Transcripción de documentos
Manual de
funcionamiento
Serie RTH6350/RTH6450
Termostato programable
69-2415ES-04
69-2415ES_B.indd 1
3/22/2011 12:56:04 PM
Este manual cubre los modelos RTH6350 y RTH6450.
Tarjeta de referencia
rápida
Soporte de la batería
Presione el soporte
y tire de él para quitar
las baterías.
Las baterías deben ser
reemplazadas una vez
al año (vea la página 15).
Sujete la tarjeta y tire de
ella para ver rápidamente
las instrucciones de
funcionamiento básicas.
M28400
NOTA: Retire el soporte de la batería; el número de modelo está en el soporte de la batería.
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com
o comuníquese con el número gratuito de servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502
Lea y guarde estas instrucciones.
® Marca registrada de los EE. UU.
Patente en EE.UU: Nº D542,677 y otras patentes pendientes
© 2011, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
69-2415ES_B.indd 2
3/22/2011 12:56:04 PM
Serie RTH6350/RTH6450
Acerca
Índice de su nuevo termostato
Acerca de su nuevo termostato
Características del termostato..................... 2
Programación rápida.................................... 3
Rápida referencia de los controles.............. 4
Rápida referencia de la pantalla.................. 5
Apéndices
Instalación de la batería............................. 19
Ayuda al cliente.......................................... 20
En caso de inconvenientes........................ 21
Garantía limitada......................................... 23
Programación y funcionamiento
Configure la hora y el día............................. 6
Seleccione la configuración del ventilador
¡Este termostato está listo
(“auto/on” [automático/encendido]) ........... 7
para funcionar!
Seleccione la configuración del sistema
Su
nuevo
termostato
está preprogramado
(“heat/Cool” [calor/frío])............................... 8
y listo para funcionar.
Use los cronogramas del programa............ 9
Vea la página 3 para revisar
Programe la anulación del cronograma.... 13
las configuraciones.
Conversión automática
(RTH6450 solamente)............................. 15
Protección del compresor incorporado.... 17
Tecnología Smart Response ..................... 18
1 69-2415ES—04
®
69-2415ES_B.indd 1
3/22/2011 12:56:04 PM
Manual de funcionamiento
Acerca de su nuevo termostato
Felicitaciones por la compra del nuevo termostato Honeywell. El termostato ha sido
diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle
un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón.
Características
• Programación con menú fácil de seguir.
• El control de temperatura al tacto anulará la configuración del programa
en cualquier momento.
• Pantalla iluminada grande, transparente y fácil de leer, incluso en la oscuridad.
• Muestra la temperatura ambiente y la configuración de la temperatura.
• Soporte de la batería extraíble para un reemplazo rápido y fácil.
• Protección del compresor incorporado.
69-2415ES—04 2
69-2415ES_B.indd 2
3/22/2011 12:56:04 PM
Serie RTH6350/RTH6450
¡Este termostato está listo para funcionar!
Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es
configurar el día y la hora. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario:
1.
Configure la hora y el día (necesario para
un mejor funcionamiento)............................................................................Vea la página 6
2.
Seleccione la configuración del ventilador (“Auto/on” [automático/encendido]):
Predetermine la función “Auto”............................................... Para cambiar, vea la página 7
3.
Seleccione la configuración del sistema (“heat/cool” [calor/frío]): Predetermine la
función “Heat”.......................................................................... Para cambiar, vea la página 8
4.
Cronogramas del programa: Predetermine los niveles de ahorro de energía
para cuando esté en el trabajo o durmiendo (el termostato asume que usted
se levanta a las 6 a. m., se va a las 8 a. m., regresa a las 6 p. m. y vuelve
a acostarsea las 10 p. m.)............................................ Para cambiar, vea las páginas 9 a 11
CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: Usted podrá anular la configuración
del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura
(vea las páginas 12 y 13).
69-2415ES_B.indd 3
3 69-2415ES—04
3/22/2011 12:56:04 PM
Manual de funcionamiento
Rápida referencia de los controles
Pantalla digital (vea la página 5).
Soporte de la batería (vea la página 15).
Botones de la temperatura
Presiónelos para ajustar las
configuraciones de temperatura
(vea las páginas 11 a 13).
M28401
Botones de funcionamiento
Presiónelos para elegir la función que se muestra justo
debajo de cada botón. (Las funciones cambian según la tarea).
Botón “Hold”
Presiónelo para anular el control
de temperatura programada
(vea la página 13).
69-2415ES—04 4
69-2415ES_B.indd 4
3/22/2011 12:56:04 PM
Serie RTH6350/RTH6450
Rápida referencia de la pantalla
Temperatura interior actual
Tecnología Smart
Response en funcionamiento (ver página 17)
Hora y día actuales
(vea la página 6)
Configuración
de temperatura
(vea las páginas 11 a 13)
Aviso de batería baja
(vea la página 15)
®
Período de
programación actual
“Wake/Leave/Return/Sleep”
(horas en que se despierta,
se va de su casa, regresa
y se duerme); (vea las
páginas 9 a 11)
Ajuste “clock/day/schedule”
Presione estos botones para
configurar la hora, el día o las
configuraciones programadas
(vea las páginas 6 y 11)
Inside
Replace Battery
75
In Recovery
Wake
Set Clock/Day/
Schedule
6:30
Wed
Fan
Auto
Botones de funcionamiento
Presione el botón detrás de cada función para ver o cambiar
las configuraciones (las funciones cambian según la tarea)
69-2415ES_B.indd 5
AM
Heat
Setting
75
Heat On
Estado del sistema
Encendido cuando
selecciona calor o frío.
Titila cuando espera que
se reinicie el compresor
(vea la página 14)
Configuración del
sistema “Heat/Cool/
Auto/Off/Em Heat”
(calor/frío/automático/
apagado/calentador
de emergencia);
(vea la página 8)
System
Heat
M28402
Configuración del
ventilador
“Auto/On” (vea la página 7)
5 69-2415ES—04
3/22/2011 12:56:04 PM
Manual de funcionamiento
Configure la hora y el día
Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”, luego ajuste la hora
Set Clock/Day/
Schedule
4:30
PM
Fan
Auto
System
Heat
2. Presione el botón “SET DAY”
(configuración del día), luego,
presione s o tpara configurar
la hora del reloj.
M28403
Presione “SET DAY” y luego seleccione el día actual
Wed
Done
Set Day
1. Presione el botón “SET CLOCK/DAY/
SCHEDULE”, luego, presione s o t
para configurar la hora del reloj.
Set Schedule
M28404
3. Presione “DONE” (listo) para guardar
y salir.
Nota: Si la opción “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE”
no se muestra, presione “DONE” o “RUN SCHEDULE”
(funcionamiento del cronograma).
Nota: Si la pantalla muestra destellos
de “Set Clock”, el termostato seguirá sus
configuraciones para los días de semana del
período de tiempo “Wake” hasta que vuelva a
configurar la hora y el día.
69-2415ES—04 6
69-2415ES_B.indd 6
3/22/2011 12:56:04 PM
Serie RTH6350/RTH6450
Seleccione la configuración del ventilador
Set Clock/Day/
Schedule
Fan
Auto
Presione el botón “FAN” para seleccionar
“Auto” o “On”.
System
Heat
M28405
Set Clock/Day/
Schedule
Fan
System
On Heat
En el modo “Auto”, la configuración usada
comúnmente, el ventilador funciona
solamente cuando la calefacción o el
sistema de enfriamiento están encendidos.
Si se fija en “On”, el ventilador funciona
sin interrupción.
M28406
69-2415ES_B.indd 7
7 69-2415ES—04
3/22/2011 12:56:04 PM
Manual de funcionamiento
Seleccione la configuración del sistema
Set Clock/Day/
Schedule
Fan
Auto
System
Heat
Fan
Auto
System
M28407
Set Clock/Day/
Schedule
Cool
M28408
Nota: Quizás la configuración
Auto (automático) del sistema
no aparezca, dependiendo de
como haya sido instalado el
termostato.
Presione el botón “SYSTEM” para seleccionar
“Heat”, “Cool” o “Off”.
• “Heat”: El termostato controla solamente
el sistema de calefacción.
• “Cool”: El termostato controla solamente
el sistema de enfriamiento.
• “Off”: Los sistemas de calefacción
y enfriamiento están apagados.
• “Auto” (RTH6450 solamente): El
termostato elige automáticamente
cuándo calentar o enfriar, dependiendo
de la temperatura interior.
69-2415ES—04 8
69-2415ES_B.indd 8
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN
EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en
el compresor, no haga que el termostato
funcione cuando la temperatura exterior
sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
3/22/2011 12:56:04 PM
Serie RTH6350/RTH6450
Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa
Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted puede programar
cuatro períodos de tiempo por día, con diferentes configuraciones para los días de semana,
sábado y domingo.
Programe la hora en que se despierta y la temperatura que quiere
“WAKE”
durante la mañana, hasta que usted se va de su casa.
6:00 a. m.
70 °
“LEAVE”
8:00 a. m.
Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura que
quiere mientras no esté en su casa (por lo general, un nivel de ahorro
de energía).
“RETURN”
6:00 p. m.
Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que quiere
durante la tarde hasta que se va a dormir.
“SLEEP”
10:00 p. m.
Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura que quiere
durante toda la noche (por lo general, un nivel de ahorro de energía).
62 °
70 °
62 °
69-2415ES_B.indd 9
9 69-2415ES—04
3/22/2011 12:56:04 PM
Manual de funcionamiento
Configuraciones de ahorro de energía para máximo ahorro de costos
Este termostato viene predeterminado con configuraciones para un programa de ahorro
de energía. Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de
calefacción y enfriamiento hasta en un 33%. Vea la siguiente página para ajustar las horas y las
temperaturas de cada período de tiempo.
“Heat” (de lunes a viernes) “Cool” (de lunes a viernes) “Heat” (sábado y domingo) “Cool” (sábado y domingo)
“Wake”
(6:00 a. m.)
“Leave”
(8:00 a. m.)
“Return”
(6:00 p. m.)
“Sleep”
(10:00 p. m.)
70 °
62 °
70 °
62 °
75 °
83 °
75 °
78 °
70 °
62 °
70 °
62 °
75 °
83 °
75 °
78 °
[O cancele el período] [O cancele el período]
[O cancele el período] [O cancele el período]
69-2415ES—04 10
69-2415ES_B.indd 10
3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
Para ajustar los cronogramas del programa (RTH6350)
Fan
Auto
Set Clock/Day/
Schedule
System
Heat
Done
Set Day
Set Schedule
Heat
Setting
Set Schedule
8:00
AM
62
Leave Mon Tue Wed Thu Fri
Done
1. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE” y luego
“SET SCHEDULE”.
2. Presione s o t para configurar la hora en que
se despierta los días de la semana (de lunes
a viernes), luego presione “NEXT”.
3. Presione s o t para configurar la temperatura
para este período de tiempo, luego, presione
“NEXT”.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
período de tiempo (“Leave”). Repita los pasos 2 y 3
para cada día de la semana.
5. Presione “NEXT” para configurar los días de fin
de semana (sábado y domingo), luego, presione
“DONE” para guardar y salir.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el
sistema que quiere programar (calor o frío).
CancelPeriod Next
M28409
Nota: Puede presionar “CANCEL PERIOD” (cancelar período) para
eliminar los períodos no deseados (excepto “Wake”).
11 69-2415ES—04
69-2415ES_B.indd 11
3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
Acerca
Para
ajustar
de sulos
nuevo
cronogramas
termostato
del programa (RTH6450)
Fan
Auto
Set Clock/Day/
Schedule
System
Heat
Done
Set Day
Set Schedule
Heat
Setting
Set Schedule
8:00
AM
62
Leave Mon Tue Wed Thu Fri
Done
CancelPeriod Next
M28409
1. Presione “SET CLOCK/DAY/SCHEDULE” y luego “SET
SCHEDULE”.
2. Presione s o t para configurar la hora en que
se despierta los días de la semana (de lunes a
viernes), luego presione “NEXT”.
3. Presione s o t para configurar la temperatura
para este período de tiempo, luego, presione
“NEXT”.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
período de tiempo (“Leave”). Repita los pasos 2 y 3
para cada día de la semana.
5. Presione NEXT (siguiente) para configurar los
períodos de tiempo del sábado.
6. Presione NEXT (siguiente) para configurar los
períodos de tiempo del domingo, y seguidamente
presione DONE (terminado) para guardar y salir.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado
con el sistema que quiere programar (calor o frío).
Nota: Puede presionar “CANCEL PERIOD” (cancelar período)
para eliminar los períodos no deseados (excepto “Wake”).
69-2415ES—04 12
69-2415ES_B.indd 12
3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
Acerca de la
Programe
suanulación
nuevo termostato
del cronograma (temporario)
Presione para ajustar temporariamente la temperatura.
Temporary
Inside
69
Run Schedule
6:30
Fan
Auto
AM
Heat
Setting
75
Presione s o t para ajustar la temperatura
en forma inmediata. Esto anulará temporariamente
la configuración de la temperatura para el período
de tiempo actual.
La nueva temperatura se mantendrá solamente
hasta que comience el próximo período
programado (vea la página 10). Por ejemplo,
si quiere aumentar el calor a la mañana temprano,
disminuirá automáticamente más tarde, cuando
usted se vaya de su casa.
System
Heat
M28410
Para cancelar la configuración en cualquier
momento, presione “RUN SCHEDULE”.
Presione para anular la configuración
temporaria y volver al cronograma del
programa.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté
configurado con el sistema que usted quiere
controlar (calor o frío).
13 69-2415ES—04
69-2415ES_B.indd 13
3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
Acerca de la
Programe
suanulación
nuevo termostato
del cronograma (permanente)
Presione para ajustar permanentemente la temperatura.
Inside
69
Run Schedule
Hold
6:30
Fan
Auto
AM
Heat
Setting
75
Presione “HOLD” para ajustar
permanentemente la temperatura.
Esto anulará las configuraciones
de la temperatura para todos los
períodos de tiempo.
La función “Hold” apaga el cronograma
del programa y le permite ajustar el
termostato manualmente, según sea
necesario.
System
Heat
M28411
Presione para anular la configuración “Hold”
y volver al cronograma del programa.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté
configurado con el sistema que usted quiere
controlar (calor o frío).
Cualquiera que sea la temperatura que
configure, ésta se mantendrá las 24 horas
del día, hasta que la cambie manualmente
o presione “RUN SCHEDULE” para anular
“Hold” y retomar el cronograma.
69-2415ES—04 14
69-2415ES_B.indd 14
3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
Acerca
de su
nuevo termostato
Conversión
automática
(RTH6450 solamente)
Utilice esta característica en climas donde se utilicen tanto el aire acondicionado
como la calefacción durante el mismo día. Cuando el sistema está configurado en
Auto (automático), el termostato elige automáticamente cuándo calentar o enfriar,
dependiendo de la temperatura interior.
Mientras está en la modalidad Auto (automático), si ocurre una anulación del
cronograma (temporal o permanente) el termostato ajustará automáticamente las
configuraciones de frío y calor para mantener una separación de 3 grados entre ellas.
Por ejemplo, si la temperatura de calefacción se eleva a un punto donde queda a 3
grados de la configuración de aire acondicionado, la pantalla mostrará una flecha
ascendente al lado de “cool” (frío) para mostrar que el termostato está elevando la
configuración de frío para mantener una separación de 3 grados.
Presione el botón Select Heat/Cool (selección de calor/frío) para elegir entre el calor y
el frío para ver/ajustar cualquier modalidad.
15 69-2415ES—04
69-2415ES_B.indd 15
3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
Acerca
de su
nuevo termostato
Conversión
automática
(RTH6450 solamente)
Si la temperatura fría desciende a donde queda cercana a la configuración de calefacción, una flecha al lado del calor mostrará que el termostato está bajando la configuración de calor para mantener una separación de 3 grados.
Temporary Heat
Setting
Inside
73
Run Schedule
1:05
Fan
Auto
PM
73
Cool
Select
Heat/Cool
El triángulo indica que la temperatura fría está
aumentando para mantener 3 grados entre las
configuraciones para calor y frío.
Presione Select Heat/Cool (selección de calor/
frío) para colocar la temperatura de calor o frío.
M27477
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al compresor, no utilice la
Conversión Automática si la temperatura externa es inferior a 50ºF (10ºC).
69-2415ES—04 16
69-2415ES_B.indd 16
3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
Acerca de su
Protección
delnuevo
compresor
termostato
incorporado
Cool
Setting
Inside
75
Set Clock/Day/
Schedule
6:30
Fan
Auto
75
AM
Cool On
System
Cool
M28412
El mensaje titila hasta que haya
transcurrido el tiempo de reinicio
de seguridad.
Esta función ayuda a prevenir el daño del compresor
en su acondicionador de aire o en su sistema de
bomba de calor.
El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar
inmediatamente después de ser apagado. Esta
característica hace que el compresor demore unos
minutos antes de volver a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, el indicador mostrará
el mensaje “Cool On” (o “Heat On” si tiene una
bomba de calor). Cuando haya transcurrido el
tiempo de espera de seguridad, el mensaje dejará
de titilar y se encenderá el compresor.
17 69-2415ES—04
69-2415ES_B.indd 17
3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
Acerca de su
Tecnología
Smart
nuevo
Response
termostato
®
Cool
Setting
Inside
75
In Recovery
Set Clock/Day/
Schedule
6:38
Fan
Auto
AM
75
Cool On
System
Cool
M27476
Tecnología Smart Response : Permite que el
termostato “aprenda” cuánto tiempo les lleva a
la estufa y al acondicionador de aire alcanzar la
temperatura programada, de modo que se alcance
la temperatura a la hora fijada. Por ejemplo, fije
la hora de levantarse a las 6 AM y la temperatura
a 70°. La calefacción se encenderá antes de las
6 AM, para que la temperatura alcance los 70º
cuando usted se despierte a las 6. El mensaje “In
Recovery” aparecerá en pantalla cuando el sistema
se active antes del horario del período fijado.
®
Se muestra cuando Smart Response
está activa.
69-2415ES—04 18
69-2415ES_B.indd 18
3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
Reemplazo de la batería
Presione el soporte y tire de él para quitar.
Replace Battery
Instale las baterías nuevas inmediatamente cuando
la advertencia “REPLACE BATTERY” (reemplazo de
baterías) comience a titilar. La advertencia titilará
durante alrededor de dos meses antes de que se
consuman las baterías.
Aunque la advertencia no aparezca, deberá
reemplazar las baterías una vez por año o antes
de abandonar el hogar por más de un mes.
M28413
Inserte dos baterías nuevas
AA alcalinas, luego, vuelva
a instalar el soporte de la
batería.
Si las baterías se colocan antes de que transcurran
dos minuntos, el tiempo y el día no deberán ser
configurados nuevamente. Todos los ajustes se
almacenan de manera permanente en la memoria
y no requieren energía de la batería.
M28414
19 69-2415ES—04
69-2415ES_B.indd 19
3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
Acercaaldecliente
su nuevo termostato
Ayuda
Para obtener asistencia relacionada con este producto,
visite http://yourhome.honeywell.com.
O comuníquese con el número gratuito de Atención al
cliente de Honeywell 1-800-468-1502.
M28415
Número de modelo
xxxxxxx
Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo y el
código de fecha antes de llamar.
Código de la fecha
Accesorios y piezas de repuesto
Para hacer el pedido, comuníquese con el número
gratuito de Atención al cliente de Honeywell
1-800-468-1502.
xxxxxxx
Soporte de la batería.............N.º de pieza 50007072-001
Ensamblado de la placa
de cubierta*............................N.º de pieza 50002883-001
* Úselo para cubrir las marcas que dejan los termostatos viejos.
M28416
69-2415ES—04 20
69-2415ES_B.indd 20
3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
Acerca
En
casode
desu
inconvenientes
nuevo termostato
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación.
La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente.
La pantalla
está vacía
• Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén instaladas correctamente
(vea la página 15).
Las configuraciones Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos
de la temperatura aceptables:
no cambian
• “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C).
• “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C).
Siga estos pasos para restituir las configuraciones predeterminadas del programa (vea la
Para restituir las
página 10):
configuraciones
predeterminadas del
1. Presione “SET” “CLOCK/DAY/SCHEDULE”.
programa
2. Presione “SET” “CLOCK/DAY/SCHEDULE”.
3. Presione “DONE” y “NEXT” al mismo tiempo durante 4 segundos.
21 69-2415ES—04
69-2415ES_B.indd 21
3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
Acerca
En
casode
desu
inconvenientes
nuevo termostato
El sistema
de calefacción
o enfriamiento
no responde
• Presione el botón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Heat”.
Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna.
• Presione el botón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Cool”.
Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna.
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción
y enfriamiento esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
• Espere 5 minutos para que responda el sistema.
El mensaje “Cool On”
o “Heat On” titila
• La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 minutos
para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el compresor
(vea la página 14).
Otros invonvenientes
• Si la medida antes descrita no soluciona el problema, vea la sección
En caso de inconvenientes de la Guía de instalación del termostato.
69-2415ES—04 22
69-2415ES_B.indd 22
3/22/2011 12:56:05 PM
Serie RTH6350/RTH6450
Acerca delimitada
Garantía
su nuevo
de termostato
1 año
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de
un (1) año contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por
parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto
tiene un defecto o que funciona
mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente
decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell,
Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en
reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se
aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado
por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro
de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE
NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO
23 69-2415ES—04
69-2415ES_B.indd 23
3/22/2011 12:56:05 PM
Manual de funcionamiento
Acerca delimitada
Garantía
su nuevo
de termostato
1 año
DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLICÍTAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO
DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO
PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces
la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos
que varían según el estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas
Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502.
En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée,
35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9.
69-2415ES—04 24
69-2415ES_B.indd 24
3/22/2011 12:56:06 PM
Soluciones para automatización y control
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Toronto, Ontario M1V 4Z9
® Marca registrada de los EE. UU.
© 2011 Honeywell International Inc.
69-2415ES—04 M.S. Rev. 03-11
Impreso en México
69-2415ES_B.indd 26
3/22/2011 12:56:06 PM