Tristar OV-1412 Especificación

Categoría
Hornos
Tipo
Especificación
30
2.Ventana de vidrio 6.Carcasa 10.Luz indicadora 14.Bandeja para cocción
3.Cavidad 7.Termostato 11.Patas
4.Soportes para la rejilla 8.Regulador de función
12.Rejilla metálica
PARAMETROS
PRECAUCIONES
Use siempre el asa de la Bandeja cuando introduzca o saque la bandeja. Si
la toca puede causarle quemaduras graves.
Cuando esté caliente no ponga agua en el ventana de vidrio. Puede
causar la rotura del cristal.
NO. MODELO OV-1412
SUMINISTRO DE CORRIENTE 220-240V 50Hz
CONSUMO ELÉCTRICO 1500W
ESPECIFICACIÓN 540*370*358mm
PESO NETO 9.5Kgs
Enchufe y cable
Temporizado Indicador
Termorregulador
Resistencia
Resistencia
interruptor
interruptor
31
Cuando desenchufe el cable tómelo de la toma. Nunca tire del cable. Si hace esto se
pueden romper los pequeños cables dentro del cable.
No coloque la unidad cerca de un quemador de gas u otra fuente de
altas temperaturas y no dirija un ventilador eléctrico, etc. hacia la unidad
durante su FUNCIONAMIENTO. Haciendo esto puede impedir un
correcto control de la temperatura.
No humedezca el cable ni el asa de la unidad con las manos húmedas. Desenchufe
siempre el cable después del uso o siempre que la unidad se quede sin atención.
Un mal funcionamiento mientras el cable está enchufado puede causar un incendio.
Cuando cocine platos que salpican aceite como pollo asado, se recomienda poner dos hojas de
aluminio en la bandeja para disminuir las salpicaduras de aceite. Ponga una en la bandeja. Entonces
el aceite goteará en el agujero entre las dos hojas.
INDICACIONES DE USO
Indicación especial: las partes y accesorios varían según los diferentes modelos. Refiérase a la
imagen para saber el articulo real que ha comprado.
Bandeja para asar/cocer y rejilla de metal
Bandeja de cocción Como usar el asa de la bandeja
Pollo asado,
Bistec de Hamburgo, Gratinados,
Bizcochos, casi todo
Otros alimentos que se pueden cocer
en el horno
Rejilla de metal
Patatas asadas, Alimentos secos
32
Bandeja de cocción y
rejilla de metal.
Para alimentos que gotearán/pescado cocido, etc.
33
Las bandejas no son perfectamente cuadradas.
Nota:
Tenga cuidado cuando quite pudín y otros líquidos calientes.
Soporte para el estante
Puede ajustar la bandeja en 4 posiciones
diferentes según los platos que quiera
preparar. Por ejemplo cuando quiera prepara
macarrones gratinados y quiere que la parte
superior esté más cocida, use el soporte
superior o el segundo.
Para asar pollo, use el cuarto soporte de
bandeja o el inferior.
METODO DE LIMPIEZA
Desenchúfelo y déjelo enfriar antes de la limpieza.
Cuando lo limpie, l
impie la superficie interior y exterior, bandeja, rejilla y el asa
de la bandeja con un algodón suave (o esponja) con un limpiador neutro.
Entonces límpielo con agua limpia. No use cepillos duros o cualquier otro para
limpiarlo para no rascar la superficie interior del horno y para proteger la
bandeja, la red y el asa de la bandeja.
No use limpiadores tóxicos o abrasivos como gasolina, polvos de limpieza ni
disolventes.
REFERENCIA DE COCCIÓN DE LOS ALIMENTOS MÁS COMUNES
Tipo de alimento
Número o grosor Temperatura() Tiempo«(min.)
Sandwich
2-3 piezas
200
2-3
Tostada
2-4 piezas
250
2-5
Hamburguesa
2-3 piezas
200
3-5
Pescado
/
200
7-10
Superior
Segundo
Tercero
34
Jamón
2 cm
200
7-12
Salchichas
3-4 piezas
200-250
8-10
Pastel
/
150
20-30
Bistec
1-2 cm
250
10-15
Pollo
Medio pollo
175-200
30-40
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Antes de usar la unidad la primera vez:
Caliente el horno vacío
(1) Inserte la bandeja y la rejilla metálica.
(2) Ajuste el interruptor de funcionamiento de calor a " SUPERIOR & INFERIOR
", ajuste el dial de
temperatura de control a "250" y caliente el horno vacío alrededor de 10 minutos.
Nota:
Puede producirse algo de humo y olor a quemado al principio, no es debido a un mal
funcionamiento.
Dial de Control de Temperatura
Ajuste el Dial de Control de Temperatura para los platos que va a cocinar
Interruptor de Funcionamiento de calor:
Seleccione Superior Inferior " or " Superior e Inferior " según los platos que va a cocinar. Puede
observar si las resistencias están funcionando o no mirando el indicador frontal luminoso.
1. Ajuste la flecha del temporizador al número que indica el tiempo de cocción (minutos)
según los platos que quiera cocinar.
2. Ajuste el temporizador girándolo en el sentido de las agujas del reloj,
al final del tiempo seleccionado el horno se apagará automáticamente y
una campana sonará.
Cuando ajuste el temporizador a menos de 5 min. gírelo a mas de 6 min. y después
vuelva atrás hasta el tiempo a seleccionar.
SUPERIOR & INFERIOR
SUPERIOR
INFERIOR
35
3.El horno se puede apagar manualmente durante la cocción girando el te
mporizador en
el sentido contrario de la agujas del reloj hasta la posición OFF(APAGADO).
Nota:
Si el interior del horno está sucio, la cocción puede ser un poco más larga de lo habitual.
PRECAUCIONES
Si el horno se sitúa demasiado cerca de la pared, la
pared se puede quemar o mancharse. Asegúrese de
que las cortinas, etc. no están en contacto con el
cuerpo.
No ponga nada entre la parte inferior del cuerpo y la
superficie donde está apoyado. Si coloca un objeto ahí
se puede quemar.
No ponga nada sobre el horno cuando se está usando, el calor puede
producir deformaciones, grietas, etc.
No se puede calentar directamente ninguna botella ni lata de conserva
ya que la botella o la lata se podrían romper y escaldar a la persona.
¡Tenga cuidado de no quemarse durante el uso o inmediatamente
después del uso! Las partes metálicas y la ventana de vidrio estarán
muy calientes durante el uso. Tenga cuidado de no tocarlas cuando abra
y cierre la puerta.
La corriente CA se debe tomar de una salida de corriente adecuada.
Inserte el enchufe completamente en la toma. Si no es así puede
volverse anómalamente caliente. No use una salida de eléctrica de luz.
Nunca conecte varios enchufes en la misma salida.
AVISOS:
Si el cable de suministro o el enchufe están dañados debe cambiarlos el fabricante, su servicio
técnico o un persona similarmente cualificada para evitar daños. Compruebe regularmente si hay
daños.
42
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte
erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dellambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo
prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di
apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete allamministrazione comunale i dati
relativi al punto di smaltimento competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva
para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem
avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de
materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente.
Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida
selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las
instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea
de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su
ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.

Transcripción de documentos

2.Ventana de vidrio 6.Carcasa 10.Luz indicadora 3.Cavidad 7.Termostato 11.Patas 4.Soportes para la rejilla 8.Regulador de función 12.Rejilla metálica 14.Bandeja para cocción PARAMETROS NO. MODELO OV-1412 SUMINISTRO DE CORRIENTE 220-240V 50Hz CONSUMO ELÉCTRICO ESPECIFICACIÓN 1500W 540*370*358mm PESO NETO 9.5Kgs interruptor Resistencia interruptor Resistencia Enchufe y cable Temporizado Indicador Termorregulador PRECAUCIONES Use siempre el asa de la Bandeja cuando introduzca o saque la bandeja. Si la toca puede causarle quemaduras graves. Cuando esté caliente no ponga agua en el ventana de vidrio. Puede causar la rotura del cristal. 30 Cuando desenchufe el cable tómelo de la toma. Nunca tire del cable. Si hace esto se pueden romper los pequeños cables dentro del cable. No coloque la unidad cerca de un quemador de gas u otra fuente de altas temperaturas y no dirija un ventilador eléctrico, etc. hacia la unidad durante su FUNCIONAMIENTO. Haciendo esto puede impedir un correcto control de la temperatura. No humedezca el cable ni el asa de la unidad con las manos húmedas. Desenchufe siempre el cable después del uso o siempre que la unidad se quede sin atención. Un mal funcionamiento mientras el cable está enchufado puede causar un incendio. Cuando cocine platos que salpican aceite como pollo asado, se recomienda poner dos hojas de aluminio en la bandeja para disminuir las salpicaduras de aceite. Ponga una en la bandeja. Entonces el aceite goteará en el agujero entre las dos hojas. INDICACIONES DE USO Indicación especial: las partes y accesorios varían según los diferentes modelos. Refiérase a la imagen para saber el articulo real que ha comprado. Bandeja para asar/cocer y rejilla de metal Bandeja de cocción Como usar el asa de la bandeja Pollo asado, Bistec de Hamburgo, Gratinados, Bizcochos, casi todo Otros alimentos que se pueden cocer en el horno Rejilla de metal Patatas asadas, Alimentos secos 31 Bandeja de cocción y rejilla de metal. Para alimentos que gotearán/pescado cocido, etc. 32 Las bandejas no son perfectamente cuadradas. Nota: Tenga cuidado cuando quite pudín y otros líquidos calientes. Soporte para el estante Puede ajustar la bandeja en 4 posiciones diferentes según los platos que quiera preparar. Por ejemplo cuando quiera prepara macarrones gratinados y quiere que la parte superior esté más cocida, use el soporte superior o el segundo. Superior Segundo Para asar pollo, use el cuarto soporte de bandeja o el inferior. Tercero METODO DE LIMPIEZA Desenchúfelo y déjelo enfriar antes de la limpieza. Cuando lo limpie, limpie la superficie interior y exterior, bandeja, rejilla y el asa de la bandeja con un algodón suave (o esponja) con un limpiador neutro. Entonces límpielo con agua limpia. No use cepillos duros o cualquier otro para limpiarlo para no rascar la superficie interior del horno y para proteger la bandeja, la red y el asa de la bandeja. No use limpiadores tóxicos o abrasivos como gasolina, polvos de limpieza ni disolventes. REFERENCIA DE COCCIÓN DE LOS ALIMENTOS MÁS COMUNES Tipo de alimento Número o grosor Temperatura(℃) Tiempo«(min.) Sandwich 2-3 piezas 200 2-3 Tostada 2-4 piezas 250 2-5 Hamburguesa 2-3 piezas 200 3-5 Pescado / 200 7-10 33 Jamón 2 cm 200 7-12 Salchichas 3-4 piezas 200-250 8-10 Pastel / 150 20-30 Bistec 1-2 cm 250 10-15 Pollo Medio pollo 175-200 30-40 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Antes de usar la unidad la primera vez: Caliente el horno vacío (1) Inserte la bandeja y la rejilla metálica. (2) Ajuste el interruptor de funcionamiento de calor a " SUPERIOR & INFERIOR ", ajuste el dial de temperatura de control a "250℃" y caliente el horno vacío alrededor de 10 minutos. Nota: Puede producirse algo de humo y olor a quemado al principio, no es debido a un mal funcionamiento. Dial de Control de Temperatura : Ajuste el Dial de Control de Temperatura para los platos que va a cocinar Interruptor de Funcionamiento de calor: Seleccione “Superior” “Inferior " or " Superior e Inferior " según los platos que va a cocinar. Puede observar si las resistencias están funcionando o no mirando el indicador frontal luminoso. SUPERIOR INFERIOR SUPERIOR & INFERIOR 1. Ajuste la flecha del temporizador al número que indica el tiempo de cocción (minutos) según los platos que quiera cocinar. 2. Ajuste el temporizador girándolo en el sentido de las agujas del reloj, al final del tiempo seleccionado el horno se apagará automáticamente y una campana sonará. • Cuando ajuste el temporizador a menos de 5 min. gírelo a mas de 6 min. y después vuelva atrás hasta el tiempo a seleccionar. 34 3.El horno se puede apagar manualmente durante la cocción girando el temporizador en el sentido contrario de la agujas del reloj hasta la posición “OFF”(APAGADO). Nota: Si el interior del horno está sucio, la cocción puede ser un poco más larga de lo habitual. PRECAUCIONES Si el horno se sitúa demasiado cerca de la pared, la pared se puede quemar o mancharse. Asegúrese de que las cortinas, etc. no están en contacto con el cuerpo. No ponga nada entre la parte inferior del cuerpo y la superficie donde está apoyado. Si coloca un objeto ahí se puede quemar. No ponga nada sobre el horno cuando se está usando, el calor puede producir deformaciones, grietas, etc. No se puede calentar directamente ninguna botella ni lata de conserva ya que la botella o la lata se podrían romper y escaldar a la persona. ¡Tenga cuidado de no quemarse durante el uso o inmediatamente después del uso! Las partes metálicas y la ventana de vidrio estarán muy calientes durante el uso. Tenga cuidado de no tocarlas cuando abra y cierre la puerta. La corriente CA se debe tomar de una salida de corriente adecuada. Inserte el enchufe completamente en la toma. Si no es así puede volverse anómalamente caliente. No use una salida de eléctrica de luz. Nunca conecte varios enchufes en la misma salida. AVISOS: Si el cable de suministro o el enchufe están dañados debe cambiarlos el fabricante, su servicio técnico o un persona similarmente cualificada para evitar daños. Compruebe regularmente si hay daños. 35 Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.. Avvertenza per la tutela dell’ambiente Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente. Indicações para a protecção ambiental Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável. Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Tristar OV-1412 Especificación

Categoría
Hornos
Tipo
Especificación