Becken AR CONDICIONADO PORTATIL F 7BTU El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
Aire Acondicionado Local
BECKEN GR F 7 A
2
Manual de Instrucciones
Estimado(a) cliente,
Agradecemos su preferencia en la compra de este producto.
Este aparato fue sometido a diversos tests que prueban su calidad. Para que el uso
de aparato sea más fácil, enviamos en anexo sus instrucciones. Éstas deberán
asegurar una utilización rápida y segura.
Haga el favor de leer atentamente las instrucciones así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Deseamos que nuestros clientes se sientan plenamente satisfechos con el
funcionamiento de su nuevo aparato.
3
Índice
1. Instrucciones de Seguridad...............................................................................................4
1.1. Energía de Alimentación.................................................................................................5
1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables...........................................................................5
1.3. Humedad y Agua.............................................................................................................5
1.4. Limpieza..........................................................................................................................5
1.5. Precauciones Generales...................................................................................................6
2. Utilización y Funcionamiento ............................................................................................7
2.1. Descripción del Producto................................................................................................7
2.2. Panel de Control..............................................................................................................8
2.3. Mando..............................................................................................................................9
2.3.1. Funciones de los Botones.........................................................................................9
2.3.2. Puesta en Funcionamiento......................................................................................11
2.3.3. Substitución de Pilas ..............................................................................................12
2.4. Principio de Funcionamiento ........................................................................................13
2.5. Local de Instalación ......................................................................................................14
2.6. Métodos de Funcionamiento.........................................................................................15
2.7. Temperatura Ambiente..................................................................................................16
2.7.1. Refrigeración..........................................................................................................16
2.7.2. Deshumidificación .................................................................................................16
2.7.3. Ventilación.............................................................................................................17
2.8. Método de Drenaje........................................................................................................17
2.8.1. Tubo de Drenaje Incluido.......................................................................................18
2.8.2. Instalación del Tubo de Drenaje.............................................................................18
2.8.3. Instalación del Tubo de Drenaje y del Adaptador..................................................19
2.9. Accesorios e Instalación del Tubo de Extracción de Calor...........................................19
2.10. Mantenimiento ............................................................................................................21
3. Postventa............................................................................................................................23
4. Conservación del Medio-ambiente.................................................................................25
4
1. Instrucciones de Seguridad
ATENCIÓN
Riesgo de electrocución
No Abrir
Atención: para reducir el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. No contiene elementos que deba
reemplazar el usuario. Solicite la asistencia de
personal especializado.
Avisos Importantes
Antes de usar su aparato lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo
en un lugar seguro, puede volver a necesitarlo en el futuro.
Antes de poner el aparato en funcionamiento y de forma a garantizar su correcta
utilización, no lo utilice si:
Cayó al suelo;
Nota algún vestigio de daño;
Surge alguna anomalía durante su funcionamiento;
Para evitar peligro y deterioro de su aparato debido a su uso incorrecto, se aconseja
que se lea atenta y cuidadosamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros fines que no sean los previstos en el
manual de instrucciones. Su seguridad está prevista para el uso doméstico y no para
su uso comercial. Su uso incorrecto anula automáticamente el derecho a la garantía.
Asistencia
Compruebe que, en caso de avería, entrega su aparato a personal especializado.
5
Este aparato puede ser utilizado por niños con 8 años o edad superior y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas
con falta de experiencia o conocimiento si les ha sido dada supervisión o
instrucciones en relación a la utilización del aparato de un modo seguro y si
entienden los riesgos que acarrean. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
1.1. Energía de Alimentación
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica es compatible con el que viene indicado
en el aparato (este aparato se deberá conectar a red eléctrica de 230~240V/50Hz,
con conexión tierra). En caso de que no sean compatibles consulte a su vendedor o
al servicio de apoyo al cliente.
1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables
Desconecte su aparato siempre que no lo vaya a utilizar.
No enrolle ni tire del cable para desenchufar el aparato, ni lo utilice para envolverlo.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si no funciona
correctamente.
En el caso de que el cable de alimentación esté dañado, no utilice su aparato, llévelo
a un servicio de asistencia técnica autorizado para que procedan a su sustitución.
1.3. Humedad y Agua
No utilice su aparato en lugares húmedos. No deje que su aparato se moje, puede
ser peligroso. PARA EVITAR PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA O A HUMEDAD. No sumerja su aparato
(por ejemplo para lavarlo).
1.4. Limpieza
Apague el equipo antes de limpiarlo. Poco después límpielo con un paño suave y
seco.
6
1.5. Precauciones Generales
No coloque el aparato en espacios estrechos ni obstruya la entrada de aire o la
salida de ventilación. Compruebe que hay una buena ventilación para prevenir
averías.
No coloque el aparato en un sitio donde éste pueda estar expuesto a la luz
solar directa, para evitar una debilitación y una reducción del efecto del mismo.
La unidad deberá estar posicionada a una distancia mínima de 50cm lejos de
llamas, gas y otras fuentes de calor o de ignición.
No utilice el aparato en sitios donde le pueda caer grasa con facilidad.
No se coloque encima del aparato, ni coloque ningún objeto sobre el mismo.
No tenga la ventilación direccionada hacia usted durante un largo período de
tiempo, puesto que esto puede ser perjudicial para su salud.
Coloque el aparato lejos de su televisión con una distancia mínima de 1m entre
ambos, para prevenir disturbios de ondas electromagnéticas.
No meta los dedos o cualquier objeto en la salida de ventilación.
No está permitido inclinar o girar el aparato al contrario. En caso de que ocurra
algo anormal, desconecte inmediatamente el aparato de la red eléctrica y
contacte el servicio local de apoyo al cliente.
No rocíe el aparato con ningún producto insecticida, pues esto provocará
deformaciones y rupturas.
7
2. Utilización y Funcionamiento
2.1. Descripción del Producto
Delante
Detrás
Panel de Control
Persiana de
Dirección
Persiana de
Rotación
Ruedas
Cable de Alimentación
Filtros
Red Superior de
Entrada de Aire
Salida de
Ventilación
Compartimiento
para Mando
Red Inferior de
Entrada de Aire
8
1
2
4
7
3
6
5
9
8
2.2. Panel de Control
Al apretar alguno de los botones correctamente, se emitirá un sonido y la luz
correspondiente se encenderá.
1. Receptor
2. Tanque lleno( ): cuando esta luz parpadea, significa que el tanque de agua está
lleno y debe vaciarse.
3. Modo “Refrigeración” ( ): Cuando el aparato funciona en este modo podrá
disminuir la temperatura de la división.
4. Pantalla LED
5. Modo “Deshumidificación” ( ): Cuando el aparato funciona en este modo podrá
disminuir la humedad de la división.
6. Velocidad de Ventilación: Cuando funciona en modo de refrigeración o ventilación,
el aparato puede seleccionar 3 velocidades. La velocidad inicial es “Alta”. Cuando el
aparato funciona en modo de deshumidificación, la velocidad del motor es “Baja”.
7. Botón “Modo”: durante el funcionamiento del aparato, apriete este botón para
seleccionar entre los modos “Refrigeración”, “Deshumidificación” y “Ventilación”.
8. Botones de Selección de Temperatura “+” y “–”: en modo de refrigeración, apriete
para aumentar o disminuir la temperatura en pasos de 1 ºC, entre 16 ºC y 30 ºC.
9. Botón “Encender/Apagar”: apriete una vez para encender el aparato y
nuevamente para apagar.
9
2.3. Mando
2.3.1. Funciones de los Botones
1. Transmisor de Señal
2. Botón “Encender/Apagar”: Apriete para encender el aparato y apriete nuevamente
para apagar. Al encender o apagar el aparato, las funciones de ajuste de tiempo y
de temporizador serán canceladas, pero el tiempo pre-definido permanecerá
memorizado.
3. Botón “Modo”: Apriete para seleccionar entre los modos Automático, Refrigeración,
Deshumidificación, Ventilación. El modo de origen es el Automático, la temperatura
no aparecerá.
AUTOMÁTICO –> REFRIGERACIÓN –> DESHUMIDIFICACIÓN –> VENTILACIÓN
4. Botón “–”: Podrá disminuir la temperatura pre-definida. Apriete para definir la
temperatura. Apriete continuamente durante dos segundos para una disminución
rápida, hasta dejar de apretar y enviar la orden para que la señal “ºC” aparezca
1
2 3
4 5
6
7
8
Tecla sin función
10
siempre. El ajuste de temperatura no estará disponible en el modo Automático, pero
podrá enviar la respectiva orden al apretar este botón.
5. Botón “+”: Podrá aumentar la temperatura pre-definida. Apriete para definir la
temperatura. Apriete continuamente durante dos segundos para un aumento rápido,
hasta dejar de apretar y enviar la orden para que la señal “ºC” aparezca siempre. El
ajuste de temperatura no estará disponible en el modo Automático, pero podrá
enviar la respectiva orden al apretar este botón. La temperatura varía entre 16 ºC y
30 ºC.
6. Botón “Ventilación”: Podrá seleccionar entre las opciones Ventilación Automática,
Ventilación 1, Ventilación 2, Ventilación 3 o Ventilación 4, y además crear ciclos de
ventilación entre las opciones. La opción de Ventilación 4 sólo está disponible en el
modo de refrigeración. La opción de origen es Ventilación Automática. En el modo
Deshumidificación sólo podrá ser seleccionada la opción Velocidad Baja, por lo que
al apretar este botón no ajustará la velocidad de ventilación sino que enviará el
mensaje correspondiente.
7. Botón “Ajuste de Tiempo”: Apriete para seleccionar entre Ajuste de Tiempo
Encendido y Ajuste de Tiempo Apagado. La opción de origen es Ajuste de Tiempo
Apagado. Después de apagar el aparato, la función de Ajuste de Tiempo será
cancelada. Después de definir la función de Ajuste de Tiempo, aparecerá la señal
correspondiente. En este modo, el tiempo del temporizador puede ajustarse. Esta
función no está disponible en el modo Automático y de Ventilación.
8. Botón “Temporizador”: Apriete cuando la unidad esté apagada para definir el
momento para que ésta se encienda. El límite de definición es entre 30 minutos y 24
horas. Los mensajes “T-ON” y “H” parpadearán durante 5 segundos. En el espacio
de 5 segundos deberá apretar una vez este botón para completar la configuración y
enviar el mensaje. En caso de que la configuración sea válida, el tiempo definido
aparecerá durante 2 segundos antes de aparecer la temperatura. Mientras el
mensaje parpadee, deberá apretar los botones “+” y “–” para aumentar y disminuir el
Ventilación 2
Ventilación 1
Ventilación 3 Ventilación 4
11
valor, respectivamente, cada 30 minutos. En caso de que apriete los botones “+” y “–
” continuamente, el tiempo se alterará más rápidamente. El mando puede aumentar
o disminuir el tiempo en 30 minutos cada 0,25 segundos. No existe valor de origen
pre-definido, ni aparecerán los mensajes “T-ON” y “H”. Apriete el botón
“Encender/Apagar” para encender la unidad y cancelar el encender automático.
Cuando la visualización de la temperatura sea permanente, podrá apretar
nuevamente este botón para ver el tiempo restante. El valor y los mensajes “T-ON” y
“H” aparecerán durante 2 segundos. Enseguida aparecerá nuevamente la
temperatura. Si así lo desea, podrá apretar nuevamente el botón para cancelar el
encendido automático y enviar el mensaje. Al apretar esta tecla cuando la unidad
esté encendida, podrá definir el tiempo para encendido o apagado automático. El
método es el mismo para ambas opciones.
2.3.2. Puesta en Funcionamiento
Después de conectar el aparato a la red eléctrica, apriete el botón
“Encender/Apagar” para colocar la unidad en funcionamiento.
Apriete el botón “Modo” y seleccione el modo de funcionamiento pretendido.
En alternativa, seleccione el modo Refrigeración para activar directamente.
Apriete los botones “+” y “–” para definir la temperatura deseada. En el modo
Automático este paso no será necesario.
Apriete el botón “Ventilación” y defina la velocidad de ventilación entre las
opciones Ventilación Automática, Ventilación 1, Ventilación 2, Ventilación 3 o
Ventilación 4.
Si así lo desea, apriete el botón “Ajuste de Tiempo” para configurar esta
función.
Si así lo desea, apriete el botón “Temporizador” para configurar el encendido
o apagado automático.
Notas:
- Cuando la unidad se apague, la persiana de dirección de la unidad se cerrará
automáticamente;
- Compruebe que no existen obstrucciones entre el receptor y el mando;
- No deje caer ni tire el mando;
12
- No deje que ningún líquido entre en contacto con el mando;
- No coloque el mando en locales donde pueda estar directamente expuesto a la luz
solar directa o en sitios muy calientes.
2.3.3. Substitución de Pilas
Apriete ligeramente para retirar la tapa trasera del mando sin cables.
Retire las pilas antiguas.
Meta dos nuevas pilas AAA1.5V, compruebe que respeta la polaridad correcta.
Vuelva a meter la tapa trasera del mando sin cables.
Notas:
- Al substituir las pilas, no utilice pilas viejas o de tipos diferentes, puesto que esto
puede causar averías en el mando sin cables.
- En caso de que el mando sin cables no se vaya a usar durante un largo periodo de
tiempo, por favor retire las pilas del mismo para evitar que el líquido de fugas dañe el
control.
- El funcionamiento del control debe ocurrir a la distancia de funcionamiento
apropiada. El control debe estar situado a una distancia de 1m de la televisión o de
otros aparatos de sonido estéreo.
- En caso de que el mando no funcione correctamente, retire las pilas y vuelva a
meterlas 30 segundos después. Si no resulta, utilice otras pilas.
13
2.4. Principio de Funcionamiento
Durante el funcionamiento del ventilador o del motor, el flujo de aire interior cambia
para aire refrigerado a través del vaporizador y es expulsado enseguida, mientras
que el flujo de aire interior cambia para aire calentado a través del condensador y es
expulsado enseguida. Existen dos tubos integrados en la estructura de esta unidad:
a través de uno, el aire calentado es expulsado por la salida de ventilación situada
en la parte trasera del aparato, mientras que por el otro el aire refrigerado es
expulsado a través de la salida de ventilación situada en la parte frontal del aparato.
Después de que la persiana de la dirección inicie el movimiento, un suave y regular
flujo de aire refrigerado se producirá para conseguir el efecto de refrigeración
pretendido.
Cuando esté en modo Deshumidificación, acuérdese de retirar el tubo de extracción
de calor de la unidad. Deberá acordarse también de volver a meterlo cuando esté en
el modo de aire acondicionado. Como una parte del aire que entra se calentará
como aire caliente y será expulsado por el tubo de extracción después del ciclo, el
aire exterior entrará para mantener el equilibrio de la presión de aire, por lo que el
aparato sólo disminuirá la temperatura de parte del aire interior de la división, en vez
de disminuir toda la temperatura de la división.
Condensador
Aire
Calentado
Flujo 2
Flujo 1
Evaporador
Aire
Refrigerado
Motor del
Ventilador Capilar
14
2.5. Local de Instalación
Instale el aparato en divisiones con áreas inferiores a 15m2, con paredes y con
aislamiento térmico. Como ejemplificado en la imagen siguiente, en caso de que el
aparato esté en el sitio mostrado el efecto de refrigeración será más eficaz.
En caso de que la división tenga una área superior a 20m2, la unidad sólo podrá
proporcionar aire refrigerado a áreas parciales, como ejemplificado en la imagen
siguiente.
Aire
Calentado
Tubo de
Extracción
Ventana o Pared
Aire
Refrigerado
División
Región de
Enfriamiento
Dirección del
Flujo de Aire
Refrigerado
Aire
Acondicionad
o Local
Aire
Calentado
60~70
1,5m~2,00m
Área de Enfriamiento
15
2.6. Métodos de Funcionamiento
El alcance de temperatura de la unidad es de 16 ºC~35 ºC para
enfriamiento y deshumidificación.
Posicione el aparato en un suelo horizontal y mantenga una
distancia superior de por lo menos 50cm entre paredes, objetos
inflamables u otras obstrucciones.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe si el límite de
fluctuación durante un funcionamiento normal es de 10% del valor
mencionado en la placa. Tensiones muy altas o muy bajas influenciarán el
funcionamiento del aparato.
Se aconseja adoptar un sistema de alimentación de energía con corriente
superior a 10A para evitar una quiebra súbita de tensión durante el
funcionamiento del aparato.
No substituya el fusible por fusibles de cobre o acero. La capacidad del fusible
debe ser la adecuada. Está prohibido hacer alteraciones al sistema eléctrico
con la ayuda de objetos afilados o cortantes
El circuito deberá instalarse y ser reparado por personal calificado de acuerdo
con las reglamentaciones nacionales. En el interior del circuito debe haber un
interruptor de protección contra aislamiento con capacidad suficiente y
también un disyuntor térmico de aire con desenganche del solenoide de 10A.
Está prohibido conectar el hilo tierra a un tubo de agua o gas.
Apague el aparato cuando éste no vaya a ser utilizado durante un largo
periodo de tiempo.
Ligación a la
Tierra
Tubo de Gas
Tubo de Agua
16
2.7. Temperatura Ambiente
La temperatura ambiente de la unidad es de 16 ºC~35 ºC.
Protección de Retraso del Compresor
Independientemente de las circunstancias después de encender el aparato a la
corriente eléctrica, el intervalo entre la primera y la segunda conexión del compresor
no debe ser inferior a 3 minutos; después estar encendido, el compresor no parará
debido a las alteraciones de temperatura en los 6 minutos siguientes.
2.7.1. Refrigeración
Instale correctamente el tubo de extracción de calor, seleccionando un sitio
cerca de una puerta o ventana.
Conecte el tubo de extracción de calor al exterior y tenga atención para dejar
una ventilación de retorno aire, como una puerta o ventana, para garantizar
que el aire interior vuelva a lo normal.
Enseguida apriete el botón “Encender/Apagar” para encender el aparato.
Apriete el botón “Modo” para seleccionar el modo de refrigeración – la luz
correspondiente se encenderá y la unidad iniciará la refrigeración.
Seleccione la velocidad adecuada – Alta, Media o Baja.
Apriete el botón en primer lugar, para funcionar en modo de refrigeración – la
velocidad inicial es Alta.
Nota: Cuando esté en modo de refrigeración, para aumentar el efecto de
enfriamiento, cierre las cortinas o estores para evitar que la luz solar entre en la
división y no mantenga otras fuentes de calor en el mismo espacio.
2.7.2. Deshumidificación
Si mantiene las puertas y ventanas cerradas obtendrá un mejor efecto de
deshumidificación.
Apriete el botón “Encender/Apagar” para encender la unidad.
17
Apriete el botón “Modo” para seleccionar el modo de deshumidificación – las
luces de refrigeración y deshumidificación se encenderán y la unidad iniciará
la deshumidificación.
Nota: En el modo de deshumidificación el motor del ventilador interior funciona a
baja velocidad y el compresor y el motor del ventilador exterior funcionan
continuamente. La temperatura configurada no aparecerá y no es ajustable. No
necesita instalar el tubo de extracción de calor.
2.7.3. Ventilación
Apriete el botón “Encender/Apagar” para encender la unidad.
Seleccione la velocidad adecuada – Alta, Media o Baja.
La temperatura configurada no aparecerá y no es ajustable.
El símbolo de la velocidad correspondiente aparecerá en la pantalla.
2.8. Método de Drenaje
Cuando la unidad esté funcionando en modo de refrigeración o deshumidificación, la
condensación se acumulará en el depósito de agua. Cuando esté lleno, se emitirá
una señal sonora 8 veces para avisarle, la luz correspondiente se encenderá en el
panel, en la pantalla aparecerá el mensaje “H8” y la unidad parará de funcionar
completamente.
Desconecte el tubo de drenaje y retírelo.
Drene el agua del depósito.
Enseguida, conecte la ficha al tubo para prevenir fugas de agua condensada.
Fije la brida de fijación del tubo de drenaje como aparece en la imagen – la
unidad retomará el funcionamiento cuando el dispositivo de tanque lleno se
active y el compresor estará parado durante 3 minutos.
Instale el tubo de drenaje como aparece en las imágenes.
Nota: El tubo de drenaje deberá instalarse antes de la utilización. En caso contrario
podrá ocurrir un bloqueo en el drenaje y esto afectará al funcionamiento del aparato.
18
2.8.1. Tubo de Drenaje Incluido
2.8.2. Instalación del Tubo de Drenaje
Retire la tapa de la puerta de drenaje.
A. Puerta de Drenaje
B. Tapa
Meta una extremidad del tubo de drenaje en la puerta de drenaje con la brida
de fijación, como aparece en la imagen.
Meta la ficha de drenaje en la otra extremidad del tubo de drenaje y fije con la
brida, como aparece en la imagen.
Coloque el muelle del tubo de drenaje en el panel trasero del aparato próximo
de la puerta de drenaje con el tornillo entregado.
A. Puerta de Drenaje
B. Tornillo Entregado
Encaje la extremidad libre del tubo de drenaje en el respectivo muelle.
Tubo de Drenaje Brida Abrazadera del Tubo Ficha de Goma Tornillo
B A
A B
19
A. Ficha de Drenaje
B. Puerta de Drenaje
C. Tubo de Drenaje
D. Muelle del Tubo de Drenaje
E. Bridas
2.8.3. Instalación del Tubo de Drenaje y del Adaptador
Coloque el aparato en el lugar pretendido. Consulte la sección “2.5. Lugar de
Instalación”.
Meta una extremidad del tubo de extracción flexible en el adaptador de
extracción.
Enrosque en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
Meta la otra extremidad del tubo de extracción flexible en el adaptador de
extracción de ventana.
Enrosque en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
A. Adaptador del Tubo de Extracción
B. Tubo de Extracción Flexible
C. Adaptador de Extracción de Ventana
2.9. Accesorios e Instalación del Tubo de Extracción de Calor
La largura del tubo de extracción debe ser de 50cm a 150cm. Es recomendable
utilizar la mínima largura posible. Al instalarlo, el tubo de extracción debe estar lo
más recto posible. No prolongue el tubo ni lo conecte a otro tubo de extracción.
A B C
D
E
A
B
C
20
La figura ejemplifica una instalación correcta. Cuando instale el tubo en la pared,
este debe estar a una distancia del suelo de entre 40cm y 130cm.
En caso de que necesite doblar el tubo, por favor instálelo considerando las
dimensiones que aparecen en la imagen.
21
La figura ejemplifica una instalación incorrecta. Si el tubo está demasiado doblado,
esto podrá causar averías.
.
2.10. Mantenimiento
Existen ruedas debajo del aparato para permitir el cambio fácil de la unidad de
división en división, según su necesidad.
Desconecte la ficha de alimentación del enchufe antes de efectuar algún
mantenimiento, para evitar choques eléctricos.
Si se deposita demasiada suciedad en el filtro, el desempeño
del aparato será perjudicado, por lo que debe limpiar el filtro
cada dos semanas.
Retire el filtro siguiendo los dos pasos ilustrados en la imagen.
Limpie el filtro individualmente. Al limpiarlo, lávelo con agua corriente y
sacúdalo o, en alternativa, métalo en agua tibia con jabón y séquelo.
Meta un trapo en agua limpia, o en agua con jabón o detergente de limpieza a
una temperatura inferior a 40 ºC.
22
Limpie las partes sucias de la unidad después de escurrir ligeramente el trapo.
No utilice gasolina, petróleo o productos parecidos en la limpieza.
23
3. Postventa
Becken concibió este aparato de manera a garantizar la máxima fiabilidad. No
obstante, en caso de que surja algún problema, podrá conseguir determinar su
causa si sigue las indicaciones sugeridas en este capítulo.
No abra el equipo, corre peligro de electrocución.
Si no consigue resolver el problema contacte con el vendedor o con el fabricante.
Todos los usuarios deben familiarizarse con este capítulo. El hecho de saber qué
puede salir mal puede servirle de ayuda para evitar que se causen mayores
problemas.
AVISO: cualquier intento de arreglar el aparato sin haber contactado al fabricante
invalidará la garantía.
Problema Posible Causa Solución
El aparato no arranca.
La fuente de alimentación no
está bien conectada.
La ficha de alimentación no
está bien puesta.
Existe una avería en la ficha
de alimentación o en el
enchufe. El fusible se ha
quemado.
Meta correctamente la ficha de
alimentación.
Substituya la ficha de alimentación
o el enchufe.
Contacte con la asistencia técnica
para la substitución del fusible.
La pantalla muestra el
tiempo, pero no
funciona.
El temporizador está activado
Cancele el funcionamiento de
temporizador o aguarde el
funcionamiento automático.
Aunque esté
seleccionado el modo
de refrigeración, no
hay ventilación de aire
fresco.
La temperatura ambiente es
inferior a la temperatura
configurada.
El evaporador se congela.
Este fenómeno es normal. La
unidad se encuentra en
descongelación y retomará el
funcionamiento enseguida.
Aunque esté
seleccionado el modo
de deshumidificación,
El evaporador se congela.
La unidad se encuentra en
descongelación y retomará el
funcionamiento enseguida.
24
no hay ventilación de
aire fresco.
En la pantalla aparece
el mensaje “ES”.
Protección contra corriente
elevada de baja tensión
Apague la alimentación de energía,
espere 10 minutos y vuelva a
encender la unidad. Si el mensaje
sigue saliendo, contacte con la
asistencia técnica.
En la pantalla aparece
el mensaje “H8”.
El depósito de agua está
lleno
Vacíe el depósito de agua. Si el
mensaje sigue saliendo, contacte
con la asistencia técnica.
En caso de que el problema persista, lleve su equipo para un puesto de servicio
postventa de cualquier tienda Worten, Modelo o Continente, para solucionar el
problema.
Worten Equipamentos para o Lar da garantía, por un periodo de 2 años, desde el
momento de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación que
pueda surgir. La garantía presupone una manutención y uso correctos de este
producto, concretamente conforme a las instrucciones establecidas en este manual.
En caso de que no se verifiquen estas condiciones, las averías surgidas no estarán
cubiertas por la garantía.
Las reparaciones de aparatos eléctricos deberán efectuarse apenas por personal
especializado pudiendo, en caso contrario, surgir posteriores complicaciones en el
equipamiento.
Para evitar peligros innecesarios, en caso de que surjan averías ya sea en los
cables o en otro tipo de componentes, las reparaciones deben ser efectuadas en los
puestos de asistencia técnica especializados ya que es necesario el uso de
herramientas propias para su reparación.
25
4. Conservación del Medio-ambiente
Intentamos reducir al máximo el volumen de los embalajes
que se limitan a 3 materiales de fácil separación: cartón,
papel y plástico.
O equipo está constituido por material reciclable debiendo
ser desmontado por una empresa especializada. Siga la
respectiva legislación local sobre el reciclaje de todo el
material.
1
Ar Condicionado Local
BECKEN GR F 7 A
2
Manual de Instruções
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que atestam a sua qualidade.
Para que a utilização do aparelho seja mais fácil, junto enviamos as instruções
detalhadas do mesmo. Estas deverão assegurar uma rápida e segura utilização.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se encontram
descritas neste manual.
Desejamos aos nossos clientes uma grande satisfação na utilização do seu novo
aparelho.
3
Índice
1. Instruções de Segurança...................................................................................................4
1.1. Energia de Alimentação..................................................................................................5
1.2. Cabo de Alimentação e Outros Cabos.............................................................................5
1.3. Humidade e Água............................................................................................................5
1.4. Limpeza...........................................................................................................................5
1.5. Precauções Gerais ...........................................................................................................6
2. Utilização e Funcionamento..............................................................................................7
2.1. Descrição do Produto......................................................................................................7
2.2. Painel de Controlo...........................................................................................................8
2.3. Comando Remoto............................................................................................................9
2.3.1. Funções dos Botões..................................................................................................9
2.3.2. Colocação em Funcionamento...............................................................................11
2.3.3. Substituição de Pilhas.............................................................................................12
2.4. Princípio de Funcionamento..........................................................................................13
2.5. Local de Instalação........................................................................................................14
2.6. Métodos de Funcionamento..........................................................................................15
2.7. Temperatura Ambiente..................................................................................................16
2.7.1. Refrigeração...........................................................................................................16
2.7.2. Desumidificação.....................................................................................................16
2.7.3. Ventilação...............................................................................................................17
2.8. Método de Drenagem....................................................................................................17
2.8.1. Tubo de Drenagem Incluído...................................................................................18
2.8.2. Instalação do Tubo de Drenagem...........................................................................18
2.8.3. Instalação do Tubo de Drenagem e do Adaptador.................................................19
2.9. Acessórios e Instalação do Tubo de Exaustão de Calor................................................20
2.10. Manutenção.................................................................................................................21
3. Pós-Venda..........................................................................................................................23
4. Conservação do Ambiente..............................................................................................25
4
1. Instruções de Segurança
ATENÇÃO
Risco de choque eléctrico
Não Abrir
Atenção: para evitar o risco de choque eléctrico não
retire a tampa. O interior não contém peças que
possam ser reparadas pelo utilizador. Solicite
assistência a pessoal qualificado.
Avisos Importantes
Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente este manual de instruções e
guarde-o num sítio seguro, pois poderá precisar dele para consultas futuras.
Antes de pôr o seu aparelho em funcionamento, e de forma a garantir uma utilização
correcta, não o utilize se:
- Caiu ao chão;
- Notar algum vestígio de dano;
- Durante o seu funcionamento surgir alguma anomalia;
Para evitar perigos e deterioração do seu aparelho por utilizações incorrectas,
aconselha – se uma leitura atenciosa e cuidadosa das instruções.
O seu aparelho não deverá ser utilizado para outros fins que não estejam previstos
no manual de instruções. A sua segurança está prevista apenas para uso doméstico
e não para uso comercial. A utilização incorrecta não será abrangida e cancela
automaticamente o direito da garantia.
Assistência
Certifique-se que, em caso de avaria, entrega o seu aparelho para assistência a um
técnico qualificado.
5
Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou idade superior e por pessoa
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas com falta de
experiência ou conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções em
relação ao uso do aparelho de um modo seguro e se perceberem os riscos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser
feitas por crianças sem supervisão
1.1. Energia de Alimentação
Verifique se a voltagem da rede eléctrica é compatível com a indicada no aparelho
(este aparelho deverá ser ligado à rede eléctrica de 230V~240V/50Hz, com conexão
terra). Caso não corresponda consulte o vendedor ou Serviço de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de Alimentação e Outros Cabos
Desligue o seu aparelho sempre que não o estiver a utilizar.
Não enrole nem puxe pelo fio para desligar o aparelho, nem o utilize para envolver o
aparelho. Mantenha o fio longe de superfícies aquecidas.
Nunca utilize este aparelho se este tiver um fio ou ficha danificados, ou se não
estiver a funcionar adequadamente.
Caso o cabo de alimentação esteja danificado, não utilize o seu aparelho, leve-o a
uma assistência técnica autorizada para que o substituam.
1.3. Humidade e Água
Não utilize o seu aparelho em locais húmidos. Não deixe que o seu aparelho apanhe
água sobre qualquer forma, já que tal poderá ser perigoso. PARA EVITAR O
PERIGO DE INCÊNCIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA O APARELHO
À ÁGUA OU HUMIDADE. Não coloque o seu aparelho debaixo de água (por
exemplo para lavagem).
1.4. Limpeza
Desligue o aparelho antes de o limpar; algum tempo depois limpe-o com um pano
macio e seco.
6
1.5. Precauções Gerais
Não coloque o aparelho em espaços estreitos nem obstrua a entrada de ar ou
a saída de ventilação. Assegure uma boa ventilação de forma a prevenir
avarias.
Não coloque o aparelho num local onde este possa estar exposto à luz solar
directa, de forma a evitar um enfraquecimento e uma redução do efeito do
mesmo.
A unidade deverá estar posicionada a uma distância mínima de 50cm afastada
de chamas, gás e outras fontes de calor ou de ignição.
Não opere o aparelho em locais onde este possa ficar oleoso com facilidade.
Não se coloque em cima do aparelho, nem coloque quaisquer objectos sobre o
mesmo.
Não tenha a ventilação direccionada para si durante um longo período de
tempo, uma vez que tal pode ser prejudicial à sua saúde.
Coloque o aparelho afastado da sua televisão com uma distância mínima de
1m entre ambos, de forma a prevenir distúrbios de ondas electromagnéticas.
Não insira os dedos ou qualquer objecto na saída de ventilação.
Não é permitido inclinar ou virar o aparelho ao contrário. Caso ocorra algo de
anormal, desconecte imediatamente o aparelho da rede eléctrica e contacte o
serviço local de apoio ao cliente.
Não borrife o aparelho com qualquer produto insecticida, pois tal irá resultar em
deformações e roturas.
7
2. Utilização e Funcionamento
2.1. Descrição do Produto
Frente
Traseira
Painel de Controlo
Persiana de Direcção
Persiana de Rotação
Rodas
Cabo de Alimentação
Filtros
Grelha Superior
de Entrada de Ar
Saída de
Ventilação
Compartimento para
Comando Remoto
Grelha Inferior
de Entrada de Ar
8
1
2
4
7
3
6
5
9
8
2.2. Painel de Controlo
Ao premir qualquer um dos botões correctamente, será emitido um som e a luz
correspondente acender-se-á.
1. Receptor
2. Tanque Cheio ( ): Quando esta luz piscar, significa que o tanque de água está
cheio e deve ser esvaziado.
3. Modo “Refrigeração” ( ): Quando o aparelho funciona neste modo poderá
diminuir a temperatura da divisão.
4. Ecrã LED
5. Modo “Desumidificação” ( ): Quando o aparelho funciona neste modo poderá
diminuir a humidade da divisão.
6. Velocidade de Ventilação: Quando funciona em modo de refrigeração ou
ventilação, o aparelho pode seleccionar 3 velocidades. A velocidade inicial é “Alta”.
Quando o aparelho funciona em modo de desumidificação, a velocidade do motor é
“Baixa”.
7. Botão “Modo”: durante o funcionamento do aparelho, prima este botão para
seleccionar entre os modos “Refrigeração”, “Desumidificação” e “Ventilação”.
8. Botões de Selecção de Temperatura “+” e “–”: em modo de refrigeração, prima
para aumentar ou diminuir a temperatura em passos de 1 ºC, entre 16 ºC e 30 ºC.
9. Botão “Ligar/Desligar”: prima uma vez para ligar o aparelho e novamente para
desligar.
9
2.3. Comando Remoto
2.3.1. Funções dos Botões
.
1. Transmissor de Sinal
2. Botão “Ligar/Desligar”: Prima para ligar o aparelho e prima novamente para
desligar. Ao ligar ou desligar o aparelho, as funções de ajuste de tempo e de
temporizador serão canceladas, mas o tempo predefinido permanecerá memorizado.
3. Botão “Modo”: Prima para seleccionar entre os modos Automático, Refrigeração,
Desumidificação e Ventilação. O modo de origem é o Automático, a temperatura não
será mostrada.
AUTOMÁTICO –> REFRIGERAÇÃO –> DESUMIDIFICAÇÃO –> VENTILAÇÃO
4. Botão “–”: Poderá diminuir a temperatura predefinida. Prima para definir a
temperatura. Prima continuamente durante dois segundos para uma diminuição
rápida, até deixar de premir e enviar a ordem para que o sinal “ºC” seja sempre
1
2 3
4 5
6
7
8
Tecla sem função
10
mostrado. O ajuste de temperatura não estará disponível no modo Automático, mas
poderá enviar a respectiva ordem ao premir este botão.
5. Botão “+”: Poderá aumentar a temperatura predefinida. Prima para definir a
temperatura. Prima continuamente durante dois segundos para um aumento rápido,
até deixar de premir e enviar a ordem para que o sinal “ºC” seja sempre mostrado. O
ajuste de temperatura não estará disponível no modo Automático, mas poderá
enviar a respectiva ordem ao premir este botão. A temperatura varia entre 16 ºC e
30 ºC.
6. Botão “Ventilação”: Poderá seleccionar entre as opções Ventilação Automática,
Ventilação 1, Ventilação 2, Ventilação 3 ou Ventilação 4, e ainda criar ciclos de
ventilação entre as opções. A opção de Ventilação 4 apenas está disponível no
modo de refrigeração. A opção de origem é Ventilação Automática. No modo
Desumidificação apenas poderá ser seleccionada a opção Velocidade Baixa, pelo
que ao pressionar este botão não irá ajustar a velocidade de ventilação mas enviará
a mensagem correspondente.
7. Botão “Ajuste de Tempo”: Prima para seleccionar entre Ajuste de Tempo Ligado e
Ajuste de Tempo Desligado. A opção de origem é Ajuste de Tempo Desligado. Após
ligar o aparelho, a função de Ajuste de Tempo é cancelada. Após definir a função de
Ajuste de Tempo, será mostrado o sinal correspondente. Neste modo, o tempo do
temporizador pode ser ajustado. Esta função não está disponível no modo
Automático e de Ventilação.
8. Botão “Temporizador”: Prima quando a unidade estiver desligada para definir o
momento para que esta se ligue. O limite de definição é entre 30 minutos e 24 horas.
As mensagens “T-ON” e “H” irão piscar durante 5 segundos. No espaço de 5
segundos deverá premir uma vez este botão para completar a configuração e enviar
a mensagem. Caso a configuração for válida, o tempo definido será mostrado
durante 2 segundos antes de ser mostrada a temperatura. Enquanto a mensagem
Ventilação 2
Ventilação 1
Ventilação 3 Ventilação 4
11
piscar, deverá premir os botões “+” e “–” para aumentar e diminuir o valor,
respectivamente, de 30 em 30 minutos. Caso prima os botões “+” e “–”
continuamente, o tempo será alterado mais rapidamente. O comando remoto pode
aumentar ou diminuir o tempo em 30 minutos a cada 0,25 segundos. Não existe
valor de origem predefinido, nem serão exibidas as mensagens “T-ON” e “H”. Prima
o botão “Ligar/Desligar” para ligar a unidade e cancelar o ligar automático. Quando a
visualização da temperatura for permanente, poderá premir novamente este botão
para visualizar o tempo restante. O valor e as mensagens “T-ON” e “H” serão
exibidos durante 2 segundos. Em seguida será novamente exibida a temperatura.
Se desejar, poderá premir novamente o botão para cancelar o ligar automático e
enviar a mensagem. Ao premir esta tecla quando a unidade estiver ligada, poderá
definir o tempo para o ligar ou desligar automático. O método é o mesmo para
ambas as opções.
2.3.2. Colocação em Funcionamento
Após conectar o aparelho à rede eléctrica, prima o botão “Ligar/Desligar” para
colocar a unidade em funcionamento.
Prima o botão “Modo” e seleccione o modo de funcionamento pretendido. Em
alternativa, seleccione o modo Refrigeração para o activar directamente
Prima os botões “+” e “–” para definir a temperatura desejada. No modo
Automático este passo não será necessário.
Prima o botão “Ventilação” e defina a velocidade de ventilação entre as
opções Ventilação Automática, Ventilação 1, Ventilação 2, Ventilação 3 ou
Ventilação 4.
Se desejar, prima o botão “Ajuste de Tempo” para configurar esta função.
Se desejar, prima o botão “Temporizador” para configurar o ligar ou desligar
automático.
Notas:
- Quando a unidade for desligada, a persiana de direcção da unidade fechar-se-á
automaticamente;
- Certifique-se de que não existem quaisquer obstruções entre o receptor e o
comando remoto;
12
- Não deixe cair nem atire o comando remoto;
- Não deixe que quaisquer líquidos entrem em contacto com o comando remoto;
- Não coloque o comando remoto em locais onde possa estar directamente exposto
à luz solar directa ou em locais muito quentes.
2.3.3. Substituição de Pilhas
Prima ligeiramente para remover a tampa traseira do comando remoto sem
fios.
Remova as pilhas antigas.
Insira duas novas pilhas AAA1.5V, certificando-se de que respeita a
polaridade correcta.
Volte a inserir a tampa traseira do comando remoto sem fios.
Notas:
- Ao substituir as pilhas, não utilize pilhas velhas ou de tipos diferentes, pois tal pode
causar avarias no comando remoto sem fios.
- Caso o comando remoto sem fios não vá ser utilizado durante um longo período de
tempo, por favor remova as pilhas do mesmo de forma a evitar que o líquido de
fugas danifique o comando.
- O funcionamento do comando deve ser ocorrer à distância de funcionamento
apropriada. O comando deve estar situado a uma distância de 1m da televisão ou de
outros aparelhos de som estéreo.
- Caso o comando remoto não funcione correctamente, retire as pilhas e volte a
inseri-las após 30 segundos. Caso não resulte, utilize outras pilhas.
13
2.4. Princípio de Funcionamento
Durante o funcionamento da ventoinha ou do motor, o fluxo de ar interior é alterado
para ar refrigerado através do vaporizador e expelido em seguida, enquanto o fluxo
de ar interior é alterado para ar aquecido através do condensador e expelido em
seguida. Existem dois tubos integrados na estrutura desta unidade: através de um o
ar aquecido é expelido pela saída de ventilação situada na parte traseira do aparelho,
enquanto por outro o ar refrigerado é expelido através da saída de ventilação situada
na parte frontal do aparelho. Após a persiana da de direcção iniciar o movimento, um
suave e regular fluxo de ar refrigerado será produzido para atingir o efeito de
refrigeração pretendido.
Quando estiver no modo Desumidificação, lembre-se de retirar o tubo de exaustão
de calor da unidade. Deverá lembrar-se também de o voltar a inserir quando estiver
no modo de ar condicionado. Uma vez que uma parte do ar que entra será aquecida
como ar quente e será expelido pelo tubo de exaustão após o ciclo, o ar exterior irá
entrar para manter o equilíbrio da pressão de ar, pelo que o aparelho irá apenas
diminuir a temperatura de parte do ar interior da divisão, em vez de diminuir toda a
temperatura da divisão.
Condensador
Ar Aquecido
Fluxo 2
Fluxo 1
Evaporador
Ar Refrigerado
Motor da
Ventoinha Capilar
14
2.5. Local de Instalação
Instale o aparelho em divisões com áreas inferiores a 15m2, com paredes e com
isolamento térmico. Como exemplificado na imagem seguinte, caso o aparelho
esteja no local mostrado o efeito de refrigeração será mais eficaz.
Caso a divisão tenha uma área superior a 20m2, a unidade apenas poderá fornecer
ar refrigerado a áreas parciais, como exemplificado na imagem seguinte.
Ar Aquecido
Tubo de Exaustão
Janela ou Parede
Ar Refrigerado
Divisão
Região de
Arrefecimento
Direcção do Fluxo
de Ar Refrigerado
Ar
Condicionado
Local
Ar Aquecido
60~70
1
,
5m~2
,
00m
Á
rea de Arrefecimento
15
2.6. Métodos de Funcionamento
O alcance de temperatura da unidade é de 16 ºC~35 ºC para
arrefecimento e desumidificação.
Posicione o aparelho num solo horizontal e mantenha uma
distância superior de pelo menos 50cm entre paredes, objectos
inflamáveis ou outras obstruções.
Antes de conectar o aparelho à rede eléctrica, verifique se o limite de
flutuação durante um funcionamento normal é de 10% do valor mencionado
na placa. Tensões muito altas ou muito baixas irão influenciar o
funcionamento do aparelho.
É aconselhável adoptar um sistema de alimentação de energia com corrente
superior a 10A de forma a evitar uma quebra súbita de tensão durante o
funcionamento do aparelho.
Não substitua o fusível por fusíveis de cobre ou aço. A capacidade do fusível
deve ser a adequada. É proibido fazer alterações ao sistema eléctrico com o
auxílio de objectos afiados ou cortantes
O circuito deverá ser instalado e reparado por pessoal qualificado de acordo
com as regulamentações nacionais. No interior do circuito deve estar contido
um interruptor de protecção contra isolamento com capacidade suficiente e
também um disjuntor térmico de ar com desengate do solenóide de 10A. é
proibido conectar o fio terra a um tubo de água ou gás.
Desligue o aparelho quando este não vá ser utilizado durante um longo
período de tempo.
Ligação à Terra
Tubo de Gás
Tubo de Água
16
2.7. Temperatura Ambiente
A temperatura ambiente da unidade é de 16 ºC~35 ºC.
Protecção de Atraso do Compressor
Independentemente das circunstâncias após ligar o aparelho à corrente eléctrica, o
intervalo entre a primeira e a segunda ligação do compressor não deve ser inferior a
3 minutos; após estar ligado, o compressor não irá parar devido às alterações de
temperatura nos 6 minutos que se seguem.
2.7.1. Refrigeração
Instale correctamente o tubo de exaustão de calor, seleccionando um local
perto de uma porta ou janela.
Conecte o tubo de exaustão de calor ao exterior e tenha atenção para deixar
uma ventilação de retorno ar, como uma porta ou janela, de forma a garantir
que o ar interior volte ao normal.
Em seguida prima o botão “Ligar/Desligar” para ligar o aparelho.
Prima o botão “Modo” para seleccionar o modo de refrigeração – a luz
correspondente acender-se-á e a unidade iniciará a refrigeração.
Seleccione a velocidade adequada – Alta, Média ou Baixa.
Prima o botão em primeiro lugar, para funcionar em modo de refrigeração – a
velocidade inicial é Alta.
Nota: Quando estiver em modo de refrigeração, de forma a aumentar o efeito de
arrefecimento, feche as cortinas ou estores para evitar que a luz solar entre na
divisão e não mantenha outras fontes de calor no mesmo espaço.
2.7.2. Desumidificação
Se mantiver as portas e janelas fechadas obterá um melhor efeito de
desumidificação.
Prima o botão “Ligar/Desligar” para ligar a unidade.
17
Prima o botão “Modo” para seleccionar o modo de desumidificação – as luzes
de refrigeração e desumidificação acender-se-ão e a unidade iniciará a
desumidificação.
Nota: No modo de desumidificação o motor da ventoinha interior funciona a baixa
velocidade e o compressor e o motor da ventoinha exterior funcionam
continuamente. A temperatura configurada não será mostrada e não é ajustável.
Não necessita de instalar o tubo de exaustão de calor.
2.7.3. Ventilação
Prima o botão “Ligar/Desligar” para ligar a unidade.
Seleccione a velocidade adequada – Alta, Média ou Baixa.
A temperatura configurada não será mostrada e não é ajustável.
O símbolo da velocidade correspondente será mostrado no visor.
2.8. Método de Drenagem
Quando a unidade estiver a funcionar em modo de refrigeração ou desumidificação,
a condensação será acumulada no depósito de água. Quando este estiver cheio, um
sinal sonoro será emitido 8 vezes para o avisar, a luz correspondente acender-se-á
no painel, no visor aparecerá a mensagem “H8” e a unidade parará de funcionar
completamente.
Desconecte o tubo de drenagem e remova-o.
Drene a água do depósito.
Em seguida, conecte a ficha ao tubo para prevenir fugas da água condensada.
Fixe o grampo de fixação do tubo de drenagem como mostrado na imagem –
a unidade retomará o funcionamento quando o dispositivo de tanque cheio for
activado e o compressor estará parado durante 3 minutos.
Instale o tubo de drenagem como mostrado nas imagens.
Nota: O tubo de drenagem deverá ser instalado antes da utilização. Caso contrário
poderá ocorrer um bloqueio na drenagem e tal afectará o funcionamento do aparelho.
18
2.8.1. Tubo de Drenagem Incluído
2.8.2. Instalação do Tubo de Drenagem
Remova a tampa da porta de drenagem.
A. Porta de Drenagem
B. Tampa
Insira uma extremidade do tubo de drenagem à porta de drenagem com o
grampo de fixação, como mostrado na imagem.
Insira a ficha de drenagem à outra extremidade do tubo de drenagem e fixe
com o grampo, como mostrado na imagem.
Coloque a mola do tubo de drenagem ao painel traseiro do aparelho próximo
da porta de drenagem com o parafuso fornecido.
A. Porta de Drenagem
B. Parafuso Fornecido
Encaixe a extremidade livre do tubo de drenagem à respectiva mola.
Tubo de Drena
g
em Gram
p
oBra
ç
adeira do Tubo Ficha de Parafuso
B A
AB
19
A. Ficha de Drenagem
B. Porta de Drenagem
C. Tubo de Drenagem
D. Mola do Tubo de Drenagem
E. Grampos
2.8.3. Instalação do Tubo de Drenagem e do Adaptador
Coloque o aparelho no local pretendido. Consulte a secção “2.5. Local de
Instalação”.
Insira uma extremidade do tubo de exaustão flexível no adaptador de
exaustão.
Enrosque no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.
Insira a outra extremidade do tubo de exaustão flexível no adaptador de
exaustão de janela.
Enrosque no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.
A. Adaptador do Tubo de Exaustão
B. Tubo de Exaustão Flexível
C. Adaptador de Exaustão de Janela
A B C
D
E
A
B
C
20
2.9. Acessórios e Instalação do Tubo de Exaustão de Calor
O comprimento do tubo de exaustão deve ser de 50cm a 150cm. É recomendável
utilizar o mínimo comprimento possível. Ao instalar, o tubo de exaustão deve estar o
mais direito possível. Não prolongue o tubo nem o conecte a outro tubo de exaustão.
A figura exemplifica uma instalação correcta. Quando instalar o tubo na parede, este
deve estar a uma distância do chão entre 40cm e 130cm.
Caso necessite de dobrar o tubo, por favor instale-o considerando as dimensões
mostradas na imagem.
21
A figura exemplifica uma instalação incorrecta. Caso o tubo seja demasiado dobrado,
tal poderá causar avarias.
.
2.10. Manutenção
Existem rodas no fundo do aparelho de forma a permitir a fácil mudança da
unidade de divisão em divisão, de acordo com a sua necessidade.
Desconecte a ficha de alimentação da tomada eléctrica antes de efectuar
qualquer manutenção, de forma a evitar choques eléctricos.
Caso se deposite demasiada sujidade no filtro, o desempenho
do aparelho será prejudicado, pelo que deve limpar o filtro a
cada duas semanas.
Retire o filtro seguindo os dois passos ilustrados na imagem.
22
Limpe o filtro individualmente. Ao limpar, lave-o em água corrente e sacuda-o
ou, em alternativa, mergulhe-o em água morna com sabão e seque-o.
Mergulhe um pano em água limpa, ou em água com sabão ou detergente de
limpeza a uma temperatura inferior a 40 ºC.
Limpe as partes sujas da unidade após espremer ligeiramente o pano. Não
utilize gasolina, petróleo ou produtos semelhantes na limpeza.
23
3. Pós-Venda
A Becken concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade. Contudo,
se surgir algum problema, seguindo os procedimentos sugeridos neste capítulo,
poderá conseguir determinar a sua causa.
Não abra o aparelho – risco de choque eléctrico.
Se não conseguir solucionar o problema, contacte o vendedor ou fabricante.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com este capítulo. O facto de saber o
que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a ocorrência de problemas.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o fabricante irá
invalidar a garantia.
Problema Possível Causa Solução
O aparelho não
arranca.
A fonte de alimentação não
está bem conectada.
A ficha de alimentação não
está bem inserida.
Existe uma avaria na ficha de
alimentação ou na tomada. O
fusível queimou.
Insira correctamente a ficha de
alimentação.
Substitua a ficha de alimentação
ou a tomada.
Contacte a assistência técnica para
a substituição do fusível.
O visor mostra o
tempo, mas não
funciona.
O temporizador está activado
Cancele o funcionamento do
temporizador ou aguarde pelo
funcionamento automático.
Embora esteja
seleccionado o modo
de refrigeração, não
há ventilação de ar
fresco.
A temperatura ambiente é
inferior à temperatura
configurada.
O evaporador congela.
Este fenómeno é normal. A
unidade encontra-se em
descongelação e irá retomar o
funcionamento em seguida.
Embora esteja
seleccionado o modo
de desumidificação,
não há ventilação de
ar fresco.
O evaporador congela.
A unidade encontra-se em
descongelação e irá retomar o
funcionamento em seguida.
24
O visor mostra a
mensagem “ES”.
Protecção contra corrente
elevada de baixa tensão
Desligue a alimentação de energia,
aguarde 10 minutos e volte a ligar
a unidade. Caso a mensagem se
mantenha, contacte a assistência
técnica.
O visor mostra a
mensagem “H8”.
O depósito de água está
cheio
Esvazie o depósito de água. Caso
a mensagem se mantenha,
contacte a assistência técnica.
Caso o problema persista, leve o seu aparelho a um balcão de pós-venda de
qualquer loja Worten, Modelo ou Continente, para a resolução do problema.
A Worten Equipamentos para o Lar garante por um período de 2 anos, após a data
de compra deste aparelho, uma garantia contra qualquer defeito de fabrico
encontrado. A garantia pressupõe o correcto uso e manutenção do artigo,
nomeadamente de acordo com as instruções expressas neste manual. Caso não se
verifiquem estas condições, as avaria não estarão cobertas pela garantia.
As reparações de aparelhos eléctricos deverão ser efectuadas apenas por técnicos
especializados, já que, não sendo feito pelos mesmos, poderão surgir posteriores
complicações nos aparelhos.
Para evitar perigos desnecessários, caso surjam avarias quer nos cabos ou em
outro tipo de componentes, as reparações devem ser efectuadas nos postos de
assistência técnica especializados, para as quais são necessárias ferramentas
apropriadas.
25
4. Conservação do Ambiente
Com o objectivo de proteger Tentamos reduzir ao máximo o
volume das embalagens que se limitam a três materiais de
fácil separação: cartão, papel e plástico.
O aparelho é constituído por material reciclável, uma vez
desmontado por uma empresa especializada. Siga a
legislação local respeitante à reciclagem de todo o material.
3
Controles y funciones
1. Panel de control
Descripción de los componentes
E
2. Como operar
Encendido y apagado (fig.2):
- Pulse el botón "ON/OFF", el aire acondi-
cionado se encenderá y la luz de opera-
ción se encenderá.
- Pulse el botón "ON/OFF" otra vez y el
aire acondicionado se desconectará y la
luz de operación se apagará.
Fig. 1
Fig. 2 - ON/OFF
la velocidad cambia según la siguiente
secuencia:
1 Temperatura ON/OFF.
2 Temperatura ambiente.
3 Memorizar ajuste.
4 Temperatura de consigna.
5 Ajuste día.
6 Velocidad ventilador (Auto - Alta - Media
- Baja).
7 Desescarche.
8 Aire fresco de renovación.
9 Visor de modo.
10 Indicador de error.
11 Intervalo del programador.
12 Indicador modo noche.
13 Modo.
14 Ajuste de temperatura.
15 Ventilador.
16 Modo Noche.
17 Ajuste hora.
18 ON/OFF encendido y apagado.
Control de ventilación (fig.3):
- Cada vez que se pulsa el botón FAN, Fig. 3 - FAN
- Cuando está en AUTO:
En modo DESHUMIDIFICACIÓN (DRY),
el ventilador funcionará a velocidad baja
(LOW).
Ajuste de temperatura (fig.4):
: Pulse este botón para subir la tem-
peratura.
: Pulse este botón para bajar la tempe-
ratura. (Pulse una vez para cambiar
1°C).
- El rango de selección de temperatura es:
CALEFACCIÓN (HEAT).......... 16°C a 30°C.
REFRIGERACIÓN (COOL)..... 16°C a 30°C.
DESHUDIMIFICACIÓN (DRY)..16°C a 30°C.
VENTILACIÓN (FAN)....... No seleccionable.
Fig. 4 - TEMPERATURA
1
18
2
5
6
7
8
9
17
16
15
14
13
3
DEFROST
MODE
FAN
SLEEP
TIME
ON/OFF
ERROR
TIMER
ONOFF
SLEEP
AUTO
FAN
SPEED
SAVE SET OUT ENV
DEBUG
TEST
AUTO
FRESH COOL
FANDRY
HEAT
10 11
SEGDAY
12
4
MODE
FAN
SLEEP
TIME
ON/OFF
TIMER
FAN
SPEED
SET OUT ENV
FRESH COOL
MODE
FAN
SLEEP
TIME
ON/OFF
FAN
SPEED
MODE
FAN
SLEEP
TIME
ON/OFF
SET
66129913532
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Becken AR CONDICIONADO PORTATIL F 7BTU El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario