ClosetMaid Wall Cabinet Guía de instalación

Categoría
Soportes de TV
Tipo
Guía de instalación
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAMISE EN GARDEWARNING
3
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
2
This unit contains small parts which could
be a choking hazard for small children.
Children should be under adult supervision
at all times or serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the unit.
The weight of personal belongings can
cause the unit to become unstable and
either tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal belongings
may occur.
Do not overload unit. If any shelf, top, or
bottom of unit bows, it is overloaded. The
shelf, top, or bottom could collapse and
cause serious bodily injury and/or damage
to personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The unit
may become unstable and either tip or col-
lapse. Serious bodily injury and/or dam-
age to personal belongings may occur.
Do not mount or attach anything to the
sides, rear or front of the unit as this can
create a force which can cause the unit to
tip. Serious bodily injury and/or damage to
personal belongings may occur.
After mounting of the cam posts and dow-
els to the panels, be careful to not hit the
cam posts and dowels prior to nal assem-
bly as damage can occur to the mounting
of the parts. This may cause the unit to
not assemble correctly and create an un-
stable unit.
Serious bodily injury and/or damage to
personal belongings may occur.
Do not stack units. Stacking of units can
cause an unsafe tip-over hazard which may
cause serious bodily injury and/or damage
to personal belongings.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for wall
hanging. Serious bodily injury, damage to
personal belongings, and/or damage to the
wall may occur.
Secure nished unit to wall stud using
Wall Screw (#10 x 2-1/2”) provided. If wall
stud is not accessible, consult your local
hardwarestore for appropriate mounting
hardware. Failure to do so may create an
unsafe tipping hazard that could lead to
serious bodily injury and/or damage to per-
sonal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer.
Les enfants doivent toujours être sous la
surveillance constante d’adulte faute de quoi
des blessures graves peuvent se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y
trouvent peut causer l’instabilité du module et le
faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait pro-
voquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie, cela indique une surcharge.
L’étagère ou les panneaux supérieur ou in-
férieur pourraient s’affaisser, provoquant des
blessures graves ou des dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur
le module. Le module risque de devenir instable
et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provo-
quer des blessures graves ou des dommages
matériels.
Ne rien ancrer ou xer sur les côtés,l’arrière
ou l’avant du module, car cela pourrait le faire
basculer. Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Après avoir xé les boulons à tige et goujons
aux panneaux, prendre soin d’éviter de les
cogner avant le montage nal, car cela
risquerait d’endommager l’installation des
pièces. Cela risque d’empêcher le montage
adéquat du module et d’en causer l’instabilité.
Cela pourrait provoquer des blessures graves
ou des dommages matériels.
Ne pas empiler les modules! L’empilage des
modules peut causer le basculement des
panneaux, provoquant des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des
blessures graves, des dommages matériels ou
endommager le mur.
Fixer le module ouvré au montant de
charpente à l’aide de la Vis Murale (nº 10 x
6,4 cm) fournis. Lorsqu’aucun montant de
charpente n’est accessible, consulter une
quincaillerie locale pour obtenir la quincaillerie
d’installation qui convient. Négliger de le faire
peut provoquer un danger de basculement sus-
ceptible d’occasionner des blessures graves ou
des dommages matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles.
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asxia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, está sobrecargada. La repisa o la parte
superior o inferior puede colapsarse, causando
lesiones corporales graves y/o daños a objetos
personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves personales y
daños a los objetos personales.
No instale o je nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
Una vez instalados los postes de leva y las
espigas a los paneles, tenga cuidado de no
golpear los postes de leva y las espigas antes
de terminar la instalación completa ya que las
piezas pueden sufrir daños. El no instalar este
producto correctamente puede resultar en que
el mismo quede inestable pudiendo causar le-
siones graves personales y daños a los objetos
personales.
No apile las unidades. Las unidades apiladas
pueden volcarse y sufrir daños pudiendo cau-
sar lesiones graves personales y daños a los
objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estruc-
tura del producto no está diseñada para
colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones
personales graves y daños a los objetos perso-
nales y / o a la pared.
Fije la unidad acabada al montante de la pared
usando el Soporte en el Tornillo de Pared (#10
x 6,4 cm) incluidos. Si no se puede acceder al
montante de la pared, visite su ferretería local
para los herrajes de instalación apropiados. El
no instalar este producto correctamente podría
resultar en que la unidad se vuelque y en le-
siones corporales graves y/o daños a objetos
personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecua-
dos al usar herramientas eléctricas y escaleras.
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 4
Use these helpful hints to ensure proper
assembly. Review and refer back to these
hints when prompted to do so in an assem-
bly step.
We recommend you protect your work surface
during assembly to prevent scratching or
damage to table tops, wood oors, etc.
Suivre ces conseils utiles pour assurer une
installation sûre et adéquate. Revenir à
ces conseils lorsque c’est indiqué lors des
étapes de montage.
Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage an d’éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
Use estos consejos prácticos para
asegurarse de una instalación apropiada.
Lea y revise de nuevo estos consejos
cuando se le indique en los pasos de insta-
lación.
Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar
las supercies de las mesas, pisos de
madera, etc.
DOOR HINGES
The door hinge may be packaged together
as one unit. You must separate the hinge
parts to install.
La charnière peut être emballée comme
une seule pièce. Il faut séparer la char-
nière en deux sections pour l’installer.
La bisagra de puerta puede venir de
fábrica como una sola unidad.
Debe separar las piezas de la bisagra
para su instalación.
CHARNIÈRES DE PORTE BISAGRAS DE PUERTA
TURN THIS SCREW CLOCKWISE TO LOOSEN!
TOURNER CETTE VIS DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR DESSERRER!
¡GIRE ESTE TORNILLO EN DIRECCIÓN DE LAS MANIJAS DEL RELOJ PARA AFLOJARLO!
LOOSEN THIS SCREW FULLY- BUT DO NOT REMOVE!
DESSERRER COMPLÈTEMENT CETTE VIS, MAIS SANS LA RETIRER!
¡AFLOJE COMPLETAMENTE ESTE TORNILLO – PERO NO LO QUITE!
If door needs to be adjusted, see below
to adjust hinges accordingly. Adjust doors
with doors open, then close to check
alignment. Repeat as necessary.
S’il est nécessaire d’ajuster la porte, voir
les directives ci-dessous pour régler les
charnières en conséquence. Régler les
portes alors qu’elles sont ouvertes, puis
fermer pour vérier l’alignement. Répéter
au besoin.
Si la puerta necesita ser ajustada vea a
continuación cómo ajustar las bisagras.
Ajuste las puertas cuando estén abiertas,
luego ciérrelas para vericar si están
alineadas. Si resulta necesario, repita los
pasos.
Hardware quantities may vary, depending
upon your model. Please check hardware
quantities carefully in each step.
Le nombre de pièces de quincaillerie peut
varier selon le modèle. Prière de vérier
soigneusement les quantités de pièces à
chaque étape.
La cantidad de los herrajes puede variar,
según el modelo. Verique con cuidado la
cantidad de los herrajes en cada paso.
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
7
3
8x 8x
51463
51539
8x
51463
B
BA
A
NOTE:
Be sure all nished edges are up!
Apply a bead of glue in groove (the
entire length) of each side panel.
REMARQUE :
S’assurer que toutes les bordures ouvrées
sont orientées vers le haut!
Appliquer un peu de colle dans la rainure
(sur toute la longueur) de chaque panneau
latéral.
NOTA:
¡Asegúrese de que todos los bordes
acabados quedan orientados hacia arriba!
Aplique una gota de pegamento en la ranura
(a todo lo largo) de cada panel lateral.
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
8
4
16x 16x
51463
51539
BOTTOM
BAS
PARTE INFERIOR
TOP
HAUT
PARTE SUPERIOR
TOP SUPPORT
SUPPORT SUPÉRIEUR
SOPORTE SUPERIOR
BOTTOM SUPPORT
SUPPORT INFÉRIEUR
SOPORTE INFERIOR
ANGLED EDGE
BORDURE INCLINÉE
BORDE CON ÁNGULO
B
B
B
F
F
D
D
A
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
16x
51463
NOTE:
Apply a bead of glue (the
entire length) of each side panel.
REMARQUE :
Appliquer un peu de colle (sur toute la lon-
gueur) de chaque panneau latéral.
NOTA:
Aplique una gota de pegamento (a todo lo
largo) de cada panel lateral.
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
9
5
2x
51470
51539
2x
WALL SUPPORT
SUPPORT MURAL
SOPORTE DE PARED
ANGLED EDGE OF SUPPORT AT TOP
BORDURE INCLINÉE DU SUPPORT
BORDE CON ÁNGULO DEL SOPORTE
ANGLED EDGE
BORDURE INCLINÉE
BORDE CON ÁNGULO
E
E
2x
NOTE:
Locate wall studs. Hold wall support against
wall and use a level to be sure it is straight.
Secure wall support to wall studs as shown
with provided screws. To ease installation,
use a power screwdriver.
* Cover each screw head with a screw cover.
REMARQUE :
Localiser les montants de charpente. Tenir
le support mural contre le mur et utiliser un
niveau pour s’assurer que la ligne est bien
droite.
Fixer le support mural aux montants de
charpente à l’aide des vis fournies, tel
qu’illustré. Utiliser un tournevis mécanique
pour faciliter l’installation.
* Recouvrir chaque tête de vis à l’aide d’un
capuchon de vis.
NOTA:
Ubique los montantes de pared. Sujete el
soporte de pared contra la pared y use un
nivelador para asegurarse de que quede
derecho.
Fije el soporte de pared a los montantes de
pared como se muestra con los tornillos
incluidos. Para facilitar la instalación, use un
destornillador automático.
* Cubra cada cabeza de tornillo con un tapón
de tornillo.
51470
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
10
6
CAUTION: Two-Person Lift!
MISE EN GARDE : Soulever à Deux!
ADVERTENCIA: Dos personas deben
levantar el producto.
NOTE:
Use two people to lift wall unit.
Place angled edge of top support onto
angled edge of wall support. Be sure unit
hangs properly and secure wall support to
wall studs as shown with provided screws.
To ease installation, use a power screw-
driver.
* Cover each screw head with a screw cover.
REMARQUE :
Soulever le module mural à deux.
Placer la bordure inclinée du support
supérieur sur la bordure inclinée du support
mural. S’assurer que le module est bien
suspendu et xer le support mural aux
montants de charpente à l’aide des vis
fournies, tel qu’illustré. Utiliser un tournevis
mécanique pour faciliter l’installation.
* Recouvrir chaque tête de vis à l’aide d’un
capuchon de vis.
NOTA:
Dos personas deben levantar la unidad de
pared.
Coloque el borde con ángulo del soporte
superior al borde con ángulo del soporte de
pared. Asegúrese de que la unidad cuelgue
correctamente y je el soporte de pared a los
montantes de pared como se muestra con
los tornillos incluidos. Para facilitar la insta-
lación, use un destornillador automático.
* Cubra cada cabeza de tornillo con un tapón
de tornillo.
4x
51470
51539
4x
4x
51470
E
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
13
9
2x
4x
81740
51630
4x
81740
NOTE:
Attach doors to wall unit by sliding each door
hinge arm onto each frame hinge.
Attach a handle to each door with screws.
Adjust doors as necessary. See “HELPFUL
HINTS” for how to adjust hinges.
REMARQUE :
Fixer les portes au module mural en glissant
chaque bras de charnière dans la portion de
charnière xée au cadre.
Fixer une poignée à chaque porte à l’aide de
vis.
Régler la position des portes au besoin.
Consulter les directives sur la manière de
régler les charnières dans les « CONSEILS
UTILES ».
NOTA:
Fije las puertas a la unidad de pared desli-
zando cada brazo de la bisagra de la puerta
en cada bisagra de la estructura.
Instale una manija en cada puerta con
tornillos.
Ajuste las puertas si resulta necesario. Vea
“CONSEJOS PRÁCTICOS” para
instrucciones sobre cómo ajustar las bisa-
gras.

Transcripción de documentos

SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • After mounting of the cam posts and dowels to the panels, be careful to not hit the cam posts and dowels prior to final assembly as damage can occur to the mounting of the parts. This may cause the unit to not assemble correctly and create an unstable unit. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not stack units. Stacking of units can cause an unsafe tip-over hazard which may cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur. • Secure finished unit to wall stud using Wall Screw (#10 x 2-1/2”) provided. If wall stud is not accessible, consult your local hardwarestore for appropriate mounting hardware. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Follow proper safety procedures when using power tools and ladders. MISE EN GARDE • Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. • Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le bas d’un module plie, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,l’arrière ou l’avant du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Après avoir fixé les boulons à tige et goujons aux panneaux, prendre soin d’éviter de les cogner avant le montage final, car cela risquerait d’endommager l’installation des pièces. Cela risque d’empêcher le montage adéquat du module et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas empiler les modules! L’empilage des modules peut causer le basculement des panneaux, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. • Fixer le module ouvré au montant de charpente à l’aide de la Vis Murale (nº 10 x 6,4 cm) fournis. Lorsqu’aucun montant de charpente n’est accessible, consulter une quincaillerie locale pour obtenir la quincaillerie d’installation qui convient. Négliger de le faire peut provoquer un danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou des dommages matériels. • Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles. ADVERTENCIA • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. • Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede resultar en que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones personales graves y / o daños a los objetos personales. • No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea, está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. • No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No instale o fije nada a los laterales de la unidad o partes delantera o trasera ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • Una vez instalados los postes de leva y las espigas a los paneles, tenga cuidado de no golpear los postes de leva y las espigas antes de terminar la instalación completa ya que las piezas pueden sufrir daños. El no instalar este producto correctamente puede resultar en que el mismo quede inestable pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No apile las unidades. Las unidades apiladas pueden volcarse y sufrir daños pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y daños a los objetos personales y / o a la pared. • Fije la unidad acabada al montante de la pared usando el Soporte en el Tornillo de Pared (#10 x 6,4 cm) incluidos. Si no se puede acceder al montante de la pared, visite su ferretería local para los herrajes de instalación apropiados. El no instalar este producto correctamente podría resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. • Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 3 HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS Use these helpful hints to ensure proper assembly. Review and refer back to these hints when prompted to do so in an assembly step. Suivre ces conseils utiles pour assurer une installation sûre et adéquate. Revenir à ces conseils lorsque c’est indiqué lors des étapes de montage. We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus de table, plancher de bois, etc. DOOR HINGES CHARNIÈRES DE PORTE The door hinge may be packaged together as one unit. You must separate the hinge parts to install. La charnière peut être emballée comme une seule pièce. Il faut séparer la charnière en deux sections pour l’installer. Use estos consejos prácticos para asegurarse de una instalación apropiada. Lea y revise de nuevo estos consejos cuando se le indique en los pasos de instalación. Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de madera, etc. BISAGRAS DE PUERTA La bisagra de puerta puede venir de fábrica como una sola unidad. Debe separar las piezas de la bisagra para su instalación. TURN THIS SCREW CLOCKWISE TO LOOSEN! TOURNER CETTE VIS DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR DESSERRER! ¡GIRE ESTE TORNILLO EN DIRECCIÓN DE LAS MANIJAS DEL RELOJ PARA AFLOJARLO! LOOSEN THIS SCREW FULLY- BUT DO NOT REMOVE! DESSERRER COMPLÈTEMENT CETTE VIS, MAIS SANS LA RETIRER! ¡AFLOJE COMPLETAMENTE ESTE TORNILLO – PERO NO LO QUITE! If door needs to be adjusted, see below to adjust hinges accordingly. Adjust doors with doors open, then close to check alignment. Repeat as necessary. S’il est nécessaire d’ajuster la porte, voir les directives ci-dessous pour régler les charnières en conséquence. Régler les portes alors qu’elles sont ouvertes, puis fermer pour vérifier l’alignement. Répéter au besoin. Si la puerta necesita ser ajustada vea a continuación cómo ajustar las bisagras. Ajuste las puertas cuando estén abiertas, luego ciérrelas para verificar si están alineadas. Si resulta necesario, repita los pasos. Hardware quantities may vary, depending upon your model. Please check hardware quantities carefully in each step. Le nombre de pièces de quincaillerie peut varier selon le modèle. Prière de vérifier soigneusement les quantités de pièces à chaque étape. La cantidad de los herrajes puede variar, según el modelo. Verifique con cuidado la cantidad de los herrajes en cada paso. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 4 51539 8x 51463 3 8x 51463 8x A B B A NOTE: REMARQUE : NOTA: • Be sure all finished edges are up! • S’assurer que toutes les bordures ouvrées sont orientées vers le haut! • ¡Asegúrese de que todos los bordes acabados quedan orientados hacia arriba! • Appliquer un peu de colle dans la rainure (sur toute la longueur) de chaque panneau latéral. • Aplique una gota de pegamento en la ranura (a todo lo largo) de cada panel lateral. • Apply a bead of glue in groove (the entire length) of each side panel. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 7 51539 16x 51463 4 16x TOP HAUT PARTE SUPERIOR B B TOP SUPPORT SUPPORT SUPÉRIEUR SOPORTE SUPERIOR D ANGLED EDGE BORDURE INCLINÉE BORDE CON ÁNGULO D FINISHED EDGE BORDURE OUVRÉE BORDE ACABADO F A F B 51463 BOTTOM BAS PARTE INFERIOR 16x BOTTOM SUPPORT SUPPORT INFÉRIEUR SOPORTE INFERIOR NOTE: REMARQUE : NOTA: • Apply a bead of glue (the entire length) of each side panel. • Appliquer un peu de colle (sur toute la longueur) de chaque panneau latéral. • Aplique una gota de pegamento (a todo lo largo) de cada panel lateral. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 8 2x 51470 51539 5 2x ANGLED EDGE OF SUPPORT AT TOP BORDURE INCLINÉE DU SUPPORT BORDE CON ÁNGULO DEL SOPORTE ANGLED EDGE BORDURE INCLINÉE BORDE CON ÁNGULO WALL SUPPORT SUPPORT MURAL SOPORTE DE PARED E E 51470 2x NOTE: REMARQUE : NOTA: • Locate wall studs. Hold wall support against wall and use a level to be sure it is straight. • Localiser les montants de charpente. Tenir le support mural contre le mur et utiliser un niveau pour s’assurer que la ligne est bien droite. • Ubique los montantes de pared. Sujete el soporte de pared contra la pared y use un nivelador para asegurarse de que quede derecho. • Fixer le support mural aux montants de charpente à l’aide des vis fournies, tel qu’illustré. Utiliser un tournevis mécanique pour faciliter l’installation. • Fije el soporte de pared a los montantes de pared como se muestra con los tornillos incluidos. Para facilitar la instalación, use un destornillador automático. * Recouvrir chaque tête de vis à l’aide d’un capuchon de vis. * Cubra cada cabeza de tornillo con un tapón de tornillo. • Secure wall support to wall studs as shown with provided screws. To ease installation, use a power screwdriver. * Cover each screw head with a screw cover. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 9 4x 51470 51539 6 4x E 51470 4x CAUTION: Two-Person Lift! MISE EN GARDE : Soulever à Deux! ADVERTENCIA: Dos personas deben levantar el producto. NOTE: REMARQUE : NOTA: • Use two people to lift wall unit. • Soulever le module mural à deux. • Place angled edge of top support onto angled edge of wall support. Be sure unit hangs properly and secure wall support to wall studs as shown with provided screws. To ease installation, use a power screwdriver. • Placer la bordure inclinée du support supérieur sur la bordure inclinée du support mural. S’assurer que le module est bien suspendu et fixer le support mural aux montants de charpente à l’aide des vis fournies, tel qu’illustré. Utiliser un tournevis mécanique pour faciliter l’installation. • Dos personas deben levantar la unidad de pared. * Cover each screw head with a screw cover. * Recouvrir chaque tête de vis à l’aide d’un capuchon de vis. • Coloque el borde con ángulo del soporte superior al borde con ángulo del soporte de pared. Asegúrese de que la unidad cuelgue correctamente y fije el soporte de pared a los montantes de pared como se muestra con los tornillos incluidos. Para facilitar la instalación, use un destornillador automático. * Cubra cada cabeza de tornillo con un tapón de tornillo. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 10 51630 4x 81740 9 2x 81740 4x NOTE: REMARQUE : NOTA: • Attach doors to wall unit by sliding each door hinge arm onto each frame hinge. • Fixer les portes au module mural en glissant chaque bras de charnière dans la portion de charnière fixée au cadre. • Fije las puertas a la unidad de pared deslizando cada brazo de la bisagra de la puerta en cada bisagra de la estructura. • Fixer une poignée à chaque porte à l’aide de vis. • Instale una manija en cada puerta con tornillos. • Régler la position des portes au besoin. Consulter les directives sur la manière de régler les charnières dans les « CONSEILS UTILES ». • Ajuste las puertas si resulta necesario. Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para instrucciones sobre cómo ajustar las bisagras. • Attach a handle to each door with screws. • Adjust doors as necessary. See “HELPFUL HINTS” for how to adjust hinges. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ClosetMaid Wall Cabinet Guía de instalación

Categoría
Soportes de TV
Tipo
Guía de instalación