Honeywell PROGRAMMABLE THERMOSTAT RTH6450 Guía del usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de
funcionamiento
Serie RTH6350/RTH6450
Termostato programable
69-2415ES-04
69-2415ES_B.indd 1 3/22/2011 12:56:04 PM
®MarcaregistradadelosEE.UU.
PatenteenEE.UU:NºD542,677yotraspatentespendientes
© 2011, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Lea y guarde estas instrucciones.
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com
o comuníquese con el número gratuito de servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502
Tarjeta de referencia
rápida
Sujete la tarjeta y tire de
ella para ver rápidamente
las instrucciones de
funcionamiento básicas.
Soporte de la batería
Presione el soporte
y tire de él para quitar
las baterías.
Las baterías deben ser
reemplazadas una vez
al año (vea la página 15).
NOTA: Retire el soporte de la batería; el número de modelo está en el soporte de la batería.
M28400
Este manual cubre los modelos RTH6350 y RTH6450.
69-2415ES_B.indd 2 3/22/2011 12:56:04 PM
Serie RTH6350/RTH6450
1 69-2415ES—04
Acerca de su nuevo termostato
Acerca de su nuevo termostato
Características del termostato .................... 2
Programación rápida ................................... 3
Rápida referencia de los controles ............. 4
Rápida referencia de la pantalla ................. 5
Programación y funcionamiento
Configure la hora y el día ............................ 6
Seleccione la configuración del ventilador
(“auto/on”[automático/encendido]) .......... 7
Seleccione la configuración del sistema
(“heat/Cool”[calor/frío]) .............................. 8
Use los cronogramas del programa ........... 9
Programe la anulación del cronograma ... 13
Conversión automática
(RTH6450 solamente). ........................... 15
Protección del compresor incorporado ... 17
Tecnología Smart Response
®
.................... 18
Apéndices
Instalación de la batería ............................ 19
Ayuda al cliente ......................................... 20
Encasodeinconvenientes ....................... 21
Garantía limitada ........................................ 23
¡Este termostato está listo
para funcionar!
Su nuevo termostato está preprogramado
y listo para funcionar.
Vea la página 3 para revisar
las configuraciones.
Índice
69-2415ES_B.indd 1 3/22/2011 12:56:04 PM
Manual de funcionamiento
69-2415ES—04 2
Acerca de su nuevo termostatoAcerca de su nuevo termostato
FelicitacionesporlacompradelnuevotermostatoHoneywell.Eltermostatohasido
diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle
un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón.
Características
• Programaciónconmenúfácildeseguir.
• Elcontroldetemperaturaaltactoanularálaconfiguracióndelprograma
en cualquier momento.
• Pantallailuminadagrande,transparenteyfácildeleer,inclusoenlaoscuridad.
• Muestralatemperaturaambienteylaconfiguracióndelatemperatura.
• Soportedelabateríaextraíbleparaunreemplazorápidoyfácil.
• Proteccióndelcompresorincorporado.
69-2415ES_B.indd 2 3/22/2011 12:56:04 PM
Serie RTH6350/RTH6450
3 69-2415ES—04
¡Este termostato está listo para funcionar!
Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es
configurar el día y la hora. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario:
1. Configure la hora y el día (necesario para
un mejor funcionamiento) ...........................................................................Vea la página 6
2. Seleccione la configuración del ventilador (“Auto/on” [automático/encendido]):
Predetermine la función “Auto” ..............................................Para cambiar, vea la página 7
3. Seleccione la configuración del sistema (“heat/cool” [calor/frío]): Predetermine la
función “Heat” ......................................................................... Para cambiar, vea la página 8
4. Cronogramas del programa: Predetermine los niveles de ahorro de energía
para cuando esté en el trabajo o durmiendo (el termostato asume que usted
se levanta a las 6 a. m., se va a las 8 a. m., regresa a las 6 p. m. y vuelve
a acostarsea las 10 p. m.) ........................................... Para cambiar, vea las páginas 9 a 11
CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: Usted podrá anular la configuración
del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura
(vea las páginas 12 y 13).
69-2415ES_B.indd 3 3/22/2011 12:56:04 PM
Manual de funcionamiento
69-2415ES—04 4
M28401
Rápida referencia de los controles
Pantalla digital (vea la página 5).
Soporte de la batería (vea la página 15).
Botones de la temperatura
Presiónelos para ajustar las
configuraciones de temperatura
(vea las páginas 11 a 13).
Botón “Hold”
Presiónelo para anular el control
de temperatura programada
(vea la página 13).
Botones de funcionamiento
Presiónelos para elegir la función que se muestra justo
debajo de cada botón. (Las funciones cambian según la tarea).
69-2415ES_B.indd 4 3/22/2011 12:56:04 PM
Serie RTH6350/RTH6450
5 69-2415ES—04
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
Wake Wed
Fan System
Heat On
Heat
Heat
Setting
Inside
AM
75
75
6
:
30
Replace Battery
M28402
In Recovery
Rápida referencia de la pantalla
Temperatura interior actual
Período de
programación actual
“Wake/Leave/Return/Sleep”
(horas en que se despierta,
se va de su casa, regresa
y se duerme); (vea las
páginas 9 a 11)
Ajuste “clock/day/schedule”
Presione estos botones para
configurar la hora, el día o las
configuraciones programadas
(vea las páginas 6 y 11)
Botones de funcionamiento
Presione el botón detrás de cada función para ver o cambiar
las configuraciones (las funciones cambian según la tarea)
Aviso de batería baja
(vea la página 15)
Hora y día actuales
(vea la página 6)
Configuración
de temperatura
(vea las páginas 11 a 13)
Estado del sistema
Encendidocuando
selecciona calor o frío.
Titila cuando espera que
se reinicie el compresor
(vea la página 14)
Configuración del
sistema “Heat/Cool/
Auto/Off/Em Heat”
(calor/frío/automático/
apagado/calentador
de emergencia);
(vea la página 8)
Configuración del
ventilador
“Auto/On”(vealapágina7)
Tecnología Smart
Response
®
en funciona-
miento (ver página 17)
69-2415ES_B.indd 5 3/22/2011 12:56:04 PM
Manual de funcionamiento
69-2415ES—04 6
M28404
Wed
Set Day Set Schedule
Done
PM
4
:
30
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
Fan System
Heat
M28403
Configure la hora y el día
1. Presione el botón “SET CLOCK/DAY/
SCHEDULE”, luego, presione s o t
para configurar la hora del reloj.
2. Presione el botón “SET DAY”
(configuración del día), luego,
presione s o tpara configurar
la hora del reloj.
3. Presione “DONE” (listo) para guardar
y salir.
Nota: Si la opción “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”
no se muestra, presione “DONE” o “RUN SCHEDULE”
(funcionamiento del cronograma).
Nota: Si la pantalla muestra destellos
de SetClock”, el termostato seguirá sus
configuraciones para los días de semana del
períododetiempo“Wake”hastaquevuelvaa
configurar la hora y el día.
Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”, luego ajuste la hora
Presione “SET DAY” y luego seleccione el día actual
69-2415ES_B.indd 6 3/22/2011 12:56:04 PM
Serie RTH6350/RTH6450
7 69-2415ES—04
Seleccione la configuración del ventilador
Presione el botón “FAN” para seleccionar
“Auto” o “On”.
Enelmodo“Auto”,laconfiguraciónusada
comúnmente, el ventilador funciona
solamente cuando la calefacción o el
sistema de enfriamiento están encendidos.
Sisefijaen“On”,elventiladorfunciona
sin interrupción.
M28405
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
Fan System
Heat
M28406
Set Clock/Day/
Schedule
On
Fan System
Heat
69-2415ES_B.indd 7 3/22/2011 12:56:04 PM
Manual de funcionamiento
69-2415ES—04 8
Seleccione la configuración del sistema
Presione el botón “SYSTEM” para seleccionar
“Heat”, “Cool” o “Off”.
• Heat”:Eltermostatocontrolasolamente
el sistema de calefacción.
• “Cool”:Eltermostatocontrolasolamente
el sistema de enfriamiento.
• “Off”: Los sistemas de calefacción
y enfriamiento están apagados.
• “Auto” (RTH6450 solamente):El
termostato elige automáticamente
cuándo calentar o enfriar, dependiendo
de la temperatura interior.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN
EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en
el compresor, no haga que el termostato
funcione cuando la temperatura exterior
sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
Nota: Quizás la configuración
Auto (automático) del sistema
no aparezca, dependiendo de
como haya sido instalado el
termostato.
M28407
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
Fan
System
Heat
M28408
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
Fan
System
Cool
69-2415ES_B.indd 8 3/22/2011 12:56:04 PM
Serie RTH6350/RTH6450
9 69-2415ES—04
Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa
Esfácilprogramarsusistemaquepermiteunahorromáximodeenergía.Ustedpuedeprogramar
cuatro períodos de tiempo por día, con diferentes configuraciones para los días de semana,
sábado y domingo.
Programe la hora en que se despierta y la temperatura que quiere
durante la mañana, hasta que usted se va de su casa.
Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura que
quiere mientras no esté en su casa (por lo general, un nivel de ahorro
de energía).
Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que quiere
durante la tarde hasta que se va a dormir.
Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura que quiere
durante toda la noche (por lo general, un nivel de ahorro de energía).
“WAKE”
6:00 a. m.
70
°
“LEAVE”
8:00 a. m.
62
°
“RETURN”
6:00 p. m.
70
°
“SLEEP”
10:00 p. m.
62
°
69-2415ES_B.indd 9 3/22/2011 12:56:04 PM
Manual de funcionamiento
69-2415ES—04 10
Configuraciones de ahorro de energía para máximo ahorro de costos
Estetermostatovienepredeterminadoconconfiguracionesparaunprogramadeahorro
de energía. Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de
calefacción y enfriamiento hasta en un 33%. Vea la siguiente página para ajustar las horas y las
temperaturas de cada período de tiempo.
“Wake”
(6:00 a. m.)
“Leave”
(8:00 a. m.)
“Return”
(6:00 p. m.)
“Sleep”
(10:00 p. m.)
“Cool” (de lunes a viernes)
“Heat” (de lunes a viernes) “Heat” (sábado y domingo) “Cool” (sábado y domingo)
70
°
75
°
70
°
75
°
62
°
83
°
62
°
[Ocanceleelperíodo]
83
°
[Ocanceleelperíodo]
70
°
75
°
70
°
[Ocanceleelperíodo]
75
°
[Ocanceleelperíodo]
62
°
78
°
62
°
78
°
69-2415ES_B.indd 10 3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
11 69-2415ES—04
Para ajustar los cronogramas del programa (RTH6350)
1. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE” y luego
“SET SCHEDULE”.
2. Presione s o t para configurar la hora en que
se despierta los días de la semana (de lunes
a viernes), luego presione “NEXT”.
3. Presione s o t para configurar la temperatura
para este período de tiempo, luego, presione
“NEXT”.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
períododetiempo(“Leave”).Repitalospasos2y3
para cada día de la semana.
5. Presione “NEXT” para configurar los días de fin
de semana (sábado y domingo), luego, presione
“DONE” para guardar y salir.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el
sistema que quiere programar (calor o frío).
Nota: Puede presionar “CANCEL PERIOD” (cancelar período) para
eliminarlosperíodosnodeseados(excepto“Wake”).
M28409
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
Fan System
Heat
Set Day Set Schedule
Done
Mon Tue Wed Thu FriLeave
Set Schedule
Heat
Setting
AM
62
8
:
00
Done
CancelPeriod
Next
69-2415ES_B.indd 11 3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
69-2415ES—04 12
Acerca de su nuevo termostatoPara ajustar los cronogramas del programa (RTH6450)
1. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE” y luego “SET
SCHEDULE”.
2. Presione s o t para configurar la hora en que
se despierta los días de la semana (de lunes a
viernes), luego presione “NEXT”.
3. Presione s o t para configurar la temperatura
para este período de tiempo, luego, presione
“NEXT”.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
períododetiempo(“Leave”).Repitalospasos2y3
para cada día de la semana.
5. Presione NEXT (siguiente) para configurar los
períodos de tiempo del sábado.
6. Presione NEXT (siguiente) para configurar los
períodos de tiempo del domingo, y seguidamente
presione DONE (terminado) para guardar y salir.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado
con el sistema que quiere programar (calor o frío).
Nota: Puede presionar “CANCEL PERIOD” (cancelar período)
paraeliminarlosperíodosnodeseados(excepto“Wake”).
M28409
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
Fan System
Heat
Set Day Set Schedule
Done
Mon Tue Wed Thu FriLeave
Set Schedule
Heat
Setting
AM
62
8
:
00
Done
CancelPeriod
Next
69-2415ES_B.indd 12 3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
13 69-2415ES—04
Acerca de su nuevo termostato
M28410
Heat
Setting
Inside
AM
69
75
6
:
30
Temporary
Run Schedule
Auto
Fan System
Heat
Programe la anulación del cronograma (temporario)
Presione s o t para ajustar la temperatura
enformainmediata.Estoanularátemporariamente
la configuración de la temperatura para el período
de tiempo actual.
La nueva temperatura se mantendrá solamente
hasta que comience el próximo período
programado (vea la página 10). Por ejemplo,
si quiere aumentar el calor a la mañana temprano,
disminuirá automáticamente más tarde, cuando
usted se vaya de su casa.
Para cancelar la configuración en cualquier
momento, presione “RUN SCHEDULE”.
Presione para anular la configuración
temporaria y volver al cronograma del
programa.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté
configurado con el sistema que usted quiere
controlar (calor o frío).
Presione para ajustar temporariamente la temperatura.
69-2415ES_B.indd 13 3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
69-2415ES—04 14
Acerca de su nuevo termostato
M28411
Heat
Setting
Inside
AM
69
75
6
:
30
Run Schedule
Auto
Fan System
Heat
Hold
Programe la anulación del cronograma (permanente)
Presione “HOLD” para ajustar
permanentemente la temperatura.
Estoanularálasconfiguraciones
de la temperatura para todos los
períodos de tiempo.
Lafunción“Hold”apagaelcronograma
del programa y le permite ajustar el
termostato manualmente, según sea
necesario.
Cualquiera que sea la temperatura que
configure, ésta se mantendrá las 24 horas
del día, hasta que la cambie manualmente
o presione “RUN SCHEDULE” para anular
“Hold”yretomarelcronograma.
Presioneparaanularlaconfiguración“Hold”
y volver al cronograma del programa.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté
configurado con el sistema que usted quiere
controlar (calor o frío).
Presione para ajustar permanentemente la temperatura.
69-2415ES_B.indd 14 3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
15 69-2415ES—04
Acerca de su nuevo termostato
Utilice esta característica en climas donde se utilicen tanto el aire acondicionado
como la calefacción durante el mismo día. Cuando el sistema está configurado en
Auto (automático), el termostato elige automáticamente cuándo calentar o enfriar,
dependiendo de la temperatura interior.
Mientras está en la modalidad Auto (automático), si ocurre una anulación del
cronograma (temporal o permanente) el termostato ajustará automáticamente las
configuraciones de frío y calor para mantener una separación de 3 grados entre ellas.
Por ejemplo, si la temperatura de calefacción se eleva a un punto donde queda a 3
grados de la configuración de aire acondicionado, la pantalla mostrará una flecha
ascendentealladode“cool”(frío)paramostrarqueeltermostatoestáelevandola
configuración de frío para mantener una separación de 3 grados.
Presione el botón Select Heat/Cool (selección de calor/frío) para elegir entre el calor y
el frío para ver/ajustar cualquier modalidad.
Conversión automática (RTH6450 solamente)
69-2415ES_B.indd 15 3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
69-2415ES—04 16
Acerca de su nuevo termostato
Si la temperatura fría desciende a donde queda cercana a la configuración de cale-
facción, una flecha al lado del calor mostrará que el termostato está bajando la con-
figuración de calor para mantener una separación de 3 grados.
Conversión automática (RTH6450 solamente)
Run Schedule
Auto
Cool
Fan
Select
Heat/Cool
Heat
Setting
Inside
PM
73
73
1
:
05
Temporary
M27477
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al compresor, no utilice la
Conversión Automática si la temperatura externa es inferior a 50ºF (10ºC).
Presione Select Heat/Cool (selección de calor/
frío) para colocar la temperatura de calor o frío.
Eltriánguloindicaquelatemperaturafríaestá
aumentando para mantener 3 grados entre las
configuraciones para calor y frío.
69-2415ES_B.indd 16 3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
17 69-2415ES—04
Acerca de su nuevo termostato
M28412
Cool On
Cool
Setting
Inside
AM
75
75
6
:
30
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
Fan System
Cool
Protección del compresor incorporado
Estafunciónayudaaprevenireldañodelcompresor
en su acondicionador de aire o en su sistema de
bomba de calor.
Elcompresorpuededañarsesisevuelveainiciar
inmediatamentedespuésdeserapagado.Esta
característica hace que el compresor demore unos
minutos antes de volver a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, el indicador mostrará
el mensaje “CoolOn” (o “HeatOn” si tiene una
bomba de calor). Cuando haya transcurrido el
tiempo de espera de seguridad, el mensaje dejará
de titilar y se encenderá el compresor.
Elmensajetitilahastaquehaya
transcurrido el tiempo de reinicio
de seguridad.
69-2415ES_B.indd 17 3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
69-2415ES—04 18
Acerca de su nuevo termostato
Tecnología Smart Response
®
: Permite que el
termostato“aprenda”cuántotiempolesllevaa
la estufa y al acondicionador de aire alcanzar la
temperatura programada, de modo que se alcance
la temperatura a la hora fijada. Por ejemplo, fije
la hora de levantarse a las 6 AM y la temperatura
a 70°. La calefacción se encenderá antes de las
6 AM, para que la temperatura alcance los 70º
cuandoustedsedespiertealas6.Elmensaje“In
Recovery”apareceráenpantallacuandoelsistema
se active antes del horario del período fijado.
Tecnología Smart Response
®
M27476
Cool On
Cool
Setting
Inside
AM
75
75
6
:
38
Set Clock/Day/
Schedule
Auto
Fan System
Cool
In Recovery
Se muestra cuando Smart Response
está activa.
69-2415ES_B.indd 18 3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
19 69-2415ES—04
M28413
M28414
Reemplazo de la batería
Instale las baterías nuevas inmediatamente cuando
la advertencia “REPLACE BATTERY” (reemplazo de
baterías) comience a titilar. La advertencia titilará
durante alrededor de dos meses antes de que se
consuman las baterías.
Aunque la advertencia no aparezca, deberá
reemplazar las baterías una vez por año o antes
de abandonar el hogar por más de un mes.
Si las baterías se colocan antes de que transcurran
dos minuntos, el tiempo y el día no deberán ser
configurados nuevamente. Todos los ajustes se
almacenan de manera permanente en la memoria
y no requieren energía de la batería.
Presione el soporte y tire de él para quitar.
Inserte dos baterías nuevas
AA alcalinas, luego, vuelva
a instalar el soporte de la
batería.
Replace Battery
69-2415ES_B.indd 19 3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
69-2415ES—04 20
Acerca de su nuevo termostato
M28416
M28415
Ayuda al cliente
Para obtener asistencia relacionada con este producto,
visite http://yourhome.honeywell.com.
OcomuqueseconelnúmerogratuitodeAtenciónal
cliente de Honeywell 1-800-468-1502.
Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo y el
código de fecha antes de llamar.
Accesorios y piezas de repuesto
Para hacer el pedido, comuníquese con el número
gratuito de Atención al cliente de Honeywell
1-800-468-1502.
Soporte de la batería ............N.º de pieza 50007072-001
Ensambladodelaplaca
de cubierta* ...........................N.º de pieza 50002883-001
* Úselo para cubrir las marcas que dejan los termostatos viejos.
Número de modelo Código de la fecha
xxxxxxx xxxxxxx
69-2415ES_B.indd 20 3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
21 69-2415ES—04
Acerca de su nuevo termostatoEn caso de inconvenientes
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación.
La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente.
La pantalla
está vacía
• AsegúresedequelasbateríasAAalcalinasesténinstaladascorrectamente
(vea la página 15).
Las configuraciones
de la temperatura
no cambian
Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos
aceptables:
• “Heat”:De40°Fa90°F(de4,5°Ca32°C).
• “Cool”:De50°Fa99°F(de10°Ca37°C).
Para restituir las
configuraciones
predeterminadas del
programa
Siga estos pasos para restituir las configuraciones predeterminadas del programa (vea la
página 10):
1. Presione “SET” “CLOCK/DAY/SCHEDULE”.
2. Presione “SET” “CLOCK/DAY/SCHEDULE”.
3. Presione “DONE” y “NEXT” al mismo tiempo durante 4 segundos.
69-2415ES_B.indd 21 3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
69-2415ES—04 22
Acerca de su nuevo termostatoEn caso de inconvenientes
El sistema
de calefacción
o enfriamiento
no responde
• Presioneelbotón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Heat”.
Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna.
• Presioneelbotón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Cool”.
Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna.
•Controleelinterruptordecircuitoy,siesnecesario,reinícielo.
• Asegúresedequeelinterruptordeenergíadelsistemadecalefacción
y enfriamiento esté encendido.
• Asegúresedequelapuertadelsistemadecalefacciónestébiencerrada.
• Espere5minutosparaquerespondaelsistema.
El mensaje “Cool On”
o “Heat On” titila
Lafuncióndelaproteccióndelcompresorestáfuncionando.Espere5minutos
para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el compresor
(vea la página 14).
Otros invonvenientes
• Silamedidaantesdescritanosolucionaelproblema,vealasección
Encasodeinconvenientesdela
Guía de instalación
del termostato.
69-2415ES_B.indd 22 3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
23 69-2415ES—04
Acerca de su nuevo termostatoGarantía limitada de 1 año
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de
un (1) año contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por
parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto
tiene un defecto o que funciona
mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente
decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell,
Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en
reemplazo.
Estagarantíanocubreloscostosdeextracciónoreinstalación.Estagarantíanose
aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado
por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro
delosplazosestablecidosanteriormente.HONEYWELLNORESPONDERÁPORLAPÉRDIDAODAÑODE
NINGÚNTIPO,INCLUIDOELDAÑOINCIDENTALOINDIRECTO
69-2415ES_B.indd 23 3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
69-2415ES—04 24
Acerca de su nuevo termostatoGarantía limitada de 1 año
DERIVADO,DIRECTAOINDIRECTAMENTE,DELINCUMPLIMIENTODELASGARANTÍAS,EXPRESAS
OIMPLICÍTAS,ODEOTRASFALLASDEESTEPRODUCTO.Algunosestadosnopermitenlaexclusióno
limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LAPRESENTEGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAEXPRESAQUEHONEYWELLPROPORCIONARESPECTO
DEESTEPRODUCTO.LADURACIÓNDELASGARANTÍAS
IMPLÍCITAS,INCLUÍDASLASGARANTÍASDECOMERCIABILIDADYAPTITUDPARAUNOBJETIVO
PARTICULAR,ESTÁLIMITADAALADURACIÓNDEUNAÑODELAPRESENTEGARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces
la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso.
Estagarantíalebrindaderechoslegalesespecíficos,yustedpodrátenerotrosderechos
que varían según el estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas
Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502.
EnCanadá,escribaaRetailProductsON15-02H,HoneywellLimited/HoneywellLimitée,
35DynamicDrive,Toronto,OntarioM1V4Z9.
69-2415ES_B.indd 24 3/22/2011 12:56:06 PM
®MarcaregistradadelosEE.UU.
© 2011 Honeywell International Inc.
69-2415ES—04M.S.Rev.03-11
Impreso en México
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Toronto,OntarioM1V4Z9
Soluciones para automatización y control
69-2415ES_B.indd 26 3/22/2011 12:56:06 PM

Transcripción de documentos

Manual de funcionamiento Serie RTH6350/RTH6450 Termostato programable 69-2415ES-04 69-2415ES_B.indd 1 3/22/2011 12:56:04 PM Este manual cubre los modelos RTH6350 y RTH6450. Tarjeta de referencia rápida Soporte de la batería Presione el soporte y tire de él para quitar las baterías. Las baterías deben ser reemplazadas una vez al año (vea la página 15). Sujete la tarjeta y tire de ella para ver rápidamente las instrucciones de funcionamiento básicas. M28400 NOTA: Retire el soporte de la batería; el número de modelo está en el soporte de la batería. ¿Necesita asistencia? Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito de servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502 Lea y guarde estas instrucciones. ® Marca registrada de los EE. UU. Patente en EE.UU: Nº D542,677 y otras patentes pendientes © 2011, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. 69-2415ES_B.indd 2 3/22/2011 12:56:04 PM Serie RTH6350/RTH6450 Acerca Índice de su nuevo termostato Acerca de su nuevo termostato Características del termostato..................... 2 Programación rápida.................................... 3 Rápida referencia de los controles.............. 4 Rápida referencia de la pantalla.................. 5 Apéndices Instalación de la batería............................. 19 Ayuda al cliente.......................................... 20 En caso de inconvenientes........................ 21 Garantía limitada......................................... 23 Programación y funcionamiento Configure la hora y el día............................. 6 Seleccione la configuración del ventilador ¡Este termostato está listo (“auto/on” [automático/encendido]) ........... 7 para funcionar! Seleccione la configuración del sistema Su nuevo termostato está preprogramado (“heat/Cool” [calor/frío])............................... 8 y listo para funcionar. Use los cronogramas del programa............ 9 Vea la página 3 para revisar Programe la anulación del cronograma.... 13 las configuraciones. Conversión automática (RTH6450 solamente)............................. 15 Protección del compresor incorporado.... 17 Tecnología Smart Response ..................... 18 1 69-2415ES—04 ® 69-2415ES_B.indd 1 3/22/2011 12:56:04 PM Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato Felicitaciones por la compra del nuevo termostato Honeywell. El termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón. Características • Programación con menú fácil de seguir. • El control de temperatura al tacto anulará la configuración del programa en cualquier momento. • Pantalla iluminada grande, transparente y fácil de leer, incluso en la oscuridad. • Muestra la temperatura ambiente y la configuración de la temperatura. • Soporte de la batería extraíble para un reemplazo rápido y fácil. • Protección del compresor incorporado. 69-2415ES—04 2 69-2415ES_B.indd 2 3/22/2011 12:56:04 PM Serie RTH6350/RTH6450 ¡Este termostato está listo para funcionar! Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es configurar el día y la hora. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario: 1. Configure la hora y el día (necesario para un mejor funcionamiento)............................................................................Vea la página 6 2. Seleccione la configuración del ventilador (“Auto/on” [automático/encendido]): Predetermine la función “Auto”............................................... Para cambiar, vea la página 7 3. Seleccione la configuración del sistema (“heat/cool” [calor/frío]): Predetermine la función “Heat”.......................................................................... Para cambiar, vea la página 8 4. Cronogramas del programa: Predetermine los niveles de ahorro de energía para cuando esté en el trabajo o durmiendo (el termostato asume que usted se levanta a las 6 a. m., se va a las 8 a. m., regresa a las 6 p. m. y vuelve a acostarsea las 10 p. m.)............................................ Para cambiar, vea las páginas 9 a 11 CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: Usted podrá anular la configuración del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las páginas 12 y 13). 69-2415ES_B.indd 3 3 69-2415ES—04 3/22/2011 12:56:04 PM Manual de funcionamiento Rápida referencia de los controles Pantalla digital (vea la página 5). Soporte de la batería (vea la página 15). Botones de la temperatura Presiónelos para ajustar las configuraciones de temperatura (vea las páginas 11 a 13). M28401 Botones de funcionamiento Presiónelos para elegir la función que se muestra justo debajo de cada botón. (Las funciones cambian según la tarea). Botón “Hold” Presiónelo para anular el control de temperatura programada (vea la página 13). 69-2415ES—04 4 69-2415ES_B.indd 4 3/22/2011 12:56:04 PM Serie RTH6350/RTH6450 Rápida referencia de la pantalla Temperatura interior actual Tecnología Smart Response en funcionamiento (ver página 17) Hora y día actuales (vea la página 6) Configuración de temperatura (vea las páginas 11 a 13) Aviso de batería baja (vea la página 15) ® Período de programación actual “Wake/Leave/Return/Sleep” (horas en que se despierta, se va de su casa, regresa y se duerme); (vea las páginas 9 a 11) Ajuste “clock/day/schedule” Presione estos botones para configurar la hora, el día o las configuraciones programadas (vea las páginas 6 y 11) Inside Replace Battery 75 In Recovery Wake Set Clock/Day/ Schedule 6:30 Wed Fan Auto Botones de funcionamiento Presione el botón detrás de cada función para ver o cambiar las configuraciones (las funciones cambian según la tarea) 69-2415ES_B.indd 5 AM Heat Setting 75 Heat On Estado del sistema Encendido cuando selecciona calor o frío. Titila cuando espera que se reinicie el compresor (vea la página 14) Configuración del sistema “Heat/Cool/ Auto/Off/Em Heat” (calor/frío/automático/ apagado/calentador de emergencia); (vea la página 8) System Heat M28402 Configuración del ventilador “Auto/On” (vea la página 7) 5 69-2415ES—04 3/22/2011 12:56:04 PM Manual de funcionamiento Configure la hora y el día Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”, luego ajuste la hora Set Clock/Day/ Schedule 4:30 PM Fan Auto System Heat 2. Presione el botón “SET DAY” (configuración del día), luego, presione s o tpara configurar la hora del reloj. M28403 Presione “SET DAY” y luego seleccione el día actual Wed Done Set Day 1. Presione el botón “SET CLOCK/DAY/ SCHEDULE”, luego, presione s o t para configurar la hora del reloj. Set Schedule M28404 3. Presione “DONE” (listo) para guardar y salir. Nota: Si la opción “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE” no se muestra, presione “DONE” o “RUN SCHEDULE” (funcionamiento del cronograma). Nota: Si la pantalla muestra destellos de “Set Clock”, el termostato seguirá sus configuraciones para los días de semana del período de tiempo “Wake” hasta que vuelva a configurar la hora y el día. 69-2415ES—04 6 69-2415ES_B.indd 6 3/22/2011 12:56:04 PM Serie RTH6350/RTH6450 Seleccione la configuración del ventilador Set Clock/Day/ Schedule Fan Auto Presione el botón “FAN” para seleccionar “Auto” o “On”. System Heat M28405 Set Clock/Day/ Schedule Fan System On Heat En el modo “Auto”, la configuración usada comúnmente, el ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de enfriamiento están encendidos. Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin interrupción. M28406 69-2415ES_B.indd 7 7 69-2415ES—04 3/22/2011 12:56:04 PM Manual de funcionamiento Seleccione la configuración del sistema Set Clock/Day/ Schedule Fan Auto System Heat Fan Auto System M28407 Set Clock/Day/ Schedule Cool M28408 Nota: Quizás la configuración Auto (automático) del sistema no aparezca, dependiendo de como haya sido instalado el termostato. Presione el botón “SYSTEM” para seleccionar “Heat”, “Cool” o “Off”. • “Heat”: El termostato controla solamente el sistema de calefacción. • “Cool”: El termostato controla solamente el sistema de enfriamiento. • “Off”: Los sistemas de calefacción y enfriamiento están apagados. • “Auto” (RTH6450 solamente): El termostato elige automáticamente cuándo calentar o enfriar, dependiendo de la temperatura interior. 69-2415ES—04 8 69-2415ES_B.indd 8 PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC). 3/22/2011 12:56:04 PM Serie RTH6350/RTH6450 Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted puede programar cuatro períodos de tiempo por día, con diferentes configuraciones para los días de semana, sábado y domingo. Programe la hora en que se despierta y la temperatura que quiere “WAKE” durante la mañana, hasta que usted se va de su casa. 6:00 a. m. 70 ° “LEAVE” 8:00 a. m. Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura que quiere mientras no esté en su casa (por lo general, un nivel de ahorro de energía). “RETURN” 6:00 p. m. Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que quiere durante la tarde hasta que se va a dormir. “SLEEP” 10:00 p. m. Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura que quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de ahorro de energía). 62 ° 70 ° 62 ° 69-2415ES_B.indd 9 9 69-2415ES—04 3/22/2011 12:56:04 PM Manual de funcionamiento Configuraciones de ahorro de energía para máximo ahorro de costos Este termostato viene predeterminado con configuraciones para un programa de ahorro de energía. Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de calefacción y enfriamiento hasta en un 33%. Vea la siguiente página para ajustar las horas y las temperaturas de cada período de tiempo. “Heat” (de lunes a viernes) “Cool” (de lunes a viernes) “Heat” (sábado y domingo) “Cool” (sábado y domingo) “Wake” (6:00 a. m.) “Leave” (8:00 a. m.) “Return” (6:00 p. m.) “Sleep” (10:00 p. m.) 70 ° 62 ° 70 ° 62 ° 75 ° 83 ° 75 ° 78 ° 70 ° 62 ° 70 ° 62 ° 75 ° 83 ° 75 ° 78 ° [O cancele el período] [O cancele el período] [O cancele el período] [O cancele el período] 69-2415ES—04 10 69-2415ES_B.indd 10 3/22/2011 12:56:05 PM Serie RTH6350/RTH6450 Para ajustar los cronogramas del programa (RTH6350) Fan Auto Set Clock/Day/ Schedule System Heat Done Set Day Set Schedule Heat Setting Set Schedule 8:00 AM 62 Leave Mon Tue Wed Thu Fri Done 1. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE” y luego “SET SCHEDULE”. 2. Presione s o t para configurar la hora en que se despierta los días de la semana (de lunes a viernes), luego presione “NEXT”. 3. Presione s o t para configurar la temperatura para este período de tiempo, luego, presione “NEXT”. 4. Configure la hora y la temperatura para el próximo período de tiempo (“Leave”). Repita los pasos 2 y 3 para cada día de la semana. 5. Presione “NEXT” para configurar los días de fin de semana (sábado y domingo), luego, presione “DONE” para guardar y salir. Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que quiere programar (calor o frío). CancelPeriod Next M28409 Nota: Puede presionar “CANCEL PERIOD” (cancelar período) para eliminar los períodos no deseados (excepto “Wake”). 11 69-2415ES—04 69-2415ES_B.indd 11 3/22/2011 12:56:05 PM Manual de funcionamiento Acerca Para ajustar de sulos nuevo cronogramas termostato del programa (RTH6450) Fan Auto Set Clock/Day/ Schedule System Heat Done Set Day Set Schedule Heat Setting Set Schedule 8:00 AM 62 Leave Mon Tue Wed Thu Fri Done CancelPeriod Next M28409 1. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE” y luego “SET SCHEDULE”. 2. Presione s o t para configurar la hora en que se despierta los días de la semana (de lunes a viernes), luego presione “NEXT”. 3. Presione s o t para configurar la temperatura para este período de tiempo, luego, presione “NEXT”. 4. Configure la hora y la temperatura para el próximo período de tiempo (“Leave”). Repita los pasos 2 y 3 para cada día de la semana. 5. Presione NEXT (siguiente) para configurar los períodos de tiempo del sábado. 6. Presione NEXT (siguiente) para configurar los períodos de tiempo del domingo, y seguidamente presione DONE (terminado) para guardar y salir. Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que quiere programar (calor o frío). Nota: Puede presionar “CANCEL PERIOD” (cancelar período) para eliminar los períodos no deseados (excepto “Wake”). 69-2415ES—04 12 69-2415ES_B.indd 12 3/22/2011 12:56:05 PM Serie RTH6350/RTH6450 Acerca de la Programe suanulación nuevo termostato del cronograma (temporario) Presione para ajustar temporariamente la temperatura. Temporary Inside 69 Run Schedule 6:30 Fan Auto AM Heat Setting 75 Presione s o t para ajustar la temperatura en forma inmediata. Esto anulará temporariamente la configuración de la temperatura para el período de tiempo actual. La nueva temperatura se mantendrá solamente hasta que comience el próximo período programado (vea la página 10). Por ejemplo, si quiere aumentar el calor a la mañana temprano, disminuirá automáticamente más tarde, cuando usted se vaya de su casa. System Heat M28410 Para cancelar la configuración en cualquier momento, presione “RUN SCHEDULE”. Presione para anular la configuración temporaria y volver al cronograma del programa. Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío). 13 69-2415ES—04 69-2415ES_B.indd 13 3/22/2011 12:56:05 PM Manual de funcionamiento Acerca de la Programe suanulación nuevo termostato del cronograma (permanente) Presione para ajustar permanentemente la temperatura. Inside 69 Run Schedule Hold 6:30 Fan Auto AM Heat Setting 75 Presione “HOLD” para ajustar permanentemente la temperatura. Esto anulará las configuraciones de la temperatura para todos los períodos de tiempo. La función “Hold” apaga el cronograma del programa y le permite ajustar el termostato manualmente, según sea necesario. System Heat M28411 Presione para anular la configuración “Hold” y volver al cronograma del programa. Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío). Cualquiera que sea la temperatura que configure, ésta se mantendrá las 24 horas del día, hasta que la cambie manualmente o presione “RUN SCHEDULE” para anular “Hold” y retomar el cronograma. 69-2415ES—04 14 69-2415ES_B.indd 14 3/22/2011 12:56:05 PM Serie RTH6350/RTH6450 Acerca de su nuevo termostato Conversión automática (RTH6450 solamente) Utilice esta característica en climas donde se utilicen tanto el aire acondicionado como la calefacción durante el mismo día. Cuando el sistema está configurado en Auto (automático), el termostato elige automáticamente cuándo calentar o enfriar, dependiendo de la temperatura interior. Mientras está en la modalidad Auto (automático), si ocurre una anulación del cronograma (temporal o permanente) el termostato ajustará automáticamente las configuraciones de frío y calor para mantener una separación de 3 grados entre ellas. Por ejemplo, si la temperatura de calefacción se eleva a un punto donde queda a 3 grados de la configuración de aire acondicionado, la pantalla mostrará una flecha ascendente al lado de “cool” (frío) para mostrar que el termostato está elevando la configuración de frío para mantener una separación de 3 grados. Presione el botón Select Heat/Cool (selección de calor/frío) para elegir entre el calor y el frío para ver/ajustar cualquier modalidad. 15 69-2415ES—04 69-2415ES_B.indd 15 3/22/2011 12:56:05 PM Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato Conversión automática (RTH6450 solamente) Si la temperatura fría desciende a donde queda cercana a la configuración de calefacción, una flecha al lado del calor mostrará que el termostato está bajando la configuración de calor para mantener una separación de 3 grados. Temporary Heat Setting Inside 73 Run Schedule 1:05 Fan Auto PM 73 Cool Select Heat/Cool El triángulo indica que la temperatura fría está aumentando para mantener 3 grados entre las configuraciones para calor y frío. Presione Select Heat/Cool (selección de calor/ frío) para colocar la temperatura de calor o frío. M27477 PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al compresor, no utilice la Conversión Automática si la temperatura externa es inferior a 50ºF (10ºC). 69-2415ES—04 16 69-2415ES_B.indd 16 3/22/2011 12:56:05 PM Serie RTH6350/RTH6450 Acerca de su Protección delnuevo compresor termostato incorporado Cool Setting Inside 75 Set Clock/Day/ Schedule 6:30 Fan Auto 75 AM Cool On System Cool M28412 El mensaje titila hasta que haya transcurrido el tiempo de reinicio de seguridad. Esta función ayuda a prevenir el daño del compresor en su acondicionador de aire o en su sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse. Durante el tiempo de espera, el indicador mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat On” si tiene una bomba de calor). Cuando haya transcurrido el tiempo de espera de seguridad, el mensaje dejará de titilar y se encenderá el compresor. 17 69-2415ES—04 69-2415ES_B.indd 17 3/22/2011 12:56:05 PM Manual de funcionamiento Acerca de su Tecnología Smart nuevo Response termostato ® Cool Setting Inside 75 In Recovery Set Clock/Day/ Schedule 6:38 Fan Auto AM 75 Cool On System Cool M27476 Tecnología Smart Response : Permite que el termostato “aprenda” cuánto tiempo les lleva a la estufa y al acondicionador de aire alcanzar la temperatura programada, de modo que se alcance la temperatura a la hora fijada. Por ejemplo, fije la hora de levantarse a las 6 AM y la temperatura a 70°. La calefacción se encenderá antes de las 6 AM, para que la temperatura alcance los 70º cuando usted se despierte a las 6. El mensaje “In Recovery” aparecerá en pantalla cuando el sistema se active antes del horario del período fijado. ® Se muestra cuando Smart Response está activa. 69-2415ES—04 18 69-2415ES_B.indd 18 3/22/2011 12:56:05 PM Serie RTH6350/RTH6450 Reemplazo de la batería Presione el soporte y tire de él para quitar. Replace Battery Instale las baterías nuevas inmediatamente cuando la advertencia “REPLACE BATTERY” (reemplazo de baterías) comience a titilar. La advertencia titilará durante alrededor de dos meses antes de que se consuman las baterías. Aunque la advertencia no aparezca, deberá reemplazar las baterías una vez por año o antes de abandonar el hogar por más de un mes. M28413 Inserte dos baterías nuevas AA alcalinas, luego, vuelva a instalar el soporte de la batería. Si las baterías se colocan antes de que transcurran dos minuntos, el tiempo y el día no deberán ser configurados nuevamente. Todos los ajustes se almacenan de manera permanente en la memoria y no requieren energía de la batería. M28414 19 69-2415ES—04 69-2415ES_B.indd 19 3/22/2011 12:56:05 PM Manual de funcionamiento Acercaaldecliente su nuevo termostato Ayuda Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com. O comuníquese con el número gratuito de Atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502. M28415 Número de modelo xxxxxxx Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo y el código de fecha antes de llamar. Código de la fecha Accesorios y piezas de repuesto Para hacer el pedido, comuníquese con el número gratuito de Atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502. xxxxxxx Soporte de la batería.............N.º de pieza 50007072-001 Ensamblado de la placa de cubierta*............................N.º de pieza 50002883-001 * Úselo para cubrir las marcas que dejan los termostatos viejos. M28416 69-2415ES—04 20 69-2415ES_B.indd 20 3/22/2011 12:56:05 PM Serie RTH6350/RTH6450 Acerca En casode desu inconvenientes nuevo termostato Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente. La pantalla está vacía • Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén instaladas correctamente (vea la página 15). Las configuraciones Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos de la temperatura aceptables: no cambian • “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C). • “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C). Siga estos pasos para restituir las configuraciones predeterminadas del programa (vea la Para restituir las página 10): configuraciones predeterminadas del 1. Presione “SET” “CLOCK/DAY/SCHEDULE”. programa 2. Presione “SET” “CLOCK/DAY/SCHEDULE”. 3. Presione “DONE” y “NEXT” al mismo tiempo durante 4 segundos. 21 69-2415ES—04 69-2415ES_B.indd 21 3/22/2011 12:56:05 PM Manual de funcionamiento Acerca En casode desu inconvenientes nuevo termostato El sistema de calefacción o enfriamiento no responde • Presione el botón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Heat”. Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna. • Presione el botón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Cool”. Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna. • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. • Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y enfriamiento esté encendido. • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. • Espere 5 minutos para que responda el sistema. El mensaje “Cool On” o “Heat On” titila • La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el compresor (vea la página 14). Otros invonvenientes • Si la medida antes descrita no soluciona el problema, vea la sección En caso de inconvenientes de la Guía de instalación del termostato. 69-2415ES—04 22 69-2415ES_B.indd 22 3/22/2011 12:56:05 PM Serie RTH6350/RTH6450 Acerca delimitada Garantía su nuevo de termostato 1 año Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de un (1) año contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto tiene defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o (ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO 23 69-2415ES—04 69-2415ES_B.indd 23 3/22/2011 12:56:05 PM Manual de funcionamiento Acerca delimitada Garantía su nuevo de termostato 1 año DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLICÍTAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso. LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE LA PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado. Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9. 69-2415ES—04 24 69-2415ES_B.indd 24 3/22/2011 12:56:06 PM Soluciones para automatización y control Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 Honeywell Limited-Honeywell Limitée 35 Dynamic Drive Toronto, Ontario M1V 4Z9 ® Marca registrada de los EE. UU. © 2011 Honeywell International Inc. 69-2415ES—04 M.S. Rev. 03-11 Impreso en México 69-2415ES_B.indd 26 3/22/2011 12:56:06 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Honeywell PROGRAMMABLE THERMOSTAT RTH6450 Guía del usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para