BaByliss PRO BP75100 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - Any appliance is
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug it immediately after using.
2. Do not use while ba thing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or any
other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING - To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use, as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has
a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped,
damaged, or dropped into water. Return
the appliance to an authorized service
center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
BP75(100_125)SUC_MUC IB-16502.indd 1 2019/12/17 10:49 AM
10. Do not use an extension cord with this
appliance.
11. This curling iron and clip are hot when in
use. Do not let eyes or bare skin touch
heated surfaces.
12. Do not place the heated curling iron
directly on any surface while it is hot or
plugged in. Use the built-in stand.
13. Before plugging in, read the information
about dual voltage contained in the “dual
voltage” section of this manual.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for professional
use. Use on Alternating Current (50-60Hz)
only. Standard appliances are designed to
operate at 120-240V.
This appliance has a polarized plus (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
IMPORTANT NOTICE
These styling appliances have a special
protective application and the barrel will be
extremely hot when the temperature regulator
dial is set at its highest setting. Extra care
should be taken when using. This product
may emit smoke during initial use. The smoke
is not harmful and will quickly disappear. It is
only the protective application on the heating
element being burned off.
DUAL VOLTAGE
This curling iron has dual voltage. It will
automatically adjust to the proper voltage.
Use an adapter plug (not included) with correct
configuration, prior to use in outlet.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut
that’s well maintained. Always treat hair right
with superior quality shampoos, conditioners,
and finishing products.
FOR TOUSLED HAIR
Create soft, tousled waves by curling each hair
section in a random direction. Then turn head
upside down, shake, and gently scrunch hair
with fingers. Bring head back to position and
repeat for fullest volume.
FOR WIDE WAVES
Pick up a section of hair and place the curling iron under hair close to the scalp, making half a turn
downward. Remove the curling iron. Working with the same hair section, start where you left off
and place the curling iron on top of the hair, curling it up half a turn. Proceed down the same hair
section, alternating the curl upward and downward. Repeat procedure with remaining sections of
hair. For best results, hair should be about 6–8 inches long.
PORCELAIN CERAMIC
Your Porcelain Ceramic curling iron has many added benefits. The Porcelain Ceramic barrel
technology provides increased heat distribution, eliminating the damaging hot spots found with
other irons.
CURLING IRON BASICS
1. Plug the a ppliance into a standard electrical outlet (120-240V).
2. Position the temperature regulator dial to the setting that is appropriate for your hair type. You
can use the chart outlined below as a reference. The iron will heat up very quickly.
TEMPERATURE SETTINGS HAIR TYPE
230°F – 280°F Very Fine Hair
281°F – 310°F Easy-to-Curl Hair
311°F – 365°F Textured Hair
366°F – 400°F Curly Hair
401°F – 430°F Very Thick Hair
3. Section hair evenly, and comb each section before winding. Place curling iron midway up the
hair section; then spread hair evenly between spoon and barrel. To avoid crimped ends, make
sure ends are securely wound under the spoon in the direction of the desired curl.
4. Wind the hair up as far as you want it curled, being careful not to let the iron touch the scalp.
Hold in place for 8–12 seconds. For looser, free-flowing curls, roll more hair. For tighter, bouncier
curls, roll less hair.
5. To remove curling iron, unwind the hair. To “set” the curl, do not comb or brush hair until it cools.
6. Some experimenting is necessary when first using the curling iron, or when changing to a
different hairstyle.
NOTICE
THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH AN
INSTANT HEAT CIRCUITRY. STATE-OF-THE-
ART TECHNOLOGY ALLOWS THE HEATER TO
REACH THE OPERATING TEMPERATURE IN
LESS THAN ONE MINUTE.
DO NOT LEAVE PRODUCT ON OR PLUGGED
IN WHILE NOT IN USE. UNIT WILL BURN OUT
IF POWER IS KEPT ON FOR AN EXTENDED
PERIOD OF TIME. WARRANTY WILL BE VOIDED.
TURN UNIT OFF AND UNPLUG WHEN NOT IN
USE.
GET TO KNOW YOUR
PROFESSIONAL CURLING IRON
360° Swivel Cord
ON/OFF Switch
and Light
Cool Tip
Stand
Spring Iron
Model BP75SUC ¾" Spring
Model BP100SUC 1" Spring
Model BP125SUC 1¼" Spring
Marcel Iron
Model BP75MUC ¾" Marcel
Model BP100MUC 1" Marcel
Temperature
Regulator Dial
360° Swivel CordON/OFF Switch and Light
Stand Stationary/Rotating
Switch Option
Temperature Regulator Dial
USER
MAINTENANCE
Your curling iron is virtually maintenance free.
No lubrication is needed. Keep all vents and
openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the curling
iron from the power source, and wipe exterior
with a cloth. If any abnormal condition occurs,
unplug the curling iron, allow it to cool, and
return it for repair to an authorized service
representative only. No repairs should be
attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled or twisted. Never wrap the cord around
the curling iron. Damage will occur at the
high flex point of entry into the curling iron,
causing it to rupture and short. Inspect the
cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or if unit
stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your curling iron is easy to
store. Allow curling iron to cool; then simply
put back in the box, and store out of reach of
children in safe, dry location. Do not jerk or
strain cord at plug connections.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION NOTICE
WARNING: Changes or modifications to this
unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or reloca te the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
SUPPLIER’S DECLARATION OF
CONFORMITY
Brand: BaBylissPRO®
Model No.: BP75MUC/BP100MUC/BP75SUC/
BP100SUC/BP125SUC
Description: Curling Iron
Responsible Party: Conair Corporation
1 Cummings Point Road
Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Standards: FCC P art 15 Subpart B, ANSI
C63.4-2014
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesirable
operation.
DATE OF ISSUE: 08/20/2019
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS
OFF WHEN THE
SWITCH IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
LIMITED THREE-YEAR
WARRANTY
BaBylissPRO will repair or replace (at our
option) your unit free of charge for 36
months from the date of U.S. and Canada
only purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed below, together with your purchase
receipt and $5.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-326-6247
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
36 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 36-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BABYLISSPRO BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from state to state.
SERVICE CENTER
BaBylissPRO
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2020 BaBylissPRO
19BA063651 IB-16502
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre
ellas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO - Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado. Para reducir el riesgo de
electrocución:
1. Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caerse o ser empujado a una bañera
o un lavabo.
4. No coloque este producto ni lo deje caer en
agua ni en ningún otro líquido.
5. Si el aparato se cae al agua, desenchúfelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA - Para
reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
2. Este aparato no debe ser usado por, en
o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Solo
use accesorios recomendados por el
fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o
después de que se haya caído, incluso
en el agua; devuélvalo a un centro de
servicio autorizado para su revisión y
reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato.
6. Nunca obstruya las entradas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, tal como una cama o un sofá,
donde se puedan obstruir. Mantenga
las aberturas de aire libres de pelusas,
cabellos y elementos similares.
7. No lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
en ninguna de las aberturas.
9.
No utilice el aparato en exteriores, ni lo
haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
10. No utilice un cable alargador/de extensión
con este aparato.
11. El tubo y la pinza se ponen muy calientes
durante el uso; mantenga los ojos y la piel
alejados de las superficies calientes.
12. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras está caliente o
enchufado; utilice el soporte integrado.
13. Antes de conectarlo, lea toda la información
concerniente al doble voltaje que se
encuentra en la sección de instrucciones
de este manual.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Este aparato ha sido diseñado para uso
profesional. Utilícelo solamente con corriente
alterna (50-60Hz). Los aparatos estándares
están diseñados para funcionar con corriente
de 120-240V.
El cable de este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad,
aquel enchufe se podrá enchufar de una sola
manera en las tomas de corriente polarizadas.
Si el enchufe no entra en la toma de corriente,
inviértelo. Si aun así no entra completamente,
comuníquese con un electricista. No intente ir
en contra de esta función de seguridad.
AVISO IMPORTANTE
El tubo de este aparato cuenta con un
revestimiento protector que se quemará
cuando los use por primera vez, produciendo
humo. El humo no es peligroso y se dispersará
rápidamente. El tubo se pone muy caliente;
manipule el aparato con sumo cuidado.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato es de doble voltaje. Se adaptará
automáticamente al voltaje adecuado.
Nota: puede que sea necesario emplear un
adaptador de viaje (no incluido) para utilizarlo
fuera de los Estados Unidos y del Canadá.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte
de cabello bien mantenido. Siempre cuide
su cabello con champús, acondicionadores
y productos de peinado de calidad superior.
RIZOS NATURALES
Para crear ondas suaves y naturales, rice cada sección en direcciones elegidas al azar. Después,
incline la cabeza hacia abajo, agítela y estruje el cabello con los dedos. Repita para obtener más
cuerpo.
ONDAS SUELTAS
Comience cerca del cuero cabelludo. Coloque una sección de cabello entre el tubo y la pinza,
el tubo abajo, y dele media vuelta hacia abajo. Retire el aparato. Ahora, coloque el aparato un
poco más abajo, con el tubo arriba, y dele media vuelta hacia arriba. Siga alternando los rizos
hacia arriba/abajo hasta llegar a las puntas. Repita la misma técnica todo alrededor de la cabeza.
Obtendrá resultados óptimos con cabello de 6 a 8 pulgadas (15 a 20cm) de largo.
CERÁMICA/PORCELANA
Su tenaza con revestimiento de cerámica/porcelana brinda muchos beneficios. La cerámica/
porcelana asegura una distribución uniforme del calor, lo que evita los daños causados por este.
FUNDAMENTOS DEL RIZADO
1. Enchufe el aparato en una toma de corriente de 120-240V.
2. Elija la temperatura deseada según su tipo de cabello (véase la tabla a continuación). El aparato
se calentará muy rápidamente.
AJUSTES DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO
230°F – 280°F Cabello muy fino
281°F – 310°F Cabello dócil
311°F – 365°F Cabello normal
366°F – 400°F Cabello rizado
401°F – 430°F Cabello muy grueso
3. Divida el cabello en secciones uniformes y peine cada sección. Coloque el aparato a medio
camino en una sección de cabello y distribuya el cabello uniformemente entre el tubo y la pinza.
Para evitar tener las puntas encrespadas, asegúrese de que están firmemente posicionadas
entre el tubo y la pinza, en la dirección deseada.
4. Enrolle el cabello hacia el cuero cabelludo, sin que el aparato llegue a tocar el cuero
cabelludo. Mantenga el aparato en posición
por 8 a 12 segundos. Para obtener rizos
sueltos y naturales, enrolle secciones más
gruesas. Para obtener rizos apretados y
elásticos, divida el cabello en secciones
más delgadas.
5. Desenrolle lentamente el cabello. Permita
que el cabello se enfríe antes de peinarlo
para “fijar” los rizos.
6. Será necesario experimentar un poco al
principio.
AVISO
ESTE APARATO ESTÁ EQUIPADO CON
UN MECANISMO DE CALENTAMIENTO
INSTANTÁNEO. ESTA TECNOLOGÍA DE
VANGUARDIA PERMITE QUE EL ELEMENTO
CALENTADOR ALCANCE LA TEMPERATURA DE
FUNCIONAMIENTO EN MENOS DE UN MINUTO.
NO DEJE EL APARATO ENCENDIDO O
ENCHUFADO CUANDO NO ESTÁ EN USO. EL
ELEMENTO CALENTADOR PUEDE QUEMARSE
SI EL APARATO PERMANECE ENCENDIDO POR
UN PERÍODO PROLONGADO. ESTO INVALIDARÁ
LA GARANTÍA.
SIEMPRE APAGUE Y DESENCHUFE EL APARATO
DESPUÉS DEL USO.
Punta aislante
Soporte
FAMILIARÍCESE CON SU TENAZA
Perilla de ajuste
de la temperatura
Cable giratorio 360°
Botón de encendido/apagado
con indicador luminoso
Soporte Botón de bloqueo/
liberación del
mango giratorio
Perilla de ajuste de la temperatura
Cable giratorio 360°
Botón de encendido/
apagado con
indicador luminoso
Tallas disponibles:
Modelo BP75SUC ¾ in. (19 mm) Resorte
Modelo BP100SUC 1 in. (25 mm) Resorte
Modelo BP125SUC 1¼ in. (32 mm) Resorte
Tallas disponibles:
Modelo BP75MUC ¾ in. (19 mm) Marcel
Modelo BP100MUC 1 in. (25 mm) Marcel
PROFESSIONAL
CURLING IRONS
FOR PROFESSIONAL USE ONLY
TENAZAS
PROFESIONALES
PARA USO PROFESIONAL
SOLAMENTE
FERS À FRISER
PROFESSIONNELS
POUR USAGE PROFESSIONNEL
UNIQUEMENT
PORCELAIN
CERAMIC
For your safety and continued enjoyment of this
product, always read the instruction book carefully
before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente
de este producto, siempre lea las instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo.
Afin que cet appareil vous procure en
toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d'emploi avant de l’utiliser.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Este aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita
que se enfríe y limpie la superficie exterior con
un paño. En caso de mal funcionamiento,
desenchufe el aparato, permita que se enfríe y
devuélvalo a un centro de servicio autorizado.
No trate de reparar este producto.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle alrededor del
aparato; esto puede dañar la junta flexible
que lo conecta al aparato, produciendo su
rotura o un cortocircuito. Revise el cable
con frecuencia para asegurarse de que
no está dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable está visiblemente
dañado o si el aparato deja de funcionar o
funciona de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que se enfríe y guárdelo
en un lugar seco y seguro, fuera del alcance
de los niños. No tironee ni retuerza el cable al
nivel del enchufe.
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC):
ADVERTENCIA: Se advierte que las modifi-
caciones no aprobadas expresamente por la
autoridad competente enmateria de conformi-
dad podrían rescindir el permiso del usuario
para operar el equipo.
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) Este arte-
facto no puede causar ninguna interferencia
perjudicial, y (2) Este artefacto debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso algu-
na interferencia que pudiera ocasionar una
operación no deseada.
NOTE: este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de Clase B, según la
Sección 15 de la Normativa FCC. Estos límites
han sido concebidos para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en las instalaciones de edificios.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar,
energía de frecuencias de radio y, si no
ha sido instalado o utilizado siguiendo las
instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por
radio. No obstante, no existe ninguna garantía
de que no se produzcan esas interferencias
en una instalación concreta. Si este equipo
produjera alguna interferencia perjudicial en
la recepción de radio o televisión, lo que
podrá determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que intente
corregir la interferencia, adoptando una o más
de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo en un enchufe o circuito
distinto al que esté conectado.
Consultar con el distribuidor, o con un
técnico experimentado de radio/TV, para
solicitar ayuda.
BP75(100_125)SUC_MUC IB-16502.indd 2 2019/12/17 10:49 AM
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DEL PROVEEDOR
Marca: BaBylissPRO®
Modelo: BP75MUC/BP100MUC/BP75SUC/
BP100SUC/BP125SUC
Descripción: Tenaza
Parte responsable: Conair Corporation
1 Cummings Point Road
Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Normas: normas de la FCC, Sección 15,
subsección B, ANSI C63.4-2014
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la
Normativa FCC.Su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no puede causar ninguna
interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso alguna interferencia que pudiera
ocasionar una operación no deseada.
FECHA DE PUBLICACIÓN: 08/20/2019
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO
HAY CORRIENTE
CUANDO EL
APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿sabía usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe
los aparatos eléctricos después del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE
TRES AÑOS
BaBylissPRO reparará o remplazará (a su
opción) este producto sin cargo por un período
de 36 meses a partir de la fecha de compra si
presenta defectos de fabricación o materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, devuelva el producto defectuoso al
Centro de Servicio indicado a continuación,
junto con su recibo de compra y un cheque
o giro postal de US$5.00 para cubrir los
gastos de manejo y envío. Los residentes
de California solo necesitan dar una prueba
de compra y deben llamar al 1-800-326-
6247 para recibir instrucciones de envío. En
ausencia del recibo de compra, el período de
garantía será de 36 meses a partir de la fecha
de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS, A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,
ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 36 MESES DE
LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA.
Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
BABYLISS PRO NO SERÁ RESPONSABLE,
EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
BaBylissPRO
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2020 BaBylissPRO
19BA063651 IB-16502
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques,
notamment en présence d’enfants, requiert
la prise de précautions élémentaires, parmi
lesquelles les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L'UTILISATION
GARDER LOIN DE L’EAU.
DANGER - Un appareil électrique
est toujours sous tension lorsqu’il est branché,
même lorsqu’il est éteint. Afin de réduire les
risques de choc électrique:
1. Toujours débrancher l'appareil
immédiatement après utilisation.
2. Ne pas utiliser dans le bain ou la douche.
3. Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un
endroit où il peut tomber ou être entraîné
dans une baignoire ou un lavabo.
4. Ne pas placer ou laisser tomber dans l’eau
ou tout autre liquide.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, le débrancher
immédiatement ; ne pas tenter de le
rattraper.
AVERTISSEMENT - Afin
de réduire le risque de brûlures, d’électrocution,
d’incendie ou de blessures :
1. Une fois branché, ne pas laisser
l'appareil sans surveillance.
2. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de personnes
atteintes de certains handicaps.
3. Utiliser cet appareil uniquement aux
fins indiquées dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires recommandés
par le fabricant.
4. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, après qu'il soit tombé,
s’il est abîmé ou après qu'il soit tombé
dans l’eau ; le renvoyer à un service
après-vente autorisé afin qu’il soit
inspecté et réparé.
5. Tenir le cordon d’alimentation éloigné des
surfaces chaudes. Ne pas tirer, tordre
ou enrouler le cordon d’alimentation
autour de l’appareil.
6. Ne pas obstruer les ouvertures de
l'appareil ni placer celui-ci sur une surface
molle telle qu’un lit ou un divan, où elles
pourraient se boucher. Vérifier que les
ouvertures ne sont pas obstruées par des
peluches, cheveux ou autres saletés.
7. Ne pas utiliser en dormant.
8. Ne jamais rien insérer ni laisser tomber
dans les ouvertures.
9. Ne pas utiliser à l'extérieur ou dans
des endroits où l’on utilise des produits
aérosols (spray) ou où l’on administre de
l’oxygène.
10. Ne pas utiliser avec une rallonge électrique.
11. L’appareil devient très chaud. éviter le
contact avec les yeux et la peau.
12. Ne poser l'appareil directement sur
aucune surface alors qu’il est chaud
ou branché ; utiliser le support intégré.
13. Avant de brancher l’appareil, lisez les
instructions ayant trait au bitension,
contenues dans ce livret.
GARDER CES
INSTRUCTIONS
DIRECTIVES
D'UTILISATION
Cet appareil est à usage professionnel. Le
brancher sur courant alternatif (50-60Hz)
uniquement. Les appareils standards sont
conçus pour fonctionner sur une tension de
120–240V.
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). Par
mesure de sécurité, cette fiche s’insèrera
dans la prise de courant d’une seule façon.
Si la fiche ne s’insère pas bien, la renverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, contacter
un électricien qualifié. Ne jamais essayer de
contrer cette mesure de sécurité.
AVIS IMPORTANT
Le tube de cet appareil est revêtu d’une
pellicule protectrice qui brûlera lors de
l’utilisation initiale, pouvant produire de la
fumée. Cette fumée n’est pas dangereuse
et se dissipera rapidement. Le tube devient
extrêmement chaud ; manipuler l‘appareil
avec le plus grand soin.
BITENSION
Cet appareil est bitension. Il s'adaptera
automatiquement à la tension secteur.
Remarque : il se peut qu’il faille utiliser un
adaptateur de voyage (non fourni) pour utiliser
l’appareil en dehors des États-Unis et du
Canada.
GUIDE DE COIFFAGE
Un style soigné commence par une bonne
coupe de cheveux, bien entretenue. Prenez
soin de vos cheveux, en utilisant des
shampooings, des produits de soin et des
produits de finition de qualité supérieure.
BOUCLES NATURELLES
Pour créer des boucles souples et naturelles,
boucler chaque section de cheveux dans un
sens aléatoire. Pencher ensuite la tête vers
l’avant, la secouer et séparer les boucles avec
les doigts. Redresser la tête et recommencer
pour plus de volume.
ONDULATIONS
Tenir le fer de façon à ce que le tube soit en
bas et la languette en haut. En commençant
près du cuir chevelu, placer une section de
cheveux entre le tube et la languette et tourner
le fer un demi-tour vers le bas. Relâcher les
cheveux. Maintenant, tenir le fer de façon à ce
que le tube soit en haut. En commençant juste
sous la partie précédente, placer la section
de cheveux entre le tube et la languette et
tourner un demi-tour vers le haut. Continuer
ainsi jusqu’aux pointes, en alternant un demi-
tour vers le haut, et un demi-tour vers le
bas. Répéter tout autour de la tête, jusqu'à
obtention du style désiré. On obtiendra de
meilleurs résultats sur des cheveux de 15 cm
à 20 cm de long.
CÉRAMIQUE/PORCELAINE
Votre fer à friser avec revêtement en
céramique/porcelaine offre de nombreux
avantages. La céramique/porcelaine diffuse la
chaleur uniformément, évitant les dommages
causés par cette dernière.
RUDIMENTS DU FRISAGE
1. Brancher le fer dans une prise de courant de 120-240V.
2. Régler la température au niveau approprié pour votre type de cheveux (consulter le tableau
ci-dessous). L'appareil chauffera très vite.
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE TYPE DE CHEVEUX
230°F – 280°F Cheveux très fins
281°F – 310°F Cheveux faciles à friser
311°F – 365°F Cheveux normaux
366°F – 400°F Cheveux frisés
401°F – 430°F Cheveux très épais
3. Séparer les cheveux secs en sections uniformes et peigner chaque section. Placer le fer à
mi-chemin sur la section de cheveux. Étaler les cheveux uniformément entre la languette et le
tube. Pour éviter que les pointes ne soient gaufrées, les enrouler sous la pince dans la direction
voulue.
4. Enrouler les cheveux aussi haut que voulu, en prenant soin d’éviter de toucher le cuir chevelu.
Tenir en place pendant 8 à 12 secondes. Pour obtenir des boucles plus lâches, souples et
naturelles, prendre une mèche plus épaisse. Pour obtenir des boucles plus serrées et rebondies,
prendre une mèche plus fine.
5. Dérouler doucement les cheveux et éloigner le fer. Pour fixer la coiffure, attendre que les
cheveux aient refroidi avant de les brosser ou de les peigner.
6. Quelques essais seront de mise au cours des premières utilisations, ou si vous changez de
style de coiffure.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UN DISPOSITIF DE MISE À TEMPÉRATURE INSTANTANÉE. CETTE
TECHNOLOGIE DE POINTE PERMET À LA RÉSISTANCE D'ATTEINDRE LA TEMPÉRATURE
D'EXPLOITATION EN MOINS D'UNE MINUTE.
NE PAS LAISSER L'APPAREIL ALLUMÉ OU BRANCHÉ LORSQUE VOUS NE L'UTILISEZ PAS.
L'ÉLÉMENT CHAUFFANT PEUT GRILLER SI L'APPAREIL RESTE ALLUMÉ PENDANT UNE PÉRIODE
PROLONGÉE. CELA ANNULERA LA GARANTIE.
ÉTEINDRE ET DÉBRANCHER L’APPAREIL APRÈS L'UTILISATION.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
FER À FRISER PROFESSIONNEL
Cordon rotatif 360°
Bouton marche/
arrêt avec témoin
lumineux
Embout isolant
Support intégré
Cadran de réglage de la température
Cordon rotatif 360°
Bouton marche/arrêt
avec témoin lumineux
Support intégré Bouton de verrouillage/
déverrouillage de la
poignée tournante
Cadran de réglage de la température
Tailles disponibles :
Modèle BP75SUC ¾ po. (19 mm) Ressort
Modèle BP100SUC 1 po. (25 mm) Ressort
Modèle BP125SUC 1¼ po. (32 mm) Ressort
Taille disponibles :
Modèle BP75MUC ¾ po. (19 mm) Marcel
Modèle BP100MUC 1 po. (25 mm) Marcel
DIRECTIVES
D'ENTRETIEN
Cet appareil demande peu d’entretien. Il n’est
pas nécessaire de le lubrifier. Débarrasser
l'appareil régulièrement des saletés et
poussières qui se trouvent dans les entrées
d'air et ouvertures. Pour le nettoyer, le
débrancher, le laisser refroidir et essuyer le
boîtier avec un torchon. En cas de problème,
débrancher l'appareil, le laisser refroidir et le
renvoyer à un service après-vente autorisé. Ne
pas essayer de le réparer.
MISE EN GARDE
Ne JAMAIS tirer, torsader ou tordre le cordon
d’alimentation. Ne jamais l’enrouler autour de
l’appareil ; des dommages au point de flexion
pourraient causer une rupture et un court-
circuit. Inspecter le cordon d’alimentation
fréquemment afin de vous assurer qu’il n’est
pas endommagé. Cesser immédiatement
l'utilisation si vous constatez que le cordon
est endommagé ou si l’appareil s’arrête ou
fonctionne de façon intermittente.
RANGEMENT
Lorsque vous ne l’utilisez pas, cet appareil est
facile à ranger. Le laisser refroidir, le mettre
dans sa boîte et le ranger hors de la portée des
enfants, dans un endroit sûr et sec. Ne pas tirer
ou plier le cordon, particulièrement au niveau
de la fiche.
DÉCLARATION DE LA
COMMISSION FÉDÉRALE DE
COMMUNICATIONS (FCC)
AVERTISSEMENT : toute modification
apportée à cet appareil sans l’approbation
expresse de l’autorité compétente en matière
de conformité pourrait résilier le droit de
l’utilisateur d’utiliser l’appareil. Cet appareil
est conforme à la section 15 des normes de
la FCC. Son fonctionnement est sujet à deux
conditions : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit accepter les interférences reçues, y
compris celles qui pourraient provoquer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE : cet appareil a été testé et
s’est avéré conforme aux limites s’appliquant
aux appareils numériques de classe B,
conformément aux dispositions de la section
15 des normes de la FCC. Ces limites sont
conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil
produit, utilise et peut émettre de l’énergie
en fréquence radio. S’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il
peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie qu’une installation
quelconque ne produira pas d’interférence. Si
cet appareil cause des interférences nuisant
au fonctionnement d’un équipement radio ou
d’un téléviseur (ce qui peut être déterminé en
allumant, puis en éteignant l’appareil), nous
vous encourageons à essayer de corriger
l’interférence en mettant en œuvre une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter l’antenne réceptrice ou la
changer de place.
Éloigner l’appareil du poste récepteur.
Brancher l’appareil sur un circuit différent
de celui sur lequel est branché le poste
récepteur.
Contacter le distributeur ou un technicien
radio/TV.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DU FOURNISSEUR
Marque : BaBylissPRO®
Modèle : BP75MUC/BP100MUC/BP75SUC/
BP100SUC/BP125SUC
Description : Fer à friser
Partie responsable : Conair Corporation
1 Cummings Point Road
Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Normes : Normes de la FCC, Section 15, sous-
section B, ANSI C63.4-2014
Cet appareil est conforme à la section 15 des
normes de la FCC. Son fonctionnement est
sujet à deux conditions :
(1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit accepter les interférences reçues, y
compris celles qui pourraient provoquer un
fonctionnement indésirable.
DATE DE PUBLICATION : 08/20/2019
AVERTISSEMENT:
SI VOUS PENSEZ
QUE LE COURANT
EST COUPÉ PARCE
QUE L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN DE L’EAU
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne
font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un
appareil est toujours sous tension, même
lorsqu’il est éteint? S’il est branché, il est sous
tension. Alors, si vous n’utilisez pas l’appareil,
débranchez-le.
TOUJOURS DÉBRANCHER
LES PETITS APPAREILS
ÉLECTRIQUES
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS
BaBylissPRO réparera ou remplacera (à sa
discrétion) ce produit sans frais, si au cours
des 36 mois suivant la date d’achat, il affiche
un vice de matière ou de fabrication.
Pour un service au titre de la garantie, renvoyez
le produit défectueux au service après-vente
ci-dessous, accompagné du reçu de caisse et
d’un chèque ou mandat-carte de 5,00 $ US
pour couvrir les frais de port et manutention.
Les résidents de la Californie devront produire
une preuve d’achat et appeler le 1-800-326-
6247 pour obtenir des directives d’envoi. En
l’absence du reçu de caisse, la période de
garantie sera de 36 mois à compter de la date
de fabrication.
TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE, LA GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE
PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA PÉRIODE
DE 36 MOIS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE.
Certains États ne permettent pas la limite de
durée d’une garantie implicite ; cette limite
peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
BABYLISS PRO NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU INDIRECT,
QUE CE SOIT POUR BRIS DE CETTE
GARANTIE OU DE TOUT AUTRE, EXPRESSE
OU IMPLICITE. Certains États ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages
particuliers, indirects ou consécutifs ; les
limites précédentes peuvent donc ne pas
s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits
particuliers et vous pouvez également
bénéficier d’autres droits qui varient d’un État
à l’autre.
SERVICE APRÈS-VENTE
BaBylissPRO
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2020 BaBylissPRO
19BA063651 IB-16502
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss PRO BP75100 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario