Tristar Oven 19 ltr Instrucciones de operación

Categoría
Hornos
Tipo
Instrucciones de operación
33
1.Resistencia 2.Soporte para la bandeja 3.Indicador luminoso
4.Rueda de temperatura 5.Rueda del temporizador 6.Cable y enchufe
7.Puerta 8.Asa de la puerta 9.Rejilla
10.Asa para la bandeja 11.Bandeja para cocer
CIRCUITO
ESPECIFICACIONES
NO. Modelo OV-1411
Suministro eléctrico 220-240V 50Hz
Consumo eléctrico 1380W
Dimensiones del paquete 495*363*346mm
Peso neto 5,5KGS
PRECAUCIONES
Indicación especial:
La imagen de los accesorios varia dependiendo del modelo. Refi
érase al modelo real que ha
comprado.
Use siempre el asa de la Bandeja cuando introduzca o saque la bandeja.
Si la toca puede causarle quemaduras graves.
Enchufe y cable
Temporizador
Indicador
Resistencia
Resistencia
interruptor
interruptor
Termorregulador
34
Cuando est
é caliente no ponga agua en el ventana de vidrio. Puede causar
la rotura del cristal.
Cuando desenchufe el cable t
ómelo de la toma. Nunca tire del cable. Si hace
esto se pueden romper los peque
ños cables dentro del cable.
No coloque la unidad cerca de un quemador de gas u otra fuente de altas
temperaturas y no dirija un ventilador el
éctrico, etc. hacia la unidad durante su
FUNCIONAMIENTO. Haciendo esto puede impedir un correcto control de la
temperatura.
No humedezca el cable ni el asa de la unidad con las manos h
úmedas.
Desenchufe siempre el cable después del uso o siempre que la unidad se
quede sin atención. Un mal funcionamiento mientras el cable está enchufado
puede causar un incendio.
Cuando cocine platos que salpican aceite como pollo asado, se recomienda poner dos hojas de
aluminio en la bandeja para disminuir las salpicaduras de aceite. Ponga una en la bandeja. Entonces
el aceite gotear
á en el agujero entre las dos hojas.
INDICACIONES DE USO
Indicación especial: las partes y accesorios varían según los diferentes modelos. Refiérase a la
imagen para saber el articulo real que ha comprado.
Bandeja para asar/cocer y rejilla de metal
Bandeja de cocci
ón Como usar el asa de la bandeja
Pollo asado,
Bistec de Hamburgo, Gratinados,
Bizcochos, casi todo
35
Otros alimentos que se pueden cocer
en el horno
Rejilla de metal
Patatas asadas, Alimentos secos
Bandeja de cocción y
rejilla de metal.
Para alimentos que gotearán/pescado
cocido, etc.
Las bandejas no son perfectamente cuadradas.
Nota
:
Tenga cuidado cuando quite pud
ín y otros líquidos calientes.
Soporte para el estante
Puede ajustar la bandeja en 4 posiciones diferentes
seg
ún los platos que quiera preparar. Por ejemplo
cuando quiera prepara macarrones gratinados y
quiere que la parte superior est
é más cocida, use el
soporte superior o el segundo.
Para asar un pollo, utilice el cuarto soporte para
bandeja o el inferior.
METODO DE LIMPIEZA
Desenchúfelo y déjelo enfriar antes de la limpieza.
Superior
Segundo
Tercero
Cuarto
Inferior
36
Cuando lo limpie, limpie la superficie interior y exterior, bandeja, rejilla y el
asa de la bandeja con un algodón suave (o esponja) con un limpiador neutro.
Entonces límpielo con agua limpia. No use cepillos duros o cualquier otro
para limpiarlo para no rascar la superficie interior del horno y para
proteger la
bandeja, la red y el asa de la bandeja.
No use limpiadores tóxicos o abrasivos como gasolina, polvos de limpieza ni
disolventes.
REFERENCIA DE COCCIÓN DE LOS ALIMENTOS MÁS COMUNES
TIPO DE ALIMENTO TEMPERATURA SITIO(SOPORTE) TIEMPO
Pan 180 3 9-13
Bizcocho 180 2 25-35
Pescado 250 2 10-15
Pollo/Pato 220-250 2 30-45
Crepe 160 1 7-10
Ternera 250 2 8-15
Huevo/Cacahuete 125-150 2 6-10
Hot dog 200 2 6-10
Hamburguesa 240 2 10-14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Antes de usar la unidad la primera vez:
Caliente el horno vac
ío
(1) Inserte la bandeja y la rejilla met
álica.
(2Ajuste el interruptor de funcionamiento de calor a
SUPERIOR E INFERIOR, ajuste el dial de
control de temperatura a "250
" y caliente el horno vacío durante aproximadamente 10 minutos.
Nota:
Puede producirse algo de humo y olor a quemado al principio, no es debido a un mal
funcionamiento.
Dial de control de temperatura:
Ajuste el Dial de Control de Temperatura para los platos que va a cocinar.
37
Interruptor de funcionamiento de calor
Seleccione superior Inferior" o "Superior e inferior " según los platos que va a cocinar. Puede
comprobar si las resistencias están funcionando o no mirando el indicador luminoso frontal.
1. Ajuste la flecha del temporizador al número que indica el tiempo de
cocción (minutos) según los platos que quiera cocinar.
2.
Ajuste el temporizador girándolo en el sentido de las agujas del reloj, al
final del tiempo seleccionado el horno se apagará automáticamente y una
campana sonará.
Cuando ajuste el temporizador a menos de 5 min. gírelo a mas de 6
min. y después vuelva atrás hasta el tiempo a seleccionar.
3.El horno se puede apagar manualmente durante la cocción girando el
temporizador en el sentido contrario de la agujas del reloj hasta la
posici
ón OFF(APAGADO).
Nota:
Si el interior del horno está sucio, la cocción puede ser un poco más larga de lo habitual.
PRECAUCIONES
Si el horno se sit
úa demasiado cerca de la pared, la
pared se puede quemar o mancharse. Asegúrese de
que las cortinas, etc. no están en contacto con el
cuerpo.
No ponga nada entre la parte inferior del cuerpo y la
superficie donde est
á apoyado. Si coloca un objeto a
se puede quemar.
No ponga nada sobre el horno cuando se est
á usando, el calor puede producir
deformaciones, grietas, etc.
SUPERIOR & INFERIOR
SUPERIOR
INFERIOR
38
No se puede calentar directamente ninguna botella ni lata de conserva ya
que la botella o la lata se podr
ían romper y escaldar a la persona.
¡Tenga cuidado de no quemarse durante el uso o inmediatamente después
del uso! Las partes metálicas y la ventana de vidrio estarán muy calientes
durante el uso. Tenga cuidado de no tocarlas cuando abra y cierre la puerta.
La corriente CA se debe tomar de una salida de corriente adecuada.
Inserte el enchufe
completamente en la toma. Si no es así puede volverse
anómalamente caliente. No use una salida de eléctrica de luz. Nunca
conecte varios enchufes en la misma salida.
MANTENIMIENTO
1. No se requiere mantenimiento o servicio adicional al de limpieza que se ha
mencionado en este manual de instrucciones.
2. Las reparaciones cuando sean necesarias se deben realizar en un servicio
t
écnico autorizado.
3. Este aparato est
á previsto SÓLO PARA USO DOMÉSTICO y no comercial
ni industrial.
AVISOS:
Si el cable de suministro o el enchufe están dañados debe cambiarlos el fabricante, su servicio
técnico o un persona similarmente cualificada para evitar daños. Compruebe regularmente si hay
daños.
*****
Aconselhamos a que leia atentamente as instruções de funcionamento antes de ligar a
unidade.
45
Renseignements pour la protection de lenvironnement
Ce produit ne devrait pas
être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour
des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode demploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de
cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection
de notre environnement.
Renseignez-vous aupr
ès les autoris locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt f
ür das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gem
äß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altger
äten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zust
ändige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention
to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dellambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non
smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bens
ì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I
materiali sono riutilizzabili in conformit
à alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di
apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all
amministrazione comunale i dati
relativi al punto di smaltimento competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto n
ão pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para
reciclagem de aparelhos el
éctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam
sobre esta situa
ção. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de
materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente.
Informe-se no seu munic
ípio para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida
útil, sino que debe depositarse en un punto de
recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las
instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar seg
ún su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya
sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese
en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.

Transcripción de documentos

1.Resistencia 4.Rueda de temperatura 7.Puerta 10.Asa para la bandeja 2.Soporte para la bandeja 5.Rueda del temporizador 8.Asa de la puerta 11.Bandeja para cocer 3.Indicador luminoso 6.Cable y enchufe 9.Rejilla CIRCUITO Resistencia interruptor Enchufe y cable Resistencia interruptor Temporizador Indicador Termorregulador ESPECIFICACIONES NO. Modelo Suministro eléctrico Consumo eléctrico OV-1411 220-240V 1380W Dimensiones del paquete Peso neto 50Hz 495*363*346mm 5,5KGS PRECAUCIONES Indicación especial: La imagen de los accesorios varia dependiendo del modelo. Refiérase al modelo real que ha comprado. Use siempre el asa de la Bandeja cuando introduzca o saque la bandeja. Si la toca puede causarle quemaduras graves. 33 Cuando esté caliente no ponga agua en el ventana de vidrio. Puede causar la rotura del cristal. Cuando desenchufe el cable tómelo de la toma. Nunca tire del cable. Si hace esto se pueden romper los pequeños cables dentro del cable. No coloque la unidad cerca de un quemador de gas u otra fuente de altas temperaturas y no dirija un ventilador eléctrico, etc. hacia la unidad durante su FUNCIONAMIENTO. Haciendo esto puede impedir un correcto control de la temperatura. No humedezca el cable ni el asa de la unidad con las manos húmedas. Desenchufe siempre el cable después del uso o siempre que la unidad se quede sin atención. Un mal funcionamiento mientras el cable está enchufado puede causar un incendio. Cuando cocine platos que salpican aceite como pollo asado, se recomienda poner dos hojas de aluminio en la bandeja para disminuir las salpicaduras de aceite. Ponga una en la bandeja. Entonces el aceite goteará en el agujero entre las dos hojas. INDICACIONES DE USO Indicación especial: las partes y accesorios varían según los diferentes modelos. Refiérase a la imagen para saber el articulo real que ha comprado. Bandeja para asar/cocer y rejilla de metal Como usar el asa de la bandeja Bandeja de cocción Pollo asado, Bistec de Hamburgo, Gratinados, Bizcochos, casi todo 34 Otros alimentos que se pueden cocer en el horno Rejilla de metal Patatas asadas, Alimentos secos Bandeja de cocción y rejilla de metal. Para alimentos que gotearán/pescado cocido, etc. Las bandejas no son perfectamente cuadradas. Nota: Tenga cuidado cuando quite pudín y otros líquidos calientes. Soporte para el estante Puede ajustar la bandeja en 4 posiciones diferentes según los platos que quiera preparar. Por ejemplo cuando quiera prepara macarrones gratinados y quiere que la parte superior esté más cocida, use el soporte superior o el segundo. Para asar un pollo, utilice el cuarto soporte para bandeja o el inferior. Superior Segundo Tercero Cuarto Inferior METODO DE LIMPIEZA Desenchúfelo y déjelo enfriar antes de la limpieza. 35 Cuando lo limpie, limpie la superficie interior y exterior, bandeja, rejilla y el asa de la bandeja con un algodón suave (o esponja) con un limpiador neutro. Entonces límpielo con agua limpia. No use cepillos duros o cualquier otro para limpiarlo para no rascar la superficie interior del horno y para proteger la bandeja, la red y el asa de la bandeja. No use limpiadores tóxicos o abrasivos como gasolina, polvos de limpieza ni disolventes. REFERENCIA DE COCCIÓN DE LOS ALIMENTOS MÁS COMUNES TIPO DE ALIMENTO TEMPERATURA SITIO(SOPORTE) TIEMPO Pan 180 3 9-13 Bizcocho 180 2 25-35 Pescado 250 2 10-15 Pollo/Pato 220-250 2 30-45 Crepe 160 1 7-10 Ternera 250 2 8-15 Huevo/Cacahuete 125-150 2 6-10 Hot dog 200 2 6-10 Hamburguesa 240 2 10-14 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Antes de usar la unidad la primera vez: Caliente el horno vacío (1) Inserte la bandeja y la rejilla metálica. (2Ajuste el interruptor de funcionamiento de calor a “SUPERIOR E INFERIOR”, ajuste el dial de control de temperatura a "250℃" y caliente el horno vacío durante aproximadamente 10 minutos. Nota: Puede producirse algo de humo y olor a quemado al principio, no es debido a un mal funcionamiento. Dial de control de temperatura: Ajuste el Dial de Control de Temperatura para los platos que va a cocinar. 36 Interruptor de funcionamiento de calor Seleccione “superior” “Inferior" o "Superior e inferior " según los platos que va a cocinar. Puede comprobar si las resistencias están funcionando o no mirando el indicador luminoso frontal. SUPERIOR INFERIOR SUPERIOR & INFERIOR 1. Ajuste la flecha del temporizador al número que indica el tiempo de cocción (minutos) según los platos que quiera cocinar. 2. Ajuste el temporizador girándolo en el sentido de las agujas del reloj, al final del tiempo seleccionado el horno se apagará automáticamente y una campana sonará. • Cuando ajuste el temporizador a menos de 5 min. gírelo a mas de 6 min. y después vuelva atrás hasta el tiempo a seleccionar. 3.El horno se puede apagar manualmente durante la cocción girando el temporizador en el sentido contrario de la agujas del reloj hasta la posición “OFF”(APAGADO). Nota: Si el interior del horno está sucio, la cocción puede ser un poco más larga de lo habitual. PRECAUCIONES Si el horno se sitúa demasiado cerca de la pared, la pared se puede quemar o mancharse. Asegúrese de que las cortinas, etc. no están en contacto con el cuerpo. No ponga nada entre la parte inferior del cuerpo y la superficie donde está apoyado. Si coloca un objeto ahí se puede quemar. No ponga nada sobre el horno cuando se está usando, el calor puede producir deformaciones, grietas, etc. 37 No se puede calentar directamente ninguna botella ni lata de conserva ya que la botella o la lata se podrían romper y escaldar a la persona. ¡Tenga cuidado de no quemarse durante el uso o inmediatamente después del uso! Las partes metálicas y la ventana de vidrio estarán muy calientes durante el uso. Tenga cuidado de no tocarlas cuando abra y cierre la puerta. La corriente CA se debe tomar de una salida de corriente adecuada. Inserte el enchufe completamente en la toma. Si no es así puede volverse anómalamente caliente. No use una salida de eléctrica de luz. Nunca conecte varios enchufes en la misma salida. MANTENIMIENTO 1. No se requiere mantenimiento o servicio adicional al de limpieza que se ha mencionado en este manual de instrucciones. 2. Las reparaciones cuando sean necesarias se deben realizar en un servicio 3. Este aparato está previsto SÓLO PARA USO DOMÉSTICO y no comercial técnico autorizado. ni industrial. AVISOS: Si el cable de suministro o el enchufe están dañados debe cambiarlos el fabricante, su servicio técnico o un persona similarmente cualificada para evitar daños. Compruebe regularmente si hay daños. ***** Aconselhamos a que leia atentamente as instruções de funcionamento antes de ligar a unidade. 38 Renseignements pour la protection de l’environnement Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.. Avvertenza per la tutela dell’ambiente Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente. Indicações para a protecção ambiental Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável. Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Tristar Oven 19 ltr Instrucciones de operación

Categoría
Hornos
Tipo
Instrucciones de operación