ClosetMaid 2 Door Storage Cabinet Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAMISE EN GARDEWARNING
3
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
2
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or serious
injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal belongings
can cause the unit to become unstable
and either tip or collapse. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom
could collapse and cause serious
bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal belongings
may occur.
Do not mount or attach anything to the
sides, rear or front of the unit as this can
create a force which can cause the unit
to tip. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not stack units. Stacking of units
can cause an unsafe tip-over hazard
which may cause serious bodily injury
and/or damage to personal belongings.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings, and/or
damage to the wall may occur.
All units must be secured individually to
wood wall studs using provided
hardware. Failure to do so may create
an unsafe tipping hazard that could lead
to serious bodily injury and/or damage
to personal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders (when
applicable).
We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops,
wood oors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent s
étouffer.
Les enfants doivent toujours être sous la
surveillance constante d’adulte faute de quoi
des blessures graves peuvent se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels qui
s’y trouvent peut causer l’instabilité du module
et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur
le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou xer sur les côtés,
l’arrière ou l’avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas empiler les modules! L’empilage des
modules peut causer le basculement des
panneaux, provoquant des blessures graves
ou des dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages matéri-
els ou endommager le mur.
Tous les modules doivent être xés
individuellement aux montants de charpente en
bois à l’aide de la quincaillerie fournie. Négliger
de le faire peut provoquer un danger de
basculement susceptible d’occasionner des
blessures graves ou des dommages matériels.
Respecter toutes les consignes de sécu-
rité lors de l’utilisation d’outils à moteur et
d’échelles (le cas échéant).
Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage an d’éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asxia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de lo
contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
graves corporales y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, signica que está sobrecargada. La
repisa o la parte superior o inferior puede
colapsarse, causando lesiones graves
corporales y/o daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves
corporales y daños a los objetos personales.
No instale o je nada a los laterales de la unidad
o partes delantera o trasera ya que puede crear
peso y resultar en que la misma se vuelque
pudiendo causar lesiones graves corporales y
daños a los objetos personales.
No apile las unidades. Las unidades apiladas
pueden volcarse y sufrir daños pudiendo causar
lesiones graves corporales y daños a los objetos
personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en la
pared. Puede ocurrir lesiones graves corporales y
daños a los objetos personales y / o a
la pared.
Todas las unidades deben sujetarse individualmente
a montantes de la pared de madera usando los
herrajes incluidos. El no instalar este producto
correctamente podría resultar en que la unidad se
vuelque y en lesiones graves corporales y/o daños a
objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si
resulta necesario).
Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar las
supercies de las mesas, pisos de madera, etc.
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 4
Use these helpful hints to ensure proper
assembly. Review and refer back to these
hints when prompted to do so in an assem-
bly step.
We recommend you protect your work surface
during assembly to prevent scratching or
damage to table tops, wood oors, etc.
Suivre ces conseils utiles pour assurer une
installation sûre et adéquate. Revenir à
ces conseils lorsque c’est indiqué lors des
étapes de montage.
Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage an d’éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
Use estos consejos prácticos para
asegurarse de una instalación apropiada.
Lea y revise de nuevo estos consejos
cuando se le indique en los pasos de insta-
lación.
Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar
las supercies de las mesas, pisos de
madera, etc.
DOOR HINGES
The door hinge may be packaged together
as one unit. You must separate the hinge
parts to install.
La charnière peut être emballée comme
une seule pièce. Il faut séparer la char-
nière en deux sections pour l’installer.
La bisagra de puerta puede venir de
fábrica como una sola unidad.
Debe separar las piezas de la bisagra
para su instalación.
CHARNIÈRES DE PORTE BISAGRAS DE PUERTA
TURN THIS SCREW CLOCKWISE TO LOOSEN!
TOURNER CETTE VIS DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR DESSERRER!
¡GIRE ESTE TORNILLO EN DIRECCIÓN DE LAS MANIJAS DEL RELOJ PARA AFLOJARLO!
LOOSEN THIS SCREW FULLY- BUT DO NOT REMOVE!
DESSERRER COMPLÈTEMENT CETTE VIS, MAIS SANS LA RETIRER!
¡AFLOJE COMPLETAMENTE ESTE TORNILLO – PERO NO LO QUITE!
If door needs to be adjusted, see below
to adjust hinges accordingly. Adjust doors
with doors open, then close to check
alignment. Repeat as necessary.
S’il est nécessaire d’ajuster la porte, voir
les directives ci-dessous pour régler les
charnières en conséquence. Régler les
portes alors qu’elles sont ouvertes, puis
fermer pour vérier l’alignement. Répéter
au besoin.
Si la puerta necesita ser ajustada vea a
continuación cómo ajustar las bisagras.
Ajuste las puertas cuando estén abiertas,
luego ciérrelas para vericar si están
alineadas. Si resulta necesario, repita los
pasos.
Hardware quantities may vary, depending
upon your model. Please check hardware
quantities carefully in each step.
Le nombre de pièces de quincaillerie peut
varier selon le modèle. Prière de vérier
soigneusement les quantités de pièces à
chaque étape.
La cantidad de los herrajes puede variar,
según el modelo. Verique con cuidado la
cantidad de los herrajes en cada paso.
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
5
4
1
LEFT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE GAUCHE
PANEL LATERAL IZQUIERDO
RIGHT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE DROITE
PANEL LATERAL DERECHO
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
A
A
51682
3x
51682
3x
51682
6x
NOTE:
See “HELPFUL HINTS” for specic
information on hinge installation.
REMARQUE :
Consulter les directives détaillées sur la
manière d’installer les charnières dans
les « CONSEILS UTILES ».
NOTA:
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para
información especica sobre cómo insta-
lar las bisagras.
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
6
2
FIXED SHELF
ÉTAGÈRE FIXE
REPISA FIJA
LEFT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
DE GAUCHE
PANEL LATERAL
IZQUIERDO
RIGHT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
DE DROITE
PANEL LATERAL
DERECHO
ALL UNFINISHED EDGES UP!
TOUTES LES BORDURES BRUTES VERS LE HAUT!
¡TODOS LOS BORDES SIN ACABAR ORIENTADOS HACIA
ARRIBA!
TOP SHELF WITH HOLES
ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
AVEC TROUS
REPISA SUPERIOR CON
AGUJEROS
A
A
E
E
C
G
G
G
1/16” or 2 mm
A
4x
6x
22x
22x
22x
51463
51539
51463
NOTE:
Apply a bead of glue in each groove (the
entire length) of right side panel (A). Attach
the top shelf (C) and xed shelves (E) at
each location shown using screws.
Attach both kick plates (G) to the right side
panel.
Apply a bead of glue inside the entire length
of each groove in the left side panel.
Attach the side panel to top shelf and kick
plates.
Cover all screw heads with a screw cover.
REMARQUE :
Appliquer un peu de colle dans chaque
rainure (sur toute la longueur) du panneau
latéral de droite (A). Fixer l’étagère
supérieure (C) et les étagères xes (E) à
chaque emplacement illustré, à l’aide de vis.
Fixer les deux garde-pieds (G) au panneau
latéral de droite.
Appliquer un peu de colle à l’intérieur de
chaque rainure (sur toute la longueur) du
panneau latéral de gauche.
Fixez le panneau latéral en haut du plateau
et du le coup des plaques.
Recouvrir toutes les têtes de vis à l’aide d’un
capuchon de vis.
NOTA:
Aplique una gota de pegamento en cada
ranura (a todo lo largo) del panel lateral
derecho (A). Fije la repisa superior (C) y las
repisas jas (E) a cada ubicación indicada
usando tornillos.
Fije las dos placas inferiores (G) al panel
lateral derecho.
Aplique una gota de
pegamento en todo lo largo de cada ranura
en el panel lateral izquierdo.
Fije el panel lateral para estante superior y
patada placas.
Cubra todas las cabezas de tornillos con un
tapón de tornillo.
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
7
3
7x
7x
2x
2x
2x
51463
50523
51539
81719
81786
UNFINISHED EDGES UP
BORDURES BRUTES VERS LE HAUT
BORDES SIN ACABAR ORIENTADOS
HACIA ARRIBA
BOTTOM OF UNIT
FOND DU MODULE
LA PARTE INFERIOR DE LA
UNIDAD
BOTTOM VIEW
VUE INFÉRIEURE
VISTA INFERIOR
H
G
G
E
E
E
C
2x
81719
81786
G
E
7x
51463
NOTE:
Place top support between side
panels and under top shelf. Be sure
nished EDGE points toward
bottom of unit.
* Cover screw heads with a screw cover.
REMARQUE :
Placer le support supérieur entre les
panneaux latéraux et sous l’étagère
supérieure. S’assurer que la BORDURE
ouvrée est orientée vers le bas du module).
* Recouvrir les têtes de vis à l’aide d’un
capuchon de vis.
NOTA:
Coloque el soporte superior entre los paneles
laterales y debajo de la repisa superior.
Asegúrese de que el BORDE acabado quede
orientado hacia la parte inferior de la unidad.
* Cubra cabezas de tornillo con los tapones de
tornillos.
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
8
4
32x
32x
50529
B
Do not move or stand the
unit upright until the back
panel(s) is nailed in place.
CAUTION
Ne pas déplacer le module
ni le placer à la verticale tant
que le(s) panneau(x) arrière
n’est pas cloué en place.
ATTENTION
No mueva ni levante la uni-
dad hasta que coloque los
clavos en el/los panel(es)
trasero(s).
PRECAUCIÓN
NOTE:
Place back
panel onto back (unnished)
side of unit. Be sure unnished (raw) surface
is up (nished side of back panel will face into
unit).
Square up unit.
Pound nails in as shown. DO NOT install
nails into corners! Use care not to angle
nails.
REMARQUE :
Placer le panneau arrière sur le côté arrière
(brut) du module. S’assurer que la surface brute
(non ouvrée) soit orientée vers le haut (le côté
ouvré du panneau arrière est visible de
l’intérieur du module).
Square up unit.
Clouer tel qu’illustré. Prendre soin de bien
clouer les clous perpendiculairement.
NOTA:
Colóquelo en el lado trasero (sin acabar) de la
unidad. Asegúrese de que la supercie sin aca-
bar (sin tratar) quede orientada hacia arriba (el
lado acabado del panel trasero quedará
orientado hacia la unidad).
Square up unit.
Golpee los clavos como se muestra. Tenga
cuidado de no colocar los clavos en ángulo.
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
10
6
2x
51470
51656
8x
2x
51470
4x
D
H
D
NOTE:
Locate wall studs.
Drive screws through top support (H)
and drive directly into wood studs.
To ease installation, use a power
screwdriver.
Push adjustable shelf supports into
predrilled holes at desired locations.
Place adjustable shelves onto shelf
supports.
Be sure nished edge of shelf
faces out.
REMARQUE :
Localiser les montants de charpente.
Visser les vis dans le support supérieur
(H) et directement dans les poteaux
de cloison en bois. Pour faciliter
l’installation, utiliser un tournevis
électrique.
Pousser les supports d’étagère réglables
dans les trous de guidage, aux endroits
désirés.
Placer les étagères réglables sur les
supports d’étagère. S’assurer que la
bordure ouvrée de l’étagère est orientée
vers l’extérieur.
NOTA:
Ubique los montantes de pared.
Coloque los tornillos en el soporte
superior (H) y atorníllelos directamente
en los montantes. Para facilitar la
instalación, utilice un destornillador
eléctrico.
Empuje los soportes de las repisas
ajustables en los agujeros perforados de
antemano en las ubicaciones deseadas.
Coloque las repisas ajustables en los
soportes de repisa. Asegúrese que el
borde acabado de la repisa
quede orientado hacia fuera.
© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
11
7
2x
4x
81740
51630
99423
99423
4x
81740
2x
4x
4x
NOTE:
Attach the doors to unit by sliding each
door hinge arm onto each frame hinge and
tighten screws.
Attach a handle to each door with screws.
Adjust doors as necessary. See “HELPFUL
HINTS” for how to adjust hinges.
Align door bumpers with shelves on each
door.
REMARQUE :
Fixer les portes au module en glissant
chaque bras de charnière dans la portion de
charnière xée au cadre et en resserrant les
vis.
Fixer une poignée à chaque porte à l’aide
de vis.
Régler la position des portes au besoin.
Consulter les directives sur la manière de
régler les charnières dans les « CONSEILS
UTILES ».
Aligner les butoirs de chaque porte avec les
étagères.
NOTA:
Fije las puertas a la unidad deslizando cada
brazo de las bisagras de la puerta en cada
bisagra de la estructura y apretando los
tornillos.
Instale una manija en cada puerta con
tornillos.
Ajuste las puertas si resulta necesario.
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para
instrucciones sobre cómo ajustar las
bisagras.
Alinee los parachoques de la puerta
con las repisas en cada puerta.
6x
51630

Transcripción de documentos

SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not stack units. Stacking of units can cause an unsafe tip-over hazard which may cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur. • All units must be secured individually to wood wall studs using provided hardware. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Follow proper safety procedures when using power tools and ladders (when applicable). • We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. MISE EN GARDE • Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. • Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le bas d’un module plie ou arque, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés, l’arrière ou l’avant du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas empiler les modules! L’empilage des modules peut causer le basculement des panneaux, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. • Tous les modules doivent être fixés individuellement aux montants de charpente en bois à l’aide de la quincaillerie fournie. Négliger de le faire peut provoquer un danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou des dommages matériels. • Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le cas échéant). • Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus de table, plancher de bois, etc. ADVERTENCIA • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. • Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede resultar en que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones graves corporales y / o daños a los objetos personales. • No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea, significa que está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones graves corporales y/o daños a objetos personales. • No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves corporales y daños a los objetos personales. • No instale o fije nada a los laterales de la unidad o partes delantera o trasera ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque pudiendo causar lesiones graves corporales y daños a los objetos personales. • No apile las unidades. Las unidades apiladas pueden volcarse y sufrir daños pudiendo causar lesiones graves corporales y daños a los objetos personales. • No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones graves corporales y daños a los objetos personales y / o a la pared. • Todas las unidades deben sujetarse individualmente a montantes de la pared de madera usando los herrajes incluidos. El no instalar este producto correctamente podría resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones graves corporales y/o daños a objetos personales. • Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras (si resulta necesario). • Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de madera, etc. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 3 HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS Use these helpful hints to ensure proper assembly. Review and refer back to these hints when prompted to do so in an assembly step. Suivre ces conseils utiles pour assurer une installation sûre et adéquate. Revenir à ces conseils lorsque c’est indiqué lors des étapes de montage. We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus de table, plancher de bois, etc. DOOR HINGES CHARNIÈRES DE PORTE The door hinge may be packaged together as one unit. You must separate the hinge parts to install. La charnière peut être emballée comme une seule pièce. Il faut séparer la charnière en deux sections pour l’installer. Use estos consejos prácticos para asegurarse de una instalación apropiada. Lea y revise de nuevo estos consejos cuando se le indique en los pasos de instalación. Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de madera, etc. BISAGRAS DE PUERTA La bisagra de puerta puede venir de fábrica como una sola unidad. Debe separar las piezas de la bisagra para su instalación. TURN THIS SCREW CLOCKWISE TO LOOSEN! TOURNER CETTE VIS DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR DESSERRER! ¡GIRE ESTE TORNILLO EN DIRECCIÓN DE LAS MANIJAS DEL RELOJ PARA AFLOJARLO! LOOSEN THIS SCREW FULLY- BUT DO NOT REMOVE! DESSERRER COMPLÈTEMENT CETTE VIS, MAIS SANS LA RETIRER! ¡AFLOJE COMPLETAMENTE ESTE TORNILLO – PERO NO LO QUITE! If door needs to be adjusted, see below to adjust hinges accordingly. Adjust doors with doors open, then close to check alignment. Repeat as necessary. S’il est nécessaire d’ajuster la porte, voir les directives ci-dessous pour régler les charnières en conséquence. Régler les portes alors qu’elles sont ouvertes, puis fermer pour vérifier l’alignement. Répéter au besoin. Si la puerta necesita ser ajustada vea a continuación cómo ajustar las bisagras. Ajuste las puertas cuando estén abiertas, luego ciérrelas para verificar si están alineadas. Si resulta necesario, repita los pasos. Hardware quantities may vary, depending upon your model. Please check hardware quantities carefully in each step. Le nombre de pièces de quincaillerie peut varier selon le modèle. Prière de vérifier soigneusement les quantités de pièces à chaque étape. La cantidad de los herrajes puede variar, según el modelo. Verifique con cuidado la cantidad de los herrajes en cada paso. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 4 3x 51682 3x LEFT SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL DE GAUCHE PANEL LATERAL IZQUIERDO FINISHED EDGE BORDURE OUVRÉE BORDE ACABADO 51682 6x 51682 1 A A RIGHT SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL DE DROITE PANEL LATERAL DERECHO NOTE: REMARQUE : NOTA: • • • See “HELPFUL HINTS” for specific information on hinge installation. Consulter les directives détaillées sur la manière d’installer les charnières dans les « CONSEILS UTILES ». Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para información especifica sobre cómo instalar las bisagras. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 5 51539 22x 51463 2 22x ALL UNFINISHED EDGES UP! TOUTES LES BORDURES BRUTES VERS LE HAUT! ¡TODOS LOS BORDES SIN ACABAR ORIENTADOS HACIA ARRIBA! TOP SHELF WITH HOLES ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE AVEC TROUS REPISA SUPERIOR CON AGUJEROS LEFT SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL DE GAUCHE PANEL LATERAL IZQUIERDO C E 4x G A A FIXED SHELF ÉTAGÈRE FIXE REPISA FIJA A G E 51463 22x 1/16” or 2 mm RIGHT SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL DE DROITE PANEL LATERAL DERECHO NOTE: • Apply a bead of glue in each groove (the entire length) of right side panel (A). Attach the top shelf (C) and fixed shelves (E) at each location shown using screws. • Attach both kick plates (G) to the right side panel. • Apply a bead of glue inside the entire length of each groove in the left side panel. • Attach the side panel to top shelf and kick plates. • Cover all screw heads with a screw cover. 6x G REMARQUE : • Appliquer un peu de colle dans chaque rainure (sur toute la longueur) du panneau latéral de droite (A). Fixer l’étagère supérieure (C) et les étagères fixes (E) à chaque emplacement illustré, à l’aide de vis. • Fixer les deux garde-pieds (G) au panneau latéral de droite. • Appliquer un peu de colle à l’intérieur de chaque rainure (sur toute la longueur) du panneau latéral de gauche. • Fixez le panneau latéral en haut du plateau et du le coup des plaques. • Recouvrir toutes les têtes de vis à l’aide d’un capuchon de vis. NOTA: • Aplique una gota de pegamento en cada ranura (a todo lo largo) del panel lateral derecho (A). Fije la repisa superior (C) y las repisas fijas (E) a cada ubicación indicada usando tornillos. • Fije las dos placas inferiores (G) al panel lateral derecho. • Aplique una gota de pegamento en todo lo largo de cada ranura en el panel lateral izquierdo. • Fije el panel lateral para estante superior y patada placas. • Cubra todas las cabezas de tornillos con un tapón de tornillo. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 6 7x 2x 51539 50523 7x 51463 2x 81719 2x 7x UNFINISHED EDGES UP BORDURES BRUTES VERS LE HAUT BORDES SIN ACABAR ORIENTADOS HACIA ARRIBA 51463 81786 3 H C E BOTTOM VIEW VUE INFÉRIEURE VISTA INFERIOR E G BOTTOM OF UNIT FOND DU MODULE LA PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD E G 81719 G 2x E 81786 NOTE: REMARQUE : NOTA: • Place top support between side panels and under top shelf. Be sure finished EDGE points toward bottom of unit. • Placer le support supérieur entre les panneaux latéraux et sous l’étagère supérieure. S’assurer que la BORDURE ouvrée est orientée vers le bas du module). • Coloque el soporte superior entre los paneles laterales y debajo de la repisa superior. Asegúrese de que el BORDE acabado quede orientado hacia la parte inferior de la unidad. * Cover screw heads with a screw cover. * Recouvrir les têtes de vis à l’aide d’un capuchon de vis. * Cubra cabezas de tornillo con los tapones de tornillos. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 7 32x 50529 4 CAUTION Do not move or stand the unit upright until the back panel(s) is nailed in place. PRECAUCIÓN ATTENTION Ne pas déplacer le module ni le placer à la verticale tant que le(s) panneau(x) arrière n’est pas cloué en place. No mueva ni levante la unidad hasta que coloque los clavos en el/los panel(es) trasero(s). B 32x NOTE: REMARQUE : NOTA: • Place back panel onto back (unfinished) side of unit. Be sure unfinished (raw) surface is up (finished side of back panel will face into unit). • Square up unit. • Placer le panneau arrière sur le côté arrière (brut) du module. S’assurer que la surface brute (non ouvrée) soit orientée vers le haut (le côté ouvré du panneau arrière est visible de l’intérieur du module). • Colóquelo en el lado trasero (sin acabar) de la unidad. Asegúrese de que la superficie sin acabar (sin tratar) quede orientada hacia arriba (el lado acabado del panel trasero quedará orientado hacia la unidad). • Pound nails in as shown. DO NOT install nails into corners! Use care not to angle nails. • Square up unit. • Square up unit. • Clouer tel qu’illustré. Prendre soin de bien clouer les clous perpendiculairement. • Golpee los clavos como se muestra. Tenga cuidado de no colocar los clavos en ángulo. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 8 51470 2x 2x 8x 51656 51470 6 H D D 4x NOTE: REMARQUE : NOTA: • Locate wall studs. • Localiser les montants de charpente. • Ubique los montantes de pared. • Drive screws through top support (H) and drive directly into wood studs. To ease installation, use a power screwdriver. • Visser les vis dans le support supérieur (H) et directement dans les poteaux de cloison en bois. Pour faciliter l’installation, utiliser un tournevis électrique. • Coloque los tornillos en el soporte superior (H) y atorníllelos directamente en los montantes. Para facilitar la instalación, utilice un destornillador eléctrico. • Push adjustable shelf supports into predrilled holes at desired locations. • Place adjustable shelves onto shelf supports. Be sure finished edge of shelf faces out. • Pousser les supports d’étagère réglables dans les trous de guidage, aux endroits désirés. • Placer les étagères réglables sur les supports d’étagère. S’assurer que la bordure ouvrée de l’étagère est orientée vers l’extérieur. • Empuje los soportes de las repisas ajustables en los agujeros perforados de antemano en las ubicaciones deseadas. • Coloque las repisas ajustables en los soportes de repisa. Asegúrese que el borde acabado de la repisa quede orientado hacia fuera. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 10 2x 4x 99423 4x 51630 81740 7 6x 81740 4x 51630 2x 99423 4x NOTE: • Attach the doors to unit by sliding each door hinge arm onto each frame hinge and tighten screws. • Attach a handle to each door with screws. • Adjust doors as necessary. See “HELPFUL HINTS” for how to adjust hinges. • Align door bumpers with shelves on each door. REMARQUE : • Fixer les portes au module en glissant chaque bras de charnière dans la portion de charnière fixée au cadre et en resserrant les vis. • Fixer une poignée à chaque porte à l’aide de vis. • Régler la position des portes au besoin. Consulter les directives sur la manière de régler les charnières dans les « CONSEILS UTILES ». • Aligner les butoirs de chaque porte avec les étagères. NOTA: • Fije las puertas a la unidad deslizando cada brazo de las bisagras de la puerta en cada bisagra de la estructura y apretando los tornillos. • Instale una manija en cada puerta con tornillos. • Ajuste las puertas si resulta necesario. Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para instrucciones sobre cómo ajustar las bisagras. • Alinee los parachoques de la puerta con las repisas en cada puerta. © ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ClosetMaid 2 Door Storage Cabinet Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación