Whirlpool AMD 303 Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

40
ANTES DE USAR EL APARATO
Para obtener las máximas prestaciones de su
aparato, le rogamos leer detenidamente las
instrucciones y conservarlas al alcance para futuras
consultas.
Antes de usar el aparato siga las siguientes
indicaciones para ajustarlo:
Preajuste del mando a distancia
Cada vez que se sustituyen las pilas del mando a
distancia, éste se sitúa en el preajuste de Bomba de
calor.
Si el acondicionador de aire que adquirió es de
Sólo refrigeración, el preajuste en Bomba de calor
no producirá cambio alguno.
Preajuste de la función de reinicio
automático:
Para ajustar la función de reinicio automático, pulse
el botón de Emergencia (ON/OFF) en la unidad
interior durante al menos 5 segundos.
Se emite un zumbido como señal de que la función
de reinicio automático está definida y que el
acondicionador de aire está en espera.
Para cancelar la función de reinicio automático,
repita los pasos anteriores.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No instale el aparato si está conectado a la
corriente.
Las operaciones de instalación y de
revisión/reparación han de ser realizadas por un
técnico cualificado en cumplimiento de las
instrucciones del fabricante y de las normas de
seguridad locales. No repare o cambie partes
del aparato a no ser que esté escrito
específicamente en las instrucciones del usuario.
La conexión de la toma de tierra del aparato es
obligatoria.
Asegúrese de que el cable de alimentación sea lo
suficientemente largo para garantizar una
conexión correcta. No use alargadores para la
alimentación.
No tire del cable de alimentación para
desenchufar el aparato de la corriente.
No retuerza o comprima el cable de
alimentación y asegúrese de que no esté roto.
Tras haber completado la instalación, los
usuarios no deben poder acceder a los
componentes eléctricos.
No toque los botones de funcionamiento con las
manos mojadas y no use el aparato descalzo.
• Personas discapacitadas, física o mentalmente,
niños y personas sin experiencia con el producto
podrán usar el aparato únicamente si han
recibido una formación específica sobre cómo
utilizar el aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad y bienestar. El
aparato no está destinado a ser usado por
personas discapacitadas ni por niños muy
pequeños sin vigilancia.
41
PRECAUCIONES PARA EL
ACONDICIONADOR DE AIRE
Le rogamos seguir rigurosamente las
siguientes instrucciones:
Una exposición larga y directa al aire frío puede
ser perjudicial para la salud. Es aconsejable
configurar las rejillas para evitar al aire directo
frío y distribuirlo en la habitación.
Evitar que el flujo de aire pueda llegar a
quemadores de gas y estufas.
En caso de funcionamiento incorrecto, en
primer lugar apague el aparato para ello
presione el botón ON/OFF (encendido/apagado)
del mando a distancia y, a continuación,
desenchúfelo de la corriente.
No coloque objetos sobre la unidad exterior.
Este producto contiene gases de efecto
invernadero fluorados contemplados por el
protocolo de Kioto, el gas refrigerante está en
un sistema sellado herméticamente. Gas
refrigerante: R410a tiene un potencial de
calentamiento atmosférico (GWP) de 1975.
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO
AMBIENTE
Este aparato se ha construido con material
reciclado o reutilizado. El desguace ha de
realizarse en cumplimiento de las normas de
eliminación de residuos locales. Antes del
desguace, asegúrese de haber cortado el cable
de corriente para que el aparato sea inservible.
• Para obtener informaciones más detalladas sobre
la manipulación y el reciclaje de este aparato,
póngase en contacto con las autoridades locales
encargadas de la recogida selectiva de residuos o
con la tienda donde compró el aparato.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
El embalaje es totalmente reciclable como lo
indica el símbolo de reciclaje . Las diferentes
partes del embalaje no deben dejarse en el
entorno y han de eliminarse en cumplimiento de
las normas de las autoridades locales.
DESGUACE DEL APARATO
Este aparato lleva el marcado CE en
conformidad con la Directiva 2002/96/EC del
Parlamento Europeo y del Consejo sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
Al garantizar que el aparato es eliminado
correctamente, ayudará a impedir consecuencias
negativas potenciales para el medio ambiente y
para la salud de las personas.
El símbolo en el producto o en la
documentación que lo acompaña indica que no
se debe tratar como un residuo doméstico. Es
necesario entregarlo en un punto de recogida
para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos.
42
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
1. Unidad interior/exterior
1. Filtro
2. Panel frontal
3. Entrada de aire
4. Pantalla
5. Deflector
6. Deflector Izquierda/ Derecha
(funcionamiento manual)
Unidad exterior
7. Entrada de aire
8. Tubo de conexión
9. Manguera de drenaje
10. Salida de aire
11. Salida de drenaje
La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con el
aspecto externo de la unidad que ha adquirido.
2. Indicadores del visor
Indicador de temperatura
Conjunto de visores o temperatura ambiente.
Luz de indicación de MODO FRÍO
Luz de indicación de MODO CALOR
Indicador de apagado automático
Se enciende durante el apagado automático.
Luz de indicación del temporizador
Si se han agotado las pilas del mando a distancia, o bien, el mando a distancia tiene un problema, utilice el
interruptor de accionamiento de emergencia.
3. Interruptor de accionamiento de emergencia
Los lugares pueden variar según los modelos,
pero todos los interruptores de accionamiento de
emergencia se indican con el icono .
Modo de sólo refrigeración
Cada vez que se pulsa el interruptor, cambia de
secuencia desde FRÍO STOP.
Modo de bomba calorífica
Cada vez que se pulsa el interruptor, cambia la secuencia desde FRÍO CALOR STOP.
Interruptor de
accionamiento de
emergencia
43
En la siguiente tabla se indican los valores de temperatura ajustada, velocidad del ventilador y deflector durante el
funcionamiento de emergencia.
Sujete la perilla y mueva el deflector para cambiar la dirección del flujo de aire hacia la derecha/izquierda.
No ajuste nunca el deflector durante el funcionamiento, mientras el ventilador gira a alta velocidad: podría
dañar los dedos.
4. Persiana horizontal
Modo Temperatura ajustada Velocidad del ventilador Deflector
Refrigeración 24 °C Alta Oscilación
Calefacción 24 °C Alta Oscilación
A. Ventana de señal: La señal se envía a la unidad interior.
B. VISOR DE FUNCIONAMIENTO: Muestra las opciones
seleccionadas.
C. Botón JET: Se utiliza para activar el enfriamiento rápido.
D. Botón de ENCENDIDO/APAGADO: Al pulsarse este botón, el
aparato se pondrá en marcha si está activado o se detendrá si está en
funcionamiento.
E. Botón FAN (ventilador): Pulse este botón para cambiar la velocidad
del ventilador de la unidad interior en el siguiente orden: Baja - Media -
Alta - Auto.
F. Botón SWING: Permite detener o iniciar el giro de persiana de ajuste
vertical y fijar la dirección de flujo de aire hacia arriba o hacia abajo.
G. Botón del RELOJ: Consulte "Funcionamiento del temporizador".
H. Botón 6th SENSE: Permite ajustar el funcionamiento de lógica difusa
I. Botones de AJUSTE DE TEMPERATURA: Permite ajustar la hora en
el modo encendido/ apagado del TIMER (temporizador) y el REAL
TIME CLOCK (reloj en tiempo real). Cada vez que se pulsa el botón
aumenta el ajuste de la temperatura en 1 °C. La temperatura máxima
que se puede ajustar es 31 °C. Cada vez que se pulsa el botón
disminuye el ajuste de la temperatura en un 1 °C. La temperatura
mínima que se puede ajustar es 16 °C.
J. Botón TIMER ON (temporizador encendido): Consulte
"Funcionamiento del temporizador".
K. Botón TIMER OFF (temporizador apagado): Consulte "Funcionamiento del temporizador".
L. Botón MODE (modo): Pulse este botón para cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden
Refrigeración- Deshumidificación - Calefacción - Ventilación.
M. Botón SLEEP: Permite ajustar o cancelar el funcionamiento del modo Sleep.
NOTA:
Mantenga el mando a distancia a menos de 6 metros delante de la unidad interior sin obstáculos.
Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, quítele las pilas.
En la imagen se muestran todas las figuras de cada sección para explicar cada función. Puede que algunos
modelos no incluyan todas las imágenes.
No rompa ni exponga las pilas a las llamas del fuego; pueden provocar una explosión.
B
F
I
G
D
E
J
C
H
K
L
M
A
FUNCIONES E INDICACIONES DEL
MANDO A DISTANCIA
44
ALMACENAMIENTO Y RECOMENDACIONES
SOBRE EL USO DEL MANDO A DISTANCIA
Colocación de las pilas
Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.
Introduzca las pilas nuevas, con cuidado de que
coincidan los polos (+) y ().
Vuelva a instalar la tapa, deslizándola otra vez a su
posición.
Nota:
Utilice 2 pilas LR03 AAA (1,5volt). No utilice
pilas recargables.
Sustituya las pilas por otras nuevas del mismo
tipo cuando la pantalla aparezca atenuada.
Si la sustitución se realiza en el plazo de 1
minuto, el mando a distancia conservará los
valores prefijados originales. Sin embargo, si
tarda más de 3 minutos en cambiar las pilas,
todas las configuraciones previas serán
canceladas y el temporizador mostrará Cero.
Cómo quitar las pilas
Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.
Empuje suavemente con los dedos el polo positivo
de la pila; luego, saque las pilas del compartimento.
Todo esto tiene que ser realizado por adultos. Los
niños no deben extraer las pilas del mando a
distancia: podrían
tragarlas.
Eliminación de las pilas
Tire las pilas en un contendor municipal previsto a
estos efectos, en un punto de recogida.
45
DESCRIPCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
Rearranque automático
Restablece la misma velocidad del ventilador y la temperatura ajustada, además del modo y ángulo de la
aleta que cuando se apagó el aparato.
Modo REFRIGERACIÓN
Pulse el botón SWING para cambiar la dirección del flujo del aire hacia arriba/abajo.
Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador.
Pulse el botón de AJUSTE DE TEMPERATURA para cambiar el ajuste de temperatura.
Modo DESHUMIDIFICACIÓN
Control del motor del ventilador interior
En el modo Deshumidificación, el motor del ventilador funciona a velocidad lenta.
Cuando se apaga el compresor, el ventilador de la unidad interior sigue funcionando.
En modo de Deshumidificación, el ajuste de temperatura se mantiene a 2 °C menos que la temperatura
anterior.
• Control del compresor
Cuando la temperatura ambiente es inferior a 16 °C, el compresor se apaga.
Cuando es superior a 16 °C, el compresor funciona de forma intermitente, con periodos de
funcionamiento que dependen de la temperatura ajustada y de la temperatura ambiente.
Cuando la temperatura ambiente es igual o superior a 23 °C, el compresor funciona durante 8 minutos y
permanece apagado durante 3 minutos.
Cuando la temperatura ambiente es inferior a 23 °C, el compresor funciona durante 2 minutos y
permanece apagado durante 3 minutos.
Cuando la temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada, el compresor funciona durante 1
minuto y permanece apagado durante 4 minutos.
Modo VENTILADOR
En este modo, la unidad interior funciona como ventilador.
Cuando la velocidad del ventilador se establece en Auto, el ventilador funciona a poca velocidad.
Pulse el botón SWING para cambiar la dirección del flujo del aire hacia arriba/abajo.
Pulse el botón FAN para cambiar la velocidad del ventilador de la unidad interior a bajo-medio-alto.
Modo CALEFACCIÓN (Bomba de calor)
Pulse el botón SWING para cambiar la dirección del flujo del aire hacia arriba/abajo.
Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador.
Pulse el botón de AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE para cambiar el ajuste de temperatura.
Modo SLEEP (reposo)
Cuando se pulsa este botón, el ventilador funciona a poca velocidad. En modo Sleep, el ajuste de
temperatura aumenta en 1 °C (en modo de refrigeración) o disminuye en 2 °C por hora (en modo de
calefacción), de forma automática. Después de 2 horas, se mantiene el ajuste de temperatura establecido
por el usuario aumentándolo en +2 °C (en modo refrigeración) y disminuyéndolo en -4 °C (en modo
calefacción). Cuando la temperatura ambiente es inferior (en modo refrigeración) o superior (en modo
calefacción) a la temperatura establecida, el compresor se detiene hasta que la temperatura ambiente sea
superior (en modo refrigeración) o inferior (en modo calefacción) a la temperatura establecida
DESCONGELACIÓN
A. La función de descongelación se activa: cuando se dan las siguientes condiciones.
• El compresor ha estado en marcha durante más de 40 minutos y;
• La temperatura de la tubería exterior es OPT = -4°C y ha estado en marcha durante 1 minuto.
B. La función de descongelación se desactiva: cuando se dan una de las siguientes condiciones.
• La temperatura de la tubería exterior es OPT = 15°C y ha estado en marcha durante 1 minuto.
• La función de descongelación ha estado activada durante más de 10 minutos.
Modo JET
Se utiliza para activar el enfriamiento rápido. El enfriamiento rápido funciona a velocidad de ventilador alta,
con ajuste automático de temperatura a 16 °C. Si se pulsa el botón de encendido/apagado con el aparato en
marcha, éste se apaga. Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada (16 °C), el
compresor se detiene y la velocidad del ventilador se mantiene alta.
46
Modo 6th SENSE
Permite introducir directamente el funcionamiento de lógica difusa.
Funcionamiento del temporizador
Preparativos para el uso
Abra la tapa coloque dos pilas nuevas.
Pulse el botón del reloj: parpadeará el tiempo en horas y minutos; pulse para ajustar la hora y los minutos.
Pulse de nuevo el botón y se habrá ajustado el tiempo.
Cierre la tapa.
TEMPORIZADOR ENCENDIDO/ APAGADO
(Cuando el usuario pulsa el botón on/off en el mando a distancia, se anulan todos los ajustes de tiempo).
A. TEMPORIZADOR ENCENDIDO
Pulse este botón para activar el temporizador en el mando a distancia y en el aparato. Se muestra "Timer
on" en la pantalla LCD. Se puede ajustar entre 1 y 24 horas, cada vez que se pulsa el botón incrementa
una hora.
El temporizador se puede ajustar cada día.
B. TEMPORIZADOR APAGADO
Pulse este botón en el mando a distancia (con el mando activado) para desactivar el temporizador en el
aparato y el mando a distancia. Se muestra "Timer-off" en la pantalla LCD. Se puede ajustar entre 1 y 24
horas, cada vez que se pulsa el botón incrementa una hora.
C. COMBINACIÓN DE TIMER ENCENDIDO Y APAGADO
• Con la unidad y el mando a distancia activados, pulse el botón Timer Off para desactivar el
temporizador. Se muestra "Timer-off" en la pantalla LCD. Se puede ajustar entre 1 y 24 horas, cada vez
que se pulsa el botón incrementa una hora.
Luego, pulse el botón de Temporizador encendido para pasar el mando a distancia y el aire
acondicionado al modo de Temporizador encendido. Se muestra "Timer on" en la pantalla LCD. Se
puede ajustar entre 1 y 24 horas, cada vez que se pulsa el botón incrementa una hora. (temporizador
apagado - temporizador encendido)
• Con la unidad y el mando a distancia desactivados, pulse el botón Timer On para activar el
temporizador. Se muestra "Timer on" en la pantalla LCD. Se puede ajustar entre 1 y 24 horas, cada vez
que se pulsa el botón incrementa una hora.
A continuación, pulse el botón Timer Off para desactivar el temporizador en el aparato y el mando a
distancia. Se muestra "Timer-off" en la pantalla LCD. Se puede ajustar entre 1 y 24 horas, cada vez que
se pulsa el botón incrementa una hora.(temporizador apagado - temporizador encendido).
Modo Temperatura ambiente inicial A Temperatura ambiente inicial B
Refrigeración
TA = 26°C 24°C
26°C > TA 25°C
TA-2
Deshumidificación
25°C > TA 23°C
TA-2
Calefacción TA < 23°C 26°C
47
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Limpie la rejilla frontal y los filtros de aire al
menos 1 vez cada dos semanas.
Antes de limpiarlos, apague el aparato y
desconecte el disyuntor.
En este apartado, las figuras son sólo ilustrativas.
Durante el uso, consulte su aparato.
Limpieza de la rejilla frontal y los filtros de aire
1. Para abrir la rejilla frontal, tire de las dos lengüetas
situadas en ambos lados y levántela hasta que
encaje.
Extraiga los filtros de aire.
2. Elimine el polvo de la rejilla frontal y de los filtros
de aire con una aspiradora o un cepillo. Si es difícil
eliminar el polvo, límpielos con agua tibia y
detergente neutro (temperatura máx del agua 45
°C)
3. Aclárelos con agua y séquelos en la sombra.
4. Vuelva a colocar la rejilla frontal y los filtros de aire
en su sitio y cierre el panel.
5. Limpie la superficie de la unidad con un detergente
neutro y a continuación pase un paño seco.
No utilice gasolina, disolventes u otros productos
químicos.
Si no se va a utilizar durante mucho tiempo
1. Ponga en marcha el ventilador durante unas horas
para secar bien el interior. Elija el modo
REFRIGERACIÓN o modo CALEFACCIÓN,
seleccione la temperatura más alta y ponga en
marcha el ventilador.
2. Apague el aparato. Limpie los filtros y la parte
exterior de la unidad interior.
3. Quite las pilas del mando a distancia.
Si no ha utilizado el aparato durante mucho
tiempo
1. Limpie los filtros y vuelva a colocarlos en su lugar.
Limpie la unidad interior y exterior con un paño
suave.
2. Inserte el enchufe y asegúrese de que el cable de
tierra no está flojo.
3. Coloque las pilas del mando a distancia.
NOTA:
Las entradas o salidas de aire no deben quedar bloqueadas.
Para la limpieza no utilice petróleo, gasolina, disolventes, detergentes granulados o insecticidas; pueden
dañar la unidad.
• No rompa ni exponga las pilas a las llamas del fuego; pueden provocar una explosión.
48
Los problemas de funcionamiento a menudo están relacionados con pequeños problemas
que usted mismo puede localizar y resolver sin ningún tipo de herramienta.
En los siguientes casos, desconecte el disyuntor inmediatamente y póngase en contacto
con el servicio de asistencia técnica más cercano.
El cable de alimentación está más caliente de lo habitual y dañado.
El aparato produce ruidos raros cuando está en marcha.
El disyuntor de seguridad, fusible o disyuntor de la toma de tierra, con frecuencia detiene el
funcionamiento.
Alguno de los botones o interruptores falla con frecuencia.
El aparato de aire acondicionado produce olor a quemado cuando está en marcha.
Existe una pérdida de agua en la unidad interior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Compruebe
No funciona
¿Está quemado el dispositivo de protección o el fusible?
Espere 3 minutos y comience de nuevo; es posible que el dispositivo de protección
esté impidiendo que la unidad funcione.
¿Están agotadas las pilas del mando a distancia?
¿Está bien enchufado?
El aparato no enfría ni calienta
correctamente
¿Está sucio el filtro de aire?
¿Están obstruidos los orificios de entrada y salida del aire acondicionado?
¿Se ha fijado la temperatura correctamente?
Control deficiente
¿Ha habido fuertes interferencias (exceso de electricidad estática o voltaje incorrecto
del suministro eléctrico)? Si fuera el caso, el funcionamiento sería anormal;
desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo pasados 2-3 segundos.
No se pone en marcha de
inmediato
Cuando cambie de un modo a otro de funcionamiento, espere 3 minutos antes de
reiniciarlo.
Olor extraño
La cause pourrait ne pas être le climatiseur, mais l’odeur d’un meuble, d’une
cigarette, etc., qui est aspirée dans l’unité et rejetée dans l’air.
Se oye agua corriendo
Comportamiento normal provocado por el refrigerante en movimiento en el
acondicionador de aire.
Sonido de descongelación en el modo de calefacción.
Se oyen crujidos
Este ruido se produce durante la expansión o contracción de panel frontal u otras
partes del aparato debido a las variaciones de temperatura.
Sale vapor del orificio de salida
¿Hay vapor en la sala cuando la temperatura es baja? Comportamiento normal debido
al aire frío que sale de la unidad interior durante la REFRIGERACIÓN o el
funcionamiento en SECO.
Una vez apagado parece que las
aletas no se cierran
completamente.
El motor de velocidad gradual no encuentra el punto de reinicio. Ponga en marcha el
aparato y vuelva a apagarlo.
Se detiene el ventilador de la
unidad interior durante el
calentamiento
El aparato está eliminando la escarcha y tarda unos 10 minutos. (La escarcha se
produce cuando la temperatura exterior es muy baja y la humedad muy alta). Se
vuelve a poner en marcha automáticamente en unos 10 minutos.
49
Advertencia:
La longitud máxima de la tubería de conexión es
de 10 m.
La distancia permitida entre la unidad exterior y la
unidad interior es de 5 m.
Para determinar la posición de instalación, tenga en
cuenta las marcas de la placa de instalación interior.
Nota: Cada modelo tiene placas de montaje
diferentes; las tablas de instalación de este
manual se presentan sólo a título ilustrativo.
Por favor, tome como referencia los objetos
reales.
El tubo de cobre puede instalarse en la parte
posterior, derecha, inferior o posterior izquierda.
Nota: no levante la manguera de drenaje.
Al instalar la tubería en una pared con placa de
blindaje o rejilla metálica fina, coloque una tabla de
madera entre la pared y la tubería
o bien, envuelva la tubería con 7-8 vueltas de cinta
aislante de plástico.
Proteja el tubo de conexión con aislante térmico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
más de
105 mm
parte
posterior
derecha
parte
posterior
hacia abajo
posterior
izquierdo
izquierda
parte frontal
Plástico de aislamiento
térmico de 8 mm de grosor.
PP
ҹ
Ϟ
más de
155 mm
más de
250 mm
más de
20 mm
más de
500 mm
más de
300 mm
más de
500 mm
más de
500 mm
más de
300 mm
50
Ubicación de la unidad interior
Mantenga a distancia la entrada y salida de aire, para evitar que se bloqueen.
La distancia máxima (altura) entre la unidad interior y exterior no debe ser superior a 5 m.
Instálelo en una pared sólida que pueda soportar el peso de la unidad y no vibre.
Evite la luz directa del sol.
Elija una ubicación que permita el drenaje de la condensación y la conexión con la unidad interior.
Manténgalo alejado de lámparas fluorescentes; pueden afectar al correcto funcionamiento del mando a
distancia.
• Instálelo a, al menos, 1 m de distancia de la TV, radio u otros aparatos electrodomésticos.
Ubicación de la unidad exterior
Elija una ubicación sólida y resistente que pueda soportar el peso de la unidad y no vibre.
Asegúrese de que está protegido de la luz directa del sol y de la lluvia en un ambiente con poco polvo.
Elija una ubicación donde el aire que descarga la unidad exterior y el ruido de funcionamiento no moleste a
los vecinos.
Asegúrese de que no existen bloqueos junto a la unidad exterior.
Evite lugares con riesgo de fugas de gas inflamable.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Fije de la placa de montaje
La placa de montaje debe instalarse en la parte
estructural de la pared (poste, etc).
ADVERTENCIA:
Los orificios que hay donde se encuentra la flecha
tienen que estar asegurados para evitar que la placa de
montaje vibre.
Cuando se usan los pernos regulables, hay que utilizar
dos orificios (11×20 o 11×26) con una distancia de
450mm entre ellos.
Realice un orificio en la pared
Funcionamiento:
1. Confirme la posición del orificio de la pared con
arreglo a la tabla (si es necesario orientarlo a un orificio
en el lado izquierdo de la placa de montaje, consulte el
método para orientar el orificio de la pared en la tabla
de arriba).
2. Use la espigueta para perforar un orificio con un
diámetro de 65mm.
NOTA:
Asegúrese de que todos los orificios perforados son
sólidos para evitar que vibre la placa de montaje.
Si se utilizan pernos expansibles, utilice dos orificios
(11x20 o bien 11x26) con una distancia de 450 mm
entre ambos.
Compruebe la posición de los orificios y perfore.
Cableado
Abra la rejilla frontal.
Suelte los tornillos de la tapa de la caja eléctrica, quite
la tapa y déjela a un lado.
Suelte la abrazadera, extráigala de la unidad y déjela a
un lado.
Conecte el cable.
Vuelva a colocar la abrazadera y la tapa de la caja
eléctrica.
Ate un hilo en el orificio central
105mm o más desde
la pared lateral
Macho de
roscar
ST4×25(5)
placa de
montaje
plomada
mínimo 250 mm
155mm o más desde
la pared lateral
Diámetro del orificio (65 mm)
Orificio del tubo
Diámetro del orificio (65 mm)
Diagrama
Tornillo
Terminal de la unidad interior
Cable de conexión
51
NOTA:
El aparato debe instalarse según la normativa vigente sobre instalaciones eléctricas.
El aparato no debe instalarse en un cuarto de limpieza o lavadero.
El aparato debe instalarse a 2,3 m de altura del suelo.
El aparato debe instalarse de manera que se pueda acceder con facilidad al enchufe.
• En determinados modelos de más de 4600 W (17000 BTU/h), es necesario instalar un interruptor bipolar con
intervalo de contacto de al menos 3 mm, según la normativa nacional vigente.
Instalación de la manguera de drenaje
NOTA:
La manguera de drenaje debe situarse debajo del tubo
de cobre.
La manguera de drenaje no debe estar doblada o
retorcida.
Al aislar la manguera de drenaje, no tire del tubo.
La sección de la manguera de drenaje que pasa a través
de la pared debe tener aislamiento térmico.
El tubo de cobre y la manguera de drenaje deben estar
revestidos con cinta aislante. Es necesario utilizar
material aislante térmico en los puntos que el tubo
traspasa la pared.
RUTA DEL TUBO
Si el tubo sale de la parte derecha de la unidad interior,
corte la parte "1" de la unidad.
Si el tubo sale de la parte inferior derecha de la unidad
interior, corte la parte "2" de la unidad.
Si el tubo sale de la parte izquierda de la unidad interior,
corte la parte "3" de la unidad.
RECOLOCACIÓN DE LA MANGUERA DE
DRENAJE
Si el tubo sale por la parte izquierda de la unidad interior,
la manguera de drenaje tiene que ser recolocada; de lo
contrario, la unidad podría perder agua.
Procedimiento de recolocación: Invierta la posición de la
manguera de drenaje y del tapón de vaciado de caucho.
No se permite quitarlo después de la recolocación; puede
haber fugas.
Instalación de la unidad interior
Pase el tubo a través del orificio de la pared y conecte la
unidad interior a la placa de montaje (presione la lengüeta
de la unidad interior en el gancho de la placa de montaje).
Tubo de
líquido
Tubo de
gas
Aislante térmico
Manguera de drenaje
izquierda
anguera de drenaje
Tapón de drenaje
de caucho
Unidad
interior
Placa de
montaje
Parte inferior
Lengüeta de la
unidad interior
52
Conexión de Tubos
La tubería de la unidad interior no debe tener más de 10
codos.
La cantidad de codos en el tubo entre la unidad interior
y exterior no debe ser superior a 15.
El radio de los codos debe ser superior a 10 cm.
Encaje el tubo del evaporador con unas tenazas antes de
conectarlo. Tras eliminar el aire del interior, utilice una
llave de tuercas para apretar la tuerca inferior del tubo de
conexión del evaporador.
Utilice aceite estanco al aire para cubrir la junta y el
orificio de expansión del tubo de conexión.
Alinee el centro de la junta con el orificio de expansión y apriete la tuerca del tubo de conexión con una
llave de tuercas.
Advertencia:
No elimine el aire aflojando la tuerca, ya que el aire contenido en el interior está presurizado.
No apriete la tuerca en exceso; podría dañarse el orificio de expansión.
Disposición de la manguera de drenaje
Para drenar el agua de condensación con facilidad, la manguera de drenaje debe quedar hacia abajo.
Las 5 disposiciones, a continuación, son incorrectas.
Si la manguera de drenaje es demasiado corta para conectar con la unidad
interior, puede ampliarla con las mangueras que se incluyen en la caja de
accesorios.
• La sección de la manguera de drenaje que pasa a través de la pared debe
revestirse con material aislante térmico.
Sellado de la pared y fijación de la tubería
Utilice masilla para sellar el orificio de la pared.
Utilice una abrazadera para asegurar el tubo en el punto especificado.
Tubo del
evaporador
DIÁMETRO DEL TUBO PAR DE APRIETE (N
m)
6.35mm (1/4") 12.0-15.0
9.52mm (3/8") 33.0-36.0
12.7mm (1/2") 40.0-45.0
15.88mm (5/8") 73.0-78.0
Ángulo
hacia abajo
Ángulo
hacia abajo
Escape
de agua
Escape
de agua
Agua
acumulada
Escape
de agua
Manguera
sumergida
en el agua
50 mm, o
menos, por
encima del suelo
Manguera
de drenaje
Tubo duro de PVC
(diámetro interior de 15 cm)
Unidad interior
Sellado con masilla
Fije el tubo de
conexión con una
abrazadera
Corte la parte sobrante
Abrazadera
Tornillo
53
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Cableado
Cableado para Modelo de Más de 6000W (modelo superior a 21000BTU/h)
1. Quite los machos autorroscantes (2 piezas) del
cuadro de mantenimiento y extraiga el cuadro.
2. Suelte los tornillos autorroscantes (2 piezas) de la
abrazadera de fijación para soltarla.
3. Suelte el tornillo de fijación de la caja de cables, y
pase el cable de alimentación y el cable de señal por
la abrazadera de fijación. Fije con fuerza el cable de
alimentación y el cable de señal en la caja de cables
con el tornillo de fijación. (El conductor de tierra
tiene que estar conectado firmemente.) El hilo del
cable puede ser conducido desde el orificio trasero
del orificio de las tuberías o el orificio de expulsión.
Por favor, utilice el soporte de la tubería exterior
cuando el hilo del cable sea conducido desde la
parte posterior.
4. Apriete el tornillo autorroscante en la abrazadera de
fijación.
5. Instale el cuadro de mantenimiento. Una vez
instaladas las tuberías y el hilo del cable, selle el
bloque de esponja tal y como se indica en la imagen.
Terminal de la
unidad exterior
Cable de conexión
Cuadro de
mantenimiento
Caja de bornes
Fije el cable con
tornillos y
sujetacables
Cubierta de tubería
Soporte de la tubería exterior (no se
requiere el soporte de la tubería
exterior al conducir el hilo del cable
desde otros lugares).
Cuadro de
mantenimiento
Cableado trasero
Cableado de la
derecha
Orificio de
expulsión
Cubierta de
tubería
Esponja
Cubierta de
tubería
54
Diagrama del cableado eléctrico
Modelo 1500-4600W (Modelo 5000-12000BTU/h)
Modelo 5000-5100W (Modelo 17000-18000BTU/h)
Modelo 6000-7000W (Modelo 21000-24000BTU/h)
NOTA:
Si el color del cable de conexión es distinto al del diagrama de la página anterior, consulte la información sobre su
modelo.
No obstante, el terminal con el mismo signo debe conectarse al cable de conexión con el mismo color.
Si fuera necesario comprar por separado el cable de señales, seleccione un cable eléctrico de más de 0,75 mm.
Si fuera necesario cambiar el cable de interconexión para el suministro eléctrico, consulte la siguiente tabla.
El alojamiento del enchufe 1 está conectado al alojamiento del receptáculo correspondiente en la unidad interior.
El alojamiento del enchufe 2 está conectado al alojamiento del receptáculo correspondiente en la unidad exterior.
1
1
1
1
5
5
1
1
Marrón
Azul
Terminal de la
unidad interior
Cable de
conexión
Amarillo/verde
Terminal de la
unidad exterior
Sólo Refrigeración
Marrón
Azul
Negro
Bomba de calor
Alojamiento
del enchufe 1
Amarillo/verde
Gris
Marrón
Azul
Bomba de caloro bien
Terminal de la
unidad interior
Cable de
conexión
Azul
Marrón
Amarillo/verde
Gris
Negro
Marrón
Azul
Terminal de la
unidad exterior
Alojamiento
del enchufe 1
Alojamiento
del enchufe 2
1
1
1
1
5
5
1
1
1
1
Sólo Refrigeración
Terminal de la
unidad interior
Cable de
conexión
Amarillo/verde
Terminal de la unidad exterior
Marrón
Azul
Azul
Marrón
Negro
Bomba de calor Bomba de calor Bomba de caloro bieno bien
Alojamiento
del enchufe 1
Marrón
Azul
Amarillo/verde
Alojamiento
del enchufe 2
Gris
Cable de
conexión
Alojamiento
del enchufe 1
Terminal de la
unidad interior
Plug
housing 2
Terminal de la unidad exterior
Marrón
Marrón
Azul
Logement du
bouchon 1
Amarillo/verde
Azul
Azul
Marrón
/
1
1
/
1
/
/
/
/
1
/
R1
R2
N N
L L
1
/
1
1
/
/
/
1
/
/
/
/
/
/
R1
R2
1
/
Y
1
/
Sólo Refrigeración
Bomba de calor
Bomba de calor
o bien
Marrón
Negro
Terminal de la
unidad interior
Azul
Amarillo/verde
Terminal de la unidad exterior
Cable de
conexión
Marrón
Azul
Amarillo/verde
Marrón
Azul
Gris
Marrón
Negro
Amarillo/verde
Cable de
conexión
Alojamiento
del enchufe 1
Terminal de la
unidad interior
Azul
Marrón
Gris
Terminal de la
unidad exterior
Alojamiento
del enchufe 2
Negro
Marrón
Cable de
conexión
Alojamiento
del enchufe 1
Negro
Marrón
Azul
Marrón
Azul
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
Terminal de
la unidad
exterior
Marrón
Azul
Amarillo/verde
Cable de
conexión
Terminal de la
unidad interior
Marrón
Amarillo/verde
Azul
Marrón
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
Azul
Negro
Gris
Alojamiento del
enchufe 1
Sólo refrigeración
(T3)
Bomba de calor
(T3)
Azul
Marrón
55
ADVERTENCIA:
Como referencia principal para la instalación, tenga en cuenta el diagrama del circuito eléctrico de la
unidad interior y exterior proporcionado.
Los hilos de transmisión y señal entre la unidad interior y exterior deben conectarse uno a uno, según el
número correspondiente en la placa de bornes.
Los cables de conexión deben sujetarse juntos.
Debe utilizarse un cable de señal para conectar las unidades interior y exterior. Asegúrese de que los
terminales no reciben interferencias externas. Una mala conexión puede provocar un incendio.
La caja eléctrica debe instalarse y fijarse de forma segura, de lo contrario puede provocar un incendio o
descarga eléctrica debido a la suciedad o humedad.
Todos los modelos deben conectarse al suministro eléctrico con limitaciones a la impedancia del
sistema.
Cuando instale la unidad, consulte la siguiente tabla para obtener información sobre la impedancia o
póngase en contacto con la empresa suministradora de energía.
Instalación de las juntas de drenaje
(sólo para aparatos con bomba de calor)
Introduzca la junta de drenaje exterior de dos conductos
en uno de los orificios inferiores con el tamaño
correspondiente, conecte la manguera de drenaje y
únalas.
Junta del tubo de conexión
Utilice aceite estanco al aire para cubrir la junta y el orificio de expansión del tubo de conexión.
Alinee el centro de la junta con el orificio de expansión y apriete la tuerca del tubo de conexión con una
llave de tuercas. Ajuste el par de torsión del mismo modo que al conectar el tubo de la unidad interior
MODELO ESPECIFICACIONES (cable de interconexión)
2700W(10000BTU/h) 1.0mm²
3200W(11000BTU/h) - 4000W(15000BTU/h)
1.5mm²
4500W(16000BTU/h) - 8000W(28000BTU/h)
2.5mm²
8500W(29000BTU/h) - 9500W(32000BTU/h)
4.0mm²
10000W(34000BTU/h) - 11000W(38000BTU/h)
6.0mm²
SERIE MODELO IMPEDANCIA
Serie R410A
6800W (24000BTU/h)
0.124 Ω
5100W (18000BTU/h)
0.268 Ω
3500W (12000BTU/h)
0.313 Ω
2500W (9000BTU/h)
0.409 Ω
Parte
inferior
Junta de drenaje
exterior de dos
conductos
Manguera de drenaje
56
Purga de aire
Apriete la tapa de la válvula de retención de gas y de
líquido además de la tuerca de la toma de servicio.
Utilice una llave Allen para girar la válvula de
retención de líquido 90° hacia la izquierda y, a
continuación, ciérrela después de 10 segundos.
Utilice agua jabonosa para comprobar si hay fugas
de gas, en concreto en las juntas. Si no hay fugas de
gas, gire de nuevo la válvula de retención de líquidos
90° hacia la izquierda.
Presione el corcho de la toma de servicio en la
válvula de retención de gas. Una vez transcurridos
10 segundos, se expulsa un gas neblinoso que indica
que se ha eliminado el aire que había en el interior.
Utilice una llave Allen para girar a la izquierda las
válvulas de retención de gas y de líquidos hasta
abrirlas por completo; a continuación, vuelva a
colocar las tapas de las válvulas y apriételas.
Expansión del orificio de la tubería
Utilice un cortatubo para cortar el orificio del tubo
roto.
• Quite las rebabas del corte del orificio del tubo.
• Introduzca una tuerca en el tubo y expanda el
orificio empleando herramientas adecuadas, por
ejemplo, un escariador.
• Compruebe la calidad de la técnica de expansión.
Refrigerante adicional
Si el tubo de conexión tiene más de 7 m, añada refrigerante. (Sólo Refrigeración) cantidad añadida
A=(Lm-7m) x 15g/m; (modelos con bomba de calor) cantidad añadida A= (L m-7 m) x 50 g/m. (A:
cantidad de refrigerante añadido, L: longitud del tubo de conexión)
Tubo de conexión
de líquido
Llave Allen
Tubería de
conexión
del gas
Tuercas de
las válvulas
To m a d e
servicio
Tapa de la toma
de servicio
Válvula de
retención
de gas
Válvula de retención
de líquido
Tubo de
cobre
Inclinado
Irregular Con rebabas
Con rebabas
Escariador
Diámetro exterior A (mm)
6.35mm (1/4") 2.0-2.5
9.52mm (3/8") 3.0-3.5
12.7mm (1/2") 3.5-4.0
15.88mm (5/8") 4.0-4.5
Longitud del tubo de conexión (m) 7 8 9 10
(Modelos de solo refrigeración) cantidad añadida (g) 0 15 30 45
(modelos con bomba de calor) cantidad añadida (g) 0 50 100 150
57
Expulse el aire según el método indicado
anteriormente.
Cierre la válvula de retención de gas, conecte la
manguera de carga (presión baja) a la válvula de
servicio y vuelva a abrir la válvula de retención de
gas.
Conecte la botella de refrigerante a la manguera de
carga y conviértalo.
Añada líquido refrigerante según se indica en la tabla
anterior.
Cierre la válvula de retención, desconecte el
manómetro múltiple y vuelva a abrir la válvula de
retención de gas.
Apriete las tuercas y tapas de cada válvula.
Prueba de funcionamiento
Antes de realizar la prueba de funcionamiento, inspeccione de nuevo el cableado con cuidado y
asegúrese de que es seguro.
1. Interruptor de accionamiento de emergencia: Cada vez que se pulsa el interruptor de emergencia, el
aparato hace lo siguiente:
Sólo Refrigeración: Refrigeración Se apaga Bomba de calor: Refrigeración Calefacción Se apaga
2. Funcionamiento del mando a distancia: si la unidad interior emite un sonido cuando se pulsa el botón
I/O, esto indica que el aparato funciona mediante el mando a distancia. A continuación, pulse cada uno
de los botones para comprobar que funcionan.
3. Funcionamiento del conmutador de prueba: abra la rejilla frontal y pulse el botón de prueba. Encienda la
fuente de alimentación para activar la prueba de funcionamiento. Si los indicadores primero se
encienden y después se van apagando, el sistema funciona correctamente. Si uno de los indicadores
parpadea de forma continuada, existe un problema de funcionamiento. Consulte la guía de solución de
problemas inmediatamente.
Medidor de presión
Válvula de alta presión
Manguera de carga
Toma de servicio
Válvula de baja presión
Manómetro múltiple
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Whirlpool AMD 303 Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para