HP RP9 G1 Retail System Model 9018 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Guía del usuario
HP Engage Imaging Barcode Scanner II
© Copyright 2019-2020 HP Development
Company, L.P.
Windows es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros países.
La información contenida en el presente
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso. Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se exponen en las declaraciones
de garantía expresas que acompañan a dichos
productos y servicios. Ninguna información
contenida en este documento debe
interpretarse como una garantía adicional. HP
no se hará responsable de errores técnicos o de
edición ni de omisiones contenidas en el
presente documento.
RMN: HSN-DL01
Primera edición: octubre de 2019
Referencia del documento: L60466-E52
Acerca de esta guía
¡ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones entre moderadas y
leves.
IMPORTANTE: Indica la información considerada importante pero no relacionada con peligros (por ejemplo,
mensajes relacionados con daños materiales). Alerta al usuario de que, si no se sigue un procedimiento
exactamente como se describe, puede producirse una pérdida de datos o daños al hardware o software.
También contiene información esencial para explicar un concepto o para completar una tarea.
NOTA: Contiene información adicional para hacer énfasis o complementar puntos importantes del texto
principal.
SUGERENCIA: Proporciona sugerencias útiles para completar una tarea.
iii
iv Acerca de esta guía
Tabla de contenido
1 Pasos iniciales ............................................................................................................................................... 1
Componentes del escáner de código de barras .................................................................................................... 1
Soporte manos libres ............................................................................................................................................. 1
Funcionamiento omnidireccional .......................................................................................................................... 1
Decodicación ........................................................................................................................................................ 2
Imágenes ................................................................................................................................................................ 2
2 Conguración y uso del escáner ...................................................................................................................... 3
Conexión al host .................................................................................................................................................... 3
USB ....................................................................................................................................................... 3
Cuña ..................................................................................................................................................... 3
RS-232 ................................................................................................................................................. 4
Desconexión y conexión del cable ......................................................................................................................... 4
Uso del escáner ...................................................................................................................................................... 4
Sistema de exploración ....................................................................................................................... 4
Selección del tipo de interfaz ................................................................................................................................ 6
Conguración de la interfaz ................................................................................................................ 6
RS-232 ............................................................................................................................... 6
USB-OEM ........................................................................................................................... 7
USB-Composite ................................................................................................................. 7
IBM46xx ............................................................................................................................. 7
USB para terminales ......................................................................................................... 7
USB para escáneres Magellan ........................................................................................... 8
Interfaz del teclado ............................................................................................................................. 8
Modo de país ........................................................................................................................................ 9
Programación ...................................................................................................................................................... 13
Uso de los códigos de barras de programación ................................................................................ 13
Restablecimiento de la conguración de fábrica del producto ........................................................ 13
Bloq num ........................................................................................................................................... 13
Estado Bloq Mayús ............................................................................................................................ 14
Parámetros de lectura ......................................................................................................................................... 15
Sistema de exploración ..................................................................................................................... 15
Duración de la iluminación del punto verde indicador de buena lectura ......................................... 15
Modos de funcionamiento ................................................................................................................................... 16
Modo de escaneo ............................................................................................................................... 16
Modo de captación ............................................................................................................................ 18
v
Lectura múltiple de etiquetas ........................................................................................................... 18
3 Indicaciones luminosas y sonoras ................................................................................................................. 19
4 Solución de problemas ................................................................................................................................. 20
5 Recomendaciones ergonómicas .................................................................................................................... 21
6 Limpieza ..................................................................................................................................................... 22
Soluciones de limpieza habituales ...................................................................................................................... 22
Limpieza de la caja y las supercies de las ventanas ......................................................................................... 22
7 Accesibilidad ............................................................................................................................................... 23
HP y la accesibilidad ............................................................................................................................................ 23
Obtener las herramientas tecnológicas que necesita ...................................................................... 23
El compromiso de HP ........................................................................................................................ 23
International Association of Accessibility Professionals (IAAP) ....................................................... 23
Buscar la mejor tecnología asistencial ............................................................................................. 24
Evaluación de sus necesidades ....................................................................................... 24
Accesibilidad para los productos HP ............................................................................... 24
Normas y legislación ............................................................................................................................................ 25
Normas .............................................................................................................................................. 25
Mandato 376 – EN 301 549 ............................................................................................ 25
Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) ................................................................ 25
Legislación y normas ......................................................................................................................... 26
Enlaces y recursos de accesibilidad útiles ........................................................................................................... 26
Organizaciones .................................................................................................................................. 26
Instituciones educativas ................................................................................................................... 26
Otros recursos sobre discapacidad ................................................................................................... 27
Enlaces de HP .................................................................................................................................... 27
Contacto con soporte técnico .............................................................................................................................. 27
8 Especicaciones .......................................................................................................................................... 28
Especicaciones del escáner ............................................................................................................................... 28
Profundidad de campo (DOF) (normal)* .............................................................................................................. 28
Capacidad de decodicación ................................................................................................................................ 29
vi
1 Pasos iniciales
Para ver los avisos normativos y de seguridad, consulte el documento Avisos sobre el producto suministrado
en su kit de documentación. Para acceder a la guía del usuario más reciente, vaya a http://www.hp.com/
support y siga las instrucciones para encontrar su producto. Luego selecciona Guías del usuario.
Componentes del escáner de código de barras
Tabla 1-1 Componentes del escáner de código de barras
Componentes
(1) Indicador luminoso (3) Ventana del escáner
(2) Oricio de liberación del cable (4) Gatillo
Soporte manos libres
Existe un soporte manos libres o un soporte integrado, dependiendo del modelo. El soporte sujeta el escáner
de códigos de barras a un ángulo que permite el escaneado manos libres, además de permitirle guardar el
escáner.
Al insertar el escáner de códigos de barras en el soporte, el modo de escaneo cambia automáticamente al
modo manos libres.
Funcionamiento omnidireccional
El escáner de códigos de barras es un lector omnidireccional que le permite escanear un código de barras en
cualquier orientación.
Para leer un símbolo o capturar una imagen, apunte con el escáner de códigos de barras y pulse el
gatillo.
Componentes del escáner de código de barras 1
NOTA: Si el escáner de códigos de barras está colocado en el soporte del lector de códigos de barras, el
escáner detecta automáticamente un código de barras dentro del campo de visión mediante un
acoplamiento magnético. Después el escáner cambia el sistema de lectura del modo de gatillo al modo
de detección automática.
Decodicación
El escáner de códigos de barras decodica todos los códigos de barras 1D (lineal) y 2D estándar, incluidos los
códigos lineales GS1 DataBar, códigos postales (China Post) y códigos apilados (como GS1 DataBar expandido
apilado, GS1 DataBar apilado, GS1 DataBar apilado omnidireccional). El escáner envía el ujo de datos de un
símbolo
decodicado al ordenador host y luego el escáner está disponible para leer otro símbolo.
Imágenes
El escáner de códigos de barras puede funcionar como una cámara al capturar imágenes completas o partes
de la imagen de etiquetas, rmas y otros elementos. Para obtener más información, consulte la utilidad de
conguración del escáner de códigos de barras serie D.
2 Capítulo 1 Pasos iniciales
2 Conguración y uso del escáner
Siga los pasos que se indican a continuación para conectar el escáner de códigos de barras e iniciar la
comunicación con el host:
1. Conecte el cable al escáner de códigos de barras y al host (consulte Conexión al host en la página 3).
2. Congure la interfaz (consulte Conguración de la interfaz en la página 6).
3. Programe el escáner de códigos de barras (consulte Programación en la página 13).
Conexión al host
Utilice las siguientes ilustraciones para determinar cómo conectar el escáner.
USB
Cuña
Conexión al host 3
RS-232
Desconexión y conexión del cable
Para retirar el cable de interfaz del escáner de códigos de barras, siga estos pasos:
1. Inserte el extremo del clip enderezado en el oricio de liberación de la parte trasera del mango.
2. Mientras aplica presión, tire del cable para extraerlo.
SUGERENCIA: Cuando inserte el cable, asegúrese de que el clip conector esté en el mismo lado que el
oricio de liberación del escáner de códigos de barras y luego inserte el cable hasta que haga clic en su
posición.
Uso del escáner
Sistema de exploración
El escáner de códigos de barras captura y decodica códigos de barras. Está equipado con una función interna
de detección de movimiento que activa el sistema de exploración inteligente al detectar el movimiento del
dispositivo. El sistema de exploración indica el campo de visión, que debe posicionarse sobre el código de
barras.
Un haz luminoso rojo iluminará la etiqueta. El campo de visión indicado por el sistema de exploración es más
pequeño cuanto más cerca esté el escáner del código de barras. Coloque los códigos con barras o elementos
más pequeños más cerca del lector y las barras o elementos más grandes más lejos del lector.
La lectura será satisfactoria si el sistema de exploración está centrado y la totalidad del código de barras está
dentro del campo de exploración. Un sonido y un punto luminoso verde serán los indicadores de una lectura
satisfactoria.
4 Capítulo 2 Conguración y uso del escáner
Las imágenes siguientes muestran diferentes marcas de referencia del sistema de exploración.
Indicador LED de buena lectura por punto verde:
Ubicación y tamaño relativos de las marcas de referencia del sistema de exploración:
Símbolo de matriz 2D:
Barra lineal:
Uso del escáner 5
Selección del tipo de interfaz
Después de conectar el escáner de códigos de barras a su host, escanee el código de barras adecuado para el
tipo de interfaz de su dispositivo.
El escáner de código de barras admite las siguientes interfaces de host:
RS-232 STD
RS-232 WN
IBM46XX puerto 9b (se requiere un cable especíco)
USB HID POS
USB Toshiba TEC
USB (teclado, COM, OEM)
USB Composite (teclado + COM)
USB para escáneres Magellan
Teclado cuña
Conguración de la interfaz
Escanee el código de programación de la siguiente lista para seleccionar el tipo de interfaz de su sistema.
NOTA: A diferencia de otras funciones y opciones de programación, las selecciones de interfaz requieren
que usted escanee una sola etiqueta de código de barras de programación. No escanee un código de barras
Enter o Exit antes de escanear un código de barras de selección de interfaz.
Algunas interfaces requieren que se inicie el escáner en estado deshabilitado al encenderlo. Si necesita
realizar una conguración adicional del escáner mientras se encuentra en este estado, accione el gatillo
durante 5 segundos. El escáner cambiará a un estado que permita la programación con códigos de barras.
RS-232
Interfaz RS-232
Seleccionar RS232-STD
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
RS-232 Wincor-Nixdorf
Seleccionar RS232-WN
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
6 Capítulo 2 Conguración y uso del escáner
RS-232 para uso con OPOS/UPOS/JavaPOS
Seleccione RS-232 OPOS
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
USB Com para simular la interfaz RS-232
Seleccionar USB-COM-STD
USB-OEM
USB-OEM (puede utilizarse para UPOS/OPOS/JavaPOS)
Seleccionar USB-OEM
USB-Composite
USB-Composite
Seleccionar USB-Composite
IBM46xx
Puerto IBM46xx 9b
Seleccionar puerto IBM46xx 9b
USB para terminales
USB HID POS
Selección del tipo de interfaz 7
Seleccionar USB, HID POS
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
USB Toshiba TEC
Seleccionar USB Toshiba TEC
USB para escáneres Magellan
USB para Magellans
Seleccionar para escáneres USB Magellan
Interfaz del teclado
Utilice los códigos de barras de programación para seleccionar opciones de interfaces de teclado y cuña USB.
AT, PS/2 25-286, 30-286, 50, 50Z, 60, 70, 80, 90 y 95 con codicación de tecla estándar
Seleccionar KBD-AT
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Teclado cuña para IBM AT PS2 con codicación de tecla estándar, pero sin teclado externo
Seleccionar KBD-AT-NK
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
AT, PS/2 25-286, 30-286, 50, 50Z, 60, 70, 80, 90 y 95 con tecla alternativa
8 Capítulo 2 Conguración y uso del escáner
Seleccionar KBD-AT-ALT
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Teclado cuña para IBM AT PS2 con codicación de tecla alternativa, pero sin teclado externo
Seleccionar KBD-AT-ALT-NK
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Teclado USB con codicación de tecla estándar
Seleccionar teclado USB (predeterminado)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Teclado USB con codicación de tecla alternativa
Teclado USB con codicación de tecla alternativa
Modo de país
Esta función especica el país o idioma que admite el teclado. Las siguientes interfaces son compatibles con
todos los modos de país:
Teclado USB con codicación de tecla alternativa
Teclado USB con codicación de tecla estándar
AT, PS/2 25-286, 30-286, 50, 50Z, 60, 70, 80, 90 y 95 con codicación de tecla estándar
Teclado cuña para IBM AT PS2 con codicación de tecla estándar pero sin teclado externo
AT, PS/2 25-286, 30-286, 50, 50Z, 60, 70, 80, 90 y 95 sin tecla alternativa
Teclado cuña para IBM AT PS2 sin codicación de tecla alternativa pero sin teclado externo
Las demás interfaces solo son compatibles con los siguientes modos de país: Estados Unidos, Bélgica, Gran
Bretaña, Francia, Alemania, Italia, España y Suecia.
Selección del tipo de interfaz 9
Entrar o salir del modo de programación
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Estados Unidos (predeterminado)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Bélgica
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Croacia*
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = República Checa*
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Dinamarca*
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Francia
10 Capítulo 2 Conguración y uso del escáner
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Francés canadiense*
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Alemania
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Hungría*
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Italia
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Japonés 106 teclas*
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo por país = Lituano*
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Selección del tipo de interfaz 11
Modo de país = Noruega*
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Polonia*
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Portugal*
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Rumanía*
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = España
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Suecia
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
12 Capítulo 2 Conguración y uso del escáner
Modo de país = Eslovaquia*
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de país = Suiza*
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
*Solo es compatible con las interfaces enumeradas en la descripción de la función de modo de país.
Programación
El escáner de códigos de barras viene congurado con una serie de funciones estándar predeterminadas.
Después de escanear el código de barras de la interfaz, seleccione otras opciones y personalice el escáner de
códigos de barras con los códigos de barras de programación disponibles en Conguración de la interfaz
en la página 6.
Uso de los códigos de barras de programación
Algunas etiquetas de códigos de barras de programación, como la de Restablecer la conguración
predeterminada, requieren únicamente que escanee esa etiqueta para ejecutar el cambio. Otros códigos de
barras requieren que ponga el escáner de códigos de barras en el modo de programación antes de
escanearlos, como se indica a continuación:
1. Escanee un código de barras Enter o Exit una sola vez para entrar en el modo de programación.
2. Escanee los parámetros de conguración.
3. Escanee el código de barras Enter o Exit para aceptar los cambios. Después el escáner sale del modo de
programación y vuelve al funcionamiento normal.
Restablecimiento de la conguración de fábrica del producto
Si desea restablecer la conguración inicial del escáner de códigos de barras, escanee el código de barras
siguiente.
NOTA: La conguración de fábrica depende del tipo de interfaz. Asegúrese de que el escáner de códigos de
barras escongurado para la interfaz correcta antes de escanear esta etiqueta. Para obtener más
información, consulte Selección del tipo de interfaz en la página 6.
Restablecer conguración predeterminada
Bloq num
Esta opción especica la conguración de la tecla Bloq num mientras se encuentra en la interfaz del teclado
cuña. Solo se aplica a las interfaces de codicación de tecla alternativa. No se aplica al teclado USB.
Programación 13
Entrar o salir del modo de programación
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Bloq num = tecla Bloq Num sin modicar (predeterminado)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Bloq num = tecla Bloq Num alternada
Estado Bloq Mayús
Esta opción especica el formato en el que el escáner de códigos de barras envía datos de caracteres. Esto se
aplica a las interfaces de teclado cuña. No se aplica cuando se selecciona un teclado con codicación de teclas
alternativas.
Entrar o salir del modo de programación
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Estado de Bloq Mayús = Bloq Mayús desactivado (predeterminado)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Estado de Bloq Mayús = Bloq Mayús activado
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
14 Capítulo 2 Conguración y uso del escáner
Estado de Bloq Mayús = Activar Bloq Mayús automático
Parámetros de lectura
Mueva el escáner de códigos de barras hacia el objetivo y centre las marcas de referencia y el sistema
lumínico para capturar y decodicar la imagen. Para obtener más información, consulte Uso del escáner
en la página 4.
El sistema de exploración se apaga brevemente después de la captura de imagen. Si no se detecta ningún
código, el sistema de exploración se enciende antes de la siguiente captura. La luz se mantiene encendida
hasta que se decodique el símbolo.
Al escanear símbolos, ajuste la distancia a la que sostiene el escáner de códigos de barras hasta que se
captura la imagen.
Sistema de exploración
Hay varias opciones disponibles para personalizar el sistema de exploración. Para obtener más información y
los códigos de barras de programación, consulte Sistema de exploración en la página 4.
Duración de la iluminación del punto verde indicador de buena lectura
El lector de códigos de barras puede proyectar un punto verde para indicar una lectura correcta. Use los
códigos de barras siguientes para especicar la duración de la iluminación del punto verde después de una
lectura correcta.
Entrar o salir del modo de programación
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Punto verde indicador de buena lectura desactivado
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Duración de la iluminación del punto verde indicador de buena lectura = corta (300 ms) (predeterminada)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Parámetros de lectura 15
Duración de la iluminación del punto verde indicador de buena lectura = media (500 ms)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Duración de la iluminación del punto verde indicador de buena lectura = larga (800 ms)
Modos de funcionamiento
Modo de escaneo
Puede congurar el escáner para funcionar en uno de los varios modos de escaneo, como se indica a
continuación:
Activación única del disparador (predeterminado) – Este modo se asocia al funcionamiento del escáner de
códigos de barras de mano típico. Cuando se activa el disparador, se enciende la iluminación y el escáner
intenta leer la etiqueta. El escaneo continua activo hasta que ocurre una de las siguientes situaciones:
Ha transcurrido el tiempo máximo de escaneo programable.
Se lee una etiqueta.
Se suelta el disparador.
Activación múltiple del disparador – El escaneo comienza cuando se activa el disparador y continúa luego de
que se suelta el disparador, hasta que éste se vuelve a oprimir o hasta que transcurre el tiempo máximo de
escaneo programable. El escaneo no se deshabilita luego de que se lee una etiqueta. La interrupción de doble
lectura evita las lecturas múltiples no deseadas mientras está en este modo.
Retención múltiple del disparador – Al activar el disparador, comienza el escaneo y el producto escanea hasta
que se suelta el disparador o transcurre el tiempo máximo de escaneo programable*. El escaneo no se
deshabilita luego de que se lee una etiqueta. La interrupción de doble lectura evita las lecturas múltiples no
deseadas mientras está en este modo.
Siempre Encendido — La iluminación está siempre encendida y el escáner de códigos de barras está siempre
listo para leer un código. La interrupción de doble lectura evita las lecturas múltiples no deseadas.
Parpadeo – La iluminación del escáner de códigos de barras parpadea independientemente del estado del
disparador. La lectura de códigos ocurre únicamente durante el tiempo de parpadeo encendido*. La
interrupción de doble lectura* evita las lecturas múltiples no deseadas.
Detección de objetos – El escáner busca cambios dentro de su campo de visión. Las marcas de referencia de
exploración siempre están disponibles para mostrar la zona de lectura óptima. Si se detecta una cantidad de
movimiento predenida, se enciende la iluminación blanca. El escaneo continúa hasta que se lee una etiqueta
o se alcanza el tiempo máximo de escaneo programable.
*Controlado por tiempo de parpadeo encendido y tiempo de parpadeo apagado.
16 Capítulo 2 Conguración y uso del escáner
Entrar o salir del modo de programación
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de escaneo = activación única del disparador (predeterminado)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de exploración = activación múltiple del disparador
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de exploración = retención múltiple del disparador
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de escaneo = parpadeo
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de escaneo = siempre encendido
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de escaneo = modo soporte
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modos de funcionamiento 17
Modo de captación
El modo de captación especica la capacidad del escáner de códigos de barras para decodicar etiquetas solo
cuando están cerca de las marcas de referencia de exploración, que es la zona indicada por la cruz roja. El
modo de captación es un proceso de decodicación y transmisión en el que los códigos de barras que no se
encuentran dentro de una distancia programable del centro de las marcas de referencia no son reconocidos o
transmitidos al host. Está activo únicamente cuando el escáner se encuentra en el modo de activación única
del disparador. Si el escáner se cambia a un modo de lectura diferente, el modo de captación se deshabilita
automáticamente.
NOTA: Esta función no es compatible con la lectura múltiple de etiquetas en un volumen.
Entrar o salir del modo de programación
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de captación = Deshabilitado (predeterminado)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modo de captación = Habilitado
Lectura múltiple de etiquetas
El escáner de código de barras ofrece una serie de opciones de lectura múltiple de etiquetas. Consulte la
utilidad de conguración de software del escáner de códigos de barras HP serie D para obtener descripciones
de estas funciones y etiquetas de programación.
18 Capítulo 2 Conguración y uso del escáner
3 Indicaciones luminosas y sonoras
El escáner emite un sonido y el indicador luminoso parpadea o cambia de color para indicar distintas
funciones o errores del escáner de códigos de barras. También se enciende un punto verde para indicar una
lectura correcta. La tabla siguiente describe estas indicaciones.
Tabla 3-1 Indicaciones luminosas y sonoras
Indicación Indicador luminoso Pitido
Encendido El indicador luminoso superior parpadea en el momento
del encendido; sin embargo, este parpadeo puede ser
demasiado rápido para notarlo. Con una interfaz USB, el
indicador luminoso parpadea hasta que naliza el
emparejamiento con el host.
El escáner emite cuatro pitidos al
volumen y la frecuencia máximos al
encenderse.
Buena lectura El indicador luminoso verde superior se enciende
durante el tiempo programado (predeterminado). Puede
congurar el comportamiento del indicador luminoso
para esta indicación mediante la utilidad de
conguración del escáner de códigos de barras HP serie
D.
Un sonido según la conguración actual
de frecuencia, volumen y sonido de uno o
dos tonos después de la lectura
satisfactoria de una etiqueta. También
puede cargar sonidos personalizados
mediante la utilidad de conguración del
escáner de códigos de barras HP serie D.
Fallo de ROM 200 ms encendido o 200 ms apagado. El escáner emite un sonido de error al
máximo volumen durante 200 ms.
Lectura de etiquetas de
escaneo limitada
N/D El escáner emite seis sonidos cortos a la
máxima frecuencia y al volumen actual.
Escáner deshabilitado El indicador luminoso parpadea continuamente 100 ms
encendido o 900 ms apagado.
N/D
19
4 Solución de problemas
Tabla 4-1 Solución de problemas
Problema Causa Solución
No ocurre nada al accionar el gatillo. No hay alimentación en el escáner. Compruebe la energía del
sistema. Compruebe que la
alimentación esté conectada.
Los cables de interfaz o alimentación están
sueltos.
Compruebe que todas las
conexiones de los cables están
bien jadas.
El indicador luminoso se enciende, pero el
código de barras no se decodica.
No se puede leer la etiqueta de código de
barras.
Verique la etiqueta para
asegurarse de que no esté
dañada. Pruebe a escanear otro
tipo de código de barras.
La distancia entre el escáner y el código de
barras es incorrecta.
Mueva el escáner más cerca o
más lejos del código de barras.
El código de barras se decodica, pero no se
transmite al host.
El escáner no está programado para el tipo de
host correcto.
Escanee el código de barras del
tipo de host correcto. Consulte la
guía del usuario para obtener
más información.
20 Capítulo 4 Solución de problemas
5 Recomendaciones ergonómicas
PRECAUCIÓN: Siga las recomendaciones que se muestran a continuación para evitar o minimizar riesgos
potenciales de lesiones ergonómicas.
Reduzca o elimine los movimientos repetitivos.
Mantenga una postura natural.
Reduzca o elimine la aplicación de fuerza excesiva.
Mantenga al alcance de la mano los objetos de uso frecuente.
Realice las tareas a la altura recomendada.
Reduzca o elimine la vibración.
Reduzca o elimine la presión directa.
Proporcione estaciones de trabajo ajustables.
Proporcione una adecuada distribución en el espacio.
Proporcione una adecuada distribución en el espacio.
Proporcione un entorno de trabajo adecuado.
Mejore los procedimientos de trabajo.
21
6 Limpieza
Las supercies externas y las ventanas de escaneo que están expuestas a líquidos, polvo o acumulación de
suciedad deben limpiarse periódicamente para garantizar un óptimo rendimiento durante las operaciones de
escaneo. Aplique los procedimientos siguientes para mantener el escáner en buenas condiciones de
funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de apagar y desconecta el dispositivo de la toma de corriente antes de la limpieza.
IMPORTANTE: No utilice almohadillas o agentes de limpieza abrasivos.
Soluciones de limpieza habituales
Las siguientes soluciones de limpieza se han probado para el uso en las cajas.
Tabla 6-1 Soluciones de limpieza habituales
Desinfectante Limpiador
CaviWipes Limpiador de supercies de cristal Formula 409
Lejía Alcohol isopropílico
Hepacide Quat II Jabón lavavajillas y agua
Sani-Cloth Windex Original (azul)
Virex II 256
IMPORTANTE: Los desinfectantes pueden ser agresivos con el metal. Se recomienda su uso solo en las
cajas.
No rocíe ni vierta limpiadores directamente sobre la unidad.
No utilice soluciones en su forma concentrada.
No utilice aerosoles, disolventes o abrasivos.
No utilice toallitas de papel ni paños ásperos para limpiar las ventanas.
Limpieza de la caja y las supercies de las ventanas
1. Humedezca un paño húmedo con una solución de limpieza recomendada. Asegúrese de aplicar la
solución al paño en primer lugar. Escurra el exceso de líquido del paño.
2. Utilice el paño para limpiar la supercie de la unidad. Utilice bastoncillos de algodón, ligeramente
humedecidos, para alcanzar las esquinas y recovecos.
3. Utilice otro paño seco limpio para eliminar los residuos del agente de limpieza y asegúrese de que la
unidad esté seca.
22 Capítulo 6 Limpieza
7 Accesibilidad
HP y la accesibilidad
HP trabaja para integrar la diversidad, la inclusión y el equilibrio en la vida laboral/personal en la estructura
de la compañía, de manera que se reeje en todo lo que hace. HP se esfuerza por crear un entorno inclusivo,
enfocado en conectar a las personas con el poder de la tecnología en todo el mundo.
Obtener las herramientas tecnológicas que necesita
La tecnología puede liberar su potencial humano. La tecnología asistencial elimina barreras y lo ayuda a crear
independencia en el hogar, en el trabajo y en la comunidad. La tecnología asistencial lo ayuda a aumentar,
mantener y mejorar los recursos funcionales de la tecnología de información y la electrónica. Para obtener
más información, consulte Buscar la mejor tecnología asistencial en la página 24.
El compromiso de HP
HP asumió el compromiso de proporcionar productos y servicios accesibles para las personas con
discapacidad. Este compromiso respalda los objetivos de diversidad de la compañía y ayuda a garantizar que
los benecios de la tecnología estén disponibles para todos.
La meta de accesibilidad de HP es diseñar, producir y comercializar productos y servicios que cualquiera
pueda utilizar, incluidas las personas con discapacidad, ya sea de manera independiente o con dispositivos de
asistencia apropiados.
Para lograr esa meta, esta Política de accesibilidad establece siete objetivos principales que guían las
acciones de HP. Se espera que todos los gerentes y empleados de HP apoyen estos objetivos y su
implementación de acuerdo con sus roles y responsabilidades:
Aumentar el nivel de conciencia sobre los temas de accesibilidad en HP y proporcionar a los empleados
la capacitación que necesitan para diseñar, producir, comercializar y entregar productos y servicios
accesibles.
Desarrollar directrices de accesibilidad para los productos y servicios y pedir cuentas a los grupos de
desarrollo de productos sobre la implementación de estas directrices donde sea viable de forma
competitiva, técnica y económica.
Involucrar a personas con discapacidad en el desarrollo de las directrices sobre accesibilidad y en el
diseño y prueba de los productos y servicios.
Documentar los recursos de accesibilidad y disponibilizar públicamente la información acerca de los
productos y servicios de HP en una forma accesible.
Establecer relaciones con los principales proveedores de soluciones y tecnología asistencial.
Respaldar la investigación y el desarrollo internos y externos que mejoran la tecnología asistencial
relevante para los productos y servicios de HP.
Respaldar y contribuir con las normas y orientaciones del sector con relación al tema de la accesibilidad.
International Association of Accessibility Professionals (IAAP)
La IAAP es una asociación sin nes de lucro, concentrada en el progreso de los profesionales de la
accesibilidad a través de contactos, educación y certicaciones. El objetivo es ayudar a los profesionales de la
HP y la accesibilidad 23
accesibilidad a desarrollar y hacer progresar sus carreras, además de permitir que las organizaciones integren
de una mejor forma la accesibilidad en sus productos e infraestructura.
Como miembro fundador, HP se ha incorporado para participar con otras organizaciones en el avance del
campo de la accesibilidad. Este compromiso respalda la meta de accesibilidad de HP de diseñar, producir y
comercializar productos y servicios que las personas con discapacidad puedan usar efectivamente.
La IAAP fortalecerá la profesión al conectar mundialmente a las personas, los estudiantes y las
organizaciones para intercambiar aprendizajes. Si tiene interés en obtener más información, vaya a
http://www.accessibilityassociation.org para participar en la comunidad en línea, suscribirse a boletines de
noticias y aprender sobre las opciones de membresía.
Buscar la mejor tecnología asistencial
Todo el mundo, incluidas las personas con discapacidad o limitaciones asociadas a la edad, debería poder
comunicarse, expresarse y conectarse con el mundo a través de la tecnología. HP está comprometido a
aumentar la conciencia sobre la accesibilidad dentro de HP y con nuestros clientes y socios. Puede tratarse de
fuentes grandes más fáciles para la vista, de reconocimiento de voz para que sus manos descansen o
cualquier otra tecnología asistencial que lo ayude en su situación especíca: diversas tecnologías
asistenciales hacen que los productos HP sean más fáciles de utilizar. ¿Cómo elegir?
Evaluación de sus necesidades
La tecnología puede liberar su potencial. La tecnología asistencial elimina barreras y lo ayuda a crear
independencia en el hogar, en el trabajo y en la comunidad. La tecnología asistencial (AT) lo ayuda a
aumentar, mantener y mejorar los recursos funcionales de la tecnología de información y la electrónica.
Usted puede elegir entre muchos productos de AT. Su evaluación de la AT debería permitirle analizar varios
productos, responder sus preguntas y facilitar su selección de la mejor solución para su situación especíca.
Encontrará que los profesionales calicados para realizar evaluaciones de AT provienen de muchos campos,
entre ellos, licenciados o certicados en terapia física, terapia ocupacional, patologías del habla/lenguaje y
otras áreas de conocimiento. Otros, aunque no estén certicados o licenciados, también pueden brindar
información de evaluación. Consulte sobre la experiencia, la pericia y las tarifas de la persona para
determinar si son adecuadas para sus necesidades.
Accesibilidad para los productos HP
Los siguientes enlaces proporcionan información sobre los recursos de accesibilidad y la tecnología
asistencial, si corresponde, incluidos en varios productos de HP. Estos recursos lo ayudarán a seleccionar las
funciones de tecnología asistencial especícas y los productos más apropiados para su situación.
HP Elite x3: opciones de accesibilidad (Windows 10 Mobile)
Equipos HP: opciones de accesibilidad de Windows 7
Equipos HP: opciones de accesibilidad de Windows 8
Equipos HP: opciones de accesibilidad de Windows 10
Tablets HP Slate 7: habilitar recursos de accesibilidad en su tablet HP (Android 4.1/Jelly Bean)
Equipos HP SlateBook: habilitar recursos de accesibilidad (Android 4.3, 4.2/Jelly Bean)
Equipos HP Chromebook: habilitar recursos de accesibilidad en su HP Chromebook o Chromebox
(Chrome SO)
Compras de HP: periféricos para productos HP
Si necesita soporte adicional con relación a los recursos de accesibilidad en su producto HP, consulte Contacto
con soporte técnico en la página 27.
24 Capítulo 7 Accesibilidad
Enlaces adicionales a socios y proveedores externos que pueden proporcionar asistencia adicional:
Información de accesibilidad de Microsoft (Windows 7, Windows 8, Windows 10, Microsoft Oice)
Información de accesibilidad de productos Google (Android, Chrome, Google Apps)
Tecnologías asistenciales ordenadas por tipo de discapacidad
Tecnologías asistenciales ordenadas por tipo de producto
Proveedores de tecnología asistencial con descripciones de productos
Assistive Technology Industry Association (ATIA)
Normas y legislación
Normas
La Sección 508 de las normas de la Federal Acquisition Regulation (FAR) fue creada por el US Access Board
para abordar el acceso a la tecnología de la comunicación y la información (ICT) para personas con
discapacidades físicas, sensoriales o cognitivas. Las normas contienen criterios técnicos especícos de varios
tipos de tecnologías, así como los requisitos basados en el rendimiento que se concentran en los recursos
funcionales de los productos contemplados. Los criterios especícos se reeren a aplicaciones de software y
sistemas operativos, información y aplicaciones basadas en la web, equipos, productos de
telecomunicaciones, video y multimedia y productos cerrados autónomos.
Mandato 376 – EN 301 549
La norma EN 301 549 fue creada por la Unión Europea dentro del Mandato 376 como base de un kit de
herramientas en línea para la adquisición pública de productos de ICT. La norma especica los requisitos de
accesibilidad funcional correspondientes a los productos y servicios de ICT, junto con una descripción de los
procedimientos de prueba y la metodología de evaluación para cada requisito de accesibilidad.
Web Content Accessibility Guidelines (WCAG)
Las Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) de la Web Accessibility Initiative (WAI) de W3C ayuda a los
desarrolladores y diseñadores web a crear sitios que satisfagan mejor las necesidades de las personas con
discapacidad o limitaciones asociadas a la edad. Las WCAG hacen avanzar la accesibilidad en toda la gama de
contenido web (texto, imágenes, audio y video) y aplicaciones web. Las WCAG pueden probarse con precisión,
son fáciles de entender y de utilizar y brindan a los desarrolladores web exibilidad para innovar. Las WCAG
2.0 también se aprobaron como ISO/IEC 40500:2012.
Las WCAG responden especícamente a las barreras para acceder a la web que experimentan las personas
con discapacidad visual, auditiva, física, cognitiva y neurológica, y por usuarios de la web con edad más
avanzada y necesidades de accesibilidad. Las WCAG 2.0 ofrecen las características del contenido accesible:
Fácil de percibir (por ejemplo, al brindar alternativas de texto para las imágenes, leyendas para el
audio, adaptabilidad en la presentación y contraste de color)
Fácil de operar (al lidiar con el acceso al teclado, el contraste de color, el tiempo de entrada, la forma de
evitar convulsiones y la capacidad de navegación)
Fácil de entender (responde a las características de legibilidad, previsibilidad y asistencia de entrada)
Robusto (por ejemplo, al brindar compatibilidad con tecnologías asistenciales)
Normas y legislación 25
Legislación y normas
La accesibilidad de la TI y la información constituye un área que cada vez obtiene más relevancia legislativa.
Los enlaces que se mencionan a continuación brindan información sobre legislación, regulaciones y normas
clave.
Estados Unidos
Canadá
Europa
Reino Unido
Australia
En todo el mundo
Enlaces y recursos de accesibilidad útiles
Las siguientes organizaciones podrían ser buenas fuentes de información sobre discapacidad y limitaciones
asociadas a la edad.
NOTA: Esta no es una lista exhaustiva. Estas organizaciones se brindan solo para nes informativos. HP no
asume ninguna responsabilidad sobre la información o los contactos que usted encuentre en Internet. La
inclusión en esta página no implica el respaldo de HP.
Organizaciones
American Association of People with Disabilities (AAPD)
Association of Assistive Technology Act Programs (ATAP)
Hearing Loss Association of America (HLAA)
Information Technology Technical Assistance and Training Center (ITTATC)
Lighthouse International
National Association of the Deaf
National Federation of the Blind
Rehabilitation Engineering & Assistive Technology Society of North America (RESNA)
Telecommunications for the Deaf and Hard of Hearing, Inc. (TDI)
W3C Web Accessibility Initiative (WAI)
Instituciones educativas
California State University, Northridge, Center on Disabilities (CSUN)
University of Wisconsin - Madison, Trace Center
Programa de instalaciones de computación de la University of Minnesota
26 Capítulo 7 Accesibilidad
Otros recursos sobre discapacidad
Programa de asistencia técnica de la ADA (Americans with Disabilities Act)
ILO Global Business and Disability Network
EnableMart
Foro europeo sobre discapacidad
Red sobre instalaciones laborales
Enable de Microsoft
Enlaces de HP
Nuestro formulario web de contacto
Guía de seguridad y ergonomía de HP
Ventas al sector público de HP
Contacto con soporte técnico
NOTA: El soporte solo se brinda en inglés.
Clientes sordos o con discapacidad auditiva que tengan dudas sobre el soporte técnico o la accesibilidad
de los productos de HP:
Pueden usar TRS/VRS/WebCapTel para llamar al (877) 656-7058, de lunes a viernes, de 6:00 am a
9:00 pm (hora de la montaña).
Clientes con otra discapacidad o limitaciones asociadas a la edad que tengan dudas sobre el soporte
técnico o la accesibilidad de los productos de HP deben elegir una de las siguientes opciones:
Llamar al (888) 259-5707, de lunes a viernes, de 6:00 am a 9:00 pm (hora de la montaña).
Completar el formulario de contacto para personas con discapacidad o limitaciones asociadas a la
edad.
Contacto con soporte técnico 27
8 Especicaciones
Especicaciones del escáner
Tabla 8-1 Especicaciones del escáner
Sistema métrico Estados Unidos
Dimensiones
Longitud 10,9 cm 4,3 pulgadas
Ancho 6,8 cm 2,7 pulgadas
Altura 16,6 cm 16,6 pulgadas
Peso
Sin soporte 161 g 5,7 oz
Con soporte 374 g 13,2 oz
Alimentación de entrada
En funcionamiento < 300 mA, 5 V a < 200 mA, 12 V
En espera o en reposo < 90 mA, 5 V a < 50 mA, 12 V
Temperatura
En funcionamiento 0 °C a 50 °C 32 °F a 122 °F
Sin funcionar -40 °C a 70 °C -40 °F a 158 °F
Humedad relativa 95 % sin condensación
Profundidad de campo (DOF) (normal)*
Tabla
8-2 Profundidad de campo
Simbología SR HD
Código 39 5 mil: 7,0 a 38,0 cm (2,7 a 14,9 pulgadas) 3 mil: 5,0 a 15,0 cm (2,0 a 5,9 pulgadas)
10 mil: 2,2 a 58,0 cm (0,8 a 22,8 pulgadas) 5 mil: 0,5 a 25,0 cm (0,2 a 9,8 pulgadas)
20 mil: Lim. FOV a 110 cm (hasta 43,3 pulgadas) 10 mil: 0,5 a 45,0 cm (0,2 a 17,7 pulgadas)
EAN13 7,5 mil: 9,0 a 30,0 cm (3,5 a 11,8 pulgadas) 7,5 mil: 2,0 a 23,5 cm (0,8 a 9,2 pulgadas)
13 mil: 1,0 a 71,0 cm (0,4 a 27,9 pulgadas) 13 mil: 1,0 a 40,0 cm (0,4 a 15,7 pulgadas)
PDF417 6,6 mil: 6,5 a 24,0 cm (2,6 a 9,4 pulgadas) 4 mil: 3,0 a 12,0 cm (1,2 a 4,7 pulgadas)
10 mil: 2,5 a 41,0 cm (1,0 a 16,1 pulgadas) 6,6 mil: 0,5 a 23,5 cm (0,2 a 9,2 pulgadas)
15 mil: 2,3 a 65,0 cm (0,9 a 25,6 pulgadas) 10 mil: 0,5 a 31,0 cm (0,2 a 12,2 pulgadas)
Datamatrix 10 mil: 5,5 a 27,0 cm (2,2 a 10,6 pulgadas) 5 mil: 5,5 a 9,0 cm (2,2 a 3,5 pulgadas)
28 Capítulo 8 Especicaciones
Tabla 8-2 Profundidad de campo (continuación)
Simbología SR HD
15 mil: 2,8 a 41,0 cm (1,1 a 16,1 pulgadas) 10 mil: 0,2 a 27,0 cm (0,1 a 10,6 pulgadas)
Resolución máxima 1D Min = 4 mils 1D Min = 3 mils
PDF417 Min = 5 mils PDF417 Min = 3 mils
Datamatrix Min = 7,5 mils Datamatrix Min = 4 mils
*
Profundidad de campo de 13 mils basado en EAN. Todos los demás códigos 1D son Código 39. Todas las etiquetas grado A, luz natural
normal, 20 °C, inclinación de etiqueta de 10°.
Capacidad de decodicación
Tabla 8-3 Capacidad de decodicación
Capacidad de decodicación
Códigos de barras 1D
UPC/EAN/JAN (A, E, 13, 8), UPC/EAN/JAN (incluidos P2 /P5), UPC/EAN/JAN (incluidos ISBN/Bookland e ISSN), Cupones UPC/EAN, Código
39 (incluido ASCII completo), Códifo 39 Trióptico, Código 39 CIP (farmacéutico francés), LOGMARS (Código 39 con dígito de vericación
estándar habilitado), PPT danés, Código 32 (código farmacéutico italiano 39), Código 128, Código 128 ISBT, Intercalado 2 de 5,
Estándar 2 de 5, Intercalado 2 de 5 CIP (HR), Industrial 2 de 5, Discreto 2 de 5, Matriz 2 de 5, IATA 2 de 5 Código de carga aérea, Código
11, Codabar, Codabar (NW7), ABC Codabar, EAN 128, Código 93, MSI, PZN, Plessey, Anker Plessey, GS1 DataBar omnidireccional, GS1
DataBar limitado, GS1 DataBar expandido, GS1 DataBar truncado, Cupón DATABAR expandido.
Códigos 2D apilados
El escáner puede decodicar las siguientes simbologías utilizando cuadros múltiples (por ejemplo, decodicación Multi-Frame):
Datamatrix, Datamatrix inverso. Puede congurar Datamatrix para los siguientes parámetros: Normal o invertido, estilo cuadrado o
rectangular, longitud de datos (1 - 3600 caracteres), Maxicode, códigos QR (códigos QR, Micro QR y QR múltiple), Azteca, Códigos
postales - (correo australiano, correo japonés, correo KIX, Planet Code, Postnet, código Royal Mail (RM45CC), código de barras de
correo inteligente (IMB), correo sueco, correo portugués), LaPoste A/R 39, PDF-417, MacroPDF, Micro PDF417, GS1 Composites (1 - 12),
CIP13 francés
a
; GS1 DataBar apilado; GS1 DataBar apilado omnidireccional; GS1 DataBar expandido apilado; GSI Databar Composites;
Código optimizado para el idioma chino; Códigos 2D invertidos
b
.
a
Se acepta la manipulación de este parámetro con ULE.
b
El software puede aplicar el control de decodicación normal/ inverso a las siguientes simbologías: Datamatrix, QR, Micro QR, Aztec y
Código optimizado para el idioma chino.
Capacidad de decodicación 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

HP RP9 G1 Retail System Model 9018 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario