Genius i608X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected
separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an
appropriate collection point. Do not dispose of as
household waste.
For more information, contact the retailer or the local
authorities in charge of waste management.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat
entsorgt werden muss.
Fo
Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz
angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
lgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
Weitere Information erhalten Sie von Ihrem
Einzelhändler oder von der für Entsorgung zuständigen
örtlichen Behörde.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere
separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
Questo prodotto è stato progettato per la raccolta
differenziata presso un punto di raccolta appropriato. Non
gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o
all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por
separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de
países europeos:
Este producto debe recogerse separadamente en un punto de
recogida adecuado. No elimine este producto con la basura
normal.
Para más información, póngase en contacto con el vendedor
o las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido
separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países
europeus:
Este produto está designado para a recolha separada num
ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto como
lixo doméstico.
Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades
locais responsáveis pela gestão do lixo.
Symbool voor gescheiden afvalophaling
in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet
worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese
landen:
Dit product werd ontworpen voor gescheiden
inzameling op een geschikt inzamelingspunt. Het hoort
niet bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper
of de plaatselijke overheid, belast met het afvalbeheer.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat
jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v
příslušné sběrně. Nelikvidujte s běžným komunálním
odpadem.
Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány
zodpovědné za likvidaci odpadu.
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön
hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra
vonatkozik:
A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve
tervezték. Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
További információkért vegye fel a kapcsolatot a
viszonteladóval vagy a helyi hulladékgazdálkodásért felelős
hatósággal.
európai országokban
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany
selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach
europejskich:
Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w
odpowiednim punkcie zbiórki. Nie należy pozbywać się go
razem z odpadami gospodarstw domowych.
W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować
się ze sprzedawcą lub z miejscowymi władzami
odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν
πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές
χώρες:
Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε
κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό
απόρριμμα.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το
κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το προϊόν ή με
τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση
απορριμμάτων.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas
kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui olmejääki.
Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja
või kohaliku autoriteediga, kes on vastutav
jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no
citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem
atkritumiem tam piemērotā savākšanas vietā. To
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar
mazumtirgotāju vai vietējām institūcijām, kas atbild
par atkritumu apsaimniekošanu.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas
atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame
atliekų surinkimo taške. Neišmeskite kaip buitinių
šiukšlių.
Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su
mažmenininku arba vietinės valdžios organais
atsakingais atliekų tvarkymą.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte
séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays
européens :
Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte
séparée dans un centre de tri adéquat. Ne vous débarrassez pas
de ce produit avec vos ordures ménagères.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service
assurant l’élimination des déchets.
ESPAÑOL
11
TABLETA GRÁFICA CON
G U Í A R Á P I D A D E I N S T A L A C I Ó N
PRECAUCIÓN: PRIMERO INSERTE EL CD CON CONTROLADORES EN SU ORDENADOR Y LUEGO
SIGA LAS INSTRUCCIONES PARA COMPLETAR SU PROCESO DE INSTALACIÓN.
NOTA: RETIRE EL PROTECTOR DE LA PANTALLA ANTES DE USAR LA TABLETA.
ESTE PAQUETE INCLUYE
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR
Windows:
1. Inserte el disco del controlador en la unidad de CD-ROM de su computadora. Cuando se le pida, seleccione “Setup
de controlador" y presione OK para instalar el controlador.
Importante: En la mayoría de los sistemas, se iniciará automáticamente el asistente para setup. Si el setup
automático no se inicia, comience el programa de setup en forma manual seleccionando “Iniciar/Correr” y tipeando
“E:\setup”, donde “E” representa la ubicación de la unidad de CD-ROM, luego presione “Enter”.
Importante: En algunos casos, es posible que Windows le pida su permiso porque no puede reconocer el controlador
que usted está bajando. Si esto ocurre, seleccione “Continuar de todos modos” y proceda con la instalación.
2. Primero inserte el CD con controladores en su ordenador y luego siga las instrucciones para completar su proceso de
instalación.
Macintosh:
1. Coloque el disco de instalación de controladores en la unidad de CD-ROM.
2. Asegúrese de que la “Tableta Genius” aparezca en la pantalla. Haga doble clic en el icono y siga las instrucciones.
3. Ingrese su nombre de administrador y contraseña y continúe con los siguientes pasos hasta que haya terminado de
instalar los controladores.
Nota: Si desea más información, consulte el manual de usuario MAC en el disco de instalación de controladores.
PRECAUCIÓN: UNA VEZ COMPLETADA LA INSTALACIÓN, REINICIE SU MACINTOSH ANTES DE
CONECTAR EL DISPOSITIVO.
INSTALACIÓN DEL HARDWARE
1. Conecte el cable USB de la tableta gráfica en el puerto USB de su computadora
(ubicado en la computadora, el monitor o el teclado). El LED de la tableta gráfica
indicará el estado operativo y la pantalla de su computadora mostrará un mensaje de
"nuevo hardware encontrado".
1. Superficie de trabajo
2. Hot Cell
3. Indicador LED
4. Botón 2
5. Botón 1
6. Punta del lápiz
7. Botón izquierdo
8. Rueda de desplazamiento
9. Botón derecho
Mouse únicamente disponible para MousePen
i608X
ESPAÑOL
12
VERIFICANDO LA INSTALACIÓN
Para verificar la instalación, realice los pasos indicados a continuación.
VERIFICAR EL FUNCIONAMIENTO DEL HARDWARE Y DEL CONTROLADOR
El LED de la tableta es el indicador de funcionamiento. Generalmente estará apagado y se encenderá y apagará según las
condiciones operativas. Vigile el estado del indicador LED de la tableta mientras ejecute los pasos siguientes. Sólo los
últimos dos tests requieren que tenga instalado el controlador de la tableta.
1. Toque una superficie con el lápiz o el ratón inalámbrico o pulse el botón izquierdo del ratón para "despertarlo" en
caso de que el dispositivo se haya quedado "dormido" después de no haberse utilizado durante varios minutos.
2. En cuanto la tableta reciba corriente eléctrica, se encenderá el indicador LED momentáneamente para apagarse en
seguida.
3. Si el área de trabajo detecta la presencia del lápiz, el indicador LED parpadeará lentamente. Esto sucede cuando el
lápiz se encuentra directamente sobre el área de trabajo y a una distancia lo suficientemente pequeña.
4. Cuando pulse un botón del lápiz o del ratón, se encenderá el indicador LED
5. Si toca con la punta del lápiz en un punto cualquiera del área de trabajo, el indicador también se encenderá.
6. Si el ya ha instalado el controlador de la tableta, aparecerá un pequeño icono ( ) en la barra del sistema (en la
esquina inferior derecha de la pantalla).
7. Una vez instalado correctamente el controlador, al mover la punta del lápiz o el ratón sobre el área de trabajo, el
cursor se moverá en pantalla.
CAMBIO DE PUNTA DE LÁPIZ
1. Coloque la punta del lápiz en la herramienta para retirar puntas.
2. Tire de la punta hacia afuera, e inserte una nueva.
Nota: También podrá usar pinzas (no incluidas) para retirar la punta del lápiz.
Reemplazo de la batería del lápiz: Para reemplazar la batería del mouse:
Mouse únicamente disponible para MousePen i608X
1. Gire la tapa del lápiz
para sacarla.
2. Tire hacia afuera para
abrirla.
3. Coloque una batería
AAA en el lápiz en la
dirección correcta.
4. Coloque nuevamente
la tapa en el lápiz.
1. Retire la cubierta
del mouse.
2. Coloque una
batería AAA en el
mouse en la
dirección correcta.
3. Coloque
nuevamente la
cubierta.

Transcripción de documentos

Symbol for Separate Collection in European Countries Símbolo de recogida selectiva en países europeos This symbol indicates that this product is to be collected Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separately. separado. The following apply only to users in European countries: This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste. For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management. Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de países europeos: Este producto debe recogerse separadamente en un punto de recogida adecuado. No elimine este producto con la basura normal. Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos. Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union Símbolo para a recolha separada em países da Europa Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente. entsorgt werden muss. Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union: • Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert werden. • Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll. Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung zuständigen örtlichen Behörde. Symbole de collecte séparée dans les pays européens Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte séparée. Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays européens : Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte séparée dans un centre de tri adéquat. Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l’élimination des déchets. • • Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus: Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto como lixo doméstico. Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão do lixo. Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden opgehaald. Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen: Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt inzamelingspunt. Het hoort niet bij het huishoudelijk afval. Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid, belast met het afvalbeheer. Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente. Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad. Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei: Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata presso un punto di raccolta appropriato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa. Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti. Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady: Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v příslušné sběrně. Nelikvidujte s běžným komunálním odpadem. Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány zodpovědné za likvidaci odpadu. • • ESPAÑOL TA B L E TA G R Á FI C A C O N G U Í A R Á P I D A D E I N S TA L A C I Ó N PRECAUCIÓN: P R I M E R O I N S E RT E E L CD C O N C O N T R O L A D O R E S E N S U O R D E NA D O R Y L U E G O S I G A L A S I N S TR U C C I O N E S PA R A C O M P LE TA R SU P R O C E S O D E I N S TA LA C I Ó N . N O TA : R E T I R E E L P R O TE C TO R D E LA PA N TA L L A A N T E S D E US A R L A TA B LE TA . ESTE PAQUETE INCLUYE 1. Superficie de trabajo 2. Hot Cell 3. Indicador LED 4. Botón 2 5. Botón 1 6. Punta del lápiz 7. Botón izquierdo 8. Rueda de desplazamiento 9. Botón derecho Mouse únicamente disponible para MousePen i608X INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR Windows: 1. Inserte el disco del controlador en la unidad de CD-ROM de su computadora. Cuando se le pida, seleccione “Setup de controlador" y presione OK para instalar el controlador. Importante: En la mayoría de los sistemas, se iniciará automáticamente el asistente para setup. Si el setup automático no se inicia, comience el programa de setup en forma manual seleccionando “Iniciar/Correr” y tipeando “E:\setup”, donde “E” representa la ubicación de la unidad de CD-ROM, luego presione “Enter”. Importante: En algunos casos, es posible que Windows le pida su permiso porque no puede reconocer el controlador que usted está bajando. Si esto ocurre, seleccione “Continuar de todos modos” y proceda con la instalación. 2. Primero inserte el CD con controladores en su ordenador y luego siga las instrucciones para completar su proceso de instalación. Macintosh: 1. Coloque el disco de instalación de controladores en la unidad de CD-ROM. 2. Asegúrese de que la “Tableta Genius” aparezca en la pantalla. Haga doble clic en el icono y siga las instrucciones. 3. Ingrese su nombre de administrador y contraseña y continúe con los siguientes pasos hasta que haya terminado de instalar los controladores. Nota: Si desea más información, consulte el manual de usuario MAC en el disco de instalación de controladores. PRECAUCIÓN: UNA VEZ COMPLETADA LA INSTALACIÓN, REINICIE SU MACINTOSH ANTES DE CONECTAR EL DISPOSITIVO. INSTALACIÓN DEL HARDWARE 1. Conecte el cable USB de la tableta gráfica en el puerto USB de su computadora (ubicado en la computadora, el monitor o el teclado). El LED de la tableta gráfica indicará el estado operativo y la pantalla de su computadora mostrará un mensaje de "nuevo hardware encontrado". 11 ESPAÑOL VERIFICANDO LA INSTALACIÓN Para verificar la instalación, realice los pasos indicados a continuación. VERIFICAR EL FUNCIONAMIENTO DEL HARDWARE Y DEL CONTROLADOR El LED de la tableta es el indicador de funcionamiento. Generalmente estará apagado y se encenderá y apagará según las condiciones operativas. Vigile el estado del indicador LED de la tableta mientras ejecute los pasos siguientes. Sólo los últimos dos tests requieren que tenga instalado el controlador de la tableta. 1. Toque una superficie con el lápiz o el ratón inalámbrico o pulse el botón izquierdo del ratón para "despertarlo" en caso de que el dispositivo se haya quedado "dormido" después de no haberse utilizado durante varios minutos. 2. En cuanto la tableta reciba corriente eléctrica, se encenderá el indicador LED momentáneamente para apagarse en seguida. 3. Si el área de trabajo detecta la presencia del lápiz, el indicador LED parpadeará lentamente. Esto sucede cuando el lápiz se encuentra directamente sobre el área de trabajo y a una distancia lo suficientemente pequeña. 4. Cuando pulse un botón del lápiz o del ratón, se encenderá el indicador LED 5. Si toca con la punta del lápiz en un punto cualquiera del área de trabajo, el indicador también se encenderá. 6. Si el ya ha instalado el controlador de la tableta, aparecerá un pequeño icono ( ) en la barra del sistema (en la esquina inferior derecha de la pantalla). 7. Una vez instalado correctamente el controlador, al mover la punta del lápiz o el ratón sobre el área de trabajo, el cursor se moverá en pantalla. CAMBIO DE PUNTA DE LÁPIZ 1. Coloque la punta del lápiz en la herramienta para retirar puntas. 2. Tire de la punta hacia afuera, e inserte una nueva. Nota: También podrá usar pinzas (no incluidas) para retirar la punta del lápiz. Reemplazo de la batería del lápiz: 1. Gire la tapa del lápiz para sacarla. 2. Tire hacia afuera para abrirla. 3. Coloque una batería AAA en el lápiz en la dirección correcta. 4. Coloque nuevamente la tapa en el lápiz. 12 Para reemplazar la batería del mouse: Mouse únicamente disponible para MousePen i608X 1. Retire la cubierta del mouse. 2. Coloque una batería AAA en el mouse en la dirección correcta. 3. Coloque nuevamente la cubierta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Genius i608X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para