Whirlpool ADN640 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

0806_ES_42
HERVIDOR DE PASTA
DE GAS
Instrucciones para la instalación,
uso y mantenimento
ADN 640
04/2008
CARACTERÍSTICAS
0806_ES_42 - HERVIDOR DE PASTA DE GAS
2 · 12
04/2008
Abastecido por:
Fecha:
Servicio clientes:
FAX
e-mail
ÍNDICE
0806_ES_42 - HERVIDOR DE PASTA DE GAS 04/2008
1 Representación esquemática 4
2 Características de los aparatos 5
3 Datos técnicos 5
4 Instrucciones para el montaje 6
4.1 Normas de seguridad 6
4.2 Estructura, armazón y dispositivos de seguridad de los aparatos 6
4.3 Montaje 6
4.3.1 Sede de instalación 6
4.3.2 Directrices legales, reglamentaciones y normas técnicas 6
4.3.3 Instalación 6
4.3.4 Conexión gas 6
4.3.5 Conexión agua 6
4.3.6 Extracción humos 6
5 Predisposición para el funcionamiento 7
5.1 Preparación y puesta en marcha 7
5.1.1 Puesta en marcha 7
5.1.2 Control de la potencia 7
5.1.3 Control de la presión de conexión 7
5.1.4 Control de la potencia según el método volumétrico 7
5.1.5 Control de la potencia para funcionamiento con gas
líquido 8
5.1.6 Control del funcionamiento 8
5.1.7 Control de la llama piloto 8
5.1.8 Control del aire primario 8
5.1.9 Formación del gestor 8
5.1.10 Conversión y adaptación 8
5.1.11 Cambio de la tobera del quemador 8
5.1.12 Cambio de la tobera piloto del quemador 9
5.1.13 Determinación de la potencia de caudal reducido 9
5.2 Mantenimiento 9
5.3 Cambio de los componentes 9
5.3.1 Grifo gas 9
5.3.2 Termopar 9
5.3.3 Bujía 9
5.3.4 Quemador 9
6 Instrucciones para el uso 10
6.1 Normas de seguridad para el uso, la limpieza y la reparación 10
6.2 Puesta en marcha 10
6.2.1 Encendido del quemador piloto 10
6.2.2 Encendido del quemador principal y regulación de la
temperatura 10
6.3 Limpieza y cuidados 10
6.4 Puesta fuera de servicio en caso de avería 10
6.4.1 Qué hacer en caso de avería 10
6.4.2 Qué hacer en caso de prolongada interrupción de uso 10
6.5 Cuidado del aparato e intervalos de mantenimiento 10
6.6 Recomendaciones para el tratamiento de cocinas
industriales de “acero inoxidable” 11
6.6.1 Información útil sobre el “acero inoxidable” 11
6.6.2 Advertencias y consejos para el mantenimiento de
los equipos de “acero inoxidable” 11
6.6.3 Directiva RAEE 11
3 · 12
0806_ES_42 - HERVIDOR DE PASTA DE GAS
4 · 12
04/2008
1 - REPRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA
ADN 640
45310
400
400
Chapa con las
características
700
Gas 1/2"
60678
55
150
700
Chapa con las
características
545
Cargado agua
tubo Ø12
Gas 1/2"
Descargado agua
1"GC niña
Descargado agua
1"GC niña
45
132
45
32
143
117
128
305
408
305
87
Cargado agua
tubo Ø12
0
2 - CARACTERÍSTICAS DE LOS APARATOS
3 - DATOS TÉCNICOS
0806_ES_42 - HERVIDOR DE PASTA DE GAS 04/2008
5 · 12
Modelo
ADN 640
Descripción
Hervidor de pasta gas
N˚ Pilas
1
Capacidad
26 l
Dimensiones en mm. (AxPxH)
400 x 700 x 900
N.
51BS3549
Aire primario distancia “A” mm
Gas natural G20
Gas propano G30/G31
Categoría
Tipo constructivo
Aire comburente
Potencia térmica nominal
Potencia térmica mínima
Potencia térmica total (gas)
Toberas Ø 1/100 mm
Quemador
principal
G20
G30/G31
(HuB = 9.45 kWh/m
3
) in m
3
/h
(HuB = 12.87 kWh/kg) in kg/h
Potencia térmica nominal
Potencia térmica mínima
Potencia térmica nominal
Potencia térmica mínima
G20
G30/G31
20 mbar
30/37 mbar
II2H3+
A
m
3
/h
kW
kW
Nº toberas quemador piloto
G20
G30/G31
22
20
ADN 640
18
9.0
3.8
0.952
0.704
230
Regulable
150
100
Regulable
20
Modelo
Presión de conexión
Gas natural 2H
Gas propano 3+
Valores de conexión gas
Gas natural 2H
Gas propano 3+
TABLA 1
Estos aparatos están destinados a un uso profesional. Deben ser ins-
talados, reparados y utilizados por personal especializado.
Las presentes instrucciones para el montaje son válidas para nuestras
hervidor de pasta de gas predispuestas para la categoría en la tabla
1 de la pag. 5. Chapa con las características se encuentra en la apara-
to, ver representación esquemtática. Usar el aparato bajo vigilancia.
0051
TIPO/TYPE
CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25
II2H3B/P P mbar 30 30 20 -
II2H3+ P mbar 30 37 20
-
-
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
25II2L3B/P P mbar 30 30
II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20
II2E+3+ P mbar 28 37 20 25
II2H3B/P P mbar 50 50 20 -
I2E P mbar - - 20 -
--II2H3B/P P mbar 30 30
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
--
--
I3B/P P mbar 30 30
I3+ P mbar 28 37
SE FI DK CZ SK SI
IT CH PT
ES IE GB GR
NL
DE
FR BE
AT CH
LU
EE LV LT
EE LV LT
NO MT CY IS HU
CY
MOD.
MOD.
ART.
N.
N.
Qn kW
m
3
/h
MADE IN ITALY
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: -
Geschuckt voor:
V AC kW Hz
LA MÁQUINA DEBE SER CONECTADA CONFORME A LA LEGISLACIÓN VIGENTE
Y DEBE SER INSTALADA EN UN LOCAL CON BUENA VENTILACIÓN. LEER LAS
INSTRUCCIONES DEL MANUAL ANTES DE INSTALAR Y DE UTILIZAR LA MAQUINARIA.
LA MAQUINARIA DEBE SER INSTALADA POR PERSONAL CUALIFICADO.
28/37 mbarG30/G31
20 mbarG20
4 - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
0806_ES_42 - HERVIDOR DE PASTA DE GAS 04/2008
4.1 Normas de seguridad
La instalación y la conexión del gas deben ser efectuadas exclusiva-
mente por un técnico autorizado por la empresa de erogación del
gas local. Las normas de ley reconocidas (VDE en Alemania, ÖVE en
Austria, SEV en Suiza, etc.) y las condiciones de conexión de la
empresa de erogación del gas deben respetarse escrupulosamente.
Desde un punto de vista constructivo es necesario disponer de un
dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contac-
to de por lo menos 3 mm, p. ej. un interruptor de seguridad que
permita desconectar el aparato de la red eléctrica durante las
operaciones de reparación o de instalación. También debe insta-
larse un interruptor diferencial automático de alta sensibilidad
que garantice la protección de un contacto directo o indirecto de
las partes en tensión con las fugas de corriente a tierra (la disper-
sión máxima de corriente admitida por las normas es de 1
mA/kW).
Es posible un sistema equipotencial para la instalación en pared a
través de un punto de conexión. Atenerse a las normas de
conexión VDE 0100 T 410 o a las locales.
¡Prestar atención al esquema eléctrico! Comparar los datos pre-
sentes en la placa con los que se indican en el presente manual y
la alimentación eléctrica.
No doblar, aplastar o dañar los cables en esquinas vivas.
Posar los cables evitando el contacto con superficies muy calien-
tes.
La conexión de la red se debe realizar como mínimo con un cable
de tipo NYM o H07RN-F.
El cable de conexión, completamente envainado, debe hacerse
pasar dentro del aparato a través del aprieta cable o pasacables
predispuesto en el aparato.
El montaje de equipos técnicos de ventilación puede ser efectua-
do sólo por personal autorizado.
Si el equipo se coloca cerca de una pared, de muros divisorios, de
muebles de cocina, revestimientos decorativos, etc., hay que ase-
gurarse de que están realizados con materiales no inflamables.
En caso contrario, los equipos deberán estar revestidos con un
material termoaislante ignífugo. Las normas de protección antiin-
cendio deben respetarse escrupulosamente.
4.2 Estructura, equipamiento y dispositivos
de seguridad del aparato
Armazón robusto de acero, con 4 pies de altura regulable.
Revestimiento externo de acero.
El quemador, de acero inoxidable y forma tubular, lleva a cabo el
calentamiento del agua; éste, además, es resistente a impulsos térmi-
cos y mecánicos.
La cámara de combustión y los conductos de humo son de acero
electrocíncico.
4.3 Montaje
4.3.1 Sede de instalación
El aparato debe instalarse en un ambiente bien ventilado, a ser
posible bajo una campana extractora (informarse sobre las normati-
vas actualmente vigentes).
El equipo puede instalarse independientemente o con otro equipo afín.
En caso de paredes de material inflamable, es necesario respetar
una distancia mínima de 150 mm lateralmente y de 150 mm en la
parte trasera.
Si estas distancias son inferiores, será necesario adoptar medidas
adecuadas de protección del calor, como p. ej. embaldosado de las
superficies de instalación o aplicación de una protección para las
radiaciones térmicas.
Antes de conectar el aparato es necesario controlar en la placa
correspondiente si está predispuesto y homologado para el tipo de
gas que se tiene a disposición.
Si el tipo de gas indicado en la placa del aparato no coincide con el
presente, remítanse al párrafo 5.1.10 “Conversión y adaptación”.
4.3.2 Directrices legales, reglamentaciones y normas
técnicas
En la sede de montaje es necesario atenerse a las siguientes normas:
Directrices legales correspondientes;
Decretos edilicios regionales y decretos en materia de combustión;
Hoja de trabajo “Reglas técnicas para instalaciones a gas”;
Hoja de trabajo “Reglas técnicas para gas líquido”;
Hoja de trabajo “Instalación de dispositivos de consumo de gas
en el ámbito de cocinas industriales”;
Prescripciones antinfortunio en materia;
Previsiones de la empresa de erogación del gas;
Reglamentos edilicios y disposiciones antiincendio locales.
4.3.3 Instalación
Antes de realizar la puesta en obra, en las operaciones de conexión
del gas, verificación de la potencia, la conversión y la adaptación y
la puesta en funcionamiento solicitar la opinión de la empresa de
suministro de gas.
4.3.4 Conexión al gas
La conexión del racor del gas R 1/2” del equipo con la cañería del
gas puede ser de tipo fijo o desconectable, introduciendo un grifo
homologado adecuado.
Si se utilizan tubos flexibles, tendrán que ser de acero inoxidable en
conformidad con DIN 3383, parte 1 ó DIN 3384.
Una vez efectuada la conexión al gas, es necesario llevar a cabo un
control de la estanqueidad utilizando un spray detector de fugas.
4.3.5 Conexión agua
La conexión del agua puede efectuarse con una juntura rígida
o flexible.
El tubo de ingreso tiene un diámetro de 12 mm.
4.3.6 Extracción humos
Estas hervidor de pasta son equipos de tipo A, por lo que no requie-
ren la conexión con una instalación de extracción de humos.
En lo que se refiere a la ventilación del local de la instalación, nos
remitimos a las leyes vigentes.
6 · 12
5.1 Preparación y puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha quitar todas las películas protectoras
presentes.
A continuación limpiar meticulosamente la superficie de trabajo y las
partes externas con agua templada y detergente utilizando un paño
húmedo para eliminar completamente cualquier resto de antioxidante
aplicado en la fábrica. Secar después con un paño limpio.
5.1.1 Puesta en marcha
Antes de utilizar el aparato por primera vez, es aconsejable limpiar
perfectamente la pila (ver el capítulo 6.3 “Limpieza y cuidados”).
Antes de la puesta en marcha comprobar que las características del
aparato (categoría y tipo de gas determinado) coincidan con la fami-
lia y el grupo de gas locales.
En caso contrario, será necesario ante todo efectuar una conversión
a la familia de gas o una adaptación al grupo de gases disponibles
(ver párrafo 5.1.10 “Conversión y adaptación”).
Para la puesta en marcha es importante proceder siguiendo las ins-
trucciones de uso.
5.1.2 Control de la potencia
Los aparatos deben ser utilizados con las toberas adecuadas para la
potencia nominal.
La potencia puede ser:
la potencia nominal indicada en la placa del aparato;
la potencia en caudal reducido.
Las toberas previstas están indicadas en la tabla 1.
a potencia nominal se obtiene también respetando la presión de ali-
mentación:
de 15 a 22 ,5 mbar para gases de la 2ª familia (G20/metano)
de 25 a 45 mbar para gases de la 3ª familia
(G30/butano, G31/propano)
Fuera de las gamas de presión mencionadas no está permitida la
puesta en marcha del aparato.
Para establecer la potencia con caudal reducido es necesario atener-
se a los datos de la tabla 1.
Si se desea realizar un control suplementario de la potencia nomi-
nal, puede llevarse a cabo mediante un contador del gas aplicando
el llamado “método volumétrico”.
Normalmente para el control es suficiente comprobar que las tobe-
ras funcionen correctamente.
5.1.3 Control de la presión de conexión
La presión de conexión debe medirse con un aparato para la medi-
ción de la presión de fluidos (p. ej. tubo con forma de U, resolución
mín. 0,1 mbar).
Quitar el tornillo de estanqueidad (pos. 22 fig. 1) del tubo toma de
presión de conexión y conectar el flexible del manómetro: una vez
efectuada la medición es necesario volver a montar el tornillo y lle-
var a cabo un control de la estanqueidad utilizando un spray detec-
tor de fugas.
5.1.4 Control de la potencia según el método volumétrico
Con la ayuda de un contador del gas y de un cronómetro se puede
observar el volumen del gas erogado por unidad de tiempo. El volu-
men adecuado corresponde al valor “E” expresado en litros por
hora (l/h) o en litros por minuto (l/min).
Se calcula en función de la fórmula siguiente:
Es importante efectuar la medición de la potencia cuando el apara-
to está en estado de inercia.
El valor correspondiente al poder calorífico puede preguntarse al
ente de erogación del gas local.
La potencia nominal y la potencia mínima con respecto a la presión
nominal se obtienen consultando la tabla para la regulación del
paso del gas (tabla 1).
E
=
Potencia
Poder calorífico de funcionamiento
5 - PREDISPOSICIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO
0806_ES_42 - HERVIDOR DE PASTA DE GAS 04/2008
7 · 12
4
22
6
1
5
3
2
21
24
0
Fig. 1
5 - PREDISPOSICIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO
0806_ES_42 - HERVIDOR DE PASTA DE GAS 04/2008
ADVERTENCIA
No cuenta con un dispositivo para la predeterminación
de la potencia nominal.
5.1.5 Control de la potencia para funcionamiento con
gas líquido
Comprobar que el tipo de toberas empleado corresponda con los
datos de la tabla 1.
Controlar que el reductor de presión instalado en el equipo tenga una
presión de salida conforme con el párrafo 5.1.2 “Control de la poten-
cia” (verificable en la placa del aparato o su la tabla 1).
5.1.6 Control del funcionamiento
Poner en marcha el aparato siguiendo las instrucciones para el uso.
Comprobar que el aparato no presente pérdidas de gas utilizan-
do un spray detector de fugas.
Comprobar el encendido y la formación regular de la llama del
quemador principal, también con caudal reducido.
Es aconsejable estipular un contrato de mantenimiento.
5.1.7 Control de la llama piloto
Para que la regulación sea correcta, la llama piloto debe circundar el
termopar y debe presentar una imagen perfecta; en caso contrario,
controlar la presión del gas, que el inyector esté limpio y tenga el
diámetro justo para el gas presente, ver tabla 1.
5.1.8 Control del aire primario
El quemadors es dotado de regulación del aire primario. Distancia
“A” (fig. 2) ver tabla 1.
El caudal en volumen del aire está determinado correctamente
cuando existe una seguridad suficiente contra el levantamiento de
la llama con el quemador frío o de retroceso de la llama con el que-
mador caliente.
5.1.9 Formación del gestor
Impartir al usuario las instrucciones para el uso del aparato y
entregarle el correspondiente manual de uso.
Informarle acerca de que cualquier modificación constructiva u
obra de rehabilitación o modificación edilicia que pueda com-
prometer la alimentación del aire comburente requiere la repeti-
ción del control de funcionamiento.
5.1.10 Conversión y adaptación
Para pasar a otro tipo de gas, por ejemplo del gas metano al gas
líquido, o a otro tipo de gas, es necesario emplear toberas adecua-
das para el quemador principal según la tabla 1.
Las toberas de los quemadores principales y piloto para los distintos
tipos de gas, marcadas con el diámetro correspondiente en centési-
mos de mm, se encuentran en una bolsa proporcionada junto al
aparato. Si los inyectores no estuvieran disponibles, solicitarlos a la
empresa fabricante enviando el modelo de la máquina y el número
de matrícula presentes en la placa de datos técnicos. Al terminar la
transformación o la adaptación, realizar un control de las funciones
del aparato como se describe en el párrafo 5.1.6 “Control funciona-
miento”.
5.1.11 Cambio de la tobera del quemador
Para cambiar la tobera (pos. 30 fig. 2), abra las portezuelas. Con una
llave 12 afloje la tobera del porta-toberas (pos. 29 fig. 2) y cambiar
la tobera por uno idóneo el tipo de gas, ver tabla 1, montar todo en
la secuencia inversa. En caso que fuera necesario, desmontar la
regulación del aire (pos. 33 fig. 2) aflojando los tornillos (pos. 39 fig.
2), de esta manera se facilita su sustitución.
Una vez montada la tobera adecuada, regular la distancia del aire
8 · 12
38
37
39
34
36
35
33
Fig. 3
A
32
30
39
33
31
28
29
Fig. 2
5 - PREDISPOSICIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO
0806_ES_42 - HERVIDOR DE PASTA DE GAS 04/2008
primario “A” (fig. 2) ver tabla 1, y fijar la arandela con el tornillo
correspondiente.
Una vez efectuados la sustitución es necesario llevar a cabo un con-
trol de la estanqueidad utilizando un spray detector de fugas.
5.1.12
Cambio de la tobera piloto del quemador
Para cambiar la tobera piloto (pos. 34 fig. 3) abra las portezuelas.
Sacar la tuerca (pos. 35 fig. 3) y con la ayuda de un destornillador
sacar y cambiar la tobera por uno idóneo el tipo de gas, ver tabla 1.
Enroscar nuevamente la tuerca, prestando atención de haber intro-
ducido también la junta.
Una vez efectuados la sustitución es necesario llevar a cabo un con-
trol de la estanqueidad utilizando un spray detector de fugas.
5.1.13 Determinación de la potencia de caudal reducido
El tornillo del mínimo (pos. 2 fig. 1) se regula de la siguiente mane-
ra:
en caso de funcionamiento con GPL debe atornillarse hasta el fondo;
en caso de funcionamiento con metano comprobar, tomando
como referencia la tabla del flujo del gas, el valor en l/min que
corresponde al valor calorífico de funcionamiento (medición
según el método volumétrico). Poner en marcha el aparato como
se indica en las instrucciones. Hacer girar el manopla a la posición
de mínimo y, con el tornillo (pos. 2 fig. 1), regular el flujo
(haciendo girar en sentido horario = reducción del flujo; en senti-
do antihorario = aumento del flujo).
5.2 Mantenimiento
¡Atención! Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento o de reparación, desconectar el aparato
de la red.
Las siguientes operaciones de mantenimiento deben realizarse por lo
menos una vez al año por personal cualificado con licencia:
Control del funcionamiento de los dispositivos de regulación y de
seguridad presentes;
Control del comportamiento de combustión:
- comportamiento de encendido,
- seguridad de combustión;
Ejecución del control del funcionamiento según lo indicado en el
párrafo 5.1.6 “Control del funcionamiento”.
5.3 Cambio de los componentes
Debe ser efectuado exclusivamente por un técnico titu-
lar de licencia!
Para cambiar las partes que siguen es necesario ante todo sacar los
manoplas, quitar el cuadro de manoplas (después de haber quitado
los tornillos de fijación) y sacar el cable del encendido.
5.3.1 Grifo gas
Aflojar el racor de la cañería (pos. 3,4 y 5 fig. 1) del gas y de la ter-
mopar (pos. 6 fig. 1) y cambiar la pieza (pos. 1 fig. 1) montar en la
secuencia inversa. Una vez efectuados la sustitución es necesario lle-
var a cabo un control de la estanqueidad utilizando un spray detec-
tor de fugas.
5.3.2 Termopar
Sacar la tuerca (pos. 6 fig. 1) de fijación de la termopar en el grifo,
sacar los tornillos (pos. 36 fig. 3) y cambiar la pieza (pos. 38 fig. 3)
montar en la secuencia inversa. Para facilitar la operación (y todas
aquellas operaciones inherentes al quemador piloto), se pueden qui-
tar los tornillos (pos. 33 fig. 3) y lleva el quemado piloto a una posi-
ción más cómoda.
5.3.3
Bujía
Desfilar el cable (pos. 39 fig. 3) de la bujia, sacar los dos tornillos
(pos. 36 fig. 3) ante el quemador piloto y cambiar la bujia (pos. 37
fig. 3). Para facilitar la operación (y todas aquellas operaciones inhe-
rentes al quemador piloto), se pueden quitar los tornillos (pos. 33
fig. 3) y lleva el quemado piloto a una posición más cómoda.
5.3.4 Quemador
Quitar la regulación del aire (pos. 33 fig. 2), sacar los tornillos (pos.
39 fig. 2), sacar la tuerca que fijan la porta-toberas (pos. 28 fig. 2), y
sacar del quemador, sacar los tornillos (pos. 32 fig. 2) que fijan el
quemador a la cámara de combustión, bajar el quemador (pos. 31
fig. 2) para separarlo de la clavija trasera de centrado, desfilar y
cambiar la pieza montar en la secuencia inversa. Una vez efectuados
la sustitución es necesario llevar a cabo un control de la estanquei-
dad utilizando un spray detector de fugas.
Después de cualquier trabajo de mantenimiento o repa-
ración, volver a montar el cuadro y el panel inferior.
Una vez realizado el cambio de los componentes de
conducción del gas es necesario efectuar un control de
la estanqueidad y del funcionamiento.
9 · 12
6 - INSTRUCCIONES PARA EL USO
0806_ES_42 - HERVIDOR DE PASTA DE GAS 04/2008
6.1 Normas de seguridad para el uso, la lim-
pieza y la reparación
• El aparato está destinado a la preparación de platos a escala
industrial. Debe ser utilizado y limpiado solamente por perso-
nal cualificado. Las operaciones de mantenimiento y repara-
ción pueden ser efectuadas exclusivamente por personal técni-
co cualificado.
• Las presentes indicaciones deben ser comunicadas a los cola-
boradores relacionados con la formación interna.
• ¡Atención! El equipo debe estar siempre vigilado mientras
se está usando.
• La grasa y el aceite sobrecalentado pueden prender fuego.
Controlar siempre el aparato mientras está funcionando. Non
utilizar agua nunca agua para apagar la grasa o el aceite.
Cubrir con una tapa, apagar la cocina y quitar la olla del fuego.
• No dejar funcionando sin nada encima los quemadores.
• Las partes del equipo y los accesorios que entran en contac-
to con los géneros alimentarios deben aclararse a fondo con
agua potable después de limpiarlos con detergente.
• No dirigir hacia el aparato chorros de agua, de vapor o a
alta presión.
• Si el ambiente se limpia con aparatos de chorro de agua, de
vapor o de alta presión, apagar antes el aparato.
• Mientras se limpia el aparato debe estar fuera de servicio.
• No utilizar líquidos inflamables para su limpieza.
• Las reparaciones pueden ser efectuadas solamente por per-
sonal cualificado.
• Para las operaciones de reparación, el aparato debe estar
sometido a aislamiento omnipolar de la tensión (interruptor
local, p.ej. seccionador de la carga de seguridad).
• El valor de emisión acústica del equipo en función es infe-
rior a 70 dB (A). Determinadas normativas de seguridad nacio-
nales imponen obligatoriamente esta indicación.
ADVERTENCIA
¡Atención! La compañía fabricante declina toda responsabili-
dad por las posibles inexactitudes contenidas en las presentes
instrucciones debidas a errores de traducción o de impresión: se
reserva también el derecho de aportar las modificaciones que
considere oportunas o necesarias sin por ello variar sus caracte-
rísticas fundamentales. La compañía fabricante declina toda res-
ponsabilidad en caso de que las directrices contenidas en el pre-
sente manual de uso no sean respetadas escrupulosamente.
6.2 Puesta en marcha
Antes de utilizar el aparato por primera vez, es necesa-
rio limpiar en profundidad la pila con agua templada y
detergente, usando un paño suave para eliminar cual-
quier resto de antioxidante dado en la fábrica; seque
con un paño limpio.
Asegúrese de que el grifo de salida de agua esté cerrado.
Llene la pila de agua hasta el nivel señalado.
6.2.1 Encendido del quemador piloto
Apriete la manopla (pos. 21 fig. 1) y gírela hacia la izquierda, hasta
la posición .
Mantenga la manopla apretada, mientras acciona repetidamente el
pulsador piezoeléctrico (pos. 24 fig. 1) hasta que se encienda la
llama piloto, visible a través de la apertura situada en la cámara de
combustión. Mantenga la manopla presionada durante unos 15-20
segundos, si cuando suelta la manopla, la llama se apaga, repita la
operación.
6.2.2 Encendido del quemador principal y regulación
de la temperatura
Para encender el quemador principal después de haber encendido el
quemador piloto, poner el mando en posición de máximo o de míni-
mo de manera que se encienda el quemador principal. La regula-
ción de la potencia del quemador debe estar entre la posición de
reparticion máxima ( ) y minima ( ) pasando por una serie
de niveles intermedios que serán seleccionados según convenga.
Para apagar el quemador principal hacer girar el manopla hasta la
derecha hasta la posición , queda encendida solamente la llama
piloto.
Para el apagado total gire la manopla hacia la derecha hasta la
posición “0”; en esta posición se apaga también el quemador piloto.
6.3 Limpieza y cuidados
No utilizar aparatos de limpieza mediante chorros de agua o de
alta presión directamente sobre el equipo!
Efectuar la limpieza sólo después de que se haya enfriado el
aparato.
Volver a pasar de nuevo la superficie con agua limpia y un paño
para eliminar los restos de detergente.
Todas las tardes, después de haber terminado de usar el equipo,
hay que limpiarlo meticulosamente.
Antes de comenzar el proceso de limpieza es necesario desconec-
tar el aparato de la red eléctrica. Limpiar las superficies y todas
las partes de acero con agua caliente y un detergente delicado.
No utilizar detergentes agresivos o corrosivos ya que puedan
dañar las partes de acero.
Secar el aparato meticulosamente.
La limpieza cotidiana del aparato garantiza su perfecta funcio-
nalidad y una larga duración.
6.4 Puesta fuera de servicio en caso de avería
6.4.1 Qué hacer en caso de avería
En caso de avería o de funcionamiento irregular cerrar la grifo de
conexión del aparato. Informar al servicio de asistencia.
6.4.2
Qué hacer en caso de una prolongada interrup-
ción de uso
Si el aparato permanece inactivo durante largos periodos de tiem-
po, es necesario limpiarlo a fondo según lo indicado en el capítulo
6.5 “Cuidado del aparato e intervalos de mantenimento”, cerrar la
grifo de conexión del aparato.
6.5 Cuidado del aparato e intervalos de man-
tenimiento
¡Atención! No utilizar chorros de agua directos o a pre-
sión para lavar el aparato durante su limpieza!
La limpieza tiene que realizarse con los aparatos en frío.
Una limpieza cotidiana meticulosa después de la desactivación del
aparato garantiza una perfecta funcionalidad y una larga duración
del mismo. Los componentes de acero inoxidable deben limpiarse
con un paño empapado en agua y detergente; no deben utilizarse
sustancias agresivas o abrasivas.
No está permitido usar lana de acero porque podría causar la for-
mación de herrumbre.
Por el mismo motivo es necesario evitar el contacto con materiales
ferrosos. No utilizar papel de lija o con gel lubricante para la limpie-
za.
En casos particulares se puede utilizar polvo de piedra pómez.
Si el equipo está muy sucio, se aconseja utilizar esponjas de material
plástico (p. ej. Scotch).
10 · 12
6 - INSTRUCCIONES PARA EL USO
0806_ES_42 - HERVIDOR DE PASTA DE GAS 04/2008
Después de limpiarlo aclarar con agua limpia y pasar con un paño.
Todas las operaciones de mantenimiento y de reparación deben ser rea-
lizadas exclusivamente por un técnico especializado titular de licencia.
El aparato debe ser controlado por lo menos una vez al año, por lo
que se aconseja la estipulación de un contrato de mantenimiento.
6.6 Recomendaciones para el tratamiento de
cocinas industriales de “acero inoxidable”
6.6.1 Información útil sobre el “acero inoxidable”
Generalmente las cocinas industriales se fabrican con los tipos de acero
inoxidable que corresponden a los siguiente códigos de material:
1.4016 ó 1.4511 = aceros al cromo magnetizables
1.4301, 1.4401 y 1.4571 = aceros al cromo-níquel no magnetizables
Los aceros al cromo presentan características termotécnicas favora-
bles. De hecho tienen una menor tendencia a deformarse por efecto
del calor.
Los aceros al cromo-níquel en cambio presentan buenas característi-
cas de resistencia a la corrosión.
La resistencia a la corrosión de los aceros inoxidables deriva de una
pátina pasiva que se forma sobre la superficie al entrar en contacto
con el oxígeno.
El oxígeno contenido en el aire es suficiente de por sí para formar
esta pátina, que permite la eliminación automática de anomalías o
daños causados por acciones mecánicas, aunque se forma o se reha-
ce más rápidamente si el acero entra en contacto con agua corriente
con oxígeno.
Un efecto ulteriormente potenciado se obtiene mediante ácidos de
efecto oxidante (ácido nítrico, ácido oxálico). Estos ácidos se utilizan
si el acero ha sido sometido a fuertes estímulos químicos y perdiendo
por lo tanto en gran medida su propia pátina pasiva.
El estrato pasivo puede deteriorarse o quedar comprometido quími-
camente por agentes de acción reductora (que consumen oxígeno),
si entran en contacto con el acero concentrados o a altas temperatu-
ras. Entre estas sustancias agresivas figuran, por ejemplo:
sustancias salinas y sulfurosas
• cloruros (sales)
concentrados de especias como mostaza, esencia de vinagre,
dados, soluciones con sal de cocina, etc.
Otros daños pueden ser causados por:
herrumbre externa (p. ej. de otros componentes, utensilios o
herrumbre incipiente)
partículas de hierro (p. ej. limadura)
contacto con metales no ferrosos (formación de elementos)
carencia de oxígeno (p. ej. ninguna toma de aire, agua pobre en
oxígeno).
6.6.2 Advertencias y consejos para el mantenimiento de
los equipos de “acero inoxidable”
La superficie de los equipos de acero inoxidable debe mantenerse
siempre limpia y en contacto con el aire. Cuando no está funcio-
nando, mantener las puertas del equipo abiertas a fin de permitir
un buen acceso de aire.
Eliminar regularmente incrustaciones de cal, grasa, almidón y clara
de huevo bajo las cuales, con poco aire, tiende a formarse herrum-
bre. No deben utilizarse productos que contengan cloro ni blan-
queadores para su limpieza. Atenerse a las posibles indicaciones de
la compañía con respecto a los detergentes especiales y a los méto-
dos que se deben adoptar para el equipo. En ausencia de recomen-
daciones específicas par la limpieza, es necesario utilizar siempre
detergentes con un bajo contenido de cloruro.
Después de la limpieza, eliminar los posibles residuos de deter-
gente con abundante agua limpia y secar meticulosamente las
superficies.
Limitar al mínimo el contacto del acero inoxidable con ácidos
concentrados, especias, sales, etc. También los vapores ácidos que
11 · 12
se forman al limpiar el embaldosado favorecen la corrosión del
“acero inoxidable”.
En particular, en lo que se refiere a las ollas y los distintos equi-
pos, no es aconsejable cargar la cámara de cocción exclusivamen-
te con alimentos de elevado contenido de sal.
Es preferible cocinar conjuntamente alimentos distintos, p. ej.
platos grasos o verduras que contengan ácidos.
Evitar dañar la superficie de acero inoxidable, en particular con
otros metales. Los residuos de otros metales inducen la forma-
ción de microelementos químicos que pueden generar corrosión.
Ante todo es oportuno evitar el contacto entre hierro y acero
dado que produce herrumbre. Cuando el acero inoxidable entra
en contacto con el hierro (lana de acero, virutas de cañerías,
agua ferruginosa) pueden producirse fenómenos de corrosión.
Para la limpieza mecánica se aconseja por tanto usar exclusiva-
mente lana de acero o cepillos de cerda natural, de plástico o de
acero. La lana de acero o los cepillos con acero inox producen
herrumbre por refregamiento. Las zonas de herrumbre apenas
formada pueden ser eliminadas con detergentes líquidos ligera-
mente abrasivos o con papel de lija fino. Las manchas de
herrumbre más extendidas pueden eliminarse con una solución
caliente de ácido oxálico al 2-3%. Si estos productos para la lim-
pieza no resultan ser suficientes, será necesario realizar un trata-
miento con ácido nítrico al 10%.
¡Atención! Estos tratamientos pueden ser efectuados
solamente por personal técnico cualificado y respetan-
do las normativas vigentes!
6.6.3 La directiva 2002/96/EC (RAEE):
informaciones para los usuarios
Esta nota informativa se dirige exclusiva-
mente a quienes poseen equipos que
presentan el símbolo de la (fig. A) en la
etiqueta adhesiva que indica los datos
técnicos, aplicada en el producto (eti-
queta de matrícula).
Este símbolo indica que el producto está clasificado, según las nor-
mas vigentes, como equipo eléctrico o electrónico y está conforme
con la Directiva EU 2002/96/EC (RAEE), por tanto, al final de su vida
útil, se deberá tratar separadamente de los desechos domésticos,
entregándolo gratuitamente en un centro de recogida diferenciada
para equipos eléctricos y electrónicos o se le debe entregar al ven-
dedor cuando se compra otro equipo equivalente.
El usuario es responsable de entregar el equipo a las estructuras de
recogida al final de la vida del mismo. La legislación vigente sobre
los desechos contempla sanciones en este aspecto.
La recogida correcta para nuevo iniciar con el reciclaje, el tratamien-
to y la eliminación del equipo de manera compatible con el
medioambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el
medioambiente y la salud, y favorece el reciclaje de los materiales
por los que está compuesto el producto.
Para obtener informaciones detalladas inherentes a los sistemas de
recogida disponibles, dirigirse al servicio local de eliminación de
desechos o a la tienda donde compró el equipo.
Los productores y los importadores cumplirán con su responsabili-
dad para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación del equipo de
manera compatible con el medioambiente, directamente o partici-
pando en un sistema colectivo.
Fig. A
ADVERTENCIA
LA CASA CONSTRUCTORA DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD
DEBIDA A LAS IMPRECISIONES CONTENIDAS
EN EL PRESENTE FOLLETO ATRIBUIDAS A ERRORES
DE TRANSCRIPCIÓN O IMPRENTA.
ADEMÁS SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR AL PRODUCTO
LOS CAMBIOS QUE CONSIDERE ÚTILES Y NECESARIOS,
SIN COMPROMETER LAS CARACTERÍSTICAS ESENCIALES.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA DECLINA CUALQUIER
RESPONSABILIDAD EN CASO DE QUE NO SE RESPETEN
LAS NORMAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool ADN640 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para