Chapin 82400B Manual de usuario

Categoría
Esparcidor
Tipo
Manual de usuario
Carefully Read These Instructions Before Use
IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES.
FOR SAFE USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
- Do not allow anyone to operate the broadcast spreader without proper instructions
- Do not permit children to operate the broadcast spreader
- Wear protective eyewear and gloves when handling and applying lawn and garden chemicals
- Read the chemical label instructions and warnings for handling and applying the chemicals you plan to
spread – application settings provided are only a guideline
WARNING
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo
EL USO INAPROPIADO O NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN FALLAS DEL PRODUCTO O LESIONES. PARA USAR
ESTE PRODUCTO DE MANERA SEGURA DEBE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
- No permita que nadie opere el esparcidor a voleo sin las instrucciones apropiadas
- No permita que niños operen el esparcidor a voleo
- Use gafas de seguridad y guantes al manejar y aplicar sustancias químicas a patios y jardines
- Lea las instrucciones y advertencias químicas en la etiqueta respecto al manejo y aplicación de las sustancias que
planea esparcir – las configuraciones de aplicación proporcionadas son sólo una guía
ADVERTENCIA
Lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation
UNE MAUVAISE UTILISATION, OU DE NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT, MENER À UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT OU
À DES BLESSURES. POUR UTILISER CE PRODUIT SANS DANGER, VOUS DEVEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION.
- Ne laissez personne utiliser l’épandeur centrifuge sans les instructions appropriées.
- Ne laissez aucun enfant utiliser l’épandeur centrifuge.
- Portez des lunettes de protection et des gants lors de la manipulation et l’application de produits chimiques pour
le gazon et le jardin
- Lisez les étiquettes d’instructions et d’avertissement des produits chimiques pour manipuler et appliquer les
produits chimiques que vous planifiez épandre – les paramètres d’applications fournis le sont à titre guide
AVERTISSEMENT
Spreader Hardware (Actual size)
Accesorios para esparcidor (tamaño real)
Quincaillerie de l’épandeur (taille réelle)
Contents:
Contenido:
Contenu:
H-1 (X4)
H-5
H-4
H-3
H-13
H-9 (X2)
H-11 (X2)
H-12
Note: Not all components shown may be needed on your model
Nota: Puede que no todos los componentes mostrados sean necesarios en su modelo.
Remarque : Il se peut que certains des composants montrés ne soient pas requis pour l’assemblage de votre modèle
H-2a
H-2
H-10 H-10a
H-8
H-6
H-14
H-7
H-7
TOOLS NEEDED:
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
OUTILS REQUIS:
8 mm 10 mm
8 mm 10 mm
Spreader Components (Not Actual size)
Componentes de la esparcidor (no en tamaño real)
Composants de l’épandeur (taille non réelle)
C-1
C-2
C-3
C-15
C-10
C-7
C-12
C-13
C-14
e
e
C-9C-8
C-11
C-5
C-17
C-6
1.4
H-10
Handle Bar and Gate Control Assembly (1.1 - 1.10)
Barre de ma ija y conjunto del control de la compuerta (1.1 - 1.10)
Guide et vanne de dégagement (1.1 à 1.10)
1.3
H-10a
2
Frame Legs to Hopper assembly (2.1 - 2.8)
Unión de las patas de la estructura al ensamblaje de la tolva (2.1 - 2.8)
Montage des pattes à l’ensemble de la trémie (2.1 – 2.8)
H-5
H-5
H-5
C-17
H-5
H-5
H-5
H-5
H-7
H-7
C-17
2.1
2.2
Completed Assembly
Ensamblaje completo
Assemblage terminé
Note: When assembling frame components, tighen nuts and bolts only enough to allow for later adjustments.
Nota: Al armar componentes del chasis, apriete las tuercas y pernos sólo lo suciente para permitir ajustes posteriores.
Remarque : Au moment de l’assemblage des composants de l’armature, ne serrez pas trop les écrous et boulons an de
pouvoir apporter des ajustements plus tard.
C-12
H-8
2.3
H-8
C-13
2.4
C-2
2.5
H-12
2.7
Note: Gear Box “CCW”
should face toward front
of hopper
Nota: CCW de la caja de
cambios debe estar hacia
el frente de la tolvilla
Remarque : La boîte de
vitesses devrait faire face à
l’CCW de la trémietard.
2.6
C-3
2.8
C
W
C
3
Wheels to Frame Assembly (3.1 - 3.9)
Llantas al conjunto del chasis (3.1 - 3.9) Installation des roues à l’armature (3.1 à 3.9)
3.1
H-4
H-7
H-11
3.2
c
H-6
C-14
3.3
3.4
H-11
H-4
C-1
H-7
H-3
H-6
C-14
C-1
H-11H-11
H-1
H-2
Bend
Cotter pin installation on outside of wheel
Instalación del pasador de chaveta en el exterior de la rueda.
Installation de la goupille fendue à l’extérieur de la roue
H-1
H-2
Ref.# Qty Part No. Description / Descripción / Description
1 1 6-9108 Hopper Base Assembly / Conjunto de la base de la tolvilla / Base de l’ensemble de la trèmle
2 1 6-9068 Gear Box Assembly / Conjunto de la caja de engranes / Ensamble de la boîte de’engrenages
3 1 6-9009 Drive shaft w/2 bearings / Fletcha de transmisión c/2 conjinetes / Arbre de transmission avec 2 roulements
4 1 6-9038 Gate Control Assembly / Conjunto del control de la compuerta / Ensemble du contrôle de la vanne
5 1 6-9061 Impeller / impulsor / Roue à ailettes
6 1 6-9015 Wheels w/hardware / Ruedas C/herrajes / Roues avec matériel
7 1 6-9062 Handle Grips / Cubiertas de manijas / Prises de poignées
8 1 6-9093 Hardware Blister Kit / Bolsa de herrajes / Sac de matériel
10 1 6-9025 SaltBafes/deectoresdelasal/Cloisonsdesel
11 1 6-9050 RearBafe/Baeposterior/Cloisonarrière
12 1 6-9000 Rain Cover / Cubierta para lluvia / Couverture protectrice contre la pluie
13 1 6-9067 Auger / Taladro / Foreuse
Ref.#
Qty Part No. Description / Descripción / Description
Replacement Parts / Partes de repuesto / Pièces de rechange
12
8
10
4
3
5
6
13
2
11
1
7
ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO
Utilice la manguera de jardín para lavar la esparcidora después de cada uso. Algunos productos
disolventes de hielo, como el cloruro de magnesio, causarán la oxidación de cualquier acero
inoxidable en condiciones húmedas.
Tenga cuidado de no dirigir el rociador directamente a la caja de velocidades
Se recomienda que NO utilice una lavadora a presión en su esparcidora.
En los modelos con un punto de lubricación, se recomienda que aplique engrasante multiuso al
menos una vez al mes.
•Revisequelosneumáticostenganelinadoadecuadodespuésdeguardarelesparcidor
durantelargosperíodos.Inea20psi.
STORAGE AND MAINTENANCE
Use garden hose to wash down the spreader after each use. Some ice melt products, such as
magnesium chloride will cause rusting to any stainless steel in wet conditions.
Be careful not to direct the spray directly onto the gear box.
It is recommended that you DO NOT use a power washer on your spreader.
• Onmodelswithagreasetting,it’srecommendedthatyouapplyageneralpurposegreaseat
least once a month.
•Checktiresforproperinationafterstoringspreaderforlongperiodsoftime.Inateto20psi.
NOTE: Regardless of the material used, spreaders should be cleaned out after every use to ensure
a lifetime of service. Some materials are much more aggressive oxidizers than others. Magnesium
chloride will rust any stainless or mild steel materials in wet conditions in a matter of days. Calcium
chloride is less aggressive but will rust stainless or mild steel in a matter of weeks. The ice melting
chlorides are normally used when temperatures drop below 20 degrees Fahrenheit, or in ‘pet safe’ or
‘environmental friendly’ ice melt products. Regular rock salt or calcium, will take a couple of months
to cause rust. This is why it is important to wash out after each and every use.
NOTA: Independientemente del material utilizado, los esparcidores deben limpiarse después de
cada uso para garantizar la durabilidad del servicio. Algunos materiales son oxidantes mucho más
agresivos que otros. El cloruro de magnesio oxidará cualquier material de acero inoxidable o acero
dulce en condiciones de humedad en cuestión de días. El cloruro de calcio es menos agresivo pero
oxidará el acero inoxidable o el acero dulce en cuestión de semanas. Los cloruros disolventes de
hielo se usan normalmente cuando las temperaturas descienden a menos de 20 grados Fahrenheit
o en productos disolventes de hielo ‘seguros para mascotas’ o ‘ecológicos’. La sal común o el calcio
tardará un par de meses para causar oxidación. Esta es la razón por la que es importante lavar
después de cada uso.

Transcripción de documentos

WARNING Carefully Read These Instructions Before Use IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES. FOR SAFE USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. - Do not allow anyone to operate the broadcast spreader without proper instructions Do not permit children to operate the broadcast spreader Wear protective eyewear and gloves when handling and applying lawn and garden chemicals Read the chemical label instructions and warnings for handling and applying the chemicals you plan to spread – application settings provided are only a guideline ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo EL USO INAPROPIADO O NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN FALLAS DEL PRODUCTO O LESIONES. PARA USAR ESTE PRODUCTO DE MANERA SEGURA DEBE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. - No permita que nadie opere el esparcidor a voleo sin las instrucciones apropiadas - No permita que niños operen el esparcidor a voleo - Use gafas de seguridad y guantes al manejar y aplicar sustancias químicas a patios y jardines - Lea las instrucciones y advertencias químicas en la etiqueta respecto al manejo y aplicación de las sustancias que planea esparcir – las configuraciones de aplicación proporcionadas son sólo una guía AVERTISSEMENT Lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation UNE MAUVAISE UTILISATION, OU DE NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT, MENER À UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT OU À DES BLESSURES. POUR UTILISER CE PRODUIT SANS DANGER, VOUS DEVEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. - Ne laissez personne utiliser l’épandeur centrifuge sans les instructions appropriées. - Ne laissez aucun enfant utiliser l’épandeur centrifuge. - Portez des lunettes de protection et des gants lors de la manipulation et l’application de produits chimiques pour le gazon et le jardin - Lisez les étiquettes d’instructions et d’avertissement des produits chimiques pour manipuler et appliquer les produits chimiques que vous planifiez épandre – les paramètres d’applications fournis le sont à titre guide Contents: Contenido: Contenu: Spreader Hardware (Actual size) Accesorios para esparcidor (tamaño real) Quincaillerie de l’épandeur (taille réelle) H-1 (X4) H-3 H-5 H-4 H-6 H-7 H-2 H-8 H-2a H-7 H-11 (X2) H-10 H-10a H-12 H-14 H-9 (X2) H-13 Note: Not all components shown may be needed on your model Nota: Puede que no todos los componentes mostrados sean necesarios en su modelo. Remarque : Il se peut que certains des composants montrés ne soient pas requis pour l’assemblage de votre modèle TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS REQUIS: 8 mm 10 mm 8 mm 10 mm Spreader Components (Not Actual size) Componentes de la esparcidor (no en tamaño real) Composants de l’épandeur (taille non réelle) C-1 C-2 C-8 C-5 C-9 e C-3 e C-14 C-12 C-13 C-7 C-10 C-11 C-17 C-15 C-6 Handle Bar and Gate Control Assembly (1.1 - 1.10) Barre de ma ija y conjunto del control de la compuerta (1.1 - 1.10) Guide et vanne de dégagement (1.1 à 1.10) H-10 1.3 H-10a 1.4 2 Frame Legs to Hopper assembly (2.1 - 2.8) Unión de las patas de la estructura al ensamblaje de la tolva (2.1 - 2.8) Montage des pattes à l’ensemble de la trémie (2.1 – 2.8) C-17 H-5 H-5 H-5 2.1 2.2 H-7 H-7 C-17 H-5 H-5 H-5 H-5 2.3 2.4 H-8 H-8 C-13 C-12 2.5 C-2 2.6 2.7 Completed Assembly Ensamblaje completo Assemblage terminé H-12 2.8 C-3 Note: Gear Box “CCW” should face toward front of hopper C CW Nota: CCW de la caja de cambios debe estar hacia el frente de la tolvilla Remarque : La boîte de vitesses devrait faire face à l’CCW de la trémietard. Note: When assembling frame components, tighen nuts and bolts only enough to allow for later adjustments. Nota: Al armar componentes del chasis, apriete las tuercas y pernos sólo lo suficiente para permitir ajustes posteriores. Remarque : Au moment de l’assemblage des composants de l’armature, ne serrez pas trop les écrous et boulons afin de pouvoir apporter des ajustements plus tard. 3 Wheels to Frame Assembly (3.1 - 3.9) Llantas al conjunto del chasis (3.1 - 3.9) Installation des roues à l’armature (3.1 à 3.9) H-1 H-2 Bend Cotter pin installation on outside of wheel Instalación del pasador de chaveta en el exterior de la rueda. Installation de la goupille fendue à l’extérieur de la roue H-7 H-6 H-1 H-11 H-11 H-4 C-14 H-2 H-3 C-1 C-1 3.2 3.1 H-11 H-7 H-4 c3.3 H-6 C-14 3.4 H-11 Replacement Parts / Partes de repuesto / Pièces de rechange 1 4 3 10 7 2 13 11 8 5 6 Ref.# Ref.# Qty Qty Part PartNo. No. 12 Description Description//Descripción Descripción//Description Description 1 1 6-9108 Hopper Base Assembly / Conjunto de la base de la tolvilla / Base de l’ensemble de la trèmle 2 1 6-9068 Gear Box Assembly / Conjunto de la caja de engranes / Ensamble de la boîte de’engrenages 3 1 6-9009 Drive shaft w/2 bearings / Fletcha de transmisión c/2 conjinetes / Arbre de transmission avec 2 roulements 4 1 6-9038 Gate Control Assembly / Conjunto del control de la compuerta / Ensemble du contrôle de la vanne 5 1 6-9061 Impeller / impulsor / Roue à ailettes 6 1 6-9015 Wheels w/hardware / Ruedas C/herrajes / Roues avec matériel 7 1 6-9062 Handle Grips / Cubiertas de manijas / Prises de poignées 8 1 6-9093 Hardware Blister Kit / Bolsa de herrajes / Sac de matériel 10 1 6-9025 Salt Baffles / deflectores de la sal / Cloisons de sel 11 1 6-9050 Rear Baffle / Bafle posterior / Cloison arrière 12 1 6-9000 Rain Cover / Cubierta para lluvia / Couverture protectrice contre la pluie 13 1 6-9067 Auger / Taladro / Foreuse STORAGE AND MAINTENANCE • Use garden hose to wash down the spreader after each use. Some ice melt products, such as magnesium chloride will cause rusting to any stainless steel in wet conditions. • Be careful not to direct the spray directly onto the gear box. • It is recommended that you DO NOT use a power washer on your spreader. • On models with a grease fitting, it’s recommended that you apply a general purpose grease at least once a month. • Check tires for proper inflation after storing spreader for long periods of time. Inflate to 20psi. NOTE: Regardless of the material used, spreaders should be cleaned out after every use to ensure a lifetime of service. Some materials are much more aggressive oxidizers than others. Magnesium chloride will rust any stainless or mild steel materials in wet conditions in a matter of days. Calcium chloride is less aggressive but will rust stainless or mild steel in a matter of weeks. The ice melting chlorides are normally used when temperatures drop below 20 degrees Fahrenheit, or in ‘pet safe’ or ‘environmental friendly’ ice melt products. Regular rock salt or calcium, will take a couple of months to cause rust. This is why it is important to wash out after each and every use. ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO • Utilice la manguera de jardín para lavar la esparcidora después de cada uso. Algunos productos disolventes de hielo, como el cloruro de magnesio, causarán la oxidación de cualquier acero inoxidable en condiciones húmedas. • Tenga cuidado de no dirigir el rociador directamente a la caja de velocidades • Se recomienda que NO utilice una lavadora a presión en su esparcidora. • En los modelos con un punto de lubricación, se recomienda que aplique engrasante multiuso al menos una vez al mes. • Revise que los neumáticos tengan el inflado adecuado después de guardar el esparcidor durante largos períodos. Infle a 20 psi. NOTA: Independientemente del material utilizado, los esparcidores deben limpiarse después de cada uso para garantizar la durabilidad del servicio. Algunos materiales son oxidantes mucho más agresivos que otros. El cloruro de magnesio oxidará cualquier material de acero inoxidable o acero dulce en condiciones de humedad en cuestión de días. El cloruro de calcio es menos agresivo pero oxidará el acero inoxidable o el acero dulce en cuestión de semanas. Los cloruros disolventes de hielo se usan normalmente cuando las temperaturas descienden a menos de 20 grados Fahrenheit o en productos disolventes de hielo ‘seguros para mascotas’ o ‘ecológicos’. La sal común o el calcio tardará un par de meses para causar oxidación. Esta es la razón por la que es importante lavar después de cada uso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Chapin 82400B Manual de usuario

Categoría
Esparcidor
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas