Best ICF6IQ100SB Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
- 43 -
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese
con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparecen en la garantía.
2. Antes de realizar el mantenimiento de la unidad o de limpiarla, desconecte la energía en el panel
de servicio y bloquéelo para evitar conectar la energía accidentalmente. Cuando no se pueda
bloquear el mecanismo de desconexión, fije firmemente un dispositivo de advertencia que se
destaque, como una etiqueta, en el panel de servicio.
3. Una persona capacitada debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico conforme a
los códigos y estándares correspondientes, incluidos los códigos y estándares de construcción
de resistencia al fuego.
4. Es necesario que haya suficiente aire para que se produzca una combustión adecuada y los
gases de los equipos que consumen combustible se puedan evacuar a través del conducto de
humo (chimenea) para evitar el contratiraje. Siga las directrices y las normas de seguridad del
fabricante del equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protec-
ción contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de códigos locales.
5. Cuando realice cortes o perforaciones en paredes o techos, no dañe el cableado eléctrico ni
otros servicios públicos ocultos.
6. Los ventiladores entubados siempre deben ventilarse hacia el exterior.
7. No utilice esta unidad con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido independiente.
8. Para reducir el riesgo de incendios, sólo utilice entubados de metal.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto se debe conectar a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente
eléctrica.
ADVERTENCIA: la conexión a tierra incorrecta puede crear riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista capacitado si no comprende por completo las instrucciones de conexión
a tierra o si tiene dudas sobre si el artefacto esconectado a tierra correctamente.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA:
A. Nunca deje las unidades de superficie sin cuidado en graduaciones altas. Los derrames por
ebullición generan humos y derrames grasosos que pueden encenderse. Caliente aceites
lentamente en una graduación baja o media.
B. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con mucho calor o cuando flambea alimentos
(por ejemplo crepes Suzette, cerezas jubileo, filete flambeado a la pimienta).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe dejar acumular grasa en el ventilador ni en el
filtro.
D. Utilice una cacerola del tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios de cocina apropiados para
el tamaño del elemento de la superficie.
!
PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE
!
- 44 -
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO POR
GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTE: *
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada, una bandeja para hornear o una bandeja
metálica y luego apague el quemador. TENGA LA PRECAUCIÓN DE EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS
2. NUNCA TOQUE UNA CACEROLA EN LLAMAS: puede quemarse.
3. NO USE AGUA, incluso toallas o repasadores húmedos. Se producirá una explosión de vapor
violenta.
4. Utilice un extintor de incendios SÓLO si
A. Sabe que tiene un extintor de incendios Clase ABC y ya sabe utilizarlo
B. El fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.
C. Se está llamando a los bomberos.
D. Puede combatir el incendio de espaldas hacia una salida.
* Según los "Consejos de seguridad para incendios en la cocina" publicado por la NFPA.
.
!
PRECAUCIÓN
1. Sólo para uso en interiores.
2. Para reducir el riesgo de incendios y eliminar el aire correctamente, asegúrese de dirigir el aire
hacia afuera. No ventile el aire de escape en espacios dentro de paredes o techos ni en áticos,
sótanos o garajes.
3. Tenga cuidado cuando use agentes de limpieza o detergentes.
4. Evite usar productos alimenticios que produzcan llamas debajo de la campana para cocina.
5. Sólo para uso de ventilación general. No utilice para purgar materiales y vapores explosivos o
peligrosos.
6. Para evitar causar daños en el cojinete del motor y que los propulsores queden desbalanceados
o ruidosos, mantenga el polvillo de paredes de yeso, polvo de construcción, etc. alejados de la
unidad motriz.
7. El motor de la campana tiene relés térmicos que se apagan automáticamente si el motor se
sobrecalienta. El motor se reinicia cuando se enfríe. Si el motor se sigue apagando y reini-
ciando, realice el mantenimiento de la campana.
8. Para capturar mejor las impurezas de la cocina, la parte inferior de la campana debe tener un
espacio de como mínimo 24" y como máximo 36" por encima de la superficie de cocción.
Consulte la seccn "Instalación del soporte de montaje" para obtener las restricciones de
montaje.
9. Se recomienda que haya dos instaladores debido al gran tamaño y peso de esta campana.
10. Este producto está equipado con un termostato que puede iniciar el extractor automáticamente.
Para reducir el riesgo de lesiones y evitar conectar la energía accidentalmente, desconecte la
energía en el panel de servicio y bloquéelo o etiquételo.
11. Lea la etiqueta de especificación en el producto para obtener más información y requisitos.
12. El panel de vidrio en esta campana no es para ser utilizado como un estante.
- 45 -
LÁMPARAS LED
La campana cuenta con lámparas LED que no requiren mantenimiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El mantenimiento adecuado de la campana para cocina garantizará el rendimiento
correcto de la unidad.
Motor
El motor está constantemente lubricado y nunca necesita engrase. Si los cojinetes del
motor hacen un ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el mismo motor de
servicio. También se debe reemplazar el propulsor.
Filtro de grasas
Se debe limpiar el filtro de grasas regularmente. Utilice una solución de detergente tibia.
El filtro de grasas es apto para lavavajillas.Limpie los filtros que sean completamente de
metal del lavavajillas con un detergente sin fosfato. Es posible que se produzca una
decoloración del filtro si se usan detergentes con fosfato o como resultado del estado del
agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no está
cubierta por la garantía.
Consulte la sección "INSTALACIÓN DE FILTROS" para obtener instrucciones de
extracción e instalación.
Filtro de recirculación para uso sin ducto
El filtro de recirculación sin ducto se debe cambiar cada 6 meses. Reemplácelo más
seguido si su estilo de cocina produce grasa adicional, como frituras y cocina en wok.
Consulte la sección "INSTALACIÓN DE FILTROS" para obtener instrucciones de
extracción e instalación.
Limpieza del Acero Inoxidable
LO QUE SE DEBE HACER:
limpiar regularmente con un paño limpio
o un trapo empapado con agua tibia y
jabón suave o detergente líquido.
limpiar siempre en la dirección de las
líneas pulidas originales.
siempre enjuagar bien con agua limpia (2
ó 3 veces) después de la limpieza. secar
con un trapo por completo.
también se puede utilizar un limpiador de
acero inoxidable doméstico.
LO QUE NO SE DEBE HACER:
usar cualquier esponja de acero o acero
inoxidable o cualquier raspador para
eliminar cualquier suciedad persistente.
usar limpiadores agresivos o abrasivos.
permitir que se acumule suciedad.
dejar que el polvo de yeso o cualquier
otro residuo de construcción alcance la
campana. durante una construcción/
renovación, cubrir la campana para cocina
para asegurarse de que el polvo no se
pegue en la superficie de acero inoxidable.
Cuando elija un detergente, evite lo siguiente:
todos los limpiadores que contienen lejía, ya que atacarán el acero inoxidable.
todos los productos que contienen: cloruro, fluoruro, yoduro o bromuro, porque
deteriorarán las superficies pidamente.
todos los productos combustibles usados para limpiar, como acetona, alcohol, éter,
benzol, etc., puesto que son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de la
cocina.
- 46 -
FUNCIONAMIENTO
Alarma de Filtro
Luego de 30 horas de funcionamiento del soplador, la alarma de filtro se activa y el indicador
LED rojo de la alarma de filtro se enciende. Esto indica que los filtros de grasa deben
limpiarse. Luego de 120 horas de funcionamiento del soplador, la alarma de filtro se activa
y el indicador LED rojo de la alarma de filtro se enciende. Esto indica que se deben limpiar
los filtros de grasa y que se deben reemplazar los filtros de carbón (para aplicaciones sin
entubar). Tras limpiar los filtros de grasa (o reemplazar los de carbón), restablezca el conteo
de tiempo presionando el botón Alarma de Filtro/Restablecer Temporizador durante la
visualización de la alarma.
Función de apagado automático
Si el ventilador y/o las luces están encendidas continuamente 10 horas sin que el usuario
interactúe con los controles, la campana se apagaautomáticamente. Presione calquier
botón de control para reactivar la campana.
HEAT SENTRY
La campana está equipada con un termostato HEAT SENTRY. Este termostato es un
dispositivo que encende o acelerará el extractor si detecta calor excesivo sobre la superficie
de cocción.
1) Si el extractor está APAGADO: ENCIENDE el extractor en velocidad ALTA.
2) Si el extractor está ENCENDIDO en un ajuste de velocidad bajo: cambia el extractor a
velocidad ALTA.
Cuando el nivel de temperatura descienda a normal, el extractor regresará a su ajuste original.
ADVERTENCIA
El termostato HEAT SENTRY puede iniciar el extractor aún si la campana es APAGADA.
Cuando sucede esto, es imposible APAGAR el extractor con su interruptor. Si debe
detener el extractor, hágalo desde el panel eléctrico principal.
Controles (Fig.1)
La campana se opera con los (5) pulsadores ubicados en el borde delantero de la campana.
Indicador de la
Alarma de Filtro
Alarma de Filtro/
Restablecer
temporizador
Indicadores de
Velocidad
Soplador
Encendido/
Velocidad
Soplador
Apagado/
Velocidad
Luces
Encendidas
Luces
Apagadas
Cuando el LED está de color rojo (motor apagado),
está indicando la alarma de filtro. Cuando el LED
está parpadeando en color verde, está indicando
que el temporizador está activado y que se ha
presionado el botón Alarma de Filtro/Restablecer
Temporizador.
Al presionar el botón en la pantalla de la alarma de
filtro (soplador apagado), se restablece esta alarma.
Al presionar el botón mientras el soplador está en-
cendido, se activa la función de temporizador de
diez minutos y el soplador se apaga
automáticamente en diez minutos.
Los LED verdes indican la velocidad del soplador.
Activa el soplador (en la última velocidad utilizada) y
aumenta la velocidad de este hasta que se llega a
la velocidad máxima.
Disminuye la velocidad del soplador. Si se mantiene
presionado durante dos segundos, el soplador se
apaga.
Enciende las luces.
Apaga las luces.
- 47 -
FIG. 2 FIG. 3
P5
P4
P3
P2
P1
LUZ
INDICADORA
CONTROL DE LA CAMPANA
Remote Control Functions (Fig.2)
Si desea más información sobre cada función, vea la sección Controles en la página anterior.
Retraso - Apagado
Se reduce la velocidad del ventilador y se apaga
Se aumenta la velocidad del ventilador y se encendie
Luz
PRECAUCN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
REEMPLAZA LA PILA CON UNA DEL TIPO
INCORRECTO. DESECHE LA PILA USADA
SEN LAS INSTRUCCIONES.
Desecho de la pila
Cuando sea necesario cambiar las pilas, dechelas únicamente en los recipientes especiales para desecho
que encuentra cil y en gran cantidad, en especial en tiendas que venden productos electrónicos de consumo.
El cumplimiento de los reglamentos sobre recolección diferenciada de residuos y, en particular, la disposición
adecuada de pilas usadas, contribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud.
CONTROL REMOTO
El control remoto se enlaza a la campana en la fábrica.
Si por alguna razón se pierde el enlace, siga estas instrucciones:
Para enlazar el control remoto a la campana
1. Apague el motor y las luces de la campana.
2. Presione en el control remoto por lo menos 3 segundos y suelte el botón. La luz
indicadora se encenderá (Fig.2).
3. En 3 segundos presione P5 en el control de la campana. (Fig.3) El BEEP confim que el
proceso de vinculación se ha se ha realizado correctamente.
- 48 -
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
Desensamble la campana y revise el contenido.
Debe recibir:
1 - Campana
1 - Chimenea decorativa superior
2 - Chimenea decorativa inferior
1 - Armazon de soporte
1 - Vidrio
1 - Casquillo
1 - Bolsa de piezas (B080811005) que contiene:
2 - Tornillos de montaje (M4 x 8mm Pan Head)
2 - Tornillos de montaje (Cabeza plana 3.9 x 6 mm)
4 - Tornillos estética (Cabeza plana M4 x 16mm)
6 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 4.8 x 38 mm)
6 - Anclajes para paredes de yeso
1 - Instrucciones de instalación
1 - Control remoto
FIG. 4
CHIMINEA
DECORATIVA
INFERIOR
CHIMINEA
DECORATIVA
SUPERIOR
ARMAZÓN DE
SOPORTE
CASQUILLO
VIDRIO
4 TORNILLOS ESTÉTICA
(Cabeza Plana M4x16mm)
2 TORNILLOS DE MONTAJE
(Cabeza Plana 3,9x6mm)
2 TORNILLOS DE MONTAJE
(Cabeza Troncocónica M4x8mm)
6 ANCLAJES
6 TORNILLOS DE
MONTAJE (Cabeza
Troncocónica 4,8x38mm)
1 CONTROL
REMOTO
- 49 -
8 CODO
REDONDO
8 CONDUCTO
REDONDO
CONDUCTO
DECORATIVO
CAMPANA
FIG. 6
FIG. 5
RANURAS DE
AJUSTE DE LA
ALTURA
INSTALACION DEL
CONDUCTO DE EXTRACCION
IFC6IQ Series
1. Antes de hacer los orificios en el techo,
desatornillé los 8 tornillos (3.9x6mm) del
armazón de soporte superior.
VENTILADOR
EXTERIOR
24 (61cm) A 36 (91,4cm)
POR ENCIMA DE LA
ZONA DE COCCIÓN
INSTALACION DEL CONDUCTO
DE EXTRACCIÓN IFC6IQ Series
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use
solamente material de metal.
1. Decida donde va a colocar el conducto de
extracción entre la campana y la parte exterior.
2. Un recorrido de conducto corto y recto
permitirá a la campana funcionar de manera
más eficaz.
3. Los recorridos largos de conducto, codos y
transiciones impiden el buen funcionamiento
de la campana. Use el menor número de ellos
posible.
4. Instale una cubierta ó una tapa. Conecte 8"
conducto redondo de metal a la cubierta y
retroceda hasta la posición de la campana.
Use une cinta para precintar las juntas entre
las partes del entubado.
- 50 -
INSTALACION DEL SISTEMA DE
SUJECION
1. En el sitio donde vaya a ir la campana, instale
2 x 4 o mayor entramado entre las vigas del techo
utilizando las medidas dadas.
2. Termine la superficie del techo. Asegúrese de marcar
la colocación de las vigas del techo y del entramado.
3. Ajustar la altura total utilizando la tabla en la parte
inferir de el armazón de soporte como se indica.
Suelte y vuelva a apretar los 4 tornillos en las ranuras
de ajuste de altura, según sea necesario. Inserte 12
tornillos (3.9x9.5mm) ubicadas en el paquete de
hardware (Fig. 7). Asegúrese que este sea una
superposición de 4 min. entre las patas de soporte
superior e inferior.
4. Sujete la mitad superior del arman de soporte a las
vigas y al entramado con los seis (6) tornillos adjuntos
(6x70mm). Compruebe que los tornillos vayan al
centro de las vigas del techo para una mayor rigidez.
Notas:
a. - = altura de montaje no es posible.
b. Distancia mínima sobre la superficie de cocción no
deberá ser menor a 24". Un máximo de 36" por
encima la superficie de cocción es altamente
recomendado para la mejor captura de impurezas
de cocción. Distancias superiores a 30" son a
discreción del instalador o usuario; y si la altura de
la chimenea decorativa o techo lo permiten.
c. Requiere chimenea decorativa opcional de 10 / 11,
modelo con ducto AEICF6SB.
VISTA SUPERIOR DEL ARMAZÓN DE SOPORTE
11(279mm)
VIGAS SEL
TECHO
ENTRAMADO
ARMAZÓN DE
SOPORTE
SUPERFICIE DEL
TECHO
TORNILLOS DE
MONTAJE
(4,8x38mm)
FIG. 7
FIG. 8
15
3
/8 (390mm)
10
3
/4
(273mm)
5
3
/16
(131,5mm)
5
9
/16
(141mm)
4
11
/16
(119mm)
6
1
/16
(154mm)
7
3
/8
(187mm)
5
7
/16
(138mm)
Hauter de
Plafond
Metodo de
ducto
Distancia de la campana sobre superficie de cocción superior a 36 (in.) (b)
8 pies
Con ducto
Sin ducto
X
9 pies
10 pies (c)
24
25 26 28 29 30 31 32 33 34 35 3627
X X X X X - - - - - - -
- (a) - - - - - - - - - - - -
- - - X* X* X* X* X X X X X X
- - - X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X - - - - - -
* = Apertura sin ducto expuesto
Con ducto
Con ducto
Con ducto
Sin ducto
11 pies (c) (c)
- 51 -
5. Sujete el casquillo a la campana con 2
tornillos de montaje (3,9x9,5mm)
colocados en la bolsita para el montaje
(Fig.9).
Consulte la página 54 para la instalación sin
ducto.
INSTALACIÓN ELECTRICA
(ICF6IQ)
Nota: Este tipo de campana tiene que ser
conectada a tierra cuidadosamente. La
unidad debe instalarla un técnico
electricista siguiendo las normas
nacionales y locales.
1. Quite la tapa de la caja de conexión
eléctrica y saque un cable (Fig.10).
2. Fije el conduit a la caja de conexión por
medio de un conector idóneo para el
conduit.
3. Haga las conexiones eléctricas, una
blanco con blanco, negro con negro y
verde con verde.
4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de
conexión. Compruebe que los cables no
queden pillados.
FIG.9
TORNILLOS
DE
MONTAJE
3,9x9,5mm
FIG.10
TAPA DE
CONEXIÓN
ELÉCTRICA
- 52 -
FIG. 11
FIG. 12
TORNILLOS DE MONTAJE M4x8mm
INSTALACION DE LA
CHIMINEA DECORATIVA
INSTALACION CON DUCTO SOLAMENTE
Nota: Habitaciones con techos de 10 o
11 pies de altura requieren tubería de
escape modelo AEIPP9SB, disponible
con su revendedor. Deseche la
chimenea decorativa proporcionada con
su campana de cocina y remplácelo con
la extensión de chimenea más larga.
1. Sujete el conducto superior a la parte
superior del armazón de soporte (Fig.11).
2. Asegure la campana en el techo.
3. Se adjunta el conducto superior a la parte
superior del armazón de soporte asta
hacerlo tocar el techo, y fíjelo con el
tornillo para el montaje M4x8mm (Fig.12).
4. Fije el cristal al marco de soporte utilizando
4 tornillos estéticos M4x16 además del
empaque redondo ubicados en el paquete
de herramientas.
IMPORTANTE: inserte los tornillos
estéticos, como se muestra en la Fig.13.
FIG. 13
TORNILLOS DE MONTAJE M4x16mm + O RING
- 53 -
FIG. 14
FIG. 15
IMANE
5. Instale el ensamble de la caja de
interruptores en la parte inferior de la
chimenea decorativa apretando los 2
tornillos ya soldados en el soporte de la
chimenea decorativa (Fig.14).
6. Fije las dos partes inferiores de
conducto a la parte inferior del armazón
de soporte mediante la superposición
de los imanes laterales (Fig.15).
- 54 -
INSTALACIONES SIN DUCTO
Note: Habitaciones con techos de 10 o 11
pies de altura requieren la extensn de
chimenea decorativa modelo AEICF6SB,
disponible de su revendedor. Deseche la
tubea proporcionada con su campana
de cocina y remplácelo con la extensión
de chimenea más larga.
1. Inserte cámara en la parte superior del
marco de soporte (Fig.16).
2. Una la cámara al marco superior de
soporte utilizando (2) 3.9 x 6mm tornillos
de punta plana, como se muestra en la
Fig.17.
3. Una el adptador 6-to-8 a la salida del
extractor y una el conducto conector de
6a la cámara (Fig.18).
4. Una el ducto expandible a la cámara a
través del conducto conector (Fig.18).
5. Una la chimenea desorativa superior al
marco de soporte superior utilizando los
tornillos de montaje M4x8mm (Fig.12).
Consulte la página 52 y 53 para la instruc-
ción de instalación de combustión.
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
CONECTOR DEL
CONDUCTO
TORNILLOS DE
MONTAJE
(3,9x6mm)
TORNILLOS
DE MONTAJE
(3,9x6mm)
ADAPTADOR
- 55 -
FIG. 19
INSTALACION DE FILTROS
CAMPANAS CON O SIN DUCTOS
1. Para remover el filtro para grasa, abra el panel de
perímetro (Fig.19).
2. Mover los dos clips como se muestra en la Fig.20
3. Tire de la manija (Fig.21) para liberar el filtro para
grasa. Tire del filtro ondulado utilizando las manijas
laterales (Fig.22) y vea pagina 41 para
instrucciones de limpieza.
CAMPANAS SIN DUCTOS
1. Filtro de re-cirulacn para uso sin ducto no son
incluidos. Deberán ser adquiridos por separado
(AFCICF6 Kit).
2. Remueva el filtro ondulado (Fig.22) utilizando
las manijas laterales y coloque el filtro de carn
como se muestra (Fig.23).
3. El modelo de remplazo del filtro de carbón es
AFCICF6.
Filtros de recirculacn para uso sin ducto
Los filtros de recirculación deberán ser
remplazados cada 6 meses.
FIG. 20
FIG. 23FIG. 22
FIG. 21
- 56 -
LUZ DE
CALIBRACION
BOTON DE
CALIBRACION
CALIBRACN DEL VENTILADOR IQ
TM
SOLO UNIDADES CON CONDUCTOS DE VENTILADOR INTERNO
Después de instalar y cablear la campana, active el proceso de calibración (nuestra tecnología de sistema
de desempeño garantizado, para asegurar que se suministre el flujo de aire nominal total). Antes de la
calibración, asegúrese de que todos los filtros, bombillas de luz y el sistema de conductos estén instalados.
PROCESO DE CALIBRACIÓN
Sostenga el botón de calibración 3 segundos; el botón se encenderá y estará así hasta por 13 minutos. El
ventilador arrancará y comenzará el proceso de calibración. Cuando se termine la calibración, ocurrirá una
de dos cosas:
1. El ventilador se apaga y la luz del botón de calibración permanece encendida = Calibración exitosa. Presione
el botón para apagar la luz LED. Nota: La luz LED también se apagará si selecciona alguna velocidad del
ventilador en el control.
2. El ventilador se apaga y el botón de calibración destella continuamente = Demasiada restricción en los
conductos impide que el ventilador IQ obtenga el flujo de aire nominal. El ventilador se configura
automáticamente en su intensidad máxima.
NOTA: Elementos comunes que provocan restricciones: el alerón del regulador está restringido (regulador
de contratiro, tapa de pared, tapa de techo), demasiados codos, tamaño de conducto menor del 80% de salida
de la campana, mala transición, uso de conductos flexibles y/o conductos aplastados.
Hay disponibles tres opciones si el sistema de campana tiene demasiada restricción:
1. Aceptar el flujo de aire como está.
a. Presione el botón de calibración para aceptar el flujo de aire tal cual. El ventilador IQ está configurado
ahora en el rendimiento más alto posible. La luz de calibración destellante se apaga. Nota: La luz LED
también se apagará si selecciona alguna velocidad del ventilador en el control.
2. Corrija la restricción del conducto, despeje los datos de calibración originales y repita el proceso de
calibración.
a. Corrija la restricción del conducto.
b. Despeje los datos de calibración originales manteniendo presionado el botón de calibración durante 10
segundos. La luz destella3 veces para confirmar y la configuracn del ventilador regresará a los ajustes
predeterminados.
c. Repita el proceso de calibración desde el principio.
3. Despeje los datos de calibración para reiniciar la campana a la configuración de fábrica y obtener un
rendimiento estándar de alta presión del ventilador.
a. Despeje los datos de calibración y reinicie la campana a los ajustes predeterminados de fábrica
manteniendo presionado el botón de calibración durante 10 segundos. La luz destellará 3 veces para
confirmar y la configuración del ventilador regresará a los ajustes predeterminados.
- 57 -
GARANTIA BEST POR UN O
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no
tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY
OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE
CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
Durante el periodo de un año, Broan-NuTone, si lo estima conveniente, reparao reemplazará sin gastos para el usuario
cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente.
ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE
ILUMINACIÓN, FUSIBLE, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS
PARA LOS CONDUCTOS. Tampoco cubre el mantenimiento ni los productos o partes de éstos que hayan sido usados de
forma incorrecta, con negligencia, rotos accidentalmente o por una incorrecta manutención ó reparación (distinta da la
realizada por Broan-NuTone), montaje incorrecto ó instalación que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas.
Le duración de la garantía se limita al periodo de un o como está especificado en la garantía explicita. Algunos paises no
permiten un limite en la duración de la garana implicita; si es asi en su caso, esta limitación arriba indicada podría no
aplicarse.
LA PRESENTE GARANTIA CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS
ANTERIORMENTE. BROAN-NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA
ACCIDENTAL O RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO.
Algunos paises no permiten la exclusión o limitación de los daños producidos de manera accidental, si es así en su caso,
esta limitación arriba indicada poda no aplicarse. Esta garantía le da derechos legales específicos y podría también
disponer de otros derechos que varian de país a país.
Esta garana supera otras garantías dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantía usted deberá (a) Avisar a la
dirección abajo indicada ó bien llamar por teléfono (b) Dar el número de serie del modelo correspondiente o bien una
descripción de la parte averiada, (c) Descripción del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un
servicio en garantía debe presentar el justificante con la fecha de la compra.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
GARANTIA
- 58 -
N° PIEZA N° DESCRIPCIÓN
9 B08087675 Filtros de grasa
37 B02300804 Sensor de temperatura
67 B06102620 Ensamble de cables
76 B08092902 Vidrio
114 B032904990 Abrazadera de cables
115 BE3350233 Caja de alimentación eléctrica
116 BE3334252 Tapa de caja de alimentación eléctrica
118 B08092906 Chimenea decorativa inferior
119 B08092909 Chimenea decorativa superior
124 B08092904 Estructura telescopica inferior
125 BE3405258 Estructura telescopica superior
202 B03292290 Abrazadera de cables
250 B02011389 Tuerca anular
274 B03295035 Caja fusible
312 B03115336 Panel interno
343 B08092900 Panel
362 B02011377 Imán
415 B03292169 Guía de cables
439 B02320034 Ojal
474 B02300885 Lampara Led
477 B02011354 Cierre
506 97019431 BLDC Driver
507 B06102584 Ensamble de boton de calibración
AQI B06102594 Ensamble de la caja de interruptores
ARU B080810849 Conector del tubo 8
IME B06145222 Ensamble de instalación electrica
CAS B06002259 Ensamble de extractor
* B080811005 Equipo de Ajuste
ACR3 B08999186 Control remoto
ANKICF6 B08999180 Kit sin conductos (Incluye N° 58, 86, 122, 503)
58 B03294170 Reducción de salida
86 B03292300 Brida de salida
122 B08093495 Elevador
503 B02011557 Conducto expandible
AFCICF6 B08999179 Filtros de recirculación sin conducto
* No se muestra ensamblado.
PIEZAS DE REPUESTO
MODELO ICF6IQ100SB

Transcripción de documentos

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparecen en la garantía. 2. Antes de realizar el mantenimiento de la unidad o de limpiarla, desconecte la energía en el panel de servicio y bloquéelo para evitar conectar la energía accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear el mecanismo de desconexión, fije firmemente un dispositivo de advertencia que se destaque, como una etiqueta, en el panel de servicio. 3. Una persona capacitada debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico conforme a los códigos y estándares correspondientes, incluidos los códigos y estándares de construcción de resistencia al fuego. 4. Es necesario que haya suficiente aire para que se produzca una combustión adecuada y los gases de los equipos que consumen combustible se puedan evacuar a través del conducto de humo (chimenea) para evitar el contratiraje. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de códigos locales. 5. Cuando realice cortes o perforaciones en paredes o techos, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios públicos ocultos. 6. Los ventiladores entubados siempre deben ventilarse hacia el exterior. 7. No utilice esta unidad con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido independiente. 8. Para reducir el riesgo de incendios, sólo utilice entubados de metal. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este artefacto se debe conectar a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. ADVERTENCIA: la conexión a tierra incorrecta puede crear riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista capacitado si no comprende por completo las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si el artefacto está conectado a tierra correctamente. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA: A. Nunca deje las unidades de superficie sin cuidado en graduaciones altas. Los derrames por ebullición generan humos y derrames grasosos que pueden encenderse. Caliente aceites lentamente en una graduación baja o media. B. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con mucho calor o cuando flambea alimentos (por ejemplo crepes Suzette, cerezas jubileo, filete flambeado a la pimienta). C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe dejar acumular grasa en el ventilador ni en el filtro. D. Utilice una cacerola del tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. - 43 - ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO POR GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTE: * 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada, una bandeja para hornear o una bandeja metálica y luego apague el quemador. TENGA LA PRECAUCIÓN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS 2. NUNCA TOQUE UNA CACEROLA EN LLAMAS: puede quemarse. 3. NO USE AGUA, incluso toallas o repasadores húmedos. Se producirá una explosión de vapor violenta. 4. Utilice un extintor de incendios SÓLO si A. Sabe que tiene un extintor de incendios Clase ABC y ya sabe utilizarlo B. El fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó. C. Se está llamando a los bomberos. D. Puede combatir el incendio de espaldas hacia una salida. * Según los "Consejos de seguridad para incendios en la cocina" publicado por la NFPA. . ! PRECAUCIÓN 1. Sólo para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y eliminar el aire correctamente, asegúrese de dirigir el aire hacia afuera. No ventile el aire de escape en espacios dentro de paredes o techos ni en áticos, sótanos o garajes. 3. Tenga cuidado cuando use agentes de limpieza o detergentes. 4. Evite usar productos alimenticios que produzcan llamas debajo de la campana para cocina. 5. Sólo para uso de ventilación general. No utilice para purgar materiales y vapores explosivos o peligrosos. 6. Para evitar causar daños en el cojinete del motor y que los propulsores queden desbalanceados o ruidosos, mantenga el polvillo de paredes de yeso, polvo de construcción, etc. alejados de la unidad motriz. 7. El motor de la campana tiene relés térmicos que se apagan automáticamente si el motor se sobrecalienta. El motor se reiniciará cuando se enfríe. Si el motor se sigue apagando y reiniciando, realice el mantenimiento de la campana. 8. Para capturar mejor las impurezas de la cocina, la parte inferior de la campana debe tener un espacio de como mínimo 24" y como máximo 36" por encima de la superficie de cocción. Consulte la sección "Instalación del soporte de montaje" para obtener las restricciones de montaje. 9. Se recomienda que haya dos instaladores debido al gran tamaño y peso de esta campana. 10. Este producto está equipado con un termostato que puede iniciar el extractor automáticamente. Para reducir el riesgo de lesiones y evitar conectar la energía accidentalmente, desconecte la energía en el panel de servicio y bloquéelo o etiquételo. 11. Lea la etiqueta de especificación en el producto para obtener más información y requisitos. 12. El panel de vidrio en esta campana no es para ser utilizado como un estante. - 44 - LÁMPARAS LED La campana cuenta con lámparas LED que no requiren mantenimiento. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento adecuado de la campana para cocina garantizará el rendimiento correcto de la unidad. Motor El motor está constantemente lubricado y nunca necesita engrase. Si los cojinetes del motor hacen un ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el mismo motor de servicio. También se debe reemplazar el propulsor. Filtro de grasas Se debe limpiar el filtro de grasas regularmente. Utilice una solución de detergente tibia. El filtro de grasas es apto para lavavajillas.Limpie los filtros que sean completamente de metal del lavavajillas con un detergente sin fosfato. Es posible que se produzca una decoloración del filtro si se usan detergentes con fosfato o como resultado del estado del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía. Consulte la sección "INSTALACIÓN DE FILTROS" para obtener instrucciones de extracción e instalación. Filtro de recirculación para uso sin ducto El filtro de recirculación sin ducto se debe cambiar cada 6 meses. Reemplácelo más seguido si su estilo de cocina produce grasa adicional, como frituras y cocina en wok. Consulte la sección "INSTALACIÓN DE FILTROS" para obtener instrucciones de extracción e instalación. Limpieza del Acero Inoxidable LO QUE SE DEBE HACER: • limpiar regularmente con un paño limpio o un trapo empapado con agua tibia y jabón suave o detergente líquido. • limpiar siempre en la dirección de las líneas pulidas originales. • siempre enjuagar bien con agua limpia (2 ó 3 veces) después de la limpieza. secar con un trapo por completo. • también se puede utilizar un limpiador de acero inoxidable doméstico. LO QUE NO SE DEBE HACER: • usar cualquier esponja de acero o acero inoxidable o cualquier raspador para eliminar cualquier suciedad persistente. • usar limpiadores agresivos o abrasivos. • permitir que se acumule suciedad. • dejar que el polvo de yeso o cualquier otro residuo de construcción alcance la campana. durante una construcción/ renovación, cubrir la campana para cocina para asegurarse de que el polvo no se pegue en la superficie de acero inoxidable. Cuando elija un detergente, evite lo siguiente: • todos los limpiadores que contienen lejía, ya que atacarán el acero inoxidable. • todos los productos que contienen: cloruro, fluoruro, yoduro o bromuro, porque deteriorarán las superficies rápidamente. • todos los productos combustibles usados para limpiar, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., puesto que son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de la cocina. - 45 - FUNCIONAMIENTO Controles (Fig.1) La campana se opera con los (5) pulsadores ubicados en el borde delantero de la campana. Indicador de la Alarma de Filtro Alarma de Filtro/ Restablecer temporizador Indicadores de Velocidad Soplador Encendido/ Velocidad Soplador Apagado/ Velocidad Cuando el LED está de color rojo (motor apagado), está indicando la alarma de filtro. Cuando el LED está parpadeando en color verde, está indicando que el temporizador está activado y que se ha presionado el botón Alarma de Filtro/Restablecer Temporizador. Al presionar el botón en la pantalla de la alarma de filtro (soplador apagado), se restablece esta alarma. Al presionar el botón mientras el soplador está encendido, se activa la función de temporizador de diez minutos y el soplador se apagará automáticamente en diez minutos. Los LED verdes indican la velocidad del soplador. Activa el soplador (en la última velocidad utilizada) y aumenta la velocidad de este hasta que se llega a la velocidad máxima. Disminuye la velocidad del soplador. Si se mantiene presionado durante dos segundos, el soplador se apagará. Luces Encendidas Enciende las luces. Luces Apagadas Apaga las luces. Alarma de Filtro Luego de 30 horas de funcionamiento del soplador, la alarma de filtro se activa y el indicador LED rojo de la alarma de filtro se enciende. Esto indica que los filtros de grasa deben limpiarse. Luego de 120 horas de funcionamiento del soplador, la alarma de filtro se activa y el indicador LED rojo de la alarma de filtro se enciende. Esto indica que se deben limpiar los filtros de grasa y que se deben reemplazar los filtros de carbón (para aplicaciones sin entubar). Tras limpiar los filtros de grasa (o reemplazar los de carbón), restablezca el conteo de tiempo presionando el botón Alarma de Filtro/Restablecer Temporizador durante la visualización de la alarma. Función de apagado automático Si el ventilador y/o las luces están encendidas continuamente 10 horas sin que el usuario interactúe con los controles, la campana se apagará automáticamente. Presione calquier botón de control para reactivar la campana. HEAT SENTRY™ La campana está equipada con un termostato HEAT SENTRY™. Este termostato es un dispositivo que encenderá o acelerará el extractor si detecta calor excesivo sobre la superficie de cocción. 1) Si el extractor está APAGADO: ENCIENDE el extractor en velocidad ALTA. 2) Si el extractor está ENCENDIDO en un ajuste de velocidad bajo: cambia el extractor a velocidad ALTA. Cuando el nivel de temperatura descienda a normal, el extractor regresará a su ajuste original. ADVERTENCIA El termostato HEAT SENTRY puede iniciar el extractor aún si la campana está APAGADA. Cuando sucede esto, es imposible APAGAR el extractor con su interruptor. Si debe detener el extractor, hágalo desde el panel eléctrico principal. - 46 - CONTROL REMOTO El control remoto se enlaza a la campana en la fábrica. Si por alguna razón se pierde el enlace, siga estas instrucciones: Para enlazar el control remoto a la campana 1. Apague el motor y las luces de la campana. 2. Presione en el control remoto por lo menos 3 segundos y suelte el botón. La luz indicadora se encenderá (Fig.2). 3. En 3 segundos presione P5 en el control de la campana. (Fig.3) El BEEP confim que el proceso de vinculación se ha se ha realizado correctamente. CONTROL DE LA CAMPANA LUZ INDICADORA P5 P4 P3 P2 FIG. 2 P1 FIG. 3 Remote Control Functions (Fig.2) Retraso - Apagado Se reduce la velocidad del ventilador y se apaga Se aumenta la velocidad del ventilador y se encendie Luz Si desea más información sobre cada función, vea la sección “Controles” en la página anterior. PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA PILA CON UNA DEL TIPO INCORRECTO. DESECHE LA PILA USADA SEGÚN LAS INSTRUCCIONES. Desecho de la pila Cuando sea necesario cambiar las pilas, deséchelas únicamente en los recipientes especiales para desecho que encuentra fácil y en gran cantidad, en especial en tiendas que venden productos electrónicos de consumo. El cumplimiento de los reglamentos sobre recolección diferenciada de residuos y, en particular, la disposición adecuada de pilas usadas, contribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud. - 47 - PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desensamble la campana y revise el contenido. Debe recibir: 1 - Campana 1 - Chimenea decorativa superior 2 - Chimenea decorativa inferior 1 - Armazon de soporte 1 - Vidrio 1 - Casquillo 1 - Bolsa de piezas (B080811005) que contiene: 2 - Tornillos de montaje (M4 x 8mm Pan Head) 2 - Tornillos de montaje (Cabeza plana 3.9 x 6 mm) 4 - Tornillos estética (Cabeza plana M4 x 16mm) 6 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 4.8 x 38 mm) 6 - Anclajes para paredes de yeso 1 - Instrucciones de instalación 1 - Control remoto CASQUILLO CHIMINEA DECORATIVA SUPERIOR ARMAZÓN DE SOPORTE 6 TORNILLOS DE MONTAJE (Cabeza Troncocónica 4,8x38mm) CHIMINEA DECORATIVA INFERIOR 6 ANCLAJES 1 CONTROL REMOTO VIDRIO 2 TORNILLOS DE MONTAJE (Cabeza Plana 3,9x6mm) 4 TORNILLOS ESTÉTICA (Cabeza Plana M4x16mm) 2 TORNILLOS DE MONTAJE (Cabeza Troncocónica M4x8mm) - 48 - FIG. 4 INSTALACION DEL CONDUCTO DE EXTRACCIÓN IFC6IQ Series VENTILADOR EXTERIOR 8” CONDUCTO REDONDO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el conducto de extracción entre la campana y la parte exterior. 2. Un recorrido de conducto corto y recto permitirá a la campana funcionar de manera más eficaz. 3. Los recorridos largos de conducto, codos y transiciones impiden el buen funcionamiento de la campana. Use el menor número de ellos posible. 4. Instale una cubierta ó una tapa. Conecte 8" conducto redondo de metal a la cubierta y retroceda hasta la posición de la campana. Use une cinta para precintar las juntas entre las partes del entubado. 8” CODO REDONDO CAMPANA CONDUCTO DECORATIVO 24” (61cm) A 36” (91,4cm) POR ENCIMA DE LA ZONA DE COCCIÓN FIG. 5 INSTALACION DEL CONDUCTO DE EXTRACCION IFC6IQ Series 1. Antes de hacer los orificios en el techo, desatornillé los 8 tornillos (3.9x6mm) del armazón de soporte superior. RANURAS DE AJUSTE DE LA ALTURA FIG. 6 - 49 - INSTALACION DEL SISTEMA DE SUJECION ENTRAMADO SUPERFICIE DEL TECHO 1. En el sitio donde vaya a ir la campana, instale 2 x 4 o mayor entramado entre las vigas del techo utilizando las medidas dadas. 2. Termine la superficie del techo. Asegúrese de marcar la colocación de las vigas del techo y del entramado. 3. Ajustar la altura total utilizando la tabla en la parte inferir de el armazón de soporte como se indica. Suelte y vuelva a apretar los 4 tornillos en las ranuras de ajuste de altura, según sea necesario. Inserte 12 tornillos (3.9x9.5mm) ubicadas en el paquete de hardware (Fig. 7). Asegúrese que este sea una superposición de 4” min. entre las patas de soporte superior e inferior. 4. Sujete la mitad superior del armazón de soporte a las vigas y al entramado con los seis (6) tornillos adjuntos (6x70mm). Compruebe que los tornillos vayan al centro de las vigas del techo para una mayor rigidez. Notas: a. “-” = altura de montaje no es posible. b. Distancia mínima sobre la superficie de cocción no deberá ser menor a 24". Un máximo de 36" por encima la superficie de cocción es altamente recomendado para la mejor captura de impurezas de cocción. Distancias superiores a 30" son a discreción del instalador o usuario; y si la altura de la chimenea decorativa o techo lo permiten. c. Requiere chimenea decorativa opcional de 10’ / 11’, modelo con ducto AEICF6SB. VIGAS SEL TECHO TORNILLOS DE MONTAJE (4,8x38mm) ARMAZÓN DE SOPORTE FIG. 7 VISTA SUPERIOR DEL ARMAZÓN DE SOPORTE 15 3/8” (390mm) 7 3/8” (187mm) 5 9/16” (141mm) 6 1/16” (154mm) 10 3/4” (273mm) 5 7/16” (138mm) 5 3/16” (131,5mm) 4 11/16” (119mm) 11” (279mm) Hauter de Plafond Metodo de ducto FIG. 8 Distancia de la campana sobre superficie de cocción superior a 36” (in.) (b) 24 X 25 X 26 X 27 X 28 X 29 X 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - Con ducto - (a) - - - X* X* X* X* X X X X X X Sin ducto - - - X X X X X X X X X X 10 pies (c) Con ducto X X X X X X X X X X X X X 11 pies (c) (c) Con ducto X X X X X X X - - - - - - 8 pies Con ducto Sin ducto 9 pies * = Apertura sin ducto expuesto - 50 - 5. Sujete el casquillo a la campana con 2 tornillos de montaje (3,9x9,5mm) colocados en la bolsita para el montaje (Fig.9). Consulte la página 54 para la instalación sin ducto. TORNILLOS DE MONTAJE 3,9x9,5mm FIG.9 INSTALACIÓN ELECTRICA (ICF6IQ) TAPA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electricista siguiendo las normas nacionales y locales. 1. Quite la tapa de la caja de conexión eléctrica y saque un cable (Fig.10). 2. Fije el “conduit” a la caja de conexión por medio de un conector idóneo para el “conduit”. 3. Haga las conexiones eléctricas, una blanco con blanco, negro con negro y verde con verde. 4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de conexión. Compruebe que los cables no queden pillados. FIG.10 - 51 - INSTALACION DE LA CHIMINEA DECORATIVA INSTALACION CON DUCTO SOLAMENTE Nota: Habitaciones con techos de 10 o 11 pies de altura requieren tubería de escape modelo AEIPP9SB, disponible con su revendedor. Deseche la chimenea decorativa proporcionada con su campana de cocina y remplácelo con la extensión de chimenea más larga. 1. Sujete el conducto superior a la parte superior del armazón de soporte (Fig.11). 2. Asegure la campana en el techo. FIG. 11 TORNILLOS DE MONTAJE M4x8mm 3. Se adjunta el conducto superior a la parte superior del armazón de soporte asta hacerlo tocar el techo, y fíjelo con el tornillo para el montaje M4x8mm (Fig.12). FIG. 12 4. Fije el cristal al marco de soporte utilizando 4 tornillos estéticos M4x16 además del empaque redondo ubicados en el paquete de herramientas. IMPORTANTE: inserte los tornillos estéticos, como se muestra en la Fig.13. TORNILLOS DE MONTAJE M4x16mm + O RING - 52 - FIG. 13 5. Instale el ensamble de la caja de interruptores en la parte inferior de la chimenea decorativa apretando los 2 tornillos ya soldados en el soporte de la chimenea decorativa (Fig.14). FIG. 14 IMANE 6. Fije las dos partes inferiores de conducto a la parte inferior del armazón de soporte mediante la superposición de los imanes laterales (Fig.15). FIG. 15 - 53 - INSTALACIONES SIN DUCTO Note: Habitaciones con techos de 10 o 11 pies de altura requieren la extensión de chimenea decorativa modelo AEICF6SB, disponible de su revendedor. Deseche la tubería proporcionada con su campana de cocina y remplácelo con la extensión de chimenea más larga. 1. Inserte cámara en la parte superior del marco de soporte (Fig.16). FIG. 16 2. Una la cámara al marco superior de soporte utilizando (2) 3.9 x 6mm tornillos de punta plana, como se muestra en la Fig.17. TORNILLOS DE MONTAJE (3,9x6mm) TORNILLOS DE MONTAJE (3,9x6mm) FIG. 17 3. Una el adptador 6”-to-8” a la salida del extractor y una el conducto conector de 6”a la cámara (Fig.18). 4. Una el ducto expandible a la cámara a través del conducto conector (Fig.18). 5. Una la chimenea desorativa superior al marco de soporte superior utilizando los tornillos de montaje M4x8mm (Fig.12). Consulte la página 52 y 53 para la instrucción de instalación de combustión. CONECTOR DEL CONDUCTO ADAPTADOR FIG. 18 - 54 - INSTALACION DE FILTROS CAMPANAS CON O SIN DUCTOS 1. Para remover el filtro para grasa, abra el panel de perímetro (Fig.19). 2. Mover los dos clips como se muestra en la Fig.20 3. Tire de la manija (Fig.21) para liberar el filtro para grasa. Tire del filtro ondulado utilizando las manijas laterales (Fig.22) y vea pagina 41 para instrucciones de limpieza. CAMPANAS SIN DUCTOS 1. Filtro de re-cirulación para uso sin ducto no son incluidos. Deberán ser adquiridos por separado (AFCICF6 Kit). 2. Remueva el filtro ondulado (Fig.22) utilizando las manijas laterales y coloque el filtro de carbón como se muestra (Fig.23). 3. El modelo de remplazo del filtro de carbón es AFCICF6. FIG. 19 Filtros de recirculación para uso sin ducto Los filtros de recirculación deberán ser remplazados cada 6 meses. FIG. 21 FIG. 20 FIG. 22 FIG. 23 - 55 - CALIBRACIÓN DEL VENTILADOR IQTM SOLO UNIDADES CON CONDUCTOS DE VENTILADOR INTERNO Después de instalar y cablear la campana, active el proceso de calibración (nuestra tecnología de sistema de desempeño garantizado, para asegurar que se suministre el flujo de aire nominal total). Antes de la calibración, asegúrese de que todos los filtros, bombillas de luz y el sistema de conductos estén instalados. PROCESO DE CALIBRACIÓN Sostenga el botón de calibración 3 segundos; el botón se encenderá y estará así hasta por 13 minutos. El ventilador arrancará y comenzará el proceso de calibración. Cuando se termine la calibración, ocurrirá una de dos cosas: 1. El ventilador se apaga y la luz del botón de calibración permanece encendida = Calibración exitosa. Presione el botón para apagar la luz LED. Nota: La luz LED también se apagará si selecciona alguna velocidad del ventilador en el control. 2. El ventilador se apaga y el botón de calibración destella continuamente = Demasiada restricción en los conductos impide que el ventilador IQ™ obtenga el flujo de aire nominal. El ventilador se configura automáticamente en su intensidad máxima. NOTA: Elementos comunes que provocan restricciones: el alerón del regulador está restringido (regulador de contratiro, tapa de pared, tapa de techo), demasiados codos, tamaño de conducto menor del 80% de salida de la campana, mala transición, uso de conductos flexibles y/o conductos aplastados. Hay disponibles tres opciones si el sistema de campana tiene demasiada restricción: 1. Aceptar el flujo de aire como está. a. Presione el botón de calibración para aceptar el flujo de aire tal cual. El ventilador IQ™ está configurado ahora en el rendimiento más alto posible. La luz de calibración destellante se apaga. Nota: La luz LED también se apagará si selecciona alguna velocidad del ventilador en el control. 2. Corrija la restricción del conducto, despeje los datos de calibración originales y repita el proceso de calibración. a. Corrija la restricción del conducto. b. Despeje los datos de calibración originales manteniendo presionado el botón de calibración durante 10 segundos. La luz destellará 3 veces para confirmar y la configuración del ventilador regresará a los ajustes predeterminados. c. Repita el proceso de calibración desde el principio. 3. Despeje los datos de calibración para reiniciar la campana a la configuración de fábrica y obtener un rendimiento estándar de alta presión del ventilador. a. Despeje los datos de calibración y reinicie la campana a los ajustes predeterminados de fábrica manteniendo presionado el botón de calibración durante 10 segundos. La luz destellará 3 veces para confirmar y la configuración del ventilador regresará a los ajustes predeterminados. BOTON DE CALIBRACION LUZ DE CALIBRACION - 56 - GARANTIA GARANTIA BEST POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan-NuTone, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN, FUSIBLE, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA LOS CONDUCTOS. Tampoco cubre el mantenimiento ni los productos o partes de éstos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos accidentalmente o por una incorrecta manutención ó reparación (distinta da la realizada por Broan-NuTone), montaje incorrecto ó instalación que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duración de la garantía se limita al periodo de un año como está especificado en la garantía explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duración de la garantía implicita; si es asi en su caso, esta limitación arriba indicada podría no aplicarse. LA PRESENTE GARANTIA CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS ANTERIORMENTE. BROAN-NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO. Algunos paises no permiten la exclusión o limitación de los daños producidos de manera accidental, si es así en su caso, esta limitación arriba indicada podría no aplicarse. Esta garantía le da derechos legales específicos y podría también disponer de otros derechos que varian de país a país. Esta garantía supera otras garantías dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantía usted deberá (a) Avisar a la dirección abajo indicada ó bien llamar por teléfono (b) Dar el número de serie del modelo correspondiente o bien una descripción de la parte averiada, (c) Descripción del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantía debe presentar el justificante con la fecha de la compra. In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711) In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770) www.BestRangeHoods.com - 57 - PIEZAS DE REPUESTO MODELO ICF6IQ100SB N° 9 37 67 76 114 115 116 118 119 124 125 202 250 274 312 343 362 415 439 474 477 506 507 AQI ARU IME CAS * ACR3 ANKICF6 58 86 122 503 AFCICF6 PIEZA N° B08087675 B02300804 B06102620 B08092902 B032904990 BE3350233 BE3334252 B08092906 B08092909 B08092904 BE3405258 B03292290 B02011389 B03295035 B03115336 B08092900 B02011377 B03292169 B02320034 B02300885 B02011354 97019431 B06102584 B06102594 B080810849 B06145222 B06002259 B080811005 B08999186 B08999180 B03294170 B03292300 B08093495 B02011557 B08999179 DESCRIPCIÓN Filtros de grasa Sensor de temperatura Ensamble de cables Vidrio Abrazadera de cables Caja de alimentación eléctrica Tapa de caja de alimentación eléctrica Chimenea decorativa inferior Chimenea decorativa superior Estructura telescopica inferior Estructura telescopica superior Abrazadera de cables Tuerca anular Caja fusible Panel interno Panel Imán Guía de cables Ojal Lampara Led Cierre BLDC Driver Ensamble de boton de calibración Ensamble de la caja de interruptores Conector del tubo 8” Ensamble de instalación electrica Ensamble de extractor Equipo de Ajuste Control remoto Kit sin conductos (Incluye N° 58, 86, 122, 503) Reducción de salida Brida de salida Elevador Conducto expandible Filtros de recirculación sin conducto * No se muestra ensamblado. - 58 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Best ICF6IQ100SB Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación