Whirlpool AMB 889/G Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

100
INSTRUCCIONES DE USO
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOS
UNIDADES DE MONTAJE EN EL TECHO CON
GAS ECOLÓGICO
PREPARATIVOS PARA EL USO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
MANDO A DISTANCIA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
PROTECCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva
proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
33933047E.fm Page 100 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
101
PREPARATIVOS PARA EL USO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el acondicionador de aire, cerciórese de comprobar y preajustar lo siguiente.
Preajuste del mando a distancia
El fabricante NO preajusta el mando a distancia para acondicionador de aire de Sólo refrigeración o para Bomba calorífica.
Cada vez que se sustituyen las pilas del mando a distancia, el indicador de Refrigeración y el indicador de
Calefacción parpadean de manera alternativa en la pantalla LCD del mando a distancia.
El usuario puede preajustar el mando a distancia, dependiendo del tipo de acondicionador de aire adquirido, de la
manera siguiente:
Al pulsarse cualquier botón cuando parpadea, se define Bomba calorífica.
Al pulsarse cualquier botón cuando parpadea, se define Sólo refrigeración.
Si no se pulsa algún botón al cabo de 12 segundos, el mando a distancia queda preajustado para Bomba calorífica de
manera automática.
Nota:
Si el acondicionador de aire que adquirió es de Sólo refrigeración, pero preajusta el mando a distancia para
Bomba calorífica, no hay problema alguno. Sin embargo, si adquirió el acondicionador de aire de Bomba
calorífica, y preajusta el mando a distancia para Sólo refrigeración. NO PODRÁ preajustar el funcionamiento
de la calefacción con el mando a distancia.
Función de iluminación posterior (optativa)
Si se pulsa algún botón del mando a distancia durante unos 2 segundos, se enciende la iluminación posterior. Se apaga
de manera automática 10 segundos después de soltar el botón.
Nota: La iluminación posterior es una función optativa.
Preajuste del reinicio automático
La función de reinicio automático no está definida en fábrica. Para ajustar la función de reinicio automático, pulse el botón
Emergencia (ENCENDIDO/APAGADO) de la unidad interior durante al menos 5 segundos. Se emite un zumbido como
señal de que la función de reinicio automático está definida y que el acondicionador de aire está en espera.
Para cancelar la función de reinicio automático, pulse el botón Emergencia (ENCENDIDO/APAGADO) en la unidad
interior durante al menos 5 segundos. Se emite un zumbido como señal de que la función de reinicio automático está
cancelada y que el acondicionador de aire está en espera.
Cerciórese de no hacer lo siguiente:
Cómo evitar fallos y accidentes (fuego, descargas eléctricas y otros).
No utilice el disyuntor ni tire del enchufe para apagar el aparato durante su
funcionamiento. Puede producirse un incendio provocado por chispas, etc.
No retuerza, aplaste ni tire del cable de alimentación. Si lo hace, el cable se
puede dañar y provocar descargas eléctricas o incendios.
No introduzca ningún objeto en las salidas de ventilación de aire. Esto es
peligroso, ya que el ventilador gira a alta velocidad.
Es peligroso para la salud estar directamente expuesto al aire frío durante
un tiempo prolongado. Se recomienda dejar que el flujo de aire se difunda
por todo el recinto.
Impida que el flujo de aire alcance el aparato de cocina y los quemadores de gas.
No utilizar la unidad con las manos mojadas.
Preste atención a una situación de este tipo.
No repare el aparato usted mismo. Si lo hace de manera incorrecta, puede
provocar descargas eléctricas y otros problemas.
Siga siempre esta recomendación.
Evite la acumulación de suciedad en el disyuntor o el enchufe. Conecte el
cable de alimentación a él firme y correctamente, ya que si el contacto es
insuficiente, habrá riesgo de descargas eléctricas o incendios.
Utilice la fuente de alimentación correcta
Modelo de una fase
Utilice solamente una fuente de alimentación de 220V~/50Hz
3-Modelo trifásico
Utilice solamente una fuente de alimentación de 380V~/50Hz
De lo contrario, puede producirse una avería o un incendio.
Si se produce un fallo de funcionamiento, apague primero el aparato antes
de desenchufarlo de la fuente de alimentación.
No coloque objetos sobre la unidad exterior.
La conexión de toma a tierra es esencial.
Es responsabilidad del usuario que personal de servicio técnico
especializado conecte el aparato a tierra según las normas locales.
Advertencia:
El manejo incorrecto podría provocar peligros graves, como la
muerte o lesiones graves.
33933047E.fm Page 101 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
102
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Unidad interior
A
- Panel frontal
B
- Persianas de aire
C
- Panel de la esquina
D
- Filtro de aire
E
- Entrada de aire
F
- Pantalla
G
- Salida de aire
H
- Mando a distancia
Unidad exterior
I
- Tubos y cables
L
- Manguito de drenaje
Nota: El agua condensada se drena en el modo
de REFRIGERACIÓN o de
DESHUMIDIFICACIÓN.
M
- Bloque de terminales
N
- Salida de aire
NOTA:
Las figuras de este manual están basadas en la vista exterior del modelo estándar. Por tanto, es posible que
el aspecto de la unidad no coincida con el del aparato que ha adquirido.
Unidad interior
Unidad exterior
33933047E.fm Page 102 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
103
1. Indicador de calefacción (rojo)
Se ilumina cuando la calefacción eléctrica (opcional)
se encuentra en funcionamiento y se apaga cuando la
calefacción está apagada.
2. Indicador de drenaje (naranja)
Se ilumina cuando la bomba de agua está en
funcionamiento. Si parpadea, significa que se ha
producido un fallo en el drenaje.
3. Indicador de temporizador (amarillo)
Se ilumina cuando el temporizador se encuentran en
funcionamiento.
Se apaga cuando finaliza el funcionamiento del
temporizador.
4. Indicador de aparato en funcionamiento
(verde)
Se ilumina cuando el aparato está en funcionamiento.
Parpadea durante 10 segundos cuando el modo
SLEEP está ajustado.
5. Receptor de señal
Recibe la señal del mando a distancia.
Funcionamiento y pantalla
33933047E.fm Page 103 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
104
MANDO A DISTANCIA
NOTA: La pantalla del mando a distancia continúa activa aunque la unidad esté apagada.
El mando a distancia transmite señales al sistema.
A. Botón ENCENDIDO/APAGADO
Al pulsarse este botón, el aparato se pondrá en marcha si está activado
o se detendrá si está en funcionamiento.
B. Botón MODE
Permite seleccionar el modo de funcionamiento.
C. Botón FAN
Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la secuencia
automática, alta, media o baja.
D. Botones de AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE
Permiten seleccionar la temperatura ambiente.
Permite ajustar la hora en el modo Temporizador.
E. Botón SWING
Permite detener o iniciar el giro de persiana de ajuste vertical y fijar la
dirección de flujo de aire hacia arriba o hacia abajo.
F. Botón 6th Sense
Permite introducir directamente el funcionamiento de lógica difusa, con
independencia de que la unidad esté encendida o apagada.
G. Botón Ajustar/Cancelar TIMER
Permite ajustar o cancelar el funcionamiento del temporizador.
H. Botón SLEEP
Permite ajustar o cancelar el funcionamiento del modo Sueño.
I. Botón JET
Permite iniciar o detener la refrigeración rápida.
(el enfriamiento rápido funciona a velocidad de ventilador alta, con ajuste
automático de temperatura a 18 °C).
H
A
F
B
E
C
D
I
G
Símbolos indicativos en
la pantalla LCD:
Indicador Jet
Indicador 6th Sense
Indicador de apagado
automático
Transmisión de señal
Indicador de
refrigeración
Indicador de
deshumidificación
Indicador de sólo
ventilador
*Indicador de
calefacción
Velocidad automática del
ventilador
Velocidad rápida del
ventilador
Velocidad media del
ventilador
Velocidad baja del ventilador
Temperatura ajustada
Hora ajustada
Permite regular la
temperatura en el
modo 6th Sense o
Deshumidificación
(consulte la
página 107 “Modo 6th
Sense” para más
información)
Colocación de las pilas
Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.
Introduzca las pilas nuevas, con cuidado de que coincidan los polos (+) y (-).
Vuelva a instalar la tapa, deslizándola otra vez a su posición.
NOTA:
Utilice 2 pilas LR03 AAA (1,5 V). No utilice pilas recargables. Sustituya las
pilas por otras nuevas del mismo tipo cuando la pantalla aparezca
atenuada.
Si la sustitución se realiza en el plazo de 1 minuto, el mando a distancia
conservará los valores prefijados originales. No obstante, si desea cambiar
dichos valores prefijados de Bomba calorífica a Sólo refrigeración, o de
Sólo refrigeración a Bomba calorífica, deberá reinstalar las pilas 3 minutos
después de retirar las antiguas.
(Consulte la página 101 para más información).
Uso del mando a distancia
La distancia máxima que puede alcanzar la señal es de aproximadamente
7 m si se señala a la parte frontal de la unidad interior.
El aparato no funciona en los siguientes casos.
No se recibe señal.
El control remoto está expuesto a la luz solar directa o a un foco fuerte.
Low
High
Transmisor de
señal
Cuando se oye un
recepción de señal
pitido significa
33933047E.fm Page 104 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
105
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Modos de funcionamiento
1. Selección de modo
Cada vez que se pulsa el botón
MODE
, el modo de funcionamiento
cambia en secuencia:
REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN
SÓLO VENTILACIÓN CALEFACCIÓN
IMPORTANTE:
El modo Calefacción NO está disponible en el acondicionador de Sólo
refrigeración.
2. Modo “VENTILACIÓN”
Cada vez que se pulsa el botón “FAN”, la velocidad del ventilador
cambia en secuencia:
AUTOMÁTICA ALTA MEDIA BAJA
IMPORTANTE:
En el modo “SÓLO VENTILACIÓN” (FAN ONLY), sólo están
disponibles “Alta”, ”Media” y “Baja”.
En el modo “DESHUMIDIFICACIÓN” (DRY), el flujo de aire se fija
en “Baja” de manera automática; en este caso, el botón “FAN” no
funciona.
3. Ajuste de la temperatura
Pulse una vez para aumentar el ajuste de temperatura 1 °C
Pulse una vez para disminuir el ajuste de temperatura 1 °C
Gama de ajustes de temperatura disponibles:
*CALEFACCIÓN, REFRIGERACIÓN18 °C ~ 32 °C
DESHUMIDIFICACIÓN temperatura ambiente ± 2 °C
SÓLO VENTILACIÓN carece de ajustes
*NOTA: El modo Calefacción NO está disponible en los modelos
de Sólo refrigeración.
4. Encendido
Pulse el botón , cuando el aparato recibe la señal, se ilumina el
indicador RUN (en funcionamiento) de la unidad interior.
Los modos de funcionamiento SWING, 6th SENSE, TIMER, SLEEP y
JET se especifican en las páginas siguientes.
IMPORTANTE:
Al cambiar de modo durante el funcionamiento, algunas veces la
unidad no responde de inmediato. Espere 3 minutos.
Durante el funcionamiento de calefacción, no se expulsa flujo de
aire al principio. Al cabo de 2 a 5 minutos, se expulsa flujo de aire
hasta que sube la temperatura del intercambiador térmico
interior.
Espere 3 minutos antes de reiniciar el aparato.
1
3
4
5
2
33933047E.fm Page 105 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
106
5. Control de la dirección del flujo de aire
Control del flujo vertical del aire
Pulse el botón SWING para fijar los ángulos del flujo de aire.
La dirección del flujo puede ajustarse a los requisitos del usuario mediante el
botón “SWING” (
5
).
Cambio del flujo de aire:
Pulse el botón SWING una vez; el motor del ventilador se pondrá en
funcionamiento y las persianas del aire girarán en vertical.
Dirección del flujo de aire deseada:
Pulse el botón SWING de nuevo cuando las hojas giren al ángulo deseado; el
motor del ventilador se parará y las persianas del aire dejarán de girar.
No gire las persianas del aire manualmente, ya que si lo hace se puede
producir un fallo de funcionamiento. Si ello ocurre, apague primero la
unidad y desconéctela de la fuente de alimentación. A continuación, vuelva
a conectar la fuente de alimentación.
Para evitar que se formen gotas de agua y goteen, se recomienda no
permitir que las persianas del aire permanezcan inclinadas hacia abajo
durante mucho tiempo en el modo de REFRIGERACIÓN o
DESHUMIDIFICACIÓN.
Es posible que se forme condensación de agua y que gotee de la unidad
interior durante el funcionamiento en REFRIGERACIÓN o
DESHUMIDICACIÓN en condiciones de mucha humedad (superior al 85%).
Después de utilizar la unidad durante mucho tiempo, es posible que la
entrada de aire se cubra de polvo. Límpiela con un paño suave.
Modo de temporizador
Utilice el botón “TIMER” para ajustar una hora de encendido al salir y
disfrutar de una agradable temperatura ambiente cuando vuelva.
También puede ajustar una hora de apagado.
Ajuste del temporizador
Establezca la hora de encendido con el aparato apagado.
Ajuste el temporizador de apagado con el aparato en funcionamiento.
Según pasa el tiempo, la pantalla LCD muestra el tiempo restante.
La hora de ajuste anterior se almacena y la siguiente comienza con la
anterior.
El temporizador de encendido y el de apagado no pueden ajustarse al
mismo tiempo.
Es posible que la habitación no alcance la temperatura deseada dentro
del tiempo predefinido al ser diferente el tamaño de la habitación.
El indicador TIMER del panel frontal se ilumina cuando se utiliza el
temporizador, y se apaga cuando finaliza o se cancela.
1. Ej.: ajuste del funcionamiento siguiente al cabo de 9,5 horas
Ajuste el modo de funcionamiento deseado, la temperatura y la
velocidad del ventilador interior, y a continuación pulse el botón TIMER
(1); “h” parpadea en la pantalla LCD.
2. Ej.: ajuste del funcionamiento siguiente al cabo de 9,5 horas
Oriente el mando a distancia hacia el receptor de señal de la unidad
interior y pulse el botón o (2) cuando parpadee la “h. Elija el
tiempo que desee y pulse el botón TIMER.
Se oye un pitido cuando:
Se ilumina el indicador de temporizador de la unidad interior.
“La letra “h” deja de parpadear.
Importante: Pulse el botón TIMER, la letra “h” parpadea en la
pantalla y puede ajustar el tiempo. Cada vez que se pulsa el
botón o :
Si el tiempo deseado está fuera del plazo de 10 horas, el tiempo
fijado aumenta o disminuye 0,5 horas.
Si el tiempo deseado está fuera del plazo de 10 horas, el tiempo
fijado aumenta o disminuye 1 hora.
El tiempo que puede fijarse va de 0,5 a 24 horas
3. Ej: cancelación del tiempo de apagado al cabo de 9,5 horas
Para cancelar el tiempo fijado: pulse otra vez el botón TIMER, se oye un
pitido y se apaga el indicador de temporizador en la unidad interior.
5
(dirección deseada)
(dirección deseada)
1
2
2
33933047E.fm Page 106 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
107
Modo 6th Sense
Modo de calefacción eléctrica (opcional)
Cuando note que la temperatura no es lo suficientemente cálida o necesite calentar la habitación más deprisa en el
modo de calefacción, utilice la calefacción eléctrica para calentar la habitación con mayor rapidez.
Cómo utilizar la calefacción eléctrica en el modo de calefacción
Utilice el mando a distancia para fijar el modo de calefacción eléctrica.
Pulse el botón “HEATER” en el modo de calefacción. El indicador HEATER de la unidad interior se ilumina y la
calefacción eléctrica se pone en funcionamiento. (Cuando la temperatura es suficientemente cálida, la calefacción
eléctrica se detiene de forma automática. Se volverá a activar cuando la temperatura disminuya de nuevo).
Pulse de nuevo el botón “HEATER” en el modo de calefacción eléctrica para detener la función. El indicador
HEATER se apaga y la unidad vuelve al modo de calefacción sin la calefacción eléctrica.
Cuando no desee utilizar la calefacción eléctrica, se recomienda desactivar su fuente de alimentación por motivos
de seguridad.
Si se pulsa el botón 6th SENSE, la unidad pasa directamente al funcionamiento mediante lógica difusa, con
independencia de que la unidad esté encendida o apagada. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador
se ajustan de manera automática en función de la temperatura ambiente real.
El modo de funcionamiento y la temperatura están determinados por la temperatura interior
Modelos de bomba calorífica
Temperatura interior
Modo de
funcionamiento
Temperatura buscada
21 °C o inferior CALEFACCIÓN 22 °C
21 °C - 26 °C DESHUMIDIFICACIÓN
La temperatura ambiente desciende 1,5 °C al
cabo de 3 minutos de funcionamiento
Más de 26 REFRIGERACIÓN 26 °C
Modelos de Sólo refrigeración
Temperatura interior
Modo de
funcionamiento
Temperatura buscada
26 °C o inferior DESHUMIDIFICACIÓN
La temperatura ambiente desciende 1,5 °C al cabo
de 3 minutos de funcionamiento
Más de 26 REFRIGERACIÓN 26 °C
Importante: El botón 6th Sense no funciona en el modo JET.
Nota: La temperatura, el flujo de aire y la dirección se controlan automáticamente en el modo 6th Sense.
Sin embargo, puede ajustarse un descenso o aumento de hasta 2°C con el mando a distancia para lograr
una temperatura óptima.
En el modo 6th Sense puede ajustarse un descenso o aumento de hasta 2°C
Su sensación Botón Procedimiento de ajuste
Ligeramente más cálido
Puede fijarse un descenso de hasta 2 °C
Pulse una vez para disminuir el ajuste de
temperatura 1 °C
Pulse dos veces para disminuir el ajuste
de temperatura 2 °C
Ligeramente más frío
Puede fijarse un aumento de hasta 2 °C
Pulse una vez para aumentar el ajuste de
temperatura 1 °C
Pulse dos veces para elevar el ajuste de
temperatura 2 °C
Incomodidad a causa de un volumen de
flujo de aire inadecuado.
La velocidad del ventilador interior alterna entre
alta, media y baja cada vez que se pulsa este
botón.
Incomodidad a causa de una dirección
de flujo de aire inadecuada.
Si se pulsa una vez, la persiana de ajuste vertical
gira para cambiar la dirección del flujo de aire
vertical. Si se pulsa otra vez, el giro se detiene.
Respecto a la dirección del flujo horizontal,
consulte la página anterior para ver detalles.
33933047E.fm Page 107 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
108
Modo Sleep
El modo Sueño puede fijarse en los modos Refrigeración o Calefacción.
Esta función ofrece un entorno más cómodo para las horas de sueño.
En modo SUEÑO,
El aparato se apaga automáticamente después de funcionar durante
8 horas.
El ventilador se ajusta de manera automática en velocidad baja.
*La temperatura fijada aumenta un máximo de 1 °C si el aparato funciona
en modo Refrigeración durante dos horas y a continuación se mantiene
constante.
La temperatura fijada desciende un máximo de 3 °C si el aparato funciona
en modo Calefacción durante 3 horas y a continuación permanece
constante.
REFRIGERACIÓN
**CALEFACCIÓN
*: En el modo Refrigeración, si la temperatura ambiente es de 26°C
o superior, la temperatura fijada no cambia.
**: La calefacción NO está disponible en el acondicionador de aire
sólo para refrigeración.
1 hora
Temporizador de 8 horas
1 hora
Incremento de 0,5 °C
AJUSTE
TEMP.
INICIO
Incremento de 0,5 °C
PARADA
Disminución
de 1 °C
PARADA
INICIO
AJUSTE
TEMP
.
Temporizador de 8 horas
Disminución
de 1 °C
Disminución
de 1 °C
1 hora
1 hora
1 hora
1
33933047E.fm Page 108 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
109
MANTENIMIENTO
Antes de utilizar una escalera u otro medio, inspecciónelo para comprobar que está colocado de forma
segura.
Mantenimiento de la unidad interior
Desenchufe el aparato
Apague el aparato antes de desenchufarlo.
Límpielo con un paño suave y seco.
Utilice agua tibia (por debajo de 40°C) para limpiar el aparato si está muy
sucio.
Utilice un paño suave y seco para limpiarlo.
No utilice sustancias volátiles como gasolina o polvo abrillantador
para limpiar la unidad.
No salpique agua sobre la unidad interior
¡Peligro! ¡Descarga eléctrica!
Seque el interior de la unidad
Utilice el aparato en el modo de SÓLO VENTILADOR durante medio día
para que se seque el interior de la unidad en un día soleado.
Mantenimiento del filtro del aire
Desenchúfelo de la fuente de alimentación y, a continuación, utilice una
escalera u otro medio seguro para acceder a la unidad interior.
Pulse los botones de la rejilla de entrada de aire con ambas manos.
Extraiga la rejilla de entrada de aire.
Abra la rejilla de entrada de aire.
Agarre las esquinas inferiores del filtro de aire y tire hacia abajo.
Extraiga el filtro de aire.
Limpieza del filtro de aire
Limpieza
Elimine el polvo del filtro de aire con una aspiradora.
Límpielo con agua y detergente neutro.
Deje que se seque por completo en un lugar fresco a la sombra.
Nota:
No coloque el filtro junto a una fuente de calor o fuego, puede
envejecer, deformar o quemar las piezas de plástico.
Vuelva a colocar el filtro en su posición original tras realizar la limpieza.
Bloquee las cuatro esquinas del filtro de aire.
Vuelva a colocar la rejilla de entrada de aire.
Limpieza de la rejilla de entrada de aire
Desenchúfelo de la fuente de alimentación y, a continuación, utilice una
escalera u otro medio seguro para acceder a la unidad interior.
Pulse los botones de la rejilla de entrada de aire con ambas manos.
Extraiga la rejilla de entrada de aire.
Abra la rejilla de entrada de aire.
Agarre ambos lados y extráigala según se muestra.
Límpielo con agua y detergente neutro.
Deje que se seque por completo en un lugar fresco a la sombra.
Sujete ambos lados de la rejilla de entrada de aire y vuelva a colocarla.
33933047E.fm Page 109 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
110
PROTECCIÓN
Condiciones de funcionamiento
Características del dispositivo de protección
Contaminación acústica
Comprobación
Características del modo de CALEFACCIÓN
El dispositivo protector puede desconectar y detener el aparato en los casos que se enumeran a continuación.
Si el acondicionador de aire funciona en el modo de “REFRIGERACIÓN” o “DESHUMIDIFICACIÓN” con puertas o
ventanas abiertas y la humedad relativa ambiente es superior al 85%, del orificio de salida caerán gotas de agua.
CALEFACCIÓN
La temperatura del aire exterior supera 24 °C
La temperatura del aire exterior es inferior a -7 °C
La temperatura ambiente es superior a 27 °C
REFRIGERACIÓN
La temperatura exterior es superior a 43°C
La temperatura ambiente es inferior a 21 °C
DESHUMIDIFICACIÓN
La temperatura ambiente es inferior a 18 °C
El dispositivo de protección provoca la desconexión en los siguientes casos:
Después de parar el aparato y de reiniciarlo inmediatamente o después de cambiar el modo durante el
funcionamiento, se produce una demora de 3 minutos antes de ponerse en marcha.
Al activar la fuente de alimentación y encender el aparato de forma inmediata, debe esperar unos 20 segundos.
Si el funcionamiento se ha detenido por completo, pulse otra vez el botón “ENCENDIDO/APAGADO” para
reiniciarlo. Vuelva a ajustar el temporizador si se ha cancelado.
Instale el acondicionador de aire en un lugar que soporte bien su peso para lograr un funcionamiento silencioso.
Instale la unidad exterior en un lugar en el que la expulsión de aire y el ruido del funcionamiento no molesten a los
vecinos.
No coloque objetos delante de la salida de aire de la unidad exterior, pues puede afectar al funcionamiento y hacer
que aumente el nivel de ruido.
Después de utilizar el aparato durante mucho tiempo, se deben inspeccionar los siguientes elementos:
Sobrecalentamiento del enchufe y el cable de alimentación o incluso olor a quemado.
Sonido o vibraciones de funcionamiento irregulares.
Existe una pérdida de agua en la unidad interior.
El armario metálico está electrificado.
IMPORTANTE:
Apague el aire acondicionado si se produce algún fallo.
Se aconseja realizar una revisión completa cada 5 años, incluso si no se ha producido ninguno de los fallos
mencionados.
Precalentamiento
Al principio del funcionamiento en el modo de CALEFACCIÓN, el flujo de aire de la unidad interior se descarga 2 o 5
minutos después.
Descongelación
En el modo de CALEFACCIÓN, el aparato descongela (deshiela) para aumentar su eficacia automáticamente. Este
procedimiento suele requerir de 2 a 10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador deja de funcionar.
Cuando finaliza la función de descongelación, la unidad vuelve al modo de CALEFACCIÓN de forma automática.
Es difícil aumentar la temperatura ambiente cuando la exterior es muy baja. En este caso, utilice el acondicionador de
aire junto con otro aparato de calentamiento.
33933047E.fm Page 110 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
111
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Compruebe
No funciona
¿Está quemado el dispositivo de protección o el fusible?
A veces deja de funcionar para proteger al aparato.
¿Están agotadas las pilas del mando a distancia?
¿Está desconectado el enchufe?
No hay aire frío ni caliente
¿Está sucio el filtro de aire?
¿Están obstruidos los orificios de entrada y salida del acondicionador de
aire.
¿Se ha fijado la temperatura correctamente.
Control deficiente
Si hay fuertes interferencias (exceso de electricidad estática o voltaje
incorrecto del suministro eléctrico), el funcionamiento será irregular.
En este caso, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo
pasados 2-3 segundos.
No se pone en marcha de
inmediato
Al cambiar de modo durante el funcionamiento, puede haber una
demora de 3 minutos.
Olor extraño
Este olor puede tener otro origen, como el mobiliario o cualquier otro.
Sonido de agua en
movimiento
Sonido de descongelación en el modo de calefacción.
Provocado por el refrigerante en movimiento en el acondicionador de
aire; no es un desperfecto.
Se oyen chasquidos
Este ruido se produce durante la expansión o contracción del panel
frontal a causa del cambio de temperatura; no es un desperfecto.
Sale vapor del orificio de
salida
El vapor se genera cuando el aire del ambiente es muy frío en el modo
de Refrigeración o Deshumidificación.
33933047E.fm Page 111 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
112
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Seleccione la mejor ubicación
Ubicación para instalar la unidad interior
Lugares en los que no haya obstáculos cerca de la salida de aire y éste
pueda llegar con facilidad a todos los rincones.
Lugares en los que se pueda instalar la tubería con facilidad. Se recomienda
disponer de un medio de drenaje especial.
Lugares en los que el techo sea suficientemente resistente para soportar
el peso de la unidad interior y no aumenten los ruidos y vibraciones
provocados por el funcionamiento.
Deje el espacio necesario entre la unidad y el techo, así como entre el
suelo y la pared según se muestra en la figura de la derecha.
No coloque cerca de la entrada de aire objetos que puedan obstruirla.
Mantenga la unidad y el mando a distancia a 1 m o más de distancia del
televisor, la radio, etc.
Mantenga la unidad principal a una distancia de al menos 5 m de lámparas
fluorescentes.
La longitud máxima de la tubería entre las unidades interior y exterior es
de 20 m, y la elevación máxima entre las unidades es de 10 m.
Evite instalar el aparato en lugares sucios o grasientos.
Altura del tablero de techo
Normalmente, mantenga el tablero de techo a 2 m - 3,5 m del suelo.
Ubicación para la instalación de la unidad exterior
Realice la instalación en un lugar adecuado y bien ventilado; evite hacerlo
en lugares en los que pueda haber fugas de gas inflamable.
Mantenga la unidad exterior a una distancia de al menos 100 mm de la
pared (más de 500 mm en el lado de la tubería).
La longitud máxima de la tubería de conexión es de 20 m. Si es superior a
10 m, será necesario utilizar más refrigerante (20 gramos por metro). Si la
unidad exterior se instala a una altura superior a la de la interior, conecte
un tubo acodado al tubo de entrada de la unidad interior (consulte la figura
de la derecha).
Si la instala en un lugar sucio y grasiento, cerca de una salida de gas de
vulcanización o cerca del mar con alto grado de salinidad, asegúrese de
aislar la unidad.
Evite instalar la unidad junto a una carretera, donde podría recibir
salpicaduras de agua barrosa.
lnstálela donde la descarga del aire y el ruido de funcionamiento no
moleste a los vecinos.
Utilice una base fija que no aumente el ruido de funcionamiento.
Evite que la salida de aire quede obstruida.
Tubo de
drenaje
Tejado
Pared
Techo
Más de 1000 mm
Más de 1500 mm
Más de
1500 mm
Más de 1500 mm
Más de 1500 mm
Elevación
Unidad interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Elevación
Unidad interior
Codo de
aceite
devuelto
Tierra
ÅÆ
10 cm.
33933047E.fm Page 112 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
113
Instalación de la unidad interior
(Nota: Las siguientes instrucciones sólo son aplicables para una casa hecha de
hormigón.)
Mida la distancia H entre el techo y el tablero de techo;
Haga cuatro postes de suspensión con rosca de tornillo M10 en ambos
extremos (sistema métrico) según se muestra en la figura de la derecha.
(procesado con 10 postes).
Los valores L y L1 se calculan de la siguiente forma:
L1=50 mm (cuando H<255 mm, L1=40 mm)
L=1,5L1+H-230 (unidad: mm)
Atornille 4 tuercas en los extremos roscados de los postes de suspensión
como se muestra en la figura de la derecha:
Saque la plantilla de la caja de embalaje de la unidad interior. No la doble;
tan solo utilícela para elegir la ubicación de instalación y la dirección de la
unidad en el tejado y el techo. Presione firmemente la plantilla sobre la
superficie del techo, marque 8 orificios con un lápiz para los pernos de
expansión; después, quite la plantilla y por último haga los orificios.
Es preferible que la profundidad de los orificios deje ver ligeramente la
rosca de los postes.
Corte una abertura (880x880) en el tablero de techo con la ayuda de la
plantilla. Asegúrese de seguir la misma dirección de los orificios para los
pernos de techo. Fije los bordes de la abertura con las barras de aluminio
con la forma.
Monte en la superficie del techo los soportes de suspensión fijados con
pernos de expansión M8X. Asegúrese de apretar bien las tuercas y los
pernos de expansión. La abertura de los soportes de suspensión debe
quedar orientada hacia fuera según se muestra:
Coja los postes de suspensión con una tuerca en un extremo, móntelos en
los soportes de suspensión fijos y, a continuación, apriete las tuercas y las
arandelas en la parte superior de dichos soportes.
Fije la unidad principal en los postes de suspensión con tuercas y arandelas.
Las tuercas de la parte inferior deben girarse aproximadamente hasta la
mitad de la longitud de la rosca.
(Nota: Son necesarias al menos 2 personas para realizar la operación
anterior)
Ajuste las tuercas en la parte inferior de los postes de suspensión de forma
que la base de la unidad quede entre 8 y 13 mm más alta que el tablero de
techo (consulte la figura anterior). A continuación, ajuste cada una de las
esquinas de la base en horizontal con una regla de nivelación (imprecisión
de nivelación: 1%)
Tubo de
agua
Regla de
nivelación
33933047E.fm Page 113 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
114
Conexiones de los tubos y los cables
Instalación de la unidad exterior
Instálela en un soporte o una superficie resistente y plana.
Manténgala a una distancia de al menos 150 mm sobre el suelo.
Fíjela bien con 4 tornillos M8X60 para evitar vibraciones u otros
accidentes.
Orificio de 4-12 x 18
Orificio para la tubería
Realice un orificio en la pared si es pasar la tubería y los cables por la pared.
El orificio debe estar inclinado hacia el exterior para permitir el drenaje.
Instale una funda y una tapa en el orificio de la pared para mantenerla
limpia y con buen aspecto.
Interior Exterior
5mm
(inclinación
hacia abajo)
Tapa de la
funda de
pared
Funda de
orificio de
pared
Interior Exterior
Conector del tubo de drenaje
Conector del tubo de suministro de gas
Conector del tubo de
Examine aquí la bomba de agua
Conéctelo al cable del motor de la persiana
Conéctelo al cable de indicadores de control remoto
Orificio para cables
33933047E.fm Page 114 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
115
Conexión de tuberías de la unidad exterior
Preparación de los tubos
Mida la longitud de los tubos de acuerdo con la ubicación y la orientación de
las unidades interior y exterior y el orificio de la pared.
Corte el tubo de cobre (X10 y X 16) correctamente con un cortatubos.
Asegúrese de eliminar por completo las rebabas de la sección transversal de
corte del tubo.
Extraiga las tuercas de la unidad interior. Al extraer las tuercas, es posible que
se escape gas. Se trata de gas de protección. A continuación, quite el tapón
de plástico del tubo según su ubicación.
Conexión de tubos
Alinee el centro de la abertura acampanada y el conector.
Apriete primero con los dedos la tuerca acampanada en el sentido de las
agujas del reloj y, a continuación, utilice una llave.
Utilice la tabla de pares de apriete de la derecha como referencia.
El apriete excesivo daña la sección de ensanchamiento.
Envuelva todas las juntas de los tubos de gas y de líquido con material
aislante térmico y fíjelas firmemente con cinta adhesiva (este
procedimiento se debe realizar después de la prueba de fugas).
Envuelva bien todas las juntas, en caso contrario se podrían producir
goteras.
Los tubos de gas y de líquido se deben fijar y envolver con cinta adhesiva
por separado.
Ajuste la posición de los tubos y fíjelos bien.
Sección de la unidad exterior
1.
Retire las tapas de la válvula de alta y baja presión con una llave.
2.
Extraiga la tapa de plástico de los tubos de conexión.
3.
Alinee el tubo y el conector con una mano y atornille la tuerca
acampanada en el conector con la otra. Después, apriétela con una llave
(consulte la figura de la derecha).
Nota: Si la sección suspendida de los tubos de conexión es superior a 2 m, se
deberá instalar un soporte de fijación cada 1,5 m para soportar el peso.
Modelo Diámetro exterior A (mm)
24K
Ø 9,53 Ø 12,0 ~ 12,4
Ø 16 Ø 18,6 ~ 19,0
41K
Ø 9,53 Ø 12,0 ~ 12,4
Ø 19 Ø 23,5 ~ 24,0
Modelo
Diámetro exterior
del tubo (mm)
Par de apriete
(N.m)
24K
Ø 9,53 34 ~ 39
Ø 16 73 ~ 78
41K
Ø 9,53 34 ~ 39
Ø 19 98 ~ 137
Tubo de conexión
Tubo pequeño (líquido)
Tuerca
acampanada
Conector
Válvula de alta presión
Válvula de baja presión
Aplique aceite de
máquinas frío
Tubo de líquido
Tubo de gas
Material
aislante
Cinta
adhesiva
Tubo grande (gas)
33933047E.fm Page 115 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
116
Purga de aire
Después de conectar las unidades de interior y exterior, evacue el aire y la humedad del sistema de refrigerante con
una bomba de vacío, según se muestra a continuación.
Cómo purgar los tubos de aire:
Desatornille y retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías.
Desatornille y retire la tapa de la válvula de servicio.
Conecte la manguera flexible de la bomba de vacío a la válvula de servicio.
Ponga en marcha la bomba de vacío durante 10 o 15 minutos hasta que alcance un vacío absoluto de 10 mm Hg.
Con la bomba de vacío en marcha, cierre la perilla de baja presión del colector de la bomba de vacío. A continuación
detenga la bomba de vacío.
Abra la válvula de 2 vías 1/4 de vuelta y ciérrela al cabo de 10 segundos. Compruebe la estanqueidad de todas las
juntas mediante jabón líquido o un detector electrónico de fugas.
Gire el vástago de las válvulas de 2 y 3 vías. Desconecte la manguera flexible de la bomba de vacío.
Bomba de vacío
Conexión a la unidad interior
Posición abierta
Vástago
Aguja
Tapa de la toma de servicioObús de válvula
Conexión
a la unidad
exterior
Unidad
interior
Dirección del flujo del refrigerante R407c
Válvula de 3 vías
Toma de
servicio
(2) Gire
(8) Apriete
(7) Gire para abrir la válvula por
completo
(1) Gire
(8) Apriete
Tapa de válvula
Válvula de 2 vías
(6) Abra 1/4 de vuelta
(7) Gire para abrir la válvula por
completo
Tapa de válvula
(1) Gire
(8) Apriete
Diagrama de la válvula de 3 vías
33933047E.fm Page 116 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
117
Después de evacuar el aire, compruebe la estanqueidad de todas las juntas de las unidades de interior y exterior con
jabón líquido o un detector halógeno antes de cubrirlas.
Refrigerante adicional:
El volumen de refrigerante de los modelos de este manual está basado en el uso de tubos de conexión de 10 m. Si sus
tubos de conexión tienen una longitud superior a 10 m, se deberá cargar más refrigerante según la longitud del tubo (L).
El refrigerante adicional se debe cargar en la condición en la que fluye en el sistema. El refrigerante se debe cargar en
el sistema mediante la toma de servicio de la válvula de baja presión. Evite que entre aire en el sistema cuando añada
refrigerante.
IMPORTANTE PARA CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO: Al cargar refrigerante R407C en el
sistema, asegúrese de cargarlo en estado líquido. En caso contrario, la composición química del refrigerante
(R407C) dentro del sistema podría cambiar y afectar al rendimiento del acondicionador de aire.
Longitud máxima del tubo (m) Refrigerante adicional (Kg)
20 (L-10) x 0,02
Conexión del tubo de drenaje
Conecte el extremo grande (diámetro interior de 25 mm, diámetro
exterior de 32 mm) del manguito de drenaje al orificio de drenaje de la
unidad principal y fíjelo bien.
Mida la distancia entre el tubo de drenaje y el exterior de la pared y corte
un tubo de PVC de Ø 25 (diámetro interior de 22 mm) según esta
longitud.
Aplique pegamento epoxídico en el extremo pequeño (diámetro exterior
de 21 mm) del manguito de drenaje y, a continuación, conéctelo al tubo
de PVC.
Oriente el otro extremo del tubo de PVC hacia el exterior de la pared y
conéctelo a un tubo descendente con un codo de Ø 25 (asegúrese de fijar
bien las juntas con pegamento epoxídico).
Si la sección suspendida del tubo de drenaje de interior es superior a 2 m,
se deberá instalar un soporte de apoyo cada 1-1,5 m. El tubo de drenaje
se debe inclinar hacia abajo con un gradiente superior a 1/100 para
asegurar el flujo correcto de drenaje. El tubo de drenaje no debe tener
demasiados ángulos, ya que pueden impedir que el agua se drene.
Asegúrese de que la parte de interior del tubo de drenaje está
térmicamente aislada. En caso contrario, es posible que se condense agua
y que gotee en el tablero de techo.
Si la sección de interior del tubo de drenaje es demasiado larga, realice la
operación descrita.
Si varias unidades drenan a la vez, realice la operación descrita.
Pegamento epoxídico
Tubo Dn 15
Por debajo de 300 mm
Por debajo
de 700 mm
Más de 1/100
Tubo de drenaje colectivo
33933047E.fm Page 117 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
118
Diagrama del cableado eléctrico
El electricista debe cortar los cables según la longitud adecuada de acuerdo con los códigos de seguridad contra incendios
y de electricidad locales.
Trabajo de electricidad
Especificaciones de cables
La sección transversal de los anteriores cables es mínima. Si el cable de conexión entre las unidades interior y exterior
es muy largo, utilice un cable con una sección transversal mayor para evitar caídas de tensión.
El usuario debe preparar un cable de tierra de 2,5 mm para toda la unidad.
Modelo
Suministro
eléctrico
Cable de
alimentación
Cable de la
calefacción eléctrica
(opcional)
Cable de
control
Cable de
conexión a red
Cable de
descongelación
Especif. Especif. Especif. Especif. Especif.
MODELO
TRIFÁSICO
(24K)
Trifásico
380V
3N~50Hz
5 x 2,5 mm
2
2 x 2,5 mm
2
3 x 0,75 mm
2
3 x 1,5 mm
2
2 x 0,3 mm
2
MODELO
TRIFÁSICO
(41K)
Trifásico
380V
3N~50Hz
5 x 2,5 mm
2
4 x 1,5 mm
2
4 x 0,75 mm
2
MODELO
DE UNA
FASE
(24K)
Una fase
220V
Trifásico
380V~50Hz
3 x 2,5 mm
2
2 x 2,5 mm
2
3 x 0,75 mm
2
3 x 1,5 mm
2
2 x 0,3 mm
2
Precauciones para trabajos de electricidad
Asegúrese de que comprende los requisitos de la etiqueta de valores nominales antes de realizar trabajos de
electricidad. Siga el diagrama de cableado cuando realice las conexiones eléctricas.
Utilice un dispositivo de protección contra fugas y fuente de alimentación especial para el acondicionador de aire.
Las unidades interior y exterior se deben conectar a tierra correctamente.
Todas las conexiones se deben realizar de acuerdo con el diagrama de cableado correspondiente y deben cumplir
con las normas locales. Las conexiones incorrectas pueden dañar la unidad o incluso pueden suponer un peligro.
Mantenga los cables alejados del compresor y de los ventiladores giratorios.
No modifique el cableado interno.
Asegúrese de fijar bien los cables. Las conexiones o fijaciones incompletas de los cables pueden provocar incendios.
Conexión eléctrica:
Retire las tapas del bloque de terminales de las unidades interior y exterior.
Conecte el cable de conexión de la alimentación y el cable de control. Fíjelos con una abrazadera de cables después
de conectarlos.
Conecte a tierra las unidades interior y exterior. Las conexiones a tierra incorrectas pueden provocar descargas
eléctricas.
Una vez realizada la conexión eléctrica, vuelva a colocar las tapas.
Suministro
eléctrico
Unidad
exterior
Cable de descongelación
Cable de control
Cable de alimentación
(tiene polaridad)
Cable de alimentación de la calefacción eléctrica
Unidad
interior
Suministro
eléctrico
Cable de alimentación
Interruptor principal/fusible
(preparado por el usuario)
Interruptor principal/fusible
(preparado por el usuario)
Placa de control
Bloque de terminales de exterior
Terminales
Tapa de la caja de control
Tapa del bloque de terminales
Tapa del bloque de
terminales
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
33933047E.fm Page 118 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
119
Haga coincidir el color al conectar las unidades interior y exterior (según se muestra en la anterior figura)
Nota: Asegúrese de envolver los cables correctamente con cinta adhesiva tras instalarlos.
Trabajo de electricidad (para 24K)
Cable de alimentación Cable de alimentación de la calefacción
eléctrica (opcional)
MODELO DE UNA FASE
(220V/50HZ/una fase)
MODELO TRIFÁSICO
(380V/50HZ/trifásico)
Amarillo/verde
Azul
Marrón
Abrazadera de cables
Cable de alimentación
Terminal de exterior
Amarillo/verde
Ro
jo
Blanco
N
e
g
r
o
Azul
Terminal de exterior
Abrazadera de cables
Cable de alimentación
Terminal de
interior
R
o
j
o
Ro
j
o
Abrazadera de cables
Cable de alimentación
Cable de descongelación
Termistor Cable de descongelación
PCB de la unidad interior
Cable de conexión de la alimentación y cables de control
MODELO DE UNA FASE
MODELO TRIFÁSICO
Unidad exterior
Terminal de
exterior
Terminal de
exterior
A
ma
r
i
l
l
o
/
v
e
r
d
e
A
zu
l
Marrón
Negro
V
io
l
et
a
N
a
r
a
n
j
a
Abrazadera de cables
Cable de control
Abrazadera de cables
Cable de conexión a red
Unidad interior
Terminal de
interior
Terminal de
interior
Unidad exterior
Terminal de
exterior
Terminal de exterior
A
ma
r
i
l
l
o
/
v
e
r
d
e
A
zu
l
Marrón
V
io
l
et
a
N
a
r
a
n
j
a
Abrazadera de cables
Cable de control
Abrazadera de cables
Cable de conexión a red
Unidad interior
Terminal de
interior
Terminal de interior
Ama
ri
llo/ve
r
d
e
Az
u
l
M
a
rró
n
Negro
V
i
ol
e
t
a
N
a
r
a
n
j
a
Ama
ri
llo/ve
r
d
e
A
z
u
l
M
a
rró
n
Negro
V
i
o
l
e
ta
N
a
r
a
n
ja
Negro
33933047E.fm Page 119 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
120
Haga coincidir el color al conectar las unidades interior y exterior (según se muestra en la anterior figura)
Nota: Asegúrese de envolver los cables correctamente con cinta adhesiva tras instalarlos.
Trabajo de electricidad (para 41K)
Cable de alimentación Cable de alimentación de la calefacción
eléctrica (opcional)
Amarillo/verde
Ro
j
o
Blanco
Neg
r
o
Azul
Terminal de exterior
Abrazadera de cables
Cable de alimentación
Terminal de interior
R
oj
o
Azu
l
Abrazadera de cables
Cable de alimentación
Cable de descongelación
Termistor Cable de descongelación
PCB de la unidad interior
Cable de conexión de la alimentación y cables de control
Unidad exterior
Terminal de exterior
Terminal de exterior
A
ma
r
i
l
l
o
/
v
e
r
d
e
Azu
l
Marrón
N
ara
n
j
a
A
m
a
rillo
Abrazadera de cables
Cable de control
Abrazadera de cables
Cable de conexión a red
Unidad interior
Terminal de interiorTerminal de interior
Amarill
o/
verde
Az
u
l
M
a
rró
n
Negro
N
a
r
a
nj
a
A
m
ar
i
l
l
o
Negro
B
l
a
n
co
N
e
g
r
o
V
i
ol
e
t
a
V
io
l
e
t
a
33933047E.fm Page 120 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
121
Prueba de funcionamiento
Una vez realizadas las comprobaciones, encienda el aparato.
Si se oye un pitido, significa que el aparato funciona con normalidad. En caso
contrario, vuelva a comprobarlo.
Puesto que el panel frontal no se ha instalado aún, el funcionamiento no se
puede comprobar mediante los indicadores y el mando a distancia.)
Retire la tapa de inspección y añada agua (unos 2000 ml) mediante un
embudo;
Normalmente, el interruptor del flotador se puede ver flotando desde la
abertura de inspección; la bomba de agua comienza a drenar, lo cual se
puede ver a través del orificio de drenaje transparente.
En caso contrario, vuelva a comprobar el sistema eléctrico de la unidad.
Nota: Después de ajustar el sistema de drenaje y el nivel de la unidad,
realice lo siguiente:
Instalación del panel frontal
Extraiga los paneles de las 4 esquinas de la rejilla de entrada de aire del
panel frontal como se muestra en la figura de la derecha.
Añada agua con
un embudo
Orificio de
drenaje
Abertura de inspección
Tapa de la abertura
de inspección
33933047E.fm Page 121 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
122
Fije el panel frontal a la unidad principal teniendo en cuenta la orientación correcta del panel frontal. Dos de las hebillas
se enganchan en el interior, mientras que las otras dos se enganchan en el exterior.
Conecte los tres conectores del panel frontal a la unidad principal, que conectan los dos motores del ventilador y el
panel de indicadores de control remoto del panel frontal al PCB de control de la unidad principal.
Fije el panel frontal apretando los tornillos de las 4 esquinas hasta que se adhiera firmemente al tablero de techo
(consulte la figura de la derecha). Limite la esponja entre el panel frontal y la unidad interior a 5-8 mm, de forma que
cada lado de la unidad se ajuste bien al panel frontal, evitando así que se produzcan fugas de flujo de aire por la
separación.
Ajuste el apriete entre el panel frontal y la unidad principal girando los tornillos en el sentido de las agujas del reloj o en
el sentido contrario.
Unidad
principal
Panel frontal
Si es necesario, utilice una llave especial para ajustar la altura y el nivel de
la unidad interior, con el fin de asegurar el ajuste perfecto entre la unidad
principal y el panel frontal, y entre el panel frontal y el tablero de techo
(consulte la figura de la derecha).
Vuelva a colocar la rejilla de entrada de aire y los paneles de las esquinas
del panel frontal.
33933047E.fm Page 122 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
123
Funcionamiento de prueba
1.
Antes del funcionamiento de prueba
Después de la instalación y las conexiones de tubos y
cables de las unidades interior y exterior, compruebe que:
No hay fugas de refrigerante;
La fuente de alimentación cumple con los requisitos;
Los cables de control y de alimentación están bien fijos.
2.
Durante el funcionamiento de prueba
Unidad interior
Compruebe:
Que la diferencia de temperatura entre la habitación y
el aire de salida es superior a 8°C después de 20
minutos de funcionamiento en el modo de
refrigeración;
Que la diferencia de temperatura entre la habitación y
el aire de salida es superior a 10°C después de 20
minutos de funcionamiento en el modo de calefacción;
Que el mando a distancia funciona bien;
Que los indicadores se iluminan con normalidad;
Que las persianas del aire giran con normalidad;
Que el drenaje es uniforme durante el funcionamiento
de refrigeración;
Si se condensa agua y gotea del alojamiento o del panel
frontal después de funcionar durante mucho tiempo.
Unidad exterior
Compruebe:
Si hay ruidos o vibraciones irregulares;
Si el ruido de funcionamiento y la descarga de aire
molesta a los vecinos.
Notas
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
e instalación antes de instalar y utilizar el producto.
No permita la entrada de aire en el sistema de
refrigeración ni descargue refrigerante cuando
desplace el acondicionador de aire.
Ponga el aparato en funcionamiento a modo de prueba
tras finalizar la instalación y anote los detalles de
funcionamiento.
El valor nominal del fusible correspondiente al control
de la unidad interior es T5A,250V.
El fusible de la unidad completa debe proporcionarlo el
usuario de conformidad con la corriente a máxima
potencia de entrada, o utilice en su lugar un dispositivo
protector de sobrecorriente.
El acondicionador de aire puede funcionar con
normalidad y de forma segura cuando la presión
ambiental estática es 0,8 a 1,05 veces la presión
atmosférica estándar.
Al cargar refrigerante en el sistema, asegúrese de
cargarlo en
estado líquido
. En caso contrario, la
composición química del refrigerante
(R407C)
en el
interior del sistema puede cambiar y, por tanto, afectar
al rendimiento del acondicionador de aire.
33933047E.fm Page 123 Monday, January 10, 2005 12:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool AMB 889/G Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para