Whirlpool ADN 602 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
0802_ES_42
Instrucciones para la instalación,
uso y mantenimento
COCINAS A GAS
04/2008
ADN 644
·
ADN 645
ADN 600
·
ADN 601
ADN 602
·
ADN 603
CARACTERÍSTICAS
0802_ES_42 - COCINAS A GAS
2 · 16
04/2008
Abastecido por:
Fecha:
Servicio clientes:
FAX
e-mail
ÍNDICE
0802_ES_42 - COCINAS A GAS 04/2008
1 Representación esquemática 4
2 Características de los aparatos 6
3 Datos técnicos 6
4 Instrucciones para el montaje 8
4.1 Normas de seguridad 8
4.2 Estructura, armazón y dispositivos de seguridad de los aparatos 8
4.2.1 Zona de cocción 8
4.2.2 Horno 8
Versión eléctrica GN 1/1 ventilado 8
4.3 Montaje 8
4.3.1 Sede de instalación 8
4.3.2 Directrices legales, reglamentaciones y normas técnicas 8
4.3.3 Instalación 8
4.3.4 Conexión gas 8
4.3.5 Extracción humos 8
4.3.6 Conexión eléctrica 9
4.3.7 Equipotencial 9
5 Predisposición para el funcionamiento 9
5.1 Preparación y puesta en marcha 9
5.1.1 Puesta en marcha 9
5.1.2 Control de la potencia 9
5.1.3 Control de la presión de conexión 9
5.1.4 Control de la potencia según el método volumétrico 9
5.1.5 Control de la potencia para funcionamiento con gas
líquido 9
5.1.6 Control del funcionamiento 10
5.1.7 Formación del gestor 10
5.1.8 Conversión y adaptación 10
5.1.9 Cambio de las toberas fuegos abiertos 10
5.1.10 Determinación de la potencia de caudal reducido 10
5.2 Mantenimiento 11
5.3 Cambio de los componentes 11
5.3.1 Grifo gas fuego abierto 11
5.3.2 Quemador gas fuego abierto 11
5.3.3 Termopar fuego abierto 11
5.3.4 Bujía fuego abierto 11
5.3.5 Resistencia horno eléctrico GN 1/1 11
5.3.6 Ventilador horno eléctrico GN 1/1 11
6 Instrucciones para el uso 12
6.1 Normas de seguridad para el uso, la limpieza y la reparación 12
6.2 Puesta en marcha 12
6.2.1 Encendido y puesta fuera de servicio de un fuego
sin piloto 12
6.3 Encendido y apagado del horno eléctrico GN 1/1 12
6.4 Puesta fuera de servicio en caso de avería 12
6.4.1 Qué hacer en caso de avería 12
6.4.2 Qué hacer en caso de prolongada interrupción de uso 12
6.5 Cuidado del aparato e intervalos de mantenimiento 12
6.6 Recomendaciones para el tratamiento de cocinas
industriales de “acero inoxidable” 13
6.6.1 Información útil sobre el “acero inoxidable” 13
6.6.2 Advertencias y consejos para el mantenimiento de
los equipos de “acero inoxidable” 13
6.6.3 Directiva RAEE 14
7 Apéndice: Esquemas eléctricos 15
3 · 16
0802_ES_42 - COCINAS A GAS
4 · 16
04/2008
38
50
50
34
34
69 86
430
400
27
346
27
42
34
27
546
27
600
200200
150300150
178.5
245 176.5
600
600
176.5245
178.5
600
400
535
60
240.8
30
50
34
70
600
ADN 645 ADN 644
34
34
38
700
60678
34
34
657
150
55545
800
45
45
710
4545 910
1000
700
800
200 400 200
178.5 245 276.5
276.5245
700
200300300200
1000
178.5
ADN 601 ADN 600
42
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0
0 0 0
0
Gas 1/2"
Gas 1/2"
Gas 1/2"
Chapa con las
características
Chapa con las
características
Chapa con las
características
Gas 1/2"
Chapa con las
características
Gas 1/2"
Chapa con las
características
Gas 1/2"
Chapa con las
características
1 - REPRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA
0802_ES_42 - COCINAS A GAS
5 · 16
04/2008
690
34
79
700
276.5245178.5
200400200
800
700
178.5 245 276.5
1000
200 300
300 200
91045 45
1000
150 738
42
800
42
738150
71045 45
38
657
700
60150 678
545 55
ADN 602ADN 603
79
34
34
79
34
79
42
0
0 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Alimentación eléctrica
Gas 1/2"
Chapa con las
características
Gas 1/2"
Chapa con las
características
Alimentación
eléctrica
Chapa con las
características
Gas 1/2"
Alimentación eléctrica
Alimentación
eléctrica
Gas 1/2"
1 - REPRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA
2 - CARACTERÍSTICAS DE LOS APARATOS
3 - DATOS TÉCNICOS
0802_ES_42 - COCINAS A GAS 04/2008
Estos aparatos están destinados a un uso profesional. Deben ser ins-
talados, reparados y utilizados por personal especializado.
Las presentes instrucciones para el montaje son válidas para nuestras
cocinas a gas predispuestas para la categoría en la tabla 1 de la pag.
7. Chapa con las características se encuentra en la aparato, ver repre-
sentación esquemtática. Usar el aparato bajo vigilancia.
6 · 16
Modelo
ADN 644
ADN 645
ADN 600
ADN 602
ADN 601
ADN 603
Descripción
Cocina a gas 2 quemadores
Cocina a gas 4 quemadores
Cocina a gas 4 quemadores - compartimento visto
Cocina a gas 4 quemadores - horno el. GN 1/1 de convección multifunciones
Cocina a gas 6 quemadores - compartimento visto
Cocina a gas 6 quemadores - horno el. GN 1/1 de convección multifunciones
Dimensiones en mm. (AxPxH)
400 x 600 x 270
600 x 600 x 270
800 x 700 x 900
800 x 700 x 900
1000 x 700 x 900
1000 x 700 x 900
N.
51BS3545
51BS3545
51BS3546
51BS3546
51BS3546
51BS3546
0051
TIPO/TYPE
CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25
II2H3B/P P mbar 30 30 20 -
II2H3+ P mbar 30 37 20
-
-
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
25II2L3B/P P mbar 30 30
II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20
II2E+3+ P mbar 28 37 20 25
II2H3B/P P mbar 50 50 20 -
I2E P mbar - - 20 -
--II2H3B/P P mbar 30 30
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
--
--
I3B/P P mbar 30 30
I3+ P mbar 28 37
SE FI DK CZ SK SI
IT CH PT
ES IE GB GR
NL
DE
FR BE
AT CH
LU
EE LV LT
EE LV LT
NO MT CY IS HU
CY
MOD.
MOD.
ART.
N.
N.
Qn kW
m
3
/h
MADE IN ITALY
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: -
Geschuckt voor:
V AC kW Hz
LA MÁQUINA DEBE SER CONECTADA CONFORME A LA LEGISLACIÓN VIGENTE
Y DEBE SER INSTALADA EN UN LOCAL CON BUENA VENTILACIÓN. LEER LAS
INSTRUCCIONES DEL MANUAL ANTES DE INSTALAR Y DE UTILIZAR LA MAQUINARIA.
LA MAQUINARIA DEBE SER INSTALADA POR PERSONAL CUALIFICADO.
28/37 mbarG30/G31
20 mbarG20
3 - DATOS TÉCNICOS
0802_ES_42 - COCINAS A GAS
7 · 16
04/2008
Aire primario distancia “A” mm
Gas natural G20
Gas propano G30/G31
Categoría
Tipo constructivo
Aire comburente
Potencia térmica nominal
Potencia térmica mínima
Potencia térmica total (gas)
Modelo
Toberas Ø 1/100 mm
Quemador
principal
G20
G30/G31
(HuB = 9.45 kWh/m
3
) in m
3
/h
(HuB = 12.87 kWh/kg) in kg/h
Potencia térmica nominal
Potencia térmica mínima
Potencia térmica nominal
Potencia térmica mínima
20 mbar
30/37 mbar
7.4
14.8
22.2
kW
kW
kW
II2H3+
A
m
3
/h
kW
kW
Nº toberas quemador piloto
G20
G30/G31
-
-
C
Ø 100
7
3.7
0.85
0.370
0.272
145
Regulable
95
40
-
-
0,78
1,57
2,35
-
-
-
0,58
1,16
1,74
Consumo de la hora
G20
m
3
/h
G25
m
3
/h
G30/G31
kg/h
ADN 644
ADN 645 • ADN 600 • ADN 602
ADN 601 • ADN 603
Datos eléctricos Potencia horno eléctrico:
GN 1/1 - 2.5 kW
Tensión nominal:
230V 50 Hz
Cable de conexión Sección:
3 x 1.5 mm
2
G20
G30/G31
Presión de conexión
Gas natural 2H
Gas propano 3+
Valores de conexión gas
Gas natural 2H
Gas propano 3+
TABLA 1
4 - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
0802_ES_42 - COCINAS A GAS 04/2008
4.1 Normas de seguridad
La instalación y la conexión del gas deben ser efectuadas exclusiva-
mente por un técnico autorizado por la empresa de erogación del
gas local. Las normas de ley reconocidas (VDE en Alemania, ÖVE en
Austria, SEV en Suiza, etc.) y las condiciones de conexión de la
empresa de erogación del gas deben respetarse escrupulosamente.
Desde un punto de vista constructivo es necesario disponer de un
dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contac-
to de por lo menos 3 mm, p. ej. un interruptor de seguridad que
permita desconectar el aparato de la red eléctrica durante las
operaciones de reparación o de instalación. También debe insta-
larse un interruptor diferencial automático de alta sensibilidad
que garantice la protección de un contacto directo o indirecto de
las partes en tensión con las fugas de corriente a tierra (la disper-
sión máxima de corriente admitida por las normas es de 1
mA/kW).
Es posible un sistema equipotencial para la instalación en pared a
través de un punto de conexión. Atenerse a las normas de
conexión VDE 0100 T 410 o a las locales.
¡Prestar atención al esquema eléctrico! Comparar los datos pre-
sentes en la placa con los que se indican en el presente manual y
la alimentación eléctrica.
No doblar, aplastar o dañar los cables en esquinas vivas.
Posar los cables evitando el contacto con superficies muy calien-
tes.
La conexión de la red se debe realizar como mínimo con un cable
de tipo NYM o H07RN-F.
El cable de conexión, completamente envainado, debe hacerse
pasar dentro del aparato a través del aprieta cable o pasacables
predispuesto en el aparato.
El montaje de equipos técnicos de ventilación puede ser efectua-
do sólo por personal autorizado.
Si el equipo se coloca cerca de una pared, de muros divisorios, de
muebles de cocina, revestimientos decorativos, etc., hay que ase-
gurarse de que están realizados con materiales no inflamables.
En caso contrario, los equipos deberán estar revestidos con un
material termoaislante ignífugo. Las normas de protección antiin-
cendio deben respetarse escrupulosamente.
4.2 Estructura, equipamiento y dispositivos
de seguridad del aparato
Armazón robusto de acero, con 4 pies de altura regulable.
Revestimiento externo de acero.
4.2.1 Zona de cocción
Quemador de llama estabilizada.
Grifos del gas dotados de seguridad y regulables de máximo a
mínimo.
Seguridad de encendido termoeléctrico.
Parrillas de hierro colado esmaltado.
El cuerpo de los quemadores y las tazas portatoberas son de alu-
minio, los repartidores de llama son de hierro colado esmaltado.
Encimera de cocción de acero al cromo-níquel 18/10.
Manoplas de termofraguante.
4.2.2 Horno
La cámara de cocción está fabricada en acero inoxidable.
Las guías para colocar las rejillas son de acero cromado.
La rejilla extraible de acero cromado.
La puerta, con doble pared y aislamiento térmico, está provista de
manilla aislada y bisagra con muelle balanceado.
El aislamiento de la cámara de cocción es de lana de peña.
Versión eléctrica GN 1/1 ventilado
La resistencia se encuentra en retro alrededor del ventilador y está
protegido que una mampara. La regulación de la temperatura entre
50°C y 300°C tiene lugar por medio de un termostato en conexión
con un interruptor.
El encendido de la resistencia es señalado por 2 bombilla espías
luminosas.
4.3 Montaje
4.3.1 Sede de instalación
El aparato debe instalarse en un ambiente bien ventilado, a ser
posible bajo una campana extractora (informarse sobre las normati-
vas actualmente vigentes).
El equipo puede instalarse independientemente o con otro equipo afín.
En caso de paredes de material inflamable, es necesario respetar
una distancia mínima de 150 mm lateralmente y de 150 mm en la
parte trasera.
Si estas distancias son inferiores, será necesario adoptar medidas
adecuadas de protección del calor, como p. ej. embaldosado de las
superficies de instalación o aplicación de una protección para las
radiaciones térmicas.
Antes de conectar el aparato es necesario controlar en la placa
correspondiente si está predispuesto y homologado para el tipo de
gas que se tiene a disposición.
Si el tipo de gas indicado en la placa del aparato no coincide con el
presente, remítanse al párrafo 5.1.8 “Conversión y adaptación”.
4.3.2 Directrices legales, reglamentaciones y normas
técnicas
En la sede de montaje es necesario atenerse a las siguientes normas:
Directrices legales correspondientes;
Decretos edilicios regionales y decretos en materia de combustión;
Hoja de trabajo “Reglas técnicas para instalaciones a gas”;
Hoja de trabajo “Reglas técnicas para gas líquido”;
Hoja de trabajo “Instalación de dispositivos de consumo de gas
en el ámbito de cocinas industriales”;
Prescripciones antinfortunio en materia;
Previsiones de la empresa de erogación del gas;
Reglamentos edilicios y disposiciones antiincendio locales.
4.3.3 Instalación
Antes de realizar la puesta en obra, en las operaciones de conexión
del gas, verificación de la potencia, la conversión y la adaptación y
la puesta en funcionamiento solicitar la opinión de la empresa de
suministro de gas.
4.3.4 Conexión al gas
La conexión del racor del gas R 1/2” del equipo con la cañería del
gas puede ser de tipo fijo o desconectable, introduciendo un grifo
homologado adecuado.
Si se utilizan tubos flexibles, tendrán que ser de acero inoxidable en
conformidad con DIN 3383, parte 1 ó DIN 3384.
Una vez efectuada la conexión al gas, es necesario llevar a cabo un
control de la estanqueidad utilizando un spray detector de fugas.
4.3.5 Extracción humos
Estas cocinas son equipos de tipo A, por lo que no requieren la
conexión con una instalación de extracción de humos.
En lo que se refiere a la ventilación del local de la instalación, nos
remitimos a las leyes vigentes.
8 · 16
5.1 Preparación y puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha quitar todas las películas protectoras pre-
sentes.
A continuación limpiar meticulosamente la superficie de trabajo y las par-
tes externas con agua templada y detergente utilizando un paño húmedo
para eliminar completamente cualquier resto de antioxidante aplicado en
la fábrica. Secar después con un paño limpio.
5.1.1 Puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha comprobar que las características del
aparato (categoría y tipo de gas determinado) coincidan con la familia
y el grupo de gas locales.
En caso contrario, será necesario ante todo efectuar una conversión a
la familia de gas o una adaptación al grupo de gases disponibles (ver
párrafo 5.1.8 “Conversión y adaptación”).
Para la puesta en marcha es importante proceder siguiendo las instruc-
ciones de uso.
5.1.2 Control de la potencia
Los aparatos deben ser utilizados con las toberas adecuadas para la
potencia nominal.
La potencia puede ser:
la potencia nominal indicada en la placa del aparato;
la potencia en caudal reducido.
Las toberas previstas están indicadas en la tabla 1.
a potencia nominal se obtiene también respetando la presión de alimen-
tación:
de 15 a 22 ,5 mbar para gases de la 2ª familia (G20/metano)
de 25 a 45 mbar para gases de la 3ª familia
(G30/butano, G31/propano)
Fuera de las gamas de presión mencionadas no está permitida la pues-
ta en marcha del aparato.
Para establecer la potencia con caudal reducido es necesario atenerse a
los datos de la tabla 1.
Si se desea realizar un control suplementario de la potencia nominal,
puede llevarse a cabo mediante un contador del gas aplicando el lla-
mado “método volumétrico”.
Normalmente para el control es suficiente comprobar que las toberas
funcionen correctamente.
5.1.3 Control de la presión de conexión
La presión de conexión debe medirse con un aparato para la medición
de la presión de fluidos (p. ej. tubo con forma de U, resolución mín.
0,1 mbar).
Quitar el tornillo de estanqueidad (pos. 10 fig. 1) del tubo toma de
presión de conexión y conectar el flexible del manómetro: una vez
efectuada la medición es necesario volver a montar el tornillo y llevar
a cabo un control de la estanqueidad utilizando un spray detector de
fugas.
5.1.4 Control de la potencia según el método volumétrico
Con la ayuda de un contador del gas y de un cronómetro se puede
observar el volumen del gas erogado por unidad de tiempo. El volu-
men adecuado corresponde al valor “E” expresado en litros por hora
(l/h) o en litros por minuto (l/min).
Se calcula en función de la fórmula siguiente:
Es importante efectuar la medición de la potencia cuando el aparato
está en estado de inercia.
El valor correspondiente al poder calorífico puede preguntarse al ente
de erogación del gas local.
La potencia nominal y la potencia mínima con respecto a la presión
nominal se obtienen consultando la tabla para la regulación del paso
del gas (tabla 1).
ADVERTENCIA
No cuenta con un dispositivo para la predeterminación
de la potencia nominal.
5.1.5 Control de la potencia para funcionamiento con
gas líquido
Comprobar que el tipo de toberas empleado corresponda con los
datos de la tabla 1.
Controlar que el reductor de presión instalado en el equipo tenga una
presión de salida conforme con el párrafo 5.1.2 “Control de la potencia”
(verificable en la placa del aparato o su la tabla 1).
E
=
Potencia
Poder calorífico de funcionamiento
4 - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
5 - PREDISPOSICIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO
0802_ES_42 - COCINAS A GAS 04/2008
9 · 16
4.3.6 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato a la red controlar que:
La tensión de red corresponda con los valores indicados en la placa;
La toma a tierra sea eficaz;
El cable de conexión sea adecuado a la potencia absorbida por el
aparato (ver tabla 1 de pág. 7) y homologado. El cable tiene que
ser por lo menos de tipo H07 RN-F.
La entrada del cable se encuentra en la parte trasera de las máqui-
nas de mesa y bajo la máquina, cerca del pie anterior derecho, en las
máquinas de pavimento.
Además, aguas arriba del aparato debe haber un dispositivo con una
abertura entre los contactos de por lo menos 3 mm., que permita
desconectar el aparato de modo omnipolar.
Para este fin pueden servir, por ejemplo, los contactores de seguridad.
El interruptor omnipolar tiene que encontrarse cerca del aparato y
debe resultar fácilmente accesible.
4.3.7 Equipotencial
El aparato debe estar conectado a un sistema equipotencial. El
borne está situado cerca de la entrada del cable de alimentación y
está marcado con una plaquita con el símbolo .
El fabricante no se asume ninguna responsabilidad ni obliga-
ción de garantía por daños atribuibles al incumplimiento de
las normativas o a una instalación incorrecta.
5 - PREDISPOSICIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO
0802_ES_42 - COCINAS A GAS 04/2008
5.1.6 Control del funcionamiento
Poner en marcha el aparato siguiendo las instrucciones para el uso.
Comprobar que el aparato no presente pérdidas de gas utilizando
un spray detector de fugas.
Comprobar el encendido y la formación regular de la llama del
quemador principal, también con caudal reducido.
Es aconsejable estipular un contrato de mantenimiento.
5.1.7 Formación del gestor
Impartir al usuario las instrucciones para el uso del aparato y entre-
garle el correspondiente manual de uso.
Informarle acerca de que cualquier modificación constructiva u
obra de rehabilitación o modificación edilicia que pueda compro-
meter la alimentación del aire comburente requiere la repetición
del control de funcionamiento.
5.1.8 Conversión y adaptación
Para pasar a otro tipo de gas, por ejemplo del gas metano al gas líqui-
do, o a otro tipo de gas, es necesario emplear toberas adecuadas para
el quemador principal según la tabla 1.
Las toberas de los quemadores principales para los distintos tipos de
gas, marcadas con el diámetro correspondiente en centésimos de mm,
se encuentran en una bolsa proporcionada junto al aparato. Si los
inyectores no estuvieran disponibles, solicitarlos a la empresa fabrican-
te enviando el modelo de la máquina y el número de matrícula pre-
sentes en la placa de datos técnicos. Al terminar la transformación o la
adaptación, realizar un control de las funciones del aparato como se
describe en el párrafo 5.1.6 “Control funcionamiento”.
5.1.9 Cambio de las toberas fuegos abiertos
Para cambiar la tobera (pos. 1 fig. 1): quitar la rejilla, lo repartidor
(pos. 3 fig. 1) y el cuerpo de lo quemador (pos. 2 fig. 1), seguidamente
sacar los tornillos y cambiar la tobera por uno idóneo el tipo de gas,
ver tabla 1, montar todo en la secuencia inversa. Una vez efectuados
la sustitución es necesario llevar a cabo un control de la estanqueidad
utilizando un spray detector de fugas.
5.1.10 Determinación de la potencia de caudal reducido
El tornillo del mínimo (pos. 5 fig. 1) se regula de la siguiente manera:
en caso de funcionamiento con GPL debe atornillarse hasta el fondo;
en caso de funcionamiento con metano comprobar, tomando como
referencia la tabla del flujo del gas, el valor en l/min que corre-
sponde al valor calorífico de funcionamiento (medición según el
método volumétrico). Poner en marcha el aparato como se indica
en las instrucciones. Hacer girar el manopla a la posición de míni-
mo y, con el tornillo (pos. 5 fig. 1), regular el flujo (haciendo girar
10 · 16
14
56710 9
8
11
15
17
16
1
12
3
4
2
13
18
0
Fig. 1
5 - PREDISPOSICIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO
0802_ES_42 - COCINAS A GAS 04/2008
en sentido horario = reducción del flujo; en sentido antihorario =
aumento del flujo).
5.2 Mantenimiento
¡Atención! Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento o de reparación, desconectar el aparato
de la red.
Las siguientes operaciones de mantenimiento deben realizarse por lo
menos una vez al año por personal cualificado con licencia:
Control del funcionamiento de los dispositivos de regulación y de
seguridad presentes;
Control del comportamiento de combustión:
- comportamiento de encendido,
- seguridad de combustión;
Ejecución del control del funcionamiento según lo indicado en el
párrafo 5.1.6 “Control del funcionamiento”.
Si es necesario efectuar una limpieza de los quemadores con los fue-
gos abiertos, proceder como sigue:
Quitar las rejillas, los repartidores de llama y los ccuerpo de los
quemadores;
Limpiar las partes con agua y detergente y un utensilio apropia-
do. Aclarar y secar.
En la sede de montaje asegurarse de colocar de nuevo las distintas
partes en la posición correcta.
5.3 Cambio de los componentes
Debe ser efectuado exclusivamente por un técnico titu-
lar de licencia!
Para cambiar las partes que siguen es necesario ante todo sacar los
manoplas, quitar el cuadro de manoplas (después de haber quitado
los tornillos de fijación) y sacar el cable del encendido.
5.3.1 Grifo gas fuego abierto
Aflojar el racor de la cañería (pos. 9 fig. 1) del gas, desfilar lo injerto
(pos. 8 fig. 1) del termopar, sacar los dos tornillos (pos. 6 fig. 1) que
fijan el grifo ante la rampa trámite la colgador (pos. 7 fig. 1) y cam-
biar la pieza (pos. 17 fig. 1) montar en la secuencia inversa hacer
atención a la guarnición de estanqueidad. Una vez efectuados la sus-
titución es necesario llevar a cabo un control de la estanqueidad uti-
lizando un spray detector de fugas.
5.3.2 Quemador gas fuego abierto
Sacar con la ayuda de un destornillador la horquilla (pos. 18 fig. 1)
que bloque la conducción gas y desfilar de la sede del quemador,
sacar los dos tornillos (pos. 12 fig. 1) que fijan la taza portatoberas
(pos. 4 fig. 1), bajar la taza, desfilar la termopar y la bujía (pos. 11 y
15 fig. 1) y cambiar la pieza montar en la secuencia inversa. Una vez
efectuados la sustitución es necesario controlar la tobera, ver tabla
1 y llevar a cabo un control de la estanqueidad utilizando un spray
detector de fugas.
5.3.3 Termopar fuego abierto
Desfilar lo injerto (pos. 8 fig. 1) de fijación de la termopar en el
grifo, sacar los tornillos (pos. 12 fig. 1) que fijan la taza portatobe-
ras (pos. 4 fig. 1), bajar la taza, desfilar la termopar (pos. 11 fig. 1) y
cambiar la pieza montar en la secuencia inversa.
5.3.4 Bujía fuego abierto
Desfilar el cable (pos. 16 fig. 1) del piezoeléctrico, sacar los tornillos
(pos. 12 fig. 1) que fijan la taza portatoberas (pos. 4 fig. 1), bajar la
taza, desfilar la bujía (pos. 15 fig. 1) y cambiar la pieza montar en la
secuencia inversa.
Después de cualquier trabajo de mantenimiento o repa-
ración, volver a montar el cuadro y el panel inferior.
Una vez realizado el cambio de los componentes de
conducción del gas es necesario efectuar un control de
la estanqueidad y del funcionamiento.
5.3.5 Resistencia del horno eléctrico GN 1/1
Desconectar el aparato de la red!
Para sacar la resistencia (pos. 6 fig. 2), sacar la mampara posterior,
sacar los tornillos que fijan la resistencia al horno, tirar hacia ade-
lante la resistencia con sus cables correspondientes.
Desconectar los cables y montar una resistencia nueva en la secuen-
cia inversa.
5.3.6 Ventilador de los hornos gas y eléctrico GN 1/1
Desconectar el aparato de la red!
Para cambiar el ventilador quitar la espalda sacar los tornillos a
vista, desconectar los cables del moto ventilador, del interior de la
cámara quitar el compartimento estanco posterior que cubre el ven-
tilador y el ventilador (pos. 1 fig. 2) sacar la tuerca de bloqueo (pos.
2 fig. 2 “NB. la tuerca es con filete izquierda”).
Destornillar los pernos (pos. 3 fig. 2) que fijan el motor (pos. 4 fig.
2) al horno y desfilar de la parte posterior. Montar todo en la
secuencia inversa recolocar correctamente el aislamiento de protec-
ción (pos. 5 fig. 2) y el alimentación de la red.
11 · 16
1
4
5
6
23
32 1
0
50
100
150
200
250
300
Fig. 2
Fig. 2A
6 - INSTRUCCIONES PARA EL USO
0802_ES_42 - COCINAS A GAS 04/2008
6.1 Normas de seguridad para el uso, la lim-
pieza y la reparación
• El aparato está destinado a la preparación de platos a escala
industrial. Debe ser utilizado y limpiado solamente por perso-
nal cualificado. Las operaciones de mantenimiento y repara-
ción pueden ser efectuadas exclusivamente por personal técni-
co cualificado.
• Las presentes indicaciones deben ser comunicadas a los cola-
boradores relacionados con la formación interna.
• ¡Atención! El equipo debe estar siempre vigilado mientras
se está usando.
• La grasa y el aceite sobrecalentado pueden prender fuego.
Controlar siempre el aparato mientras está funcionando. Non
utilizar agua nunca agua para apagar la grasa o el aceite.
Cubrir con una tapa, apagar la cocina y quitar la olla del fuego.
• No dejar funcionando sin nada encima los quemadores.
• No sobrecargar la cocina. Para que su uso sea correcto, las
ollas no deben ser mucho más grandes que los fuegos.
• Las partes del equipo y los accesorios que entran en contac-
to con los géneros alimentarios deben aclararse a fondo con
agua potable después de limpiarlos con detergente.
• No dirigir hacia el aparato chorros de agua, de vapor o a
alta presión.
• Si el ambiente se limpia con aparatos de chorro de agua, de
vapor o de alta presión, apagar antes el aparato.
• Mientras se limpia el aparato debe estar fuera de servicio.
• No utilizar líquidos inflamables para su limpieza.
• Las reparaciones pueden ser efectuadas solamente por per-
sonal cualificado.
• Para las operaciones de reparación, el aparato debe estar
sometido a aislamiento omnipolar de la tensión (interruptor
local, p.ej. seccionador de la carga de seguridad).
• El valor de emisión acústica del equipo en función es infe-
rior a 70 dB (A). Determinadas normativas de seguridad nacio-
nales imponen obligatoriamente esta indicación.
ADVERTENCIA
¡Atención! La compañía fabricante declina toda responsabili-
dad por las posibles inexactitudes contenidas en las presentes
instrucciones debidas a errores de traducción o de impresión: se
reserva también el derecho de aportar las modificaciones que
considere oportunas o necesarias sin por ello variar sus caracte-
rísticas fundamentales. La compañía fabricante declina toda res-
ponsabilidad en caso de que las directrices contenidas en el pre-
sente manual de uso no sean respetadas escrupulosamente.
6.2 Puesta en marcha
6.2.1 Encendido y puesta fuera de servicio de un fuego
sin piloto
Apriete la manopla (pos. 13 fig. 1) y gírela hacia la izquierda, hasta
la posición .
Mantenga la manopla apretada, mientras acciona repetidamente el
pulsador piezoeléctrico (pos. 14 fig. 1) hasta que se encienda la
llama. Mantenga la manopla presionada durante unos 15-20 segun-
dos, si cuando suelta la manopla, la llama se apaga, repita la opera-
ción.
La regulación de la potencia del quemador debe estar entre la posi-
ción de reparticion máxima ( ) y minima ( ) pasando por una
serie de niveles intermedios que serán seleccionados según conven-
ga.
Para apagar el quemador durante el funcionamiento normal, gire la
manopla hacia la derecha hasta la posición “0”.
6.3 Encendido y apagado del horno eléctrico
GN 1/1
Mediante la manopla (pos. 1 fig. 2A) ambie el termóstato desde la
posición “0” hasta la temperatura deseada, que debe estar com-
prendida entre los 50°C y los 300°C; se encenderán las bombillas
espía; si es verde (pos. 2 fig. 2A) indica que el aparato está en ten-
sión, si es amarilla (pos. 3 fig. 2A) que se han introducido las resi-
stencias. En cuanto alcanza la temperatura programada, la bombilla
espía se apaga.
Para apagar el aparato, gire la manopla hasta la posición “0”.
6.4 Puesta fuera de servicio en caso de avería
6.4.1 Qué hacer en caso de avería
En caso de avería o de funcionamiento irregular cerrar los fuegos y
el horno. Cerrar la grifo de conexión del aparato y quitar la corrien-
te del equipo desactivando la alimentación de la red. Informar al
servicio de asistencia.
6.4.2 Qué hacer en caso de una prolongada interrup-
ción de uso
Si el aparato permanece inactivo durante largos periodos de tiem-
po, es necesario limpiarlo a fondo según lo indicado en el capítulo
6.5 “Cuidado del aparato e intervalos de mantenimento”, cerrar la
grifo de conexión del aparato y quitar la corriente del equipo desac-
tivando la alimentación de la red.
6.5 Cuidado del aparato e intervalos de man-
tenimiento
¡Atención! No utilizar chorros de agua directos o a pre-
sión para lavar el aparato durante su limpieza!
La limpieza tiene que realizarse con los aparatos en frío.
Una limpieza cotidiana meticulosa después de la desactivación del
aparato garantiza una perfecta funcionalidad y una larga duración
del mismo. Los componentes de acero inoxidable deben limpiarse
con un paño empapado en agua y detergente; no deben utilizarse
sustancias agresivas o abrasivas.
No está permitido usar lana de acero porque podría causar la for-
mación de herrumbre.
Por el mismo motivo es necesario evitar el contacto con materiales
ferrosos. No utilizar papel de lija o con gel lubricante para la limpie-
za.
En casos particulares se puede utilizar polvo de piedra pómez.
Si el equipo está muy sucio, se aconseja utilizar esponjas de material
plástico (p. ej. Scotch).
Después de limpiarlo aclarar con agua limpia y pasar con un paño.
Si es necesario limpiar el quemador principal, proceder de la
siguiente manera:
Quitar el soporte de la olla, la tapa, las coronas y la copa del
quemador;
Limpiar los componentes del quemador con agua y detergente
empleando un utensilio adecuado y aclarar y secar a continuación;
En la sede de montaje asegurarse de colocar de nuevo las distin-
tas partes en la posición correcta.
Todas las operaciones de mantenimiento y de reparación deben ser rea-
lizadas exclusivamente por un técnico especializado titular de licencia.
El aparato debe ser controlado por lo menos una vez al año, por lo
que se aconseja la estipulación de un contrato de mantenimiento.
12 · 16
6 - INSTRUCCIONES PARA EL USO
0802_ES_42 - COCINAS A GAS 04/2008
6.6 Recomendaciones para el tratamiento de
cocinas industriales de “acero inoxidable”
6.6.1 Información útil sobre el “acero inoxidable”
Generalmente las cocinas industriales se fabrican con los tipos de acero
inoxidable que corresponden a los siguiente códigos de material:
1.4016 ó 1.4511 = aceros al cromo magnetizables
1.4301, 1.4401 y 1.4571 = aceros al cromo-níquel no magnetizables
Los aceros al cromo presentan características termotécnicas favora-
bles. De hecho tienen una menor tendencia a deformarse por efecto
del calor.
Los aceros al cromo-níquel en cambio presentan buenas característi-
cas de resistencia a la corrosión.
La resistencia a la corrosión de los aceros inoxidables deriva de una
pátina pasiva que se forma sobre la superficie al entrar en contacto
con el oxígeno.
El oxígeno contenido en el aire es suficiente de por sí para formar
esta pátina, que permite la eliminación automática de anomalías o
daños causados por acciones mecánicas, aunque se forma o se reha-
ce más rápidamente si el acero entra en contacto con agua corriente
con oxígeno.
Un efecto ulteriormente potenciado se obtiene mediante ácidos de
efecto oxidante (ácido nítrico, ácido oxálico). Estos ácidos se utilizan
si el acero ha sido sometido a fuertes estímulos químicos y perdiendo
por lo tanto en gran medida su propia pátina pasiva.
El estrato pasivo puede deteriorarse o quedar comprometido quími-
camente por agentes de acción reductora (que consumen oxígeno),
si entran en contacto con el acero concentrados o a altas temperatu-
ras. Entre estas sustancias agresivas figuran, por ejemplo:
sustancias salinas y sulfurosas
• cloruros (sales)
concentrados de especias como mostaza, esencia de vinagre,
dados, soluciones con sal de cocina, etc.
Otros daños pueden ser causados por:
herrumbre externa (p. ej. de otros componentes, utensilios o
herrumbre incipiente)
partículas de hierro (p. ej. limadura)
contacto con metales no ferrosos (formación de elementos)
carencia de oxígeno (p. ej. ninguna toma de aire, agua pobre en
oxígeno).
6.6.2 Advertencias y consejos para el mantenimiento de
los equipos de “acero inoxidable”
La superficie de los equipos de acero inoxidable debe mantenerse
siempre limpia y en contacto con el aire. Cuando no está funcio-
nando, mantener las puertas del equipo abiertas a fin de permitir
un buen acceso de aire.
Eliminar regularmente incrustaciones de cal, grasa, almidón y clara
de huevo bajo las cuales, con poco aire, tiende a formarse herrum-
bre. No deben utilizarse productos que contengan cloro ni blan-
queadores para su limpieza. Atenerse a las posibles indicaciones de
la compañía con respecto a los detergentes especiales y a los méto-
dos que se deben adoptar para el equipo. En ausencia de recomen-
daciones específicas par la limpieza, es necesario utilizar siempre
detergentes con un bajo contenido de cloruro.
Después de la limpieza, eliminar los posibles residuos de deter-
gente con abundante agua limpia y secar meticulosamente las
superficies.
Limitar al mínimo el contacto del acero inoxidable con ácidos
concentrados, especias, sales, etc. También los vapores ácidos que
se forman al limpiar el embaldosado favorecen la corrosión del
“acero inoxidable”.
En particular, en lo que se refiere a las ollas y los distintos equi-
pos, no es aconsejable cargar la cámara de cocción exclusivamen-
te con alimentos de elevado contenido de sal.
Es preferible cocinar conjuntamente alimentos distintos, p. ej.
platos grasos o verduras que contengan ácidos.
Evitar dañar la superficie de acero inoxidable, en particular con
otros metales. Los residuos de otros metales inducen la forma-
ción de microelementos químicos que pueden generar corrosión.
Ante todo es oportuno evitar el contacto entre hierro y acero
dado que produce herrumbre. Cuando el acero inoxidable entra
en contacto con el hierro (lana de acero, virutas de cañerías,
agua ferruginosa) pueden producirse fenómenos de corrosión.
Para la limpieza mecánica se aconseja por tanto usar exclusiva-
mente lana de acero o cepillos de cerda natural, de plástico o de
acero. La lana de acero o los cepillos con acero inox producen
herrumbre por refregamiento. Las zonas de herrumbre apenas
formada pueden ser eliminadas con detergentes líquidos ligera-
mente abrasivos o con papel de lija fino. Las manchas de
herrumbre más extendidas pueden eliminarse con una solución
caliente de ácido oxálico al 2-3%. Si estos productos para la lim-
pieza no resultan ser suficientes, será necesario realizar un trata-
miento con ácido nítrico al 10%.
¡Atención! Estos tratamientos pueden ser efectuados
solamente por personal técnico cualificado y respetan-
do las normativas vigentes!
13 · 16
6 - INSTRUCCIONES PARA EL USO
0802_ES_42 - COCINAS A GAS 04/2008
14 · 16
NOTAS
6.6.3 La directiva 2002/96/EC (RAEE):
informaciones para los usuarios
Esta nota informativa se dirige exclusiva-
mente a quienes poseen equipos que
presentan el símbolo de la (fig. A) en la
etiqueta adhesiva que indica los datos
técnicos, aplicada en el producto (eti-
queta de matrícula).
Este símbolo indica que el producto está clasificado, según las nor-
mas vigentes, como equipo eléctrico o electrónico y está conforme
con la Directiva EU 2002/96/EC (RAEE), por tanto, al final de su vida
útil, se deberá tratar separadamente de los desechos domésticos,
entregándolo gratuitamente en un centro de recogida diferenciada
para equipos eléctricos y electrónicos o se le debe entregar al ven-
dedor cuando se compra otro equipo equivalente.
El usuario es responsable de entregar el equipo a las estructuras de
recogida al final de la vida del mismo. La legislación vigente sobre
los desechos contempla sanciones en este aspecto.
La recogida correcta para nuevo iniciar con el reciclaje, el tratamien-
to y la eliminación del equipo de manera compatible con el
medioambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el
medioambiente y la salud, y favorece el reciclaje de los materiales
por los que está compuesto el producto.
Para obtener informaciones detalladas inherentes a los sistemas de
recogida disponibles, dirigirse al servicio local de eliminación de
desechos o a la tienda donde compró el equipo.
Los productores y los importadores cumplirán con su responsabili-
dad para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación del equipo de
manera compatible con el medioambiente, directamente o partici-
pando en un sistema colectivo.
Fig. A
mA
NL1PE
B1
123
H1
H2
R1
F1
MV
ADN 602 • ADN 603
7 - APÉNDICE: ESQUEMAS ELÉCTRICOS
0802_ES_42 - COCINAS A GAS
15 · 16
04/2008
mA
B1
R1
F1
H1
H2
MV
Bornera
Conmutador
Resistencia 2500 W
Termostato
Bombilla espía verde
Bombilla espía amarillo
Motoventilador
Potencia total: 2.5 kW
ADVERTENCIA
LA CASA CONSTRUCTORA DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD
DEBIDA A LAS IMPRECISIONES CONTENIDAS
EN EL PRESENTE FOLLETO ATRIBUIDAS A ERRORES
DE TRANSCRIPCIÓN O IMPRENTA.
ADEMÁS SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR AL PRODUCTO
LOS CAMBIOS QUE CONSIDERE ÚTILES Y NECESARIOS,
SIN COMPROMETER LAS CARACTERÍSTICAS ESENCIALES.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA DECLINA CUALQUIER
RESPONSABILIDAD EN CASO DE QUE NO SE RESPETEN
LAS NORMAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool ADN 602 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario