Genius Smart KM-8200 Manual de usuario

Categoría
Ratones
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Notes on Battery Usage
When you use the battery, carefully read and strictly observe the
Safety Instructions and the notes described below:
• Dierent battery types and surrounding temperatures may aect
the battery performance.
• Avoid using batteries in extremely cold environments as low
temperatures can shorten the battery life and reduce wireless
device performance.
• If you are using a new rechargeable battery or rechargeable
battery that has not been used for an extended period of time
(batteries that pass the expiry date are exceptions) it might aect
the period of time according to local regulations.
you can use this device. Therefore, to maximize their performance
and lifetime, we recommend that you fully charge the batteries
and discharge them for at least one complete cycle before use.
• The battery or wireless device may feel warm when using for an
extended period of time. This is normal and not a malfunction.
• If you will not be using the batteries for an extended period of
time, remove them from the wireless device to prevent leakage
or corrosion.
• Always keep the terminals in a clean state.
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
• Dispose of used batteries according to local regulations.
ESPAÑOL
Instalación de hardware
1. Instale una batería AA en el mouse y una batería AAA en el teclado.
2. Rere el receptor Pico del mouse y conéctelo al puerto USB de su
computadora.
Canal ID: Conguración y conexn:
Luego de instalar el receptor Pico:
1. Espere de 5 a 10 segundos y la conexión se ejecutará
automácamente y el equipo quedará listo para usar.
2. Para un mejor rendimiento, asegúrese de que la distancia entre el
disposivo inalámbrico y el receptor Pico no supere los 10M.
Reemplazo de baterías
Si el mouse o el teclado no funcionan adecuadamente, es señal de que las
baterías están descargadas; deberá cambiarlas.
Advertencia: no mezcle ni ulice pos disntos de baterías al mismo
empo.
Asignación de botones del mouse
1. Botón izquierdo: Funciones tradicionales del mouse, como clic, doble
clic y arrastrar.
2. Magic-Roller: Gire el botón para navegar en Internet y documentos
de Windows.
3. Botón derecho: Función tradicional de clic.
USB port
Receiver
USB port
Receiver

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Instalación de hardware 1. Instale una batería AA en el mouse y una batería AAA en el teclado. 2. Retire el receptor Pico del mouse y conéctelo al puerto USB de su computadora. USB port USB port Receiver Receiver Canal ID: Configuración y conexión: Luego de instalar el receptor Pico: 1. Espere de 5 a 10 segundos y la conexión se ejecutará automáticamente y el equipo quedará listo para usar. 2. Para un mejor rendimiento, asegúrese de que la distancia entre el dispositivo inalámbrico y el receptor Pico no supere los 10M. Reemplazo de baterías Si el mouse o el teclado no funcionan adecuadamente, es señal de que las baterías están descargadas; deberá cambiarlas. Advertencia: no mezcle ni utilice tipos distintos de baterías al mismo tiempo. Asignación de botones del mouse 1. Botón izquierdo: Funciones tradicionales del mouse, como clic, doble clic y arrastrar. 2. Magic-Roller: Gire el botón para navegar en Internet y documentos de Windows. 3. Botón derecho: Función tradicional de clic.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Genius Smart KM-8200 Manual de usuario

Categoría
Ratones
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para