Miele CM5100 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Manual de uso y manejo
Máquina de café portátil
CM 5100
Para prevenir accidentes y
daños al aparato,
lea este manual
antes
de su instalación o uso.
M.-Nr. 09 363 510
es-MX
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pasos iniciales para su funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes del primer uso ...............................................11
Cómo encenderla .................................................11
Dureza del agua ..................................................12
Cómo llenar el tanque de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Llene el recipiente de granos de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo encender y apagar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo precalentar tazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo activar y desactivar el calentador de tazas ........................17
Cómo precalentar tazas con la función calentamiento de tazas .............17
Cómo preparar café o espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo preparar dos cafés a la vez ....................................18
Cómo ajustar la altura de los surtidores del café .........................19
Cómo hacer café o espresso con café en polvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo agregar café en polvo.........................................20
Cómo hacer café o espresso con café en polvo..........................21
Cómo preparar espuma de leche y cómo calentar leche. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo preparar la espuma de leche ...................................23
Cómo preparar leche caliente ........................................24
Después de preparar leche..........................................24
Temperatura de la leche ............................................25
Consistencia de la espuma de leche ..................................25
Cómo preparar un capuccino ........................................25
Cómo preparar un Latte Macchiato....................................25
Cómo obtener agua caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo ajustar la configuración del molinillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo ajustar la intensidad del café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo realizar la aromatización del café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Temperatura de la preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo configurar el tamaño de las preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indice
2
Menú AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menú Opciones ...................................................34
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Hora del día y pantalla de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cronómetro (TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuraciones predeterminadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modos de empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bloqueo de puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visualización de la información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guía rápida ......................................................44
Cómo enjuagar el sistema ...........................................45
Cappuccinatore ...................................................47
Recipiente para leche ..............................................48
Tanque de agua ..................................................48
Cubierta de la bandeja de escurrimientos ..............................49
Bandeja de escurrimientos y recipiente de posos ........................49
Recipiente para granos de café ......................................51
Unidad de preparación .............................................51
Exterior..........................................................54
Descalcificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modo de ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cómo vaporizar el sistema de cafetera.................................59
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Medidas para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Indice
3
Al utilizar aparatos eléctricos siempre debe observar las precauciones bási
-
cas de seguridad, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar el sistema de cafetera.
Lea detenidamente estas instruccio
-
nes para prevenir accidentes y da
-
ños al aparato.
Este aparato cumple con los requisi
-
tos de seguridad vigentes. El uso in
-
debido del aparato puede ocasionar
lesiones personales y daños mate
-
riales.
Lea detenidamente esta información
antes de usar el aparato. Este ma-
nual contiene información importan-
te sobre la instalación, funciona-
miento y cuidado seguro del siste-
ma de cafetera. Para prevenir el
riesgo de lesiones personales o da-
ños al sistema de cafetera, es im-
portante que lea detenidamente es-
tas instrucciones.
Consérvelas en un lugar seguro y
entrégueselas a cualquier usuario
futuro.
Uso correcto
~
Este sistema de cafetera no está di
-
señado para uso comercial. Se fabricó
únicamente para el uso doméstico
(hasta 20 tazas por día), para la prepa
-
ración de café, capuccino, espresso,
etc.
No use el aparato para otro propósito
que no sea el previsto. Cualquier otro
uso que se le dé puede resultar peli
-
groso.
~
Este sistema de cafetera no es apto
para uso en exteriores.
~
Las personas que carezcan de ca-
pacidades físicas, sensoriales o menta-
les o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o las
instrucciones de una persona respon-
sable.
Niños
~
Mantenga el sistema de cafetera
fuera del alcance de los niños.
~
Es necesario ejercer una estrecha
vigilancia cuando los niños usan un
aparato o si se encuentran cerca de él
durante su uso. Con facilidad pueden
ocasionarse quemaduras o escaldadu
-
ras.
Los surtidores de café y el cappuccina
-
tore pueden estar muy calientes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
Seguridad técnica
~
Antes de instalar el aparato, realice
una revisión visual para asegurarse de
que no esté dañado. No use un aparato
que esté dañado.
~
Antes de conectar el aparato, verifi
-
que que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa de información
correspondan al suministro eléctrico de
la casa. Ante cualquier duda, consulte
a un técnico especializado.
Para desconectar, gire el interruptor
principal que se encuentra en la parte
trasera de la máquina hasta que llegue
al 0, luego quite el enchufe del tomaco-
rrientes de pared.
~
Asegúrese que sea un técnico com-
petente quien realice correctamente la
instalación y la conexión a tierra. Para
garantizar la seguridad eléctrica de
este aparato, debe existir continuidad
entre el aparato y un sistema efectivo
de puesta a tierra. Es imprescindible
que se cumpla con este requerimiento
básico de seguridad. Ante cualquier
duda, llame a un electricista competen
-
te para que revise el sistema eléctrico
de la vivienda.
~
No use ningún aparato con el cor
-
dón o la clavija dañados, o después de
que éste haya sufrido un desperfecto o
se haya dañado de algún modo. Comu
-
níquese con Miele.
~
Asegúrese de que el cable de la
energía no se encuentre pinzado o da
-
ñado por bordes cortantes.
~
No deje que el cordón cuelgue del
borde de la mesa o mostrador, ni que
toque superficies calientes. Presione el
exceso de cable dentro del orificio en
la parte trasera del sistema de cafetera.
~
La temperatura ambiente debe ser
entre 10 °C (50 °F) y 32 °C (90 °F).
~
Asegúrese de que las ventilaciones
que se encuentran en la parte superior
de la máquina no estén totalmente cu
-
biertas, por ejemplo con un paño de
cocina.
~
Si el aparato se instala detrás de la
parte frontal de una puerta, úselo úni-
camente cuando la puerta esté abierta.
No cierre la puerta cuando el aparato
esté en funcionamiento.
~
No coloque el aparato sobre un
quemador eléctrico o de gas que esté
caliente o cerca del mismo ni dentro de
un horno caliente.
~
El uso de accesorios que no sean
recomendados por el fabricante podría
ocasionar incendios, choques eléctri
-
cos o lesiones a personas.
~
Las reparaciones debe realizarlas
exclusivamente un técnico calificado y
de conformidad con los reglamentos
de seguridad nacionales y locales. Las
reparaciones y otro tipo de tareas reali
-
zadas por personas no autorizadas po
-
drían ser peligrosas y podrían anular la
garantía.
~
Durante el período de vigencia de la
garantía del aparato, las reparaciones
deben ser realizadas únicamente por
técnicos autorizados. De lo contrario se
anulará la garantía.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
~
Los componentes defectuosos sólo
deben ser reemplazados con repues
-
tos Miele originales. Únicamente con
estas piezas el fabricante puede garan
-
tizar la seguridad del aparato.
~
Antes de cualquier trabajo de lim
-
pieza y de cuidado, interrumpa el sumi
-
nistro de energía; para ello, quite el fu
-
sible, haga "botar" el disyuntor o desen
-
chufe la unidad.
~
Nunca abra la cubierta exterior del
aparato. Es peligroso alterar las cone
-
xiones o componentes eléctricos y las
piezas mecánicas, además de que
esto podría ocasionar daños al aparato.
~
Para evitar incendios, descargas
eléctricas y lesiones en las personas,
no sumerja el cordón ni las clavijas en
el agua u otro líquido.
~
Si no se utiliza el sistema de cafete-
ra durante un período extenso de tiem-
po, apáguelo con el interruptor princi-
pal de la energía.
Seguridad
Tenga cuidado. Es posible padecer
quemaduras cuando se sirven infu
-
siones. Los surtidores de café, el
cappuccinatore, los líquidos y el va
-
por se calientan mucho.
~
Manténgase alejado de las áreas
que se encuentran debajo de los surti
-
dores del café y del cappuccinatore
cuando se sirven infusiones o sale va
-
por.
~
No toque los componentes calien
-
tes.
~
Asegúrese de que el cappuccinato
-
re esté bien ajustado y utilícelo única
-
mente si está limpio. Si se bloquea, es
posible que los líquidos calientes o el
vapor salpiquen.
~
No utilice el sistema de cafetera
para limpiar objetos.
~
Antes de usar el aparato por prime
-
ra vez, enjuague los conductos y limpie
cuidadosamente el sistema de cafetera
(consulte "Limpieza y cuidado").
~
Llene el tanque únicamente con
agua potable fría, recién salida de la
llave. El agua tibia o caliente, o cual-
quier otro líquido, podría dañar la má-
quina. El agua debe cambiarse diaria-
mente para evitar el crecimiento de
bacterias o moho.
~
No use agua mineral ni desionizada.
Esto podría producir una fuerte acumula-
ción de calcio que puede dañar la unidad.
~
Pueden colocarse únicamente gra-
nos de café enteros tostados en el reci-
piente para granos.
~
El azúcar puede dañar el aparato.
No debe poner en el aparato granos de
café acaramelados o que se hayan
preparado de antemano, ni ningún lí
-
quido que contenga azúcar.
~
No toque el interior del molinillo.
~
No coloque nada dentro de la uni
-
dad de preparación excepto el café en
polvo o una tableta limpiadora.
~
Siempre coloque el recipiente para le
-
che sobre una superficie nivelada. Asegú
-
rese de que el recipiente para leche no se
encuentre expuesto al calor, por ejemplo,
que no esté cerca de los hornillos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
~
Limpie el sistema de cafetera y el
recipiente para leche cuidadosamente
antes de usarlos. Enjuague los conduc
-
tos del cappuccinatore y el sistema
(consulte "Limpieza y cuidado").
~
Limpie el sistema de cafetera y el
recipiente para leche diariamente (con
-
sulte "Limpieza y cuidado"). El recipien
-
te para leche no es apto para lavavaji
-
llas, debe lavarse a mano.
~
Use únicamente leche sola. Los pro
-
ductos lácteos con saborizantes contie
-
nen sustancias que pueden obstruir el
sistema de cafetera.
~
Nunca coloque debajo del surtidor
de café una taza que contenga una
mezcla de alcohol y café. ¡Las piezas
de plástico de la unidad se pueden in-
cendiar!
~
Nunca coloque sobre la máquina de
café o cerca de la misma nada que
pueda producir una llama expuesta
como es el caso de una vela. ¡Peligro
de incendio!
~
Desconecte la máquina de café del
suministro eléctrico antes de limpiarla.
~
Limpie el sistema de cafetera diaria
-
mente, consulte "Limpieza y cuidado".
~
No utilice un limpiador a base de
vapor para limpiar el sistema de cafete
-
ra.
~
El aparato se debe descalcificar
con regularidad con las tabletas que se
proporcionan para tal propósito. En zo
-
nas con agua muy dura, puede que
sea necesario descalcificar el aparato
con mayor frecuencia.
~
Limpie/desgrase la unidad de pre
-
paración con regularidad usando las
tabletas de limpieza provistas. Depen
-
diendo del contenido de aceite del
café, es posible que la unidad de pre
-
paración se obstruya.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES Y
REVÍSELAS
PERIÓDICAMENTE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
Guía Rápida
Se suministra una Guía Rápida para
aportar información básica sobre cómo
utilizar y limpiar la máquina diariamen
-
te.
Esta Guía Rápida no reemplaza el Ma
-
nual de Funcionamiento.
Lea todas las instrucciones, especial
-
mente las "Instrucciones Importantes
de Seguridad," antes de usar el sistema
de cafetera.
a Superficie para el calentamiento de
las tazas
b Recipiente para granos, depósito para
café en polvo y selector rotativo para
controlar el grosor del café en polvo
c Pantalla y controles
d Surtidor de vapor y de agua caliente
e Cappuccinatore (consulte el diagra
-
ma del recuadro)
f Surtidores de café
g Cubierta de la bandeja de escurri
-
mientos
h Bandeja de escurrimientos y reci
-
piente para posos
i Interruptor principal
j Tanque de agua
k Control del cappuccinatore para se
-
leccionar leche caliente, agua ca
-
liente o espuma de leche
l Boquilla de entrada de aire
m Surtidor
n Recipiente para leche con conducto
Símbolos del cappuccinatore:
- Agua caliente
z Espuma de leche
J Leche caliente
Guía de la máquina
8
Pantalla y controles
Control Acción Función
a Botón seleccionador
de café /
Pulsar Para servir café
b Botón seleccionador
de café espresso /
Pulsar Para servir café espresso
c Botón de encendi-
do/apagado -
Pulsar Enciende/apaga la máquina (Modo en espera)
d Selector rotativo Gire en cualquier
dirección
Exhibe opciones o ajustes
e Botón OK Pulsar Confirma una selección o acción
Cancela la preparación de una infusión
Inicia el menú Ajustes
(mantener pulsado por 2 segundos)
El botón OK se enciende si la opción se encuentra
disponible.
El botón OK parpadea antes de que se genere el
vapor.
f Botón seleccionador
de agua caliente -
Pulsar Para servir agua caliente
g Botón seleccionador
de vapor *
Pulsar Para servir espuma de leche o leche caliente
h Pantalla Exhibe mensajes
Desde aquí puede ajustar el sistema de cafetera en
el menú Ajustes)
Guía de la máquina
9
El sistema de cafetera incluye los si
-
guientes accesorios:
Cuchara de medir
para café molido
Tableta de limpieza
para limpiar o eliminar la grasa de la
unidad de preparación.
Tabletas para descalcificar
para descalcificar los conductos del
agua.
Tiras de prueba
para determinar el nivel de dureza
del agua
Recipiente para leche
para el almacenamiento y prepara-
ción de la leche
Accesorio opcional
Paño de microfibra (accesorio op
-
cional)
para limpiar huellas dactilares y su
-
ciedad leve
Estos y otros accesorios están dis
-
ponibles a través de su distribuidor
Miele o en el sitio web de Miele MX.
Accesorios
10
Antes del primer uso
Limpie el aparato y retire los protec
-
tores de aluminio antes del primer
uso. Consulte "Limpieza y cuidado".
^
Enchufe el aparato. Si el cable de
energía es demasiado largo, puede
empujarse dentro del orificio que se
encuentra en la parte trasera de la
unidad.
^
Llene el recipiente de granos de
café. Consulte: "Cómo llenar el reci
-
piente para granos".
^ Llene el tanque con agua potable
fría, recién salida de la llave. Consul-
te: "Cómo llenar el tanque de agua".
Cómo encenderla
Cuando el sistema de cafetera se en
-
ciende por primera vez, después de
que aparece el mensaje de bienvenida
en la pantalla, se le indicará que ajuste
lo siguiente:
Idioma
Formato de hora
Hora
^ Encienda el interruptor principal ("I" )
en la parte trasera de la máquina.
^
Pulse el botón de - encendido/apa
-
gado.
El mensaje de bienvenida MIELE -
WILLKOMMEN aparece brevemente en
la pantalla.
Configuración del idioma
^
Gire el selector rotativo hasta que el
lenguaje deseado aparezca en la
pantalla.
Pulse OK para confirmarlo.
Se guarda la configuración.
Pasos iniciales para su funcionamiento
11
Configuración del formato de hora
^
Gire el selector rotativo hasta que el
formato de hora deseada (12 horas o
24 horas) aparezca en la pantalla.
Se guarda la configuración.
Configuración de la hora del día
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca la hora actual. Confirme
con OK.
^
Repita el procedimiento para confi
-
gurar los minutos.
Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
PUESTA EN SERVICIO REALIZADA
aparecerá en la pantalla.
^ Pulse el botón OK.
Si es necesario llenar el recipiente de
agua, el siguiente mensaje aparecerá
en esta pantalla:
LLENAR EL RECIPIENTE
DE AGUA Y COLOCARLO
^
Llene el tanque con agua potable
fría, recién salida de la llave.
El siguiente mensaje aparece en la
pantalla:
EL SISTEMA SE LLENARÁ
INICIAR
^
Pulse el botón OK.
Dureza del agua
La dureza del agua que se usa en el siste
-
ma de cafetera se debe determinar y pro
-
gramar en el aparato. La dureza del agua
determinará la frecuencia con que se
debe descalcificar la unidad para mante-
ner adecuadamente el sistema de cafete-
ra. La máquina monitorea tanto el volumen
como la dureza del agua que pasa por
ella e indicará cuándo es necesario des-
calcificarla. El nivel de dureza del agua
potable lo puede obtener a través de las
autoridades locales de agua potable, o
bien, usted mismo lo puede medir em-
pleando la tira de prueba incluida.
^
Coloque la tira de prueba debajo de
la llave de agua de la cocina y man
-
téngala ahí durante un segundo. Lue
-
go sacúdala para extraer toda el
agua. El resultado aparecerá en
aproximadamente 1 minuto.
El aparato se puede ajustar a uno de
los 4 niveles de dureza siguientes:
Nivel 1 (blanda): 0 a 51 mg/l (0 a 3
gr/gal) (0a3°d)
Nivel 2 (moderada): 68 a 120 mg/l
(4 a 7 gr/gal) (4a7°d)
Nivel 3 (dura): 120 a 257 mg/l (7 a
15 gr/gal) (7 a 14 °d)
Nivel 4 (muy dura): 257 a 360 mg/l
(15 a 22 gr/gal) (14 a 21 °d)
Pasos iniciales para su funcionamiento
12
Ajustar la dureza del agua
^
En el menú principal, pulse el botón
OK durante dos segundos.
AJUSTES
< DUREZA DEL AGUA >
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje DUREZA DEL
AGUA en esta pantalla.
Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca la dureza deseada del
agua en esta pantalla.
Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
Pasos iniciales para su funcionamiento
13
La calidad del agua utilizada juega un
papel importante en la calidad general
del café.
Debe vaciarse el tanque de agua y
llenarse con agua potable fría, re
-
cién salida de la llave.
El agua caliente o tibia, u otros líqui
-
dos, pueden dañar el sistema de
cafetera.
No use agua mineral. El agua mine
-
ral provocará la formación de depó
-
sitos calcáreos que se acumulan en
la máquina y es posible que la da-
ñen.
^
Abra la tapa que se encuentra del
lado izquierdo del sistema de cafete
-
ra a. Tire del tanque de agua hacia
arriba y retírelo usando la manija b.
^
Llene el tanque con agua potable
fría, recién salida de la llave hasta la
marca "Máx."
Asegúrese de que el área debajo
del tanque de agua esté limpia y sin
obstrucciones. Si el tanque de agua
no se encuentra bien colocado, la
válvula de drenaje no tendrá una co
-
nexión hermética. Límpiela si es ne
-
cesario.
^
Vuelva a colocar el tanque de agua.
Asegúrese de que el tanque esté co
-
rrectamente colocado sobre la mues
-
ca en la parte superior de la carcasa.
^ Cierre la tapa.
Cómo llenar el tanque de agua
14
Llene el recipiente de granos de café
con granos tostados de café o de es
-
presso.
Importante: únicamente utilice gra
-
nos tostados de café o de espresso
en el recipiente.
Cualquier otro producto, incluido el
café en polvo, dañará el molinillo.
Importante: no utilice granos de café
procesados con azúcar, caramelo u
otras sustancias. No coloque bebi
-
das que contengan azúcar en el re
-
cipiente de granos de café. El azú-
car dañará la máquina.
^
Abra la tapa que se encuentra del
lado derecho del sistema de cafetera
a. Retire la tapa del recipiente de
granos de café b.
^ Llene el recipiente c con granos de
café tostados .
^ Vuelva a colocar la tapa del recipien-
te de granos, ciérrela.
CONSEJO: únicamente agregue los
granos suficientes para algunos días.
El contacto con el aire hace que los
granos pierdan el sabor.
Llene el recipiente de granos de café
15
El botón de - encendido/apagado (En
espera) puede utilizarse para encender
o apagar el sistema de cafetera si el in
-
terruptor principal que se encuentra en
la parte trasera de la máquina está en
-
cendido.
Cómo encenderla
Al pulsar el botón - de encendido/apa
-
gado, se calentará el sistema de cafe
-
tera.
Si el sistema de cafetera se utilizó re
-
cientemente y todavía la temperatura
de funcionamiento es superior a 60 °C
(140 °F), el enjuague no tendrá lugar.
^ Pulse el botón - de encendido/apa-
gado.
El siguiente mensaje aparece en la
pantalla:
FASE DE CALENTAMIENTO
Si el enjuague automático se activó,el
siguiente mensaje aparecerá en la pan
-
talla después de que se haya comple
-
tado la fase de calentamiento:
ACLARANDO
Se servirá agua caliente del surtidor de
café.
El menú principal luego aparecerá.
SELECCIONAR BEBIDA
Ahora se pueden preparar las infusio
-
nes.
Cómo apagarla
^
Pulse el botón - de encendido/apa
-
gado.
Si se activó la función de enjuague au
-
tomático, se enjuagarán los conductos
antes de que el sistema de cafetera se
apague.
Si desactivó la función de enjuague
automático, los conductos deben en
-
juagarse de forma manual (consulte,
"Limpieza y cuidado") antes de apagar
la máquina.
Cómo encender y apagar la máquina
16
Las tazas se deben precalentar con el
fin de permitir que el sabor del café se
despliegue y se retenga por más tiem
-
po.
Cuanto más pequeño sea el volumen
del café/espresso y mayor sea el gro
-
sor de la taza, mayor es la importancia
de precalentar la taza.
El calentador de tazas que se encuen
-
tra sobre la parte superior del sistema
de cafetera puede utilizarse para pre
-
calentar las tazas o los vasos de café.
La función de calentamiento de las ta
-
zas debe estar activada.
CONSEJO: las tazas también pueden
calentarse con agua caliente al pulsar
el botón -.
Cómo activar y desactivar el
calentador de tazas
^ En el menú principal, pulse y no suel-
te el botón OK durante dos segun-
dos.
AJUSTES
< CALENTAM. TAZAS >
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje
CALENTAMIENTO DE TAZAS en la
pantalla. Confirme con el botón OK.
^
Active o desactive el selector de la
función de calentamiento al seleccio
-
nar SÍ o NO (según lo prefiera) en la
pantalla.
^
Confirme con el botón OK.
Cómo precalentar tazas con la
función calentamiento de tazas
^ Organice las tazas o los vasos sobre
la parte superior de la máquina de
café.
La superficie para el calentamiento de
las tazas se calentará continuamente
hasta que el sistema de cafetera se
apague.
Cómo precalentar tazas
17
Cuando se pulsan los botones / o .,el
sistema de cafetera muele automática
-
mente los granos para preparar el café.
^ Coloque una taza debajo del surtidor
de café.
^ Pulse el botón que selecciona la infu-
sión deseada:
/ para seleccionar café, o
. para seleccionar espresso.
Ahora se servirá la infusión deseada.
Para asegurarse de que se quitaron
todos los residuos del proceso de
evaluación de fábrica del sistema
de preparación, descarte las dos
primeras tazas de café cuando utili
-
ce la máquina por primera vez.
Cómo preparar dos cafés a la
vez
Se pueden preparar dos cafés o dos
espressos a la vez. El sistema de cafe
-
tera hará dos preparaciones una tras
otra.
^ Coloque una taza debajo de cada
surtidor de café.
^ Pulse el botón que selecciona la be-
bida deseada: dos veces:
/ para seleccionar café, o
. para seleccionar espresso.
Las dos preparaciones de café/espres
-
so se servirán en las tazas.
CONSEJO: para preparar un café o
espresso doble siga el mismo procedi
-
miento que se explicó anteriormente
excepto por el hecho de que debe co
-
locar únicamente una taza debajo de
ambos surtidores.
Cómo preparar café o espresso
18
Cómo cancelar una prepara
-
ción
La preparación de café/espresso pue
-
de cancelarse cuando aparece el men
-
saje ¿INTERRUMPIR? en la pantalla.
Los granos de café que ya se molieron
pasarán directamente hacia el recipien
-
te de posos.
^
Pulse el botón OK.
Se cancelará la preparación.
Cómo ajustar la altura de los
surtidores del café
Los surtidores de café pueden subirse
o bajarse para adaptarse a la altura de
su taza. Si los surtidores se encuentran
más cerca, la bebida no se enfriará tan
rápido y la crema tendrá una mejor
consistencia.
^ Tire o empuje el surtidor de café ha-
cia arriba o hacia abajo según sea
necesario.
Cómo preparar café o espresso
19
Se puede preparar un café o un es
-
presso a la vez utilizando café en pol
-
vo.
Esto le permite preparar un café desca
-
feinado, si, por ejemplo, el recipiente
para granos ya se llenó con granos de
café comunes.
El sistema de cafetera reconocerá au
-
tomáticamente que se ha colocado
café en polvo en el depósito.
Use la cuchara provista con la má
-
quina para asegurarse de que se
utilice la cantidad correcta de café
en polvo.
La máquina utilizará todo el café en
polvo en el depósito; si se agrega
demasiado, la unidad de prepara-
ción no podrá procesar el café.
Cómo agregar café en polvo
^ Abra la tapa que se encuentra del
lado derecho del sistema de cafetera
a.
^
Abra la tapa del depósito del café en
polvo. Agregue una cucharada al ras
de café en polvo.
^
Cierre las tapas.
El siguiente mensaje aparece en la
pantalla:
CAFÉ EN POLVO
<SÍB >
^ Para preparar café/espresso con
café en polvo, confirme con OK.
Para cancelar la preparación con café
en polvo, gire el control rotativo hasta
que aparezca el mensaje NO en la
pantalla. Confirme con OK.
El café en polvo pasará al recipiente de
posos.
Cómo hacer café o espresso con café en polvo
20
Cómo hacer café o espresso
con café en polvo
El siguiente mensaje aparece en la
pantalla:
SELECCIÓN BEBIDA
DE CAFÉ EN POLVO
^
Coloque una taza debajo del surtidor
de café.
^
Pulse el botón que selecciona la infu
-
sión deseada:
/ para seleccionar café, o
. para seleccionar espresso.
La infusión está ahora preparada.
Cómo cancelar una prepara
-
ción
La preparación de café puede cance
-
larse cuando aparece el mensaje
¿INTERRUMPIR? en la pantalla. El café
que ya se molió pasará directamente
hacia el recipiente de posos.
^
Pulse el botón OK.
Se cancelará la preparación.
Cómo hacer café o espresso con café en polvo
21
El sistema de cafetera hace que la le
-
che pase a través de un conducto des
-
de el recipiente de leche. El vapor lue
-
go se utiliza para calentar leche en el
cappuccinatore. También se puede
preparar espuma de leche de esta ma
-
nera.
Para producir la mejor espuma de le
-
che, use leche fría. El recipiente para
leche mantendrá la leche fría durante
un período prolongado de tiempo.
Cómo preparar el recipiente para le
-
che.
^
Inserte el tubo de succión de acero
inoxidable dentro de la tapa. Asegú
-
rese de que el extremo diagonal
apunte hacia abajo (según se obser
-
va).
^
Llene el recipiente para leche hasta
un máximo de 2 cm (3/4") debajo del
borde.
^
Coloque la tapa sobre el recipiente.
^
Conecte el extremo anguloso de ace
-
ro inoxidable del conducto por don
-
de pasa la leche con la parte supe-
rior de la tapa hasta que encaje co-
rrectamente y se escuche un clic.
^ Coloque el recipiente para leche del
lado derecho del sistema de cafete-
ra.
^ Conecte el otro extremo del conduc-
to por donde pasa la leche al cap-
puccinatore.
¡Precaución! El cappuccinatore se
calentará y existen riesgos de con
-
traer quemaduras.
Cómo preparar espuma de leche y cómo calentar leche
22
Cómo preparar la espuma de
leche
^ Gire el dial del cappuccinatore hacia
z.
^ Coloque una taza o un recipiente
apropiado bajo el cappucinatore.
^ Pulse el botón *.
El sistema de cafetera se calentará. El
mensaje FASE DE CALENTAMIENTO
aparece en la pantalla. Después de ca-
lentarse, la espuma de leche se servirá
en el recipiente que se encuentre de
-
bajo.
^
Pulse el botón OK cuando se ha pre
-
parado suficiente espuma de leche.
CONSEJO: para obtener mejores resul
-
tados, utilice leche fría.
Cómo preparar espuma de leche y cómo calentar leche
23
Cómo preparar leche caliente
^
Gire el dial del cappuccinatore hacia
la posición J.
^ Coloque una taza o un recipiente
apropiado bajo el cappucinatore.
^ Pulse el botón *.
La máquina se calentará y aparecerá el
mensaje FASE DE CALENTAMIENTO
en la pantalla. Después de calentarse,
la leche caliente se servirá del cappuc-
cinatore al recipiente que se encuentre
debajo.
^
Pulse OK cuando se ha servido sufi
-
ciente leche caliente.
Cómo cancelar una prepara
-
ción
La preparación de leche puede cance
-
larse cuando aparece el mensaje
¿INTERRUMPIR? en la pantalla.
^
Pulse el botón OK.
Se cancela la preparación.
Después de preparar leche
Para impedir que se acumulen residuos
de leche, es necesario limpiar el cap
-
puccinatore si ha transcurrido más de
una hora desde que se preparó una
bebida con leche.
Cómo preparar espuma de leche y cómo calentar leche
24
Temperatura de la leche
El dial del cappuccinatore puede utili
-
zarse para ajustar la temperatura de la
leche.
^ Gire el dial hacia:
a para obtener leche tibia, o
b para obtener leche caliente.
Consistencia de la espuma de
leche
El dial del cappuccinatore puede utili-
zarse para ajustar la consistencia de la
espuma de leche.
Gire el dial hacia:
c para obtener espuma de leche ca
-
liente con una consistencia más dilui
-
da, o
d para obtener leche tibia con una
consistencia más espesa.
Cómo preparar un capuccino
^
Llene la mitad de la taza con espuma
de leche.
^
Coloque la taza debajo de los surti
-
dores de café y prepare un espres
-
so.
Cómo preparar un Latte
Macchiato
^
Llene un tercio de un vaso de Mac
-
chiato con leche caliente.
^
Cubra la leche caliente con un tercio
de espuma de leche.
^ Coloque el vaso debajo de los surti-
dores de café y prepare un espres-
so.
Cómo preparar espuma de leche y cómo calentar leche
25
Si el cappuccinatore se utilizó para pre
-
parar leche caliente o espuma de le
-
che, es necesario enjuagarlo. Consulte
"Limpieza y cuidado".
Tenga cuidado. Existen riesgos de
quemarse o de escaldarse con el
cappuccinatore. El líquido y el vapor
servidos están muy calientes.
^ Gire el dial del cappuccinatore hacia
-.
^
Coloque una taza o un recipiente
apropiado debajo del cappucinatore.
^
Pulse el botón -.
^
Pulse el botón OK cuando se ha ob
-
tenido suficiente agua caliente.
Cómo obtener agua caliente
26
La configuración del molinillo debe
ajustarse según el tipo de café que uti
-
liza.
Cuando los granos se muelen de la for
-
ma correcta, el café o el espresso fluirá
uniformemente dentro de la taza de
café y tendrá una buena cremosidad.
El café se muele demasiado grueso,si
el espresso o el café fluye muy rápi
-
do a la taza.
la crema es muy clara e irregular.
El café se muele demasiado fino,si
el espresso o el café fluye con de-
masiada lentitud a la taza.
la crema es de color marrón oscuro.
Para evitar provocar daños al mo-
linillo:
- sólo ajuste la configuración
cuando esté
funcionando,
- sólo ajuste cada configuración
del molinillo
una a la vez.
- muela los granos de café nueva
-
mente si
desea ajustar el
molinillo en la siguiente configu
-
ración de grano más fino.
^
Coloque un recipiente apropiado de
-
bajo del surtidor de café.
^
Abra la tapa que se encuentra del
lado derecho del sistema de cafete
-
ra.
^
Seleccione / o ..
^ Gire el selector rotativo del molinillo
hacia la izquierda para lograr una
molienda más fina o hacia la dere-
cha para lograr una molienda más
gruesa.
La nueva configuración del molinillo
tendrá efecto hasta después de que se
haya preparado el segundo café.
Cómo ajustar la configuración del molinillo
27
La cantidad café molido en polvo pue
-
de ajustarse entre6-14gramos (0,2
onzas y 0,5 onzas). Cuanto mayor es la
cantidad, más intenso será el café o el
espresso.
La cantidad café molido es demasiado
baja,si
el espresso o el café fluye muy rápi
-
do a la taza.
la crema es clara e irregular.
el espresso o el café carece de
cuerpo.
Aumente la cantidad café molido de
manera que más café en polvo se pre-
pare con cada taza.
La cantidad café molido es demasiado
alta,si
el espresso o el café fluye muy rápi-
do a la taza.
la crema es de color marrón oscuro.
el espresso o el café tiene un sabor
amargo.
Disminuya la cantidad café molido de
manera que menos café en polvo se
prepare con cada taza.
La cantidad café molido en polvo pue
-
de modificarse mediante la selección
de una configuración diferente.
Tres configuraciones se encuentran
disponibles:
suave
normal
fuerte
^
En el menú principal, pulse y no suel
-
te el botón OK durante dos segun
-
dos.
AJUSTES
< CANTIDAD CAFÉ MOLIDO >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje CANTIDAD
CAFÉ MOLIDO en la pantalla. Pulse
el botón OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que el
mensaje CAFÉ o ESPRESSO (según
la preferencia) aparezca en la panta-
lla.
^
Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca la configuración deseada
en la pantalla. Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
Cómo ajustar la intensidad del café
28
Durante la aromatización, una pequeña
cantidad de agua caliente humedece el
café en polvo antes de que el resto del
agua pase por los granos a alta pre
-
sión. Esto ayuda a liberar el aroma del
café.
Esta función puede activarse o desacti
-
varse. La máquina se entrega con la
función de aromatización desactivada.
Para activar o desactivar la función
de aromatización
^
En el menú principal, pulse y no suel
-
te el botón OK durante dos segun
-
dos.
AJUSTES
< AROMATIZACIÓN >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje
AROMATIZACIÓN en esta pantalla.
Confirme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que el
mensaje Sí (encendido) o NO (apa-
gado), (según la preferencia) aparez
-
ca en la pantalla.
^
Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
Cómo realizar la aromatización del café
29
La temperatura ideal de la preparación
depende del tipo de café y del hecho
de que se prepare espresso o café.
Tres temperaturas se encuentran dis
-
ponibles para el café y para el espres
-
so:
baja
normal
alta
CONSEJO no todos los tipos de café
pueden resistir temperaturas altas.
Ciertos tipos son demasiado delicados,
lo que podría resultar en un bajo nivel
de crema y afectar el sabor.
Para ajustar la temperatura del
café/espresso
^ En el menú principal, pulse y no suel-
te el botón OK durante dos segun-
dos.
AJUSTES
< TEMPERATURA >
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje TEMPERATURA
en la pantalla. Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que el
mensaje CAFÉ o ESPRESSO (según
la preferencia) aparezca en la panta
-
lla.
^
Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que la
temperatura deseada aparezca en la
pantalla.
Se guarda la configuración.
Temperatura de la preparación
30
La cantidad de agua utilizada para
cada preparación de espresso, café o
de agua caliente puede ajustarse se
-
gún su gusto o el tamaño de su taza.
Para las bebidas preparadas con le
-
che, también puede ajustar la duración
del vapor utilizado para obtener leche
caliente o espuma de leche.
Existe una cantidad máxima de agua
que puede programarse para cada tipo
de bebida. El flujo de agua se detendrá
de forma automática cuando se haya
alcanzado la cantidad máxima de
agua.
Para programar el tamaño de la prepa-
ración puede:
usar los botones ., /, - o *, o bien
seleccionar programación de canti-
dades en el menú configuraciones.
Si no hay suficiente agua en el tan-
que de agua, se detendrá el proce-
so y la cantidad programada no se
guardará.
Cómo realizar la programación
con los botones
., /, - o *
Cómo ajustar los tamaños de las pre
-
paraciones para espresso, café y
agua caliente
^
Coloque una taza debajo del surtidor
de café.
^
Pulse y mantenga los botones ., / o
- hasta que el mensaje PROGRAM.
CANTIDADES aparezca en la panta
-
lla.
La bebida seleccionada se preparará y
el mensaje GUARDAR aparecerá en la
pantalla.
^ Pulse el botón OK cuando se haya
llenado la taza hasta el nivel desea-
do.
El tamaño de la preparación configura-
do se servirá cada vez que se prepare
la bebida seleccionada.
CONSEJO: la programación puede
cancelarse siempre que el mensaje
CANCELAR aparezca en la pantalla.
Cómo configurar el tamaño de las preparaciones
31
Cómo ajustar la duración del vapor
para la leche caliente y para la espu
-
ma de leche
La duración del vapor es la misma para
obtener leche caliente y espuma de le
-
che.
^
Coloque un recipiente con leche sufi
-
ciente junto al sistema de cafetera
del lado derecho. Coloque el con
-
ducto por donde pasa la leche den
-
tro del recipiente.
^
Gire el dial del cappuccinatore hacia
el símbolo z o J.
^ Coloque una taza debajo del cap-
puccinatore.
^ Pulse y mantenga el botón * hasta
que el mensaje PROGRAM.
CANTIDADES aparezca en la panta-
lla.
Leche caliente o espuma de leche se
preparará y el mensaje GUARDAR apa-
recerá en la pantalla.
^
Pulse el botón OK cuando se haya
llenado la taza hasta el nivel desea
-
do.
El tamaño de la preparación configura
-
do se servirá cada vez que se seleccio
-
ne leche caliente o espuma de leche.
La programación puede cancelarse
siempre y cuando el mensaje
CANCELAR aparezca en la pantalla.
Cómo programar la cantidad
con el uso del menú AJUSTES
^
Pulse y no suelte el botón OK duran
-
te dos segundos.
AJUSTES
PROGRAM. CANTIDADES
^
Gire el control rotativo hasta que el
mensaje PROGRAM. CANTIDADES
aparezca en la pantalla. Confirme
con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca la bebida deseada en la
pantalla. Confirme con el botón OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje INICIO en la
pantalla. Confirme con OK.
La preparación se iniciará y el mensaje
GUARDAR aparecerá en la pantalla.
^ Pulse el botón OK cuando se haya
llenado la taza hasta el nivel desea-
do.
El tamaño de la preparación configura
-
do se servirá cada vez que se prepare
la bebida seleccionada.
Cómo configurar el tamaño de las preparaciones
32
El menú AJUSTES puede utilizarse para ajustar el sistema de cafetera según sus
preferencias.
Las opciones seleccionadas quedan marcadas con una B.
Si no se pulsa un botón durante un período de tiempo, el sistema se revierte al
menú principal.
Cómo... Acción
Acceder al menú AJUSTES En el menú principal o en el Modo en espera, pulse
y no suelte el botón OK durante dos segundos.
Acceder a una opción Gire el selector rotativo en cualquier dirección hasta
que aparezca la opción deseada en la pantalla.
Confirme con OK.
Modificar una configuración Gire el selector rotativo en cualquier dirección hasta
que aparezca la opción deseada en la pantalla.
Confirme con OK.
Salir del menú AJUSTES.
Regresar a la opción anterior.
Regresar al menú anterior.
Gire la selección rotativa hasta que aparezca el
mensaje VOLVER en la pantalla.
Confirme con OK.
Acceder al menú principal o al menú de selec-
ción de las bebidas
Pulse y no suelte el botón OK durante dos segun-
dos.
Los ajustes de fábrica para cada opción aparece en negrita en la siguiente tabla.
Menú AJUSTES
33
Menú Opciones
Opción Adjustes disponibles
Idioma Deutsch (alemán), inglés y otros idiomas
Mantenimiento Enjuague el sistema
Descalcifique
Limpie la unidad de preparación
Hora
(disponible en modo Confort)
Pantalla de la hora
12H/24 H
Ajuste
Timer
(disponible en modo Confort)
Ajuste
encender a las / apagar después de (1:00) / apagar a las
Activar
encenderse a las (12:00) / apagarse a las (12:00)
Programación de la cantidad Espresso
Café
Vapor
Agua caliente
Cantidad café molido Espresso
suave / normal / fuerte
Café
suave / normal / fuerte
Aromatización Sí / No
Temperatura Espresso
baja / normal / alta
Café
baja / normal / alta
Modo de empleo Modo Eco
Modo Confort
Aclarado automático Activado / Desactivado
INFO Total de preparaciones
Café / Vapor / Agua caliente
Número de preparaciones que quedan antes de realizar la descalci
-
ficación
Dureza del agua Blanda 1 / Media 2
Dura 3 / Muy dura 4
Bloqueo de puesta en funcio
-
namiento
Activado / Desactivado
Calentamiento de las tazas Sí / No
Ajustes de fábrica Reset
Menú AJUSTES
34
Puede seleccionarse el idioma desea
-
do de pantalla en el menú AJUSTES.
^
Pulse y no suelte el botón OK duran
-
te dos segundos.
AJUSTES
< IDIOMA F
^
Gire el selector rotativo hasta que el
mensaje IDIOMA F aparezca en
esta pantalla. Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que el
idioma deseado aparezca en esta
pantalla. Confirme con el botón OK.
Esta configuración se guarda y la pan-
talla vuelve a la pantalla anterior.
La pantalla aparece ahora en el idioma
configurado.
Si se seleccionó un idioma equivocado
por error, la opción IDIOMA puede ha-
llarse siguiendo el símbolo F.
Idioma
35
Si el sistema de cafetera funciona en el
modo Confort, puede configurar la
Hora del día y la pantalla de la hora en
el menú AJUSTES.
Se puede visualizar la hora con el siste
-
ma de 24 horas o de 12 horas.
Debe ajustarse la hora del día para que
el cronómetro funcione, sin embargo,
no se encontrará visible en la pantalla.
No se guardará la hora del día si
existe una falla de energía o si se
apaga la máquina por medio del in
-
terruptor principal.
^ Pulse y no suelte el botón OK duran-
te dos segundos.
AJUSTES
< HORA >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparece el mensaje HORA en la pan-
talla. Confirme con OK.
La pantalla de la hora y la HORA pue
-
den configurarse ahora.
Formato de hora
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparece el mensaje FORMATO
HORARIO en la pantalla. Confirme
con OK.
^
Gire el control rotativo hasta llegar al
formato de hora deseada, 12Ho24
H.
^
Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
Configuración de la hora del
día
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje AJUSTAR en la
pantalla. Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca la hora actual. Confirme
con OK.
^
Repita para ajustar los minutos. Con
-
firme con OK.
Se guarda la configuración.
Hora del día y pantalla de la hora
36
El cronómetro solo se encuentra dis
-
ponible si el sistema de cafetera
funciona en el Modo Confort.
Puede configurarse el cronómetro de
manera que el sistema de cafetera:
se encienda a un cierto horario
(CONEXIÓN A LAS).
se apague a un cierto horario
(DESCONEXIÓN A LAS).
se apague después de un cierto pe
-
ríodo de tiempo si no se pulsaron
ninguno de los botones ni se prepa-
raron bebidas (DESCONEXIÓN
TRAS).
El cronómetro sólo puede funcionar
correctamente si:
- se ha configurado la hora del día.
- el sistema de cafetera se apaga
a través del botón encendi-
do/apagado -.
- se activó la función apropiada
del cronómetro (consulte "Para
activar y desactivar el
cronómetro (TIMER)").
Después de configurar las funciones
"Conexión a las" o "Desconexión a las",
será necesario activarlas.
Configuración del cronómetro
^
Pulse y no suelte el botón OK duran
-
te dos segundos.
AJUSTES
< TIMER >
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje TIMER en la
pantalla. Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparece el mensaje AJUSTAR en la
pantalla. Confirme con OK.
Se le solicitará ahora que seleccione
qué función del cronómetro desea ajus-
tar.
Conexión a las
Las funciones "Conexión a las / Des-
conexión a las" del sistema de cafe-
tera no funcionarán si se activa el
bloqueo de puesta en funcionamien-
to.
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparece el mensaje CONEXIÓN A
LAS en la pantalla. Pulse el botón
OK.
Ahora puede ingresar la hora y los mi
-
nutos.
^
Gire el selector rotativo hasta que el
ajuste de la hora deseada aparezca
en esta pantalla. Confirme con OK.
Cronómetro (TIMER)
37
^
Gire el selector rotativo hasta que el
ajuste de los minutos deseados apa
-
rezca en esta pantalla. Confirme con
OK.
Se guarda la configuración. Una vez
que ha activado la función del cronó
-
metro (consulte "Para activar y desacti
-
var el cronómetro"), el sistema de cafe
-
tera se encenderá en el horario confi
-
gurado.
Si el sistema de cafetera se enciende
tres veces automáticamente y no se sir
-
ve una bebida, la máquina no se volve
-
rá a encender automáticamente. Esto
impedirá que el sistema de cafetera se
encienda de manera innecesaria, por
ejemplo si se encuentra de vacaciones.
Sin embargo, los horarios configurados
permanecerán en la memoria y se
reactivarán después de encender de
forma manual la máquina nuevamente.
Desconexión a las
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparece el mensaje DESCONEXIÓN
A LAS en la pantalla. Confirme con
OK.
Ahora puede ingresar la hora y los mi
-
nutos:
^
Gire el control rotativo hasta que el
ajuste de la hora deseada aparezca
en esta pantalla. Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que el
ajuste de los minutos deseados apa
-
rezca en esta pantalla. Confirme con
OK.
Se guarda la configuración. Una vez
que ha activado la función del cronó
-
metro (consulte "Para activar y desacti
-
var el cronómetro"), el sistema de cafe
-
tera se apagará a la hora configurada.
Desconexión tras
Si no se pulsaron ninguno de los boto
-
nes ni se prepararon bebidas después
de que haya transcurrido una hora, el
sistema se apagará de forma automáti
-
ca para ahorrar energía.
Este horario puede cambiarse por otro
horario que oscile entre 15 minutos
hasta 9 horas.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje DESCONEXIÓN
TRAS en la pantalla. Confirme con
OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que la
hora deseada aparezca en la panta-
lla. Confirme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que los
minutos deseados aparezcan en la
pantalla. Confirme con OK.
Se guarda la configuración. El sistema
de cafetera se apagará automática
-
mente después del horario configura
-
do.
Cronómetro (TIMER)
38
Para activar y desactivar el
cronómetro
Si la configuración "Conectar a las" se
ha activado, el símbolo
c aparecerá en
la pantalla cuando el sistema de cafe
-
tera se encuentre en el modo En espe
-
ra.
^
Pulse y no suelte el botón OK duran
-
te dos segundos.
AJUSTES
< TIMER >
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparece el mensaje TIMER en la pan
-
talla. Confirme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje ACTIVAR en la
pantalla. Confirme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje CONEXIÓN A
LAS o el mensaje DESCONEXIÓN A
LAS (según se prefiera) en la panta-
lla. Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
Cronómetro (TIMER)
39
Las configuraciones pueden reajustar
-
se y establecer los ajustes de fábrica,
que son los que se observaron cuando
se encendió la máquina por primera
vez.
Consulte el menú "Opciones" para co
-
nocer las configuraciones predetermi
-
nadas de fábrica que están en negrita.
Las siguientes configuraciones no
se reajustarán:
- Idioma
- Hora
- Número de bebidas servidas
^ Pulse y no suelte el botón OK duran-
te dos segundos.
AJUSTES
< AJUSTES DE FÁBRICA >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje AJUSTES DE
FÁBRICA en la pantalla. Confirme
con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje RESET en la
pantalla. Confirme con OK.
Las configuraciones están ahora resta
-
blecidas al valor predeterminado.
Configuraciones predeterminadas
40
El sistema de cafetera puede operarse
en el Modo Eco oenelModo Confort.
Cuando la máquina de café se utiliza
en el Modo Eco, el siguiente mensaje
aparecerá en la pantalla mientras se
calienta la máquina:
FASE DE CALENTAMIENTO
< MODO ECO >
El sistema de cafetera está predetermi
-
nado en el Modo Eco.
El Modo Eco ahorra energía, el sistema
de cafetera se cambiará al Modo En
espera si no se ha preparado una bebi-
da durante un período de tiempo. El
sistema de cafetera se calentará nue-
vamente cuando se pulse un botón.
Las funciones del cronómetro "Conec-
tar a las" y "Desconectar a las" no se
encuentran disponibles en el Modo
Eco.
En Modo Confort el sistema de cafete-
ra permanecerá caliente y todas las
funciones se encuentran disponibles.
La cantidad de energía utilizada en el
Modo Confort es superior a la que se
utiliza en el Modo Eco.
Para seleccionar el modo de
empleo:
^
En el menú principal, pulse y no suel
-
te el botón OK durante dos segun
-
dos.
AJUSTES
< MODO DE EMPLEO >
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje MODO DE
EMPLEO en la pantalla. Confirme con
OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje MODO ECO o
MODO CONFORT (según se prefie-
ra) en la pantalla. Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
Modos de empleo
41
El sistema de cafetera puede bloquear
-
se para impedir que se lo utilice sin
consentimiento, por ejemplo, por los ni
-
ños.
Activación/desactivación del
bloqueo de puesta en funcio
-
namiento
Si se activa la seguridad del siste
-
ma, la opción "Conexión a las" no
funcionará. El símbolo
c del cronó
-
metro no aparecerá en la pantalla.
^ Pulse y no suelte el botón OK duran-
te dos segundos.
AJUSTES
< BLOQ. PUESTA FUNC. >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje BLOQ. PUESTA
FUNC. en la pantalla. Confirme con
OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje ON o el mensa
-
je OFF (según se prefiera) en la pan
-
talla. Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
Cuando el bloqueo de puesta en fun
-
cionamiento se activa, el sistema de
cafetera se bloqueará al apagarse. No
pueden servirse bebidas.
Desactivación temporal del
bloqueo de puesta en funcio
-
namiento
^
Pulse y no suelte el botón OK duran
-
te tres segundos.
Puede ahora preparar bebidas.
Una vez que la máquina se apaga,
se activará nuevamente el Bloqueo
de puesta en funcionamiento y el
sistema de cafetera estará una vez
más bloqueado.
Bloqueo de puesta en funcionamiento
42
La opción INFO puede utilizarse para
verificar:
la cantidad total de preparaciones
de espresso, café, vapor y agua ca
-
liente servidas (TOTAL USOS),
cuántos espressos y cafés se han
preparado (CAFÉ),
cuántas veces se ha preparado va
-
por para leche caliente y para espu
-
ma de leche (VAPOR),
cuántas veces se ha preparado
agua caliente (AGUA CALIENTE), y
el número de preparaciones que se
pueden hacer antes de que sea ne-
cesario realizar el proceso de des-
calcificación (USOS HASTA
SIGUIENTE DESCALCIFICACIÓN).
^ En el menú principal, pulse y no suel-
te el botón OK durante dos segun-
dos.
AJUSTES
< INFO >
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje INFO en la pan
-
talla. Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que la
opción deseada aparezca en la pan
-
talla. Confirme con OK.
La información seleccionada aparece
en la pantalla.
Para regresar al menú anterior:
^
gire la selección rotativa hasta que
aparezca el mensaje ATRÁS en la
pantalla. Confirme con OK.
Visualización de la información
43
Guía rápida
El sistema de cafetera debe limpiarse todos los días para impedir la formación
de bacterias.
Frecuencia Limpieza necesaria
Si va a pasar más de una hora an
-
tes de volver a servir leche nueva
-
mente
Enjuague el cappuccinatore
Todos los días
(después de servir la última bebida
del día)
Lave el cappuccinatore
Enjuague el sistema
Llene el tanque de agua
Lave el recipiente para la leche.
Lave el recipiente de posos
Lave la bandeja de escurrimientos y la cubierta
Una vez a la semana Lave la unidad de preparación
Aproximadamente cada 200 porcio-
nes
Limpie/desgrase la unidad de preparación (con tabletas de
limpieza)
Cuando lo indique la máquina Descalcifique el sistema de cafetera
Según sea necesario Lave el recipiente de granos
Cómo limpiar el exterior (especialmente después de la des-
calcificación)
Si bien algunos componentes del sistema de cafetera son aptos para el lava
-
vajillas, el lavado en el lavavajillas con frecuencia puede hacer que se decolo
-
ren. La superficie también puede dañarse.
Lavar únicamente a mano Apto para lavavajillas
Unidad de preparación
Bandeja de escurrimientos
Tapa del recipiente de granos de café
Cappuccinatore
Recipiente para leche
Contenedor de posos
Cubierta de la bandeja de escurrimientos
Tanque de agua
Limpieza y cuidado
44
Deje enfriar el sistema de cafetera
antes de comenzar a limpiarlo. El
agua en la bandeja de escurrimiento
puede estar muy caliente.
¡Puede provocar quemaduras!
No limpie la unidad con un limpiador
a vapor.
Nunca utilice limpiadores a base de
cloruros, arena, carbonato de sodio
o agentes abrasivos. Estos limpia
-
dores dañarán la superficie.
Cómo enjuagar el sistema
Es importante aclarar el sistema diaria-
mente para quitar todos los posos de
café que se encuentren en el sistema
de cafetera. El agua caliente del proce-
so de enjuagado también calienta el
sistema de cañería.
Es también importante aclarar el siste-
ma al final de cada día.
Cómo activar/desactivar el aclarado
automático
Los conductos se enjuagan de forma
automática, luego se apaga el sistema
de cafetera si esta función está activa
-
da y el sistema de cafetera ha prepara
-
do al menos una bebida desde que se
encendió.
La máquina viene con esta función acti
-
vada.
CONSEJO: se recomienda mantener
esta función activada de manera que
no se olvide de enjuagar el sistema.
^ En el menú principal, pulse y no suel-
te el botón OK durante dos segun-
dos.
AJUSTES
< ACLARANDO AUTOMÁTICO >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje ACLARANDO
AUTOMÁTICO en la pantalla. Confir-
me con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta SÍ o NO
(según se prefiera). Confirme con
OK.
Se guarda la configuración.
Limpieza y cuidado
45
Cómo aclarar el sistema en forma
manual
Será necesario aclarar el sistema de
forma manual si la máquina se utilizó y
el enjuague automático se encuentra
desactivado.
^
Coloque un recipiente apropiado de
-
bajo del surtidor de café.
^
En el menú principal, pulse y no suel
-
te el botón OK durante dos segun
-
dos.
AJUSTES
< MANTENIMIENTO >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje
MANTENIMIENTO en la pantalla.
Confirme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje ACLARAR
SISTEMAen la pantalla. Confirme con
OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje INICIAR en la
pantalla. Confirme con OK.
Los conductos se enjuagarán. El agua
del proceso de enjuague fluirá de los
surtidores de café.
Limpieza y cuidado
46
Cappuccinatore
El capuccinatore puede obstruirse con
restos de leche, por consiguiente debe
enjuagarse si va a transcurrir más de
una hora desde la última vez que se lo
utilizó para preparar leche.
Independientemente de ese hecho, se
lo debe desarmar y limpiar en forma
diaria.
Utilice una solución suave de agua tibia
y jabón líquido para vajillas para el la
-
vado a mano.
Cómo enjuagar el cappuccinatore
^ Coloque un recipiente con algo de
agua junto al sistema de cafetera del
lado derecho. Coloque el conducto
por donde pasa la leche dentro del
agua.
^ Gire el dial del cappuccionatore ha-
cia el símbolo J o z.
^ Coloque un recipiente apropiado
bajo el cappucinatore.
^
Pulse el botón *.
Pasará agua por el tubo por donde
pasa la leche y por el cappuccinatore.
^
Cuando el cappuccinatore se haya
enjuagado bien, pulse el botón OK.
Cómo limpiar el cappuccinatore
Peligro de sufrir quemaduras. El
cappuccinatore está muy caliente
después de su uso. Permita que se
enfríe antes de la limpieza.
^ Extraiga el cappuccinatore del surti-
dor de vapor y de agua caliente ja-
lándolo hacia abajo.
Para separar las piezas del cappucci
-
natore:
^
Quite el conducto por donde pasa la
leche a y las boquillas b.
^
Quite el dial y el disco de bloqueo c.
Limpieza y cuidado
47
^
Limpie todas las piezas con una so
-
lución suave de agua tibia y jabón lí
-
quido para vajillas. Si es necesario,
puede utilizarse un cepillo suave
para extraer la suciedad persistente.
^
Enjuague todas las piezas con cuida
-
do y de forma completa con agua.
^
Seque las piezas con un paño suave.
Vuelva a ensamblar el cappuccinatore
en orden inverso:
^
Primero reemplace el disco de blo
-
queo, seguido por el dial sobre el
cappuccinatore.
^ Luego reemplace el conducto por
donde pasa la leche y las boquillas.
^ Ajuste el cappuccinatore por sobre el
surtidor de vapor y de agua desde
abajo.
Recipiente para leche
El recipiente para leche debe desar-
marse y limpiarse de forma diaria.
El recipiente para leche no es apto
para lavavajillas, lávelo a mano.
^
Jale el conducto por donde pasa la
leche desde el cappuccinatore. Des
-
conecte el otro extremo del conducto
por donde pasa la leche/ángulo de
acero inoxidable desde la tapa.
^
Desenrosque la tapa y quite el tubo
de entrada de acero inoxidable so
-
bre la tapa.
^
Limpie todas las piezas con una so
-
lución suave de agua tibia y jabón lí
-
quido para vajillas. Si es necesario,
use un pequeño cepillo para extraer
el residuo de leche persistente.
^
Enjuague todas las piezas con agua.
^
Seque bien todas las piezas.
^
Vuelva a armar el recipiente para le
-
che.
Tanque de agua
Debe cambiarse el agua todos los días
para impedir la formación de bacterias.
Asegúrese de que la válvula, la
base del tanque de agua y el área
debajo del tanque de agua estén
limpios y sin obstrucciones. De lo
contrario, el tanque de agua no se
posará de manera adecuada.
^ Lave el recipiente para agua en el la-
vavajillas o a mano con una solución
suave de agua tibia y jabón líquido
para vajillas.
^ Seque con un paño suave.
^ Limpie el receptáculo del tanque de
agua, en especial las ranuras.
Limpieza y cuidado
48
Cubierta de la bandeja de
escurrimientos
^
Quite la cubierta de la bandeja de
escurrimientos.
^
La cubierta puede limpiarse en el la
-
vavajillas o con una solución suave
de agua tibia y de jabón líquido para
vajillas.
^
Seque con un paño suave.
^ Vuelva a colocar la cubierta de la
bandeja de escurrimientos. Asegúre-
se de que el orificio exterior se ubi-
que debajo del cappuccinatore.
Bandeja de escurrimientos y
recipiente de posos
Limpie la bandeja de escurrimientos
y el recipiente de posos todos los
días.
El recipiente de posos se localiza en la
bandeja de escurrimientos.
El sistema de cafetera mostrará un
mensaje cuando la bandeja de escurri
-
mientos o el recipiente para el agua es
-
tén llenos y sea necesario vaciarlos.
Esto debe realizarse cuando aparezca
el mensaje, de ser posible antes.
CONSEJO: si el proceso de enjuague
se encuentra en curso, espere un rato
antes de extraer la bandeja de escurri-
mientos. De lo contrario, el agua utiliza-
da en el proceso de enjuague saldrá
por los surtidores de café.
Limpieza y cuidado
49
Bandeja de escurrimientos
^
Empuje los surtidores de café lo má
-
ximo posible hacia arriba.
^ Quite la bandeja de escurrimientos
con el recipiente de posos al jalar la
bandeja de escurrimientos hacia
adelante.
^ Vacíe la bandeja de escurrimientos y
el recipiente de posos, si es necesa-
rio.
^ Utilice una solución suave de agua ti-
bia y jabón líquido para vajillas para
el lavado a mano. Lave el recipiente
de posos (consulte "Recipiente de
posos").
^
Seque con un paño suave.
Asegúrese de que los contactos de
metal sobre la bandeja de escurri
-
mientos estén limpios y bien secos.
Si están sucios, los discos no po
-
drán detectar cuando la bandeja de
escurrimientos esté llena.
^
Coloque el recipiente de posos en la
bandeja de escurrimientos, empuje
el montaje hacia el interior de la má
-
quina.
Asegúrese de que se haya empuja
-
do la bandeja de escurrimientos en
su receptáculo lo máximo posible.
Recipiente de posos
El recipiente de posos contendrá usual
-
mente algo de agua residual del proce
-
so de enjuague.
^
Empuje los surtidores de café lo má
-
ximo posible hacia arriba.
^
Quite la bandeja de escurrimientos
con el recipiente de posos al jalar la
bandeja de escurrimientos hacia
adelante.
^ Vacíe la bandeja de escurrimientos y
el recipiente de posos, si es necesa-
rio.
^ Puede lavarse el recipiente de posos
en el lavavajillas o a mano con una
solución suave de agua tibia y jabón
líquido para vajillas. Lave la bandeja
de escurrimientos, si es necesario
(consulte "Bandeja de escurrimien
-
tos").
^
Seque el recipiente de posos con un
paño suave.
^
Coloque el recipiente de posos en la
bandeja de escurrimientos, empuje
el montaje hacia el interior de la má
-
quina.
Limpieza y cuidado
50
Recipiente para granos de café
Desconecte el sistema de cafetera
del suministro eléctrico antes de lim
-
piarlo.
^
Abra la tapa que se encuentra del
lado derecho del sistema de cafete
-
ra. Retire la tapa del recipiente para
granos de café.
^
Quite todos los granos de café.
^
Limpie el recipiente para granos con
un paño seco y suave.
^ Vuelva a llenarlo con granos enteros
tostados de espresso o de café.
^ Vuelva a colocar la tapa del recipien-
te para granos de café.
Si es necesario, limpie el depósito para
granos de café.
^ Abra la tapa del depósito del café en
polvo.
^ Quite todo el café en polvo.
CONSEJO: un dispositivo aspirador es
una forma fácil de quitar los granos de
café no deseados.
^
Cierre la tapa del depósito del café
en polvo.
Cierre la tapa que se encuentra del
lado derecho del sistema de cafetera.
Unidad de preparación
Enjuague la unidad de preparación
únicamente a mano. No use jabón.
Si no es posible quitar la unidad de
preparación o es difícil hacerlo, es po
-
sible que la unidad de preparación no
se encuentre en la posición correcta
(consulte "Preguntas frecuentes").
Nota:
Las piezas movibles de la unidad de
preparación están lubricadas, el ja
-
bón retirará la lubricación y se daña
-
rá la unidad de preparación.
Limpie la unidad de preparación una
vez por semana.
Cómo limpiar la unidad de preparación
^ Para quitar la unidad de preparación,
mueva hacia afuera las dos lengüe-
tas del lado derecho del sistema de
cafetera. Gire las lengüetas 90° hacia
la derecha. Abra la puerta.
^
Pulse el botón debajo de la manija de
la unidad de preparación a, a la vez,
gire la manija hacia la izquierda b.
^
Con cuidado tire de la unidad de
preparación hacia afuera del sistema
de cafetera.
Limpieza y cuidado
51
No quite la manija de la unidad de
preparación, si lo hace la unidad de
preparación podría quedar desali
-
neada y sería imposible volver a co
-
locarla bien en la máquina.
Limpie la unidad de preparación a
mano debajo del agua tibia sin jabón.
^
Retire cualquier resto de café de los
dos filtros. Un filtro se encuentra en
el embudo a y el otro, a la izquierda
del embudo b.
^
Seque bien el área del embudo a,
para impedir que el café se pegue
allí.
^
Limpie el interior del sistema de cafe
-
tera. Use un dispositivo aspirador
para extraer los granos de café se
-
cos.
Para volver a colocar la unidad de pre
-
paración, repita los pasos anteriores en
el orden inverso:
^
Empuje la unidad de preparación
nuevamente en el sistema de cafete
-
ra y asegúrese de que esté derecha.
^ Pulse el botón sobre la manija de la
unidad de preparación a, a la vez,
gire la manija hacia la derecha b.
^ Cierre la puerta. Gire las lengüetas
90° hacia la izquierda. Baje las len-
güetas.
Limpieza y cuidado
52
Cómo limpiar/desgrasar la unidad de
preparación
Dependiendo del contenido graso del
café, es posible que la unidad de pre
-
paración se obstruya. Limpie la unidad
de preparación aproximadamente cada
200 tazas con las tabletas de detergen
-
te suministradas. Las tabletas están di
-
señadas especialmente para que el
sistema optimice el proceso de desgra
-
se. Las tabletas de limpieza se pueden
adquirir a través de Miele.
Como recordatorio, la pantalla muestra
el mensaje COLOCAR UNIDAD
CENTRAL después de haberse servido
200 porciones y luego realiza una
cuenta regresiva hasta que se limpie la
máquina.
El proceso de limpieza lleva unos 10
minutos.
Es importante desgrasar la unidad
de preparación con regularidad.
^
Pulse y no suelte el botón OK duran
-
te dos segundos.
AJUSTES
< MANTENIMIENTO >
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje
MANTENIMIENTO en la pantalla.
Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje COLOCAR
UNIDAD CENTRAL en la pantalla.
Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje INICIO en la
pantalla. Confirme con OK.
Siga las instrucciones según se indican
en la pantalla para continuar el progra
-
ma de limpieza.
CONSEJO: coloque un recipiente apro
-
piado debajo de los surtidores de café
de manera que no deba vaciar conti
-
nuamente la bandeja de escurrimien
-
tos.
Cuando el mensaje INTROD. PASTILLA
DE PIEZA EN DOSIF. aparezca en la
pantalla:
^
Abra la tapa que se encuentra del
lado derecho del sistema de cafete
-
ra.
^
Abra la tapa del depósito del café en
polvo a. Coloque una tableta de lim
-
pieza en el depósito b.
^
Cierre las tapas.
^
Siga las instrucciones que se indican
en la pantalla.
^
Cuando el mensaje PROCESO
FINALIZADO aparezca en la panta
-
lla, confirme con OK.
La unidad de preparación se encuentra
desgrasada y se pueden preparar be
-
bidas.
Limpieza y cuidado
53
Exterior
Quite cualquier resto de suciedad lo
más rápido posible. Si no se lo quita
de inmediato, la superficie de la má
-
quina podría alterarse o decolorar
-
se.
Asegúrese de que no quede agua
detrás de la pantalla.
Las superficies externas son sus
-
ceptibles de rayarse. El contacto
con agentes de limpieza inapropia
-
dos podría provocar decoloración.
Limpie todas las manchas de agen-
tes calcáreos de inmediato.
^ Apague la máquina con el botón -.
^ Limpie el exterior con un paño suave
y húmedo y con una solución suave
de agua tibia con jabón líquido.
^ Seque con un paño suave.
CONSEJO: un paño húmedo y limpio
de microfibra puede utilizarse para lim
-
piar la parte externa.
Evite lo siguiente en todas las super
-
ficies:
limpiadores que contengan sodio,
amoníaco, disolventes o cloruros
limpiadores que contengan agentes
descalcificadores o productos para
eliminar incrustaciones de cal,
limpiadores abrasivos,
limpiadores para acero inoxidable,
jabón para lavavajillas (en polvo),
limpiadores cáusticos (para hornos),
estropajo de metal, fibra metálica,
cepillos duros,
esponjas borradoras,
raspadores metálicos.
Limpieza y cuidado
54
Debido a la formación de depósitos
calcáreos, el sistema de cafetera debe
descalcificarse con regularidad. La fre
-
cuencia depende de la dureza del
agua potable obtenida en su área.
El sistema de cafetera le recordará
cuándo se necesita un programa de
descalcificación. El mensaje USOS
HASTA SIGUIENTE
DESCALCIFICACIÓN: 50 aparecerá en
la pantalla. Este número irá descen
-
diendo después de que se prepare
cada bebida.
^
Confirme el mensaje con OK.
Cuando llega al número 0, el sistema
de cafetera se bloqueará. El mensaje
INICIAR DESCALCIF. aparecerá en la
pantalla.
El programa de descalcificación debe
aplicarse ahora. La descalcificación
toma unos 20 minutos.
Puede apagar el sistema de cafetera si
no desea aplicar el programa en esos
momentos. Independientemente de
ello, no se prepararán más bebidas
hasta que el programa de descalcifica
-
ción se complete.
La pantalla lo guiará a través del proce
-
so de descalcificación.
Durante el programa de descalcifica
-
ción, el agua y el agente descalcifica
-
dor saldrán por los surtidores de vapor
y de agua caliente. Esto será seguido
por una breve pausa, luego más canti
-
dad del agente pasará por la máquina.
^
Pulse el botón OK para iniciar el pro
-
grama de descalcificación.
El proceso de descalcificación no
se puede cancelar una vez que
haya comenzado.
^
Gire el dial que se encuentra sobre el
cappuccinatore hacia -.
Si el sistema de cafetera está caliente,
será necesario que se enfríe durante
aproximadamente 10 minutos antes de
que pueda comenzar el programa de
descalcificación.
CONSEJO: coloque un contenedor
apropiado debajo del cappuccinatore,
por ejemplo, el recipiente para resi-
duos, de manera que no deba vaciar la
bandeja de escurrimientos con dema-
siada frecuencia.
Descalcificación
55
Solución para descalcificación
Use únicamente las tabletas de
descalcificación proporcionadas
para tal propósito. Las tabletas es
-
tán diseñadas especialmente para
que el sistema optimice la descalci
-
ficación. Las tabletas de descalcifi
-
cación están disponibles a través de
Miele.
Otros agentes pueden dañar la má
-
quina y afectar el sabor del café y
del agua caliente.
La máquina también puede dañar
-
se.
Siga estrictamente las instrucciones
del empaque del agente descalcifi-
cador. Asegúrese de llenar el reci-
piente para el agua con suficiente
agua ya que el uso de muy poca
agua puede hacer que el programa
de descalcificación se interrumpa
prematuramente.
Se necesitará una tableta de descalcifi
-
cación para realizar el proceso en esta
máquina.
^
Llene el recipiente para agua hasta
la marca "0.5 l" con agua templada.
^
Coloque una tableta de descalcifica
-
ción en el agua.
Descalcificación
56
^
Vuelva a colocar el recipiente de
agua en el sistema de cafetera.
Cuando el mensaje LLENAR EL
RECIPIENTE DE AGUA Y COLOCARLO
aparece en esta pantalla:
^
quite el tanque para agua y enjuá
-
guelo con cuidado usando agua lim
-
pia. Asegúrese de que no quede
agente descalcificador en el reci
-
piente para el agua. Llene el tanque
con agua potable fría, recién salida
de la llave hasta la marca "Máx."
El mensaje PROCESO FINALIZADO
aparecerá en la pantalla cuando se
haya completado el proceso de descal-
cificación.
^ Confirme con OK.
^ Lave el cappuccinatore para quitar
todo resto de agente descalcificador.
^ Vacíe y lave la bandeja de escurri-
mientos.
^ Lave el recipiente de agua.
El programa de descalcificación se en
-
cuentra completo y se pueden preparar
bebidas.
Cuando descalcifique la máquina,
asegúrese de limpiar de inmediato
todas las manchas del agente des
-
calcificador. Las manchas podrían
producir daños.
Cómo seleccionar descalcifi
-
cación a través del menú
MANTENIMIENTO
^
En el menú principal, pulse y no suel
-
te el botón OK durante dos segun
-
dos.
AJUSTES
< MANTENIMIENTO >
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje
MANTENIMIENTO en la pantalla.
Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje
DESCALCIFICAR en la pantalla. Con-
firme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje INICIO en la
pantalla.
El programa de descalcificación no
se puede cancelar una vez que
haya comenzado.
^
Pulse el botón OK.
Descalcificación
57
Modo Eco
Cuando utiliza el Modo Eco, el sistema
de cafetera ahorrará energía.
El sistema de cafetera se ajustará a
Modo Eco si hace ya un rato que no se
la ha utilizado para preparar una bebi
-
da. Cuando se encuentra en Modo
Eco, la función de calentamiento no
está activada constantemente. Por con
-
siguiente, se reduce el consumo de
energía.
El sistema de cafetera se calentará
nuevamente cuando se seleccione una
bebida.
Cómo precalentar las tazas con agua
caliente
Si únicamente necesita precalentar las
tazas de forma ocasional, la superficie
para el calentamiento de las tazas pue-
de desactivarse.
En vez de ello, se puede usar agua ca-
liente del cappuccinatore para preca-
lentar las tazas.
Cómo apagarla
Si la máquina no se utilizará durante un
período prolongado de tiempo, apá
-
guela con el interruptor principal que
se encuentra en la parte trasera de la
máquina.
Modo de ahorro de energía
58
Si la máquina de café no se utiliza du
-
rante un período prolongado de tiem
-
po, por ejemplo: durante las vacacio
-
nes o se transporta a un lugar lejano,
se debe preparar la máquina de las si
-
guientes maneras:
Vacíe y limpie el recipiente para gra
-
nos de café
Vacíe y limpie el tanque de agua
Vaporizar la máquina
Limpie la bandeja de escurrimientos
y el recipiente para posos
Empaque la máquina de forma segura
Empaque la máquina únicamente en
un ámbito seco y limpio. Los resi-
duos de café, leche y agua pueden
generar bacterias.
Cómo vaporizar el sistema de
cafetera
El sistema de cafetera debe vaporizar-
se si se lo va a almacenar durante un
período largo de tiempo o se lo va a
transportar a cualquier lugar.
La vaporización de la máquina va a ha
-
cer que los restos de agua del sistema
desaparezcan, impidiendo así que el
agua y la escarcha la dañen.
^
Apague la máquina con el botón -.
^
Vacíe el tanque de agua.
CONSEJO: coloque un recipiente apro
-
piado, como por ejemplo una taza de
café debajo del cappuccinatore.
^
Pulse el botón OK.
^
Pulse el botón * dos veces.
El proceso de vaporización se inicia, el
sistema de cafetera se calienta y el
mensaje VACIAR SISTEMA aparece en
la pantalla. El proceso de vaporización
se completa cuando el mensaje desa
-
parece.
¡Precaución! Vapor caliente se es
-
capará del cappuccinatore, tenga
cuidado ya que podría quemarse.
^
Cuando la pantalla se apaga, el pro
-
ceso de vaporización se completa.
^
Apague la máquina con el interruptor
principal.
^ Limpie la bandeja de escurrimientos
y el recipiente para posos.
El sistema de cafetera está listo ahora
para empacarlo.
Cuando esté listo para usar el sistema
de cafetera nuevamente, será necesa-
rio llenarlo de agua (consulte "Pasos
iniciales para su funcionamiento").
Empacado
Empaque la máquina únicamente en
un ámbito seco y limpio. Los resi
-
duos de café, leche y agua pueden
generar bacterias.
Use el empaque original que incluye
poliestireno para empacar el sistema
de cafetera. Mantenga el manual de
Instrucción de funcionamiento en la
caja para consultas futuras.
Transporte
59
,
Las reparaciones las deben realizar únicamente técnicos calificados y ca
-
pacitados conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las
reparaciones no autorizadas podrían ocasionar lesiones o dañar la máquina.
No abra la cubierta exterior del sistema de cafetera.
Mensajes de anomalías aparecen en en la pantalla.
Anomalía - 1, Anomalía - 80 o Anomalía - 82
La máquina de café se reca
-
lentó
^
Apague la máquina con el botón de encendi
-
do/apagado. Espere aproximadamente una
hora y vuelva a encenderla.
^
Si el mensaje de anomalía continúa aparecien
-
do, comuníquese con el Servicio Técnico de
Miele.
Anomalía - 28
Hay demasiado café en el de-
pósito de café en polvo.
Si se coloca más de una cucharada rasa en el
depósito de café en polvo, la unidad de prepara-
ción no puede procesarla. El café en polvo se di-
rigirá hacia el recipiente para posos y un mensa-
je de Anomalía aparecerá en la pantalla.
^ Apague el sistema de cafetera con el botón -.
Espere aproximadamente dos minutos y vuel
-
va a encenderlo.
Anomalía - 73
No se puede colocar la uni
-
dad de preparación correcta
-
mente.
^
Apague el sistema de cafetera con el botón -.
^
Pulse los botones . y / a la vez.
Luego pulse el botón OK dos veces.
Esto hará que el motor de la unidad de prepara
-
ción se accione y regrese a la posición inicio.
^
Si el mensaje de anomalía continúa aparecien
-
do, comuníquese con el Servicio Técnico de
Miele.
Preguntas más frecuentes
60
VACIAR BANDEJA DE COLECTORA aparece en la pantalla.
La bandeja de escurrimientos
no se asienta apropiadamente.
^
Empuje la bandeja de escurrimientos hacia el
sistema de cafetera hasta que encaje y se
escuche un clic.
Los contactos de metal están
sucios.
^
Limpie y seque los contactos.
o bien
^
El sensor de la bandeja de escurrimientos no
funciona apropiadamente.
^
Apague el sistema de cafetera y luego vuelva
a encenderlo con el interruptor principal.
Si el mensaje de anomalía continúa aparecien
-
do, comuníquese con el Servicio Técnico de
Miele.
Se perciben ruidos de la bomba y el mensaje LLENAR EL RECIPIENTE DE
AGUA Y COLOCARLO aparece en la pantalla.
El sistema de cafetera está in-
tentando hacer pasar agua
pero el tanque de agua está
vacío. Hay aire en los conduc-
tos.
^ Llene el tanque con agua potable fría, recién
salida de la llave.
Se observará el mensaje EL SIST. SE LLENARÁ
- INICIO en la pantalla.
^
Confirme con el botón OK.
Preguntas más frecuentes
61
El mensaje LLENAR EL RECIPIENTE DE AGUA Y COLOCARLO
El tanque de agua no se encuen
-
tra en la posición correcta.
^
Quite el tanque de agua y vuelva a colocar
-
lo en el receptáculo.
Si el mensaje de anomalía todavía aparece
^
vacíe el recipiente de agua.
^ Verifique si el flotante se mueve libremente
al sacudir el tanque de agua.
^ Llene el recipiente de agua con agua pota-
ble fresca y vuelva a colocarlo en el sistema
de cafetera.
Si el mensaje de anomalía continúa apare-
ciendo, comuníquese con el Servicio Técnico
de Miele.
El mensaje INTERRUPCIÓN RECIP. DE AGUA VACÍO aparece en la pantalla
y el surtidor se detiene
No hay suficiente agua en el tan
-
que.
^
Llene el recipiente para agua con agua po
-
table fresca y vuelva a colocarlo en el siste
-
ma de cafetera.
^
Pulse el botón OK.
El mensaje CONTINUAR PREPAR. - SÍ apa
-
rece en la pantalla.
^
Pulse el botón OK para continuar sirviendo
o seleccione NO para cancelar la prepara
-
ción.
Preguntas más frecuentes
62
Problemas con la preparación/el surtidor
Se sirve agua de los surtidores de café cuando se había seleccionado café
La tapa del depósito de café
en polvo se abrió y se cerró
sin colocar café adentro. Lue
-
go se seleccionó SÍ cuando la
opción CAFÉ EN POLVO apa
-
reció en la pantalla.
^
Si el café en polvo no se ha agregado en el
depósito del café en polvo, debe seleccionar
-
se NO cuando aparezca la indicación que se
debe utilizar CAFÉ EN POLVO.
Los granos de café se pega
-
ron en el molinillo
^
Apague el aparato con el interruptor principal.
^
Quite todos los granos de café del recipiente
para granos.
^ Agregue granos frescos.
El espresso o el café fluye muy rápido a la taza.
El café se molió muy grueso.
^ Configure el molinillo en un ajuste más fino
(consulte "Cómo ajustar la configuración del
molinillo").
El espresso o el café fluye hacia la taza con demasiada lentitud.
El café se molió muy fino.
^ Configure el molinillo en un ajuste más grueso
(consulte "Cómo ajustar la configuración del
molinillo").
Preguntas más frecuentes
63
El café o el espresso no está suficientemente caliente.
La taza no se precalentó.
^
Precaliente las tazas (consulte "Cómo preca
-
lentar tazas").
La temperatura de la prepara
-
ción es muy baja.
^
Ajuste la máquina en una temperatura de
preparación más alta (consulte "Temperatura
de la preparación").
Los filtros de la unidad de pre
-
paración están obstruidos.
^
Limpie la unidad de preparación.
^
Limpie/desgrase la unidad de preparación.
Consulte "Limpieza y cuidado".
La crema del café o del espresso "no parece como debe ser."
El molinillo no se configuró co-
rrectamente.
^ Configure el molinillo en un ajuste más fino o
más grueso (consulte "Cómo ajustar la confi-
guración del molinillo").
La temperatura de la prepara-
ción es demasiado alta para el
tipo de café utilizado.
^ Ajuste la máquina en una temperatura de
preparación más baja (consulte "Temperatu-
ra de la preparación").
Los granos de café ya no están
frescos.
^ Agregue nuevos granos en el recipiente para
granos de café.
Los surtidores de café están
muy altos.
^
Baje los surtidores hasta que se encuentren
a la misma altura que el borde de la taza.
Preguntas más frecuentes
64
Problemas generales
Cuando se selecciona una bebida, sale muy poco o nada de los surtidores
de café.
Los filtros de la unidad de pre
-
paración están obstruidos.
^
Limpie/desgrase la unidad de preparación.
Consulte "Limpieza y cuidado".
El agua deja de fluir cuando se programa la cantidad.
Se alcanzó la cantidad máxima posible. La preparación se detuvo y se guardó
el tamaño máximo posible de la preparación.
No hay suficiente agua en el tan
-
que. El proceso de programa
-
ción se cancela y la configura
-
ción no se guardará.
^
Llene el recipiente de agua con agua pota
-
ble fresca y vuelva a colocarlo en el recep
-
táculo.
^ Repita el procedimiento de programación.
La máquina no enjuaga cuando se enciende aunque la función de Aclarado
automático esté activada.
Esto no es una anomalía.
Si el sistema de cafetera todavía tiene la temperatura de funcionamiento, que es
superior a 60 °C (140 °F), el enjuague no tendrá lugar.
Hay mucha "agua de café" en el recipiente de posos.
El café se molió muy grueso.
^
Configure el molinillo en un ajuste más fino
(consulte "Cómo ajustar la configuración del
molinillo").
^
Ajuste la Cantidad café molido, si es nece
-
sario (consulte "Cómo ajustar la intensidad
del café").
Preguntas más frecuentes
65
Cuando el sistema de cafetera se enciende con el botón - la pantalla per
-
manece oscura.
La unidad no tiene electricidad.
^
El interruptor principal está apagado.
^
El aparato no está conectado.
^
Verifique que no esté fundido el fusible o
que no esté defectuoso. Si el fusible se fun
-
dió, comuníquese con el Departamento de
Servicio Técnico de Miele.
El sistema de cafetera se apaga de repente.
Se alcanzó el tiempo programa
-
do de apagado.
^
Si lo desea, configure un nuevo horario de
apagado (consulte "Cronómetro (TIMER)").
El aparato no está conectado.
^ Verifique el enchufe.
El sistema de cafetera no se enciende a la hora programada ni se activa en
el horario "Conexión a las".
El bloqueo de puesta en funcio-
namiento se activa.
^ Desactive el bloqueo de puesta en funciona-
miento. Consulte "Bloqueo de puesta en fun-
cionamiento".
El sistema de cafetera no se uti-
lizó después de encenderse
tres veces seguidas de manera
automática.
^ Encienda la máquina y prepare una bebida.
El Modo Eco se activa. La función del cronómetro no está disponible
en este modo.
^
Seleccione el Modo Confort (consulte "Mo
-
dos de funcionamiento").
Preguntas más frecuentes
66
El ruido del molinillo es más intenso de lo normal.
Puede haber piedras pequeñas
mezcladas con los granos de
café.
^
Apague la unidad inmediatamente.
^
Comuníquese con el Servicio Técnico de
Miele.
El recipiente para granos de
café quedó vacío durante el
proceso de molienda.
^
Llénelo con granos frescos.
La unidad de preparación no puede retirarse,
o
la unidad de preparación no puede volver a colocarse en el sistema de cafe
-
tera.
La unidad de preparación o el
motor de la unidad de prepara-
ción no está en la posición co-
rrecta.
^
Apague la máquina con el botón -.
^ Pulse los botones . y / a la vez. Luego pul-
se el botón OK dos veces.
Esto hará que el motor de la unidad de prepa-
ración se accione y que la unidad de prepara-
ción regrese a la posición inicio.
^ Si la unidad de preparación no puede quitar-
se o volver a colocarse en la máquina, co-
muníquese con el Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
El control del molinillo no se mueve.
El control está bloqueado.
^
Vuelva a configurar el ajuste del molinillo
mientas el proceso de molienda esté en cur
-
so.
Preguntas más frecuentes
67
El programa de descalcificación comenzó involuntariamente.
El programa de descalcificación
no se puede detener una vez
que se ha pulsado el botón OK.
Esta es una medida de seguri
-
dad para asegurar que la máqui
-
na esté completamente descal
-
cificada. Es importante para la
protección a largo plazo de la
máquina y para asegurarse de
que funcione de forma apropia
-
da.
^
Complete el programa de descalcificación
(consulte "Descalcificar").
Se perciben ruidos fuertes durante el programa de descalcificación.
Esto no es una anomalía.
Estos ruidos ocurren cuando el agua se descarga por la máquina a una presión
alta.
El tiempo de calentamiento es más extenso de lo usual, la cantidad de agua
que se sirve no es la correcta y la máquina de café no funciona correcta-
mente.
Se debe descalcificar el aparato.
^ Cómo descalcificar el sistema de cafetera
(consulte "Descalcificar").
Sale agua por arriba o sale por la parte superior del cappuccinatore.
El cappuccinatore y el conducto
por donde pasa el vapor no es
-
tán conectados correctamente.
^
Quite el cappuccinatore jalándolo hacia
abajo.
^
Gire la pieza de conexión con firmeza sobre
el tubo de vapor.
^
Empuje el cappuccinatore por sobre el surti
-
dor de vapor y de agua desde abajo.
Gotea leche del cappuccinatore a pesar de que ya no está sirviendo leche.
El nivel de leche en el contene
-
dor de leche es superior a la del
cappuccinatore.
^
Gire el dial del cappuccinatore hacia la po
-
sición -.
Preguntas más frecuentes
68
Reparaciones
En caso de que haya alguna anomalía
que no pueda solucionar usted mismo,
comuníquese con el Departamento de
Servicio Técnico de Miele al número te
-
lefónico que figura en la contratapa de
este folleto.
^
Mencione el tipo de modelo y el nú
-
mero de su aparato.
Estos datos pueden hallarse en la pla
-
ca de datos ubicada debajo de la ban
-
deja de escurrimientos dentro del siste
-
ma de cafetera.
Servicio posventa
69
70
Instrucciones de instalación
La información está sujeta a cambios. Consulte nuestro sitio web para obtener
las especificaciones del producto, la infomación técnica y la información sobre
la garantía más actualizadas.
Eliminación del material de
empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transporte. Estos materiales se han
diseñado para ser biodegradables y re
-
ciclables. Recíclelos.
Verifique que el material plástico del
embalaje, las bolsas, etc., se desechen
de manera segura y se guarden lejos
del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
El material de empaque original
puede utilizarse para transportar el
sistema de cafetera.
Eliminación de un aparato vie
-
jo
Es posible que los aparatos viejos con
-
tengan materiales que pueden reciclar
-
se. Comuníquese con las autoridades
de reciclamiento de su localidad para
ver la posibilidad de reciclar estos ma
-
teriales.
Verifique que el aparato que se alma
-
cena para su eliminación no representa
ningún peligro para los niños. Antes de
deshacerse de un aparato viejo,
desenchúfelo del tomacorriente, corte
el cordón eléctrico y quítele las puertas
para impedir que se convierta en un
peligro.
Medidas para la protección del medio ambiente
72
Todos los trabajos eléctricos debe
-
rán ser efectuados por un electricis
-
ta calificado y estrictamente en con
-
formidad con los reglamentos de se
-
guridad nacionales y locales.
La instalación, las reparaciones y
otros trabajos realizados por perso
-
nas no calificadas pueden resultar
peligrosos.
Verifique que la información acerca del
voltaje, la carga y la potencia nominal
de los circuitos que se encuentra en la
placa informativa correspondan al su
-
ministro eléctrico de la casa. Este dato
debe coincidir para impedir daños al
sistema de cafetera. Si existe alguna
duda consulte a un electricista autori-
zado.
Estos datos pueden hallarse detrás de
la bandeja de escurrimientos dentro del
sistema de cafetera.
El enchufe se ajusta en el tomacorrien-
te exclusivamente de una forma. Si no
se ajusta, NO utilice la fuerza , NI mo
-
difique el enchufe de ninguna manera.
Comuníquese con un electricista autori
-
zado.
El tomacorriente debe localizarse cerca
de la máquina y debe ser accesible fá
-
cilmente.
Si el aparato está conectado con el su
-
ministro eléctrico con una extensión de
cable, observe que:
Se debe usar un cable de energía
corto para reducir los riesgos que
surgen como resultado de enredarse
o tropezar con un cable más exten
-
so.
Siempre sea cuidadoso y ejerza pre
-
caución cuando utilice una exten
-
sión.
El régimen nominal eléctrico marca
-
do en la extensión debe ser al me
-
nos igual al régimen nominal del
aparato.
La extensión debe tener 3 clavijas
con conexión a tierra.
Un cable más largo debe acomodar-
se de manera que no cuelgue sobre
la superficie y sea tironeado por los
niños o haga que alguien se tropie-
ce.
Conexión eléctrica
73
No conecte el aparato a un invertidor
de corriente o a energía generada fue
-
ra de la red eléctrica normal (p. ej.,
fuente de energía solar o eólica).
Una conexión directa a dichas fuentes
de energía puede provocar una sobre
-
tensión de corriente y desconectar los
fusibles cuando el artefacto está en
-
cendido y podría dañarlo.
No conecte el aparato a enchufes o to
-
macorrientes de ahorro de energía. El
uso de estos dispositivos reduce la
energía suministrada al aparato lo que
hará que el aparato se caliente y podría
dañarlo o acortar su vida útil.
No use ningún aparato con un cable o
un enchufe dañado. Comuníquese con
el Servicio Técnico de Miele.
Si tiene alguna pregunta acerca de
la conexión de este aparato al sumi-
nistro eléctrico, consulte a un electri-
cista autorizado o llame al
Departamento de Servicio Técnico
de Miele. Consulte en la contrapor
-
tada la información de contacto.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA
Conexión eléctrica
74
¡Peligro de recalentamiento!
Asegúrese de que la ventilación cer
-
ca del sistema de cafetera sea sufi
-
ciente.
Asegúrese de que las ventilaciones
en la parte superior de la máquina
no se cubran completamente.
Peligro de sobrecalentamiento. Si el
sistema de cafetera se instaló detrás
de una puerta de gabinete, única
-
mente puede utilizarse con la puerta
abierta. No cierre la puerta del gabi
-
nete mientras se utiliza el sistema de
cafetera.
El aparato se debe instalar en un re-
cinto seco y bien ventilado.
La temperatura ambiente debe ser
entre 10 °C (50 °F) y 32 °C (90 °F).
La máquina de café se debe instalar
sobre una superficie horizontal resis-
tente al agua.
Asegúrese de que las ventilaciones
que se encuentran en la parte supe
-
rior de la máquina no estén totalmen
-
te cubiertas, por ejemplo, con un
paño de cocina.
Si la máquina de café se instala en un
receptáculo, las dimensiones mínimas
del mismo son:
Altura 50.8 cm (20")
Ancho 45.0 cm (17 11/16")
Profun
-
didad
55.5 cm (21 7/8")
^
Coloque la máquina de café de ma
-
nera que el borde frontal se alinea
con el borde frontal del receptáculo.
Instalación
75
Dimensiones
76
10 ½ "(26.6 cm)
19 ½ " (49.6 cm)
14 ½ " (36.9 cm)
77
78
79
Derechos reservados para realizar modificaciones / 1312
CM 5100
LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS
ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.
M.-Nr. 09 363 510 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Miele CM5100 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario