Samsung LTN1785W Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual
de instrucciones
TELEVISOR TFT-LCD
........................................................................................................................
.............
LTN1785W
LT-P1795W
Antes de usar el equipo lea este manual para evitar fallas y guarde para futuras referencias.
00-FRONT COVER-sp 3/4/04 11:51 PM Page 1
S
EGURIDAD
1
Gracias por elegir Samsung
Gracias por elegir Samsung Su nuevo televisor Samsung representa la tecnología más reciente en
televisión.
Lo hemos diseñado con menús en pantalla fáciles de usar y subtítulos, que lo convierten en uno de los
mejores productos de su clase.
Nos enorgullece ofrecerle un producto que le proporcionará un servicio útil y fiable y diversión durante
años.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Proceda siempre con precaución cuando utilice el receptor de TV.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y otras lesiones, tenga en cuenta estas
precauciones sobre seguridad cuando instale, utilice y realice el mantenimiento del aparato.
• Lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de poner en funcionamiento el TV.
• Conserve el manual de instrucciones y de seguridad para futuras consultas.
• Preste atención a todas las advertencias que se indican en el TV y en el manual de instrucciones.
• Siga todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
• Desenchufe el receptor de TV de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza.
Use un paño húmedo; no utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
• No añada accesorios o equipamiento sin el consentimiento del fabricante.
Esos complementos pueden aumentar el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otras lesiones.
• No emplee el aparato de TV donde exista la posibilidad de que entre en contacto con agua, o pueda
acabar sumergido, como por ejemplo cerca de bañeras, lavadoras, piscinas, etc.
• No coloque el TV sobre una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o
mesa inestable y desde donde se pudiera caer. La caída del TV puede
causar heridas graves a un niño o a un adulto y daños importantes al
aparato. Use sólo una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o mesa
recomendada por el fabricante o que se venda con el TV.
Siga las instrucciones del fabricante cuando monte la unidad, y use
accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
Mueva el TV y su mesita con precaución.
Las paradas repentinas, una fuerza excesiva y las superficies desiguales
pueden causar que la unidad y la mesita vuelquen.
• No obstaculice la ventilación del aparato de TV.
La unidad se ha diseñado con ranuras de ventilación en el exterior para protegerlo de la acumulación de
calor. No bloquee esas aberturas con ningún tipo de objeto, y no coloque el aparato de TV sobre una
cama, sofá, alfombra u otras superficies similares.
No lo coloque cerca de un radiador o acumulador de calor.
Si coloca el aparato de TV en una estantería o en una librería, compruebe que la ventilación es adecuada
y que ha seguido las instrucciones del fabricante en el montaje.
• Conecte el aparato de TV sólo al tipo de fuente de alimentación que se indica en la etiqueta de
características técnicas. Si no está seguro del tipo de alimentación suministrado en su casa, consulte a su
proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local.
• Use sólo una toma de red puesta a tierra o polarizada.
Por su propia seguridad, este TV está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado
que tiene un conector más ancho que el otro.
Este enchufe sólo tiene una manera de encajar en la toma de corriente.
Si le cuesta insertar el enchufe completamente en la toma de la red, inténtelo en sentido inverso.
Si, aún así, el enchufe no entra, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de red.
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 1
S
EGURIDAD
2
• Proteja el cable de alimentación. Los cables de suministro eléctrico deben quedar recogidos
para que no se puedan pisar o queden aplastados con objetos colocados encima.
Ponga especial atención a las condiciones del cable junto al enchufe, los receptáculos
apropiados y el punto donde el cable sale de la unidad.
• Desenchufe el aparato de TV de la toma de corriente y desconecte el sistema de antena o de
decodificador durante las tormentas con relámpagos o cuando quede desatendido y sin usar
durante largos períodos de tiempo.
Esto evitará averías a la unidad debido a relámpagos y sobrecargas de tensión.
• Evite tendidos eléctricos aéreos.
El sistema de antena externa no debe situarse en las cercanías de tendidos eléctricos aéreos u
otros circuitos de energía o suministro eléctrico o en un lugar desde donde pueda caer sobre
este tipo de líneas o circuitos.
Cuando instale un sistema de antena externo, sea extremadamente prudente y no toque las
líneas o circuitos de alimentación.
El contacto con este tipo de líneas puede resultar fatal.
• No sobrecargue la toma mural o los cables de alargo.
La sobrecarga puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
• No inserte objetos extraños en las aperturas de la unidad, porque podrían entrar en contacto
con puntos de voltaje peligroso o causar averías en las piezas.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato de TV.
Antenas externas con toma de tierra.
Si se conecta una antena externa o un sistema de
decodificador al aparato de TV, compruebe que se
ponen a tierra para proporcionar protección contra
sobrecargas de voltaje y cargas acumuladas de
estática.
La Sección 810 del National Electric Code
[Código eléctrico nacional], ANSI/NFPA N.º
70-1984, informa sobre la manera correcta de
poner a tierra el mástil y la estructura de soporte,
la toma de tierra del cable de entrada a una unidad
de descarga de la antena, el tamaño de los
conductores de tierra, la ubicación de la unidad de
descarga de la antena, la conexión de los
electrodos de tierra y los requisitos del electrodo
de tierra.
• No intente reparar el TV por sí mismo.
Todas las reparaciones deben dejarse en manos de un agente de servicio cualificado.
Si se producen las condiciones siguientes, desenchufe la unidad de la toma de corriente y
consulte el problema al personal del servicio técnico cualificado:
- si el enchufe o el cable de alimentación están dañados
- si se ha derramado líquido en la unidad o si ha caído algún objeto dentro
- si el TV ha quedado expuesto a lluvia o agua
- si el TV no funciona de modo normal y se han seguido las instrucciones de fun
cionamiento
- si el TV se ha caído o la carcasa se ha dañado
- si el TV presenta un cambio evidente de rendimiento
Ajuste sólo los controles que se explican en las instrucciones de funcionamiento.
El ajuste de otros controles podría ocasionar averías y a menudo la necesidad de un trabajo
riguroso por parte del técnico cualificado para devolver el TV a su funcionamiento normal.
• Cuando se necesiten piezas de repuesto, compruebe que el servicio técnico usa las piezas de
repuesto especificadas por el fabricante o que tienen las mismas características que las piezas
originales.
Los repuestos no autorizados podrían ocasionar averías adicionales en la unidad.
• Cuando finalice cualquier servicio o reparación en el TV, pídale al técnico que realice las
comprobaciones de seguridad para determinar que el TV funciona correctamente.
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 2
S
EGURIDAD
3
Alejar todos los adaptadores de corriente.
->Posible riesgo de incendio.
Mantener el adaptador de corriente lejos de cualquier otra fuente de calor.
->Posible riesgo de incendio.
Quitar cualquier resto de plástico del adaptador de corriente antes de utilizarlo.
->Posible riesgo de incendio.
Mantener siempre los adaptadores de corriente en un área bien ventilada.
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 3
S
EGURIDAD
4
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARAREDUCIR EL RIES-
GO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
DESMONTE LA CUBIERTA (O LAPARTE
POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR. CONSULTE ALPERSONALDE
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje
en el interior. Es peligroso tocar cualquier
pieza del interior de este producto.
Este símbolo indica que se incluye con
el producto material de consulta
importante con relación al
funcionamiento y al mantenimiento.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
Nota para el instalador del sistema de televisión por cable: Este recordatorio se
proporciona para llamar la atención de los instaladores de sistemas de televisión por
cable sobre el Artículo 820-40 del National Electric Code [Código eléctrico
nacional] (Sección 54 del Canadian Electrical Code [Código eléctrico canadiense],
Parte I) que proporciona instrucciones para una puesta a tierra correcta y, en
concreto, especifica que la puesta a tierra del cable debe conectarse a un sistema de
puesta a tierra del edificio tan cerca del punto por donde entre el cable como sea
posible y práctico.
Precaución: Las normativas FCC/CSA establecen que cualquier cambio o modifi-
cación no autorizados en este equipo pueden anular la autorización del usuario para
utilizarlo.
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, el conector ancho del enchufe debe
coincidir con la ranura ancha de la clavija y el enchufe debe quedar completamente
insertado.
Attention: pour éviter les chocs électriques, introduire la lame le plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
Importante: Un tribunal federal ha establecido que la grabación no autorizada de
programas de TV protegidos por derechos de autor infringe las leyes de derechos de
autor de Estados Unidos.
Algunos programas canadienses también pueden estar protegidos por derechos de
autor y cualquier grabación no autorizada, completa o parcial, puede ser una
violación de esos derechos.
Para evitar daños que podrían causar incendios o descargas
eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Como socio de ENERGY STAR,
Samsung Electronics América, inc. ha determinado que este producto o modelo
de producto cumple con las directrices de ENERGY STAR para eficiencia
energética.
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 4
S
EGURIDAD
5
Los televisores con formato de pantalla standard (Relación de aspecto de la anchura de la pantalla
respecto a su altura 4:3) están disefiados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato
standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato
standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la
pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más
del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su
altura 16:9) están disefiadas principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico. Las imágenes
visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámico 16:9 o ser
expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener movimiento constante.
Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras que aparecen en
los videos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe limitarse a no más del
15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto como informes del mercado
continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computado-
ra debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imá-
genes estaclonarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento designal de
los tubos de imágen (LCDs) y dejar marcan en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son
permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principal-
mente imágenes en movlmiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En
los televisores que dispongan de funciones de selección del tamafio de imágen utilizar dicha función
para ver los diferentes formatos a pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión.
El envejecimiento desigual de los tubos de imágen (LCDs) como consecuencia de la selección y uso de
clertos formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantia limitada de
Samsung.
[Nota]
Si el aparato muestra una imagen fija durante un largo período de tiempo, puede quedar una imagen
residual o cierta indefinición.
Establezca el modo de ahorro de energía o configure un protector de pantalla con una imagen en
movimiento, cuando sea necesario dejar desatendido el monitor durante un largo período de tiempo.
Informacion Importante de
Garantía Visualizacion de
Formatos de Televisión
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 5
C
ONTENIDO
1
ÍNDICE
Capítulo 1: Su nuevo TV
Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Listado de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Presentación general del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Botones de la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conectores del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . .6
El mando a distancia no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Capítulo 2: Instalación
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios . . . . . . . . . . . .7
Antenas de cables redondos de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . .8
Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TV por cable sin decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión a un decodificador de descodificación universal . . .9
Conexión a un decodificador de descodificación de algunos canales
. .9
Conexión de un reproductor de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Capítulo 3: Características especiales
Encendido o apagado del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mediante los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mediante el botón Pre-CH para seleccionar el canal
anterioro canal anterior sélectionner la chaîne précédente . . .15
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mediante Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Capítulo 4: Funcionamiento
Función plug and play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Selección del origen de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . .18
Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático)
.19
Comprobación de los canales guardados en la memoria . . . .19
Selección de canales a partir del 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . .20
Selección de TV/Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Edición del Nombre de la Fuente de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Uso de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Uso de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Selección del idioma de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ajuste del modo Pantalla Azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 6
C
ONTENIDO
2
ÍNDICE
Ajuste preciso de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Visualización Imagen en imagen (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Activación de Imagen en imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ajustes de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Selección de un origen de señal (A/V externo) para PIP . . . .30
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen principal . .
30
Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cambio de la posición de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cambio del tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Congelación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ajuste del Color del fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Para controlar el volumen automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Para seleccionar la opción WOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Opciones de sonido especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Selección del Sonido Principal o del Sonido Sub . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ajuste del sonido de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Configuración del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Configuración del Temporizador de sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Visualización de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Uso de V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ajuste del número de identificación personal (código PIN) .43
Cómo activar/desactivar V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Configuración de las restricciones mediante la “Guía de Programas”
. .44
Configuración de las restricciones mediante las
clasificaciones MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X . . . . . . .46
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip bloquee
un canal (“Salida de emergencia”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Capítulo 5: Pantalla del TV
Uso del TV como pantalla de ordenador (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows) . . . . . . .48
Ajuste de la calidad de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Cambio de la posición de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Cómo realizar el Ajuste automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Capítulo 6: Solución de problemas
Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Apéndice
Acoplamiento de la base y el aparato de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Instalación del Kit de montaje en la pared (Vendido por separado) . . .55
Uso del cierre antirrobo Kensington . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Soporte retraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Limpieza y mantenimiento del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Uso del TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Modos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 7
Español-1
Listado de características
Su TV se ha diseñado con la última tecnología.
Este TV es una unidad de altas prestaciones que incluye las características siguientes:
• Telecomando de fácil utilização
• Sistema de menus de fácil utilização
• Temporizador automático para ligar/desligar o televisor
• Programações reguláveis de imagem e som que podem ser guardadas na memória do
televisor
• Sintonização automática de canais (máximo de 181 canais)
• Um filtro especial para reduzir ou eliminar problemas de recepção
• Controlo de sintonização fina para obter uma imagem com grande nitidez
• Um descodificador de som multi-canais para audição estéreo e bilíngue
• Colunas de dois canais integradas
• Tomada de auscultadores para ouvir em privado
• Formato 16:9 Letter box disponível consoante a fonte
Listado de piezas
Compruebe que las opciones siguientes se incluyen con su TV LCD.
Si falta alguna opción, póngase en contacto con el proveedor.
Capítulo Uno
SU NUEVO TV
MANDO A DISTANCIA
(BN59-00362B) Y
PILAS (AAA x 2)
ADAPTADOR
(BN44-00074A)
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
CABLE DE VÍDEO DE PC
CABLE DE SEÑAL
D-SUB DE 15 CONTACTOS
(BN39-00043A)
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
(BH39-10339X)
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 1
Español-2
Presentación general del TV
Botones de la parte superior
Los botones de la parte superior controlan las funciones básicas de la TV, incluyendo los
menús en pantalla. Para usar las funciones más avanzadas, debe usar el mando a distancia.
SU NUEVO TV
TV/VIDEO
(consulte la página 20)
Muestra un menú con todas las fuentes de
entrada disponibles (TV, VÍDEO, S-VÍDEO,
COMPONENT 1, COMPONENT 2, PC)
MENU
Púlselo para ver en pantalla un menú con
las características del TV.
– VOL +
Púlselo para aumentar o reducir el
volumen.
CH
Pulsar para cambiar de canal.
También se puede pulsar para resaltar
distintos elementos del menú en pantalla.
POWER
Púlselo para encender o apagar el TV.
ALTAVOZ
Sensor del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto
del TV.
INDICADOR DE ALIMENTACIÓN
Se ilumina cuando apaga el TV.
Los colores pueden variar dependiendo del modelo que se compra.
victoryia 01-14 3/3/04 10:56 PM Page 2
Español-3
SU NUEVO TV
1 2 4 5
6
7
8
9
10
11
3
Conectores del panel posterior
Se pueden usar para conectar componentes de A/V que estarán conectados
permanentemente, como reproductores de vídeo o de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 7 a 14.
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DC
ENTRADA DE VÍDEO
Conecta con el puerto de salida de vídeo
en el PC.
COMPONENT 2
Conecta una señal de vídeo o de audio
de componente.
COMPONENT 1
Conecta una señal de vídeo o de audio
de componente.
ANTENA DE TV
Conecta a una antena o a un sistema de
TV por cable.
ENTRADA DE AUDIO
Conecta con el puerto de salida de
Audio en el PC.
ENTRADA DE VÍDEO
Conecta vídeo/audio para componentes
desde un reproductor de DVD.
ENTRADA DE SUPER VÍDEO
Se utiliza para conectar una señal S-Video
procedente de una cámara de vídeo o de
un VCR.
ENTRADA DE SOUNDO DE PC
TOMA DE AURICULARES
Conecte unos auriculares externos a este
conector para audiciones privadas.
BLOQUEO KENSINGTON
(consulte la página 56)
Los colores pueden variar dependiendo del modelo que se compra.
victoryia 01-14 3/3/04 10:56 PM Page 3
Español-4
SU NUEVO TV
Mando a distancia
Botones de uso frecuente
1
7
8
10
2
3
4
5
6
9
PC MODE
Pulse para cambiar al modo PC.
STILL
Púlselo para detener la acción durante
una escena concreta. Para reanudar la
reproducción normal, vuelva a pulsarlo.
(consulte la página 31)
CH y CH
(subir/bajar canal)
Pulse CH ou CH para cambiar
los canales.
VOL+ y VOL-
Prima este botão para aumentar ou
diminuir o volume.
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todos las
fuentes de vídeo.
JOYSTICK
Se usa para seleccionar los elementos
del menú en pantalla y para cambiar
los valores de los menús. (El control
remoto sólo funciona con aparatos de
VCR o DVD compatibles con TV LCD).
POWER
Enciende o apaga el TV.
(consulte la página 15)
P.MODE
Ajusta la imagen del TV al slelccionar
uno de los valores predetermindos en
fábrica (O selecciona sus valores de
imagen personalizados).
(consulte la página 22)
ASPECT
Se usa para cambiar entre las cinco
opciones de tamaño de pantalla:
Ancho, Panorama, Zoom 1, Zoom 2 y
Normal.
(consulte la página 31)
MUTE
Púlselo para desactivar
momentáneamente el sonido.
(consulte la página 15)
MENU
Muestra el menú de pantalla principal.
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor.
Al usarlo, apunte directamente al televisor.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 4
Español-5
SU NUEVO TV
5
7
8
2
1
6
3
4
9
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
(consulte la página 15)
INFO
Púlselo para visualizar el canal actual y
los ajustes de audio y vídeo.
(consulte la página 16)
EXIT
Pulse el botón para salir.
AUTO PROG.
Se utiliza para guardar los
canales de emisión o de cable
que se reciben.
(consulte la página 19)
ADD/DEL
Se utiliza para seleccionar los
canales manualmente, y para
guardarlos o eliminarlos de la
memoria.
(consulte la página 20)
RESET
Cuando no funcione el mando a
distancia, cambie las baterías y
pulse el botón RESET (Reiniciar)
durante 2 o 3 segundos antes de
poder utilizarlo.
+100
Púlselos para seleccionar los canales
por encima del n.º 100. Por ejemplo,
para seleccionar el canal 121 pulse
“+100” y, a continuación, pulse “2” y “1”.
(consulte la página 19)
SLEEP
Pulse para seleccionar una hora
en la cual se apagará el TV
automáticamente.
(consulte la página 41)
PIP
Consulte la sección de pantalla
PIP de este manual.
(consulte la página 29)
CAPTION
(consulte la página 42)
Púlselo para activar o desactivar
los subtítulos.
S.MODE
Ajusta el sonido del TV al seleccionar
uno de los valores prede terminados
en fábrica(O seleccion sus valores de
sonido personalizados.)
(consulte la página 24)
MTS
(Estéreo multicanal
de televisión)
Púlselo para elegir estéreo, mono
o programa de audio independiente
(emisión SAP). (consulte la página 35)
PIP controls
(consulte la página 29)
LOCATE
Púlselo para desplazar la ventana PIP
a una de las cuatro esquinas de la
pantalla del TV.
SIZE
Púlselos para que la ventana PIP tenga
un tamaño doble, grande o pequeño.
TV/VIDEO
Púlselo para seleccionar una de las
fuentes de señal disponibles para la
ventana PIP.
SW
AP
Intercambia la señal de vídeo que se
visualiza actualmente en la pantalla
principal con la señal de la ventana PIP.
(Mientras la pantalla principal está en
modo PC, no funciona.)
CH
Visualiza los canales disponibles por
orden (Estos botones sólo cambian
canales en la ventana PIP.)
Botones disponibles
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor.
Al usarlo, apunte directamente al televisor.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 5
Español-6
3
Vuelva a colocar la
tapa.
Si no va a usar el mando a
distancia durante un largo período
de tiempo, extraiga las pilas y
guárdelas en un lugar fresco y
seco.
El mando se puede utilizar hasta
una distancia de unos 7 metros
del televisor.
(Con un uso normal del TV,
las pilas duran alrededor de un año.)
2
Coloque dos pilas
de tamaño AAA.
Compruebe que los extremos
“+” y “-” de las pilas concuerdan
con el diagrama del interior del
compartimiento.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa
totalmente.
SU NUEVO TV
El mando a distancia no funciona
Compruebe lo siguiente:
1. Está encendida la TV?
2. Están invertidos los polos positivo y negativo de la batería?
3. Está agotada la batería?
4. Hay un fallo en el suministro eléctrico? o bien, Está desenchufado
el cordón de suministro eléctrico?
5. Hay cerca una luz fluorescente o un letrero de neón?
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 6
Español-7
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un conjunto de cables con
este aspecto, consulte “Antenas de par de
cables planos de 300 ohmios” a continuación.
Si su antena tiene un conjunto de cables con
este aspecto, consulte “Antenas con cables
redondos de 75 ohmios” en la página 8.
Si dispone de dos antenas, consulte “Antenas
de VHF y UHF independientes” en la página 8.
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios
Si utiliza una antena externa (de techo o de “orejas de conejo”) de par de cables planos
de 300 ohmios, siga las indicaciones siguientes.
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
1
Coloque los conductores
del par de cables bajo
los tornillos del
adaptador de 300-75
ohm(no incluido).
Utilice un destornillador
para apretar los tornillos.
2
Enchufe el adaptador
en el terminal de TV
ANTENNA de la parte
inferior del panel
posterior.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 7
Español-8
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
TV por cable sin decodificador
1
Enchufe el cable de
entrada en el terminal
de la antena TV
ANTENNA de la parte
posterior del TV.
Dado que el TV está preparado
para la televisión por cable,
no se necesita un decodificador
para ver canales de cable no
codificados.
2
Enchufe el combi-
nador en el
terminal TV ANTEN-
NA de la parte inferi-
or del panel posterior.
INSTALACIÓN
Antenas de cables redondos de 75 ohmios
1
Enchufe el cable de la
antena en el terminal
TV ANTENNA de la
parte inferior del panel
posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el TV (una de VHF y otra de UHF), debe
combinar ambas señales de la antena antes de conectarlas al TV.
Este procedimiento precisa un adaptador-combinador especial (disponible en la mayoría
de tiendas de electrónica).
1
Conecte ambos
cables de antena al
combinador.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 8
Español-9
INSTALACIÓN
Conexión a un decodificador de descodificación universal
1
Busque el cable
conectado al terminal
ANTENNA OUT del
decodificador.
Este terminal puede estar
indicado como “ANT OUT”,
“VHF OUT” o “OUT”.
2
Enchufe el otro
extremo del cable en
el terminal
TV ANTENNA de la
parte posterior del TV.
Conexión a un decodificador de descodificación de algunos canales
Si su decodificador sólo descodifica algunos canales (como los canales de pago), siga las
instrucciones siguientes. Necesitará un divisor de dos vías, un conmutador de RF (A/B) y
cuatro longitudes de cable coaxial. (Estas opciones se encuentran en la mayoría de tiendas
de electrónica).
1
Busque y desconecte
el cable que está
conectado al terminal
ANTENNA IN
(entrada de antena)
del decodificador.
Este terminal puede estar
indicado como “ANT IN”,
“VHF IN” o “IN”.
2
Conecte este cable
al divisor de dos
vías.
3
Conecte el cable
coaxial entre un
terminal OUTPUT
(salida) del divisor y
el terminal IN (entrada)
del decodificador.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 9
Español-10
4
Conecte el cable
coaxial entre el
terminal ANTENNA
OUT del decodificador
y el terminal B.IN del
conmutador A/B.
5
Conecte otro cable
coaxial entre el otro
terminal OUT del
divisor y el terminal
A.IN del conmutador
de RF (A/B).
6
Conecte el último
cable coaxial entre el
terminal OUT (salida)
del conmutador de RF
(A/B) y el terminal
VHF/UHF de la parte
posterior del TV.
INSTALACIÓN
Una vez hecha esta conexión, coloque el conmutador A/B en la posición “A” para la
visualización normal.
Coloque el conmutador A/B en la posición “B” para ver los canales codificados.
(Cuando sitúe el conmutador A/B en “B”, deberá sintonizar el TV al canal de salida del
decodificador, que normalmente es el canal 3 o el 4.)
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 10
Español-11
INSTALACIÓN
3
Conecte el cable coaxial
entre el terminal
ANTENNA OUT del
reproductor de vídeo y el
terminal de antena del TV.
4
Conecte un juego de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del reproductor de
vídeo y los conectores
AUDIO del TV.
5
Conecte un cable de
vídeo entre el terminal
VIDEO OUT del
reproductor y el
conector VIDEO del TV.
Siga las instrucciones de “Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo” para
ver sus cintas.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Normalmente el reproductor de vídeo incluye un cable coaxial.
(En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica).
Si tiene un reproductor de vídeo “mono” (sin estéreo), use el conector Y (no suministra-
do) para conectar los conectores de entrada de audio izquierdo y derecho del TV.
Si el reproductor de vídeo es estéreo, tendrá que conectar dos cables.
Conexión de un reproductor de vídeo
Estas instrucciones presuponen que ya ha conectado el TV a una antena o sistema de TV
por cable (siguiendo las instrucciones de las páginas 7 a 9).
Si aún no ha conectado el TV a una antena o un sistema de cable, sáltese el paso 1.
1
Desenchufe el cable
o la antena de la
parte posterior del TV.
2
Enchufe el cable o la
antena en el terminal
ANTENNA IN de la
parte posterior del
reproductor de vídeo.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 11
Español-12
INSTALACIÓN
3
Conecte un cable de
S-Video entre el
terminal S-VIDEO OUT
del reproductor y el
conector S-VIDEO
INPUT del TV.
Normalmente se incluye un cable S-Video con los reproductores de vídeo S-VHS.
(En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.)
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
1
Para empezar, siga los
pasos 1 a 3 del apartado
anterior para conectar la
antena o el sistema de
cable al reproductor de
vídeo y al TV.
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS
Este televisor Samsung se puede conectar a una señal S-Video procedente de un repro-
ductor de vídeo S-VHS. (Esta conexión ofrece mejor calidad de imagen con relación a
un reproductor de vídeo VHS normal.)
2
Conecte un juego de
cables de audio entre los
conectores AUDIO OUT
del reproductor de vídeo y
los conectores AUDIO
INPUT (entrada de audio)
del TV.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 12
Español-13
INSTALACIÓN
Nota:Para obtener una explicación de vídeo para componentes,
consulte el manual del usuario del reproductor de DVD.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Conexión de un reproductor de DVD
Los conectores del panel posterior del TV facilitan la conexión de un reproductor de
DVD al TV.
1
Conecte un juego de
cables de audio entre
los conectores I, D
AUDIO INPUT en el TV
y los conectores AUDIO
OUT en el reproductor
de DVD.
2
Conecte el cable de
vídeo entre los conectores
COMPONENT1 Y, Pb, Pr
en el TV y los conectores
Y, Pb, Pr en el reproductor
de DVD.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 13
Español-14
INSTALACIÓN
Conexión a un PC
Nota: Esta figura muestra el panel de tomas y conectores estándar.
La configuración real de su TV puede ser diferente en función del modelo.
ENTRADA DE AUDIO DE PC
Conecta con el puerto de salida de Audio en el PC.
ENTRADA DE VÍDEO DE PC
Conecta con el puerto de salida de vídeo en el PC.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Panel posterior del TV
PC VIDEO INPUT (15-pin D-SUB) PC SOUND INPUT (Opcional)
Parte posterior del PC
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 14
Español-15
Cambio de canales
Mediante los botones de canal
1
Pulse los botones CH
/
para cambiar los canales.
Cuando pulse los botones CH
/
el TV cambiará los canales por orden.
Verá todos los canales que ha memorizado el TV
(el TV deberá haber memorizado como mínimo tres canales).
No verá los canales borrados o no memorizados.
Mediante el botón Pre-CH para seleccionar el canal
anterioro canal anterior sélectionner la chaîne précédente
1
Pulse el botón PRE-CH:
El TV volverá al último canal visualizado.
Para conmutar rápidamente entre dos canales bastante distantes, sintonice un canal
y use los botones numéricos para seleccionar el segundo.
Después use el botón Pre-CH para conmutar rápidamente entre ellos.
Capítulo Tres
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Ajuste del volumen
1
Pulse los botones VOL +/– para aumentar o reducir el volumen.
1
Pulse el botón MUTE y el sonido se desconectará.
En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecerá la palabra
“”.
Silencio
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o
pulse los botones VOL +/– .
Mediante Silencio
Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón Silencio.
Encendido o apagado del TV
Pulse el botón POWER.
También puede usar el botón Encendido del panel delantero.
victoryia 15-16 7/22/03 10:15 PM Page 15
Español-16
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de
audio-vídeo.
Visualización de los menús
La información en pantalla
desaparece pasados unos diez
segundos.
Presione el botón una vez más,
o espere aproximadamente 10
segundos, y desaparecerá
automáticamente.
Permite que el usuario ajuste
la configuración según sus
preferencias y muestra la
configuración actual.
1
Pulse el botón
Visualizar del mando
a distancia.
El TV visualizará el
canal, el tipo de sonido
y el estado de
determinados ajustes
de sonido e imagen.
1
Con el aparato
encendido, pulse el
botón MENU.
En la pantalla aparece
el menú principal.
En el lado izquierdo
hay cinco iconos:
Entrada, Imagen,
Sonido, Canal y
Configurar.
La información en pantalla
desaparece pasados unos diez
segundos.
También puede usar los botones
de TV/Video( ) del panel de
control del TV para hacer las
selecciones.
2
Use los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar
uno de los 5 iconos.
A continuación, pulse ENTER( ) para acceder al
submenú del icono.
3
Pulse el botón MENU para salir.
victoryia 15-16 7/22/03 10:15 PM Page 16
Español-17
Capítulo Cuatro
FUNCIONAMIENTO
Función plug and play
Cuando se enciende el televisor por primera vez, dos ajustes básicos de usuario se
configuran consecutiva y automáticamente: Ajuste de la programación automática y
del reloj
1
Pulse el botón POWER
en el mando a distancia.
Se visualiza el mensaje
“Plug & Play”.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Español”,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Air”,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse el botón ENTER .
La TV comenzará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Pulse el botón ENTER
para detener.
5
Se visualiza el mensaje
“Enjoy your watching”.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste la hora
o el minuto pulsando los
botones ARRIBA/ABAJO .
Pulse el botón ENTER .
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 17
Español-18
FUNCIONAMIENTO
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “antena”
como de cable.
Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH para
explorarlos.De este modo no es necesario cambiar los canales introduciendo los dígitos.
La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una emisora de origen,
memorizar los canales (automático) y añadir o suprimir canales (manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen
de la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Canal” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse varias veces el botón
ENTER para pasar por
estas opciones:
Air, STD, HRC o IRC
(todas las TV por cable).
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar origen de la señal
de vídeo y, después, pulse el
botón ENTER .
Nota : STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de
sistemas de TV por cable.
Póngase en contacto con su proveedor de cable para
averiguar el tipo de sistema de cable existente en su zona.
En este momento ya se ha seleccionado el origen de la señal.
Siga con “Almacenamiento de los canales en la memoria”
(página siguiente).
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 18
Español-19
FUNCIONAMIENTO
3
Pulse el botón ENTER .
El TV empezará a memorizar
todos los canales disponibles.
El TV conmutará automáticamente
entre todos los canales disponibles
y los guardará en la memoria.
El proceso dura un par de
minutos. Pulse el botón
ENTER
en cualquier momento si desea
interrumpir el proceso de
memorización y volver al menú
CHANNEL.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Prog. Auto”.
Pulse el botón ENTER .
1
En primer lugar seleccione
el origen de señal correcto
(Air, STD, HRC, IRC).
Consulte los pasos 1 a 4 de
la página anterior.
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Canal” y,
después, pulse el botón
ENTER .
4
Una vez memorizados todos
los canales disponibles, el
menú Prog. Auto. volverá a
aparecer. Pulse el botón
MENU para salir.
Ej.) Pulse para seleccionar el canal de cable 108.
Pulse el botón CH
/
.
Sólo están seleccionados los canales guardados en la memoria.
Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático).
Comprobación de los canales guardados en la memoria
Selección de canales a partir del 100
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 19
Español-20
FUNCIONAMIENTO
Selección de TV/Entrada
Se usa para seleccionar la TV u otra fuente de entrada externa conectada a la TV.
Se usa para seleccionar la pantalla deseada.
1
Pulse el botón MENU
para mostrar los menús
en pantalla.
Pulse el botón ENTER
.
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “TV” y, a
continuación, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar a origem
Input e, em seguida y,
después ENTER
.
2
(Método alternativo)
Pulse el botón ADD/DEL. Si pulsa varias veces este botón se alternará
entre “Agregado” y “Borrado” ENTER
.
Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA y ENTER para exit.
Puede ver cualquier canal (incluidos los borrados) mediante los botones
numéricos del mando a distancia.
1
Use los botones numéricos para
seleccionar directamente el canal
que se Agregar o Eliminar.
Pulse el botón MENU para
mostrar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO
para selecionarel “Canal” y, después,
pulse el botón ENTER .
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Agr./Bor.”.
Pulse el botón ENTER .
Pulse el botón para seleccionar
“Agr. y Bor. y, entonces,
pulse el botón” ENTER .
Pulse el botón EXIT.
Adición o borrado de canales (método manual)
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 20
Español-21
FUNCIONAMIENTO
Edición del Nombre de la Fuente de entrada
Da nombre al dispositivo de entrada de información conectado con las tomas de entrada para
hacer la selección de fuente de entrada más fácil.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Entrada” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Editar nombre” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “AV”, “S-Video”,
“Component1”, “Component2”
o “PC” y, después, pulse el
botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que
aparezca el vcr correcto.
Después de introducir
el vcr, pulse el botón
ENTER .
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 21
Español-22
FUNCIONAMIENTO
Uso de los parámetros de imagen automáticos
El TV tiene cuatro valores de imagen automáticos (“Favorito”, “Dinámico”, “Normal”
y “Cine”) predeterminados de fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando
P.MODE (o realizando una selección en el menú). También puede seleccionar
“Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores personalizados.
Seleccione Dinámico para aumentar la claridad y la definición de la imagen.
Seleccione Normal para volver a la configuración estándar de fábrica.
Seleccione Cine cuando esté viendo películas.
Seleccione Favorito si desea ajustar la configuración según sus preferencias
personales (consulte "Personalización de la imagen", en la página 23).
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Imagen” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el ajuste de
imagen “Dinámico”, “Normal”,
“Cine” o “Favorito”.
Método alternativo:
Pulse el botón P.MODE del mando a distancia para
seleccionar uno de los ajustes de imagen estándar.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 22
Español-23
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Imagen” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar contraste, brillo, definición, color y
tono de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno de los
ajustes “automáticos”. Consulte la página siguiente.)
3
Pulse el botón ENTER
para seleccionar una opción
concreta.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir el
valor de una opción concreta.
Por ejemplo, si selecciona
“Contraste”, pulse DERECHA
para incrementarlo.
Pulse el botón MENU
para salir.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar Contraste, Brillo,
Definición, Color o Tinte.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Imagen Favorita”
y, después, pulse el botón
ENTER .
El cliente puede seleccionar el
Tono de color:
“Normal”, “Caliente1”,
“Caliente2”, “Frío2”, “Frío1”
según la preferencia personal.
victoryia 17-30 7/23/03 2:48 AM Page 23
Español-24
Uso de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene cinco valores de sonido automáticos (“Favorito”, “Normal”, “Música”, “Cine”
y “Diálogo” predeterminados de fábrica. Puede activar cualquiera de ellos pulsando el
botón S.MODE (o realizando una selección en el menú de pantalla).
También puede seleccionar “Sonido personal” que recupera automáticamente sus valores de
sonido personalizados.
Elija Standard (Normal) si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Music (Música) cuando mire vídeos musicales o conciertos.
Elija Movie (Cine) cuando mire películas.
Elija Speech (Diálogo) cuando mire un programa basado principalmente en
diálogos (p. ej., noticiarios).
Elija Custom (Favorito) para recuperar sus parámetros personalizados.
2
Pulse varias veces los
botones ARRIBA/ABAJO
para seleccionar los ajustes
de sonido “Normal” , “Música”
,
“Cine” , “Diálogo” o “Favorito”.
Pulse el botón MENU
para salir.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Modos de
Sonido” y, después, pulse
el botón ENTER .
FUNCIONAMIENTO
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE del mando a distancia para
seleccionar uno de los ajustes de sonido estándar.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 24
Español-25
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Sonido personal”
y, después, pulse el botón
ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales.
(También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página siguiente.)
3
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar una opción
concreta que quiera cambiar.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
aumentar o reducir el valor
de una opción concreta.
Pulse el botón MENU
para salir.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 25
Español-26
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de menú
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar Idioma.
Pulse el botón ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse el botón para
seleccionar el idioma
adecuado: Espagñol,
Português, English o
Français.
Pulse el botón MENU
para salir.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 26
Si se pulsan los botones
ARRIBA/ABAJO se
alterna entre “Enc.” y “Apa.”
Español-27
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del modo Pantalla Azul
Si no se recibe ninguna señal o la señal es muy débil, una pantalla azul sustituirá
automáticamente el fondo ruidoso de la imagen. Si desea continuar visualizando
la imagen deficiente, debe ajustar el modo “Pantalla Azul” en "Apa." .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Pantalla Azul” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
establecer Pantalla Azul en
“Enc.” ou “Apa.”
Pulse el botón MENU
para salir.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 27
Español-28
Ajuste preciso de los canales
Utilice el ajuste preciso para sintonizar manualmente un canal concreto para que la
recepción sea óptima.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Canal” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Sint. fina” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
DERECHA y
IZQUIERDA para
ajustar la sintonización fina.
4
Para guardar el ajuste preciso
en la memoria del TV, pulse el
botón
ENTER .
Para restablecer la
configuración de la sintonía
fina, pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Reset” y,
entonces, pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón MENU
para salir.
FUNCIONAMIENTO
Si no guarda el canal en la
memoria, los ajustes en la
configuración se aplican antes de
que cambie de canal pero no se
guardan. Por tanto, se vuelve
a la configuración original después
de cambiar a otro canal.
Los canales ajustados por el
usuario están marcados con un
asterisco “ * ” en el lado derecho
del número de canal en el rótulo de
canales.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 28
Español-29
FUNCIONAMIENTO
Visualización Imagen en imagen (PIP)
Este producto tiene un sintonizador integrado que no permite el funcionamiento
de PIP en el mismo modo.
Puede usar la función PIP para ver simultáneamente dos fuentes de vídeo.
Nota: Mientras la V-chip está en la operación, la función de PIP no se puede usar.
Si PIP no opera, complace cheque si la V-chip está en la operación.
Activación de Imagen en imagen
Ajustes de señal
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Imagen” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “PIP”.
2
Pulse el botón
ENTER
para seleccionar PIP “Enc.”.
Si apaga el TV y lo vuelve a
encender, la ventana PIP
desaparecerá.
Acceso rápido al menú PIP:
Pulse el botón PIP en el mando
a distancia.
PIP : AApa.
TV/Video : TV
Cambio
Tamaño :
Posición :
Canal : Air 3
TV
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
PIP
Mover Ingre Regresar
Apa.
Enc.
3
Pulse el botón MENU para salir.
Nota: Imagen en imagen no funciona cuando
se ha activado V-Chip.
Imagen secundaria
Imagen principal
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O : La señal funciona
X : La señal no funciona
PC
Component2Component1
S-VideoTV
TV
AV
S-Video
Component 1
Component 2
PC
AV
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 29
Español-30
FUNCIONAMIENTO
Pulse varias veces el botón TV/VIDEO (PIP) para pasar
por todas las fuentes de señal disponibles:
“TV”, “AV”, “S-Video”, “Component1” y
“Component2” o “PC”.
*
Puede cambiar la Pantalla PIP según la Fuente principal.
(Consulte la Configuración PIP en la página 29.)"
Si selecciona "TV", la imagen
PIP es igual que la imagen
principal.
Si pulsa el botón SWAP, la imagen en la ventana
PIP aparecerá en la pantalla principal, y viceversa.
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen principal
Selección de un origen de señal (A/V externo) para PIP
Pulse el botón PIP CH / para cambiar el canal que
aparece en la ventana PIP.
Cambio del canal PIP
Si pulsa varias veces el botón LOCATE, la ventana
PIP se mueve de esquina en esquina en la pantalla
del TV.
Cambio de la posición de la ventana PIP
Pulse el botón SIZE para alternar entre una ventana
PIP más pequeña y más grande.
Cambio del tamaño de la ventana PIP
• Cuando el PC esté en modo de ahorro de energía, no es posible seleccionar
la opción PIP.
• Pulse el botón una vez más para anular la selección del modo PIP.
• Puede notar que la imagen de la ventana PIPllega a ser ligeramente artificial
cuando selecciona la pantalla principal en modo de juegos o de karaoke.
Cambie la pantalla principal y la ventana PIPpara visión normal.
• Puede ajustar la posición de la imagen usando el menú de tamaño
.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 30
Español-31
Congelación de la imagen
1
Pulse el botón STILL para congelar un retrato móvil.
• El sonido normal se oirá todavía.
Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
FUNCIONAMIENTO
Cambio del tamaño de la pantalla
1
Pulse el botón
ASPECT
para cambiar el tamaño de la pantalla.
Ancho: Establece la imagen en modo panorámico 16:9.
Panorama: Use este modo para la relación de aspecto de una imagen panorámica.
Zoom 1,2: Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.
Normal: Establece la imagen en modo normal 4:3.
Se trata del tamaño de pantalla de los televisores estándar.
victoryia 31-47 7/23/03 3:35 AM Page 31
Español-32
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del Color del fondo
Puede cambiar el color de toda la pantalla según sus preferencias.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Tono color” y,
después, pulse el botón
ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Imagen” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar Tono color.
Pulse el botón MENU
para salir.
El cliente puede seleccionar el
Tono de color:
“Normal”, “Caliente1”, “Caliente2”,
“Frío2”, “Frío1” según la
preferencia personal.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 32
Español-33
FUNCIONAMIENTO
Para controlar el volumen automáticamente
Reduce las diferencias en el nivel del volumen para las distintas fuentes de emisión.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Vol. Auto” y,
después, pulse el botón
ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse el botón
ENTER
para seleccionar Vol. Auto
“Enc.”
Pulse el botón MENU
para salir.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 33
Para seleccionar la opción WOW
Acentúa los sonidos de frecuencias medias y bajas, es decir, permite una experiencia
de sonido envolvente.
Español-34
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “WOW” y,
después, pulse el botón
ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse el botón
ENTER
para seleccionar WOW “Enc.”
Pulse el botón MENU para
salir.
TRADEMARK & LABEL LICENSE NOTICE
is a trademark of SRS Labs, Inc.
WOW technology is incorporated under license from SRS labs, Inc.
Or
WOW, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
WOW technology is incorporated under license from SRS labs, Inc.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 34
Nota :El texto que aparece
en la parte inferior del menú
indica si el audio de entrada
es estéreo, SAP o mono.
Español-35
FUNCIONAMIENTO
Opciones de sonido especiales
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, mono o escuchar
un Programa de audio independiente.
(SAP; normalmente es la versión en otro idioma.
A veces SAP incluye información no relacionada, como noticias o el tiempo.)
• Elija Stereo (Estéreo) para canales que emiten en estéreo.
• Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la
recepción de señales estereofónicas.
• Elija SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es
la versión en otro idioma.
También puede cambiar el ajuste de MTS pulsando el botón “MTS” del mando a
distancia. (Cuando cambia los canales, MTS se pone automáticamente en “Stereo”
(Estéreo). Para escuchar en “SAP” o “Mono”, cambie el valor de MTS.)
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “MTS” y,
después, pulse el botón
ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Mono”, “Estéreo”
o “SAP”, pulse el botón
ENTER para salir.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 35
Español-36
FUNCIONAMIENTO
Nota: La opción
“Sel. Sonido” también
se puede utilizar para
seleccionar el Sonido
Principal o el Sonido Sub
a través de los altavoces.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Sel. sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Principal” o “Sub”
Seleccione “Principal” para
oír el sonido principal del TV,
y seleccione “Sub” para oír el
sonido de la ventana PIP.
Pulse el botón MENU
para salir.
Selección del Sonido Principal o del Sonido Sub
Puede seleccionar entre Principal o Sub cuando PIP esté activado (On).
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 36
Español-37
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Auriculares” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
Nota : Los auriculares deben
adquirirse por separado.
Nota :Cuando quiera escuchar la
televisión sólo con auriculares,
pulse los botones MUTE o VOL
del mando adistancia para
ajustar el volumen del altavoz a
cero (0).
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO y,
después, pulse el botón
ENTER
, para seleccionar
el elemento determinado
que se cambiará.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir el
valor de una opción concreta.
Pulse el botón MENU
para salir.
Ajuste del sonido de los auriculares
El uso opcional de auriculares es especialmente útil cuando se visualizan
simultáneamente la pantalla principal y la ventana PIP.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 37
Español-38
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que
aparezca la hora correcta.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Minuto”
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que
aparezca la minute correcta.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar am/pm y
efectue ajuste el botones
ARRIBA/ABAJO
Pulse MENU para salir.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Tiempo” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Nota: También puede establece la
hora usando los botones numéricos
del mando a distancia.
Configuración del Reloj
Establecer el reloj es necesario para usar las distintas características de temporizador del
TV. Además, puede comprobar la hora mientras está viendo el TV. (Simplemente pulse
DISPLAY.)
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 38
Español-39
FUNCIONAMIENTO
Activación y desactivación del temporizador
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Antes de usar el temporizador,
ajuste el reloj del TV.
(Consulte “Ajuste del reloj”
en la página 38.)
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Tiempo” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Hora Enc.” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse varias veces los botones
ARRIBA/ABAJO
para
seleccionar las horas
adecuadas.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
varias veces para seleccionar
la hora correcta (es decir, la
hora en que el TV se
encenderá).
Cuando ajuste la hora, compruebe
que en el lado izquierdo de la
indicación horaria aparezca
am o pm, para precisar mañana
y tarde respectivamente.
victoryia 31-47 7/23/03 3:36 AM Page 39
Español-40
FUNCIONAMIENTO
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar Setup.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
Hora Enc.
“Enc”.
(Si se pulsan varias
ARRIBA/ABAJO
entre “Enc.” y “ Apa.”
Cuando haya terminado,
pulse el botones).
Cuando haya terminado,
pulse el botón ENTER
.
Para desactivar “Hora Enc.”,
seleccione “Apa.” en este paso.
5
Para ajustar la hora de
“Apa”, pulse el
ARRIBA/ABAJO
botones para seleccionar.
Pulse el botón ENTER
y establezca las horas y los
minutos. (Siga el mismo
procedimiento que en los
pasos 1 a 4 anteriores.)
6
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse el
botón MENU para salir.
Alimenta çã o desligada automaticamente
Quando activa o temporizador, o aparelho de televisão
desliga-se se não utilizar quaisquer controlos durante as
3 horas seguintes após a televisão ter sido ligada com a
função Temporizador activado.
Alimentação desligada automaticamente quando a televisão
tiver sido ligada pela fun ção Temporizador activado.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 40
Español-41
FUNCIONAMIENTO
Configuración del Temporizador de sueño
Fije el temporizador para desactivar automáticamente la TV a la hora predefinida.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Tiempo”.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
en varias ocasiones hasta
que aparezca la hora
correcta.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Dormir apagado”
y, después, pulse el botón
ENTER .
Configuración de la función Enc./Apa. Temporizador usando el menú
Modo sencillo de fijar el Temporizador de sueño
Pulse el botón en el mando a distancia.
El número en la pantalla deja de estar en posición Apagado
• 30 • 60 • 90 • 120 • 150 • 180
Nota: Consulte
“Configuración del Reloj”
en la página38.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 41
Español-42
FUNCIONAMIENTO
Misspellings and unusual
characters sometimes occur during
closed caption transmissions, especially
those of live events. There may be a
small delay before captions appear
when you change channels. These are
not malfunctions of the TV.
3
Pulse el botón ENTER .
In caption mode, captions
appear at the bottom of the screen,
and they usually cover only a small
portion of the picture.
In text mode, information unrelated
to the program, such as news or
weather, is displayed. Text often
covers a large portion of the screen.
4
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Apa.” ou “Enc.”
y, después, pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón MENU
para salir.
Visualización de los subtítulos
El TV descodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones.
Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las
cintas de vídeo domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y cintas de vídeo
comerciales también ofrecen subtítulos. Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa
de televisión y en el embalaje de la cinta:
Nota: La opción de subtítulos no funciona con señales de DVD o DTV.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Subtítulo” y,
después, pulse el botón
ENTER .
5
En función de la emisión concreta, puede ser necesario
realizar cambios en “Canales” y “Campo”.
Pulse el botón MENU para salir.
Canales y campos distintos muestran
información diferente: Campo 2
incorpora información adicional que
complementa la información en Campo 1.
(Por ejemplo, Canal 1 puede ofrecer
subtítulos en inglés, mientras que
Canal 2, subtítulos en español.)
victoryia 31-47 7/23/03 3:36 AM Page 42
Español-43
Uso de V-Chip
La función V-Chip bloquea automáticamente la programación que se considera inadecuada
para los niños.
El usuario debe introducir primero un código PIN (número de identificación personal)
antes de establecer o cambiar las restricciones de V-Chip.
Ajuste del número de identificación personal (código PIN)
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “V-Chip” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Aparecerá la pantalla
“Ingresar Código”. Escriba su
número PIN de 4 dígitos.
Nota : El número PIN
predeterminado para un TV
nuevo es “0-0-0-0”.
4
Después de escribir el número
de código PIN válido,
aparecerá la pantalla “V-Chip”.
Pulse el botón ARRIBA
/ABAJO para
seleccionar
“Cambiar Código”.
5
Pulse el botón
ENTER
.
Aparecerá la pantalla
Cambiar Código.
Elija 4 dígitos para el
código PIN y escríbalos.
Nota: Si olvida el código PIN,
pulse los botones del mando
a distancia en el orden siguiente,
lo cual restablecerá el código
0-0-0-0:
POWER OFF MUTE
8 2 4 POWER ON.
FUNCIONAMIENTO
Cuando haya escrito los 4 dígitos, aparecerá la
pantalla “Conf Nvo Código.”
Vuelva a escribir los mismos 4 dígitos.
Cuando la pantalla Confirmar desaparece, el código
PIN se ha memorizado. Pulse el botón MENU para salir.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 43
Español-44
Configuración de las restricciones mediante la “Guía de Programas”
Primero, establezca un número de identificación personal (PIN) y active V-Chip.
(Consulte la sección anterior.) Las restricciones del bloqueo de programas se pueden
establecer mediante dos métodos: Las guía de programas o la clasificación MPAA.
Cómo activar/desactivar V-Chip
Nota: La V-chip no se puede usar durante la operación de PIP.
3
Aparecerá la pantalla
“Ingresar Código”.
Escriba su número PIN
de 4 dígitos.
4
Aparecerá la pantalla
“V-Chip” y se seleccionará
“Bloqueo V-Chip”.
Para activar la función
V-Chip, pulse el botón
ENTER para que
“Bloqueo V-Chip” se ajuste
en Sí. (Si se pulsa el botón
ARRIBA/ABAJO ,se
alternará entre “Enc.” y “Apa.”).
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “V-Chip” y,
después, pulse el botón
ENTER .
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 44
Español-45
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Aparecerá la pantalla
“Ingre Código”. Escriba su
número PIN de 4 dígitos.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Guía de Programas”
y, después, pulse el botón
ENTER .
4
Aparecerá la pantalla
Guía de Programas
”.
Pulse los botones
ARRIBA
/ABAJO
para seleccionar
una de las seis categorías
basadas en la edad:
TV-Y Niños pequeños
TV-Y7 Niños de más de 7 años
-----------------------------------------------
TV-G Todos los públicos
TV-PG Acompañados de un adulto
TV-14 Mayores de 14 años
TV-MA Para adultos
5
En este punto, ya se seleccionado una de las clasificaciones.
Pulse el botón
ENTER( )
: En función de la configuración existente, una letra “U” o “B” empezará a parpadear.
(U = Desbloq., B = Bloqueado)
Cuando haya cambiado el color de las letras "U" o "B", pulse el botón
ENTER(
) para bloquear o para
desbloquear la categoría.
Aparecerá resaltada una clasificación de TV.
Para salir de esta pantalla, pulse otra vez el MENU. Para seleccionar una clasificación de TV distinta,
pulse los botones ARRIBA/ABAJO y, después, repita el proceso.
Nota 1 : TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-MA incluyen opciones adicionales.
Consulte el paso siguiente para cambiar las subclasificaciones:
FV : Fantasía y violencia
D: Diálogos con alusiones sexuales
L: Lenguaje adulto
S: Situaciones sexuales
V: Violencia
Nota 2 : El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si bloquea la
categoría “TV-Y”, automáticamente se bloqueará TV-Y7. De manera similar, si bloquea la categoría TV-G,
todas las categorías en el grupo “adolescente” quedarán bloqueadas (TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA).
Las subclasificaciones (D, L, S, V) funcionan de manera similar. (Consulte la sección siguiente.)
Nota:Estas categorías constan de
dos grupos separados : TV-Y y
TV-Y7 (niños hasta los 7 años) y
desde TV-G a TV-MA (todos los
demás).
Las restricciones para estos dos
grupos funcionan de manera
independiente : Si en la familia hay
niños muy pequeños y adolescentes,
las guías de televisión deben
ajustarse por separado para cada
grupo de edad. (Consulte el paso
siguiente.)
FUNCIONAMIENTO
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 45
Español-46
Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones
MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X
El sistema de clasificación MPAA utiliza el sistema de la MPAA (Motion Picture Association of
America, Asociación americana de cinematografía) que se aplica principalmente en las películas.
(Finalmente, las películas en cinta de vídeo también se codifican con la clasificación MPAA.)
Si el bloqueo de V-Chip está activado, el televisor bloqueará automáticamente programas que
estén codificados con clasificaciones rechazables (de la MPAA o de televisión).
6
Cómo establecer las subclasificaciones FV, D, L, S y V.
Primero, resalte una de estas clasificaciones: TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA (consulte el Paso 4
en la página anterior). Después, mientras se selecciona la clasificación, pulse varias veces el
botón ENTER( ).
Esto hará que se pase por todas las subclasificaciones disponibles (FV, L, S, D o V).
Pulse el MENÚ una vez para guardar la Guía de programas de TV. Se selecciona una
Clasificación de TV, y no se pondrá en amarilla ninguna de las letras "U" o "B".
"Pulse el MENU una vez para guardar la Guía de programas de TV. Se selecciona una
Clasificación de TV, y no se pondrá en amarilla ninguna de las letras "U" o "B".
Para salir de esta pantalla, pulse otra vez el botón MENU. Para seleccionar una clasificación
de TV distinta, pulse los botones ARRIBA/ABAJO y, después, repita el proceso."
Nota : El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”.
Por ejemplo, si bloquea la subclasificación “L” en TV-PG, las subclasificaciones “L” en
TV-14 y TV-MA se bloquearán automáticamente.
7
Pulse tres veces el botón MENU para suprimir las pantallas.
(O continúe en la sección siguiente y establezca restricciones adicionales según los códigos
MPAA.)
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “V-Chip” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Aparecerá la pantalla
“Ingresar Código”.
Escriba su número PIN
de 4 dígitos.
FUNCIONAMIENTO
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 46
Español-47
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip bloquee un canal
(“Salida de emergencia”)
Si el TV se sintoniza en un canal restringido, V-Chip lo bloqueará. La pantalla quedará en blanco
y aparecerá el mensaje siguiente: “Excessive rating” (Clasificación limitada).
Para volver al modo de visualización normal, sintonice un canal diferente mediante los botones
numéricos.
En determinadas condiciones (en función de la clasificación de los programas de TV locales),
V-Chip puede bloquear todos los canales.
En este caso, utilice el botón Menu como “salida de emergencia” :
Seleccione V-Chip en el Menú. Escriba el número PIN y pulse el botón ENTER( )para
desactivar momentánemente el bloqueo V-Chip.
4
Pulse varias veces el
botones ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
una categoría MPAA
concreta. (Cuando se
selecciona una categoría,
su color cambia a azul.)
Al pulsar el
botones
ARRIBA/ABAJO
se pasará por las distintas
categorías MPAA:
4
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Clasificar MPAA” y,
después, pulse el
botón ENTER .
FUNCIONAMIENTO
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar una categoría.
Pulse los botones
ENTER para seleccionar “U” o “B”.
Pulse tres veces el botón MENU para guardar los ajustes y suprimir las pantallas.
Nota :El V-Chip bloqueará automáticamente cualquier categoría que sea “más restrictiva”.
Por ejemplo, si bloquea la categoría “PG-13”, también se bloquearán automáticamente
“R”, “NC-17” y “X”.
G
Todos los públicos (sin restricciones).
PG
Se sugiere la compañía de un adulto.
PG-13
PG-13(Menores acompañados de un adulto).
R
R (Restringido. Los niños menores de 17
años deben estar acompañados por un
adulto).
NC-17
Prohibida la entrada a menores de 17 años.
X
X (Sólo adultos).
NR
Sem classificação.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 47
Español-48
Capítulo Cinco
PANTALLA DE PC
Uso del TV como pantalla de ordenador (PC)
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows)
A continuación se muestra una pantalla de configuración normal en un ordenador con
Windows. No obstante, las pantallas reales en su PC probablemente serán diferentes, en
función de su versión concreta de Windows y de su tarjeta de vídeo.
Pero aunque las pantallas reales tengan un aspecto diferente, se aplicarán los mismos
ajustes básicos e información en la mayoría de los casos. (Si no es así, póngase en
contacto con el fabricante del ordenador o con un concesionario Samsung.)
Primero, haga clic en “Configuración” en
el menú Inicio de Windows.
Cuando "Configuración” esté resaltado,
mueva el cursor para resaltar “Panel de
control”.
Cuando aparezca la pantalla del Panel
de control, haga clic en "Pantalla" y
aparecerá un cuadro de diálogo.
Seleccione la ficha "Configuración" en
el cuadro de diálogo.
La dos variables clave que se
aplican a la interfaz TV-PC son
"Resolución" y "Colores".
La configuración correcta para estas
dos variables es:
* Tamaño (también se llama
“resolución”): 1280 x 768 píxeles
Si existe una opción de frecuencia
vertical en el cuadro de diálogo de
configuración de la pantalla, el valor
correcto es "60" o "60 Hz".
Si no, haga clic en "Aceptar" y salga
del cuadro de diálogo.
* consulte “Modos de visualización”,
en la página 59.
victoryia 48-51 7/16/03 10:40 AM Page 48
1280 by 768pixels
Español-49
Ajuste de la calidad de la pantalla
El propósito del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir el ruido de la imagen.
Si el ruido no desaparece sólo con la sintonización fina, realice los ajustes de frecuencia
hasta el máximo y vuelva a realizar la sintonización fina.
Después de reducir el ruido, vuelva a ajustar la imagen para que quede alineada en el centro
de la pantalla. Pulse el botón PC en el mando a distancia para seleccionar el modo PC.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Frecuencia” o
“Fase”.
4
Si aparecen rayas
verticales o la imagen es
borrosa, pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para ajustar la resolución
de la pantalla.
5
Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
MENU varias veces para volver al modo de visualización normal.
P A
<Ajuste de Frecuencia>
<Ajuste de Fase>
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar PC”
y, después, pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “PC Video”.
victoryia 48-51 7/22/03 10:17 PM Page 49
Español-50
Cambio de la posición de la pantalla
Pulse el botón PC en el mando a distancia para seleccionar el modo PC.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Posición” y,
después, pulse el botón
ENTER .
4
Si está seleccionado
Posición-V,
pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para
seleccionar el elemento que
desea ajustar y, a continuación,
pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para ajustar Posición-H.
Appuyez sur le bouton
MENU pour quitter.
P A
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar PC”
y, después, pulse el botón
ENTER .
victoryia 48-51 7/22/03 10:17 PM Page 50
Español-51
Cómo realizar el Ajuste automático
Utilice la función de Ajuste automático para que el aparato de TV ajuste automá
ticamente las señales de vídeo que el monitor recibe. La función también ajusta automá
ticamente con más precisión la configuración y ajusta los valores y las posiciones de la
frecuencia.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Ajuste automatico”
y, después, pulse el botón
ENTER .
4
Appuyez sur le bouton
MENU pour quitter.
P A
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Configurar PC”
y, después, pulse el botón
ENTER .
victoryia 48-51 7/22/03 10:17 PM Page 51
Español-52
Capítulo Seis
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que el TV no funciona correctamente, en primer lugar compruebe esta lista de
posibles problemas y soluciones.
Si no funciona ninguno de estos consejos, llame al centro de servicio más cercano.
Identificación de problemas
Problema
Imagen deficiente.
Calidad de sonido deficiente.
No hay imagen o sonido.
o se percibe ningún sonido, o
muy bajo, con el volumen al
máximo.
La imagen rueda verticalmente.
El TV funciona de forma
irregular.
El TV ya no se enciende.
Anomalías del mando a
distancia.
Mensaje “Comprobar la señal”
Posible solución
Intente sintonizar otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe las conexiones de todos los cables.
Intente sintonizar otro canal.
Ajuste la antena.
Intente sintonizar otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Compruebe que el TV esté enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
Primero, compruebe el volumen de los aparatos
conectados al TV (por ejemplo, un receptor digital, DTV,
DVD, receptor de cable, VCR, etc.). A continuación,
ajuste el volumen del TV según sea más conveniente.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Desenchufe el TV durante 30 segundos y, después,
intente que funcione otra vez.
Cerciórese de que la toma de corriente de la pared fun-
cione correctamente.
Limpie el borde superior del mando a distancia
(ventana de transmisión).
Compruebe los terminales de la pila.
Compruebe que el cable de señal esté conectado
firmemente con las fuentes del PC.
Compruebe que el PC o las fuentes están encendidos.
victoryia 52-53 7/22/03 10:17 PM Page 52
Español-53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Mensaje “Modo no
compatible”
La imagen es demasiado clara
o demasiado oscura.
Unas barras horizontales
parpadean, tiemblan u oscilan
en la imagen.
Unas barras verticales
parpadean, tiemblan u oscilan
en la imagen.
La pantalla está negra y el
indicador luminoso de
alimentación parpadea
constantemente.
Image is not stable and may
appear to vibrate.
La imagen no está centrada
en la pantalla.
Si se muestra una imagen
inmóvil durante un período de
tiempo prolongado, pueden
aparecer imágenes residuales o
borrosas.
Posible solución
Compruebe la resolución máxima y la frecuencia del
adaptador de vídeo.
Compare esos valores con los datos de la Tabla de
sincronización de los modos de visualización.
Ajuste Brightness (Brillo) y Contrast (Contraste).
Ajuste la función Fine (Fino).
Ajuste la función Coarse (Grueso) y después ajuste la
función Fine (Fino).
Ajuste la función Coarse (Grueso) y después ajuste la
función Fine (Fino).
Compruebe lo siguiente en el equipo: Alimentación ,
Cable de señal (D-SUB de 15 contactos)
El TV utiliza su sistema de gestión de energía.
Mueva el ratón del equipo o pulse una tecla del teclado.
Si el ajuste no es correcto, use la utilidad del ordenador
para cambiar los ajustes de pantalla.
NOTA: El televisor admite funciones de pantalla
multiscan dentro del intervalo de frecuencia
siguiente:
• Frecuencia horizontal: 30 kHz ~ 68 kHz
• Frecuencia vertical: 56 Hz ~ 85 Hz
• Índice de barrido máximo: 1280 x 768 a 60 Hz
Ajuste la posición horizontal y vertical.
Cuando tenga que dejar el monitor sin utilizar por un
período de tiempo prolongado, ajuste la configuración
de modo que el monitor entre automáticamente en
modo de ahorro de energía o active el protector de
pantalla para visualizar imágenes móviles.
victoryia 52-53 7/22/03 10:17 PM Page 53
Español-54
APÉNDICE
Acoplamiento de la base y el aparato de TV
NOTA : El lado curvado de la base debe colocarse en la parte
posterior del aparato de TV, como se muestra en la
figura anterior.
Los colores pueden variar dependiendo del modelo que se compra.
victoryia 54-59 3/3/04 10:58 PM Page 54
Español-55
Instalación del Kit de montaje en la pared (Vendido por separado)
Conecte la bisagra con el soporte de
montaje en la pared.
1
Sujete el soporte sobre la pared.
2
Quite la base del aparato de TV.
3
Monte el TV sobre el soporte de montaje en la pared.
#El soporte de montaje en la pared se vende por separado.
4
Utilice los orificios (a) para acoplar el soporte VESA.
Utilice los orificios (b) para acoplar el soporte de pared.
Holder-Wall : 1EA Rubber : 4EA
Holder-LCD L/R : 2EA
Holder-Ass'y : 1EA
Screw FH 4 x 8 : 10EA
Anchor : 4EA
Screw BH 4 x 25 : 4EA
Esta instalación está indicada para acoplamiento del Kit de montaje en la pared sobre
una pared sólida. Para otros materiales de construcción, póngase en contacto con su
distribuidor habitual.
APÉNDICE
Los colores pueden variar dependiendo del modelo que se compra.
victoryia 54-59 3/3/04 10:58 PM Page 55
Español-56
APÉNDICE
Uso del cierre antirrobo Kensington
Soporte retraíble
Nota : El ángulo de inclinación máximo es 10 grados en dirección hacia atrás.
No incline el televisor más allá del rango especificado. Si se ejerce una fuerza
excesiva para inclinar el televisor o monitor pueden producirse daños permanentes
en la parte mecánica del soporte.
Figure 2
Figure 1
Câble
El bloqueo Kensington es un dispositivo que se usa para fijar físicamente el sistema cuando se usa en un
lugar público. El dispositivo de bloqueo debe adquirirse por separado.
La apariencia y el método de bloqueo pueden diferir de la ilustración según los fabricantes.
Consulte el manual proporcionado con el bloqueo Kensington para usarlo correctamente.
1
Inserte el dispositivo de bloqueo en la ranura Kensington del TV LCD (Figura 1) y gírelo en el
sentido del bloqueo (Figura 2).
2
Conecte el cable del bloqueo Kensington.
3
Fije el bloqueo Kensington a un mueble o a un objeto pesado que no se mueva.
<Optionnel>
Los colores pueden variar dependiendo del modelo que se compra.
victoryia 54-59 3/3/04 10:58 PM Page 56
Español-57
APÉNDICE
Limpieza y mantenimiento del TV
Si se toman las debidas precauciones, el TV durará muchos años. Siga estas instruc-
ciones para conseguir el máximo rendimiento del TV.
Colocación
No coloque el TV cerca de lugares extraordinariamente calientes, fríos, húmedos o
polvorientos.
No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos
magnéticos, como las aspiradoras.
Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una
superficie blanda, como un paño o un papel.
Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
No maneje líquidos cerca o encima del TV.
Si se derraman líquidos en el interior pueden causar averías graves.
Exterior
Nunca abra la carcasa o toque las piezas internas.
Limpie el TV con un paño limpio y seco. Nunca emplee agua, líquidos de limpieza,
cera o productos químicos.
No ponga objetos pesados en la parte superior de la unidad.
Temperatura
Si el TV se desplaza de repente de un lugar frío a uno caliente, desenchufe el cable
de alimentación y espere como mínimo dos horas para permitir que la humedad que
se ha formado dentro de la unidad se seque totalmente.
Uso del TV en otro país
Si va a llevar el TV a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de
televisión en el mundo.
Un TV diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro sistema
debido a las diferencias en las frecuencias de canales de TV.
victoryia 54-59 7/22/03 10:18 PM Page 57
Español-58
Especificaciones
APÉNDICE
LTN1785W / LT-P1795WNombre del Modelo
Panel
*Frecuencia
Pantalla
Resolución
Señal de entrada
Horizontal
Vertical
Color de pantalla
30 ~ 68 kHz
56 ~ 85 Hz
16.777.216 colores
Tamaño
Tamaño de pantalla
Tipo
Tamaño de píxel
Ángulo de visualización
Modo Máximo
1280 x 768 a 60 Hz
Sincronizada
Señal de vídeo
17,0 inch Diagonal
14,58(H) X 8,75(V) inch
Matriz activa a-si TFT
0,01139(H) X 0,01139(V) inch
170/170 (H/V)
H/V separado, TTL, P. o N.
0,7 Vp-p a 75 ohmios
* Para los modos de coordinación preestablecidos, consulte la página 59.
Vídeo Sistema de color
Sistema de vídeo
NTSC
CVBS, S-VHS, RGB
Componente
Entrada de vídeo
Entrada de audio
1,0 Vp-p a 75 ohmios
500 m Vrms
Fuente de
alimentación
Entrada
Salida
CA 100~240 V (50/60Hz),
DC 14 V/4,5A
Consumo de
energía
Características de
audio
Ahorro de
energía máximo
Unidad (AlxAnxPr):
Carcasa del TV
Con soporte
120W
< 5W
18,26 x 3,45 x 13,60 inch / 9,7 lbs
(463,8 x 87,7 x 345,0 mm / 4,4 kg)
18,26 x 7,05 x 14,32 inch / 10,4 lbs
(463,8 x 179,0 x 363,7 mm / 4,72 kg)
Consideraciones
sobre el entorno
Dimensiones/Peso
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
Temperatura de
almacenamiento
50 °F to 104 °F (10 °C to 40 °C)
10% to 80%
-13 °F to 113 °F (-25 °C to 45 °C)
5% to 95%
Entrada de audio 1
Entrada de audio 2
Salida de
auriculares
Frecuencia
Respuesta
Toma RCA roja (D) blanca (I), 0,5 Vrms (-9 dB)
Toma estéreo ø3,5, 0,5 Vrms (-9 dB)
Máx. 10 mW de salida (toma estéreo 32 de 3,5ø)
RF: 80 Hz ~ 15 kHz (a -3 dB)
A/V: 80 Hz ~ 20 kHz (a - 3 dB)
victoryia 54-59 3/4/04 11:51 PM Page 58
Español-59
Modos de visualización
Si la señal desde el sistema es igual al modo de señal estándar, la pantalla se ajustará
automáticamente. Si la señal desde el sistema no es igual que el modo de señal estándar,
deberá ajustar el modo efectuando una consulta en el manual del usuario de la tarjeta de
vídeo; de lo contrario no podrá visualizar el vídeo. La imagen de pantalla se ha optimizado
durante la fabricación para los modos de visualización enumerados a continuación.
APÉNDICE
Macintosh 640 X 480 35,000 66,667 30,240 - / -
832 X 624 49,726 74,551 49,500 + / +
IBM 640 X 480 31,496 59,940 25,175 - / -
720 X 400 31,469 70,087 28,322 - / -
VESA 640 X 480 37,861 72,809 31,500 - / -
640 X 480 37,500 75,000 31,500 - / -
640 X 480 43,269 85,008 36,000 - / -
800 X 600 35,156 56,250 36,000 + / -
800 X 600 37,879 60,317 40,000 + / +
800 X 600 48,077 72,188 50,000 + / +
800 X 600 46,875 75,000 49,500 + / +
800 X 600 53,674 85,061 56,250 - / -
1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - / -
1024 X 768 56,476 70,069 75,000 - / -
1024 X 768 60,023 75,029 78,750 + / +
1024 X 768 68,677 84,997 94,500 + / +
GTF 1280 X 768 47,700 60,000 80,136 - / +
Modo Resolución
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuenci
a vertical
(Hz)
Frecuencia
del reloj de
píxeles (MHz)
Polaridad de
sincronización
(H/V)
victoryia 54-59 7/23/03 3:41 AM Page 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Samsung LTN1785W Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para