Philips 496661 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Tool & Material
Checklist
Lista de Herramlentas
Y Materiales
Listes des outils
et pièces
Wire Cutters
Wire Nuts
Wire Strippers
Standard Screwdriver
Phillips Head Screwdriver
Pinzas cortadoras de alambre
Capuchones conectores
Pelacables
Destornillador normal
Destornillador de cabeza Phillips
Coupe-fil
Capuchone des connexion
Dénudeur de fil
Tournevis standard
Tournevis à têtes “phillips”
HOW TO
INSTALL
A BALLAST
COMO SE
INSTALA UN
BALASTRO
COMMENT
INSTALLÉ
UN
BALLAST
Fluorescent Lamp
Ballast
Installation
Instructions
Instrucciones para
la Instalación
de Balastros
para lámparas
fluorescentes
Instructions
d’installation de
ballasts pour
lampes
fluorescentes
WARNING &
CAUTION
PRECAUCION Y
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT &
PRECAUTION
Failure to mount and wire ballast
and fixture in conformance with
the National Electrical Code,
applicable State/Municipal
codes, and the specific U.L.
safety standards for the
intended working environment
may cause serious personal
injury, death and/or property
damage.
During installation, power to
ballast and fixture must be
disconnected at all times.
Ballast and fixture must also be
grounded as a precaution
against possible electrical shock.
Si el montafe y cableado del
Balastro y del luminario no se
efectúan de acuerdo con el
Código Nacional Eléctrico, los
Códigos Estatales/Municipales
aplicables y las normas de
seguridad de Underwriters
Laboratories especificas para el
ambiente de trabajo de que se
trate esto podría llegar a
ocasionar lesiones severas,
muerte y/o daños a la propiedad.
Durante la instalación, la
alimentación eléctrica al balastro
y al luminario debe permanecer
desconectada en todo momento.
El balastro y el luminario deben
ser también conectados a tierra
como precaucion contra posibles
choques eléctricos.
Si le montage et le filage ne sont
pas faits selon le Code Électrique
National, les normes des
états, provinces, municipalités et
les standards de sécurité
spécifiques UL/CSA pour
l’environnement de travail projeté
peuvent causer des blessures
personnelles sérieuses, la mort
et/ou des dommages à la
propriété.
CERTIFICATIONS
ANDAPPROVALS
AllAdvanceBallastsunless
otherwise indicated bear the
seal of Underwriters’
Laboratories, Inc.
Advance ballasts which meet
the Canadian Standards
Associations requirements
bear the CSA seal.
CERTIFICADOS Y
APROBACIONES
Todos Los Balastros Advance,
a menos que se indique lo
contrario, portan el sello de
Underwriters Laboratories,
Inc.
Los balastrosAdvance que se
ajústan a los requisitos de la
Canadian Standards
Association portan el sello de
CSA.
CERTIFICATIONS
& APPROBATIONS
Tous les ballastsAdvance,
sauf indication contraire,
portent le sceau
de Underwriters
Laboratories, Inc.
Les ballastsAdvance
conformes aux exigences
de I’Association Canadienne
des Normes portent le sceau
CSA.
Fluorescent ballast
replacement should only be
attempted by persons familiar
with electrical wiring
procedures. If you lack
knowledge of electrical wiring,
you should have the ballast
installed by a licensed
electrician.
El reemplazo de balastros
sólo debe ser efectuado por
personas que estén
familiarizadas con los
procedimientos relacionados
con instalaciones eléctricas.
Si usted carece de los
concimientos necesarios
sobre este tema, debe hacer
que el balastro sea instaldo
por un electricista autorizado.
Le remplacement de ballasts
pour lampes fluorescentes
doit être fait seulement par
des personnes famillières
avec
les procédures de filage
électrique. Si vous ne
possédez pas les
connaissances pour le filage
électrique, le ballast doit être
installé par un électricien
licencié.
LISTED
A dvance O’Hare International Center
10275 West Higgins Road Rosemont, Illinois 60018
Telephone: (800) 322-2086 FAX: (888) 423-1882
Customer Support/Technical Service: (800) 372-3331
www.advancetransformer.com
A DIVISION OF PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA
CORPORATION
® 1996 Advance Transformer Co. P/N # 0022-7420-9 Printed in U.S.A. Impreso en E.U.A.
Need technical assistance? Visit the Advance website for
information on this and other Advance products. View technical
data sheets with wiring diagrams, cross references, frequently
asked questions (FAQs), literature and more! Visit:
http://www.advancetransformer.com
Shut off power at circuit
breaker and wall switch.
Cortar la corriente eléctrica
con el cortacircuito y con el
commutador de pared.
Couper l’alimentation
du circuit, au disjoncteur
et à l’interrupteur
situé sur le mur.
INSTALLATION
PROCEDURES
PROCEDIMIENTOS
DE INSTALACION
PROCÈDURES
D’INSTALLATION
2
Cut wires on old ballast no
more that 6” away from
case. Remove old ballast
from fixture.
Cortar los alambres del
balastro viejo a una distancia
no mayor de 6 pulg. (15 cm)
del extremo de la caja.
Desmontar el balastro viejo
del luminario.
Couper les fils de l’ancien
ballast à un maximum de 6
pouces du boitier. Enlever
l’ancien ballast du luminaire.
Strip wires that remain in
fixture 1/2” from ends just
cut. Mount new ballast
in fixture housing.
Quitar el aislamiento de los
alambres que quedaron en el
luminario en una longitud de
1/2 pulg. (13 mm) de los
extremos. Instalar el nuevo
balastro dentro del
luminario.
Dénuder les fils restant
dans le luminaire, d’une
longueur de 1/2”(pouce) des
bouts. Fixer le nouveau
ballast sur le bâti du
liminaire.
Ballast Must Be Grouded
To Grouded Fixture:
Tighten ballast mounting
bolt to attach ballast
firmly against fixture.
El balastro debe ser
connectado a tierra al lgual
que el luminario. Apretar el
tornillo de montaje del
balastro para sujetario
firmemente al luminario.
Lè ballast et le luminaire
doivent être reliés à la masse.
Serrer les vis de montage
du ballast afin que le
ballast soit fermement
attaché du luminaire.
Compare old ballast versus
new. By viewing the cross
reference at your supplier
of ballasts, verify that the
new ballast is a correct
replacement for the old
ballast and operates the
proper lamps. Verify that
the wiring diagram on the
old ballast case matches
the diagram on the new
ballast case.
Comparar el balastro viejo
con el nuevo. Consultar la
tabla de referencias
cruzadas de su abastecedor
de balastros para verificar
que el nuevo balastro es el
reemplazo correcto y que
puede hacer operar las
lámparas apropiadas.
Verificar que el diagrama de
conexiones que se
encuentro
sobre la caja del balastro
viejo, coincide con el
diagrama del nuevo
balastro.
Comparer l’ancien ballast
avec le nouveau. En
examinant la table de
référence d’équivalence chez
votre fournisseur de
ballasts, vérifier que le
nouveau ballast est un
remplacement adéquat pour
l’ancien ballast et qu’il opère
les lampes appropriées.
Vérifier que le schéma de
filage sur le boitier de
l’ancien ballast correspond
au schéma sur le boitier du
nouveau ballast.
3
1
5
4
6
7
8
Remove lamps and
ballast cover.
Remover las ltmparas y la
cubierta del balastro.
Enlever les lampes et le
couvercle du luminaire
recouvrant le ballast.
Make electrical connections
using wire nuts. Use wiring
diagram on ballast.
Haga las conexiones
eléctricas utilzando
capuchones conectores.
Utilice el diagrama de
alambrado del balastro.
Faire les connexions
électriques en utilisant les
capuchons de connexion.
Référer au schéma de filage
du ballast.
CAUTION: To prevent shock
hazard, leave no exposed
wire beyond wire nut.
PRECAUCION: Para prevenir
choques eléctricos, no
deben dejarse alambres
expuestos fuera del
capuchón.
PRÈCAUTION: Afin de
prévenir un choc électrique,
ne laisser dépasser aucun
fil dénudé du capuchon
de connexion.
Reassemble fixture and
install lamps.
Vuleva a armar el luminario
e instale las lámparas.
Remonter le luminaire et
installer les lampes.
Turn power on at breaker
and wall switch.
Reestablezca la alimentación
eléctrica por medio del
cortacircuito y el
conmutador de pared.
Alimenter le circuit, au
disjoncteur et à
l’interrupteur sur le mur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips 496661 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para