Transcripción de documentos
Manual de
funcionamiento
RTHL3550
Termostato no programable
69-2583ES-01
Soporte de la batería
Presione el soporte
y tire de él para quitar
las baterías.
Las baterías deben ser
reemplazadas una vez
al año (vea la página 11).
MCR32585
NOTA: Retire el soporte de la batería; el número de modelo está en el soporte de la batería.
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com
o comuníquese con el número gratuito de servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502
Lea y guarde estas instrucciones.
® Marca registrada de los EE. UU.
Patente en EE.UU: Nº D542,677; 7,832,652; 7,641,126 y otras patentes pendientes
© 2011, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
RTHL3550
Acerca de su nuevo termostato
Índice
Acerca de su nuevo termostato
Características del termostato..................... 2
Rápida referencia de los controles.............. 4
Rápida referencia de la pantalla.................. 5
Funcionamiento
Apéndices
Instalación de la batería............................. 12
Ayuda al cliente.......................................... 13
En caso de inconvenientes........................ 14
Garantía limitada......................................... 16
Seleccione la configuración del ventilador
(“auto/on” [automático/encendido]) ........... 6
Seleccione la configuración del sistema
(“heat/Cool” [calor/frío])............................... 7
Ajuste de la temperatura.............................. 8
Conversión automática................................ 9
Protección del compresor incorporado.... 11
1 69-2583ES—01
Manual de funcionamiento
Acerca de su nuevo termostato
Felicitaciones por la compra del nuevo termostato Honeywell. El termostato ha sido
diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle
un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón.
Características
• Pantalla iluminada grande, transparente y fácil de leer, incluso en la oscuridad.
• Muestra la temperatura ambiente y la configuración de la temperatura.
• Soporte de la batería extraíble para un reemplazo rápido y fácil.
• Protección del compresor incorporado.
69-2583ES—01 2
RTHL3550
¡Este termostato está listo para funcionar!
Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es
configurar el día y la hora. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario:
1.
Seleccione la configuración del ventilador (“Auto/on” [automático/encendido]):
Predetermine la función “Auto”............................................... Para cambiar, vea la página 6
2.
Seleccione la configuración del sistema (“heat/cool” [calor/frío]): Predetermine la
función “Heat”.......................................................................... Para cambiar, vea la página 7
3 69-2583ES—01
Manual de funcionamiento
Rápida referencia de los controles
Pantalla digital (vea la página 5).
Soporte de la batería (vea la página 11).
Botones de la temperatura
Presiónelos para ajustar las
configuraciones de temperatura
(vea las páginas 11 a 13).
MCR32585
Botones de funcionamiento
Presiónelos para elegir la función que se muestra justo
debajo de cada botón. (Las funciones cambian según la tarea).
69-2583ES—01 4
RTHL3550
Rápida referencia de la pantalla
Temperatura interior actual
Aviso de batería baja
(vea la página 15)
Inside
Configuración del
ventilador
“Auto/On” (vea la página 7)
Replace
Battery
Configuración
de temperatura
(vea las páginas 11 a 13)
Heat
Setting
Heat On
Fan
Auto
System
Heat
MCR32587
Botones de funcionamiento
Presione el botón detrás de cada función para ver o cambiar
las configuraciones (las funciones cambian según la tarea)
Estado del sistema
Encendido cuando
selecciona calor o frío.
Titila cuando espera que
se reinicie el compresor
(vea la página 14)
Configuración del
sistema “Heat/Cool/
Auto/Off/Em Heat”
(calor/frío/automático/
apagado/calentador
de emergencia);
(vea la página 8)
5 69-2583ES—01
Manual de funcionamiento
Acerca de su
Seleccione
la nuevo
configuración
termostato
del ventilador
Fan
Auto
Fan
Presione el botón “FAN” para seleccionar “Auto” o
“On”.
System
Heat
On
En el modo “Auto”, la configuración usada
comúnmente, el ventilador funciona solamente
cuando la calefacción o el
sistema de enfriamiento están encendidos.
Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin
interrupción.
System
Heat
MCR32591
69-2583ES—01 6
RTHL3550
Acerca de su
Seleccione
la nuevo
configuración
termostato
del sistema
Fan
Auto
Fan
System
Heat /
On
System
Cool
MCR32592
Presione el botón “SYSTEM” para seleccionar “Heat”, “Cool”
o “Off”.
• “Heat”: El termostato controla solamente el sistema de
calefacción.
• “Cool”: El termostato controla solamente el sistema de
enfriamiento.
• “Off”: Los sistemas de calefacción y enfriamiento
están apagados.
• “Auto”: El termostato elige automáticamente cuándo
calentar o enfriar, dependiendo de la temperatura
interior.
• “Em Heat” (solamente para bombas de emergencia
con calor auxiliar): El termostato controla el calor de
emergencia y auxiliar. El compresor está bloqueado.
Nota: Quizás las configuraciones
del sistema “Auto” y “Em Heat” no
aparezcan, dependiendo de como
haya sido instalado el termostato.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN
EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en
el compresor, no haga que el termostato
funcione cuando la temperatura exterior
sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
7 69-2583ES—01
Manual de funcionamiento
Acercade
Ajuste
dela
sutemperatura
nuevo termostato
Inside
Presione s o t para ajustar la
temperatura.
Cool
Setting
Nota: Asegúrese de que el
termostato esté configurado con el
sistema que usted quiere controlar
(calor o frío).
Cool
Fan
Auto
System
Cool
MCR32593
69-2583ES—01 8
RTHL3550
Acerca
de su
nuevo termostato
Conversión
automática
Fan
Auto
System
Auto
MCR32594
Presione hasta que
la pantalla muestre
“Auto”
Nota: Quizás la configuración
“Auto” del sistema no
aparezca, según cómo haya
sido instalado el termostato.
La conversión automática es una función que
hace funcionar el acondicionador de aire y la
calefacción en el mismo día. Cuando el sistema
está configurado en “Auto”, el termostato elige
automáticamente cuándo calentar o enfriar,
dependiendo de la temperatura interior.
Las configuraciones de calor y frío deben
tener 3 grados de diferencia. El termostato
ajustará automáticamente las configuraciones
para mantener esta separación de 3 grados
(denominada banda muerta).
La diferencia de 3 grados entre las temperaturas
de calor y frío es fija y no puede ser cambiada.
9 69-2583ES—01
Manual de funcionamiento
Acerca
de su
nuevo termostato
Conversión
automática
Si la temperatura fría desciende a donde queda cercana a la configuración de calefacción, una flecha al lado del calor mostrará que el termostato está bajando la configuración de calor para mantener una separación de 3 grados.
Inside
Cool
Setting
El triángulo indica que la temperatura fría está
aumentando para mantener 3 grados entre las
configuraciones para calor y frío.
Heat
Fan
Auto
Select
Heat/Cool
MCR32595
Presione Select Heat/Cool (selección de calor/
frío) para colocar la temperatura de calor o frío.
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al compresor, no utilice la
Conversión Automática si la temperatura externa es inferior a 50ºF (10ºC).
69-2583ES—01 10
RTHL3550
Acerca de su
Protección
delnuevo
compresor
termostato
incorporado
Inside
Cool
Setting
Cool On
Fan
Auto
System
Cool
MCR32596
El mensaje titila hasta que haya
transcurrido el tiempo de reinicio
de seguridad.
Esta función ayuda a prevenir el daño del
compresor en su acondicionador de aire o en
su sistema de bomba de calor.
El compresor puede dañarse si se vuelve
a iniciar inmediatamente después de ser
apagado. Esta característica hace que el
compresor demore unos minutos antes de
volver a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, el indicador
mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat
On” si tiene una bomba de calor). Cuando
haya transcurrido el tiempo de espera de
seguridad, el mensaje dejará de titilar y se
encenderá el compresor.
11 69-2583ES—01
Manual de funcionamiento
Acerca de su
Reemplazo
denuevo
la batería
termostato
Presione el soporte y tire de él para quitar.
Replace
Battery
Instale las baterías nuevas inmediatamente cuando
la advertencia “REPLACE BATTERY” (reemplazo de
baterías) comience a titilar. La advertencia titilará
durante alrededor de dos meses antes de que se
consuman las baterías.
Aunque la advertencia no aparezca, deberá
reemplazar las baterías una vez por año o antes
de abandonar el hogar por más de un mes.
Las baterías brindan energía de emergencia a la
pantalla durante las interrupciones de energía. Todos
los ajustes se almacenan de manera permanente en
la memoria y no requieren energía de la batería.
Inserte dos baterías nuevas
AA alcalinas, luego, vuelva
a instalar el soporte de la
batería.
MCR32597
69-2583ES—01 12
RTHL3550
Acercaaldecliente
su nuevo termostato
Ayuda
Para obtener asistencia relacionada con este producto,
visite http://yourhome.honeywell.com.
O comuníquese con el número gratuito de Atención al
cliente de Honeywell 1-800-468-1502.
Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo y el
código de fecha antes de llamar.
Número de modelo
xxxxxxx
Código de la fecha
Accesorios y piezas de repuesto
Para hacer el pedido, comuníquese con el número
gratuito de Atención al cliente de Honeywell
1-800-468-1502.
xxxxxxx
Soporte de la batería.............N.º de pieza 50007072-001
Ensamblado de la placa
de cubierta*............................N.º de pieza 50002883-001
* Úselo para cubrir las marcas que dejan los termostatos viejos.
MCR32598
13 69-2583ES—01
Manual de funcionamiento
Acerca
En
casode
desu
inconvenientes
nuevo termostato
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación.
La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente.
La pantalla
está vacía
• Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén instaladas correctamente
(vea la página 15).
Las configuraciones Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos
de la temperatura aceptables:
no cambian
• “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C).
• “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C).
El sistema
• Presione el botón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Heat”.
de calefacción
Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna.
o enfriamiento
• Presione el botón “SYSTEM” para configurar el sistema en “Cool”.
no responde
Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna.
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción
y enfriamiento esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
• Espere 5 minutos para que responda el sistema.
69-2583ES—01 14
RTHL3550
Acerca
En
casode
desu
inconvenientes
nuevo termostato
El mensaje “Cool
On”
o “Heat On” titila
• La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 minutos
para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el compresor
(vea la página 14).
Otros
invonvenientes
• Si la medida antes descrita no soluciona el problema, vea la sección
En caso de inconvenientes de la Guía de instalación del termostato.
15 69-2583ES—01
Manual de funcionamiento
Garantía limitada de 1 año
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de
un (1) año contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por
parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto
tiene un defecto o que funciona
mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente
decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell,
Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en
reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se
aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado
por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro
de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE
NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO
69-2583ES—01 16
RTHL3550
Garantía limitada de 1 año
DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLICÍTAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO
DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO
PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces
la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos
que varían según el estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas
Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502.
En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée,
35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9.
17 69-2583ES—01
Soluciones para automatización y control
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Toronto, Ontario M1V 4Z9
® Marca registrada de los EE. UU.
© 2011 Honeywell International Inc.
69-2583ES—01 M.S. 03-11
Impreso en EE. UU.