Conair TS63X Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario
Dual
voltage
ON/OFF
switch
ON
indicator
light
1 in. ceramic-coated
barrel
GETTING TO KNOW YOUR
CERAMIC CURLING IRON
ENGLISH
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances,
especially when children are present,
basic safety precautions should
always be taken, including the
following:
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY
FROM WATER
DANGER
Any appliance is electrically live even
when the switch is off. To reduce the
risk of death or injury by electric
shock:
1.
Always unplug appliance
immediately after use.
2. Do not use while bathing or in
the shower.
3. Do not place or store appliance
where it can fall or be pulled into
a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water
or other liquids.
5. If an appliance falls into water,
unplug it immediately. Do not
reach into the water.
WARNING
To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to
persons:
1. This appliance should never
be left unattended when
plugged in.
2. This appliance should not be used
by, on, or near children or
individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its
intended use as described in this
booklet.
Do not use attachments not
recommended by the
manufacturer.
4. Do not use an extension cord to
operate appliance.
5. Never operate this appliance if
it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return
the appliance to an authorized
service center for examination
and repair.
6. Keep the cord away from
heated surfaces.
7. Do not pull, twist, or wrap line
cord around appliance, even
during storage.
8. Never block the air openings of the
appliance, keeping them free of
any hair, lint, etc. Never place the
appliance on a soft surface, such as
a couch or bed.
9. Never use while sleeping.
10. Never drop or insert any object
into any opening or hose.
11. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen
is being administered.
12. This curling iron is hot when in
use. Do not let heated surfaces
touch eyes or bare skin.
13. Do not place the heated
curling iron direct ly on any
surface or on the appliance
power cord while it is hot or
plugged in. Use the stand
provided.
14. Before plugging in, please read
the dual-voltage information in
this booklet.
15. Do not touch hot surfaces of the
appliance. Use the handles or
knobs.
16. Do not use with a voltage
converter.
17. This appliance is not a toy. Keep
away from children.
Note: Do not use this appliance on
hair extensions.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This curling iron is intended for
household use. This unit is designed
to operate at 120-240 volts AC. Use
on Alternating Current (50/60 hertz)
only.
This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety
feature.
DUAL VOLTAGE
This curling iron will automatically
adjust to the proper voltage.
Use an adapter plug with correct
configuration prior to use in outlet.
CURLING BASICS
Plug the cord of the iron into any
120V-240V household outlet. Slide
switch to ON position; red light will
indicate power is on. The iron will
heat up very quickly. To turn off, slide
switch to OFF position and red light
will go off. Never leave your curling
iron on and unattended.
WARNING:
The iron’s ceramic-
coated barrel will get extremely
hot within a few seconds after
being turned on. Never let the
barrel touch the skin when the
iron is on.
Start with a section of hair about 1 in.
wide and no more than 1/2 in. thick.
Holding the end of the section
between two fingers, slide open iron
over hair. Close it, and gently slide
the iron downward, as close to ends
as possible without losing grip on
hair. With one hand on the handle
and the other holding the cool tip,
roll iron toward scalp, being careful
to hold it away from your head.
Hold for approximately 10 seconds
(longer for tighter curls, shorter for
looser), then gently open iron and
release the curl. Let the curl cool to
set” it. Repeat, section by section,
until you achieve the look you desire.
The more you use your curling iron,
the easier it will be to create a
headful of loose and relaxed or
tighter, more defined curls.
CREATING CURLS WITH
THE NEW EASY-GLIDE CERAMIC-
COATED BARREL
The barrel of your new curling iron
has an easy-glide ceramic surface,
the latest in technological advances.
Ceramics even heat distribution and
its ability to smooth down frizzies
and flyaways produce healthy-
looking, ultra silky, shiny curls. You’ll
find hair slides smoothly over the
barrel to gently release curls, and any
residue from styling products can be
easily wiped off after each use.
The new ceramic technology
is a pleasure to work with and
makes it easier than ever to create
salon-perfect curls!
USER
MAINTENANCE
Your curling iron is virtually
maintenance-free. No lubrication is
needed. Keep all vents and openings
clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the
unit from the power source, allow to
cool and wipe exterior with a cloth.
If any abnormal condition occurs,
unplug the unit, allow it to cool, and
return it for repair to an authorized
service representative only. No
repairs should be attempted by the
consumer.
CAUTION
NEVER allow the
power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never
wrap the cord tightly around the
appliance. Damage will occur at
the high flex point of entry into the
appliance, causing it to rupture and
short. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if
damage is visible or if unit stops or
operates intermittently.
STORAGE
When not in use,
your appliance is easy to store. Allow
appliance to cool, then store out
of reach of children in a safe, dry
location. Do not jerk or strain cord at
plug connections. Do not wrap the
line cord around the appliance. Allow
the cord to hang or lie loose and
straight at the point of entry into the
appliance.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and
water are a dangerous combination.
But did you know that an electric
appliance is still electrically live even
if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not
using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
LIMITED TWO-YEAR
WARRANTY (U.S. AND
CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our
option) your unit free of charge for 24
months from the date of purchase if the
appliance is defective in workmanship or
materials.
To obtain service under this warranty,
return the defective product to the
service center listed below that is
nearest you, together with your
purchase receipt and $5.00 for
postage and handling. California
residents need only provide proof of
purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period
shall be 24 months from the date of
manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES,
OBLIGATIONS, OR LIABILITIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION
TO THE 24-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations may not apply
to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS
OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
Some states do not
allow the exclusion or limitation of
special, incidental, or consequential
damages, so the above limitation may
not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos,
especialmente en presencia de niños,
siempre debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre ellas las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier aparato
enchufado permanece bajo aunque
esté apagado. Para reducir el riesgo
de electrocución o lesiones por
descarga eléctrica:
1.
Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato
donde pueda caerse o ser
empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje
caer al agua u otro líquido.
5. Si el aparato se cae al agua,
desconéctelo inmediatamente;
no toque el agua.
ADVERTENCIA
Para
reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato
sin vigilancia mientras es
conectado.
2. Este aparato no debe ser usado
por, en o cerca de niños o personas
con ciertas discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente
con el propósito para el cual fue
diseñado y solamente según las
instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No utilice una extensión con este
aparato.
5. No utilice este aparato si
el cable o el enchufe están
dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado,
o después de que se haya caído,
incluso en el agua; regréselo a
un centro de servicio autorizado
para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
7. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato,
incluso para almacenarlo.
8. Nunca obstruya las entradas de
aire del aparato. Manténgala libres
de pelusas, cabellos y elementos
similares. Nunca coloque el
aparato sobre una superficie
blanda, tal como una cama o un
sofá.
9. No lo use mientras duerme.
10. Nunca deje caer ni inserte
ningún objeto en ninguna de las
aberturas.
11. No utilice el aparato en
exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
12. Este aparato se pone muy
caliente; mantenga los ojos y la
piel alejados de las superficies
calientes.
13. No coloque el aparato sobre
ninguna superficie mientras
está caliente o enchufado;
utilice el soporte integrado.
Manténgalo alejado del cable
eléctrico.
14. Lea la información al doble voltaje
que se encuentra a continuación
antes de enchufar el aparato.
15. No toque las partes calientes de
este aparato; utilice los mangos/
asas o los botones/perillas.
16. No utilice este aparato con un
convertidor de voltaje.
17. Este aparato no es un juguete;
manténgalo fuera del alcance de
los niños.
Nota: no utilice este aparato
en cabello sintético/
extensiones.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente.
Este aparato ha sido diseñado para
funcionar con corriente de 120–240 V
AC. Utilícelo solamente con corriente
alterna (50/60 Hz).
ESPAÑOL
FAMILIARÍCESE
CON SU TENAZA
Doble
voltaje
Bon de
encendido/
apagado
Luz de
encendido
Placas de 1 in. (25 mm)
con revestimiento de
cerámica
19FZ059670
IB-103 66A
1 IN. CERAMIC
CURLING IRON
INSTRUCTION GUIDE
TENAZA CERÁMICA
DE 1 IN. (25 MM)
INSTRUCCIONES
FER À FRISER
CÉRAMIQUE DE
1 PO. (25 MM)
DIRECTIVES
Model/Modelo/Modèle TS63X
IB-103604
19FZ059670
Service Center/ Centro de servicio/
Service après-vente
Service Department
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.travelsmartbyconair.com
Customer Service: 1-800-3-CONAIR
Travel Smart
®
is a registered trademark of
Conair Corporation
Travel Smart, a division of Conair
Corporation
©2019 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.travelsmartbyconair.com
Servicio posventa: 1-800-3-CONAIR
Travel Smart
®
es una marca registrada
de Conair Corporation
Travel Smart es una división de Conair Corporation
©2019 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.travelsmartbyconair.com
Service après-vente : 1-800-3-CONAIR
Travel Smart
®
est une marque déposée
de Conair Corporation
Travel Smart est une division de Conair Corporation
©2019 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
Service Center/ Centro de servicio/
Service après-vente
Service Department
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.travelsmartbyconair.com
Customer Service: 1-800-3-CONAIR
Travel Smart
®
is a registered trademark of
Conair Corporation
Travel Smart, a division of Conair
Corporation
©2019 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.travelsmartbyconair.com
Servicio posventa: 1-800-3-CONAIR
Travel Smart
®
es una marca registrada
de Conair Corporation
Travel Smart es una división de Conair Corporation
©2019 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.travelsmartbyconair.com
Service après-vente : 1-800-3-CONAIR
Travel Smart
®
est une marque déposée
de Conair Corporation
Travel Smart est une division de Conair Corporation
©2019 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
El cable de este aparato cuenta con
un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que otra).
Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera
en la toma de corriente polarizada.
Si no entra en la toma de corriente,
inviértalo. Si aun así no entra
completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de
esta función de seguridad.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato es de doble voltaje; se
adaptará automáticamente al voltaje
adecuado. Nota: puede que sea
necesario emplear un adaptador de
viaje (no incluido) para utilizarlo fuera
de los Estados Unidos.
FUNDAMENTOS DEL RIZADO
Enchufe el aparato en una toma de
corriente de 120/240 V. Encienda el
aparato, poniendo el interruptor en la
posición “ON”; el indicador luminoso
rojo se encenderá. El aparato
se calentará muy rápidamente.
Para apagar el aparato, ponga el
interruptor en la posición de apagado
(“OFF”); el indicador luminoso rojo
se apagará. Nunca descuide/deje
el aparato sin vigilancia después de
encenderlo.
ADVERTENCIA
El tubo se pone extremadamente
caliente en segundos; evite el
contacto con la piel después de
encender el aparato.
Divida el cabello en secciones de 2
pulgadas (5 cm) de ancho por ½
pulgada (1.5 cm) o menos de grueso.
Coloque el cabello entre el tubo y la
lengüeta, sosteniendo las puntas
entre el pulgar y el índice. Cierre la
lengüeta y baje la tenaza suavemente
hasta las puntas, sin soltar el cabello.
Sosteniendo el mango con una mano
y la puna aislante con otra, enrolle el
cabello alrededor del tubo, hacia la
cabeza (tenga cuidado de no tocar el
cuero cabelludo).
Mantenga el aparato esta posición
por aprox. 10 segundos (más tiempo
para conseguir rizos apretados, y
menos tiempo para conseguir rizos
más suaves), y luego abra suavemente
la lengüeta para soltar el cabello.
Permita que el cabello se enfríe para
“fijar” los rizos. Repita el proceso
hasta conseguir el estilo deseado.
Con experiencia, se le hará cada día
más fácil crear hermosos rizos suaves
o definidos.
REVESTIMIENTO DE CERÁMICA
DE FÁCIL DESLIZAMIENTO
El tubo de este aparato está cubierto
con una capa de cerámica
increíblemente suave, lo último en
tecnología de peluquería. La cerámica
garantiza una distribución uniforme
del calor y ayuda a controlar la
estica y el frizz, para resultados
brillantes, ultrasedosos y
resplandecientes de salud. Notará
que el cabello se desliza fácilmente
sobre la superficie del tubo y que
este es muy fácil de limpiar después
de cada uso.
¡Es un placer trabajar con esta nueva
tecnología, pues facilita el peinado y
logra resultados de salón perfectos!
INSTRUCCIONES
DE
MANTENIMIENTO
Este aparato requiere poco
mantenimiento. No necesita
lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas.
Cuando sea necesario limpiarlo,
desenchúfelo, permita que se enfríe
y limpie la superficie exterior con
un paño humedecido. En caso de
mal funcionamiento, desenchufe
el aparato, permita que se enfríe y
regréselo a un centro de servicio
autorizado. No trate de reparar este
producto.
PRECAUCIÓN –
NUNCA jale,
retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor
del aparato; esto puede dañar la
junta flexible que lo conecta al
aparato, produciendo su rotura o
un cortocircuito. Revise el cable con
frecuencia para asegurarse de que no
está dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable está
visiblemente dañado o si el aparato
deja de funcionar o funciona de
manera intermitente.
ALMACENAJE –
Cuando no
lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que se enfríe y
guárdelo en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los niños. No
tironee ni retuerza el cable al nivel
del enchufe. No enrolle el cable
alrededor del aparato. Permita que el
cable cuelgue o que la junta que lo
conecta al aparato esté suelta y recta.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe
mezclar la electricidad y el agua. Pero
¿sabía usted que un aparato eléctrico
permanece bajo tensión, aunque
esté apagado? Si está conectado,
hay corriente. Por lo tanto, siempre
desenchufe los aparatos eléctricos
después del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
GARANTÍA LIMITADA
DE DOS AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y
EN CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su
opción) este producto sin cargo por
un período de 24 meses a partir de la
fecha de compra si presenta defectos
de fabricación o falla de materiales.
Para obtener servicio técnico bajo
esta garantía, regrese el producto
defectuoso al Centro de Servicio
indicado a continuación, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro
postal de US$5.00 para cubrir los
gastos de manejo y envío. Los
residentes de California solo
necesitan dar una prueba de compra
y deben llamar al 1-800-3-CONAIR
para recibir instrucciones de envío. En
ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será de 24 meses
a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA,
OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO
NO LIMITADAS, A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA.
Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE,
EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN
DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O
CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos
Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para
usted.
Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y usted puede
tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
Para registrar su producto,
visítenos en:
www.conair.com/registration
Cet appareil est à usage domestique.
Il est conçu pour fonctionner sur
un courant de 120–240 V AC. Le
brancher sur courant alternatif (50/60
Hz) uniquement.
Cet appareil est doté d’une fiche
polarisée (une broche est plus large
que l’autre).
Par mesure de sécurité, cette fiche
s’insèrera dans la prise de courant
d’une seule façon. Si la fiche ne
s’insère pas bien, la renverser. Si elle
ne s’insère toujours pas, contacter un
électricien qualifié. Ne jamais essayer
de contrer cette mesure de sécurité.
BITENSION
Cet appareil est bitension ; il
s'adaptera automatiquement à la
tension secteur. Utiliser un adaptateur
de voyage/prises (non fourni) si
nécessaire.
RUDIMENTS DU FRISAGE
Brancher l’appareil dans une prise
de 120–240 V. Mettre l’interrupteur
sur “ON” ; le voyant lumineux rouge
s’allumera. L'appareil chauffera très
vite. Pour éteindre l'appareil, mettre
l'interrupteur sur “OFF” ; le voyant
lumineux rouge s'éteindra. Ne jamais
laisser l'appareil sans surveillance
après l'avoir allumé.
AVERTISSEMENT :
le tube devient
extrêmement chaud en quelques
secondes ; éviter tout contact avec
la peau après avoir allu
l'appareil.
AVERTISSEMENT :
SI VOUS PENSEZ
QUE LE COURANT
EST COUPÉ PARCE
QUE L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN DE L’EAU
Tout le monde sait que l’eau et
l’électricité ne font pas bon ménage,
mais saviez-vous qu’un appareil est
toujours sous tension, même lorsqu’il
est éteint? S’il est branché, il est sous
tension. Alors, si vous n’utilisez pas
l’appareil, débranchez-le.
TOUJOURS DÉBRANCHER
LES PETITS APPAREILS
ÉLECTRIQUES
Vous remarquerez que les cheveux
glissent facilement sur la surface du
tube et que le tube est très facile à
nettoyer après chaque utilisation.
C'est un plaisir de travailler avec cette
nouvelle technologie, car elle facilite
le coiffage et offre des résultats
professionnels.
DIRECTIVES
D'ENTRETIEN
Cet appareil demande peu
d’entretien. Il n’est pas nécessaire
de le lubrifier. Débarrasser l'appareil
régulièrement des saletés et
poussières qui se trouvent dans les
entrées d'air et ouvertures. Pour le
nettoyer, le débrancher, le laisser
refroidir et essuyer le boîtier avec un
chiffon légèrement humide. En cas
de problème, débrancher l'appareil,
le laisser refroidir et le renvoyer à un
service après-vente autorisé. Ne pas
essayer de le réparer.
ATTENTION –
Veiller à ne
JAMAIS tirer, torsader ou tordre le
cordon d’alimentation. Ne jamais
l’enrouler autour de l’appareil ;
des dommages au point de flexion
pourraient causer une rupture et
un court-circuit. Inspecter le cordon
d’alimentation fréquemment afin
de vous assurer qu’il n’est pas
endommagé.
parer les cheveux en sections de 1
po. (5 cm) de large sur ½ po. (1,5 cm)
d'épaisseur tout au plus. Placer une
mèche de cheveux entre les pinces
du fer, en tenant les pointes entre le
pouce et l’index. Refermer le fer et le
faire glisser doucement jusqu’aux
pointes, sans lâcher prise. En tenant le
manche d’une main et l’embout
isolante de lautre, enrouler les
cheveux autour du fer en remontant
vers la tête (faire attention de ne pas
toucher le cuir chevelu).
Garder le fer en place pendant
environ 10 secondes (plus longtemps
pour des boucles plus serrées, moins
longtemps pour des boucles plus
lâches), puis ouvrir le fer pour relâcher
les cheveux. Laisser les cheveux
refroidir pour “fixer” les boucles.
Répéter, section par section, jusqu’à
obtention du résultat voulu.
Avec l'exrience, il deviendra
chaque jour plus facile de créer de
belles boucles souples ou définies.
REVÊTEMENT ULTRA-LISSE
EN CÉRAMIQUE
Le tube de votre nouveau fer à lisser
est recouvert d'un revêtement en
céramique ultra-lisse issu de la toute
dernière technologie. La céramique
assure une distribution uniforme de la
chaleur et aide à contrôler l'électrici
statique et les frisottis pour des
résultats brillants, soyeux et éclatants
de santé.
GARANTIE LIMITÉE DE
DEUX ANS
(VALABLE AUX É.-U. ET AU
CANADA UNIQUEMENT)
Conair réparera ou remplacera (à sa
discrétion) ce produit sans frais, si
au cours des 24 mois suivant la date
d’achat, il affiche un vice de matière
ou de fabrication.
Pour un service au titre de la garantie,
renvoyez le produit défectueux au
service après-vente le plus proche,
accompagné du reçu de caisse et
d’un chèque ou mandat-carte de 5,00
$ US pour couvrir les frais de port et
manutention. Les résidents de la
Californie devront produire une
preuve d’achat et appeler le
1-800-3-CONAIR pour obtenir des
directives denvoi. En l’absence du
reçu de caisse, la période de garantie
sera de 24 mois à compter de la date
de fabrication.
TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE
LIMITÉE, LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À PRODUIRE UNE
TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA
LIMITÉE À LA PÉRIODE DE 24 MOIS
DE CETTE GARANTIE ÉCRITE.
Certains États ne permettent pas la
limite de durée d’une garantie
implicite ; cette limite peut donc ne
pas s’appliquer dans votre cas.
CONAIR NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE QUELQUE
DOMMAGE PARTICULIER,
CONSÉCUTIF OU INDIRECT, QUE CE
SOIT POUR BRIS DE CETTE
GARANTIE OU DE TOUT AUTRE,
EXPRESSE OU IMPLICITE.
Certains
États ne permettent pas l’exclusion ni
la limitation des dommages
particuliers, consécutifs ou indirects ;
les limites précédentes peuvent donc
ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des
droits particuliers et vous pouvez
également bénéficier d’autres droits
qui varient dun État à l’autre.
Pour inscrire ce produit, visiter
www.conair.com/registration.
LIRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS
AVANT
L'UTILISATION
GARDER LOIN
DE L’EAU
DANGER
Un appareil
électrique est toujours sous tension
lorsqu’il est branché, même lorsqu’il
est éteint. Pour réduire le risque de
blessures ou de mort par
électrocution :
1. Toujours débrancher lappareil
après l’avoir utilisé.
2. Ne pas utiliser dans le bain ou la
douche.
3. Ne pas placer ou ranger l'appareil
dans un endroit où il peut tomber
ou être entraîné dans une baignoire
ou un lavabo.
4. Ne pas placer ou laisser tomber
dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Si lappareil tombe dans l’eau, le
débrancher immédiatement ; ne
pas tenter de le rattraper.
AVERTISSEMENT
Afin
de réduire le risque de brûlures,
d'électrocution, d’incendie ou de
blessures :
1. Une fois branché, ne pas laisser
l'appareil sans surveillance.
2. Cet appareil ne devrait pas être
utilisé par, sur ou près d’enfants ou
de personnes atteintes de certains
handicaps.
3. Utiliser cet appareil uniquement
aux fins indiquées dans ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
4. Ne pas utiliser cet appareil avec une
rallonge électrique.
5. Ne pas utiliser l'appareil si le
cordon d’alimentation ou la
fiche sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement,
s’il est abîmé ou après qu'il soit
tombé ou tombé à l'eau ; le
renvoyer à un service après-vente
autorisé afin qu’il soit inspecté et
réparé.
6. Tenir le cordon d’alimentation
éloigné des surfaces chaudes.
7. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le
cordon d’alimentation autour de
l’appareil.
8. Ne pas obstruer les entrées
d’air. Vérifier qu’elle ne sont pas
obstruées par des peluches,
cheveux ou autres saletés. Ne
jamais placer l'appareil sur une
surface molle telle qu’un lit ou un
divan.
9. Ne pas utiliser en dormant.
10. Ne jamais rien insérer ni laisser
tomber dans les ouvertures.
11. Ne pas utiliser à l'extérieur ou
dans des endroits où l’on utilise
des produits aérosols (spray) ou
où l’on administre de l’oxygène.
12. L’appareil devient très chaud
pendant l'utilisation. éviter le
contact avec les yeux ou la peau
après avoir allumé l'appareil.
13. Ne pas laisser le fer chaud
toucher quoi que ce soit et le
maintenir éloigné du cordon
d'alimentation alors que
l'appareil est chaud ou branché ;
utiliser le support intégré.
14. Avant de brancher l’appareil, lire
les instructions ayant au double
voltage contenues dans ce livret.
15. Ne pas toucher les surfaces
chaudes de l’appareil ; utiliser les
poignées ou les boutons.
16. Ne pas utiliser avec un
convertisseur de tension.
17. Cet appareil n'est pas un jouet ;
Tenir hors de portée des enfants.
Remarque: ne pas utiliser cet
appareil sur des extensions ou des
cheveux synthétiques.
GARDER CES
INSTRUCTIONS
DIRECTIVES
D'UTILISATION
IMPORTANTES
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques,
notamment en présence d’enfants,
requiert la prise de précautions ,
élémentaires, parmi lesquelles les
suivantes :
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE FER À FRISER
CÉRAMIQUE
FRANÇAIS
Bitension
Bouton
marche/
arrêt
Voyant de
mise sous
tension
Tube de 25 mm
avec revêtement
en céramique
Cesser immédiatement l'utilisation
si vous constatez que le cordon est
endommagé ou si l’appareil s’arrête
ou fonctionne de façon intermittente.
RANGEMENT –
Lorsque vous ne
l’utilisez pas, cet appareil est facile à
ranger. LE LAISSER REFROIDIR, PUIS
LE GARDER DANS UN ENDROIT
SÛR ET SEC, HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS. Ne pas tirer ou plier le
cordon, particulièrement au niveau
de la fiche. Ne pas enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil ;
le laisser pendre ou reposer librement
en vous assurant que le point de
flexion avec l’appareil est bien droit.
ADVERTENCIA
SI CREE QUE NO
HAY NO HAY
CORRIENTE
CUANDO EL
APARATO
ESTÁ APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO.

Transcripción de documentos

19FZ059670 IB-103604 Model/Modelo/Modèle TS63X Para uso doméstico solamente. Este aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 120–240 V AC. Utilícelo solamente con corriente alterna (50/60 Hz). www.travelsmartbyconair.com Service après-vente : 1-800-3-CONAIR Travel Smart® est une marque déposée de Conair Corporation Travel Smart est une division de Conair Corporation ©2019 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 www.travelsmartbyconair.com Servicio posventa: 1-800-3-CONAIR Travel Smart® es una marca registrada de Conair Corporation Travel Smart es una división de Conair Corporation ©2019 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 www.travelsmartbyconair.com Customer Service: 1-800-3-CONAIR Travel Smart® is a registered trademark of Conair Corporation Travel Smart, a division of Conair Corporation ©2019 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 DIRECTIVES FER À FRISER CÉRAMIQUE DE 1 PO. (25 MM) INSTRUCCIONES TENAZA CERÁMICA DE 1 IN. (25 MM) INSTRUCTION GUIDE 1 IN. CERAMIC CURLING IRON Service Department East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 Service Center/ Centro de servicio/ Service après-vente Service Center/ Centro de servicio/ Service après-vente Service Department East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 www.travelsmartbyconair.com Customer Service: 1-800-3-CONAIR Travel Smart® is a registered trademark of Conair Corporation Travel Smart, a division of Conair Corporation ©2019 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 ENGLISH GETTING TO KNOW YOUR CERAMIC CURLING IRON 1 in. ceramic-coated barrel www.travelsmartbyconair.com Servicio posventa: 1-800-3-CONAIR Travel Smart® es una marca registrada de Conair Corporation Travel Smart es una división de Conair Corporation ©2019 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 ON indicator light ON/OFF switch GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 13. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras está caliente o enchufado; utilice el soporte integrado. Manténgalo alejado del cable eléctrico. 14. L ea la información al doble voltaje que se encuentra a continuación antes de enchufar el aparato. 15. N  o toque las partes calientes de este aparato; utilice los mangos/ asas o los botones/perillas. 16. N  o utilice este aparato con un convertidor de voltaje. 17. E  ste aparato no es un juguete; manténgalo fuera del alcance de los niños. Nota: no utilice este aparato en cabello sintético/ extensiones. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER Dual voltage 4. N  o utilice una extensión con este aparato. 5. No utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si está dañado, o después de que se haya caído, incluso en el agua; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 6. M  antenga el cable alejado de superficies calientes. 7. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato, incluso para almacenarlo. 8. N  unca obstruya las entradas de aire del aparato. Manténgala libres de pelusas, cabellos y elementos similares. Nunca coloque el aparato sobre una superficie blanda, tal como una cama o un sofá. 9. No lo use mientras duerme. 10. N  unca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas. 11. N  o utilice el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 12. E  ste aparato se pone muy caliente; mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. www.travelsmartbyconair.com Service après-vente : 1-800-3-CONAIR Travel Smart® est une marque déposée de Conair Corporation Travel Smart est une division de Conair Corporation ©2019 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. WARNING Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia mientras está conectado. 2. Este aparato no debe ser usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 3. U  tilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Solo use accesorios recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA enchufado permanece bajo aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de electrocución o lesiones por descarga eléctrica: 1. S  iempre desenchufe el aparato inmediatamente después del uso. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. N  o coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. N  o coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato se cae al agua, desconéctelo inmediatamente; no toque el agua. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO Cualquier aparato To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. T  his appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. U  se this appliance only for its intended use as described in this booklet. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 4. D  o not use an extension cord to operate appliance. 5. N  ever operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance, even during storage. 8. N  ever block the air openings of the appliance, keeping them free of any hair, lint, etc. Never place the appliance on a soft surface, such as a couch or bed. 9. Never use while sleeping. 10. N  ever drop or insert any object into any opening or hose. 11. D  o not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 12. This curling iron is hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or bare skin. 13. D  o not place the heated curling iron direct­ly on any surface or on the appliance power cord while it is hot or plugged in. Use the stand provided. 14. Before plugging in, please read the dual-voltage information in this booklet. 15. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use the handles or knobs. 16. Do not use with a voltage converter. 17. This appliance is not a toy. Keep away from children. Note: Do not use this appliance on hair extensions. Placas de 1 in. (25 mm) con revestimiento de cerámica FAMILIARÍCESE CON SU TENAZA ESPAÑOL Any appliance is electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. A  lways unplug appliance immediately after use. 2. D  o not use while bathing or in the shower. 3. D  o not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. D  o not place in, or drop into water or other liquids. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Doble voltaje Botón de encendido/ apagado Please register this product at: www.conair.com/registration Luz de encendido INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. IB-10366A SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS This curling iron is intended for household use. This unit is designed to operate at 120-240 volts AC. Use on Alternating Current (50/60 hertz) only. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. DUAL VOLTAGE This curling iron will automatically adjust to the proper voltage. Use an adapter plug with correct configuration prior to use in outlet. CURLING BASICS Plug the cord of the iron into any 120V-240V household outlet. Slide switch to ON position; red light will indicate power is on. The iron will heat up very quickly. To turn off, slide switch to OFF position and red light will go off. Never leave your curling iron on and unattended. WARNING: The iron’s ceramiccoated barrel will get extremely hot within a few seconds after being turned on. Never let the barrel touch the skin when the iron is on. Start with a section of hair about 1 in. wide and no more than 1/2 in. thick. Holding the end of the section between two fingers, slide open iron over hair. Close it, and gently slide the iron downward, as close to ends as possible without losing grip on hair. With one hand on the handle and the other holding the cool tip, roll iron toward scalp, being careful to hold it away from your head. Hold for approximately 10 seconds (longer for tighter curls, shorter for looser), then gently open iron and release the curl. Let the curl cool to “set” it. Repeat, section by section, until you achieve the look you desire. The more you use your curling iron, the easier it will be to create a headful of loose and relaxed or tighter, more defined curls. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below that is nearest you, together with your purchase receipt and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. LIMITED TWO-YEAR WARRANTY (U.S. AND CANADA ONLY) 19FZ059670 CREATING CURLS WITH THE NEW EASY-GLIDE CERAMICCOATED BARREL The barrel of your new curling iron has an easy-glide ceramic surface, the latest in technological advances. Ceramic’s even heat distribution and its ability to smooth down frizzies and flyaways produce healthylooking, ultra silky, shiny curls. You’ll find hair slides smoothly over the barrel to gently release curls, and any residue from styling products can be easily wiped off after each use. The new ceramic technology is a pleasure to work with and makes it easier than ever to create salon-perfect curls! USER MAINTENANCE ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. CAUTION – NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE – When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. Your curling iron is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. El cable de este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entra en la toma de corriente, inviértalo. Si aun así no entra completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. DOBLE VOLTAJE Este aparato es de doble voltaje; se adaptará automáticamente al voltaje adecuado. Nota: puede que sea necesario emplear un adaptador de viaje (no incluido) para utilizarlo fuera de los Estados Unidos. FUNDAMENTOS DEL RIZADO Enchufe el aparato en una toma de corriente de 120/240 V. Encienda el aparato, poniendo el interruptor en la posición “ON”; el indicador luminoso rojo se encenderá. El aparato se calentará muy rápidamente. Para apagar el aparato, ponga el interruptor en la posición de apagado (“OFF”); el indicador luminoso rojo se apagará. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia después de encenderlo. ADVERTENCIA El tubo se pone extremadamente caliente en segundos; evite el contacto con la piel después de encender el aparato. Divida el cabello en secciones de 2 pulgadas (5 cm) de ancho por ½ pulgada (1.5 cm) o menos de grueso. Coloque el cabello entre el tubo y la lengüeta, sosteniendo las puntas entre el pulgar y el índice. Cierre la lengüeta y baje la tenaza suavemente hasta las puntas, sin soltar el cabello. Sosteniendo el mango con una mano y la puna aislante con otra, enrolle el cabello alrededor del tubo, hacia la cabeza (tenga cuidado de no tocar el cuero cabelludo). Mantenga el aparato esta posición por aprox. 10 segundos (más tiempo para conseguir rizos apretados, y menos tiempo para conseguir rizos más suaves), y luego abra suavemente la lengüeta para soltar el cabello. Permita que el cabello se enfríe para “fijar” los rizos. Repita el proceso hasta conseguir el estilo deseado. Con experiencia, se le hará cada día más fácil crear hermosos rizos suaves o definidos. REVESTIMIENTO DE CERÁMICA DE FÁCIL DESLIZAMIENTO El tubo de este aparato está cubierto con una capa de cerámica increíblemente suave, lo último en tecnología de peluquería. La cerámica garantiza una distribución uniforme del calor y ayuda a controlar la estática y el frizz, para resultados brillantes, ultrasedosos y resplandecientes de salud. Notará que el cabello se desliza fácilmente 11. Ne pas utiliser à l'extérieur ou dans des endroits où l’on utilise des produits aérosols (spray) ou où l’on administre de l’oxygène. 12. L’appareil devient très chaud pendant l'utilisation. éviter le contact avec les yeux ou la peau après avoir allumé l'appareil. 13. Ne pas laisser le fer chaud toucher quoi que ce soit et le maintenir éloigné du cordon d'alimentation alors que l'appareil est chaud ou branché ; utiliser le support intégré. 14. Avant de brancher l’appareil, lire les instructions ayant au double voltage contenues dans ce livret. 15. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil ; utiliser les poignées ou les boutons. 16. Ne pas utiliser avec un convertisseur de tension. 17. Cet appareil n'est pas un jouet ; Tenir hors de portée des enfants. Remarque: ne pas utiliser cet appareil sur des extensions ou des cheveux synthétiques. Cet appareil est à usage domestique. Il est conçu pour fonctionner sur un courant de 120–240 V AC. Le brancher sur courant alternatif (50/60 Hz) uniquement. Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche s’insèrera dans la prise de courant d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas bien, la renverser. Si elle ne s’insère toujours pas, contacter un électricien qualifié. Ne jamais essayer de contrer cette mesure de sécurité. BITENSION Cet appareil est bitension ; il s'adaptera automatiquement à la tension secteur. Utiliser un adaptateur de voyage/prises (non fourni) si nécessaire. RUDIMENTS DU FRISAGE Brancher l’appareil dans une prise de 120–240 V. Mettre l’interrupteur sur “ON” ; le voyant lumineux rouge s’allumera. L'appareil chauffera très vite. Pour éteindre l'appareil, mettre l'interrupteur sur “OFF” ; le voyant lumineux rouge s'éteindra. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance après l'avoir allumé. AVERTISSEMENT : le tube devient extrêmement chaud en quelques secondes ; éviter tout contact avec la peau après avoir allumé l'appareil. GARDER CES INSTRUCTIONS DIRECTIVES D'UTILISATION sobre la superficie del tubo y que este es muy fácil de limpiar después de cada uso. ¡Es un placer trabajar con esta nueva tecnología, pues facilita el peinado y logra resultados de salón perfectos! INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Este aparato requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que se enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desenchufe el aparato, permita que se enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de reparar este producto. PRECAUCIÓN – NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato; esto puede dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su rotura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no está dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable está visiblemente dañado o si el aparato deja de funcionar o funciona de manera intermitente. Séparer les cheveux en sections de 1 po. (5 cm) de large sur ½ po. (1,5 cm) d'épaisseur tout au plus. Placer une mèche de cheveux entre les pinces du fer, en tenant les pointes entre le pouce et l’index. Refermer le fer et le faire glisser doucement jusqu’aux pointes, sans lâcher prise. En tenant le manche d’une main et l’embout isolante de l’autre, enrouler les cheveux autour du fer en remontant vers la tête (faire attention de ne pas toucher le cuir chevelu). Garder le fer en place pendant environ 10 secondes (plus longtemps pour des boucles plus serrées, moins longtemps pour des boucles plus lâches), puis ouvrir le fer pour relâcher les cheveux. Laisser les cheveux refroidir pour “fixer” les boucles. Répéter, section par section, jusqu’à obtention du résultat voulu. Avec l'expérience, il deviendra chaque jour plus facile de créer de belles boucles souples ou définies. REVÊTEMENT ULTRA-LISSE EN CÉRAMIQUE Le tube de votre nouveau fer à lisser est recouvert d'un revêtement en céramique ultra-lisse issu de la toute dernière technologie. La céramique assure une distribution uniforme de la chaleur et aide à contrôler l'électricité statique et les frisottis pour des résultats brillants, soyeux et éclatants de santé. ALMACENAJE – Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. ADVERTENCIA SI CREE QUE NO HAY NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Vous remarquerez que les cheveux glissent facilement sur la surface du tube et que le tube est très facile à nettoyer après chaque utilisation. C'est un plaisir de travailler avec cette nouvelle technologie, car elle facilite le coiffage et offre des résultats professionnels. DIRECTIVES D'ENTRETIEN Cet appareil demande peu d’entretien. Il n’est pas nécessaire de le lubrifier. Débarrasser l'appareil régulièrement des saletés et poussières qui se trouvent dans les entrées d'air et ouvertures. Pour le nettoyer, le débrancher, le laisser refroidir et essuyer le boîtier avec un chiffon légèrement humide. En cas de problème, débrancher l'appareil, le laisser refroidir et le renvoyer à un service après-vente autorisé. Ne pas essayer de le réparer. ATTENTION – Veiller à ne JAMAIS tirer, torsader ou tordre le cordon d’alimentation. Ne jamais l’enrouler autour de l’appareil ; des dommages au point de flexion pourraient causer une rupture et un court-circuit. Inspecter le cordon d’alimentation fréquemment afin de vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿sabía usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión, aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después del uso. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE) Conair reparará o remplazará (a su opción) este producto sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de fabricación o falla de materiales. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese el producto defectuoso al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$5.00 para cubrir los gastos de manejo y envío. Los residentes de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. Cesser immédiatement l'utilisation si vous constatez que le cordon est endommagé ou si l’appareil s’arrête ou fonctionne de façon intermittente. RANGEMENT – Lorsque vous ne l’utilisez pas, cet appareil est facile à ranger. LE LAISSER REFROIDIR, PUIS LE GARDER DANS UN ENDROIT SÛR ET SEC, HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Ne pas tirer ou plier le cordon, particulièrement au niveau de la fiche. Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil ; le laisser pendre ou reposer librement en vous assurant que le point de flexion avec l’appareil est bien droit. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS, A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration AVERTISSEMENT : SI VOUS PENSEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ PARCE QUE L’APPAREIL EST ÉTEINT, VOUS VOUS TROMPEZ. TENIR LOIN DE L’EAU Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un appareil est toujours sous tension, même lorsqu’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Alors, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. TOUJOURS DÉBRANCHER LES PETITS APPAREILS ÉLECTRIQUES FRANÇAIS FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE FER À FRISER CÉRAMIQUE Tube de 25 mm avec revêtement en céramique Voyant de mise sous tension Bouton marche/ arrêt Bitension IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques, notamment en présence d’enfants, requiert la prise de précautions , élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION GARDER LOIN DE L’EAU DANGER Un appareil électrique est toujours sous tension lorsqu’il est branché, même lorsqu’il est éteint. Pour réduire le risque de blessures ou de mort par électrocution : 1. Toujours débrancher l’appareil après l’avoir utilisé. 2. Ne pas utiliser dans le bain ou la douche. 3. N  e pas placer ou ranger l'appareil dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un lavabo. 4. N  e pas placer ou laisser tomber dans l’eau ou tout autre liquide. 5. Si l’appareil tombe dans l’eau, le débrancher immédiatement ; ne pas tenter de le rattraper. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de brûlures, d'électrocution, d’incendie ou de blessures : GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (VALABLE AUX É.-U. ET AU CANADA UNIQUEMENT) Conair réparera ou remplacera (à sa discrétion) ce produit sans frais, si au cours des 24 mois suivant la date d’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de la garantie, renvoyez le produit défectueux au service après-vente le plus proche, accompagné du reçu de caisse et d’un chèque ou mandat-carte de 5,00 $ US pour couvrir les frais de port et manutention. Les résidents de la Californie devront produire une preuve d’achat et appeler le 1-800-3-CONAIR pour obtenir des directives d’envoi. En l’absence du reçu de caisse, la période de garantie sera de 24 mois à compter de la date de fabrication. TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE, LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA PÉRIODE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains États ne permettent pas la limite de durée d’une garantie implicite ; cette limite peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas. CONAIR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU INDIRECT, QUE CE SOIT POUR BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUT AUTRE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Certains États ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects ; les limites précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits particuliers et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour inscrire ce produit, visiter www.conair.com/registration. 1. U  ne fois branché, ne pas laisser l'appareil sans surveillance. 2. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes atteintes de certains handicaps. 3. U  tiliser cet appareil uniquement aux fins indiquées dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 4. Ne pas utiliser cet appareil avec une rallonge électrique. 5. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé ou après qu'il soit tombé ou tombé à l'eau ; le renvoyer à un service après-vente autorisé afin qu’il soit inspecté et réparé. 6. Tenir le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes. 7. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. 8. Ne pas obstruer les entrées d’air. Vérifier qu’elle ne sont pas obstruées par des peluches, cheveux ou autres saletés. Ne jamais placer l'appareil sur une surface molle telle qu’un lit ou un divan. 9. Ne pas utiliser en dormant. 10. N  e jamais rien insérer ni laisser tomber dans les ouvertures.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair TS63X Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas