Taurus 948893 Automatic Vacuum Cleaner Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Català
Automatic vacuum-cleaner
Robot aspirador
Aspirateur robot
Robot Aspirapolvere
Robot aspirador
Robot aspirador
HOMELAND
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
A
B
D E F G
I
I
I
KK
L
MN
O
S
R
AN
C
AL
AJ
AI
AK
AR
AM
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
English
Robot Vacuum cleaner
HOMELAND
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a
TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
Read these instructions carefully before swit-
ching on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
USE AND CARE:
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not use the appliance to gather up water or
any other liquid.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Respect the MAX level indicator.
- Remove the batteries from the appliance if you
are not going to use it for some time.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Do not work on areas where there are metal
objects, such as nails and/or screws.
- Never vacuum hot or sharp objects (cigarette
butts, ashes, nails, etc.).
- Do not open the battery/ies under any circum-
stances whatsoever.
- When the battery/ies is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
keys, screws ... that could connect a terminal
to another.
- Do not shortcircuit the battery terminals as this
may cause an explosion or re.
- The battery/ies should be stored at a tempera-
ture of below 40ºC.
- Recharge the battery/ies only with the charger
supplied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery may cause
explosion or re hazard when used with other
battery/ies.
- Use the device only with the battery/ies for
which has been specically designed. The use
of any other battery/ies s can cause an explo-
sion or re hazard.
SERVICE:
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- CAUTION: There is a risk of re if the
appliance’s cleaning is not done according to
these instructions.
- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and void.
DESCRIPTION
TOP VIEW
A Robot vacuum cleaner top cover
B Antiscratch band
C Front impact infrared sensor
D Operation button
E Red light xed or blinking error
F Operating light
G Charge light indicator.
H Selfcleaning brush
BOTTOM VIEW
I Antifall sensors
J Side brushes
K Load contact points
L Swivel wheels
M Right wheel
N Left wheel
O Main rotative brush
R Power interuptor
S Battery cover
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
CHARGING BASE
U Charging base
V Sensor base
W Charger
X Load contact points
DUST TANK
Y Dust tank
Z Dust tank cover
AA Textile prelter
AB HEPA Filter
AC Sponge Filter
AD Dust container removal button
WATER TANK
AE Water tank
AF Microber mop
AG Hermetic water tank lid
AH Water tank removal button
REMOTE CONTROL
AI MODE button
AJ Button Cleaning mode Go Home
(returns to the charging station
automatically)
AK Direction buttons
(up / down / right / left)
AL Start button or stop
AM Button to select the schedule
AN Button to select the time
AR Suction Power
NOTA: Insert 2 AAA batteries before using the
remote control for the rst time. Make sure that
the positive and negative poles are located in the
correct direction in the battery compartment.
If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be
bought separately from the Technical Assistance
Service.
IMPORTANT:
- Cables or other objects on the ground can
hinder the mobility of the robot. Remove these
objects before using the robot vacuum cleaner.
- Use the vacuum cleaner the robot only on short
pile carpets.
- Furniture less than 8cm can block the robot.
Lift the furniture if you need to clean this area.
- Put a safety barrier on the stairs to prevent it
from falling in case the fall arrest sensors do
not work properly.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
INSTALLATION
- Be sure to remove all packaging material from
inside the appliance.
CHARGING BASE POSITION:
- Connect the charger to the charging base.
- Place the load base at and next to the wall.
- To receive a good signal, you must leave a
radius of 1m to the right and left and 2 meters
forward of the base.
- Connect to the power.
INSTALL SIDE BRUSHES:
- Mount the side brushes on the bottom of the
robot by pressing the brushes into its slot.
BATTERY CHARGE:
- Warning: A new battery does not come with a
full charge and must be fully charged before
using the device for the rst time.
- Charge the battery at room temperature bet-
ween 4 and 40ºC.
- Turn on the ON / OFF button located on the
bottom of the robot.
- Put the robot in the charging base and ensure
that the automatic charging poles are aligned
correctly.
- Operation button (D): the blue LED will light
blinking. When the LED stops blinking the robot
is loaded. Load the robot for 4 hours before the
rst use.
ACTIVATE THE ROBOT
- Before starting use, ensure that the power
switch (R) is on.
- Press the operation button (D) to awaken the
robot.
- Press the operation button (D) to start cleaning,
you can also start cleaning by pressing the
button (AL) on the remote control.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
NOTE: If the battery is about to run out, the robot
will return to the charging base automatically to
recharge.
NOTE: If the load base is inaccessible, the robot
can not be recharged, it will return to the initial
situation and the cleaning system will end. In this
case, place the robot manually in the charging
base so that it can be recharged correctly.
PAUSE THE ROBOT
- To stop the robot press the operation button (D)
or press the on / off button (AL) on the remote
control.
- To resume the cleaning cycle, press the opera-
tion button (D) again.
- For the robot to return to the charging base (U)
press the Go Home button (AJ).
POWER OFF THE ROBOT
- To turn off the robot press the operation button
(D) next until the operation indicator goes off.
CLEANING MODES
AUTO CLEANING MODE
- The robot starts to vacuum automatically and
combines the different cleaning modes in one
optimizing the cleaning of your home to the
maximum. To use the AUTO cleaning mode,
press the button (AI) on the remote control.
- When the cleaning cycle ends or if the battery
runs out, it returns to the charging base auto-
matically.
SPIRAL CLEANING MODE
- The robot starts vacuum at a particular point
by spiraling outward approximately (1 meter) in
diameter and then spiraling inward to where it
started. To use the spiral cleaning mode, press
the (AI) button on the remote control.
MAX CLEANING MODE
- The robot increases its suction power to provi-
de a deeper cleaning.
- To use the MAX cleaning mode, press the (AR)
button on the remote control.
- MAX cleaning mode can only be activated
during operation in AUTO cleaning mode.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
EDGE CLEANING MODES
- Once the robot nishes cleaning the open areas
of your oor, use the perimeter mode to make
sure it has been cleaned along the walls and
around the legs of the furniture.
- If you prefer a faster cleaning of the edges,
press the button (AI) on the remote control.
SMALL ROOM CLEANING MODE
- When it is necessary to clean a specic room,
press the room cleaning mode button on the
remote control (AI).
- When the cleaning is nished, the robot will
stop.
- Make sure to close the doors of the room while
using this mode.
GO HOME MODE
- Mode of return to the charging base automati-
cally when the robot detects that only 15% of
the battery is left.
- To activate the Go Home mode, press the (AJ)
button on the remote control.
WATER TANK ICONTROL MODE
- At the end of the suction process, you can
change the dust deposit through the water
tank (AE) to continue cleaning. The water tank
works by dripping so the mop will moisten and
mop the oor.
- Open the hermetic lid of the tank (AG) and
introduce water into the tank.
- Put the mop that is fastened securely.
- Enter the water tank and select the cleaning
mode you need.
IMPORTANT:
- Do not use the mop outdoors.
- Remove the carpets to avoid damaging them.
- Before loading the robot, remove the water tank
and the mop.
- During scrubbing, if the oor surface is too
smooth, the robot wheels may slip.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
CLEANING SCHEDULE
- The robot vacuum cleaner has cleaning sche-
dule settings that allow you to customize when
you clean your home.
- These settings can only be conrmed via the
remote control.
IMPORTANT:
- Make sure that the remote control is close to
the robot while setting the clock or time.
- Make sure that the power switch is in the ON
position.
1) CONFIGURE THE CLOCK OF THE REMOTE
CONTROL
- Press the (AN) button on the remote control,
the time selector starts blinking.
- Press the button to select the current day,
press the (AL) button to conrm, and enter the
setting.
- The hour (Hr) starts to ash, press the /
button to set the time, press the / button to
switch between hours and minutes, with each
press, the time increases or decreases 1.
- Press the (AL) button in progress or stop the
robot will beep when the time setting is com-
pleted.
2) CONFIGURE THE CLEANING HOURS
- Press the (AM) button to select and the date
will start ashing. If you don’t select a date,
the “SUN” indicator for the day of the week will
start ashing (SUN, MON, TUE, WED, THU,
FRI, SAT).
- Press / button to change the date. After
setting, press the (AL) button to conrm and
enter the time setting.
- The hour will begin to ash, press / button
to adjust time, and press / to switch bet-
ween hours and minutes. With each press, the
time increases or decreases 1.
- Press the (AL) button in progress or stop the
robot will beep when the time setting is com-
pleted.
3) CANCEL THE SETTINGS OF THE
CLEANING HOURS
- Press the (AM) button on the remote control
for 4 seconds, the vacuum cleaner will emit a
beep when the cleaning schedule conrmation
is canceled.
4 sec.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
LED INDICATOR
LED LIGHT ROBOT STATUS
Flashing green Charging
Solid yellow Standby / Cleaning
Off Robot is off. To conserve
power, the light automati-
cally turns off when robot
is not docked to the char-
ging doc and has been
inactive for 1 minute.
Red light Flash/
Solide Red light/
Green light Flash/
Beep
Robot has an error. Refer
to the troubleshooting
section ”Anomalies” in this
manual for solutions
MAINTENANCE
- Disconnect the battery charger from the mains
and allow it to cool before undertaking any
cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washingup liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- Never submerge the connector in water or any
other liquid or place it under running water.
HOMELAND CLEANING REPLACEMENT
FREQUENCY
Dust Bin After each
use -
Filters Once every
week Every 2 months
Rolling Brush Once every
week
Every 6-12
months
Side Brushes Once every
month
Every 3-6
months(or when
visibly worn)
Sensors Once every
month -
Charging
Pins
Once every
month -
Swivel wheel Once every
month -
EMPTYING THE POWDER TANK:
- Empty the dust container after each use.
- Uncouple the dust container from the applian-
ce.
- Open the emptying lid of the tank where indica-
ted by the arrows and pour its contents into an
appropriate waste container.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
CHANGE OF FILTERS:
- Disconnect the powder container from the
appliance.
- Open the lid of the lter compartment located in
the upper part of the dust tank.
- Extract the lter and shake lightly to expose the
dust.
CHANGE OF BATTERY:
- Unscrew the screw of the battery cover and
remove the cover.
- Disconnect the plug between the battery and
the robot.
- Insert the new battery, connect it to the robot
and close the lid.
CLEANING MOP
- Remove the tank lid.
- Wash the mop with water and let it dry.
CLEANING ROBOT’S MAIN ROTATIVE
BRUSH AND SIDE BRUSHES:
- Open the compartment lid, remove the brush
and clean the compartment with a damp cloth.
- Clean the central rotating brush. Cut the hair
wrapped in the brush with the blade that inclu-
des the selfcleaning brush.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
- Remove the side brushes using a damp cloth to
clean them.
CLEANING ROBOT’S SWIVEL WHEEL:
- Remove the castor wheel and then use the
selfcleaning brush to clean the dust.
CLEANING ROBOT’S ANTIFALLING
SENSORS:
- Para un buen funcionamiento de los sensores
extrae el polvo a menudo con el cepillo de
autolimpieza o un paño seco.
- Volver a colocar las piezas de jacn de los
cepillos laterales.
CLEANING ROBOT’S LOAD CONTACT
POINTS:
- Clean the automatic loading poles and load it
with the cleaning cloth and a dry cloth.
REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended; take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This symbol means that product may
include a battery or batteries; user must
to remove them before disposing of the
product. Remember that batteries must
be disposed of in duly authorised containers. Do
not dispose of them in re.
HOW TO REMOVE THE BATTERIES FROM
THE INTERIOR OF THE DEVICE:
- CAUTION: It is important that the batteries are
fully discharged prior to its withdrawal from the
apparatus.
- CAUTION: the appliance must be disconnec-
ted from the supply mains when removing the
batteries.
- To remove the batteries, once the life of the
appliance, proceed as follows:
- Unscrew the screw of the battery cover and
remove the cover.
- Disconnect the plug between the battery and
the robot.
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/
EU on the restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical and electro-
nic equipment and Directive 2009/125/EC on
the ecodesign requirements for energyrelated
products.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
ANOMALIES
- In case of detecting any anomaly, check the
following table:
STATUS LIGHT COLOR SOLUTION
Normal The yellow light is always on
Stop The yellow light is always on
Return charger The green light is always on
Recharging The green light ickers
Full charger The light turn off
Focus cleaning The yellow and green light ickers
and with beeps voice
Big suction power The yellow light is always on
Abnormal bottom sensor The red light always on and with
beeps voice
Re-put the host bakc to the
oor.
Abnormal Impending switch The green light always on and
withbeeps voice
Abnormal bumper switch The red light always on and
withbeeps voice
Check the sensitivity of the
front bumper.
Side brush overloaded The red light ickers slowly, and
with beeps voice
Check the side brush.
Left drive wheel overloaded The red light ickers fast, and with
beeps voice
Check the left drive wheel.
Right drive wheel overloaded The red light ickers fast, and with
beeps voice
Check the right drive wheel.
Abnormal roller brush The red light ickers slowly, and
with beeps voice
Check the roller brush.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
Español
Robot Aspirador
HOMELAND
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Leer atentamente este folleto de instrucciones
antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no observación
y cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato para recoger agua ni cual-
quier otro líquido.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- Respetar la indicación de nivel MAX.
- Retirar las pilas o baterías del aparato si no lo
va a usar en mucho tiempo.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No actuar sobre áreas que contengan objetos
metálicos tales como clavos y/o tornillos.
- No aspirar nunca objetos incandescentes o
cortantes (colillas, cenizas, clavos…).
- No abrir la/s batería/s bajo ningún motivo.
- Cuando la/s batería/s no estén en uso, éstas
deben mantenerse alejadas de otros objetos
metálicos como clips para papeles, monedas,
llaves, tornillos... que pudieran establecer
conexión de un terminal a otro.
- Evite provocar un cortocircuito entre los ter-
minales de la batería, ya que existe riesgo de
explosión o incendio.
- Guardar la/s batería/s en lugares donde la
temperatura no supere los 40ºC.
- Recargue la/s batería/s solamente con el car-
gador suministrado por el fabricante. Un carga-
dor que es adecuado para un tipo de baterías,
puede ocasionar un peligro de explosión o
incendio cuando es usado con otra/s batería/s.
- Use el aparato solamente con la/s batería/s por
las que ha estado diseñado especícamente.
El uso de cualquier otra/s batería/s puede oca-
sionar un peligro de explosión o incendio.
SERVICIO:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal espe-
cializado, y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio
en caso de que la limpieza del aparato no se
realice conforme a estas instrucciones.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
VISTA SUPERIOR
A Cubierta del robot aspirador
B Banda antiralladuras
C Sensor de infrarojos de impacto frontal
D Botón de funcionamiento
E Indicador luminoso rojo jo o parpadeante
de error
F Indicador luminoso de funcionamiento
G Indicador luminoso de carga.
H Cepillo de autolimpieza
VISTA INFERIOR
I Sensores de desnivel
J Cepillos laterales
K Puntos de contacto de carga
L Rueda pivotante
M Rueda derecha
N Rueda izquierda
O Cepillo rotativo central
R Interuptor de alimentación
S Tapa de la batería
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
BASE DE CARGA
U Base de carga
V Sensor de la base
W Cargador
X Puntos de contacto de carga
DEPÓSITO DE POLVO
Y Depósito polvo
Z Tapa del depósito polvo
AA Preltro téxtil
AB Filtro HEPA
AC Filtro de esponja
AD Botón de extracción del depósito de
polvo
DEPÓSITO DE AGUA
AE Depósito de agua
AF Mopa de microbra lavable
AG Tapa hermética del deposito de agua
AH Botón de extracción del depósito de agua
MANDO A DISTANCIA
AI Botón Modo
AJ Botón Modo de limpieza Go
Home (vuelve a la base de carga
automaticamente)
AK Botones de dirección
(arriba/ abajo/ derecha /izquierda)
AL Botón en marcha o paro
AM Botón para seleccionar el horario
AN Botón para seleccionar la hora
AR Botón Máxima succión
NOTA: Insertar 2 pilas AAA antes de usar el
mando a distancia por primera vez. Asegúrese
que el polo positivo y negativo están situados en
la dirección correcta en el compartimento de las
pilas.
En el caso de que su modelo de aparato no dis-
ponga de los accesorios descritos anteriormente,
éstos también pueden adquirirse por separado en
los Servicios de Asistencia Técnica
IMPORTANTE:
- Los cables o otros objetos que haya en el suelo
pueden pueden dicultar la movilidad del robot.
Retirar estos objetos antes de usar el robot
aspirador.
- Usar el aspirador el robot solo sobre alfombras
de pelo corto.
- Los muebles inferiores a 8cm pueden bloquear
el robot. Levantar los muebles si se necesita
limpiar esta zona.
- Poner una barrera de seguridad en las esca-
leras para evitar que se caiga en caso de que
los sensores anticaída no funcionen correcta-
mente.
INSTALACIÓN
- Asegurarse de retirar todo material de embala-
je del interior del aparato.
COLOCACIÓN DE LA BASE DE CARGA:
- Conectar el cargador a la base de carga.
- Poner la base de carga en plano y junto la
pared.
- Para recibir buena señal hay que dejar libres
un radio de un 1m a la derecha y a la izquierda
y 2 metros hacia delante de la base.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
- Conectar a la corriente.
MONTAJE DE LOS CEPILLOS LATERALES:
- Montar los cepillos laterales en la parte inferior
del robot presionando los cepillos en su ranura.
CARGA DE LA BATERÍA
- Advertencia: Una batería nueva no viene con
carga completa y debe ser cargada al máximo
antes de usar el aparato por primera vez.
- Cargar la batería a temperatura ambiente entre
4 y 40ºC.
- Encender el botón de ON/OFF situado en la
parte inferior del robot.
- Poner el robot en la base de carga y asegu-
rar que los polos de carga automática están
alineados correctamente.
- Botón de funcionamiento (D): el LED de color
azul se iluminará parpadeando. Cuando el
LED deja de parpadear el robot está carga-
do. Cargar el robot durante 4 horas antes del
primer uso.
EMPEZAR LA LIMPIEZA
- Antes de empezar su uso, asegurar que el inte-
rruptor de alimentacion (R) está encendido.
- Presione el botón de funcionamiento (D) para
despertar el robot.
- Presione el botón de funcionamiento (D) para
empezar a limpiar, también puede empezar a
limpiar presionando el botón (AL) del mando a
distancia.
- NOTA: Si la batería se está a punto de agotar,
el robot volverá a la base de carga automática-
mente para recargarse.
- NOTA: Si la base de carga está inaccesible, el
robot no se podrá recargar, volverá a la situa-
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
ción inicial y nalizará el sistema de limpieza.
En este caso situe el robot manualmente en
la base de carga para que pueda recargarse
correctamente.
DETENER EL ROBOT
- Para detener el robot presione el botón de fun-
cionamiento (D) o presione el botón en marcha
o paro (AL) del mando a distancia.
- Para reanudar el ciclo de limpieza presione el
botón de funcionamiento (D) otra vez.
- Para que el robot vuelva a la base de carga (U)
presiona el botón Go Home (AJ).
APAGAR EL ROBOT
- Para apagar el robot presione el botón de
funcionamiento (D) seguidamente hasta que el
indicador de funcionamiento se apague.
MODOS DE LIMPIEZA
MODO DE LIMPIEZA AUTO
- El robot empieza a aspirar de manera auto-
tica y combina los diferentes modos de limpie-
za en uno optimizando al máximo la limpieza
de tu hogar. Para usar el modo de limpieza
en AUTO presione el botón (AI) del mando a
distancia.
- Cuando termina el ciclo de limpieza o si la
batería se agota vuelve a la base de carga
automáticamente.
MODO DE LIMPIEZA EN ESPIRAL
- El robot empieza aspirar en un punto en con-
creto girando en espiral hacia afuera aproxima-
damente (1 metro) de diámetro y luego girando
en espiral hacia adentro hasta donde empezó.
Para usar el modo de limpieza en espiral pre-
sione el botón (AI) del mando a distancia.
MODO DE LIMPIEZA MAX
- El robot aumenta su potencia de succn para
proporcionar una limpieza más profunda.
- Para usar el modo de limpieza MAX presione
el botón (AR) del mando a distancia.
- El modo de limpieza MAX solo se puede acti-
var durante el funcionamiento en modo AUTO.
MODO DE LIMPIEZA PEMETRO
- Una vez que robot termina de limpiar las áreas
abiertas de su piso, usa el modo perímetro
para asegurarse de que haya limpiado a lo
largo de las paredes y alrededor de las patas
de los muebles.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
- Si preere una limpieza más rápida de los
bordes, presione el botón (AI) del mando a
distancia.
MODO DE LIMPIEZA EN HABITACIÓN
- Cuando sea necesario limpiar una habitación
especíca, presione el botón modo de limpieza
habitación en el mando a distancia (AI).
- Al terminar la limpieza, el robot se parará.
- Asegurese de cerrar las puertas de la habita-
ción mientras se use este modo.
MODO DE GO HOME
- Modo de retorno a la base de carga automáti-
ca mente cuando el robot detecta que solo le
queda un 15% de la batería.
- Para activar el modo Go Home presione el
botón (AJ) del mando a distancia.
MODO WATER TANK ICONTROL
- Al nalizar el proceso de aspiración se puede
cambiar el depósito de polvo por el depósito de
agua (AE) para continuar limpiando. El depó-
sito de agua funciona por goteo por lo que la
mopa se irá humedeciendo y fregando el suelo.
1) Abrir la tapa hermética del depósito (AG) e
introducir agua en el depósito.
2) Poner la mopa que quede bien sujeta.
3) Introduce el depósito de agua y selecione el
modo de limpieza que necesite.
IMPORTANTE:
- No usar la mopa en exteriores.
- Retirar las alfombras para no estropearlas.
- Antes de cargar el robot retirar el depósito de
agua y la mopa.
- Durante el uso del fregado, si la supercie del
suelo es demasiado lisa, las ruedas del robot
pueden resbalar.
PROGRAMACIÓN DEL ROBOT ASPIRADOR
- El robot aspirador tiene conguraciones de
programacn de limpieza que le permiten
personalizar cuando limpia su hogar.
- Estos ajustes solo se pueden conrgurar a
través del mando a distancia.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
IMPORTANTE:
- Asegúrese de que el control remoto esté
cerca del robot mientras congura el reloj o el
horario.
- Asegurese que el interruptor de alimentación
está en posición ON.
1) CONFIGURA EL RELOJ DEL MANDO A
DISTANCIA
- Presione el botón (AN) del mando a distancia,
el selector de la hora empieza a parpadear.
- Presione el botón para seleccionar el día
actual, presione el botón (AL) para conrmar, y
entrar al ajuste.
- La hora (Hr) comienza a parpadear, presione el
botón / para ajustar el tiempo, presione el
botón / para cambiar entre horas y minutos,
con cada pulsación, el el tiempo aumenta o
disminuye 1.
- Presione el botón (AL) en marcha o paro el
robot emitirá un pitido cuando la conguración
de la hora esté completada.
2) CONFIGURAR EL HORARIO DE LIMPIEZA
- Presione el botón (AM) para la selección y
la fecha empezará a parpadear. Si no se-
lecciona una fecha, el indicador “SUN” del
día de la semana empezará a parpadear
(SUN,MON,TUE,WED,THU,FRI,SAT).
- Presione el botón / para cambiar la fecha.
Después del ajuste, presione el botón (AL) para
conrmar y entrar al ajuste de tiempo.
- La hora comenzará a parpadear. Presione /
para ajustar. y presione / para cambiar
entre horas y minutos. Con cada pulsación, el
tiempo aumenta o disminuye 1.
- Presione el botón (AL) en marcha o paro el
robot emitirá un pitido cuando la conguración
de la hora esté completada.
3) CANCELAR LA CONFIGURACIÓN DEL
HORARIO DE LIMPIEZA
- Presione el botón (AM) del mando a distancia
durante 4 segundos, el robot aspirador emitirá
un pitido cuando le conguración del horario de
limpieza esté cancelado.
4 sec.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
INDICADOR LED
INDICADOR LED ESTADO DEL ROBOT
Luz verde parpa-
deando
Cargando la bateria
Luz amarilla ja En reposo / En marcha
Apagado El robot esta apagado.
Para ahorrar energía, la
luz se apaga automática-
mente cuando el robot no
está acoplado a la base
de carga y ha estado inac-
tivo durante 1 minuto.
Luz Verde ja/Luz
Rojo parpadean-
do/Luz Rojo ja
+Pitido
El robot tiene un error.
Consulte la sección de
solución de problemas
“Anomalías” en este
manual para obtener
soluciones.
MANTENIMIENTO
- Desenchufar el cargador eléctrico de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier opera-
ción de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- No sumergir el conector en agua u otro líquido
ni ponerlo bajo el grifo.
HOMELAND LIMPIEZA FRECUENCIA
DE REEMPLAZO
Depósito de
polvo
Después de
cada uso
-
Filtros Una vez a la
semana
Cada 2 meses
Cepillo
rotativo
Una vez a la
semana
Cada 6-12 meses
Cepillos
laterales
Una vez al
mes
Cada 3-6 meses
o cuando este
visiblemente
deteriorado
Sensores Una vez al
mes
-
Puntos de
contacto de
carga
Una vez al
mes
-
Rueda pivo-
tante
Una vez al
mes
-
VACIADO DEL DEPÓSITO DE POLVO:
- Vaciar el depósito de polvo después de cada
uso.
- Desacoplar el depósito polvo del aparato.
- Abrir la tapa de vaciado del depósito hacia
donde indican las echas y verter su contenido
en un contenedor de basura apropiado.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
CAMBIO DE FILTROS:
- Desacoplar el depósito polvo del aparato.
- Abrir la tapa del compartimiento de los ltros
situado en la parte superior del depósito de
polvo.
- Extraer el ltro y sacudir ligeramente para
expulsar el polvo.
CAMBIO DE BATERIA:
- Desenroscar el tornillo de la tapa de la batería
y retirar la tapa.
- Desconectar el enchufe entre la batería y el
robot.
- Insertar la nueva batería, conectarla al robot y
cerrar la tapa.
LIMPIEZA DE LA MOPA:
- Extraer la mopa del depósito.
- Lavar la mopa con agua y dejarla secar.
LIMPIEZA DEL CEPILLO ROTATIVO
CENTRAL Y LOS CEPILLOS LATERALES:
- Abrir la tapa del compartimento, extraer el
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
cepillo y limpiar el compartimento con un paño
húmedo.
- Limpiar el cepillo rotatorio central. Corta el
cabello enrollado en el cepillo con la cuchilla
que incluye el cepillo de autolimpieza.
- Extrae los cepillos laterales usando un paño
húmedo para limpiarlos.
LIMPIEZA DE LA RUEDA PIVOTANTE:
- Extrae la rueda pivotante y luego usa el cepillo
de autolimpieza para limpiar el polvo.
LIMPIEZA DE LOS SENSORES DE
DESNIVEL:
- Para un buen funcionamiento de los sensores
extrae el polvo a menudo con el cepillo de
autolimpieza o un paño seco.
- Volver a colocar las piezas de jacn de los
cepillos laterales.
LIMPIEZA DE LOS PUNTOS DE CONTACTO
DE CARGA AUTOMÁTICA:
- Limpiar los polos de carga automática y la
base de carga con el cepillo de autolimpieza y
un trapo seco.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
CONSUMIBLES
- En los distribuidores y establecimientos au-
torizados se podrán adquirir los consumibles
(tales como; ltros, …) para su modelo de
aparato.
- Usar siempre consumibles originales, dise-
ñados especícamente para su modelo de
aparato.
REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PS
APLIQUE:
ECOLOA Y RECICLABILIDAD DEL
PRODUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicacn y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que el producto
puede disponer de pilas o baterías en su
interior, las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse del
producto. Recuerde que las pilas/baterías deben
depositarse en contenedores especiales
autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
COMO RETIRAR DE LAS BATEAS DEL
INTERIOR DEL APARATO:
- Advertencia: Es importante que las baterías se
encuentren completamente descargadas antes
de proceder a su retirada del aparato.
- Advertencia: el aparato debe estar desconec-
tado de la alimentación cuando se retiren las
baterías.
- Para retirar las baterías, una vez nalizada la
vida del aparato, proceder como sigue:
- Desenroscar el tornillo de la tapa de la batería
y retirar la tapa.
- Desconectar el enchufe entre la baería y el
robot.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.
ANOMALIAS
- En caso de detectar cualquier anomalía con-
sulte la siguiente tabla:
ESTADO COLOR LED SOLUCIÓN
Normal La luz amarilla siempre esta
encendida
Parar La luz amarilla siempre esta
encendida
Volver al cargador La luz verde siempre está en-
cendida
Recargando La luz verde parpadea
Carga completa La luz se apaga
Limpieza focalizada La luz amarilla y verde parpadea
y emite pitidos
Gran potencia de succión La luz amarilla siempre está
encendida
Sensor inferior anormal La luz roja siempre encendida y
emite pitidos
Vuelva a colocar el host en el
suelo.
Interruptor anormal inminente La luz verde siempre encendida y
emite pitidos
Interruptor de parachoques
anormal
La luz roja siempre encendida y
emite pitidos
Compruebe la sensibilidad del
parachoques delantero.
Cepillo lateral sobrecargado La luz roja parpadea lentamente y
emite pitidos
Compruebe el cepillo lateral
Rueda motriz izquierda sobre-
cargada
La luz roja parpadea rápido y
emite pitidos
Compruebe la rueda motriz
izquierda
Rueda motriz derecha sobre-
cargada
La luz roja parpadea rápido y
emite pitidos
Compruebe la rueda motriz
derecha
Cepillo de rodillo anormal La luz roja parpadea lentamente y
emite pitidos
Compruebe el cepillo giratorio
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
Français
Aspirateur Robot
HOMELAND
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de quali-
té les plus strictes, vous permettront d’en tirer une
longue et durable satisfaction.
Lire attentivement cette notice d’instructions avant
de mettre l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. Le non-respect
de ces instructions peut être source d’accident.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer de l’eau
ou autre liquide.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Respecter le niveau MAX.
- Retirer les piles ou les batteries de l’appareil
si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain
temps.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque dexpérience et de
connaissances.
- Ne pas intervenir sur des zones contenant des
objets métalliques tels que des clous et/ou vis.
- Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou
coupants (mégots, cendres, clous…)
- Ne jamais ouvrir la(les) batterie(s).
- Lorsque vous n’utiliserez pas la batterie, veillez
à l’éloigner dautres objets métalliques tels que
des trombones, des monnaies, des clefs, etc.
qui pourraient connecter un pôle à l’autre.
- Évitez de provoquer un court-circuit entre les
bornes de la batterie, puisqu’il existe un danger
d’explosion ou d’incendie.
- Ne pas garder lappareil dans un endroit où la
température pourrait être supérieur à 40ºC.
- Rechargez la(les) batterie(s) à laide du
chargeur fourni par le fabricant. Un chargeur
qui est approprié pour un certain type de
batteries, peut causer un danger d’explosion
ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres
batteries.
- Utilisez uniquement les batteries qui ont été
spéciquement conçues pour cet appareil.
L’usage de tout autre type de pile pourrait être
source d’explosion ou d’incendie.
ENTRETIEN:
- Assurez-vous que le service de maintenan-
ce de l’appareil est réalisé par du personnel
spécialisé, et que dans le cas où vous auriez
besoin de pièces de rechange, celles-ci soient
originales.
- AVERTISSEMENT : Si lappareil ne se nettoie
pas conformément au mode d’emploi, il pou-
rrait exister un risque d’incendie.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
VUE SUPÉRIEURE
A Capot de l’aspirateur robot
B Bande anti-rayures
C Détecteur infra-rouge d’impact frontal
D Bouton de fonctionnement
E Voyant rouge xe ou clignotant d’erreur
F Voyant de fonctionnement
G Voyant de charge
H Brosse d’auto-nettoyage
VUE INFÉRIEURE
I Détecteurs de dénivelé
J Brosses latérales
K Points de contact de charge
L Roue pivotante
M Roue droite
N Roue gauche
O Brosse rotative centrale
P Couvercle bac à poussière
Q Serpillière en microbre
R Interrupteur d’alimentation
S Couvercle de la batterie
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
BASE DE CHARGEMENT
U Base de chargement
V Détecteur de la base
W Chargeur
X Points de contact de charge
BAC À POUSSIÈRE
Y Bac à poussière
Z Couvercle du bac à poussière
A A Préltre textile
A B Filtre HEPA
AC Filtre éponge
AD Bouton d’extraction du bac à poussière
RÉSERVOIR D’EAU
AE Réservoir d’eau
AF Serpillière lavable en microbre
AG Couvercle hermétique du réservoir
d’eau
AH Bouton d’extraction du réservoir d’eau
TÉLÉCOMMANDE
AI Bouton Mode
AJ Bouton Mode nettoyage Go Home
(il revient à la base de chargement
automatiquement)
AK Touches de direction
(vers le haut / le bas / la droite / la gauche)
AL Bouton de marche/arrêt
AM Bouton pour sélectionner l’horaire
AN Bouton pour sélectionner l’heure
AR Bouton aspiration maximale
REMARQUE : Insérer 2 piles AAA avant d’utiliser
la télécommande pour la première fois. Veiller à
ce que les pôles positif et négatif soient correcte-
ment situés dans le compartiment à piles.
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas
des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci
peuvent s’acquérir séparément auprès des servi-
ces d’assistance technique.
IMPORTANT:
- Les câbles ou autres objets situés au sol
peuvent gêner le déplacement du robot. Retirer
ces objets avant d’utiliser l’aspirateur robot.
- Utiliser l’aspirateur robot uniquement sur des
tapis à poils courts.
- Les meubles inférieurs à 8 cm peuvent bloquer
le robot. Lever les meubles si vous souhaitez
nettoyer cette zone.
- Mettre une barrière de sécurité au niveau des
escaliers an d’éviter une chute si les détec-
teurs antichute ne fonctionnent pas correcte-
ment.
INSTALLATION
- Assurez-vous d’avoir retiré tout le matériel
d’emballage du produit.
MISE EN PLACE DE LA BASE DE
CHARGEMENT :
- Brancher le chargeur à la base de chargement.
- Mettre la base de chargement sur un sol plat et
contre un mur.
- Pour recevoir un bon signal, il faut laisser libre
un rayon de 1 m à droite et à gauche, et 2
mètres devant la base.
- Brancher à la prise de courant.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
MONTAGE DES BROSSES LATÉRALES :
- Installer les brosses latérales sur la partie
inférieure du robot en enfonçant les brosses
dans leur rainure.
CHARGEMENT DE LA
BATTERIE
- Avertissement: Une batterie neuve n’est pas
complétement chargée et doit être chargée au
maximum avant d’utiliser l’appareil la première
fois.
- Charger la batterie à température ambiante,
entre 4 et 40ºC
- Appuyer sur le bouton ON/OFF situé sur la
partie inférieure du robot.
- Mettre le robot sur la base de chargement et
veiller à ce que les pôles de chargement auto-
matique soient correctement alignés.
- Bouton de fonctionnement (D) : le voyant
bleue clignotera. Lorsque le voyant cesse de
clignoter, le robot est chargé. Charger le robot
pendant 4 heures avant la première utilisation.
COMMENCER LE NETTOYAGE
- Avant de commencer à utiliser le robot, veiller
à ce que l’interrupteur dalimentation (R) soit
allumé.
- Appuyez sur le bouton de fonctionnement (D)
pour activer le robot.
- Appuyez sur le bouton de fonctionnement (D)
pour commencer à nettoyer en mode AUTO
(AI), vous pouvez également commencer à
nettoyer en appuyant sur le bouton AUTO de la
télécommande.
- REMARQUE : Si la batterie est sur le point
d’être épuisée, le robot reviendra automati-
quement à la base de chargement pour se
recharger.
- REMARQUE : Si la base de chargement est
inaccessible, le robot ne pourra pas se rechar-
ger, il reviendra à son emplacement initial et le
cycle de nettoyage terminera. Placez alors le
robot manuellement sur la base de chargement
pour qu’il puisse se recharger correctement.
ARRÊTER LE ROBOT
- Pour arter le robot, appuyez sur le bouton de
fonctionnement (D) ou sur le bouton de mar-
che/arrêt (AL) de la télécommande.
- Pour relancer le cycle de nettoyage, appuyez
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
de nouveau sur le bouton de fonctionnement
(D).
- Pour que le robot revienne à la base de char-
gement (U), appuyez sur le bouton Go Home
(AJ).
ÉTEINDRE LE ROBOT
- Pour éteindre le robot, gardez le bouton de
fonctionnement (D) appuyé jusqu’à ce que le
voyant de fonctionnement s’éteigne.
MODES DE NETTOYAGE
MODE NETTOYAGE AUTO
- Le robot commence à aspirer de manière
automatique et combine les différents modes
de nettoyage en un seul pour optimiser au
maximum le nettoyage de votre maison. Pour
utiliser le mode de nettoyage en AUTO, appu-
yez sur le bouton (AI) de la télécommande.
- Lorsque le cycle de nettoyage se termine ou si
la batterie est épuisée, il revient à la base de
chargement automatiquement.
MODE NETTOYAGE EN SPIRALE
- Le robot commence à aspirer à un point
concret en tournant en spirale vers lextérieur
(environ 1 mètre de diamètre), puis en tournant
en spirale vers l’intérieur jusqu’au point où il a
commencé. Pour utiliser le mode de nettoyage
en spirale, appuyez sur le bouton (AI) de la
télécommande.
MODE NETTOYAGE MAX
- Le robot augmente sa puissance d’aspiration
pour réaliser un nettoyage plus profond.
- Pour utiliser le mode de nettoyage MAX, appu-
yez sur le bouton (AR) de la télécommande.
- Le mode de nettoyage MAX, ne peut être acti-
vé que lors du fonctionnement en mode AUTO.
MODE NETTOYAGE PÉRIMÈTRE
- Lorsque le robot termine de nettoyer les espa-
ces ouverts de votre maison, utilisez le mode
périmètre pour veiller à nettoyer le long des
murs et autour des pieds des meubles.
- Si vous préférez un nettoyage plus rapide des
bords appuyez sur le bouton (AI) de la télécom-
mande.
MODE NETTOYAGE PIÈCE
- Lorsque vous souhaitez nettoyer une pièce
spécique, appuyez sur le bouton mode netto-
yage pièce sur la télécommande (AI).
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
- À la n du nettoyage, le robot s’arrêtera.
- Veillez à fermer les portes de la pièce lorsque
vous utilisez ce mode.
MODE GO HOME
- Mode de retour à la base de chargement auto-
matiquement lorsque le robot détecte qu’il ne
lui reste que 15% de batterie.
- Pour activer le mode Go Home, appuyez sur le
bouton (AJ) de la técommande.
MODE WATER TANK ICONTROL
- À la n du processus d’aspiration, il est pos-
sible de remplacer le bac à poussière par le
réservoir d’eau (AE) pour continuer de nettoyer.
Le réservoir d’eau fonctionne goutte à goutte,
la serpillière va alors s’humidier pour nettoyer
le sol.
1) Ouvrir le couvercle hermétique du réservoir
(AG) et introduire de l’eau dans le réservoir.
2) Bien xer la serpillière.
3) Introduire le réservoir d’eau et sélectionner le
mode de nettoyage souhaité.
IMPORTANT :
- Ne pas utiliser la serpillière en extérieur.
- Retirer les tapis pour ne pas les abîmer.
- Avant de charger le robot, retirer le réservoir
d’eau et la serpillière.
- Pendant le brossage, si la surface du sol est
trop lisse, les roues du robot peuvent glisser.
PROGRAMMATION DE L’ASPIRATEUR
ROBOT
- L’aspirateur robot dispose de congurations de
programmation de nettoyage qui vous permet-
tent de le personnaliser lorsqu’il nettoie votre
maison.
- Ces réglages peuvent uniquement se réaliser à
l’aide de la télécommande.
IMPORTANT :
- Veillez à ce que la télécommande soit proche
du robot lorsque vous congurez l’horloge ou
l’horaire.
- Veillez à ce que l’interrupteur d’alimentation
soit sur la position ON.
1) CONFIGURER L’HORLOGE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
- Appuyez sur le bouton (AN) de la télécomman-
de, le sélecteur de l’heure commence alors à
clignoter.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
- Appuyez sur le bouton pour sélectionner le
jour actuel, appuyez sur le bouton (AL) pour
conrmer et entrez le paramètre.
- L’heure (Hr) commence à clignoter, appuyez sur
le bouton / pour régler l’heure, appuyez sur
le bouton / pour basculer entre les heures
et les minutes, à chaque pression, l’heure aug-
mente ou diminue 1.
- Appuyez sur le bouton (AL) de marche/arrêt, le
robot émettra un bip lorsque la conguration de
l’heure sera terminée.
2) CONFIGURER L’HORAIRE DE NETTOYAGE
- Appuyez sur le bouton (AM) pour sélectionner
et la date commencera à clignoter. Si vous ne
sélectionnez pas de date, l’indicateur «SUN»
pour le jour de la semaine se mettra à clignoter
(SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT) .
- Appuyez sur le bouton / pour changer la
date. Après le réglage, appuyez sur le bouton
(AL) pour conrmer et entrer le réglage de
l’heure.
- L’heure commencera à clignoter. Appuyez sur
/ pour régler. et appuyez sur / pour bas-
culer entre les heures et les minutes. A chaque
pression, le temps augmente ou diminue 1.
- Appuyez sur le bouton (AL) de marche/arrêt, le
robot émettra un bip lorsque la conguration de
l’heure sera terminée.
3) ANNULER LA CONFIGURATION DE
L’HORAIRE DE NETTOYAGE
- Appuyez sur le bouton (AM) de la télécom-
mande pendant 4 secondes, l’aspirateur robot
émettra un bip lorsque la conguration de
l’horaire de nettoyage sera annulée.
4 sec.
VOYANT
VOYANT ÉTAT DU ROBOT
Voyant verte
clignotant
Batterie en charge
Voyant jaune xe En veille / En marche
Voyant verte xe Batterie faible et retour à
la base de chargement
La fermeture Le robot est éteint. Pour
économiser de l’énergie,
le voyant s’éteint automa-
tiquement quand le robot
n’est pas raccordé à la
base de chargement et
qu’il a été inactif pendant
une minute.
Voyant verte xe/
Voyant rouge
clignotant/Voyant
rouge xe + Bip
Le robot présente une
erreur. Consultez le
paragraphe «Solution
des problèmes>Tonalité
d’erreur » dans ce manuel
pour obtenir des solutions.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
ENTRETIEN
- Débrancher l’appareil du secteur et atten-
dre son complet refroidissement avant de la
nettoyer.
- Nettoyer lappareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que leau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre
liquide par les ouvertures de ventilation an
d’éviter d’endommager les parties intérieures
de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans leau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
HOME-
LAND
NETTOYAGE FRÉQUENCE DE
REMPLACEMENT
Bac à
poussière
Après chaque
utilisation
-
Filtres Une fois par
semaine
Tous les 2 mois
Brosse
rotative
Une fois par
semaine
Tous les 6-12 mois
Brosses
latérales
Une fois par
mois
Tous les 3-6 mois
ou quand détério-
ration visible
Détecteurs Une fois par
mois
-
Points de
contact de
charge
Une fois par
mois
-
Roue tour-
nante
Une fois par
mois
-
VIDER LE BAC À POUSSIÈRE :
- Vider le bac à poussière après chaque usage.
- 1 Retirer le bac à poussière de l’appareil.
- 2 Ouvrir le couvercle comme l’indiquent les
èches et vider le contenu du bac dans le con-
tainer à ordures approprié.
CHANGER LES FILTRES :
- 1 Retirer le bac à poussière de l’appareil.
- 2 Ouvrir le couvercle du compartiment des
ltres situé sur la partie supérieure du bac à
poussière.
- 3 Retirer le ltre et le secouer légèrement pour
expulser la poussière.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE :
- Retirer la vis du couvercle de la batterie et
retirer le couvercle.
- Débrancher la prise entre la batterie et le robot.
- Insérer la nouvelle batterie, la brancher au
robot et refermer le couvercle.
NETTOYAGE DE LA SERPILLIÈRE :
- Retirer la serpillière du réservoir.
- Laver la serpillière avec de leau et la laisser
sécher.
NETTOYAGE DE LA BROSSE ROTATIVE
CENTRALE ET DES BROSSES LATÉRALES :
- Ouvrir le couvercle du compartiment, retirer
la brosse et nettoyer le compartiment avec un
chiffon humide.
- Nettoyer la brosse rotative centrale. Couper les
cheveux enroulés dans la brosse à laide de la
lame de la brosse d’auto-nettoyage.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
- Retirer les brosses latérales et utiliser un chi-
ffon humide pour les nettoyer.
NETTOYAGE DE LA ROUE PIVOTANTE :
- Retirez la roue pivotante puis utilisez la brosse
d’auto-nettoyage pour nettoyer la poussière.
NETTOYAGE DES DÉTECTEURS DE
NIVELÉ :
- Pour un bon fonctionnement des détecteurs,
retirez régulièrement la poussière avec la bros-
se d’auto-nettoyage ou avec un chiffon sec.
- Remettre en place les pièces de xation des
brosses latérales.
NETTOYAGE DES POINTS DE CONTACT DE
CHARGEMENT AUTOMATIQUE :
- Nettoyer les pôles de chargement automati-
que et la base de chargement avec la brosse
d’auto-nettoyage et un chiffon sec.
ACCESSOIRES
- Adressez-vous aux distributeurs et établisse-
ments autoris pour acheter les accessoires
(par exemple, les ltres, etc.).
- Utiliser toujours des accessoires originaux,
spéciquement créés pour votre modèle
d’appareil.
RÉPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un
service d’assistance technique agréé. Il est
dangereux de tenter de procéder aux répara-
tions ou de démonter l’appareil soi-même.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/
OU EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU
PAYS D’INSTALLATION:
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Les matériaux constitutifs de l’emballage de
cet appareil font partie d’un programme de co-
llecte, de tri et de recyclage. Si vous souhaitez
vous débarrasser du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appro-
priés à chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous débarrasser de l’appareil,
en n de vie utile, celui-ci devra être
déposé, en prenant les mesures
adaptées, à un centre agréé pour la
collecte et le tri des déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Ce symbole signie que le produit peut
disposer de piles ou de batteries, que
vous devez retirer avant de vous défaire
du produit. Rappelez-vous que les piles/
batteries doivent être déposées dans des
conteneurs spéciaux autorisés. Et qu’elles ne
doivent pas être jetées au feu.
COMMENT EXTRAIRE LES BATTERIES DE
LAPPAREIL :
- Avertissement: Important, les batteries doivent
être complètement déchargées avant de les
extraire de l’appareil.
- Avertissement: Pour retirer les batteries,
l’appareil doit être débranché de l’alimentation
secteur.
- Pour retirer les batteries une fois la vie de
l’appareil terminée, réaliser les actions suivan-
tes :
- Retirer la vis du couvercle de la batterie et
retirer le couvercle.
- Débrancher la prise entre la batterie et le robot.
Cet appareil est certié conforme à la directive
2014/35/EU de basse tension, de même qu’à la
directive 2014/30/EU en matière de compatibilité
électromagnétique, à la directive 2011/65/EU
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive
2009/125/EC sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
ET ANOMALIES
- Si vous détectez une anomalie, veuillez consul-
ter le tableau suivant :
ETAT LED COULEUR SOLUTION
Normal Le voyant jaune est toujours
allumé
Arrêt Le voyant jaune est toujours
allumé
Retour au chargeur Le voyant vert est toujours allumé
Recharge Le voyant vert clignote
Recharge complète La lumière s'éteint
Nettoyage ciblé Le voyant jaune et vert clignote
et on entend des bips sonores
Grande puissance d'aspiration
Le voyant jaune est toujours allumé
Capteur de fond anormal Le voyant rouge toujours allumé
et on entend des bips sonores Remettez l'hôte au sol.
Interrupteur imminent anormal Le voyant vert toujours allumé
et on entend des bips sonores
Interrupteur de pare-chocs
anormal
Le voyant rouge toujours allumé
et on entend des bips sonores
Vériez la sensibilité du
pare-chocs avant.
Brosse latérale surchargée
Le voyant rouge clignote
lentement, et on entend des
bips sonores
Vériez la brosse latérale.
Roue motrice gauche
surchargée
Le voyant rouge clignote
rapidement, et on entend
des bips sonores
Vérier la roue motrice gauche.
La roue motrice droite
est surchargée
La lumière rouge clignote
rapidement, et on entend des
bips sonores
Vérier la roue motrice droite.
Brosse à rouleau anormale
Le voyant rouge clignote
lentement, et on entend
des bips sonores
Vériez la brosse à rouleau.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
Italiano
Robot Aspirapolvere
HOMELAND
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo-
mestico della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale e
durevole soddisfazione.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attenta-
mente le istruzioni riportate nel presente opuscolo
e conservarlo per future consultazioni. La manca-
ta osservanza delle presenti istruzioni può essere
causa di incidenti.
PRECAUZIONI D’USO:
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
non sono montati correttamente.
- Non usare l’apparecchio per aspirare acqua o
altri liquidi.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non funziona.
- Rispettare l’indicazione del livello MAX.
- Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se
non lo si utilizza per un lungo periodo.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla por-
tata dei bambini e/o di persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità, o con mancanza
di esperienza e conoscenza.
- Non utilizzare in aree in cui vi siano oggetti
metallici quali chiodi e/o viti.
- Non aspirare mai oggetti incandescenti o
taglienti (mozziconi, cenere, chiodi, ecc.)
- Non aprire la/e batteria/e per nessun motivo.
- Quando la batteria non è in uso, tenerla lon-
tana da altri oggetti metallici quali fermacarte,
monete, chiavi, ecc., che possano fungere da
collegamento fra i due poli.
- Evitare di provocare un cortocircuito fra i poli
della batteria, giacché potrebbe derivare in un
pericolo di esplosione o incendio.
- Custodire la/e batteria/e in luoghi dove la tem-
peratura non superi i 40ºC.
- Ricaricare la/e batteria/e solo con il caricatore
fornito dal fabbricante. Un caricatore adatto
per un tipo di batterie, potrebbe provocare un
rischio di esplosione o incendio se usato con
altre.
- Usare l’apparecchio solo con la/e batteria/e per
le quali è stato specicamente progettato.
- L’uso di qualunque altra batteria può provocare
un rischio di esplosione o incendio.
SERVIZIO:
- Assicurarsi che il servizio di manutenzione
dell’apparecchio sia eseguito da personale
specializzato e che, se si dovessero necessi-
tare materiali di consumo/ricambi, questi siano
originali.
- AVVERTENZA: Nel caso in cui la pulizia
dell’apparecchio non sia stata eseguita in
conformità a queste istruzioni, può esistere il
rischio d’incendio.
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
DESCRIZIONE
VISTA SUPERIORE
A Copertura del robot aspirapolvere
B Banda antigrafo
C Sensore a infrarossi a impatto frontale
D Pulsante di attivazione
E Spia luminosa rossa ssa o lampeggiante per
indicare errore
F Spia luminosa di funzionamento
G Spia luminosa di ricarica
H Spazzola per la pulizia automatica
VISTA INFERIORE
I Sensori di dislivello
J Spazzole laterali
K Punti di contatto per la ricarica
L Ruota girevole
M Ruota destra
N Ruota sinistra
O Spazzola rotante centrale
R Interruttore alimentazione
S Coperchio della batteria
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
BASE DI RICARICA
U Base di ricarica
V Sensore della base W Caricabatterie
X Punti di contatto per la ricarica
SERBATOIO PER LA POLVERE
YSerbatoio per la polvere
Z Coperchio del serbatoio della polvere
AA Preltro in tessuto
AB Filtro HEPA
SC Filtro a spugna
AD Pulsante di estrazione del serbatoio della
polvere
SERBATOIO DELL’ACQUA
AE Serbatoio dell’acqua
AF Panno-spazzola di microbra
AG Coperchio ermetico del serbatoio dell’acqua
AH Pulsante di estrazione del serbatoio
dell’acqua
TELECOMANDO
AI Pulsante Modalità
AJ Pulsante Modalità pulizia Go Home (torna
automaticamente alla base di ricarica)
AK Pulsanti di direzione (in alto / in basso / destra
/ sinistra)
AL Pulsante accensione o spegnimento
AN Pulsante per selezionare l’ora
AM Pulsante per selezionare l’orario
AR Pulsante Massima suzione
NOTA: Inserire 2 pile AAA prima di utilizzare il
telecomando per la prima volta. Assicurarsi che
i poli positivo e negativo siano posizionati nella
direzione corretta nello scomparto delle pile.
Nel caso in cui il modello del Suo apparecchio
non sia dotato degli accessori anteriormente
elencati, può acquistarli separatamente presso i
punti di assistenza tecnica autorizzati.
IMPORTANTE:
- I cavi o gli altri oggetti sparsi sul pavimento
possono intralciare la mobilità del robot. Ri-
muovere tali oggetti prima di utilizzare il robot
aspirapolvere.
- Utilizzare il robot aspirapolvere solo su tappeti
a pelo corto.
- I mobili sotto gli 8 cm possono bloccare il robot.
Alzare i mobili se si deve pulire larea sottos-
tante.
- Posizionare una barriera di sicurezza al limite
delle scale, per evitare che cada se i sensori
anticaduta non funzionano correttamente.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
INSTALLAZIONE
- Accertarsi di aver tolto tutto il materiale
d’imballaggio dall’apparecchio.
INSTALLAZIONE DELLA BASE DI RICARICA:
- Collegare il caricabatterie alla base di ricarica.
- Collocare la base di ricarica su una supercie
piana e vicino alla parete.
- Per ricevere un buon segnale, bisogna lasciar
libero un raggio di un 1 m a destra e a sinistra e
di 2 m sul davanti della base.
- Collegare alla rete di alimentazione.
MONTAGGIO DELLE SPAZZOLE LATERALI:
- Montare le spazzole laterali nella parte inferio-
re del robot, spingendole nel loro alloggio.
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
- Avvertenza: Una batteria nuova non è fornita
con carica completa e deve essere caricata al
massimo prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta.
- Caricare la batteria a temperatura ambiente fra
4 e 40ºC.
- Accendere il pulsante ON/OFF, sito nella parte
inferiore del robot.
- Collocare il robot sulla base di ricarica e assi-
curarsi che i poli della ricarica automatica siano
allineati correttamente.
- Pulsante di funzionamento (D): il LED blu si illu-
mina lampeggiando. Quando il LED smette di
lampeggiare il robot è carico. Caricare il robot
per 4 ore prima di usarlo la prima volta.
AVVIO DELLA PULIZIA
- Prima di iniziare ad usarlo, assicurarsi che
l’interruttore di alimentazione (R) sia acceso.
- Premere il pulsante di funzionamento (D) per
risvegliare il robot.
- Premere il pulsante di funzionamento (D)
perché inizi a pulire; si può avviare anche pre-
mendo il pulsante (AL) del telecomando.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
- NOTA: Se la batteria sta per scaricarsi, il robot
torna automaticamente alla base di ricarica per
caricarsi.
- NOTA: Se la base di ricarica non è accessi-
bile, il robot non si potrà caricare, tornerà alla
situazione iniziale e terminerà il sistema di
pulizia. In questo caso, collocare manualmente
il robot sulla base di ricarica afnché si carichi
correttamente.
ARRESTO DEL ROBOT
- Per arrestare il robot, premere il pulsante di
funzionamento (D) o premere il pulsante di
avvio o spegnimento (AL) del telecomando.
- Per riprendere il ciclo di pulizia, premere nuo-
vamente il pulsante di funzionamento (D).
- Afnché il robot torni alla base di ricarica (U),
premere il pulsante Go Home (AJ).
SPEGNIMENTO DEL ROBOT
- Per spegnere il robot, premere il pulsante di
funzionamento (D) più volte di seguito, nc
non si spegne la spia di funzionamento.
MODALITÀ DI PULIZIA
MODALITÀ PULIZIA AUTO
- Il robot inizia ad aspirare automaticamente e
combina le varie modalità di pulizia in una, otti-
mizzando al massimo la pulizia della casa. Per
utilizzare la modalità di pulizia AUTO, premere
il pulsante (AI) del telecomando.
- Quando termina il ciclo di pulizia, oppure si
scarica la batteria, torna alla base di ricarica
automaticamente.
MODALITÀ PULIZIA A SPIRALE
- Il robot inizia ad aspirare in un punto specico,
girando a spirale verso l’esterno, formando
un diametro di circa 1 metro, e poi girando a
spirale verso l’interno, no al punto in cui aveva
iniziato. Per utilizzare la modalità di pulizia a
spirale, premere il pulsante (AI) del telecoman-
do.
MODALITÀ PULIZIA MAX
- Il robot aumenta la sua potenza di suzione per
eseguire una pulizia più profonda.
- Per utilizzare la modalità di pulizia MAX, pre-
mere il pulsante (AR) del telecomando.
- La modalità di pulizia MAX si può attivare solo
durante il funzionamento in modalità AUTO.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
MODALITÀ PULIZIA PERIMETRALE
- Quando il robot termina di pulire le zone aperte
della casa, utilizza la modalità perimetrale
per assicurarsi di aver pulito lungo le pareti e
attorno alle gambe dei mobili.
- Se si preferisce una pulizia più rapida delle
parti perimetrali, premere il pulsante (AI) del
telecomando.
MODALITÀ PULIZIA NELLA STANZA
- Quando sia necessario pulire una stanza par-
ticolare, premere il pulsante della modalità di
pulizia stanza sul telecomando (AI).
- Al termine della pulizia, il robot di arresta.
- Assicurarsi di chiudere le porte della stanza
quando sia in funzione questa modalità.
MODALITÀ GO HOME
- Modalità di ritorno automatico alla base di rica-
rica, quando il robot rileva che gli rimane solo
un 15% della batteria.
- Per attivare la modalità Go Home, premere il
pulsante (AJ) del telecomando.
MODALITÀ WATER TANK ICONTROL
- Al termine del processo di aspirazione, si può
sostituire il serbatoio della polvere con quello
dell’acqua (AE) per proseguire la pulizia. Il
serbatoio dell’acqua funziona per gocciola-
mento, pertanto il panno-spazzola si inumidirà
progressivamente e laverà il pavimento.
1) Aprire il coperchio ermetico del serbatoio (AG)
e versare dell’acqua nel serbatoio.
2) Posizionare il panno-spazzola e ssarlo accu-
ratamente
- 3) Inserire il serbatoio dellacqua e selezionare
la modalità di pulizia necessaria.
IMPORTANTE:
- Non utilizzare il panno-spazzola in esterni.
- Togliere i tappeti per non rovinarli.
- Prima di caricare il robot, rimuovere il serbatoio
dell’acqua e il panno-spazzola.
- Durante la pulizia, se la supercie del pavimen-
to è troppo liscia, le ruote del robot potrebbero
slittare.
PROGRAMMAZIONE DEL ROBOT ASPIRA-
POLVERE
- Il robot aspirapolvere possiede varie congura-
zioni per la programmazione della pulizia, che
consentono di personalizzare il momento in cui
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
si effettua la pulizia della casa.
- Tali impostazioni possono essere congurate
solamente mediante il telecomando.
IMPORTANTE:
- Assicurarsi che il telecomando si trovi vicino al
robot durante la congurazione dellorologio o
dell’orario.
- Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione si
trovi in posizione ON.
1) CONFIGURAZIONE DEL L’OROLOGIO DEL
TELECOMANDO
- Premere il pulsante (AN) del telecomando: La
spia dell’ora inizia a lampeggiare.
- Premere il pulsante per selezionare il giorno
corrente, premere il pulsante (AL) per confer-
mare e accedere all’impostazione.
- L’ora (Hr) inizia a lampeggiare, premere il
pulsante / per impostare l’ora, premere il
pulsante / per alternare tra ore e minuti, ad
ogni pressione l’ora aumenta o diminuisce 1.
- Premere il pulsante (AL) di avvio/arresto: il
robot emetterà un bip quando la congurazione
dell’ora sia completa.
2) CONFIGURAZIONE DE LL’ORARIO DI
PULIZIA
- Premere il pulsante (AM) per selezionare e la
data inizierà a lampeggiare. Se non si selezio-
na una data, l’indicatore “SUN” del giorno della
settimana inizierà a lampeggiare (SUN, MON,
TUE, WED, THU, FRI, SAT) .
- Premere il pulsante / per modica-
re la data. Dopo l’impostazione, premere il
pulsante (AL) per confermare e accedere
all’impostazione dell’ora.
- Lora inizierà a lampeggiare. Premere / per
regolare. e premere / per passare da ore a
minuti. Ad ogni pressione, il tempo aumenta o
diminuisce 1.
- Premere il pulsante (AL) di avvio/arresto: il
robot emetterà un bip quando la congurazione
dell’ora sia completa.
3) CANCELLARE LA CONFIGURAZIONE
DELL’ORARIO DI PULIZIA
- Premere il pulsante (AM) del telecomando
per 4 secondi: il robot aspirapolvere emette
un bip quando la congurazione dell’orario di
pulizia sia stata cancellata.
4 sec.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
SPIA LED
SPIA LED STATO DEL ROBOT
Spia verde lampe-
ggiante
Carica della batteria
Spia giallo ssa In riposo / Attivo
Spia verde ssa Batteria bassa e ritorno
automatico alla base di
ricarica.
Spento Il robot è spento. Per ris-
parmiare energia, la spia
si spegne automatica-
mente quando il robot non
è posizionato sulla base
di ricarica ed è rimasto
inattivo per 1 minuto.
Spia verde
ssa/ Spia rossa
lampeggiante/
Spia rossa ssa
+ Bip
Si è vericato un errore
nel robot. Per ottenere de-
lle soluzioni, consultare la
sezione per la risoluzione
dei problemi “Anomalie” di
questo manuale.
MANUTENZIONE
- Disinserire il caricatore elettrico dalla rete
elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione per non
danneggiare le parti operative dell’apparecchio.
- Non immergere lapparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- Non immergere lapparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
HOMELAND PULIZIA FREQUENZA
DELLA
SOSTITUZIONE
Serbatoio per
la polvere
Dopo ogni
uso
-
Filtri Una volta alla
settimana
Ogni 2 mesi
Spazzola
rotante
Una volta alla
settimana
Ogni 6 -12 mesi
Spazzole
laterali
Una volta al
mese
Ogni 3-6 mesi
o quando sia
visibilmente
deteriorato
Sensori Una volta al
mese
-
Punti di
contatto per
la ricarica
Una volta al
mese
-
Ruota gire-
vole
Una volta al
mese
-
SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DELLA
POLVERE:
- Svuotare il serbatoio della polvere dopo ogni
uso.
- Separare il serbatoio polvere dall’apparecchio.
- Aprire il tappo di svuotamento del serbatoio,
girando nel senso indicato dalle frecce, e
rovesciare il suo contenuto in un apposito
contenitore di riuti.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
CAMBIO DEI FILTRI:
- Separare il serbatoio della polvere
dall’apparecchio.
- Aprire il coperchio dello scomparto dei ltri,
sito nella parte superiore del serbatoio della
polvere.
- Estrarre il ltro e sbatterlo leggermente per
eliminare la polvere.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA:
- Allentare la vite del coperchio della batteria e
rimuoverlo.
- Scollegare la presa fra la batteria e il robot.
- Inserire una nuova batteria, collegarla al robot
e chiudere il coperchio.
PULIZIA DEL PANNO-SPAZZOLA:
- Estrarre il panno-spazzola del serbatoio.
- Lavare il panno-spazzola con acqua e lasciarlo
asciugare.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
PULIZIA DELLA SPAZZOLA ROTANTE
CENTRALE E DELLE SPAZZOLE LATERALI:
- Aprire il coperchio dello scomparto, estrarre la
spazzola e pulire lo scomparto con un panno
umido.
- Pulire la spazzola rotante centrale. Tagliare i
capelli eventualmente attorcigliati sulla spaz-
zola con la lama compresa nella spazzola di
pulizia automatica.
- Estrarre le spazzole laterali e pulirle con un
panno umido.
PULIZIA DELLA RUOTA GIREVOLE:
- Estrarre la ruota girevole e utilizzare la
spazzola di pulizia automatica per rimuovere la
polvere.
PULIZIA DEI SENSORI DI DISLIVELLO:
- Per un corretto funzionamento dei sensori,
rimuovere spesso la polvere con la spazzola di
pulizia automatica o con un panno asciutto.
- Riposizionare gli elementi di ssaggio delle
spazzole laterali.
PULIZIA DEI PUNTI DI CONTATTO DELLA
RICARICA AUTOMATICA:
- Pulire i poli di ricarica automatica e la base di
ricarica con la spazzola di pulizia automatica e
un panno asciutto.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
MATERIALI DI CONSUMO
- I materiali di consumo (come ltri, ...) per il
suo modello di apparecchio potranno essere
acquistati presso i distributori e gli stabilimenti
autorizzati
- Usare sempre materiali di consumo originali,
specicatamente progettati per il suo modello
di apparecchio.
RIPARAZIONE
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare
di smontare o di riparare l’apparecchio: può
essere pericoloso.
PER I PRODOTTI DELLUNIONE EUROPEA
E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO
DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI
ORIGINE:
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
- I materiali che costituiscono l’imballaggio
di questo apparecchio sono compresi in un
sistema di raccolta, classicazione e riciclaggio
degli stessi. Per lo smaltimento, utilizzare gli
appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo
di materiale.
- Il prodotto non contiene concentrazioni di sos-
tanze considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua vita utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo simbolo indica che il prodotto
può avere delle pile o delle batterie al
suo interno, che devono essere rimosse
prima di smaltire il prodotto. Le pile/
batterie vanno depositate negli appositi contenito-
ri per la raccolta differenziata. E non devono mai
essere gettate nel fuoco.
COME RIMUOVERE LE BATTERIE
DALL’INTERNO DELLAPPARECCHIO:
- Avvertenza: È importante che le batterie siano
completamente scariche prima di procedere
alla loro rimozione.
- Avvertenza: l’apparecchio deve essere scolle-
gato dall’alimentazione prima di rimuovere le
batterie.
- Per rimuovere le batterie, al termine della vita
utile dell’apparecchio, procedere come segue:
- Scollegare la presa fra la batteria e il robot.
Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/
EU di Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/EU
di Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva
2011/65/EU sui limiti d’impiego di determinate
sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed
elettronici e la Direttiva 2009/125/EC riguardante
l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
ANOMALIE
- In caso di anomalie, consultare la tabella
seguente:
STATO COLORE DI LUCE SOLUZIONE
Normale
La luce gialla è sempre accesa
Arresta La luce gialla è sempre accesa
Restituire caricabatterie La luce verde è sempre accesa
Ricarica La luce verde lampeggia
Caricabatterie completo La luce si spegne
Concentrare su pulizia
La luce verde e la luce gialla
lampeggiano e con segnale
acustico di bip
Grande potenza di aspirazione La luce gialla è sempre accesa
Sensore inferiore anomalo La luce rossa sempre accesa
e con segnale acustico di bip Rimettere l'host sul pavimento
Interruttore imminente anomalo La luce verde sempre accesa
e con segnali acustici di bip
Interruttore paraurti anomalo La luce rossa sempre accesa e
con segnale acustico di bip
Controllare la sensibilità del
paraurti anteriore.
Spazzola laterale
sovraccaricata
La luce rossa lampeggia
lentamente, e con segnale
acustico di bip
Controllare la spazzola laterale.
Ruota motrice sinistra
sovraccaricata
La luce rossa lampeggia
rapidamente, e con segnale
acustico di bip
Controllare la ruota
motrice sinistra.
Ruota motrice destra
sovraccaricata
La luce rossa lampeggia
rapidamente, e con segnale
acustico di bip
Controllare la ruota motrice
destra.
Spazzola a rullo anomala
La luce rossa lampeggia
lentamente, e con segnale
acustico di bip
Controllare la spazzola a rullo.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
Português
Robot aspirador
HOMELAND
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da
marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados
às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-
lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Leia atentamente este manual de instruções an-
tes de ligar o aparelho e guarde-o para consultas
futuras. A não observância e cumprimento destas
instruções pode resultar em acidente.
UTILIZÃO E CUIDADOS:
- Não utilize o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados.
- Não utilize o aparelho para recolher água ou
qualquer outro líquido.
- Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Respeite a indicação do nível MAX.
- Retire as pilhas ou baterias do aparelho no
caso de não o utilizar durante longos períodos
de tempo.
- Guarde o aparelho fora do alcance das
crianças e de pessoas com capacidades físi-
cas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experncia e conhecimento.
- Não utilize sobre áreas que contenham objetos
metálicos, tais como grampos e/ou parafusos.
- Nunca aspire objectos incandescentes ou
cortantes (beatas, cinzas, pregos, etc.).
- Nunca abrir a(s) bateria(s) sob qualquer pre-
texto.
- Quando a(s) pilhas(s) ou bateria(s) não
estiver(em) a ser utilizada(s), mantenha-a(s)
afastada(s) de outros objectos metálicos, tais
como, clips de prender papéis, moedas, cha-
ves, etc., que possam ligar um pólo ao outro.
- Evite provocar um curto-circuito entre os ter-
minais da bateria, uma vez que existe risco de
explosão ou incêndio.
- Não guarde o aparelho em locais onde a tem-
peratura ambiente possa ser superior a 40ºC.
- Apenas recarregue a(s) bateria(s) com o
carregador fornecido pelo fabricante. Um
carregador que é adequado para um certo tipo
de baterias pode originar risco de explosão ou
incêndio se for usado com outra(s) bateria(s).
- Utilize o aparelho apenas com a(s) bateria(s)
com a(s) qual(is) foi especicamente conce-
bido. A utilização de outra(s) bateria(s) pode
apresentar risco de explosão ou incêndio.
SERVIÇO:
- Certique-se de que o serviço de manutenção
do aparelho é realizado por pessoal espe-
cializado e que, caso o aparelho necessite
de consumíveis/peças de substituição, estas
sejam originais.
- ADVERTÊNCIA: Existe risco de incêndio caso
a limpeza do aparelho não seja realizada con-
forme estas instruções.
- Qualquer utilizão inadequada ou em des-
acordo com as instrões de utilizão pode
ser perigosa e anula a garantia e a responsabi-
lidade do fabricante.
DESCRIÇÃO
VISTA SUPERIOR
A Cobertura do robot
B Para-choques
C Sensor de infravermelhos de impacto frontal
D Botão de funcionamento
E Indicador luminoso vermelho xo ou
intermitente de erro
F Indicador luminoso de funcionamento
G Indicador luminoso de carga
H Escova de limpeza automática
VISTA INFERIOR
I Sensores de inclinação
J Escovas laterais
K Pontos de contacto de carga
L Roda pivô
M Roda direita
N Roda esquerda
O Escova rotativa central
R Botão de ligar/desligar
S Tampa da bateria
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO
U Base de carregamento
V Sensor da base
W Carregador
K Pontos de contacto de carga
DEPÓSITO DE PÓ
Y Depósito de pó
Z Tampa do depósito de pó
AA Filtro exterior têxtil
AB Filtro HEPA
AC Filtro de esponja
E Botão de extração do depósito de pó
DEPÓSITO DE ÁGUA
AE Depósito de água
AF Mopa de microbra lavável
AG Tampa hermética do depósito de água
AH Botão de extração do depósito de pó
CONTROLO REMOTO
AI Botão Modo
AJ Botão Modo de limpeza Go Home (volta ao
carregador automaticamente)
AK Botões de direção (robot para cima/ baixo/
direita /esquerda)
AL Botão de ligar/desligar
AN Botão de seleção da hora
AM Botão de seleção de horário
AR Botão Máxima sucção
NOTA: Inserir 2 pilhas AAA antes de utilizar o
controlo remoto pela primeira vez. Certique-se
de que o pólo positivo 4 negativo são colocados
na direção correcta no compartimento das pilhas.
- Caso o seu modelo de aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
IMPORTANTE:
- Os cabos ou outros objetos que estejam no
chão podem dicultar a mobilidade do robot.
Retirar estes objetos antes de utilizar o robot
aspirador.
- Utilizar o robot aspirador apenas sobre carpe-
tes de pelo curto.
- Os móveis com menos de 8 cm de pé podem
bloquear o robot. Levantar os móveis caso
necessite de limpar essa zona.
- Colocar uma barreira de segurança nas esca-
das para evitar que o robot caia caso os senso-
res de escadas não funcionem corretamente.
INSTALAÇÃO
- Retire todo material de embalagem do interior
do aparelho.
COLOCAÇÃO DA ESTAÇÃO
CARREGAMENTO:
- Ligue o carregador à estão de carregamento
- Coloque a estação de carregamentonuma
superfície lisa contra a parede
- Para poder receber um sinal forte, terá que
deixar espaço livre num raio de 1m à direita e à
esquerda e 2 metros para a frente do carrega-
dor.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
- Ligue a estão de carregamento à rede.
MONTAGEM DAS ESCOVAS LATERAIS:
- Prenda as escovas laterais à base do robot
empurrando uma escova em cada ranhura.
CARREGAMENTO DA
BATERIA
- Advertência: Uma bateria nova não vem com a
carga completa, pelo que deve ser carregada
até ao máximo antes de se utilizar o aparelho
pela primeira vez.
- Deixe carregar a bateria à temperatura am-
biente, entre 4 e 40ºC
- Ligue o botão ON/OFF situado na parte infe-
rior do robot.
- Coloque o robot na base de carregamento
e verique se os pólos de carga automática
estão alinhados corretamente.
- Botão de funcionamento (D): o LED de cor azul
ilumina-se e ca intermitente. Quando o LED
deixa de piscar, o robot está carregado. Carre-
gue o robot durante pelo menos 4 horas antes
da primeira utilização.
INICIAR A LIMPEZA
- Antes de comar a utili-lo, verique se o
interruptor de corrente (R) está ligado.
- Prima o botão de funcionamento (D) para ativar
o robot.
- Prima o botão de funcionamento (D) para ini-
ciar a limpeza, pode também iniciar a limpeza
premindo o botão (AL) do controlo remoto.
- NOTA: Quando a bateria car fraca, o robot
regressará à estão de carregamento para se
recarregar.
- NOTA: Se a base de carregamento estiver
inacessível, o robot não poderá recarregar e
irá regressar à sua posão inicial, nalizando
o sistema de limpeza. Neste caso, coloque
manualmente o robot na base de carregamento
para que possa ser recarregado corretamente.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
PARAR O ROBOT
- Para parar o robot prima o botão de funciona-
mento (D) ou prima o botão de ligar/desligar
(AL) no controlo remoto.
- Para retomar o ciclo de limpeza prima nova-
mente o botão de funcionamento (D).
- Para que o robot volte à base de carregamento
(U) prima o botão Go Home (AJ).
DESLIGAR O ROBOT
- Para desligar o robot, mantenha premido o bo-
tão de funcionamento (D) até que o indicador
de funcionamento se apague.
MODOS DE LIMPEZA
MODO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA
- O robot começa a aspirar automaticamente e
combina os diferentes modos de limpeza num
só, otimizando ao máximo a limpeza do seu lar.
Para utilizar o modo de limpeza automática,
prima o botão (AI) do comando à distância.
- Quando o robot terminar a limpeza ou a bateria
car fraca, regressará à estão de carrega-
mento automaticamente.
MODO DE LIMPEZA EM ESPIRAL
- O robot começa a aspirar num ponto concreto
girando em espiral para fora cerca de (1 metro)
de diâmetro e depois gira em espiral para den-
tro até ao ponto onde começou. Para utilizar o
modo de limpeza em espiral, prima o botão (AI)
do controlo remoto.
MODO DE LIMPIEZA MAX
- O robot aumenta a sua potência de sucção
para proporcionar uma limpeza mais profunda.
- Para utilizar o modo de limpeza MAX, prima o
botão (AR) do controlo remoto.
- O modo MAX só pode ser ativado ao operar no
modo de limpeza AUTO.
MODO DE LIMPIEZA DE PERÍMETRO
- Assim que o robot terminar de limpar as áreas
abertas da divisão, utiliza o modo de perímetro
para assegurar a limpeza ao longo das pare-
des e em redor dos pés dos móveis.
- Se preferir uma limpeza mais rápida dos can-
tos, prima o botão (AI) do controlo remoto.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
MODO DE LIMPIEZA DE DIVISÃO
- Quando é necessário limpar uma divisão
especíca, prima o botão de modo de limpeza
de divisão no controlo remoto (AI).
- Quando terminar a limpeza, o robot desliga-se.
- Não se esqueça de fechar as portas da divisão
se utilizar este modo.
MODO GO HOME
- Modo de regresso automático à base de
carregamento quando o robot deteta que a
bateria está a 15%.
- Para ativar o modo Go Home prima o botão
(AJ) do controlo remoto
MODO WATER TANK ICONTROL
- Quando terminar de aspirar, pode trocar o
depósito de pó pelo depósito de água (AE)
para continuar a limpeza. O depósito de água
funciona por gotejamento pelo que a mopa i
car húmida e esfregar o chão.
1) Abra a tampa hermética do depósito (AG) e
verta a água no depósito.
2) Coloque a mopa de maneira a que que bem
presa.
3) Insira o deposito de água e selecione o modo
de limpeza desejado.
IMPORTANTE
- Não utilizar a mopa no exterior.
- Retirar as carpetes para não as estragar.
- Antes de carregar o robot retire o depósito de
água e a mopa.
- Durante a esfrega, se a superfície do piso for
muito lisa, as rodas do robô podem escorregar.
PROGRAMAÇÃO DO ROBOT ASPIRADOR
- O robot aspirador possui congurações de
programação de limpeza que lhe permitem
personalizar a limpeza do seu lar.
- Estes ajustes apenas podem ser congurados
através do controlo remoto.
IMPORTANTE
- Certique-se de que o controlo remoto es
perto do robot enquanto congura o relógio e
o o horário.
- Certique-se de que o botão de ligar/desligar
está na posição ON.
1) CONFIGURAR O RELÓGIO DO CONTROLO
REMOTO
- Prima o botão (AN) do controlo remoto, o sele-
tor da hora começa a piscar.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
- Pressione o botão para selecionar o dia
atual, pressione o botão (AL) para conrmar e
insira a conguração.
- A hora (Hr) começa a piscar, pressione o botão
/ para acertar a hora, pressione o botão /
para alternar entre horas e minutos, cada vez
que a hora aumenta ou diminui 1.
- Prima o botão (AL) parado ou em funciona-
mento, o robot emitirá um aviso sonoro quando
a congurão da hora estiver terminada.
2) CONFIGURAR O HORÁRIO DA LIMPEZA
- Pressione o botão (AM) para selecionar
e a data começará a piscar. Se você não
selecionar uma data, o indicador “SUN
para o dia da semana começará a piscar
(SUN,MON,TUE,WED,THU,FRI,SAT) .
- Pressione o botão / para alterar a data.
Após a conguração, pressione o botão (AL)
para conrmar e inserir a conguração da hora.
- A hora começará a piscar. Pressione /
para ajustar. e pressione / para alternar
entre horas e minutos. A cada pressão, o tem-
po aumenta ou diminui 1.
- Prima o botão (AL) parado ou em funciona-
mento, o robot emitirá um aviso sonoro quando
a congurão da hora estiver terminada.
3) CANCELAR A CONFIGURAÇÃO DO
HORÁRIO DA LIMPEZA
- Prima o botão (AM) do controlo remoto durante
4 segundos, o robot aspirador emitirá um aviso
sonoro quando a congurão do horário de
limpeza estiver cancelada.
4 sec.
INDICADOR LED
INDICADOR LED ESTADO DO ROBOT
Luz verde intermi-
tente
A carregar a bateria
Luz amarelo xa Em repouso / Em funcio-
namento
Desligada O robot está desligado.
Para poupar energia, a
luz desliga-se automati-
camente quando o robot
não está acoplado ao
carregador e está inativo
por mais de 1 minuto.
Luz
vermelha
iintermitente/
Luz vermelha xa/
Luz verde xa +
Beep
O robot emite sinal de
erro. Consulte a secção
“Resolução de proble-
mas> Sinal de erro”
neste manual para a sua
resolução.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
MANUTENÇÃO
- Desligue o carregador da rede elétrica e deixe-
o arrefecer antes de iniciar qualquer operação
de limpeza.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como a lixívia, nem produ-
tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não deixe entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
partes operativas interiores do aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
- Não mergulhe o conetor em água ou em
qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo
da torneira.
HOME-
LAND
LIMPEZA FREQUÊNCIA DE
SUBSTITUIÇÃO
Depósito
do pó
Após cada
utilização
-
Filtros Uma vez por
semana
A cada 2 meses
Escova
rotativa
Uma vez por
semana
A cada 6-12
meses
Escovas
laterais
Uma vez por
mês
A cada 3-6 meses
ou quando visivel-
mente deteriora-
das
Sensores Una vez al
mes
-
Uma vez por
mês
-
Pontos de
contacto de
carga
Uma vez por
mês
-
Roda gira-
tória
Uma vez por
mês
-
ESVAZIAMENTO DO DEPÓSITO DO PÓ:
- Esvaziar o depósito de pó depois de cada
utilização.
- 1 Desencaixe o depósito de pó do aparelho.
- Abra a tampa de esvaziamento do depósito na
direção indicada pelas echas e deite o con-
teúdo num contentor de lixo apropriado.
SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS:
- 1 Desencaixe o depósito de pó do aparelho.
- 2 Abra a tampa do compartimento dos ltros
situado na parte superior do depósito de pó.
- 3 Retire o ltro e sacuda ligeiramente para tirar
o pó.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
- Desaparafuse o parafuso da tampa da bateria
e retire a tampa.
- Desligue a conexão entre a bateria e o robot.
- Insira a nova la bateria, conecte-a ao robot e
feche a tampa.
LIMPIEZA DA MOPA:
- Retire a mopa do desito.
- Lave a mopa com água e deixe-a secar.
LIMPEZA DA ESCOVA ROTATIVA CENTRAL E
DAS ESCOVAS LATERAIS:
- Abra a tampa do compartimento, retire a
escova e limpe o compartimento com um pano
húmido.
- Limpe a escova rotativa central. Corte os
cabelos enrolados na escova com a tesoura
incluída na escova de auto limpeza.
- Retire as escovas laterais e utilize um pano
húmido para as limpar.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
LIMPEZA DA RODA PIVÔ:
- Retire a roda pivô e utilize a escova de auto
limpeza para limpar o pó.
LIMPEZA DOS SENSORES DE INCLINAÇÃO:
- Para um bom funcionamento dos sensores,
limpe o pó com frequência com a escova de
auto limpeza ou com um pano seco.
- Torne a colocar as peças de xação das esco-
vas laterais.
LIMPEZA DOS PÓLOS DE CARGA
AUTOMÁTICA:
- Limpe os pólos de carga automática e base de
carregamento com a escova de auto limpeza e
um pano seco.
CONSUMÍVEIS
- Os consumíveis (ltros, etc.) para o seu modelo
de aparelho poderão ser adquiridos nos distri-
buidores e estabelecimentos autorizados.
- Utilize sempre consumíveis de origem, conce-
bidos especicamente para o seu modelo de
aparelho.
REPARÃO
- Em caso de avaria leve o aparelho a um Ser-
viço de Assistência Técnica autorizado. Não
tente desmontar ou reparar o aparelho, já que
tal acarreta perigos.
- Para as versões EU do produto e/ou caso
aplicável no seu país:
- Ecologia e reciclagem e do produto
- Os materiais que constituem a embalagem
deste aparelho estão integrados num sistema
de recolha, classicão e reciclagem. Se
desejar eliminá-los, utilize os contentores de
reciclagem colocados à disposão para cada
tipo de material.
- O produto está isento de concentrações de
substâncias que podem ser consideradas
nocivas para o ambiente.
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de
terminada a sua vida útil, deve entregá-lo
através dos meios adequados ao cuidado
de um gestor de resíduos autorizado
para a recolha seletiva de Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).
Este símbolo signica que o produto
pode conter pilhas ou baterias no seu
interior, as quais devem ser retiradas
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
antes de se desfazer do produto. Lembre-se que
as pilhas/baterias devem ser depositadas em
contentores especiais autorizados. E que nunca
devem ser colocadas no fogo.
COMO RETIRAR AS BATERIAS DO INTERIOR
DO APARELHO:
- Advertência: É importante que as baterias
estejam completamente descarregadas antes
de as retirar do aparelho.
- Advertência: o aparelho deve ser desligado da
corrente antes de se retirarem as baterias.
- Uma vez terminada a vida útil do aparelho,
proceda da seguinte forma para remover as
baterias:
- Desaperte o parafuso da tampa da bateria e
retire a tampa
- Desligue a cha entre a bateria e o robot.
Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/EU de
Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/EU de Com-
patibilidade Eletromagnética, a Diretiva 2011/65/
EU sobre restrições à utilização de determinadas
substâncias perigosas em aparelhos elétricos
e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/EC sobre
os requisitos de design ecológico aplicável aos
produtos relacionados com a energia.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
ANOMALIAS
- No caso de detetar algum problema, consulte a
seguinte tabela:
ESTADO COR DA LUZ SOLUÇÃO
Normal A luz amarela está sempre acesa
Parar A luz amarela está sempre acesa
Devolver carregador A luz verde está sempre acesa
Recarregar A luz verde pisca
Carregamento completo A luz desliga-se
Limpeza do foco A luzes verde e amarela piscam e
com voz de bips
Poder de sucção forte A luz amarela está sempre acesa
Sensor inferior anormal A luz vermelha sempre acesa e
com voz de bips
Volte a colocar a unidade
principal no chão.
Interruptor Iminente anormal A luz verde sempre acesa e com
voz de bips
Interruptor de pára-choques
anormal
A luz vermelha sempre acesa e
com voz de bips
Verique a sensibilidade do
pára-choques frontal
Sobrecarga da escova lateral A luz vermelha pisca lentamente
e com voz de bips Verique a escova lateral.
Sobrecarga da roda de
condução esquerda
A luz vermelha pisca rapidamente
e com voz de bips
Verique a roda de
condução esquerda.
Sobrecarga da roda de
condução direita
A luz vermelha pisca rapidamente
e com voz de bips
Verique a roda de condução
direita.
Escova rotativa anormal A luz vermelha pisca lentamente e
com voz de bips Verique a escova rotativa.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
Català
Robot Aspirador
HOMELAND
Distingit client:
Li agraïm que s’hagi decidit per la compra d’un
producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat,
juntament amb el fet de superar les més estrictes
normes de qualitat li comportaran total satisfacció
durant molt de temps.
Llegir atentament aquest fullet d’instruccions
abans de posar l’aparell en marxa i guardar-lo
per a posteriors consultes. La no observació
i compliment d’aquestes instruccions poden
comportar com a resultat un accident.
UTILITZACIÓ I CURES:
- No usar laparell si els seus accessoris no
estan degudament acoblats.
- No usar l’aparell per a recollir aigua ni qualse-
vol altre líquid.
- No usar laparell si el seu dispositiu de posada
en marxa/aturada no funciona.
- Respectar la indicació de nivell MAX.
- Retirar les piles o bateries de l’aparell si no
l’usarà en molt de temps.
- Guardar aquest aparell fora de l’abast dels
nens i/o persones amb capacitats físi-
ques, sensorials o mentals reduïdes o falta
d’experiència i coneixement.
- No actuar sobre àrees que continguin objectes
metàl·lics com ara claus i/o caragols.
- No aspirar mai objectes incandescents o
tallants (burilles, cendres, claus…).
- No obrir la/s bateria/s sota cap motiu.
- Quan la/s bateria/s no estiguin en ús, aquestes
han de mantenir-se allunyades d’altres objectes
metàl·lics com a clips per a papers, monedes,
claus, caragols... que poguessin establir con-
nexió d’un terminal a un altre.
- Eviti provocar un curtcircuit entre els terminals
de la bateria, ja que existeix risc d’explosió o
incendi.
- Guardar la/s bateria/s en llocs on la temperatu-
ra no superi els 40 °C.
- Recarregui la/es bateria/es solament amb
el carregador subministrat pel fabricant. Un
carregador que és adequat per a un tipus de
bateries, pot ocasionar un perill d’explosió o
incendi quan és usat amb una altre tipus de
bateria/s.
- Usi l’aparell solament amb la/es bateria/es per
les quals ha estat dissenyat especícament.
L’ús de qualsevol altra/es bateria/es pot ocasio-
nar un perill dexplosió o incendi.
SERVEI:
- Cerciorar-se que el servei de manteniment de
l’aparell sigui realitzat per personal especialit-
zat, i que cas de precisar consumibles/recan-
vis, aquests siguin originals.
- ADVERTIMENT: Existeix el risc d’incendi en
cas que la neteja de l’aparell no es realitzi
conforme a aquestes instruccions.
- Tota utilització inadequada, o en desacord
amb les instruccions d’ús, pot comportar perill,
anul·lant la garantia i la responsabilitat del
fabricant.
DESCRIPCIÓ
VISTA SUPERIOR
A Coberta del robot aspirador
B Banda antiratllades
C Sensor d’infrarojos d’impacte frontal
D Botó de funcionament
E Indicador lluminós vermell x o parpellejant
d’error
F Indicador lluminós de funcionament
G Indicador lluminós de càrrega.
H Raspall d’autoneteja
VISTA INFERIOR
I Sensors de desnivell
J Raspalls laterals
K Punts de contacte de càrrega
L Roda pivotant
M Roda dreta
N Roda esquerra
O Raspall rotatiu central
R Interruptor d’alimentació
S Tapa de la bateria
BASE DE CÀRREGA
U Base de càrrega
V Sensor de la base
W Carregador
X Punts de contacte de càrrega
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
DIPÒSIT DE POLS
Y Dipòsit de pols
Z Tapa del dipòsit de pols
AA Preltre téxtil
AB Filtre HEPA
AC Filtre d’esponja
AD Botó d’extracció del dipòsit de pols
DIPÒSIT D’AIGUA
AE Dipòsit d’aigua
AF Tiràs de microbra rentable
AG Tapa hermètica del dipòsit d’aigua
AH Botó d’extracció del dipòsit d’aigua
COMANDAMENT A DISTANCIA
AI Botó Mode de neteja Auto
AJ Botó Mode de neteja Go Home (torna a
la base de càrrega automaticamente)
AK Botons de direcció (a dalt/ a baix/ dreta /
esquerra)
AL Botó marxa/ parada
AM Botó per a seleccionar l’horari
AN Botó per a seleccionar l’hora
AR Botó Màxima succió
NOTA: Inserir 2 piles AAA abans d’usar el
comandament a disncia per primera vegada.
Asseguri’s que el pol positiu i negatiu estan si-
tuats en la direcció correcta en el compartiment
de les piles.
En el cas que el seu model d’aparell no disposi
dels accessoris descrits anteriorment, aquests
també poden adquirir-se per separat en els
Serveis d’Assistència Tècnica
IMPORTANT:
- Els cables o altres objectes que hi hagi en el
sòl poden poden dicultar la mobilitat del robot.
Retirar aquests objectes abans d’usar el robot
aspirador.
- Usar l’aspirador el robot sol sobre catifes de
pèl curt.
- Els mobles inferiors a 8cm poden bloquejar
el robot. Aixecar els mobles si es necessita
netejar aquesta zona.
- Posar una barrera de seguretat a les escales
per a evitar que caigui en cas que els sensors
anticaiguda no funcionin correctament.
INSTALACIÓ
- Assegurar-se de retirar tot material
d’embalatge de l’interior de l’aparell.
COL·LOCACIÓ DE LA BASE DE CÀRREGA:
- Connectar el carregador a la base de càrrega.
- Posar la base de càrrega en pla i tocant a la
paret.
- Per a rebre bon senyal cal deixar lliures un radi
d’un 1m a la dreta i a lesquerra i 2 metres cap
endavant de la base.
- Conectar a la corrent.
MUNTATGE DELS RASPALLS LATERALS:
- Muntar els raspalls laterals a la part inferior del
robot pressionant els raspalls a la seva ranura.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
CÀRREGA DE LA BATERIA
- Advertiment: Una bateria nova no ve amb cà-
rrega completa i ha de ser carregada al màxim
abans d’usar l’aparell per primera vegada.
- Carregar la bateria a temperatura ambient
entre 4 i 40 °C.
- Encendre el botó de ON/OFF situat en la part
inferior del robot.
- Posar el robot a la base de càrrega i assegu-
rar que els pols de càrrega automàtica estan
alineats correctament.
- Botó de funcionament (D): el LED de color blau
s’il·luminarà parpellejant. Quan el LED deixa de
parpellejar el robot està carregat. Carregar el
robot durant 4 hores abans del primer ús.
COMENÇAR LA NETEJA
- Abans de començar el seu ús, assegurar que
l’interruptor de alimentacion (R) està encès.
- Pressioni el botó de funcionament (D) per a
despertar el robot.
- Pressioni el botó de funcionament (D) per a
començar a netejar, també pot començar a
netejar pressionant el botó (AL) del comanda-
ment a distància.
- NOTA: Si la bateria s’està a punt desgotar, el
robot tornarà a la base de càrrega automàtica-
ment per a recarregar-se.
- NOTA: Si la base de càrrega està inaccessible,
el robot no es podrà recarregar, tornarà a la
situació inicial i nalitzarà el sistema de neteja.
En aquest cas situe el robot manualment en la
base de càrrega perquè pugui recarregar-se
correctament.
DETENIR EL ROBOT
- Per a detenir el robot pressioni el botó de
funcionament (D) o pressioni el botó en marxa
o atur (AL) del comandament a distància.
- Per a reprendre el cicle de neteja pressioni el
botó de funcionament (D) una altra vegada.
- Perquè el robot torni a la base de càrrega (O)
pressiona el botó Go Home (AJ).
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
APAGAR EL ROBOT
- Per a apagar el robot pressioni el botó de fun-
cionament (D) seguidament ns que l’indicador
de funcionament s’apagui.
MODES DE NETEJA
MODE DE NETEJA AUTO.
- El robot comea a aspirar de manera
automàtica i combina els diferents modes de
neteja en un optimitzant al màxim la neteja
de la teva llar. Per a usar el mode de neteja
AUTO pressioni el botó (AI) del comandament
a distància.
- Quan acaba el cicle de neteja o si la bateria
s’esgota torna a la base de càrrega automàti-
cament.
MODE DE NETEJA EN ESPIRAL
- El robot comea aspirar en un punt en concret
girant en espiral cap a fora aproximadament (1
metre) de diàmetre i després girant en espiral
cap a dintre ns on va comear. Per a usar el
mode de neteja en espiral pressioni el botó (AI)
del comandament a distància.
MODE DE NETEJA MAX
- El robot augmenta la seva potència de succ
per a proporcionar una neteja més profunda.
- Per a usar el mode de neteja MAX pressioni el
botó (AR) del comandament a distància.
- El mode de neteja MAX només es pot activar
durant el funcionament en mode Auto.
MODE DE NETEJA PERÍMETRE
- Una vegada que el robot acaba de netejar
les àrees obertes del seu pis, usa el mode perí-
metre per a assegurar-se que hagi netejat al
llarg de les parets i al voltant de les potes dels
mobles.
- Si prefereix una neteja més ràpida de les
vores, pressioni el botó (AI) del comandament
a distància.
MODE DE NETEJA EN HABITACIÓ
- Quan sigui necessari netejar una habitació
especíca, pressioni el botó mode de neteja
del comandament a distància (AI).
- Al acabar la neteja, el robot es pararà.
- Aseguri’s de tancar les portes de l’habitac
mentre usi aquest mode.
MODE DE RETORN A CASA
- Mode de retorn a la base de càrrega automàti-
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
ca ment quan el robot detecta que nos li
queda un 15% de la bateria.
- Para activar el modo Go Home presione el
botón (AJ) del mando a distancia.
MODE WATER TANK CONTROL
- En nalitzar el procés d’aspiració es pot
canviar el dipòsit de pols pel dipòsit d’aigua
(AE) per a continuar netejant. El dipòsit daigua
funciona per degoteig pel que el tiràs s’anirà
humitejant i fregant el sòl.
- 1) Obrir la tapa hertica del dipòsit (AG) i
introduir aigua al dipòsit.
2) Posar la mopa, assegurant-se que quedi ben
subjecta.
3) Introdueixi el dipòsit d’agua i seleccioni el
mode de neteja que necessiti.
IMPORTANT:
- No usar el tiràs en exteriors.
- Retirar les catifes per a no espatllar-les.
- Abans de carregar el robot retirar el dipòsit
d’aigua i el tiràs.
- Durant l’ús de l’fregat, si la superfície de terra
és massa llisa, les rodes del robot poden
relliscar.
PROGRAMACIÓ DEL ROBOT ASPIRADOR
- El robot aspirador té conguracions de progra-
mació de neteja que li permeten personalitzar
quan neta la seva llar.
- Aquests ajustos només es poden conrgurar a
través del comandament a distància.
IMPORTANT:
- Asseguri’s que el control remot estigui prop del
robot mentre congura el rellotge o l’horari.
- Asegurese que l’interruptor dalimentació està
en posició ON.
1) CONFIGURA EL RELLOTGE DEL
COMANDAMENT A DISTÀNCIA
- Pressioni el botó (AN) del comandament a
distància, el selector de l’hora comença a
parpellejar.
- Premeu el botó per seleccionar el dia en
curs, premeu el botó (A EL) per conrmar, i
entrar a lajust.
- L’hora (Hr) comença a parpellejar, premeu
el bo / per ajustar el temps, premeu el
botó / per canviar entre hores i minuts,
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
amb cada pulsació, el el temps augmenta o
disminueix 1.
- Pressioni el botó (AL) en marcha o parat el ro-
bot emetrà un avís sonor quan la congurac
de l’hora s’hagi completat.
2) CONFIGURAR LHORARI DE NETEJA
- Premeu el botó (AM) per a la selecció i la data
començarà a parpellejar, Si no seleccioneu una
data, l’indicador “SUN” del dia de la setmana
començarà a parpellejar (SUN, MON, TUE,
WED, THU, FRI, SAT) .
- Premeu el botó / per canviar la data.
Després de lajust, premeu el botó (A EL) per
conrmar i entrar a lajust de temps.
- L’hora començarà a parpellejar. Premeu /
per ajustar. i pressioni / per canviar
entre hores i minuts. Amb cada clic, el temps
augmenta o disminueix 1.
- Pressioni el botó (Al) en marxa o aturat el robot
emetrà un avís sonor quan la conguració de
l’hora estigui completada.
3) CANCEL·LAR LA CONFIGURACIÓ DE
L’HORARI DE NETEJA
- Pressioni el botó (AM) del comandament a
distància durant 4 segons, el robot aspirador
emetrà un xiulet quan li conguració de l’horari
de neteja estigui cancel·lat.
4 sec.
INDICADOR LED
INDICADOR LED ESTAT DEL ROBOT
Llum verda parpe-
llejant
Carregant la bateria
Llum groga xa En repòs / En marxa
Apagat El robot està apagat. Per
a estalviar energia, la llum
s’apaga automàticament
quan el robot no està aco-
plat a la base de càrrega
i ha estat inactiu durant 1
minut.
Llum
vermella
parpellejant/
Llum vermella xa/
Llum verd xa +
Bip
El robot té un error. Con-
sulti la secció de solució
de problemes “Anomalies”
en aquest manual per a
obtenir solucions.
MANTENIMENT
- Desendollar el carregador elèctric de la xarxa
i deixar-lo refredar abans d’iniciar qualsevol
operació de neteja.
- Netejar l’aparell amb un drap humit impregnat
amb unes gotes de detergent i assecar-lo
després.
- No utilitzar dissolvents, ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu, ni produc-
tes abrasius, per a la neteja de l’aparell.
- No deixi entrar aigua o un altre líquid per les
obertures de ventilació per a evitar danys en
les parts operatives interiors de l’aparell.
- No submergir l’aparell en aigua o un altre
líquid, ni posar-lo sota l’aixeta.
- No submergir el connector en aigua o un altre
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
líquid ni posar-lo sota l’aixeta.
HOMELAND NETEJA FREQÜÈNCIA
DE
SUBSTITUCIÓ
Dipòsit de
pols
Després de
cada ús
-
Filtres Un cop a la
setmana
Cada 2 mesos
Raspall
rotatiu
Un cop a la
setmana
Cada 6-12 mesos
Raspalls
laterals
Un cop al
mes
Cada 3-6 mesos
o quan estigui
visiblement dete-
riorat
Sensors Un cop al
mes
-
Punts de
contacte de
càrrega
Un cop al
mes
-
Roda pivo-
tant
Un cop al
mes
-
BUIDATGE DEL DIPÒSIT DE POLS:
- Buidar el dipòsit de pols després de cada ús.
- Desacoblar el dipòsit pols de l’aparell.
-
- Obrir la tapa de buidatge del dipòsit cap a on
indiquen les etxes i abocar el seu contingut en
un contenidor d’escombraries apropiat.
CANVI DE FILTRES:
- Desacoblar el dipòsit de pols de l’aparell.
- Obrir la tapa del compartiment dels ltres situat
a la part superior del dipòsit de pols.
- Extreure el ltre i sacsejar lleugerament per a
expulsar la pols.
CANVI DE BATERIA:
- Descaragolar el caragol de la tapa de la bateria
i retirar la tapa.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
- Desconectar el connector entre la bateria i el
robot.
- Inserir la nova bateria, connectar-la al robot i
tancar la tapa.
NETEJA DEL TIRÀS:
- Extreure el tiràs del dipòsit.
- Rentar el tiràs amb aigua i deixar-la assecar.
NETEJA DEL RASPALL ROTATIU CENTRAL I
ELS RASPALLS LATERALS:
- Obrir la tapa del compartiment, extreure el
raspall i netejar el compartiment amb un drap
humit.
- Netejar el raspall rotatori central. Tala el cabell
enrotllat en el raspall amb la fulla que inclou el
raspall de autolimpieza.
- Extreu els raspalls laterals usant un drap humit
per a netejar-los.
NETEJA DE LA RODA PIVOTANT:
- Extreu la roda pivotant i després usa el raspall
d’autoneteja per a netejar la pols.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
NETEJA DELS SENSORS DE DESNIVELL:
- Per a un bon funcionament dels sensors extreu
la pols sovint amb el raspall de autolimpieza o
un drap sec.
- Tornar a col·locar les peces de xació dels
raspalls laterals.
NETEJA DELS PUNTS DE CONTACTE DE
CÀRREGA AUTOMÀTICA:
- Netejar els pols de càrrega automàtica i la
base de càrrega amb el raspall dautoneteja i
un drap sec.
CONSUMIBLES
- En els distribuïdors i establiments autoritzats
es podran adquirir els consumibles (com ara;
ltres, …) per al seu model daparell.
- Usar sempre consumibles originals, dissenyats
especícament per al seu model d’aparell.
REPARACIÓ
- En cas d’avaria portar l’aparell a un Servei
d’Assistència Tècnica autoritzat. No intenti
desmuntar-ho o reparar-ho ja que pot existir
perill.
PER A LES VERSIONS EU DEL PRODUCTE
I/O EN EL CAS QUE AL SEU PS APLIQUI:
ECOLOGIA I RECICLABILIDAD DEL
PRODUCTE
- Els materials que constitueixen l’envàs
d’aquest aparell, estan integrats en un sistema
de recollida, classicació i reciclatge d’aquests.
Si desitja desfer-se d’ells, pot utilitzar els
contenidors públics apropiats per a cada tipus
de material.
- El producte està exempt de concentracions de
substàncies que es puguin considerar nocives
per al medi ambient.
Aquest símbol signica que, si desitja
desfer-se del producte, una vegada
transcorreguda la vida d’aquest, ha de
dipositar-lo pels mitjans adequats a les
mans d’un gestor de residus autoritzat
per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells
Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest símbol signica que el producte
pot disposar de piles o bateries en el
seu interior, les quals han de ser
retirades prèviament abans de desfer-se
del producte. Recordi que les piles/bateries han
de dipositar-se en contenidors especials
autoritzats. I que mai han de tirar-se al foc.
COM RETIRAR DE LES BATERIES DE
L’INTERIOR DE LAPARELL:
- Advertiment: És important que les bateries es
trobin completament descarregades abans de
procedir a la seva retirada de l’aparell.
- Advertiment: l’aparell ha d’estar desconnectat
de l’alimentació quan es retirin les bateries.
- Per a retirar les bateries, una vegada nalitza-
da la vida de l’aparell, procedir com segueix:
- Descaragolar el caragol de la tapa de la bateria
i retirar la tapa.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
- Desconnectar el connector entre la bateria i el
robot.
Aquest aparell compleix amb la Directiva
2014/35/EU de Baixa Tensió, amb la Directiva
2014/30/EU de Compatibilitat Electromagnètica,
amb la Directiva 2011/65/EU sobre restriccions
a la utilització de determinades substàncies
perilloses en aparells elèctrics i electrònics i amb
la Directiva 2009/125/EC sobre els requisits de
disseny ecològic aplicable als productes relacio-
nats amb l’energia.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
ANOMALIES
- En cas de detectar qualsevol anomalia consulti la següent taula:
ESTAT COLOR DEL LED SOLUCIÓ
Normal La llum groga sempre està encesa
Aturar La llum groga sempre està encesa
Carregador de retornar La llum verda sempre està encesa
Recàrrega La llum verda parpelleja
Càrrega completa La llum s’apaga
Enfocament de neteja La llum groga i verda parpellegen i
van acompanyades de veu sonora
Gran potència d’aspiració La llum groga sempre està encesa
Sensor inferior anormal La llum vermella sempre encesa i
acompanyada de veu sonora
Torneu a posar l’aparell
a terra.
Interruptor imminent anormal La llum verda sempre encesa i va
acompanyada de veu sonora
Interruptor de para-xocs
anormal
La llum vermella sempre encesa i
acompanyada de veu sonora
Comproveu la sensibilitat
del para-xocs davanter.
Raspall lateral sobrecarregat La llum vermella parpelleja lentament
i va acompanyada de veu sonora Comproveu el raspall lateral.
Roda motriu esquerra
sobrecarregada
La llum vermella parpelleja ràpidament
i va acompanyada de veu sonora
Comproveu la roda motriu
esquerra.
Roda motriu dreta
sobrecarregada
La llum vermella parpelleja ràpidament
i va acompanyada de veu sonora
Comproveu la roda motriu
dreta.
Raspall de corró anormal La llum vermella parpelleja lentament i
va acompanyada de veu sonora Comproveu el raspall de corró.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate
cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita
drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați
unuia dintre serviciile noastre ociale de asistență
tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe,
contactând-ne (consultați ultima pagină a manua-
lului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
COUNTRY ADDRESS PHONE
Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756
Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente
López (Pcia. Buenos Aires)
541153685223
Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Soa 35929211120 / 35929211193
Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire 242066776656
Cyprus 20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033,
Strovolos
35722711300
Czech Republic Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Equatorial Guinea SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata 00240 333 082958 / 00240 333
082453
Equatorial Guinea Calle de las Naciones Unidas, PO box 762,
Malabo
240333082958 / 240333082453
España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida)
902 118 050
France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90
Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi
(+91) 120 4016200
Български
ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ
Настоящият продукт има законна гаранция, в
съответствие с действащото законодателство.
За да упражните правата си на потребител
следва да се насочите към някой от нашите
оторизирани сервизи.
Най-близкия до Вас сервиз можете да
откриете на следния линк: http://taurus-home.
com/
Също така, можете да потърсите информация,
свързвайки се с нас (вижте на последната
страница на наръчника).
Наръчника с указания и неговите
осъвременявания можете да свалите на
следния http://taurus-home.com/
  
       
     .  
  
.      
        
: 
(  )
        
.  
       
http://taurus-home.com
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI)
22521251820 / 225 21 353494
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara
Oulfa, Casablanca
(+212) 522 89 40 21
Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258
Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad
de México
(+52) 55 55468162
Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099
Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100
Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047
Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677,
Lisboa
+351 210966324
Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58
Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Ofce Park, Die Agora
Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johan-
nesburg
(+27) 011 392 5652
Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066
Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000,
Dnepropetrovsk
380563704161 / 380563704161
Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00
Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
Avda. Barcelona, s/n
25790 Oliana
Spain
Rev: 19/05/2021
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:35 CEST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Taurus 948893 Automatic Vacuum Cleaner Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario