Whirlpool AMC 990 Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

105
INSTRUCCIONES PARA EL USO
ACONDICIONADOR DE AIRE DE UNA
UNIDAD CON INVERTER
(GAS R410A/ R410A)
PRECAUCIONES DE USO
ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS (SEGÚN
EL MODELO)
INSTRUCCIONES DE USO
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL
APARATO
USO DEL MANDO A DISTANCIA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INSTALACIÓN - PRECAUCIONES
REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
DIAGRAMAS DE INSTALACIÓN: DIMENSIONES
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
COMPROBACIONES Y PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO
CORREA DE CALENTAMIENTO ELÉCTRICO
Gracias por elegir un acondicionador de aire de Whirlpool. Para obtener los mejores resultados, guarde este
manual para futuras consultas.
Este aparato está marcado según la Directiva Europea 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de
27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Este producto debe desecharse de forma correcta para proteger el medio ambiente y la salud humana de las
posibles consecuencias negativas que podrían originarse en caso de no cumplir con las normas de tratamiento
de residuos.
El símbolo en el producto o en los documentos que se suministran con el producto, indica que este
aparato no puede tratarse como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
El aparato debe desecharse según la normativa medioambiental local para la eliminación de desechos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de residuos o la tienda donde adquirió el aparato.
32602005E.fm Page 105 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
106
PRECAUCIONES DE USO
Advertencia:
Enchufe el aparato correctamente. De lo contrario puede producirse una descarga eléctrica o incendio.
No desenchufe el aparato mientras está en marcha.
No utilice un cable dañado o que no esté homologado.
No enchufe otros aparatos en el mismo enchufe ni utilice cables de extensión.
No toque el aparato con las manos mojadas.
No saque el enchufe tirando del cable. Puede provocar un sobrecalentamiento del cable y producirse un incendio.
Antes de proceder a la limpieza, apague y desenchufe el aparato para evitar daños o descargas eléctricas.
El voltaje nominal del aparato es de 220-240V con tolerancia de ±22V. Si el voltaje es inferior, el compresor vibra y
puede dañarse el sistema de refrigeración.
Si detecta algo anormal (por ejemplo, olor a quemado), apague el aparato inmediatamente y póngase en contacto
con el Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Si se mantiene esta situación, el aparato puede dañarse y producirse una descarga eléctrica o incendio.
Conexión a tierra: El aparato debe tener una buena toma de tierra. El cable a tierra debe estar conectado a una
instalación de puesta a tierra.
Si el edifico no posee una sistema de puesta a tierra, solicite a un especialista que lo instale. No conecte el cable de
tierra a una tubería de gas o agua, o a un tubo de desagüe a menos que lo considere adecuado un especialista.
Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. La acumulación de
polvo puede provocar un calentamiento o incendio.
Ajuste una temperatura adecuada. La diferencia entre la temperatura interior y exterior debe ser de 5° C.
Un ajuste correcto de la temperatura reduce el consumo.
Con el aparato de aire acondicionado en marcha, mantenga las puertas y ventanas cerradas. De este modo se
asegura la máxima eficacia.
No bloquee la entrada y salida del aire de la unidad interior y exterior; esto podría disminuir el rendimiento, podría
apagarse el aparato o provocar un incendio.
Mantenga los pulverizadores químicos o recipientes con gas al menos a 1 m de la unidad interior y exterior; pueden
provocar un incendio o una explosión.
Asegúrese de instalar la unidad exterior sobre una superficie sólida. Si la superficie está dañada o no es sólida, la
unidad puede caerse y provocar daños.
No coloque ningún objeto sobre la unidad exterior. Las personas u objetos que caigan de la unidad exterior pueden
provocar daños.
No intente reparar el aparato usted mismo. Debido a una mala reparación se pueden producir descargas eléctricas
o incendios. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool más cercano para solicitar la
intervención de un técnico cualificado.
Ajuste la dirección del flujo de aire correctamente. Con el aparato en marcha, ajuste la dirección de la persiana
mediante el mando a distancia.
No introduzca los dedos o varillas en la unidad interior o exterior.
No exponga las plantas o animales domésticos directamente al flujo de aire; pueden sufrir daños.
No pulverice agua sobre la unidad ni limpie el aparato con agua.
No coloque aparatos de combustión cerca del flujo de aire; puede provocar una mala combustión.
Para evitar daños, no exponga su cuerpo directamente al frío durante un periodo de tiempo prolongado y no enfríe
la habitación en exceso.
No utilice el aparato para secar prendas o enfriar alimentos.
32602005E.fm Page 106 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
107
Advertencia:
No corte ni dañe los cables de alimentación y las líneas de control. Si se han dañado los cables de alimentación y las
líneas de control del aparato deben sustituirlos un técnico cualificado.
Si persisten los problemas, puede que el aparato esté dañado y como consecuencia existe riesgo de descargas
eléctricas o fuego.
Para evitar incendios, utilice un circuito de fuente de alimentación especial.
Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
Para 18-23K, 230V, con tolerancia de ±23V: El compresor vibra con voltajes muy bajos y puede dañarse el sistema
de refrigeración. Los elementos eléctricos se dañan con facilidad si el voltaje es alto.
Asegúrese de que el suministro eléctrico esté protegido por un circuito especial con un disyuntor. El aparato se pone
en marcha y se detiene según los requisitos. No encienda ni apague el aparato con excesiva frecuencia; puede
dañarse el aparato. Puede provocar descargas eléctricas o daños personales.
No corte ni dañe el cable exterior. Cualquier daño detectado en el cable exterior debe repararlo un técnico cualificado.
32602005E.fm Page 107 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
108
ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS
(SEGÚN EL MODELO)
1.
Los datos proporcionados anteriormente pueden modificarse sin previo aviso. Los datos de la placa de
características son correctos.
2.
Cuando se enciende la unidad, después de haberla apagado, el aparato vuelve a ponerse en marcha en
el modo que estaba seleccionado. La unidad exterior se pone en marcha con retardo.
Variación de la temperatura de trabajo
Modelo AMC 996 AMC 998
Funciones
Refrigeración/
Calefacción
Refrigeración/
Calefacción
Capacidad de refrigeración (W)
2638 (1452~3441) 3710 (1935~3925)
Capacidad de calefacción (W)
2784 (1882~3817) 4140 (2151~4409)
Voltaje nominal
220-240V~ 220-240V~
Frecuencia asignada
50Hz 50Hz
Corriente nominal de
Refrigeración/Calefacción
3,17/3,48A 4,83/5,11A
Corriente de entrada máxima 6,1A 6,4A
Potencia nominal de
Refrigeración/Calefacción
755/819W 1134/1259W
Factor de eficiencia energética 3,56/3,65A 3,4/3,41A
Clase energética A/A A/B
Volumen del aire en circulación
(m3/h)
450 550
Refrigerante y peso R410A 1,25Kg R410A 1,25Kg
Tipo de protección contra la
humedad
IPX4 IPX4
Nivel de ruido (interior/exterior)
dB (A)
35/52 37/52
Tipo de clima T1 T1
Protección frente a descargas
eléctricas
1 I
Peso (kg) Unidad interior/
exterior
11/45 11/45
Dimensiones
(cm)
AnxAlxFondo
Unidad
interior
830x285x189
Unidad
exterior
848x540x320
Modelo AMC 993 AMC 994
Funciones
Refrigeración/
Calefacción
Refrigeración/
Calefacción
Capacidad de refrigeración (W)
5275 6741
Capacidad de calefacción (W)
5862 7474
Voltaje nominal
220-240V~ 220-240V~
Frecuencia asignada
50Hz 50Hz
Corriente nominal de
Refrigeración/Calefacción
7,98/7,36A 10,25/10,57A
Potencia nominal de
Refrigeración/Calefacción
1813/1673W 2357/2431W
Máx. potencia de entrada 2400 3500
Factor de eficiencia energética 3,06/3,67A 3,06/3,21A
Clase energética B/A B/C
Volumen del aire en circulación
(m3/h)
840 930
Refrigerante y peso R410A 1,7Kg R410A 2,35Kg
Nivel de ruido (interior/exterior)
dB (A)
44/55 46/55
Tipo de clima T1 T1
Tipo de protección contra la
humedad
IPX4 IPX4
Protección frente a descargas
eléctricas
1 I
Peso (kg) Unidad interior/
exterior
13/45 13/75
Dimensiones
(cm)
AnxAlxFondo
Unidad
interior
1020x310x228 1020x310x228
Unidad
exterior
848x592x320 950x840x412
Modelo AMC 990 AMC 991 AMC 992
Funciones
Refrigeración/Calefacción Refrigeración/Calefacción Refrigeración/Calefacción
Capacidad de refrigeración (W)
2257 2689 3664
Capacidad de calefacción (W)
2257 2843 3957
Voltaje nominal
220-240V~ 220-240V~ 220-240V~
Frecuencia asignada
50Hz 50Hz 50Hz
Corriente nominal de Refrigeración/Calefacción 2,98/2,89A 3,87/3,59A 4,79/5,17A
Potencia nominal de Refrigeracn/Calefaccn (W) 676/654 876/814 1122/1171
Factor de eficiencia energética 3.35/3.61 3.35/3.69 3.41/3.45
Clase energética A/A A/A A/B
Volumen del aire en circulación (m3/h) 422 422 479
Refrigerante y peso R410A 0,95Kg R410A 1,0Kg R410A 1,2Kg
Nivel de ruido (interior/exterior) dB (A) 33/50 33/50 37/54
Tipo de clima T1 T1 T1
Tipo de protección contra la humedad IPX4 IPX4 IPX4
Protección frente a descargas eléctricas 1 1 1
Peso (kg) Unidad interior/exterior 11/25 11/30 11/40
Dimensiones (cm)
AnxAlxFondo
Unidad interior 830x285x189 830x285x189 830x285x189
Unidad exterior 660x428x255 848x540x320 848x540x320
Variación de la temperatura de trabajo AMC 996, AMC 998
Temp. interior
DB/WB (°C)
Temp. exterior
DB/WB (°C)
Refrigeración máxima 32/23 43/26
Refrigeración mínima 21/15 21/-
Calefacción máxima 27/- 24/18
Calefacción mínima 20/- -10/-
32602005E.fm Page 108 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
109
INSTRUCCIONES DE USO
Principio y funciones especiales del modo de refrigeración
Principio:
El aparato de aire acondicionado absorbe calor en el interior de un
recinto y lo descarga en el exterior; por tanto disminuye la
temperatura en el interior. La capacidad de refrigeración disminuye
según aumenta la temperatura exterior.
Función de anticongelación:
En el intercambiador de calor de la unidad interior puede aparecer
hielo si el aparato está en marcha en modo de refrigeración con
temperatura baja. Cuando la temperatura del intercambiador de
calor de la unidad interior es inferior a 0° C, el microprocesador de
la unidad exterior detiene el compresor para proteger el aparato.
Principio y funciones especiales del modo de calefacción
Principio:
El aparato de aire acondicionado absorbe calor del medio
ambiente exterior y lo transmite al interior para incrementar la
temperatura ambiente en el interior. La capacidad de calefacción
disminuye cuanto menor es la temperatura exterior.
Estos sistemas que hacen circular el aire caliente aumentan la
temperatura interior con gran rapidez.
Cuando la temperatura exterior sea muy baja, utilice este aparato
junto con otro sistema de calefacción.
Descongelación:
El intercambiador de calor de la unidad exterior puede congelarse
si la temperatura exterior es baja, la humedad es alta y el aparato
ha estado en marcha durante mucho tiempo. Como resultado la
capacidad de calefacción disminuye. En estos casos, el aparato se
descongela automáticamente y la calefacción se desactiva durante
6/8-10 minutos.
Tanto el ventilador exterior como el interior se detienen durante
la autodescongelación.
Durante la descongelación, en la unidad interior parpadea un
indicador luminoso y puede salir vapor de la unidad interior. Esto
se debe a una rápida descongelación y es bastante normal.
El modo de calefacción se reanuda automáticamente una vez
finalizado el proceso de descongelación.
Posibles causas de un funcionamiento incorrecto del aparato
Puede que se active un sistema de seguridad en el intervalo de
temperaturas que se muestra a continuación y puede que se detenga
la unidad.
Si el aparato se deja en modo deshumidificación o refrigeración
cuando la humedad relativa es superior a 80% (con la puerta y las
ventanas abiertas), en el orificio de salida de aire pueden formarse
gotas.
Modo de
calefac-
ción
Temperatura
exterior
superior a 24° C
Modo de
refrige-
ración
Temperatura
exterior
superior a 43° C
Modo
deshumidifi-
cación
Temperatura
ambiente
inferior a 18° C
Temperatura
exterior inferior
a -7° C
Temperatura
ambiente
superior a 27° C
Temperatura
ambiente
inferior a 21° C
32602005E.fm Page 109 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
110
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL
APARATO
Unidad exterior
1.
Enchufe
2.
Tapa de la caja de
bornes
3.
Interruptor principal
4.
Panel frontal
5.
Filtro
6.
Persiana
7.
Pantalla
8.
Tubo de la pared
9.
Cinta adhesiva
10.
Cable de
alimentación interior
y exterior
11.
Tubo de drenaje
Receptor de señal
Deshumidificación
Encendido
Temperatura
Refrigeración
Calefacción
Salida de aire
Entrada de aire
Mando a
distancia
Salida de aire
Entrada de aire
AMC 996 con INVERTER
AMC 998 con INVERTER
Unidad interior
32602005E.fm Page 110 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
111
La unidad en sí, puede ser distinta a la que se muestra en la figura.
Unidad interior
Unidad exterior
1.
Interruptor
principal
2.
Panel frontal
3.
Filtro
4.
Persiana
5.
Pantalla del
receptor
6.
Panel de LED
7.
Tubo de la pared
8.
Cinta adhesiva
9.
Cable interior y
exterior
10.
Tubo de drenaje
Salida de aire
Entrada de aire
Mando a
distancia
Salida de aire
Entrada de aire
AMC 994
Receptor de señal
Deshumidificación
Encendido
Temperatura
Refrigeración
Calefacción
32602005E.fm Page 111 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
112
Unidad exterior
Receptor de señal
Deshumidificación
Encendido
Temperatura
Refrigeración
Calefacción
Unidad interior
1.
Enchufe
2.
Interruptor principal
3.
Panel frontal
4.
Persiana
5.
Filtro
6.
Visor
7.
Placa del tablero de
bornes
8.
Tubo de la pared
9.
Cinta aislante
10.
Cable de
alimentación interior
y exterior
11.
Tubo de drenaje
Salida de aire
Entrada de aire
Salida de aire
Entrada de aire
AMC 990
32602005E.fm Page 112 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
113
Unidad exterior
Unidad interior
1.
Enchufe
2.
Interruptor principal
3.
Panel frontal
4.
Persiana
5.
Filtro
6.
Visor
7.
Placa del tablero de
bornes
8.
Tubo de la pared
9.
Cinta aislante
10.
Cable de
alimentación interior
y exterior
11.
Tubo de drenaje
Salida de aire
Entrada de aire
Salida de aire
Entrada de aire
AMC 991
AMC 992
AMC 993
10
11
Receptor de señal
Deshumidificación
Encendido
Temperatura
Refrigeración
Calefacción
32602005E.fm Page 113 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
114
USO DEL MANDO A DISTANCIA
Guía de funciones: procedimientos generales
1.
Una vez conectada la unidad principal al suministro de energía,
pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO en el mando a
distancia para poner en marcha el aparato.
(Nota: La persiana de la unidad interior se cierra cuando apaga
el aparato).
2.
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de funcionamiento.
3.
Pulse el botón de flecha ARRIBA o ABAJO para ajustar la temperatura.
4.
Pulse el botón FAN para ajustar la velocidad del ventilador.
AUTO, BAJA, MEDIA o ALTA.
5.
Pulse el botón SWING para seleccionar este modo.
Guía de funciones: procedimientos opcionales
1.
Pulse el botón SLEEP para definir este modo.
2.
Pulse los botones TIMER-ON, TIMER-OFF, flecha ARRIBA y
flecha ABAJO para definir la hora a la que se pondrá en marcha
y se detendrá de forma automática el aparato.
3.
Pulse el botón LIGHT para apagar o encender el visor del aparato.
4.
Pulse el botón CLOCK. En el momento en el que el icono del
reloj comienza a parpadear, puede ajustar la hora.
Descripción y funciones de los botones del mando a distancia
Nota:
asegúrese de orientar el mando a distancia hacia el receptor
de señal. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a
distancia y el receptor de señal. No arroje el mando a distancia y
evite que se caiga. Evite que caigan líquidos en el mando a distancia
y no lo exponga a la luz directa del sol o a temperaturas muy altas.
Este mando a distancia es para usos generales y puede utilizarse para
las distintas funciones de los aparatos de aire acondicionado. Si un
determinado botón no es aplicable a este modelo, no se describirá
en este manual.
ENCENDIO/APAGADO
Botón de ENCENDIDO/APAGADO
Pulse este botón una vez para poner en marcha el aparato y dos
veces para apagarlo.
Si el aparato no está en marcha, el único icono que se ve es el del
reloj (si está activado el temporizador).
MODE
Botón MODE
Pulse este botón para cambiar el modo de funcionamiento de
acuerdo con la siguiente secuencia:
Modo REFRIGERACIÓN
Modo DESHUMIDIFICACIÓN
Modo VENTILADOR
Modo CALEFACCIÓN (Nota: los modelos de sólo refrigeración
no incluyen este función).
Cabezal de transmisión de señal
Mando a distancia
1
2
3
4
5
2
3
4
1
32602005E.fm Page 114 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
115
ARRIBA/ABAJO
Botón ARRIBA/ABAJO
Pulse estos dos botones en modo REFRIGERACIÓN,
DESHUMIDIFICACIÓN, VENTILADOR o CALEFACCIÓN para
ajustar la temperatura entre 16 y 30° C. Se puede guardar la
temperatura para cada modo.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Botón FAN
Pulse este botón para cambiar la velocidad del ventilador en el
siguiente orden:
Indica velocidad automática
Indica velocidad baja.
Indica velocidad media.
Indica velocidad alta.
Nota: En modo DESHUMIDIFICACIÓN, la velocidad del ventilador es
baja. La velocidad del ventilador se puede memorizar para cada modo.
SWING
Botón SWING
Cuando el aparato está en marcha, pulse este botón para activar la
función, que lo indica el icono correspondiente. Pulse de nuevo el botón
para desactivar la función.
TIMER-ON
Botón TIMER-ON
El temporizador funciona en un sistema de 24 horas. Pulse una vez
el botón TIMER ON para configurarlo; el icono del temporizador
comienza a parpadear. A este punto, pulse el botón ARRIBA una vez
para aumentar el valor de ajuste del temporizador en 1 minuto. Si
mantiene pulsado este botón durante 2 o más segundos, el punto
decimal del ajuste de los minutos aumenta en uno cada medio
segundo. Pulse el botón ABAJO una vez para disminuir el ajuste del
temporizador en 1 minuto. Si mantiene pulsado este botón durante
2 o más segundos, el punto decimal del ajuste de los minutos
disminuye en uno cada medio segundo. Una vez que haya ajustado
la hora correcta, vuelva a pulsar el botón para confirmar el ajuste del
temporizador (TIMER-ON). Si ya está activado el temporizador
(TIMER ON), pulse este botón para desactivarlo.
TIMER-OFF
Botón TIMER-OFF
Pulse este botón una vez para entrar en modo de configuración de
TIMER-OFF. El icono TIMER OFF comienza a parpadear. El método
para ajustarlo es el mismo que para TIMER ON.
RELOJ
Botón CLOCK
Si se pulsa este botón, el icono del reloj comienza a parpadear y se
accede al modo de ajuste del reloj. En el modo de ajuste del reloj, si
se pulsa el botón de flecha ARRIBA, aumenta la hora del reloj en 1
minuto. Si se mantiene pulsado el botón de flecha ARRIBA durante
más de 2 segundos, el ajuste del reloj avanza 10 minutos cada medio
segundo. Si se pulsa el botón de flecha ABAJO, disminuye 1 minuto la
hora del reloj. Si se mantiene pulsado el botón de flecha ABAJO
durante más de 2 segundos, disminuye la hora del reloj 10 minutos
cada medio segundo. Una vez realizados los ajustes, pulse de nuevo el
botón CLOCK para confirmar.
Si no se pulsa ningún botón durante 6 segundos, después de
configurar TIMER ON, TIMER OFF o CLOCK, la unidad sale
del modo de configuración.
Mando a distancia
32602005E.fm Page 115 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
116
JET
Botón JET
En modo Refrigeración o Calefacción, pulse este botón para activar
o desactivar la función. Al activar esta función aparece el icono
correspondiente. La función se desactiva de forma automática
cuando se cambia de modo o se cambia la velocidad del ventilador.
U en círculo
Botón U en círculo
Pulse este botón una vez para activar la función correspondiente;
aparecerá el icono correspondiente. Cuando se activa esta función, el
mando a distancia envía la temperatura a la unidad principal cada 10
minutos. Para desactivar la función, vuelva a pulsar el mismo botón.
Nota: Esta función permite que el aparato se regule en base
a la temperatura ambiental. Esto es posible gracias al sensor
instalado en el mando a distancia.
SLEEP
Botón SLEEP
En modo REFRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN y
CALEFACCIÓN, si se pulsa este botón una vez, se activa la función
y aparece el icono correspondiente. Si se pulsa de nuevo el botón,
se desactiva la función SLEEP. Si se cambia de modo o se apaga/
enciende el aparato, la función se cancela automáticamente.
La temperatura fijada aumenta un máximo de 1° C si funciona en
modo de Refrigeración durante dos horas y a continuación se
mantiene constante (si la temperatura ambiente es de 26° C o
superior, la temperatura establecida se mantiene invariable).
La temperatura fijada aumenta un máximo de 3° C si el aparato
funciona en modo Calefacción durante 3 horas y a continuación se
mantiene invariable.
6th SENSE
Botón 6th SENSE
Pulse este botón para activar el modo 6th Sense (6º sentido). Pulse
de nuevo el botón para desactivar la función y volver al modo
anterior (REFRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN,
VENTILADOR, CALEFACCIÓN).
Nota: El modo 6th Sense permite que el aparato seleccione
de forma automática el modo de funcionamiento adecuado
dependiendo de la temperatura ambiente para crear un
entorno confortable.
LUZ
Botón LIGHT
Pulse este botón una vez para activar o desactivar la luz de la unidad
interior.
32602005E.fm Page 116 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
117
Precauciones y sustitución de las pilas del mando a distancia
1.
Presione con cuidado hacia abajo la tapa que cubre las pilas y
presiónela en el sentido de la flecha.
2.
Quite las pilas agotadas.
3.
Coloque dos pilas secas del nº 7 (AAA 1,5V). Asegúrese de
colocar los polos “+” y“-” negativo correctamente.
4.
Vuelva a colocar la tapa que cubre las pilas en el mando a distancia.
Precauciones
Cuando cambie las pilas, no mezcle las nuevas con las agotadas o
distintos tipos de pilas, puede que el mando no funcione correctamente.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante algún tiempo, quite
las pilas para evitar que fugas de ácido de las pilas penetren en el
mando a distancia.
Utilice el mando a distancia dentro del alcance.
Mantenga el mando a distancia a 1 metro o más de distancia del
televisor o equipo de música.
Si el mando a distancia no funciona correctamente, extraiga las
pilas y vuelva a introducirlas después de 30 segundos. Si aún no
funciona, cambie las pilas.
Para utilizar el acondicionador de aire con el mando a distancia,
apunte el mando a distancia en dirección al receptor de señal de
la unidad interior.
Para enviar un mensaje desde el mando a distancia, el símbolo
parpadea durante 1 segundo. Cuando la unidad principal
recibe el mensaje, emite un sonido.
Funcionamiento de emergencia (modelos AMC 996 y AMC 998)
Si se pierde o daña el mando a distancia, puede utilizar el botón 6th
Sense /STOP. En este caso, el aparato funciona en modo automático
y no se puede modificar la temperatura ajustada y la velocidad del
ventilador.
Realice lo siguiente:
PUESTA EN MARCHA: Si el aparato no está en marcha, pulse este
botón para poner en marcha el aparato en
modo 6th Sense. Dependiendo de la
temperatura ambiente, el microprocesador
selecciona de forma automática el modo
más conveniente (REFRIGERACIÓN,
CALEFACCIÓN o VENTILADOR).
STOP: Si el aparato está en marcha, pulse este
botón para apagarlo.
Interruptor principal
32602005E.fm Page 117 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
118
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencia
Asegúrese de apagar y desenchufar el aparato antes de proceder
a su limpieza. De lo contrario puede electrocutarse.
Si se moja el aparato existe el riesgo de recibir una descarga
eléctrica. No limpie el aparato con agua.
Los disolventes o la gasolina pueden deteriorar el aspecto del
aparato. Para limpiar la parte exterior del aparato, utilice un paño
suave o húmedo y un detergente neutro.
Limpieza del panel frontal (asegúrese de quitar el panel
frontal antes de proceder a su limpieza).
1. Extracción del panel frontal
Levante el panel frontal como lo indica la flecha. Tire de las lengüetas
de los dos extremos del panel frontal con fuerza para extraer el
panel frontal.
2. Limpieza del panel frontal
Límpielo con un cepillo suave empapado en agua y detergente neutro.
Pase un paño y seque el panel (Nota: para evitar la descoloración o
deformación, no utilice agua caliente a más de 45°C).
3. Colocación del panel frontal (según el modelo)
Coloque el soporte giratorio en los dos extremos del panel frontal
en la ranura de sujeción. Cubra el panel frontal y fíjelo como lo
muestran las flechas de la figura. Vea la figura 1 (a, b).
Limpie el filtro (aproximadamente cada 3 meses).
Nota: Si el aparato está instalado en un entorno de mucho
polvo, limpie el filtro con más frecuencia. Para evitar daños,
no toque las varillas de la unidad interior con los dedos
después de retirar el filtro.
1. Extracción del filtro de aire
Sujete las dos ranuras de los extremos del panel frontal. Tire en la
dirección que muestra la flecha con fuerza para abrir el panel frontal.
Tire del filtro de aire hacia abajo para extraerlo. Vea la figura 2 (a, b).
2. Limpieza del filtro de aire
Utilice una aspiradora o agua para limpiar el filtro. Si el filtro está muy
sucio, límpielo con una solución de agua tibia (menos de 45° C) y
detergente neutro. Deje que se seque en un lugar fresco.
Nota: para evitar la decoloración o deformación, no utilice
agua caliente (más de 45° C). No lo seque con fuego, puede
quemarse o deformarse.
3. Colocación del filtro de aire
Instale el filtro de aire como lo indica la flecha. Fije la cubierta del
panel frontal.
groove on two ends of
Fig. 1
Fig. 2
32602005E.fm Page 118 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
119
Preparativos antes del uso
1.
Compruebe que no haya obstáculos que bloqueen las entradas/
salidas del aire de la unidad interior y exterior.
2.
Compruebe el cable de puesta a tierra.
3.
Compruebe las pilas del mando a distancia y cámbielas si fuera
necesario.
4.
Compruebe la placa de montaje de la unidad exterior por su
hubiera daños. Si estuviera dañada, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool.
Mantenimiento después del uso
1.
Desenchufe el aparato.
2.
Limpie el filtro de aire.
3.
Quite el polvo y otras partículas de la unidad exterior.
4.
Si la unidad exterior está oxidada, pinte los puntos oxidados para
evitar que se extienda la oxidación.
32602005E.fm Page 119 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
120
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Advertencia:
No intente reparar el aparato usted mismo. Debido a una mala reparación se pueden producir descargas
eléctricas o incendios. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool más
cercano para solicitar la intervención de un técnico cualificado.
Las siguientes comprobaciones pueden ahorrar tiempo y dinero.
Problema Causa
El aparato de aire acondicionado
no se pone en marcha después
de haberlo apagado.
Como medida de protección, un microprocesador controla el
retardo de 3 minutos.
La unidad interior despide un
olor raro.
El aparato en sí, no produce ningún olor. Los malos olores
provienen del medioambiente. La solución es limpiar el filtro del
aire (consulte la página 118).
Si persiste el problema, es necesario limpiar el aparato (póngase en
contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool).
Se oye agua corriendo cuando el
aparato está en marcha.
Cuando el aparato se pone en marcha o cuando se pone en marcha o
se detiene el compresor, se oye como agua corriendo; se trata del
ruido que hace el refrigerante al circular. No es un problema.
Sale una fina niebla del orificio de
salida cuando el aparato funciona
en modo de refrigeración.
Este fenómeno se produce cuando la temperatura y la humedad
interior son altas. Esto se debe a que el aire en el interior se enfría
con rapidez.
Cuando disminuye la temperatura y la humedad en el interior
desaparece el fenómeno.
Cuando el aparato se pone en
marcha o se detiene se oyen
crujidos.
Este ruido se produce durante la expansión o contracción de panel
frontal u otras partes del aparato debido a las variaciones de
temperatura.
El aparato no funciona.
¿Se ha producido un corte de energía?
¿Se ha insertado correctamente el enchufe?
¿Se ha desconectado el dispositivo de protección del circuito?
¿Es el voltaje demasiado alto o bajo? (consulte la página 122,
solicite que lo compruebe un profesional).
¿Se ha ajustado el temporizador correctamente? (consulte la página 115).
El aparato no enfría ni calienta
correctamente.
¿Es correcto el ajuste de temperatura? (consulte la página 114)
¿Se ha bloqueado a entrada o salida del aire?
¿Está sucio el filtro de aire? (consulte la página 118)
¿Se han cerrado las puertas y ventanas?
¿Se ha seleccionado el flujo de aire “bajo” del ventilador”?
¿Existe otra fuente de calor en el medio ambiente?
El mando a distancia no ejecuta la
acción.
En ocasiones, el mando a distancia no ejecuta la acción si el aparato está
sujeto a interferencias o cambios frecuentes de las funciones. Para
reanudar el funcionamiento normal, apague y encienda el aparato.
¿Está situado el mando a distancia a una distancia correcta y sin
obstáculos que lo bloqueen?
Compruebe las pilas del mando a distancia. Si fuera necesario,
cámbielas (consulte la página 117).
Compruebe si se ha dañado el mando a distancia.
Existe una pérdida de agua en la
unidad interior.
La humedad es alta.
Se ha producido un desbordamiento debido a la condensación.
La junta del tubo de drenaje está floja.
Si fuera necesario, cámbielas.
En modo refrigeración, puede condensarse agua en el tubo o en la
junta debido a la refrigeración.
Se trata de agua de descongelación en modo calefacción o
descongelación (autodescongelación).
En modo refrigeración, puede producirse una fuga en el
intercambiador de calor.
32602005E.fm Page 120 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
121
Problema Causa
En la unidad interior se oyen
ruidos.
Se trata del ventilador o de la conmutación del relé del compresor
(apertura/cierre).
El aparato puede producir ruidos en modo descongelación o
cuando se detiene porque se invierte el flujo del refrigerante en la
unidad.
No sale aire de la unidad interior.
Cuando la temperatura del intercambiador de calor interior es
baja durante el proceso de calentamiento, la unidad interior se
detiene para evitar que salga aire frío (durante 3 minutos).
En modo calefacción, si la temperatura o humedad exteriores son
altas y el intercambiador de calor exterior tiene hielo, el aparato
activa la función de descongelación automática y la unidad interior
deja de funcionar durante 6/8~10 minutos.
Durante la descongelación, puede salir agua o vapor de la unidad
exterior.
En modo de deshumidificación, el ventilador de la unidad interior
se detiene para evitar evaporar el agua de la condensación y elevar
la temperatura.
Humedad en la rejilla exterior.
Si el aparato de aire acondicionado está en marcha en condiciones
atmosféricas de humedad alta, la humedad puede condensarse y
acumularse en la rejilla.
En los siguientes casos, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool más cercano.
Apague el aparato y saque el
enchufe.
Se oye un ruido estridente en el aparato cuando está en marcha.
El aparato despide un olor desagradable.
Existe una pérdida de agua en la unidad interior.
El interruptor de aire o el interruptor de protección de fugas
gotean con frecuencia.
Ha entrado agua u otras sustancias en el aparato o en el mando a
distancia.
El cable y el enchufe de alimentación se calientan en exceso.
32602005E.fm Page 121 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
122
INSTALACIÓN - PRECAUCIONES
Precauciones importantes
1.
El aparato de aire acondicionado debe
instalarse según la normativa eléctrica vigente y
según las instrucciones de este manual.
2.
Para la instalación, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool o
un técnico cualificado.
3.
Cualquier cambio que se realice en la
instalación deben llevarlo a cabo profesionales
cualificados.
4.
Si se ha dañado el cable de alimentación, para
evitar daños debe sustituirlo el fabricante, su
Servicio de Asistencia Técnica o un profesional
cualificado.
Requisitos básicos para la instalación
La instalación en los siguientes lugares puede
provocar fallos en el aparato. Póngase en contacto
con el Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool
en caso de que no se pueda evitar la instalación en
dichos lugares.
Entornos calurosos, con vapor, gases inflamables
y disolventes.
Junto a instalaciones con alta frecuencia, por
ejemplo, soldadoras o equipos médicos.
Las regiones con suelo salino-sódico junto al mar
Lugares con atmósfera oleosa (aceite industrial).
Ubicaciones con gas sulfuroso (como manantiales
con agua sulfurosa).
Otras condiciones especiales.
Unidad interior: Selección de la posición de
instalación
1.
La entrada y salida del aire deben estar alejados
de cualquier bloqueo para asegurar una buena
distribución del aire.
2.
Elija un lugar donde se pueda eliminar el agua de
la condensación con facilidad y la unidad
exterior pueda conectarse con facilidad.
3.
Instálelo fuera del alcance de los niños.
4.
Elija un lugar que soporte el peso de la unidad
interior que no aumente el ruido y las
vibraciones.
5.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para
realizar tareas de mantenimiento y reparaciones.
Asegúrese de que la unidad interior esté situada
como mínimo a 2,3 m del suelo;
6.
Debe estar situado al menos a 1 m de la TV,
equipo de música y otros aparatos eléctricos
domésticos.
7.
Elija un lugar donde se pueda acceder al filtro de
aire con facilidad.
8.
Asegúrese de que la instalación de la unidad
interior cumple con los requisitos del diagrama
con las dimensiones de instalación (consulte las
páginas 124 a 127).
Unidad exterior: Selección de la posición de
instalación
1.
Elija una ubicación donde el ruido y el flujo de
aire del ventilador no afecte a vecinos, animales
o plantas.
2.
Asegúrese de que la unidad exterior tiene una
buena ventilación.
3.
Evite cualquier obstáculo junto a la entrada y
salida de aire de la unidad exterior.
4.
El lugar de instalación debe soportar el peso y
las vibraciones de la unidad exterior.
5.
Seleccione un lugar seco que no esté expuesto
a la luz directa del sol o a fuertes corrientes de
aire.
6.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para
realizar tareas de mantenimiento y
reparaciones de la unidad exterior (consulte las
páginas 124 a 127).
7.
La diferencia de altura de las tuberías debe ser
inferior a 5 metros y la longitud inferior a 10
metros.
8.
Instale la unidad fuera del alcance de los niños.
9.
Elija una ubicación que no que no impida el paso
o las vistas.
32602005E.fm Page 122 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
123
REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
1.
El suministro eléctrico debe ser de voltaje nominal con
circuito especial para el aire acondicionado. El diámetro del
cable de alimentación debe cumplir los requisitos.
2.
Campo de variación de la tensión aplicable: el intervalo de
funcionamiento normal es de 90%~110% de voltaje nominal.
3.
No tire del cable de alimentación.
4.
Asegúrese de que el cable a tierra esté conectado a la
instalación de puesta a tierra del edificio. La instalación debe
incluir un interruptor de protección de fuga o un interruptor
de aire con la capacidad necesaria (consulte la tabla
siguiente). El interruptor de aire también debe incluir una
función de desconexión térmica y magnética para casos de
cortocircuitos y sobrecargas.
5.
El espacio mínimo entre el aparato de aire acondicionado y
una superficie inflamable debe ser de 1,5 m.
Notas:
El hilo conductor neutro y de tierra del enchufe deben
estar conectados. Conecte estos hilos correctamente
sin cortocircuitar.
Una conexión incorrecta puede provocar un incendio.
El modelo AMC 993 debe estar conectado a un
suministro eléctrico con una resistencia no superior a
Zmáx=0,234 ohms y el modelo AMC 994 a
Zmáx=0,051 ohms.
El modelo AMC 992 debe estar conectado a un
suministro eléctrico con una impedancia no superior a
Zmáx=0,301 ohms.
Requisitos de conexión a tierra
1.
Como el aparato es de Clase 1, debe tener una toma a tierra
adecuada.
2.
Los hilos amarillo y verde del aparato son para la toma de
tierra y no deben utilizarse para otras finalidades. No
apretarlos con tornillos de rosca cortante; puede provocar
descargas eléctricas.
3.
La toma a tierra debe cumplir los requisitos de la normativa
GBI7790.
4.
El suministro eléctrico debe tener un borne de tierra
adecuado. No conecte el hilo de puesta a tierra a: 1) tubos
de agua 2) tubos de gas 3) desagües 4) u otros, considerados
inadecuados por personal cualificado.
Otros:
1.
La conexión entre el aparato de aire acondicionado y los
cables de distribución de corriente, y las conexiones de los
distintos elementos deben realizarse de acuerdo con el
diagrama que se incluye con el aparato.
2.
El modelo y tipo de fusible debe ser como el que se muestra
en la plantilla o en el tubo portafusibles.
3.
La presión estática exterior del aparato en la posición de
prueba es 0 Mpa.
Modelo Capacidad del
interruptor del
aire
Sección mínima
del cable de
puesta a tierra
Sección mínima del
cable de distribución
de corriente
AMC 996 20A 1,0M2 1,5M2
AMC 998 20A 1,5M2 1,5M2
32602005E.fm Page 123 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
124
DIAGRAMAS DE INSTALACIÓN: DIMENSIONES
Desde la pared
Desde el techo
Más de
15 cm
Más de 15 cm
Más de 15 cm
Desde la pared
Más de 50 cm
De obstáculos
Desde la pared
Más de
300 cm
Lado de entrada de aire
Lado de entrada de aire
Lado de entrada de aire
Más de 30 cm
M
á
s
d
e
3
0
c
m
M
á
s
d
e
2
0
0
c
m
Por encima del suelo
Más de 50 cm
Desde la pared
Más de 230 cm
AMC 990
AMC 991
AMC 992
AMC 993
AMC 994
AMC 996
AMC 998
32602005E.fm Page 124 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
125
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Placa de montaje en la pared
1.
Nivele la placa con una plomada o nivel de agua. Como el
orificio de desagüe está situado a la izquierda, es mejor
situar la parte izquierda un poco más baja.
2.
Utilice tornillos para fijar la placa de montaje en la pared.
3.
Una vez finalizada la instalación, tire con la mano de la placa de
montaje para comprobar que está correctamente fijada. La
placa de montaje debe soportar el peso de un adulto de unos
60 Kg. y los tornillos de fijación deben estar equilibrados.
Abertura de la pared e instalación de la tubería
1.
Una vez establecida la posición de la tubería según la figura
superior, realice un orificio cónico (Ø 55 o 65)
2.
Para evitar dañar la tubería y los cables que pasan por la
pared y proteger el orificio frente a las ratas, es necesario
instalar una tubería de pared.
Instalación del tubo de drenaje
1.
El tubo de drenaje flexible debe estar inclinado hacia abajo.
2.
Asegúrese de que el tubo de drenaje no esté torcido, no
sobresalga u oscile y no sumerja el extremo en agua.
3.
La prolongación del tubo de drenaje a su paso por la unidad
interior debe tener aislamiento térmico.
Conexión de los cables de la unidad interior y unidad
exterior
1.
Abra el panel frontal (consulte la página 118).
2.
Desatornille el tornillo de sujeción de la placa del tablero de
bornes. (vea la Fig. 1).
3.
Pase el cable de distribución de corriente por un tubo para
cables separado de la parte posterior de la unidad interior y
extráigalo por la parte frontal.
4.
Conecte el hilo azul del cable de conexión al terminalN(1)
del tablero de bornes, conecte el hilo negro al terminar “2”,
conecte el hilo marrón al terminal “3” y los hilos amarillo-
verde (de tierra) al terminal “( )” (vea la Fig. 2).
5.
Coloque la sección del cable de distribución de corriente
con tubo de protección en la ranura y cierre la cubierta.
Apriete los tornillos de sujeción para sujetar los cables.
6.
Vuelva a instalar el panel frontal.
7.
Para los modelos con bomba de calor, la línea de control de la
señal está conectada a la unidad interior a través de un
conector y sujetada mediante la mordaza situada en la parte
inferior (vea la Fig. 3)
Indicada en la posición central
Más de 150
mm desde la
pared
Limnímetro
Pared
Lado izquierdo
Ø 65 mm
Orificio de pared para la salida
Lado derecho
Ø 65 mm
Más de
150 mm
desde la
pared
Orificio de pared para la salida
Placa
No sumergirlo en agua
Cable de
distribución
de la corriente
Negro
Marrón
Azul
Amarillo/verde
Interior
Exterior
Tubo de la pared
Pasta de sellado
Torcido
Tubo de protección
Abombamiento
Cable de distribución de la corriente
Fig. 1
Fig. 2
Conector
Fig. 3
Abrazadera de cables
32602005E.fm Page 125 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
126
Notas:
Si el cable de conexión no tiene la longitud necesaria, póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica autorizado para obtener el cable necesario. No se permite realizar empalmes.
Asegúrese de conectar el cable correctamente. Conectarlo de forma incorrecta impedirá el
correcto funcionamiento de algunas partes eléctricas.
Apriete el tornillo de terminal para evitar que quede flojo.
Una vez apretado el tornillo, tire suavemente del cable para tensarlo.
Si el cable de tierra no está conectado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Asegúrese de sujetar bien la cubierta del empalme y que presione el cable de conexión. Si
no se sujeta correctamente, puede entrar polvo o agua, o bien, exponer el terminal de
conexión a la intemperie o al fuego y podría provocar descargas eléctricas.
Instalación de la unidad interior
La tubería puede salir de cuatro puntos distintos: de la parte derecha, posterior derecha, izquierda y
posterior izquierda.
1.
Si la tubería se instala a la derecha o a la izquierda, corte la parte que sobresalga del tubo en la base
de la unidad. (vea la Fig. 1).
Al pasar la línea de conducción eléctrica, corte la parte 1. Al pasar el tubo de conexión, corte las partes
1 y 2 (o bien, 1, 2 y 3).
2.
La tubería puede salir por la parte inferior. Utilice cinta adhesiva para unir el tubo, el cable eléctrico
y la manguera de drenaje y páselos a través del orificio del tubo de montaje (vea la Fig. 2).
3.
Cuelgue la unidad interior en la placa de montaje de la pared. Mueva la unidad hacia la izquierda y
hacia la derecha para asegurarse de que no se mueve. (vea la Fig. 3).
4.
La unidad interior debe instalarse a 2,3 m de altura del suelo.
Instalación del tubo de conexión
1.
El extremo cónico del tubo de conexión debe coincidir con el extremo cónico de la junta de la válvula.
2.
Apriete la tuerca del tubo de conexión con la mano y utilice una llave de tuercas para apretarlo
completamente.
Advertencia: no lo apriete en exceso, puede dañar la tuerca.
Tubería del
lado del aire
Fig. 1
Cable eléctrico para la
conexión externa
Tubería del
lado del
líquido
Pieza 3
Pieza 2
Pieza 1
Envoltura de
cinta adhesiva
Tubo de drenaje
izquierda
Posterior derecha
Fig. 2
Gancho de
sujeción
Fig. 3
Placa de
montaje
Placa de
montaje
Posterior derecha izquierda
Aislamiento térmico de la
tubería del lado del líquido
Tuerca hexagonal Par de apriete
(N/m)
Ø 6 15~20
Ø 9.5 31~35
Ø 12 50~55
Ø 16 60~65
Tuberías de la
unidad interior
Tuerca cónica
Tuberías
Llave de ajuste
dinamométrica
Llave
abierta
32602005E.fm Page 126 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
127
Conexión del cable
1.
Suelte la tapa de la placa derecha de la unidad exterior (un tornillo).
2.
Quite el sujetacables, conecte el cable de distribución de la corriente en el terminal del tablero de
conexión y sujételo. La línea de conexión debe coincidir con la unidad interior.
3.
Utilice un sujetacables para sujetar la conexión del cable. Para los modelos con bomba de calor, utilice
el sujetacables también para sujetar el cable de señal; a continuación, sujete los conectores
correspondientes.
4.
Asegúrese de que las líneas de conexión se han fijado correctamente.
5.
Instale la tapa (sujeta con un tornillo).
Notas:
Si las conexiones no se realizan correctamente puede producirse un fallo en los componentes eléctricos.
Cuando sujete el cable, deje un poco de holgura para el cable entre el punto de conexión y el punto de fijación.
Abrazadera de cables
Cable de
distribución de la
corriente
Amarillo/verde
Marrón
Negro
Azul
Asa
Asa
Abrazadera de cables
Negro
Azul
Amarillo/verde
Cable de
distribución de la
corriente
Cable de
distribución de la
corriente
Cable de
distribución
de la
corriente
Azul
Azul
Negro
Negro
Amarillo/verde
Amarillo/verde
Marrón
Regleta de conexión de la unidad exterior
Regleta de conexión de la unidad exterior
Diagrama del
modelo
Refrigeración/
Calefacción
Cable de
control de la
señal
AMC 990/1/2
AMC993/4
AMC 996/8
Marrón
Negro
Azul
Amarillo/verde
Cable de
conexión
Abrazadera de cables
Cable de
conexión
Tablero de bornes de la unidad interior
Tablero de bornes de la unidad exterior
Azul
Negro
Amarillo/verde
Marrón
Diagrama de
refrigeración y
calefacción
Prueba de fuga y
purga de aire
Diagramas de conexión de la unidad interior y exterior
32602005E.fm Page 127 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
128
Inspección de fugas y bomba de vacío
1.
Retire la tapa de la tuerca de la válvula de retención.
2.
Alinéelo con el centro del tubo de montaje y apriete a
mano la tuerca cónica.
3.
Utilice una llave de tuerca para apretar la tuerca cónica.
4.
Quite la tapa de la válvula de líquidos, de gas y la tuerca del
conducto de admisión del refrigerante.
5.
Utilice una llave Allen para apretar la válvula de líquidos y
al mismo tiempo, utilice un destornillador para abrir la
parte central de la válvula de líquidos. De este modo se
purga el gas.
6.
Después de purgar el gas durante unos 15 segundos,
cuando comienza a salir el refrigerante, cierre el obús de la
válvula y apriete la tuerca del conducto de admisión del
refrigerante.
7.
Abra por completo el cuerpo de la válvula de la válvula de
líquidos y de gas.
8.
Gire y apriete la tapa de la válvula y, a continuación, utilice
agua jabonosa o un detector de fugas para comprobar si hay
fugas de gas en la unidad interior, exterior y en las juntas.
9.
Si fuera posible, utilice una bomba de vacío para introducir
aire en la unidad a través del obús de la válvula.
Drenaje del agua de condensación de la unidad exterior
Cuando el aparato funciona en modo bomba de calor, el agua de
condensación generada en la unidad exterior y el agua de la
descongelación se drena a través del tubo de drenaje.
Métodos de instalación: tal y como se muestra en la figura,
inserte la junta de desagüe de la unidad exterior en el orificio de
Ø 25 de la base.
Conecte el tubo de drenaje al canal de desagüe para evacuar el
agua de condensación y el agua generada por la descongelación.
Llave de tuerca
interior
Tubo de líquido
Válvula de líquido
Tubo grande
Válvula de gas
Orificio de
cambio de
refrigerante
Tubo pequeño
Tapa de válvula
Bomba de vacío
Vacuómetro
Tubo de gas
Chasis
Grifo de vaciado exterior
Fig. 13
32602005E.fm Page 128 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
129
COMPROBACIONES Y PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO
Comprobaciones tras la instalación
Prueba de funcionamiento
1. Preparación de la prueba de funcionamiento
No conecte la corriente antes de finalizar la instalación.
Compruebe que la línea de control está instalada correctamente y las líneas eléctricas están conectadas
de forma segura.
Abra las válvulas de retención de todos los tubos.
Limpie el aparato y retire todos los restos de metal, cables y herramientas.
2. Prueba de funcionamiento (Fig. 2, página 129)
Enchufe el aparato, pulse el botón de “ENCENDIO/APAGADO” del mando a distancia; el aparato debe
ponerse en marcha.
Pulse el botón Mode, seleccione los modos de funcionamiento, por ejemplo, Refrigeración, Ventilador,
etc, y compruebe que funciona correctamente.
CORREA DE CALENTAMIENTO ELÉCTRICO
Comprobaciones Problemas causados por una instalación incorrecta
¿Se trata de una instalación segura? La unidad puede caerse, vibrar o hacer ruido.
¿Se ha comprobado si hay fugas de gas? Por esta causa, puede que el aparato no enfríe/caliente
correctamente.
¿Es correcto el aislamiento térmico de la
unidad?
Por esta causa, puede que el aparato no enfríe/caliente
correctamente.
¿El drenaje es uniforme? Puede producirse condensación o goteo.
¿Coincide el voltaje de alimentación eléctrica con
el especificado en la placa de características?
Puede estropearse la unidad o pueden quemarse los
componentes.
¿Se han instalado los tubos correctamente? Puede estropearse la unidad o pueden quemarse los
componentes.
¿Tiene una buena toma de tierra la unidad? Se puede producir una pérdida eléctrica.
¿Coinciden los modelos con los requisitos? Puede estropearse la unidad o pueden quemarse los
componentes.
¿Hay obstáculos que bloquean la entrada o
salida de aire de la unidad interior o exterior?
Por esta causa, puede que el aparato no enfríe/caliente
correctamente.
¿Se ha tomado nota de la longitud del tubo y
de la cantidad de refrigerante?
Es difícil saber la cantidad de refrigerante necesario.
CORREA DE CALENTAMIENTO ELÉCTRICO SÓLO
PARA EL MODELO INVERTER AMC 996, AMC 998
Si el sensor de temperatura exterior no funciona
correctamente, se detienen ambas correas. En condiciones
normales, funcionan de la siguiente manera:
1.
Si la temperatura exterior es de -5° o inferior y no se pone
en marcha el compresor, se pone en marcha la correa de
calentamiento eléctrico; si el compresor está en marcha o
no se pone en marcha pero la temperatura exterior es
> -2°C, la correa de calentamiento eléctrico no se pone en
marcha. Si el compresor no se pone en marcha y la
temperatura exterior es de entre -5°C y -2°C, la correa de
calentamiento eléctrico del compresor mantiene su estado.
2.
Cuando la temperatura exterior es de 3° C, la correa de
calentamiento del condensador eléctrico funciona. Si la
temperatura exterior es superior a 6° C, no funciona.
Cuando la temperatura se encuentra entre 3° y 6° C,
mantiene su estado.
Correa de
calentamiento
eléctrico
32602005E.fm Page 129 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Whirlpool AMC 990 Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para