χρησιμοποιηθούν, μπορούν να αποψυχθούν μέσα στον θάλαμο του ψυγείου ή σε θερμοκρασία δωματίου, ανάλογα με τον διαθέσιμο χρόνο για αυτή την ενέργεια. Μικρά κομμάτια μπορούν να μαγειρευτούν ακόμα και ενώ εξακολουθούν να είναι παγωμένα, απευθείας από τον καταψύκτη. Σε αυτή την περίπτωση, το μαγείρεμα θα διαρκέσει περισσότερο. Συναγερμός ανοιχτής πόρτας Εάν παραλείψετε να κλείσετε την πόρτα του ψυγείου για 60 δευτερόλεπτα, η λυχνία LED θα αναβοσβήσει 3 φορές και στη συνέχεια θα ανάψει για 5 δευτερόλεπτα, επαναλαμβάνοντας αυτόν τον κύκλο μέχρι να κλείσει η πόρτα. Παγοθήκη Αυτή η συσκευή μπορεί να είναι εφοδιασμένη με μία ή περισσότερες παγοθήκες για την παραγωγή πάγου. Αξεσουάρ Κινητά ράφια Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμένα με μία σειρά από δρομείς έτσι ώστε να μπορείτε να τοποθετήσετε τα ράφια όπως επιθυμείτε. Τοποθέτηση ραφιών πόρτας Για να γίνει η αποθήκευση συσκευασιών τροφίμων διαφόρων μεγεθών, τα ράφια της πόρτας μπορούν να τοποθετηθούν σε διάφορα ύψη. Για να κάνετε αυτές τις ρυθμίσεις προχωρήστε ως εξής: τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς την κατεύθυνση των βελών μέχρι να απελευθερωθεί, και στη συνέχεια επανατοποθετήστε το όπως απαιτείται. 19 Καθημερινή χρήση Χρήσιμες υποδείξεις και συμβουλές Για να σας βοηθήσουμε να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακολουθούν μερικές σημαντικές συμβουλές • η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορούν να καταψυχθούν σε 24 ώρες αναφέρεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών, η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Δεν πρέπει να προστεθούν άλλα τρόφιμα που πρέπει να καταψυχθούν κατά την διάρκεια αυτής της περιόδου • καταψύξτε φρέσκα και πολύ καλά καθαρισμένα, τρόφιμα υψηλής ποιότητας • προετοιμάστε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες για να τα καταψύξετε γρήγορα και να τα καταστήσετε συμβατά με την κατάψυξη και να τα καταστήσετε ικανά να αποψυχθούν στην απαιτούμενη ποσότητα • τυλίξτε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή μεμβράνη poiythene και εξασφαλίστε ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς • μην αφήνετε τα νωπά, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με τρόφιμα που είναι ήδη κατεψυγμένα, αποφεύγοντας έτσι την αύξηση της θερμοκρασίας τους • τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύτερα και περισσότερο από τα λιπαρά• το αλάτι μειώνει τη διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων • τα παγάκια νερού, εάν καταναλωθούν αμέσως μετά την απομάκρυνση τους από το θάλαμο της κατάψυξης, είναι δυνατόν να προκαλέσουν την κατάψυξη του δέρματος • συνιστάται να αναγράφεται η ημερομηνία λήξης της κατάψυξης σε κάθε ατομική συσκευασία, ώστε να αφαιρείται από την κατάψυξη. Ενδέχεται να προκληθεί έγκαυμα από κατάψυξη του δέρματος • συνιστάται να έχετε εμφανή την ημερομηνία κατάψυξης σε κάθε μεμονωμένη συσκευασία, ώστε να μπορείτε να κρατήσετε σημείωση του χρόνου αποθήκευσης. Υποδείξεις για αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Για να επιτύχετε την καλύτερη απόδοση από αυτή την συσκευή, θα πρέπει να: • βεβαιωθείτε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμα του εμπορίου αποθηκεύτηκαν επαρκώς από τον έμπορο λιανικής πώλησης • βεβαιωθείτε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμα μεταφέρονται από το κατάστημα τροφίμων στον καταψύκτη το συντομότερο δυνατόν • μην ανοίγετε συχνά την πόρτα ή την αφήνετε ανοιχτή περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο. • αφού ξεπαγώσουν, τα τρόφιμα αλλοιώνονται γρήγορα και δεν θα μπορούν να καταψυχθούν ξανά • μην υπερβαίνετε την περίοδο αποθήκευσης που αναγράφεται από τον παραγωγό των τροφίμων. Υποδείξεις για κατάψυξη φρέσκων τροφίμων Για να επιτύχετε τη βέλτιστη απόδοση: • Μην αποθηκεύετε ζεστό φαγητό ή υγρά που εξατμίζονται μέσα στο ψυγείο • Καλύψτε ή τυλίξτε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα εάν έχουν δυνατή μυρωδιά. • Κρέας (όλοι οι τύποι): τυλίξτε σε πολυθένιο και τοποθετήστε το επάνω σε γυάλινα ράφια πάνω από το συρτάρι των λαχανικών. • Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυτόν τον τρόπο μόνο μία ή δύο ημέρες το πολύ. • Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα κλπ...: αυτά πρέπει να καλύπτονται και να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι. • Φρούτα και λαχανικά: αυτά πρέπει να καθαριστούν προσεκτικά και να τοποθετηθούν στο ειδικό συρτάρι(α). • βούτυρο και τυρί: αυτά πρέπει να τοποθετούνται σε ειδικά αεροστεγή δοχεία ή να είναι τυλιγμένα σε αλουμινόχαρτο ή σακούλες από πολυαιθυλένιο για να αφαιρείται όσο το δυνατόν περισσότερο ο αέρας. • Μπουκάλια με γάλα: αυτά θα πρέπει να έχουν ένα καπάκι και θα πρέπει να αποθηκεύονται στα ράφια στην πόρτα. • Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευασμένα, δεν πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο. 20 Καθημερινή χρήση Καθαρισμός Για λόγους υγιεινής, το εσωτερικό της συσκευής, συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών εξαρτημάτων, θα πρέπει να καθαρίζεται τακτικά. Προσοχή! Η συσκευή δεν θα πρέπει να είναι συνδεδεμένη με την παροχή του ρεύματος κατά την διάρκεια του καθαρισμού. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό, σβήστε την συσκευή και αφαιρέστε το φις από την πρίζα παροχής ρεύματος ή απενεργοποιήστε τον ασφαλειοδιακόπτη ή την ασφάλεια. Μην καθαρίζετε ποτέ την συσκευή με ατμοκαθαριστή. Η υγρασία μπορεί να συσσωρευτεί σε ηλεκτρικά εξαρτήματα, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι καυτοί ατμοί μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στα πλαστικά μέρη. Η συσκευή πρέπει να είναι στεγνή πριν τεθεί πάλι σε λειτουργία. Σημαντικό! Τα αιθέρια έλαια και οι οργανικοί διαλύτες μπορούν να προσβάλλουν πλαστικά μέρη, π.χ. ο χυμός λεμονιού ή ο χυμός της φλούδας του πορτοκαλιού, το βουτυρικό οξύ, τα καθαριστικά που περιέχουν οξικό οξύ Καθαρίστε την τρύπα αποστράγγισης Για να αποφύγετε την υπερχείλιση του νερού της απόψυξης μέσα στο ψυγείο, καθαρίζετε περιοδικά την τρύπα αποστράγγισης στο πίσω μέρος του θαλάμου του ψυγείου. Χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό για να καθαρίσετε την τρύπα, όπως φαίνεται στη δεξιά εικόνα. 1) Εάν ο συμπυκνωτής βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Μην αφήνετε τέτοιες ουσίες να έρχονται σε επαφή με τα εξαρτήματα της συσκευής. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά Αφαιρέστε τα τρόφιμα από τον καταψύκτη. Αποθηκεύστε τα σε ένα ψυχρό μέρος, καλά σκεπασμένα. Σβήστε την συσκευή και αφαιρέστε το φις από την πρίζα παροχής ρεύματος ή απενεργοποιήστε τον ασφαλειοδιακόπτη ή την ασφάλεια • Καθαρίστε την συσκευή και τα εσωτερικά εξαρτήματα με ένα πανί και χλιαρό νερό. • Μετά από τον καθαρισμό ξεπλύνετε με καθαρό νερό και στεγνώστε. • Αφού έχουν στεγνώσει όλα θέστε πάλι σε λειτουργία την συσκευή. • • • • • Απόψυξη του καταψύκτη Ο θάλαμος της κατάψυξης, ωστόσο, θα καλυφθεί σταδιακά με παγετό. Αυτός θα πρέπει να αφαιρείται. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για να απομακρύνετε τον πάγο από την εβαπορέτα καθώς θα μπορούσατε να την καταστρέψετε. Ωστόσο, όταν ο πάγος γίνεται πολύ παχύς στην εσωτερική επένδυση, η απόψυξη πρέπει να πραγματοποιηθεί ως εξής: • αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα • αφαιρέστε όλα τα αποθηκευμένα τρόφιμα, τυλίξτε τα σε διάφορα στρώματα εφημερίδας και τοποθετήστε τα σε δροσερό μέρος • κρατήστε ανοικτή την πόρτα και τοποθετήστε μία λεκάνη κάτω από τη συσκευή για τη συλλογή του νερού της απόψυξης • όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, στεγνώστε καλά το εσωτερικό • τοποθετήστε και πάλι το βύσμα στην πρίζα για να λειτουργήσει ξανά η συσκευή. Αντικατάσταση της λάμπας Το εσωτερικό φως είναι τύπου LED. Για να αντικαταστήσετε τη λάμπα, επικοινωνήστε με εξειδικευμένο τεχνικό.. 21 Καθημερινή χρήση Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠροσοχήI Πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος. Μόνο ένας ειδικευμένος ηλεκτρολόγος κανό άτομο πρέπει να κάνει την αντιμετώπιση προβλημάτων που δεν περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο. ΣημαντικόI Υπάρχουν ορισμένοι ήχοι κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης (συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού μέσου). Πρόβλημα Η συσκευή δεν λειτουργεί Πιθανή αιτία Λύση Ο επιλογέας ρύθμισης θερμοκρασίας έχει οριστεί στον αριθμό "0". Ρυθμίστε τον επιλογέα σε άλλο αριθμό για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Το φις δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα ή είναι χαλαρό Βάλτε το φις στην πρίζα παροχής ρεύματος. Η ασφάλεια έχει καεί ή είναι ελαττωματική Η πρίζα είναι ελαττωματική Η θερμοκρασία δεν είναι ρυθμισμένη σωστά. Το φαγητό είναι πολύ ζεστό. Η συσκευή κρυώνει υπερβολικά Η πόρτα ήταν ανοιχτή για μεγάλο χρονικό διάστημα. Νερό στο πάτωμα Το πλαϊνό πλαίσιο είναι ζεστό Οι δυσλειτουργίες του δικτύου παροχής ρεύματος πρέπει να επισκευάζονται από ένα ηλεκτρολόγο. Παρακαλώ κοιτάξτε την ενότητα της αρχικής ρύθμισης της θερμοκρασίας. Ανοίξτε την πόρτα μόνο για όσο χρειαστεί. Έχει τοποθετηθεί στην συσκευή μία μεγάλη ποσότητα ζεστών τροφίμων A μέσα στις τελευταίες 24 ώρες. Γυρίστε την ρύθμιση της θερμοκρασίας σε μία πιο ψυχρή ρύθμιση. Η συσκευή είναι κοντά σε μία πηγή θερμότητας. Παρακαλώ κοιτάξτε την ενότητα της τοποθέτησης. Η θερμοκρασία είναι ρυθμισμένη πολύ χαμηλά. Η συσκευή δεν είναι επίπεδη. Ασυνήθιστοι θόρυβοι Ελέγξτε την ασφάλεια, αντικαταστήστε την εάν χρειάζεται. Γυρίστε προσωρινά το κουμπί ρύθμισης της θερμοκρασίας σε μια πιο ζεστή ρύθμιση. Ρυθμίστε ξανά τα πόδια. Η συσκευή ακουμπάει στον τοίχο ή σε άλλα αντικείμενα.V Μετακινήστε ελαφρά την συσκευή. Ένα εξάρτημα, π.χ. ένας σωλήνας, στο πίσω μέρος της συσκευής αγγίζει ένα άλλο μέρος της συσκευής ή τον τοίχο. Εάν χρειάζεται, λυγίστε προσεκτικά το εξάρτημα μακρυά. Η τρύπα αποστράγγισης του νερού είναι μπλοκαρισμένη. Ανατρέξτε στην ενότητα Καθαρισμός. Ο συμπυκνωτής είναι μέσα στο πλαίσιο. Είναι φυσιολογικό. Εάν εμφανίζεται και πάλι η δυσλειτουργία, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. 22 ΕΓΓΎΗΣΗ Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 έτη για τις χώρες της ΕΕ, 3 έτη για την Τουρκία, 1 έτος για το Ηνωμένο Βασίλειο, 1 έτος για τη Ρωσία, 3 έτη για τη Σουηδία, 2 έτη για τη Σερβία, 5 έτη για τη Νορβηγία, 1 έτος για το Μαρόκο, 6 μήνες για την Αλγερία, στην Τυνησία δεν απαιτείται νομική εγγύηση. ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ Οι θερμοστάτες, οι αισθητήρες θερμοκρασίας, οι πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων και οι πηγές φωτός διατίθενται για τουλάχιστον επτά χρόνια μετά την κυκλοφορία του τελευταίου τμήματος του μοντέλου λαβές πορτών, λαβές πορτών, ράφια και καλάθια για ελάχιστη περίοδο επτά ετών και στεγανοποιήσεις πορτών για ελάχιστη περίοδο 10 ετών, διαθέτοντας το τελευταίο μέρος του μοντέλου στην αγορά. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, συμβουλευτείτε τη διεύθυνση https://eprel.ec.europa.eu/ ή σαρώστε το QR στην ενεργειακή ετικέτα που παρέχεται με τη συσκευή. Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Στην ενότητα "websites", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια. 23 lnstrucciones para el Usuario fndice 1. lnformaci6n sabre seguridad Pagina 1~9 2. Vista general Pagina 10 3. lnvertir el sentido de apertura de la puerta Pagina 11~13 4. lnstalaci6n Pagina 14~15 5. Uso normal Pagina 16 ~22 Gracias por comprar este producto. Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros propietarios. Este producto es para uso doméstico o para aplicaciones similares exclusivamente; por ejemplo: - -Cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo - -Fincas rústicas, clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales - -Habitaciones de huéspedes (Bed and Breakfasts) - -Servicios de catering y aplicaciones similares no destinadas a la venta al pormenor Este electrodoméstico solo debe utilizarse para conservar alimentos, cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante no se responsabilizará cuando se incumplan las instrucciones. Asimismo, se recomienda tomar nota de las condiciones de la garantía. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Esta guía contiene información de seguridad importante. Aconsejamos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para que puedan consultarse con facilidad y se tenga una experiencia satisfactoria con el electrodoméstico. El frigorífico contiene gas refrigerante (R600a: isobuteno) y gas aislante (ciclopentano) que son inflamables, a pesar de su gran compatibilidad con el medio ambiente. Precaución, riesgo de incendio Si el circuito de refrigerante se daña:  Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición. Ventile bien el lugar en el que se encuentra el electrodoméstico. Porcentaje de funcionamiento 1 ADVERTENCIA: • • • • • • • Durante la limpieza y el transporte debe prestar atención para no tocar los cables metálicos del condensador que se encuentran en la parte trasera del aparato; podría sufrir lesiones en los dedos y las manos o dañar el producto. Este electrodoméstico no está diseñado para instalarse apilado en otro aparato. No intente sentarse o ponerse de pie en la superficie del electrodoméstico, ya que no está diseñado para esto. Podría sufrir lesiones u ocasionar daños al aparato. Asegúrese de que el cable eléctrico no quede atrapado debajo el electrodoméstico durante y después de su transporte/traslado para evitar cortes o daños en el cable. Cuando instale el electrodoméstico, tenga cuidado de no dañar el suelo, los tubos, el revestimiento de las paredes, etc. No tire de la tapa o del tirador del electrodoméstico para moverlo. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico ni que manipulen los mandos. La empresa declina cualquier responsabilidad en caso de que no se respeten las instrucciones. No instale el electrodoméstico en lugares húmedos, con grasa o polvo, ni lo exponga a la luz solar directa y al agua. No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o materiales inflamables. No abra la tapa si se produce un corte de corriente. El corte de corriente no debería afectar a los alimentos congelados si dura menos de 20 horas. Cuando su duración sea mayor, habrá que comprobar los alimentos y consumirlos de inmediato o cocinarlos y 2 • • • • • • • • • • volverlos a congelar. No se preocupe si tiene dificultad para abrir la tapa del arcón congelador justo después de cerrarla. Esto se debe a la diferencia de presión, que suele compensarse en unos minutos, tras lo cual es posible abrir de nuevo la tapa. No conecte el electrodoméstico a la electricidad hasta que haya retirado todo el embalaje y los protectores de transporte. Si el electrodoméstico se ha transportado en horizontal, espere al menos 4 horas antes de encenderlo para que el aceite del compresor se asiente. Este congelador solo debe utilizarse para el fin previsto (es decir, guardar y congelar comestibles). No guarde medicinas ni material de investigación en los enfriadores de vino. Si se guarda material que requiera un control estricto de las temperaturas de conservación, es posible que se deteriore o que se produzca una reacción incontrolada peligrosa. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el cable eléctrico de la toma de corriente. Cuando reciba el electrodoméstico, compruebe que no está dañado y que todos los componentes y accesorios se encuentran en perfecto estado. Si descubre una fuga en el sistema de refrigeración, no toque la toma de corriente de la pared ni utilice llamas abiertas. Abra la ventana y permite que el lugar se ventile. Luego llame al centro de servicio para solicitar que reparen el producto. No utilice cables prolongadores ni adaptadores. No tire del cable ni doble demasiado; tampoco debe tocar el enchufe con las manos mojadas. 3 • • • • • • • • • No permita que el enchufe o el cable eléctrico se dañen, ya que podrían producirse descargas eléctricas o incendios. Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona cualificada deben cambiar cualquier cable de alimentación que esté dañado. No coloque ni guarde materiales inflamables y altamente volátiles, como éter, gasolina, LPG, gas propano, aerosoles en lata, pegamentos, alcohol puro y demás. Estos materiales podrían ocasionar una explosión. No utilice ni guarde aerosoles inflamables, como pintura en aerosol, cerca de los enfriadores de vino. Podría producirse una explosión o un incendio. No coloque objetos o recipientes llenos de agua sobre el electrodoméstico. No recomendamos utilizar cables prolongadores ni adaptadores múltiples. No incinere el electrodoméstico. Tenga cuidado para no dañar los tubos/circuito de refrigeración del electrodoméstico durante el transporte y el uso. Si se produce algún desperfecto, no exponga el electrodoméstico al fuego o a posibles fuentes de ignición y ventile de inmediato el lugar donde se encuentre. El sistema de refrigeración que se encuentra en la parte trasera dentro de los enfriadores de vino contiene refrigerante. Por tanto, evite dañar los tubos. No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para la conservación de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del tipo que recomienda el fabricante. 4 • • • • • • • • • • • • No dañe el circuito de refrigerante. No utilice aparatos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación y siga las recomendaciones del fabricante. No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para la conservación de alimentos, a menos que sean del tipo que recomienda el fabricante. Para evitar cortes o lesiones, no toque los elementos internos de refrigeración, sobre todo con las manos húmedas. Mantenga despejadas las ranuras de ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada. No utilice objetos afilados o puntiagudos, como cuchillos o tenedores, para quitar el hielo. Nunca utilice secadores de pelo, calentadores eléctricos u otros aparatos eléctricos para descongelar el electrodoméstico. No rasque el hielo o la escarcha que se generen con cuchillos u objetos afilados para eliminarlos. Podría dañar el circuito del refrigerante y el refrigerante podría derramarse, con la consiguiente posibilidad de ocasionar un incendio o lesiones oculares. No utilice dispositivos mecánicos ni otro equipo para acelerar el proceso de descongelación. Evite por completo el uso de llamas abiertas o equipo eléctrico, como calentadores, aparatos de limpieza a vapor, velas, lámparas de aceite y similares, para acelerar la fase de descongelación. No utilice agua para limpiar la zona del compresor; pase meticulosamente un trapo seco después de limpiar para evitar que se oxide. Se recomienda mantener limpio el enchufe. Cualquier 5 • • • • • • • • • • acumulación excesiva de polvo en el enchufe podría originar un incendio. El electrodoméstico es un producto diseñado y fabricado para el uso doméstico. La garantía no tendrá validez si el producto se instala o utiliza en zonas que no sean residenciales o de viviendas privadas. El producto se debe instalar, situar y utilizar de forma correcta con arreglo a las instrucciones que se proporcionan en el manual de instrucciones suministrado. La garantía solo es aplicable a productos nuevos y no puede traspasarse si se vende el producto. Nuestra empresa queda exenta de cualquier responsabilidad por daños incidentales o indirectos. La garantía no conlleva ninguna merma en sus derechos legales o estatutarios. No repare los enfriadores de vino. Estas intervenciones son responsabilidad exclusiva del personal cualificado. Si está desechando un producto antiguo con un candado o pestillo instalado en la puerta, asegúrese de dejarlo en condiciones seguras para evitar que los niños puedan quedar atrapados. Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión adecuada o se les instruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deberían limpiar ni mantener el producto sin 6 supervisión. Cerraduras: Si el frigorífico/congelador puede bloquearse, mantenga la llave fuera del alcance de los niños e impida que permanezca en las proximidades para evitar que queden atrapados. Cuando deseche un frigorífico/congelador antiguo, debe romper los cierres y las cerraduras como medida de seguridad. • Está permitido que los niños de 3 a 8 años de edad carguen o descarguen este aparato. ADVERTENCIA: Al colocar el electrodoméstico en su sitio, asegúrese de que el cable de alimentación no esté pinzado ni dañado. ADVERTENCIA: No coloque tomas de corriente múltiples portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del electrodoméstico. Para evitar que los alimentos se contaminen, respete las instrucciones siguientes. • Abrir la puerta durante un tiempo prolongado puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del electrodoméstico. • Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles. • Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 horas. Enjuague el sistema de agua conectado al suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, para evitar que entren en contacto con otros alimentos o goteen sobre ellos. • Los compartimentos de congelación de dos estrellas (si el aparato dispone de ellos) son adecuados para conservar alimentos precongelados, guardar o hacer • 7 helados y producir cubitos de hielo. Los compartimentos de una, dos y tres estrellas (si el aparato dispone de ellos) no son adecuados para congelar alimentos frescos. • Para evitar la aparición de moho, el aparato se debe apagar, descongelar, limpiar y secar, además de dejar la puerta abierta, cuando vaya a permanecer vacío durante largos periodos de tiempo. ADVERTENCIA: Durante el uso, el mantenimiento y la eliminación del aparato, preste atención al símbolo situado en el lado izquierdo de la parte trasera del aparato (panel trasero o compresor). Se trata del símbolo de aviso de incendio. En los tubos de refrigerante y el compresor hay materiales inflamables. Manténgase alejado de focos de fuego durante el uso, el mantenimiento y la eliminación del aparato. • 8 DESGUACE DE ELECTRODOMÉSTICOS ANTIGUOS Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante someter los RAEE a procedimientos específicos para eliminar y desechar de manera correcta todos los contaminantes, además de recuperar y reciclar todos los materiales. Todos personalmente somos importantes cuando se trata de garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema ambiental. Para esto, es fundamental respetar algunas reglas básicas: - Los RAEE no deben tratarse como residuos domésticos. - Los RAEE deben entregarse en los puntos de recogida pertinentes que gestionan los municipios o las empresas autorizadas. En algunos países existe un servicio de recogida de RAEE de gran tamaño. En muchos países se puede entregar el electrodoméstico antiguo al comprar otro nuevo en el establecimiento, que deberá recogerlo de forma gratuita siempre que se trate de un aparato equivalente y que tenga las mismas funciones que el suministrado. Conformidad Al colocar la marca en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación para este producto. Ahorro energético Para ahorrar más energía, recomendamos lo siguiente: Instale el electrodoméstico en un lugar con buena ventilación, que esté lejos de fuentes de calor y no quede expuesto a la luz solar directa. Procure no guardar alimentos calientes en el frigorífico para evitar que la temperatura interior aumente y el compresor funcione de manera continua. No introduzca demasiados alimentos para garantizar una circulación de aire adecuada. Descongele el electrodoméstico si tiene hielo para facilitar la transferencia del frío. Si se corta la corriente eléctrica, es aconsejable mantener las puertas del frigorífico cerradas. Abra las puertas o manténgalas abiertas lo menos posible. Evite ajustar temperaturas demasiado bajas. Elimine el polvo de la parte trasera del electrodoméstico. 9 Vista general Balcones Estantes de cristal Cajón de verduras Cajones Esta ilustración solo sirve de referencia. Consulte los detalles en su electrodoméstico. La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imágenes anteriores. 10 lnvertir el sentido de apertura de la puerta Herramienta necesaria: destornillador de estrella, destornillador de punta plana, llave hexagonal. • • • • • • Asegúrese de que la unidad está desenchufada y vacía. Para desmontar la puerta es necesario inclinar la unidad hacia atrás. Debería apoyarla en algo sólido para que no se resbale mientras cambia la puerta de lado. Guarde todos los elementos para utilizarlos cuando vuelva a instalar la puerta. No coloque la unidad en horizontal, ya que podría dañar el sistema refrigerante. Es mejor manejar la unidad entre 2 personas durante el montaje. 1. Retire con cuidado la tapa de la bisagra superior con un destornillador plano. 2. Desenrosque la bisagra superior con un destornillador Phillips. 3. Retire la tapa del orificio con un destornillador plano. 4. Mueva la tapa del orificio del lado izquierdo al lado derecho.Luego levante la puerta superior y colóquela sobre una superficie acolchada para evitar que se arañe. 11 lnvertir el sentido de apertura de la puerta 5. Desenrosque la bisagra central, levante la puerta inferior y colóquela en una almohadilla blanda para evitar arañazos. 6. Mueva las tapas de los dos orificios centrales de izquierda a derecha. 7. Túmbese en la parte trasera del armario sobre una almohadilla blanda. Desenrosque la bisagra inferior y la pata de nivelación. 8. Suelte y retire el pasador de la bisagra inferior; dele la vuelta a la bisagra y vuelva a colocarla. Soltar 9. Instale la bisagra en el lado izquierdo y la base de la pata en el lado derecho. A continuación, atornille las dos patas de nivelación con sus piezas originales. 12 Enroscar lnvertir el sentido de apertura de la puerta 10. Mueva las tapas de los dos orificios centrales de izquierda a derecha. 11. Levante la unidad y coloque la puerta en la bisagra inferior. Asegúrese de que el núcleo de la bisagra inferior esté insertado en el orificio de la puerta. A continuación, mueva la tapa del orificio de la bisagra de la puerta inferior del lado izquierdo al lado derecho. 12. Instale la bisagra central. 13. Instale la bisagra superior en la puerta superior. 14. Ponga la tapa de la bisagra y la tapa del orificio en la parte superior de la unidad. 15. Compruebe si la junta de la puerta está deformada. En caso afirmativo, desconecte las juntas de la puerta del frigorífico y el congelador y luego colóquelas después de girarlas. 13 lnstalaci6n F F Nivelación de la unidad Si la unidad no está nivelada, las puertas y la alineación de las juntas magnéticas no se cubrirán de forma correcta. Alargar Acortar 14 F A 550 B C 1433 D min= 0 E min=50 F G 1000 H 1060 lnstalaci6n • templada extendida: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 ° C»; • templada: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 32 °C»; • subtropical: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 38 °C»; • tropical: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 43 °C». Ubicacion 15 Uso normal Programación de temperatura • La temperatura interna es controlada por un termostato. Hay 8 ajustes. 1 es el ajuste más cálido y 7 es el más frío. Cuando el ajuste es 0, el aparato está apagado. Cuando el ajuste es máximo, el compresor no se detiene. • El electrodoméstico podría no funcionar a la temperatura correcta si la puerta se abre con demasiada frecuencia o si se instala en un lugar demasiado caluroso. Uso diario Coloque diferentes alimentos en diferentes compartimentos de acuerdo con la tabla siguiente. Compartimentos del frigorífico Tipo de alimento • Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas, zumos, bebidas y condimentos. • No almacene alimentos perecederos. Puerta o balcones del compartimento del frigorífico • Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por separado en el recipiente de verdura. • No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en el frigorífico. Cajón de verdura • Productos lácteos, huevos Estante del frigorífico - central • Alimentos que no necesitan cocinarse, como alimentos listos para comer, carnes delicatessen y sobras. Estante del frigorífico superior Cajones del congelador/ bandeja • • • • Alimentos para almacenamiento a largo plazo. Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado. Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas. Bandeja superior para helado, fruta congelada y productos horneados congelados. 16 Uso normal Recomendación de ajustes de temperatura Recomendación de ajuste de temperatura Temperatura ambiente Compartimento del congelador Compartimento del frigorífico Calor 29℃ 29℃ - 38 38℃ ℃ Programar en Normal 21℃ 21℃ - 28 28℃ ℃ Programar en 3 Frío 16℃ 16℃ - 20 ℃ Programar en La información anterior proporciona a los usuarios recomendaciones sobre la configuración de la temperatura. •Se sugiere ajustar la temperatura a 4°C en el compartimento del frigorífico y, si es posible, a -18° C en el compartimento del congelador. •Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenamiento más largo en el compartimento del frigorífico se logra con temperaturas más frías. Dado que algunos productos en particular (como frutas y verduras frescas) pueden dañarse con temperaturas más frías, se sugiere mantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio del termostato. •Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenamiento escrito en el envase de los alimentos. Este tiempo de almacenamiento se consigue siempre que el ajuste respete las temperaturas de referencia del compartimento (una estrella -6°C, dos estrellas -12°C, tres estrellas -18°C). 17 Uso normal El proceso de congelación de la cena dura 24 horas. • Coloque los alimentos frescos que se congelarán en el compartimento del congelador. Alarma de apertura de puertas Si no cierra la puerta del frigorífico durante 60 segundos, la luz LED parpadeará 3 veces y luego se encenderá durante 5 segundos, repitiendo este ciclo hasta que la puerta esté cerrada. Auxiliares Estantes móviles Las paredes del frigorífico tienen una serie de guías para colocar los estantes como se desee. Colocación de los balcones de la puerta Los balcones de la puerta se pueden situar a diferentes alturas para permitir el almacenamiento de envases de alimentos de distintos tamaños. Para realizar estos ajustes proceda de la siguiente manera: tire gradualmente del balcón en la dirección de las flechas hasta que quede libre y luego vuelva a colocarlo según sea necesario. 18 Uso normal Sugerencias para refrigerar alimentos frescos Para obtener resultados óptimos: • No guarde alimentos calientes ni líquidos que se evaporen en el frigorífico. Cubra o envuelva los alimentos, especialmente si tienen un sabor fuerte. • Carne (toda): envuelva los alimentos en bolsas de polietileno y colóquelos en el estante de cristal situado sobre el cajón de verdura. • Por seguridad, estos alimentos solo deben conservarse uno o dos días como máximo de esta manera. • Alimentos cocinados, los platos fríos, etc.: deben cubrirse y pueden colocarse en cualquier estante.Fruta y verdura: deben limpiarse bien y colocarse en los cajones especiales. • Mantequilla y queso: deben colocarse en recipientes herméticos o envolverse en papel de aluminio o bolsas de polietileno para excluir el aire en la medida de lo posible. • Botellas de leche: deben llevar la tapa y deben colocarse en los balcones de la puerta. • Plátanos, patatas, cebollas y ajo: si no están envasados no deben guardarse en el frigorífico. 19 Uso normal Limpieza del orificio de desagüe Para evitar que el agua de descongelación del frigorífico se desborde, limpie periódicamente el orificio de desagüe de la parte posterior del compartimento del frigorífico. Utilice un producto para limpiar el orificio como se muestra en la imagen derecha. 1) Si el condensador está en la parte posterior del aparato. Sustitución de la lámpara La luz interna es de tipo LED. Para reemplazar la lámpara, póngase en contacto con un técnico cualificado. 20 Uso normal Problema Possibile causa La temperatura no se ha ajustado de forma adecuada. La comida está demasiado caliente. El aparato se enfría demasiado. Agua en el suelo El panel lateral está caliente. La puerta ha estado mucho tiempo abierta. Soluzione Consulte la sección Programación de temperatura. Abra la puerta el tiempo que sea estrictamente necesario. Se colocó una gran cantidad de alimentos calientes en el aparato en las últimas 24 horas. Gire el regulador de temperatura a un ajuste de temperatura más bajo de manera provisional. El electrodoméstico está cerca de una fuente de calor. Consulte la sección dedicada al lugar de instalación. La temperatura es demasiado fría. El orificio de desagüe está bloqueado. El condensador está dentro del panel. 21 Gire la perilla de regulación de temperatura a un ajuste más cálido temporalmente. Consulte la sección Limpieza. Es normal. GARANTÍA La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6 meses para Argelia. En Túnez no se requiere garantía legal.” DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un período de, como mínimo, siete años tras la introducción en el mercado de la última unidad del modelo. Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un período de, como mínimo, siete años, y juntas de puerta durante un período de, como mínimo, diez años tras la introducción en el mercado de la última unidad del modelo; Para más información sobre el producto, consulte https:// eprel.ec.europa.eu/ o escanee el QR en la etiqueta energética suministrada con el aparato. Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/. En la sección "websites", elija la marca de su producto y su país. Serás redirigido al sitio web específico donde podrás encontrar el número de teléfono y el formulario para contactar con la asistencia técnica. 22 Manuel d’utilisation Réfrigérateur Congélateur Sommaire 1. Information Sécurité 2. Présentation 1~9 10 3. Réversibilité de la porte 11~13 4. Installation 14~15 5. Utilisation 16~22 Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement ou pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique ou autres usages similaires tels que : - l'espace cuisine réservé au personnel dans un magasin, des bureaux ou autres lieux de travail, - dans les fermes-auberges, pour la clientèle des hôtels, motels et autres lieux de type résidentiel, - dans les chambres d'hôtes, - chez la restauration et autres services similaires, ce produit ne convient pas à la vente au détail. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour conserver de la nourriture ; tout autre usage est considéré comme dangereux et le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation. Il est donc recommandé de prendre connaissance des conditions de garantie. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Ce guide contient de nombreuses informations de sécurité importantes. Nous vous suggérons de conserver ces instructions dans un endroit sûr afin de pouvoir les consulter facilement et d'avoir une bonne expérience avec l'appareil. Le réfrigérateur contient du gaz réfrigérant (R600a : isobutane) et du gaz isolant (cyclopentane), respectueux de l'environnement mais qui sont toutefois inflammables. Attention : risque d'incendie En cas de dommage sur le circuit de réfrigération :  Évitez les flammes nues et les sources d’inflammation. Aérez correctement la pièce dans laquelle est installé 1 l’appareil AVERTISSEMENT ! • Il faut faire attention, en nettoyant et en transportant l'appareil, de ne pas toucher les fils métalliques du condenseur à l'arrière de l'appareil, car vous pourriez vous blesser les doigts et les mains ou endommager votre appareil. • Cet appareil n'est pas conçu pour être empilé avec un autre appareil. N'essayez pas de vous asseoir ou de vous tenir debout sur votre appareil car il n'est pas conçu pour une telle utilisation. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil. • Veillez à ce que le câble de réseau ne soit pas coincé sous l'appareil pendant et après le transport ou le déplacement de l'appareil, afin d'éviter que le câble de réseau ne soit coupé ou endommagé. • Lors de la mise en place de votre appareil, veillez à ne pas endommager vos sols, tuyaux, revêtements muraux, etc. Ne pas déplacer l'appareil en tirant sur le couvercle ou la poignée. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil, ou d'altérer les commandes. Notre société décline toute responsabilité en cas de non respect des instructions. • N'installez pas l'appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux et ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil ni à l'eau. • N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou de matériaux inflammables. • En cas de panne de courant, n'ouvrez pas le couvercle. Les aliments congelés ne devraient pas être affectés si la défaillance dure moins de 20 heures. Si l'échec est plus long, alors les aliments doivent être vérifiés et 2 • • • • • • • • • consommés immédiatement ou cuits puis recongelés. Si vous trouvez que le couvercle du congélateur coffre est difficile à ouvrir juste après l'avoir fermé, ne vous inquiétez pas. Ceci est dû à la différence de pression qui va s'égaliser et permet d'ouvrir le couvercle normalement après quelques minutes. Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation électrique avant d'avoir retiré tous les emballages et les protections de transport. Laisser reposer pendant au moins 4 heures avant la mise en marche pour permettre à l'huile du compresseur de se déposer si le compresseur même est transportée horizontalement. Ce congélateur ne doit être utilisé que pour l'usage auquel il est destiné (c'est-à-dire la conservation et la congélation des aliments comestibles). Ne stockez pas de médicaments ou de matériels de recherche dans les caves à vin. Lorsqu'un matériel nécessitant un contrôle strict des températures de conservation doit être conservé, il est possible qu'il se détériore ou qu'une réaction non contrôlée survienne pouvant entraîner des risques. Avant toute intervention, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. À la livraison, vérifiez que le produit n'est pas endommagé et que toutes les pièces et accessoires sont en parfait état. Si une fuite est détectée dans le système de réfrigération, ne touchez pas la prise murale et n'utilisez pas de flammes nues. Ouvrez la fenêtre et aérez la pièce. Appelez ensuite le Centre de service pour demander une réparation. N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs. 3 • • • • • • • • • Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation et ne touchez pas la prise avec les mains mouillées. N'endommagez pas la prise et/ou le cordon d'alimentation ; cela pourrait provoquer des chocs électriques ou des incendies. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou des personnes possédant le même type de qualification, afin d’éviter tout risque. Ne déposez pas et ne stockez pas de matériaux inflammables ou hautement volatils tels que de l'éther, de l'essence, du GPL, du gaz propane, des aérosols, des colles, de l'alcool pur, etc. Ces matériaux peuvent provoquer une explosion. N'utilisez pas et ne stockez pas d'aérosols inflammables, tels que des pulvérisateurs de peinture, à proximité des caves à vin. Cela pourrait causer une explosion ou un incendie. Ne placez pas d'objets et/ou de récipients remplis d'eau au-dessus de l'appareil. Nous ne recommandons pas l'utilisation de rallonges et d'adaptateurs multidirectionnels. Ne jetez pas l'appareil au feu. Faites attention à ne pas endommager le circuit de refroidissement et les tuyaux de l'appareil pendant le transport et l'utilisation. En cas de dommage, n'exposez pas l'appareil à un incendie, à une source d'inflammation potentielle et ventilez immédiatement la pièce où se trouve l'appareil. Le système de réfrigération positionné derrière et dans les caves à vin contient du réfrigérant. De ce fait, il est conseillé d'éviter d'endommager les tuyaux. 4 • • • • • • • • • • • N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de conservation des aliments de l'appareil, excepté s'ils sont du type recommandé par le fabricant. N'endommagez pas le circuit réfrigérant. N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres équipements pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de conservation de la nourriture, excepté s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pas toucher les éléments de refroidissement internes, en particulier avec les mains mouillées, pour éviter les fissures ou les blessures. N'obstruez pas les orifices d'aération dans l'appareil ou dans la structure dans laquelle il est intégré. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants tels que des couteaux ou des fourchettes pour enlever le givre. N'utilisez jamais de sèche-cheveux, de radiateurs électriques ou d'autres appareils électriques de ce type pour le dégivrage. Ne grattez pas avec un couteau ou un autre objet pointu pour enlever le givre ou la glace qui se forme. Vous pourriez endommager le circuit réfrigérant. Toute fuite de liquide réfrigérant pourrait provoquer un incendie ou vous blesser au niveau des yeux. N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres équipements pour accélérer le processus de dégivrage. N'utilisez jamais de flamme nue ou d'équipements électriques, par exemple des appareils de chauffage, des nettoyeurs à vapeur, des bougies, des lampes à huile et autres objets similaires pour accélérer le dégivrage. 5 • • • • • • • • • • • Ne jamais utiliser d'eau pour laver la position du compresseur, l'essuyer soigneusement avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille. Il est recommandé de maintenir la prise propre ; les résidus excessifs de poussière sur la prise peuvent provoquer un incendie. L’appareil est conçu et construit pour un usage domestique uniquement. La garantie sera annulée si l’appareil est installé ou utilisé dans des locaux domestiques non résidentiels ou commerciaux. L’appareil doit être correctement installé, localisé et utilisé conformément aux instructions contenues dans le livret d'instructions fourni à l'utilisateur. La garantie est applicable uniquement aux produits neufs et n'est pas transférable en cas de revente du produit. Notre société décline toute responsabilité pour les dommages accidentels ou conséquentes. La garantie n'affecte en aucune façon vos droits statutaires ou légaux. N'effectuez pas de réparations sur les caves à vin. Toutes les interventions doivent être réalisées par un personnel qualifié uniquement. Si vous mettez au rebut un ancien produit doté d'un verrou ou d'un loquet sur la porte, assurez-vous qu'il est en bon état pour ne pas risquer qu'un enfant se retrouve coincé à l'intérieur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils aient été informés de 6 la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques impliqués. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L'entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Verrous : si votre réfrigérateur/congélateur est doté d’un verrou, conservez la clé hors de portée et dans un endroit éloigné de l’appareil afin d’éviter qu’un enfant se retrouve coincé à l’intérieur. Lors de la mise au rebut d’un ancien réfrigérateur/congélateur, cassez les anciens verrous ou loquets pour plus de sécurité. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. AVERTISSEMENT ! lors de la mise en place de l'appareil, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé ni endommagé. AVERTISSEMENT ! ne placez pas de multiprises ni de blocs d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Pour éviter toute contamination de la nourriture, veuillez respecter les consignes suivantes : • L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse significative de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles. • Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h ; videz le circuit d’eau raccordé à une alimentation d’eau si l’eau n’a pas été tirée pendant 5 jours. • Placez la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés avant de les mettre au réfrigérateur, afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments ou ne 7 gouttent pas dessus. Les compartiments de congélation « deux étoiles » (si présents dans l’appareil) sont adaptés à la conservation des aliments pré-congelés, à la conservation et à la fabrication des crèmes glacées et à la production des glaçons. • Les compartiments « une, deux et trois étoiles » (si présents dans l’appareil) ne sont pas adaptés à la congélation des aliments frais. • Si l’appareil doit rester vide pendant des périodes prolongées, mettez-le hors tension, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l’intérieur. AVERTISSEMENT ! Pendant l'utilisation, l'entretien et la mise au rebut de l'appareil, veuillez faire attention au symbole situé sur le côté gauche, à l'arrière de l'appareil (panneau arrière ou compresseur). C'est le symbole d'avertissement de risque d'incendie. Il y a des matières inflammables dans les conduites du réfrigérant et dans le compresseur. Veuillez vous éloigner de la source de feu pendant l'utilisation, l'entretien et l'élimination. • 8 MISE AU REBUT DES ANCIENS APPAREILS Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). DEEE couvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l'environnement) et les composants de base (pouvant être ré-utilisés). Il est important de soumettre les déchets DEEE à des traitements spécifiques, afin d'enlever et éliminer tous les polluants de manière adéquate et de récupérer et recycler tous les matériaux. Toute personne peut jouer un rôle important en veillant à ce que les déchets DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; pour cela, il est essentiel de suivre quelques règles de base : - Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ; - Les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou par des sociétés reconnues. Dans de nombreux pays, pour des DEEE encombrants, la collecte à domicile peut être organisée. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au détaillant qui est en devoir de le récupérer sans frais de manière individualisée, tant que l’équipement est de type équivalent et a les mêmes fonctions que l’équipement fourni. Conformité En apposant la marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les obligations européennes concernant la protection de l'environnement et de la santé et de la sécurité, applicables selon la loi à ce produit. Économies d’énergie Pour faire davantage d'économies d'énergie nous suggérons : Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de sources de chaleur et ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil. Évitez de mettre de la nourriture chaude dans le réfrigérateur pour éviter d'accroître la température intérieure et, par conséquent, de faire fonctionner le compresseur en permanence. Ne tassez pas trop les denrées conservées de manière à garantir une circulation de l'air correcte. Si de la glace s'est formée, dégivrez l'appareil pour faciliter le transfert du froid. En cas de coupure de l'alimentation électrique, il est conseillé de garder la porte du réfrigérateur fermée. Ouvrez ou laissez la porte du réfrigérateur ouverte le moins possible. Évitez de régler le thermostat à des températures trop basses. Retirez la poussière accumulée à l'arrière de l'appareil 9 Présentation Balconnets Clayettes en verre Bac à légumes Tiroirs Cette illustration est fournie à des fins de référence uniquement ; vérifiez les détails sur votre appareil. La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus. 10 Réversibilité de la porte Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, tournevis plat, clé hexagonale. • Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. • Pour retirer la porte, il est nécessaire d’incliner l’appareil vers l’arrière. • Vous devez poser l’appareil sur un support robuste de manière à ce qu’il ne glisse pas pendant la procédure d’inversement du sens d’ouverture de la porte. • Toutes les pièces retirées doivent être conservées afin de pouvoir réinstaller la porte. • Ne posez pas l’appareil à plat car cela pourrait endommager le système réfrigérant. • Il est préférable que l’appareil soit manipulé par 2 personnes pendant l’assemblage. 1. Retirez soigneusement le cache de charnière supérieur à l’aide d’un tournevis plat. 2. Dévissez la charnière supérieure avec un tournevis cruciforme. 3. Retirez le cache du trou à l’aide d’un tournevis plat. 4. Déplacez le cache du noyau de charnière de la gauche vers la droite. Soulevez ensuite la porte supérieure et posez-la sur une surface rembourrée pour éviter qu’elle ne se raye. 11 Réversibilité de la porte 5. Dévissez la charnière centrale, puis soulevez la porte inférieure et posezla sur une surface souple pour éviter qu’elle ne se raye. 6. Déplacez deux caches de trous centraux de gauche à droite : 7. Posez l’arrière de l’appareil sur une surface rembourrée. Dévissez la charnière inférieure et le pied de nivellement. 8. Dévissez et retirez la broche de charnière inférieure, retournez le crochet et remettez-le en place. Dévisser 9. Installez la charnière sur le côté gauche et le pied sur le côté droit. Vissez ensuite deux pieds de nivellement avec leurs pièces d’origine. 12 Visser Réversibilité de la porte 10. Déplacez deux caches de trous centraux de gauche à droite. 11. Relevez l’appareil et placez la porte sur la charnière inférieure. Assurez-vous que le noyau de charnière inférieur est inséré dans le trou de porte. Déplacez ensuite le cache du trou de charnière de la porte inférieure de gauche à droite.. 12. Installez la charnière centrale. 13. Installez la porte supérieure avec la charnière supérieure. 14. Fixez le cache de charnière et le cache de trou sur le dessus de l’unité. 15. Vérifiez si le joint de porte est déformé. Si oui, détachez les joints de porte du réfrigérateur et du congélateur, puis fixez-les après rotation. 13 Installation Installer la poignée métal extérieure (si présent sur le modèle Encombrement Gardez suffisamment d'espace de porte ouverte. A 550 B F F C 1433 D min= 0 E min=50 F F Mise à niveau de l’appareil Pour ce faire, régler les deux pieds réglables à l'avant de l'appareil. Si l'appareil n'est pas de niveau, les portes et joints magnétique ne seront pas couverts correctement. Allongement Raccourcissement 14 G 1000 H 1060 Installation Positionnement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Classe climatique / température ambiante — tempérée élargie: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C», — tempérée: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C», — subtropicale: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C», — tropicale: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C»; Location L'appareil doit être installé à l'écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, chaudières, lumière directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air puisse circuler librement autour de l'arrière de l'armoire. Pour garantir des performances optimales, si l'appareil est positionné en dessous d’un mur en surplomb, la distance minimale entre le sommet de l'armoire et le plafond doit être d'au moins 100 mm. Idéalement, toutefois, l'appareil ne doit pas être placé de cette manière. La mise à niveau correcte est assurée par un ou plusieurs réglages des pieds à la base de l'armoire. Attention Il doit être possible de déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur, la prise doit donc être facilement accessible après l'installation. Connexion électrique Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à votre alimentation domestique. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation électrique est muni d'un contact à cet effet. Si la prise de courant du réseau domestique n'est pas reliée à la terre, branchez l'appareil à un terre conformément aux réglementations en vigueur, consulter un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ci-dessus ne sont pas respectées. Cet appareil est conforme à la E.E.C. Directives. 15 Utilisation Première utilisation Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède et du savon neutre pour enlever l'odeur caractéristique d'un produit nouveau, puis séchez soigneusement. Important! Ne pas utiliser de détergents ou de poudres abrasifs, car ils peuvent endommager le revêtement. Réglage de la température Branchez votre appareil. • La température interne est contrôlée par un thermostat. 8 réglages sont possibles. 1 est le réglage le plus chaud et 7 est le plus froid.Lorsque le réglage est sur 0, l’appareil est éteint. Lorsque la valeur définie est au maximum, le compresseur ne s’arrête pas. • L’appareil peut ne pas fonctionner à la bonne température s’il fait particulièrement chaud ou si vous ouvrez souvent la porte. Utilisation quotidienne Positionnez des aliments différents dans des compartiments différents selon le tableau ci-dessous Type d’aliments Compartiments du réfrigérateur Porte ou balconnets du compartiment réfrigérateur Bac à légumes (tiroir à salade) Clayette du réfrigérateur milieu Clayette du réfrigérateur supérieure Tiroir(s)/grille du congélateur • Aliments contenant des agents de conservation naturels, tels que confitures, jus, boissons, condiments. • Ne pas entreposer d’aliments périssables. • Les fruits, les herbes et les légumes doivent être placés séparément dans le bac à légumes. • Ne pas conserver les bananes, oignons, pommes de terre et l’ail au réfrigérateur. • Produits laitiers, œufs • Les aliments qui n’ont pas besoin de cuisson, comme les aliments prêts à consommer, les charcuteries et les restes. • Aliments destinés à être conservés longtemps. • Tiroir inférieur pour la viande crue, la volaille, le poisson. • Tiroir central pour les légumes surgelés, les frites. • Grille supérieure pour les crèmes glacées, fruits congelés, produits de boulangerie congelés. 16 Utilisation Recommandation de réglage de la température Recommandation de réglage de la température Température ambiante Compartiment congélateu Compartiment réfrigérateur Chaud 29℃ 29℃ - 38 38℃ ℃ Réglage sur Normal 21℃ 21℃ - 28 28℃ ℃ Réglage sur 3 Froid 16℃ 16℃ - 20 ℃ Réglage sur Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations de réglage de la température. •Il est suggéré de régler la température à 4°C dans le compartiment réfrigérateur et, si possible, à -18°C dans le compartiment congélateur. •Pour la plupart des catégories d’aliments, le temps de stockage le plus long dans le compartiment réfrigérateur est atteint avec des températures plus froides. Étant donné que certains produits particuliers (comme les fruits et légumes frais) peuvent être endommagés par des températures plus froides, il est suggéré de les conserver dans les bacs à légumes, s’il y en a. Dans le cas contraire, maintenir un réglage moyen du thermostat. •Pour les aliments congelés, se reporter à la durée de conservation inscrite sur l’emballage des aliments. Cette durée de conservation est atteinte lorsque le réglage respecte les températures de référence du compartiment (une étoile -6°C, deux étoiles -12°C, trois étoiles -18°C). 17 Utilisation Congélation des aliments frais • Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et pour la conservation des aliments congelés et surgelés pour une longue période. • Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur. • La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler en 24 heures est spécifié sur la plaque signalétique. • Le processus de super congélation dure 24 heures : au cours de cette période ne pas ajouter d'autres aliments à congeler. Conservation d'aliments surgelés Au redémarrage ou après une période hors d'usage, avant de mettre les produits dans les compartiments, passer l’appareil en mode super congélation. Important! En cas de montée accidentelle de la température, par exemple si le courant a été coupé pendant plus de la valeur indiquée dans la caractéristique « Autonomie », la nourriture décongelée doit être consommée rapidement ou cuite immédiatement et puis re- congelée (après cuisson). Décongélation Les aliments surgelés ou congelés, avant d'être utilisés, peuvent être décongelés à température ambiante. Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation, directement du congélateur. Dans ce cas, la cuisson est plus longue. Compartiment glaçon Cet appareil peut être équipé d'un ou plusieurs plateaux pour la production de glaçons. Alarme porte ouverte Si vous ne fermez pas la porte du réfrigérateur pendant 60 s, le voyant LED clignotera 3 fois, puis s’allumera pendant 5 s, répétant ce cycle jusqu’à ce que la porte soit fermée. Accessoires Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d’une série de glissières permettant de choisir où positionner les clayettes. Positionnement des balconnets de la porte Pour ranger des produits alimentaires de tailles différentes, les balconnets de la porte peuvent être installés à des hauteurs différentes. Pour effectuer ces réglages, procédez comme suit : retirez progressivement le balconnet dans le sens des flèches jusqu’à ce qu’il se libère, puis repositionnez-le selon vos besoins. 18 Utilisation Conseils utiles Pour maximiser l’efficacité de la fonction super congélation, voici quelques conseils importants: • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique; • le processus de super congélation est intégré dans le logiciel de l'appareil prend 26 heures. Aucun autre aliment doit être ajouté au cours de cette période. • Congelez seulement des aliments de bonne qualité, frais et bien nettoyé • Préparez de petites portions pour favoriser la congélation; • Enveloppez les aliments dans du papier d' aluminium ou de polyéthylène et assurez - vous que les emballages sont étanches; • Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher la nourriture qui est déjà congelés pour éviter une hausse de la la température de ce dernier ; • Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments; • Les glaces à l'eau, si consommées immédiatement après le retrait du congélateur, peuvent causer gel et brûlure sur la peau. • Il est conseillé de noter la date de congélation sur chaque paquet pour vous permettre de suivre le temps de stockage. Conseils pour la conservation des aliments congelés Pour obtenir les meilleures performances de cet appareil , vous devez: • Vous assurer que les produits alimentaires dans le commerce aient bien été conservés par le détaillant ; • Etre sûr que les produits alimentaires congelés sont transférés du magasin d'aliments au congélateur dans le temps le plus court possible. • Eviter d’ouvrir trop souvent la porte ou laissez ouverte que le temps nécessaire. • Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelé. • Ne pas dépasser la durée de conservation indiquée par le fabricant de l’aliment Conseils pour la réfrigération des aliments frais Pour obtenir les meilleures performances: • Ne conservez pas les aliments chauds ou les liquides pouvant s’évaporer au réfrigérateur. • Couvrez ou enveloppez l’aliment, en particulier s’il a une forte saveur.ù • Viande (toutes) : emballez-la dans des sachets en polyéthylène et placez-la sur la clayette en verre audessus du bac à légumes. • Pour des questions de sécurité, conservez-la de cette façon seulement un ou deux jours au maximum. • Les aliments cuisinés, plats froids, etc. doivent être couverts et placés sur une clayette. • Fruits et légumes : ils doivent être soigneusement nettoyés et placés dans le ou les tiroirs spéciaux. • Beurre et fromage : ils doivent être placés dans des récipients spéciaux étanches à l’air ou enveloppés dans une feuille d’aluminium ou en polyéthylène pour évacuer autant d’air que possible. • Bouteilles de lait : elles doivent être dotées d’un bouchon et conservées dans les balconnets de la porte. • Bananes, pommes de terre, oignons, ail : s’ils ne sont pas emballés, ils ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur 19 Utilisation Nettoyage Pour des raisons d'hygiène à l'intérieur de l'appareil, les accessoires intérieurs doivent être nettoyés régulièrement. Attention! L'appareil ne peut pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant de passer au nettoyage de l'appareil, retirez la fiche de la prise, ou éteindre le disjoncteur. Ne jamais nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. L'humidité pourrait s'accumuler dans les composants électriques, risque de choc électrique ! La vapeur chaude peut conduire à des dommages des pièces en plastique. L’appareil doit être sec avant d'être remis en service. Important! Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les pièces en plastique, comme du jus de citron ou le jus forme de zeste d'orange, l'acide butyrique, nettoyant qui contiennent de l'acide acétique. Nettoyage de l’orifice d’évacuation Pour éviter que l’eau de dégivrage ne déborde dans le réfrigérateur, nettoyez périodiquement l’orifice d’évacuation à l’arrière du compartiment du réfrigérateur. Utilisez un détergent pour nettoyer l’orifice comme indiqué sur l’image de droite. 1) Si le condensateur est à l’arrière de l’appareil. • Ne laissez pas ces substances entrer en contact avec les pièces de l'appareil. • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs • Retirez les aliments du congélateur. Rangez-les dans un endroit frais, bien couverts. Eteignez l'appareil et retirez la fiche de la prise. • Nettoyez l'appareil et les accessoires intérieur avec un chiffon et de l'eau tiède, sécher. • L'accumulation de poussière sur le condenseur augmente la consommation d’énergie. Pour l’éviter, nettoyer soigneusement le condenseur à l'arrière de l'appareil une fois par an avec une brosse douce ou un aspirateur. • Remettre l’appareil en service lorsqu’il est sec. Le dégivrage du congélateur Sur le compartiment congélateur, va se former progressivement une couche de givre. Cela doit être enlevé. Ne jamais utiliser d'outils métalliques pointus pour retirer le givre de l'évaporateur car vous pourriez l'endommager. Toutefois, lorsque la glace devient très épaisse sur le revêtement intérieur, la décongélation complète doit être effectuée : • Retirez la fiche de la prise ; • Enlevez tous les aliments stocké , l'envelopper dans plusieurs couches de papier journal et de le mettre dans un endroit frais ; • Garder la porte ouverte, et placer une bassine en dessous de l'appareil pour recueillir l'eau de dégivrage ; • Quand le dégivrage est terminé, séchez soigneusement l'intérieur Remettre l’appareil en service lorsqu’il est sec. 20 Utilisation Remplacement de la lampe La lumière interne est de type LED. Pour remplacer la lampe, veuillez contacter un technicien qualifié. Dépannage Attention! Avant tout dépannage, coupez l'alimentation électrique. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente peut effectuer un dépannage sur cet appareil, qui n’est pas indiqué sur cette notice. Important! Il y a quelques sons émis lorsque l’appareil est en route, et qui sont normaux (compresseur, circulation du fluide frigorigène). Problema Le congélateur ne fonctionne pas Possibile causa Branchez la prise et allumer l'appareil Les fusible ont fondus Vèrifier les fusibles et les remplacer si nécessaire Le prise est défectueuse La température n’est pas réglée correctement. La porte est restée ouverte longtemps. Les aliments sont trop chauds. L’appareil refroidit trop. Fuite d’eau sur le sol. Le panneau latéral est chaud Conctacter un électricien pour opérer la réparation Veuillez vous référer à la section Réglage de la température. Ouvrez la porte uniquement le temps strictement nécessaire. Une grande quantité d’aliments chauds a été placée dans l’appareil au cours des 24 dernières heures. Réglez temporairement le thermostat sur une température plus froide.. L’appareil est installé près d’une source de chaleur. Veuillez vous référer à la section Choix du lieu d’installation. Le thermostat a été réglé sur une température trop froide. L'appareil n'est pas de niveau Bruits inhabituels Soluzione Le prise n'est pas branchée ou l'appareil est éteint Tournez temporairement le thermostat sur une position plus chaude. Mettre l'appareil de niveau L'appareil touche un mur ou un autre object Déplacer le congélateur délicatement Un élément de l'appareil les: tuyau à l'arriére de l'appareil est en contact avec un autre élément de l'appareil ou du mur Si nécessaire, supprimer délicatement ces zones de contact L’orifice d’évacuation d’eau est obstrué. Voir la section Nettoyage. Le condenseur est à l’intérieur du panneau. C’est normal. Ces données sont nécessaires pour vous aider à solutionner des petits problèmes. 21 GARANTIE La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, pas de garantie légale requise pour la Tunisie. DISPONIBILITÉ DES PIÈCES DE RECHANGE Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit imprimé et les sources lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle; Les poignées de porte, gonds de porte, plateaux et bacs, sont disponibles pour une période minimale de sept ans, et les joints de porte sont disponibles pour une période minimale de 10 ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle; Pour plus d'informations sur le produit, veuillez consulter https:// eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le QR sur l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la section «websites», choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site Web spécifique où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique. 22 UPUTE ZA UPOTREBU Hladnjak Zamrzivač SADRZAJ 1. Informacije o sigumosti i predostroznosti str. 1 - 8 2. Opis uredaja str. 9 3. Promjena smjera otvaranja vrata str. 10-12 4. Instalacija str. 13 -14 5. Svakodnevna upotreba str. 15 - 21 Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj. Prije nego što počnete koristiti hladnjak, pažljivo pročitajte ove upute kako biste postigli najbolji učinak. Čuvajte svu dokumentaciju za naknadnu upotrebu ili za druge vlasnike. Uređaj je predviđen samo za uporabu u domaćinstvu ili slično, kao na primjer: - u kuhinjama za osoblje u trgovinama, kancelarijama i sličnim radnim okruženjima - na farmama, u sobama dostupnim gostima hotela, motela i drugih okruženja boravišnog tipa - na mjestima koja nude noćenje s doručkom (B & B) - za usluge pripreme i dostave hrane i slične primjene koje ne uključuju maloprodaju. Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za čuvanje namirnica i svaka druga uporaba smatra se opasnom, a proizvođač neće snositi odgovornost za bilo kakve propuste. Također vam savjetujemo da obratite pozornost na uvjete jamstva. SIGURNOSNE INFORMACIJE Ove upute sadržavaju mnogo važnih sigurnosnih informacija. Preporučujemo da ove upute čuvate na sigurnome mjestu tako da Vam uvijek budu pri ruci kada je to potrebno. Hladnjak sadrži rashladni plin (R600a: izobutan) i izolacijski plin (ciklopentan) koji su visoke razine kompatibilnost s okruženjem, ali i zapaljivi. Oprez: opasnost od požara Ako je sustav za cirkulaciju rashladnog sredstva oštećen:  izbjegavajte otvorene plamene i izvore paljenja dobro provjetrite prostoriju u kojoj se nalazi uređaj. Postotak u tijeku UPOZORENJE! • Tijekom čišćenja/nošenja uređaja vodite računa da ne dodirujete metalne žice kondenzatora na stražnjem dijelu uređaja jer možete povrijediti prste i ruke ili oštetiti proizvod. • Nije predviđeno priključivanje ovog uređaja na druge uređaje. Ne pokušavajte sjediti na svojem uređaju niti 1 • • • • • • • • • stajati na njemu jer nije predviđen za takvu upotrebu. Mogli biste se povrijediti ili oštetiti uređaj. Vodite računa da se strujni kabel ne zaglavi ispod uređaja tijekom i nakon nošenja/pomicanja kako ne bi došlo do prekida ili oštećenja strujnog kabela. Prilikom postavljanja uređaja vodite računa da ne oštetite pod, cijevi, zidne obloge itd. Ne pomičite uređaj povlačenjem poklopca ili ručke. Nemojte dopustiti djeci da se igraju uređajem niti da diraju gumbe za upravljanje. U slučaju nepridržavanja uputa naša tvrtka ne prihvaća nikakvu odgovornost. Uređaj ne smije biti postavljen na mjesto na kojem ima vlage, ulja ili prašine i ne smije biti izravno izložen sunčevoj svjetlosti i vodi. Uređaj ne smije biti postavljen u blizini radijatora i zapaljivih tvari. Ako dođe do prekida napajanja, ne otvarajte poklopac. Prekid napajanja ne bi trebao utjecati na zamrznutu hranu ako traje manje od 20 sati. Ako prekid napajanja traje dulje, tada hranu treba odmah provjeriti i pojesti ili skuhati i zatim ponovo zamrznuti. Ako ustanovite da se poklopac zamrzivača teško otvara odmah nakon što ga zatvorite, ne brinite se. To se događa zbog razlike u pritisku koji će se izjednačiti i omogućiti normalno otvaranje poklopca nakon nekoliko minuta. Nemojte priključivati uređaj na napajanje sve dok ne uklonite svu ambalažu i transportnu zaštitu. Ostavite uređaj da stoji najmanje 4 sata prije uključivanja kako bi se omogućilo taloženje ulja kompresora ako je transportiran u horizontalnom položaju. Ovaj zamrzivač treba koristiti samo u predviđene 2 • • • • • • • • • • svrhe (tj. skladištenje i zamrzavanje jestivih namirnica). Ne čuvajte lijekove ili materijale za istraživanje u rashlađivačima za vino. Prilikom skladištenja tvari koje zahtijevaju čuvanje na točno određenim temperaturama, postoji mogućnost da će se one pokvariti ili da će doći do potencijalno rizičnih nekontroliranih reakcija. Prije svake radnje izvucite kabel za napajanje iz utičnice. Prilikom isporuke uvjerite se da proizvod nije oštećen i da su svi dijelovi i dodatna oprema u savršenom stanju. Ako primijetite curenje iz sustava za hlađenje, ne dodirujte utičnicu i nemojte izlagati uređaj otvorenom plamenu. Otvorite prozor i provjetrite prostoriju. Zatim nazovite servisni centar koji će popraviti uređaj. Nemojte koristiti produžne kablove i adaptere. Nemojte pretjerano vući ili savijati kabel za napajanje i nemojte dirati utikač mokrim rukama. Pazite da ne oštetite utikač i/ili kabel za napajanje; to može prouzročiti električni udar ili požar. Ako je napojni kabel oštećen, moraju ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. Nemojte stavljati u uređaj ili u njemu čuvati zapaljive tvari ili tvari koje lako isparavaju kao što su eter, benzin, tekući naftni plin, plin propan, aerosol limenke, ljepilo, čisti alkohol itd. Ove tvari mogu prouzročiti eksploziju. U blizini rashlađivača vina ne upotrebljavajte i ne čuvajte zapaljive raspršivače poput boje u raspršivaču. To bi moglo dovesti do eksplozije ili požara. 3 • • • • • • • • • • • • • Nemojte stavljati predmete i/ili posude s vodom na uređaj. Ne preporučujemo upotrebu produžnih kabela i višestrukih adaptera. Nemojte bacati uređaj u vatru. Vodite računa da prilikom transporta i upotrebe ne oštetite rashladno kolo / cijevi uređaja. U slučaju oštećenja, ne izlažite uređaj vatri, potencijalnom izvoru paljenja i odmah provjetrite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi. Sustav hlađenja koji je postavljen iza i unutar rashlađivača vina sadrži rashladni medij. Zato pazite da ne oštetite cijevi. Nemojte koristiti električne uređaje unutar odjeljaka uređaja predviđenih za čuvanje namirnica, osim ako ih za tu namjenu nije odobrio proizvođač. Pazite da ne oštetite rashladno kolo. Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge načine za ubrzavanje procesa odmrzavanja, osim onih koje je preporučio proizvođač. Nemojte koristiti električne uređaje unutar odjeljaka predviđenih za čuvanje namirnica, osim ako ih za tu namjenu nije odobrio proizvođač. Nemojte dirati unutarnje elemente za hlađenje, posebno ne vlažnim rukama, da ne bi došlo do pukotina ili povreda. Osigurajte da ventilacijski otvori koji se nalaze oko uređaja ili su ugrađeni u njegovu strukturu ne budu začepljeni. Za uklanjanje mraza nemojte koristiti predmete oštrih rubova, poput noža ili vilice. Za odmrzavanje nikada nemojte koristiti sušilo za kosu, električne grijalice ili slične električne uređaje. Nemojte koristiti noževe ili oštre predmete za 4 • • • • • • • • • • • • otklanjanje leda ili inja. Oni mogu oštetiti rashladno kolo, a sadržaj koji iz njega iscuri može prouzrokovati požar ili oštetiti vaše oči. Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili drugu opremu kako biste ubrzali proces odmrzavanja. Ni slučajno nemojte koristiti otvoren plamen ili električnu opremu poput grijača, parnih čistača, svijeća, uljnih lampi i sličnih uređaja kako biste ubrzali proces odmrzavanja. Nikada nemojte koristiti vodu za pranje kompresora, nakon čišćenja temeljito ga obrišite suhom krpom da biste spriječili nastajanje hrđe. Utikač treba biti čist jer višak prašine na utikaču može prouzročiti požar. Proizvod je dizajniran i napravljen samo za upotrebu u kućanstvu. Jamstvo će biti nevažeće ako se proizvod instalira ili koristi u poslovnim ili nestambenim objektima. Proizvod se mora pravilno instalirati, postaviti i koristiti u skladu s uputama sadržanim u uputama za upotrebu. Jamstvo vrijedi samo za nove proizvode i nije prenosivo u slučaju daljnje preprodaje proizvoda. Naša se tvrtka odriče svake odgovornosti za nastanak slučajne ili posljedične štete. Jamstvo ni na koji način ne umanjuje Vaša zakonom propisana prava. Ne popravljajte rashlađivače za vino. Sve intervencije mora obaviti isključivo kvalificirano osoblje. U slučaju odlaganja starog proizvoda sa sigurnosnom bravom ili kvakom pričvršćenom za vrata, uvjerite se da je odložen na siguran način kako biste spriječili da se djeca zatvore unutra. 5 Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su dobili upute o uporabi uređaja na siguran način i ako razumiju opasnosti koje uključuje uporaba uređaja. • Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora. • Sigurnosne brave: ako je Vaš hladnjak/zamrzivač opremljen sigurnosnom bravom, držite ključ izvan dosega djece na mjestu udaljenom od uređaja kako biste spriječili da se djeca zaključaju unutra. Kada odlažete stari hladnjak/zamrzivač, odlomite sve stare brave ili kvake radi sigurnosti. • Djeca dobi od 3 do 8 godina smiju puniti i prazniti ovaj uređaj. UPOZORENJE! Pri postavljanju uređaja uvjerite se da kabel za napajanje nije zaglavljen ili oštećen. UPOZORENJE! Nemojte postavljati višestruke prenosive utičnice ili prenosive jedinice za napajanje na stražnji dio uređaja. Pridržavajte se sljedećih uputa da biste izbjegli kontaminaciju namirnica. • Ostavljanje otvorenih vrata u dužem razdoblju može značajno povećati temperaturu u odjeljcima uređaja. • Redovito čistite površine koje mogu doći u kontakt s hranom i dostupnim sustavima za odvod. • Rezervoare za vodu očistite ako nisu korišteni 48 sati, isperite sustav za vodu koji je povezan na dovod vode ako voda nije točena pet dana. • Čuvajte sirovo meso i ribu u odgovarajućim posudama u hladnjaku tako da ne budu u kontaktu s drugim • 6 namirnicama i ne kaplju na njih. Odjeljci za zamrznutu hranu s dvije zvjezdice (ako postoje u uređaju) pogodni su za čuvanje prethodno zamrznute hrane, čuvanje ili izradu sladoleda i kockica leda. • Odjeljci s jednom, dvije i tri zvjezdice (ako postoje u uređaju) nisu pogodni za zamrzavanje svježih namirnica. • Ako je uređaj prazan tijekom duljeg vremenskog razdoblja, isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata otvorena kako biste spriječili nastanak plijesni unutar uređaja. UPOZORENJE! Tijekom upotrebe, servisiranja i odlaganja uređaja obratite pozornost na simbol s lijeve strane koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja (stražnja ploča ili kompresor). To je simbol upozorenja na opasnost od požara. U rashladnim cijevima i kompresoru uređaja postoje zapaljivi materijali. Molimo Vas da tijekom korištenja, servisiranja i odlaganja uvijek budete udaljeni od izvora vatre. • 7 ODSTRANJIVANJE STARIH UREĐAJA Ovaj je uređaj označen u skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO). OEEO sadrži onečišćujuće tvari (koje mogu imati loše posljedice na okoliš) i osnovne komponente (koje se mogu ponovno rabiti). Važno je podvrgnuti OEEO posebnim obradama radi uklanjanja i pravilnog zbrinjavanja svih onečišćujućih tvari te oporabe i recikliranja svih materijala. Pojedinci mogu imati važnu ulogu pri brizi da OEEO ne postane ekološki problem; potrebno je slijediti nekoliko osnovnih pravila: - OEEO se ne smije smatrati kućanskim otpadom; - OEEO treba predati relevantnim prikupnim mjestima kojima upravljaju općine ili registrirana poduzeća. U mnogim zemljama za veliki OEEO treba postojati kućno prikupljanje. U mnogim zemljama, kada kupite novi uređaj, stari možete vratiti trgovcu koji ga mora preuzeti besplatno, u okviru zamjene jedan za jedan; ako je riječ o opremi iste vrste koja je imala iste funkcije kao i oprema koja se isporučuje. Usklađenost Postavljanjem oznake na ovaj proizvod potvrđujemo da je uređaj u skladu sa svim relevantnim europskim propisima koji se tiču sigurnosti, zdravlja i zaštite životne sredine i koji se primjenjuju na ovaj proizvod. Štednja električne energije Savjeti za štednju električne energije: Postavite uređaj u prostoriju s dobrom ventilacijom dalje od izvora topline i pazite da ne bude izravno izložen sunčevoj svjetlosti. Nemojte stavljati vruću hranu u hladnjak jer se time povećava unutarnja temperatura što dovodi do neprekidnog rada kompresora. Nemojte pretrpavati hladnjak namirnicama kako biste omogućili nesmetan protok zraka. Ako se nakupi led, odmrznite uređaj kako biste omogućili rashlađivanje. Ako nestane struje, preporučuje se da vrata hladnjaka ostanu zatvorena. Što rjeđe otvarajte vrata hladnjaka i držite ih otvorenima što kraće. Temperatura ne treba biti preniska. Obrišite prašinu sa stražnjeg dijela uređaja. 8 Opis uredaja Police Staklene police Posuda za voće i povrće Ladice Ova ilustracija služi samo za referencu. Detalje provjerite u uređaju. Konfiguracija koja štedi najviše energije zahtijeva postavljanje ladica, kutije za hranu i polica u proizvod, pogledajte gore navedene slike. 9 Reverzibilnost Vrata Potreban alat: križni odvijač, ravni odvijač, ključ za pritezanje vijaka sa šesterostranom glavom. • Provjerite je li uređaj isključen iz struje i prazan. • Morate nagnuti uređaj unazad kako biste skinuli vrata. • Naslonite uređaj na nešto stabilno kako ne bi skliznuo tijekom postupka promjene smjera otvaranja vrata. • Morate sačuvati sve skinute dijelove kako biste ponovno postavili vrata. • Nemojte naslanjati uređaj na stražnju stranu kako ne biste oštetili sustav hlađenja. • Preporučuje se da 2 osobe rukuju uređajem tijekom sklapanja. 1. Pažljivo uklonite poklopac gornje šarke ravnim odvijačem 2. Odvrnite gornju šarku odvijačem Philiphs. 3. Uklonite poklopac otvora ravnim odvijačem. 4. Pomaknite poklopac osnove s lijeve na desnu stranu. Zatim podignite gornja vrata i stavite ih na podstavljenu površinu kako biste spriječili grebanje. 10 Reverzibilnost Vrata 5. Odvrnite srednju šarku, a zatim podignite donja vrata i stavite ih na mekanu podlogu kako biste izbjegli ogrebotine. 6. Pomaknite poklopce dvije srednje rupe s lijeva na desno. 7. Polegnite stražnju stranu ormarića na meku podlogu. Odvrnite donju šarku i izravnajte nogu. 8. Odvrnite i uklonite donju osovinu okova, okrenite nosač i zamijenite ga. Odvrnite 9. Postavite šarku s lijeve strane, a podnožje s desne strane. Zatim zavrnite dvije ravne nožice originalnim dijelovima. 11 Zavrnite Reverzibilnost Vrata 10. Pomaknite dva srednja poklopca otvora s lijeva na desno. 11. Podignite uređaj i stavite vrata na donju šarku. Provjerite je li jezgra donje šarke umetnuta u otvor vrata. Zatim pomaknite poklopac otvora šarke donjih vrata s lijeve na desnu stranu. 12. Postavite srednju šarku. 13. Ugradite gornja vrata gornjom šarkom. 14. Zategnite poklopac šarke i poklopac otvora na vrhu uređaja. 15. Provjerite je li brtva vrata deformirana. Ako jeste, odvojite brtve hladnjaka i vrata zamrzivača i zatim ih pričvrstite nakon rotacije. 12 Injstalacija F F Niveliranje uređaja Ako uređaj nije poravnat, vrata i poravnanja magnetskih brtvi neće biti pravilno pokriveni. Produži Skrati 13 F A 550 B C 1433 D min= 0 E min=50 F G 1000 H 1060 Injstalacija • prošireni umjereni: „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 10 °C do 32 °C.”; • umjereni: „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 °C do 32 °C.”; • suptropski: „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 °C do 38 ° C.”; • tropski: „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 °C do 43 °C.”; 14 Svakodnevna uporaba Postavke temperature • Uključite uređaj u struju. Unutarnju temperaturu kontrolira termostat. Postoji 8 postavki. 1 je najtoplija postavka a 7 najhladnija. Kada je postavljen na 0 uređaj je isključen. Kada je na maks. kompresor se neće zaustaviti. • Uređaj možda neće raditi na točnoj temperaturi ako se nalazi u iznimno toploj prostoriji, te ako se njegova vrata otvaraju prečesto. Svakodnevna uporaba Različitu hranu stavite u različite odjeljke prema tablici Vrsta hrane Odjeljci hladnjaka Vrata ili police na vratima hladnjaka Ladica za krumpir (ladica za salatu) • Hrana s prirodnim konzervansima, kao što su džemovi,sokovi, pića, začini. • Nemojte čuvati kvarljivu hranu. • Voće, bilje i povrće treba staviti odvojeno u donju ladicu. • Ne čuvajte banane, luk, krumpir, češnjak u hladnjaku. • Mliječni proizvodi, jaja Polica hladnjaka – srednja Polica hladnjaka – vrh • Namirnice koje ne trebaju kuhanje, kao što su gotove namirnice, meso delikatesa, ostaci hrane. Ladica/ladice zamrzivača • • • • Hrana za dugotrajno skladištenje. Donja ladica za sirovo meso, perad, ribu. Srednja ladica za smrznuto povrće, čips. Gornji pladanj za sladoled, smrznuto voće, smrznuta peciva. 15 Svakodnevna uporaba Preporuka za postavke temperature Preporuka za postavke temperature Temperatura okoliša Odjeljak zamrzivača Odjeljak hladnjak Toplo 29℃ 29℃ - 38 38℃ ℃ Podesite na Normalno 21℃ 21℃ - 28 28℃ ℃ Podesite na 3 Hladno 16℃ 16℃ - 20 ℃ Podesite na Gore navedene informacije korisnicima daju preporuku za podešavanje temperature. •Preporučuje se podešavanje temperature na 4 °C u odjeljku hladnjaka i, ako je moguće, na -18 °C u odjeljku zamrzivača. •Za većinu kategorija namirnica, najduže vrijeme čuvanja u odjeljku hladnjaka postiže se s hladnijim temperaturama. Budući da neki određeni proizvodi (kao što su svježe voće i povrće) mogu biti oštećeni hladnijim temperaturama, preporučuje se da ih držite u ladicama spremnika, kad god su prisutni. Ako nije prisutan, održavajte prosječnu postavku termostata. •Za zamrznute namirnice pogledajte vrijeme čuvanja zapisano na pakiranju namirnica. Ovo vrijeme pohrane postiže se kad god postavka poštuje referentne temperature odjeljka (jedna zvjezdica -6 °C, dvije zvjezdice -12 °C, tri zvjezdice -18 °C). 16 Svakodnevna uporaba Stavite svježe namirnice koje želite zamrznuti u odjeljak zamrzivača. 4 $ODUPXVOXþDMXRWYRUHQLKYUDWD $NRSURSXVWLWH]DWYRULWLYUDWDKODGQMDNDQDVHNXQGL/('VYMHWORüHWUHSHULWLSXWDD]DWLPVYLMHWOLWL VHNXQGLSRQDYOMDMXüLRYDMFLNOXVGRNVHYUDWDQH]DWYRUH Dodatna oprema Pokretne police Na stranicama uređaja nalazi se niz vodilica kako bi se police mogle razmjestiti po želji. Postavljanje polica na vrata Kako bi se omogućilo skladištenje paketa hrane različitih veličina, police na vratima mogu se postaviti na različite visine. Da biste izvršili ova podešavanja, postupno povucite policu u smjeru strelica dok se ne oslobodi, a zatim je po potrebi premjestite. 17 Svakodnevna uporaba Savjeti za rashlađivanje svježe hrane Da biste postigli najbolje performanse: • Nemojte čuvati toplu hranu ili isparavajuće tekućine u hladnjaku. Pokrijte ili umotajte hranu, osobito ako ima jak okus • Meso (sve vrste): zamotajte u polietilenske vrećice i stavite na staklene police iznad ladice s povrćem. • Radi sigurnosti, čuvajte na ovaj način najviše jedan ili dva dana. • Kuhana hrana, hladna jela i sl.: treba ih prekriti i staviti na bilo koju policu. • Voće i povrće: treba ih temeljito očistiti i staviti u posebne ladice. maslac i sir: trebaju se staviti u posebne nepropusne spremnike ili umotati u aluminijsku foliju ili polietilenske vrećice kako bi se isključilo što je više moguće zraka. • Boca mlijeka: mora imati čep i mora se čuvati na policama na vratima. • Banane, krumpir, luk i češnjak, ako nisu pakirani, ne smiju se čuvati u hladnjaku. 18 Svakodnevna uporaba Očistite odvodni otvor Kako bi se izbjeglo prelijevanje odmrznute vode u hladnjak, povremeno čistite odvodni otvor na stražnjoj strani odjeljka hladnjaka. Očistite otvor sredstvom za čišćenje kako je prikazano na desnoj slici. 1 l Ako je kondenzator na stražnjoj strani uređaja. 19 Svakodnevna uporaba Zamijenite žarulju Unutarnje svjetlo je LED tip. Za zamjenu žarulje obratite se kvalificiranom tehničaru. Problem Temperatura nije pravilno namještena. Vrata su bila otvorena dulje vrijeme. Hrana je prevruća. Velika količina tople hrane stavljena je u uređaj u posljednja 24 sata. Uređaj se nalazi blizu izvora topline. Uređaj previše hladi Voda na podu Bočna ploča je vruća Temperatura je podešena na previše hladno. Otvor za odvod vode je blokiran. Kondenzator je unutar ploče. 20 Pogledajte prethodni odjeljak Postavka temperature. Vrata držite otvorena samo koliko je neophodno. Privremeno pojačajte hlađenje. Pogledajte odjeljak Mjesto postavljanja. Privremeno zakrenite regulator temperature na topliju postavku. Pogledajte odjeljak Čišćenje. To je normalno. JAMSTVO Minimalno jamstvo je: 2 godine za zemlje EU, 3 godine za Tursku, 1 godina za Veliku Britaniju, 1 godina za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine za Srbiju, 5 godina za Norvešku, 1 godina za Maroko, 6 mjeseci za Alžir, za Tunis nije potrebno pravno jamstvo. DOSTUPNOST REZERVNIH DIJELOVA termostate, senzore temperature, tiskane pločice i izvore svjetlosti na razdoblje od barem sedam godina nakon stavljanja posljednje jedinice modela na tržište; kvake, šarke, ladice i košare na razdoblje od barem sedam godina te brtve vrata na razdoblje od barem 10 godina nakon stavljanja posljednje jedinice modela na tržište; Dodatne informacije o proizvodu potražite na https:// eprel.ec.europa.eu/ ili skenirajte QR na energetskoj naljepnici isporučenoj s uređajem Da biste kontaktirali tehničku pomoć, posjetite našu web stranicu: https://corporate.haier-europe.com/en/ . U odjeljku "websites" odaberite marku svog proizvoda i svoju zemlju. Bit ćete preusmjereni na određeno web mjesto na kojem možete pronaći telefonski broj i obrazac za kontaktiranje tehničke pomoći. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Candy CHCS 4142WN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para