HEIDENHAIN ND 2100G El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1/2010
ND 2100 G
GAGE-CHEK
Software Version
2.59.x
Quick Reference Guide
Kurzanleitung
Guide de Démarrage rapide
Guida rapida
Guía rápida de referencia
Snabbreferensguide
Beknopte handleiding
Stručná referenční příručka
Guia de referência rápida
Krótka instrukcja
Краткое руководство
Hızlı Başvuru Kılavuzu
ND 2100 G GAGE-CHEK
Front panel
Rear panel
Side view
1
ND 2100 G GAGE-CHEK Español
Ajustes
Descripción detallada, véase www.heidenhain.de
Antes de poner en marcha
Conexión eléctrica
Voltaje de la línea: 100 V~ to 240 V~
(–15 % to +10 %)
Frecuencia de red: 43 Hz a 63 Hz
Fusible de red: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Cableado del conector de
alimentación
L: Tensión de red (marrón)
N: Neutro (azul)
Toma de tierra (amarillo/verde)
¡Peligro de descarga eléctrica!
No abrir la protección.
Nunca utilizar adaptadores de 3
hilos a dos hilos y nunca interrumpir
o desconectar la toma de tierra al
ND 2100 G.
Atención
Sólo un técnico electricista puede
efectuar modifi caciones en el cable de
alimentación.
Atención
Con el equipo encendido, no conectar
encoders u otros aparatos al ND 2100 G.
Indicaciones de seguridad
En la utilización del ND 2100 G se
deben observar la medidas de
seguridad generalmente aceptadas.
El incumplimiento de estas medidas
de seguridad puede ocasionar daños
al equipo o lesiones a las personas. Se
entiende que las normas de seguridad
son diferentes en la empresas. En caso
de confl icto entre el material incluido en
esta guia y las normas de una empresa
que utiliza este sistema, se deberían
considerar las normas más restrictivas.
Controles y pantallas
A Pantalla LCD
B
Softkeys: cambiar a funciones
de ayuda
C
Teclas de cota visualizar valores
o gráfi cos de dimensión.
D
Teclas de comando: controlar
acciones de medición
E
Teclas de fl echa: para el menú
de navegación
F
Teclado numérico para introducir
datos numéricos.
G
Las Teclas de acceso rápido son
programables para funciones de
uso frecuente.
H
Tecla enviar transmite los datos
a un PC, una impresora USB o a
una memoria USB.
I
Tecla LCD on/off enciende/
apaga el LCD o borra datos
guardados.
Conexiones en la parte trasera
1 Interruptor de corriente
2 Conexión para la alimentación
eléctrica con fusible
3
Tierra (toma de tierra de
protección)
4
Entradas sistemas de medida
son entradas para formulas de
cotas. La interfaz del sistema de
medida debe especifi carse en el
momento de la compra
5
Salidas relé son dos juegos de
contactos de relé de señalización
que se abren y cierran bajo
el control de formulas del
ND 2100 G.
Atención
Max. tensión de contacto:
100 V
Max. corriente de conmutación
de contacto: 250 mA
Max. corriente de carga de
contacto: 500 mA
Especifi cación de contacto:
3 vatios
Resistencia de contacto
estática: 0.20 ohmios
6
Puerto paralelo E/S lee y
escribe niveles TTL estándar bajo
el control de las fórmulas del
ND 2100 G.
7
Interfaz RS-232-C para la
conexión de un PC. El cable
RS 232 no debe tener cruces.
Conexiones en el lateral
8
Salida de Audio, para conector
de 3,5 mm de auricular/altavoz,
mono, 8 Ohm
9
Interfaz USB Tipo A para
impresora o memoria de datos.
10
Interfaz para accesorio remoto
RJ-45 para interruptor de pie
opcional o para un teclado
adicional. Utilizando un divisor
RJ-45, simultáneamente se
pueden utilizar dos accesorios
remotos opcionales.
Fijación
El ND 2100 G se fi ja en las ranuras
giratorias del soporte o brazo con
un tornillo con pivote, un tornillo de
capuchón con las arandelas respectivas.
Muy importante
Por favor, anote
Para su información
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
2
Primera puesta en marcha
Pulsar el • INTERRUPTOR DE
CORRIENTE para encender el
ND 2100 G. Se mostrará la pantalla
inicial.
Pulsar la tecla • FINALIZAR para
mostrar los valores de la cota actual
en la pantalla Valor Actual.
Confi guración del software
Los parámetros funcionales del
ND 2100 G se deben confi gurar antes de
la primera utilización y siempre cuando
cambian los requerimientos de la
medición de pieza, de los informes o de
la comunicación.
Las confi guraciones se mantienen hasta
que:
se cambia la pila para el
almacenamiento de datos
Los datos y ajustes son borrados
se realizan actualizaciones de
software
Atención
Los parámetros de ajuste controlan la
operatividad del ND 2100 G y están pro-
tegidos mediante una contraseña. Sólo
debe facilitarse a personal cualifi cado el
acceso a las pantallas de ajuste.
Visualizar el menú ajustes1.
Pulsar la tecla MENÚ para mostrar las
softkeys del menú.
Pulsar la softkey • AJUSTE para
mostrar el menú de ajuste en la parte
izquierda de la pantalla LCD.
Histogramas
Pulsar la softkey HISTOGRAMA para
mostrar los gráfi cos de los valores de la
cota.
Visualizaciones de barra y disco
La selección de una visualización en
barra o en disco se realiza en la pantalla
de ajustes de Visualización.
Pulsar la softkey BARRA para mostrar
un gráfi co de barra con los valores de la
cota.
Pulsar la softkey DISCO para mostrar un
disco con los valores de la cota.
Tablas de datos y estadísticas
Pulsar la softkey DATOS para mostrar
una tabla de datos con las estadísticas
SPC.
Pantallas LCD
La LCD visualiza una variedad de
pantallas seleccionadas por el operario
para mostrar los valores de la cota
actual, los resultados de los test de error
y de pasada, los gráfi cos estadísticos de
control del proceso o las tablas de datos
y las opciones de ajuste. Navegar entre
pantallas utilizando las softkeys bajo la
LCD.
Pantalla de valor actual
La pantalla de Valor Actual es visualizada
tras la conexión y una vez se haya
mostrado la pantalla de inicio. Se
muestran los valores actuales de hasta
4 cotas. La unidad de medida, el origen
actual y el número o nombre la pieza
actual están visualizadas en la esquina
superior derecha de la pantalla.
Utilizar las teclas CURSORAS DE
FLECHA para moverse entre cotas
cuando haya más de 4 activas. Pulsar la
softkey DRO para mostrar la pantalla del
Valor Actual desde otras pantallas.
Pantallas de Vista
Pulsar la softkey Vista para mostrar:
Gráfi cos del histórico del valor de la
cota
Histogramas de los valores de cota
Visualizaciones de la barra o display
de los valores actuales
Tablas de datos y estadísticas
Gráfi cos
Pulsar la softkey GRÁFICOS para
mostrar los gráfi cos de los valores de la
cota.
Ajustes
3
Para crear una fórmula:
Navegar hasta la pantalla • FÓRMULAS
y seleccionar la COTA que se desee
utilizando las softkeys DEC o INC.
Navegar hasta la línea inferior de
la fórmula e introducir una fórmula
utilizando las funciones mostradas
en la parte derecha de la pantalla.
Las funciones de la fórmula pueden
cambiarse utilizando las softkeys de la
parte inferior de la pantalla.
Observar:
El ND 2100 G incluye un amplio rango
de funciones de fórmula tanto básicas
como avanzadas. Para una información
más detallada acudir al Modo de
Empleo.
Ajustes
Resaltar la primera cota de la pieza.
Mantener el nombre de la cota por
defecto o pulsar la softkey ETIQUETA
para dar nombre a la cota.
Resaltar y renombrar las cotas
restantes como se desee.
Confi gurar la pantalla LCD.6.
Navegar hasta la pantalla PANTALLA
y seleccionar las características de la
pantalla que se deseen.
Confi gurar los formatos de 7.
visualización
Navegar hasta la pantalla • FORMATOS
y resaltar el campo COTA.
Introducir los parámetros de
visualización deseados para esta cota.
Repetir la confi guración para todas
las cotas. Seleccionar las cotas
individualmente usando las softkeys
DEC o INC o aplicar los ajustes de la
cota actual a las restantes, utilizando
la softkey APLICAR TODOS.
Crear fórmulas de cotas8.
El ND 2100 G usa formulas para
convertir las entradas del canal del
sistema de medida en el valor de la cota
que se muestra en pantalla.
Las formulas de cotas suministradas por
defecto con el ND 2100 G simplemente
muestran los valores de entrada del
canal del sistema de medida como en
este ejemplo de la cota A a la que se le
ha dado el valor del canal del sistema de
medida C1:
A = C1
Fórmulas más complejas pueden
ser creadas en la pantalla de ajustes
FÓRMULAS que procesa uno o más
canales de entrada de sistemas de
medida para producir mediciones
sofi sticadas. En este ejemplo, el canal
de sistema de medida C1 es utilizado en
funciones máx y mín para producir una
medición de salida de un generador de
impulsos rotativo:
A = max(C1) - min(C1)
Con las TECLAS CURSORAS DE
FLECHA navegar al menú de ajuste
para resaltar las selecciones.
Seleccionar el idioma2.
Resaltar el idioma deseado y pulsar la
softkey SI.
Introducir la contraseña del 3.
supervisor
Navegar hasta la pantalla SUPERVISOR
e introducir la CONTRASEÑA del
supervisor.
Confi gurar sistemas de medida4.
Navegar hasta la pantalla • CANALES
y resaltar el CANAL del sistema de
medida que se desee.
Introducir todos los parámetros del
sistema de medida requeridos.
Repetir el ajuste para todos los
canales de sistema de medida.
Seleccionar otros canales usando
las softkeys DEC o INC. Si se desea,
pueden aplicarse los ajustes del canal
actual a todos los demás utilizando la
softkey APLICAR TODOS.
Denominar piezas y cotas5.
Navegar hasta la pantalla • COTAS y
resaltar el campo PIEZA.
Seleccionar otras piezas usando las
softkeys DEC o INC. Pulsar la softkey
NUEVO para añadir una pieza nueva.
Resaltar el campo • NOMBRE.
Las piezas pueden referenciarse
mediante un número o un nombre. Si
se desea, pulsar la softkey ETIQUETA
para dar nombre a la pieza actual.
4
Operación
Preparación para la medición
Poner en marcha el ND 2100 G1.
Comprobar las conexiones al
ND 2100 G.
Pulsar el • INTERRUPTOR DE
CORRIENTE para encender el
ND 2100 G. Se visualizará la
pantalla valor actual después de la
inicialización del sistema.
Establecer una medición de 2.
referencia
Establecer las referencias para los
canales de los sistemas de medida
previamente a la medición.
Para establecer una medición de
referencia:
Pulsar la softkey • MUESTRA para
visualizar la pantalla Muestra.
Navegar hasta el campo • VALOR
MUESTRA del canal del sistema de
medida deseado.
Posicionar el sistema de medida
contra la suprefi cie de referencia.
Introducir el valor de referencia
deseado (cero o el offset que
se desee) en el campo VALOR
MAESTRO.
Pulsar la tecla INTRO y responder la la
pregunta de confi rmación. Aparecerá
un punto verde cercano al valor
ACTUAL indicando la calibración del
canal que esté completa.
Dirigiendo mediciones
Palpar superfi cies1.
Palpar un punto individual con un
canal del sistema de medida, o
puntos múltiples simultáneamente
con múltiples canales del sistema de
medida.
Introducir los datos de la medición2.
Pulsar la tecla INTRO cuando las
mediciones se visualicen en la LCD. Los
datos de la medición serán introducidos
en la base de datos del ND 2100 G.
Observar:
Las funciones de fórmula avanzadas
pueden utilizarse para ejecutar
mediciones secuenciales y semi-
automáticas. El manual de usuario
contiene informaciones detalladas.
Aplicar tolerancias
Seleccionar una cota1.
Pulsar la softkey MENÚ a
continuación la softkey AJUSTE para
visualizar el menú de ajuste.
Navegar hasta la pantalla Tolerancias
y seleccionar la COTA que se desee
utilizando las softkeys DEC o INC.
Especifi car los valores de la 2.
tolerancia
Introducir los valores • NOMINAL,
AVISO, LÍMITE y MÁX.
Navegar hasta el campo • ALERTA
AUDIO y usar las softkeys para
seleccionar NINGUNO, AVISO o
LÍMITES.
Observar:
Tolerancias de muchos tipos diferentes
pueden aplicarse a las cotas. El manual
de usuario contiene informaciones
detalladas.
Ver datos de la medición
Los resultados de la medición pueden
visualizarse en los gráfi cos, histogramas
y tablas de datos, tay y como se
describió anteirormente. El manual
de usuario contiene informaciones
detalladas.
Informes de los resultados
Los datos del resultado se pueden
enviar a una impresora USB, a una
memoria USB o a un PC. El formato,
tipo y destino del informe pueden
cambiarse en las pantallas de ajuste.
El ajuste por defecto se muestra en la
parte inferior.
Para imprimir: pulsar
la tecla IMPRIMIR para
enviar los datos al puerto
USB.
Para enviar los datos a
un PC:
Pulsar la softkey
MENÚ para mostrar
los menús bajo la
pantalla LCD.
Pulsar la softkey
EXTRA para mostrar el
menú Extra.
Destacar la función
ENVIAR y pulsar la
tecla INTRO para
transmitir los datos
a través del puerto
RS-232.
Observar:
Consultar el modo de empleo del
ND 2100 G para encontrar otras
alternativas para la impresión y
transmisión de datos.
Guardar y recuperar datos
Los ajustes del ND 2100 G y los datos
de medición pueden guardarse en
una memoria USB y restaurarse en el
sistema o cargarse posteriormente en
otro sistema idéntico. Para guardar o
recuperar datos:
Conectar una memoria USB en el
ND 2100 G.
Pulsar la softkey MENÚ y a
continuación la softkey AJUSTE para
visualizar el menú de ajuste.
Navegar hasta la pantalla Supervisor
y resaltar el campo CONTRASEÑA.
Introducir la contraseña, si fuera
necesario.
Pulsar la softkey • GUARDARX para
guardar los ajustes y los datos de la
medición.
Pulsar la softkey • CARGARX para
restaurar los ajustes y los datos de la
medición.
Observar:
Frecuentemente las funciones utilizadas
pueden ser asignadas a las teclas del
panel frontal utilizando la función Hot
Key explicada en el Modo de Empleo.
1
ND 2100 G GAGE-CHEK Nederlands
Instellen
Voor een uitvoerige beschrijving zie www.heidenhain.de
Vóór het inschakelen
Elektrische aansluiting
Netspanning: 100 V~ tot 240 V~
(–15 % tot +10 %)
Netfrequentie: 43 Hz tot 63 Hz
Netzekering: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Bedrading van
voedingsconnector
L: netspanning (bruin)
N: nulleider (blauw)
Massa (geel/groen)
Gevaar voor elektrische
schokken!
Open de behuizing niet.
Gebruik nooit 3-naar-2-draads-
adapters. Onderbreek de massa-
aansluiting naar de ND 2100 G nooit
en koppel deze nooit los.
Waarschuwing
Wijzigingen aan de voedingskabel
mogen uitsluitend worden uitgevoerd
door een elektromonteur.
Waarschuwing
Sluit bij ingeschakelde stroom geen
encoders of andere apparatuur op de
ND 2100 G aan.
Veiligheidsoverwegingen
Bij de bediening van de ND 2100 G dient
u zich te houden aan algemeen erkende
veiligheidsmaatregelen. Indien u zich
niet daaraan houdt, kan dit schade aan
de apparatuur of letsel van personeel tot
gevolg hebben. Veiligheidsvoorschriften
kunnen per bedrijf verschillen. In geval
van tegenstrijdigheden tussen de inhoud
van deze beknopte handleiding en de
voorschriften van het bedrijf dat dit
systeem gebruikt, dienen de strengste
voorschriften voorrang te hebben.
Bedieningselementen en
displays
A LCD-scherm
B
Softkeys om naar
ondersteuningsfuncties te gaan.
C
Maattoetsen tonen maten of
grafi eken.
D
Commandotoetsen te
gebruiken bij de metingen.
E
Cursorpijltoetsen om door het
menu te navigeren.
F
Numeriek toetsenbord voor
het invoeren van numerieke
gegevens.
G
Sneltoetsen zijn
programmeerbaar voor vaak
gebruikte functies.
H
Verzendtoets voor het
verzenden van gegevens naar
een pc, USB-printer of USB-drive.
I
Aan/uit-toets van LCD schakelt
LCD in of uit of wist opgeslagen
gegevens.
Aansluitingen aan achterzijde
1 Aan/uit-knop
2 Gezekerde voeding
3
Massa (veiligheidsaarding)
4
Encoderingangen zijn
ingangen voor maatformules.
De encoderinterface wordt
gespecifi ceerd bij de aankoop.
5
Relaisuitgangen zijn twee
sets signaalrelaiscontacten die
worden geopend en gesloten
op basis van formules van de
ND 2100 G.
Waarschuwing
Max. contactspanning:
100V
Max. contactschakelsstroom:
250 mA
Max. contact-continustroom:
500 mA
Schakelvermogen:
3 Watt
Statische contactweerstand:
0,20 ohm
6
Parallelle I/O-poort leest en
schrijft standaard TTL-niveaus
op basis van formules van de
ND 2100 G.
7
RS-232-C-interface voor pc-
aansluiting. RS-232-kabel mag
niet gekruist zijn.
Aansluitingen zijaanzicht
8
Audio out, voor 3,5mm-stekker
voor koptelefoon/luidspreker,
monauraal, 8 ohm
9
USB type A interface voor
printer of gegevensopslag.
10 Interface voor remote
accessories RJ-45 voor
optionele voetschakelaar of
toetsenbordaccessoire. Met
een RJ-45-splitter kunnen twee
optionele remote accessoires
gelijktijdig worden gebruikt.
Montage
De ND 2100 G wordt met een borstbout
kantelbaar bevestigd in de openingen
van de montagearm of montagesteun.
Afgebeeld is de montage met
een tapbout en bijbehorende
onderlegringen.
Uiterst belangrijk
Let hierop
Ter informatie
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
2
Eerste inschakeling
Druk op de AAN/UIT-KNOP om de
ND 2100 G in te schakelen. Het
beginscherm verschijnt.
Druk op de toets FINISH om de
huidige maten op het scherm Current
Value te tonen.
Software instellen
De bedrijfsparameters van de
ND 2100 G moeten worden
geconfi gureerd voordat deze de eerste
keer wordt gebruikt, en telkens wanneer
een onderdeelmeting, of de rapportage-
of communicatievereisten wijzigen.
De instellingen blijven behouden tot:
de gegevensbackup-batterij wordt
vervangen
de gegevens en instellingen worden
gewist
software-upgrades worden uitgevoerd
Waarschuwing
Met instellingsparameters wordt de
werking van de ND 2100 G geregeld en
ze zijn met een wachtwoord beveiligd.
Het wachtwoord voor toegang tot
de instelschermen mag alleen aan
gekwalifi ceerd personeel worden
bekendgemaakt.
Instelmenu weergeven1.
Druk op de softkey MENU om de
menuopties boven de softkeys te
tonen.
Druk op de softkey SETUP om het
instelmenu aan de linkerzijde van het
LCD-scherm te tonen.
Histogrammen
Druk op de softkey HISTOGRAM om
maatgrafi eken te tonen.
Weergave als staaf en meetklok
In het instelscherm voor het type
weergave kan een staaf of meetklok
worden geselecteerd.
Druk op de softkey BAR om maten in
een staafgrafi ek te tonen.
Druk op de softkey DIAL om maten als
meetklok te tonen.
Gegevenstabellen en statistieken
Druk op de softkey DATA om een
gegevenstabel met SPC-statistieken te
tonen.
LCD-schermen
Op het LCD worden diverse
door de gebruiker geselecteerde
schermen getoond met huidige
maten, testresultaten (goed/fout),
maatgrafi eken, grafi eken voor
statistische procesbeheersing of
gegevenstabellen, en instelopties.
Met de softkeys onder het LCD kunt u
tussen de opties navigeren.
Scherm Current Value
Het scherm Current Value verschijnt
nadat de stroom is ingeschakeld en
het beginscherm wordt getoond. De
huidige waarden van max. 4 maten
worden getoond. Maateenheid, huidig
nulpunt, huidig onderdeelnummer of
huidige onderdeelnaam verschijnen in
de rechterbovenhoek van het scherm.
Met de CURSORPIJLtoetsen kunt u
naar maten navigeren als er meer dan
4 maten actief zijn. Druk op de softkey
DRO om het scherm Current Value van
andere schermen te tonen.
Schermen van View
Druk op de softkey View om het
volgende te tonen.
Historie van maatgrafi eken
Maathistogrammen
Weergave van huidige waarden als
staaf of meetklok
Gegevenstabellen en statistieken
Grafi eken
Druk op de softkey GRAPH om
maatgrafi eken te tonen.
Instellen
Nihongo
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
Zhongwen (zh-TW)
錄
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
參數
參數
參數
理復
參數
料欄
立量
立量
立參
立量
ND 2100 G GAGE-CHEK
Tolerancing ISO 8015
ISO 2768 - m H
< 6 mm: ±0.2 mm
mm
Tilting base
Mounting base
4
XYZQ » 1 V
PP
4 12 2 10 1 9 3 11 14 7 5/6/8/
13/15
» 1 V
SS
U
P
Sensor
U
P
0 V Sensor
0 V
A+ A– B+ B– R+ R– /
5
Relay contact ouput
12365478
R-1
CO
R-1
NC
R-1
NO
R-2
CO
R-2
NC
R-2
NO
//
6
Parallel Input/Output Port
23456789114161718
Data
Out 1
Data
Out 2
Data
Out 3
Data
Out 4
Data
Out 5
Data
Out 6
Data
Out 7
Data
Out 8
Data
Out 9
Data
Out 10
Data
Out 11
Data
Out 12
Signal
GND
15 13 12 11 10 19 20 21 22 23 24 25
Data
In 1
Data
In 2
Data
In 3
Data
In 4
Data
In 5
Signal
GND
Signal
GND
Signal
GND
Signal
GND
Signal
GND
Signal
GND
Signal
GND
/
4
XYZQ « TTL
762345981
« TTL U
P
0 V U
a1
U
a2
£
U
a0
¤
/
9
USB Type A
Data I/O
12 3 4
/ Data (-) Data (+) Data
GND
10
RJ-45
Remote Footswitch and keypad
12345678
Case
GND
S-2
NO
S-1
NO
/ S-1 and S-2
CO
///
Remote Footswitch Wiring
8
Audio out
12
Out Signal GND
7
V.24/RS-232-C
123456789
/ TXD RXD DTR Signal
GND
DSR RTS CTS /
PH Machinebanks` Corporation
Quezon City, Philippines 1113
E-mail: info@machinebanks.com
PL APS
02-489 Warszawa, Poland
www.apserwis.com.pl
PT FARRESA ELECTRÓNICA, LDA.
4470 - 177 Maia, Portugal
www.farresa.pt
RO HEIDENHAIN Reprezentant¸a˘ Romania
Bras¸ov, 500338, Romania
www.heidenhain.ro
RS Serbia BG
RU OOO HEIDENHAIN
125315 Moscow, Russia
www.heidenhain.ru
SE HEIDENHAIN Scandinavia AB
12739 Skärholmen, Sweden
www.heidenhain.se
SG HEIDENHAIN PACIFIC PTE LTD.
Singapore 408593
www.heidenhain.com.sg
SK KOPRETINA TN s.r.o.
91101 Trencin, Slovakia
www.kopretina.sk
SL Posredništvo HEIDENHAIN
NAVO d.o.o.
2000 Maribor, Slovenia
www.heidenhain-hubl.si
TH HEIDENHAIN (THAILAND) LTD
Bangkok 10250, Thailand
www.heidenhain.co.th
TR T&M Mühendislik San. ve Tic. LTD. S¸TI
·
.
34728 Ümraniye-Istanbul, Turkey
www.heidenhain.com.tr
TW HEIDENHAIN Co., Ltd.
Taichung 40768, Taiwan R.O.C.
www.heidenhain.com.tw
UA Gertner Service GmbH Büro Kiev
01133 Kiev, Ukraine
www.gertner.biz
US HEIDENHAIN CORPORATION
Schaumburg, IL 60173-5337, USA
www.heidenhain.com
VE Maquinaria Diekmann S.A.
Caracas, 1040-A, Venezuela
E-mail: purc[email protected]
VN AMS Advanced Manufacturing
Solutions Pte Ltd
HCM City, Viêt Nam
ZA MAFEMA SALES SERVICES C.C.
Midrand 1685, South Africa
www.heidenhain.co.za
ES FARRESA ELECTRONICA S.A.
08028 Barcelona, Spain
www.farresa.es
FI HEIDENHAIN Scandinavia AB
02770 Espoo, Finland
www.heidenhain.fi
FR HEIDENHAIN FRANCE sarl
92310 Sèvres, France
www.heidenhain.fr
GB HEIDENHAIN (G.B.) Limited
Burgess Hill RH15 9RD, United Kingdom
www.heidenhain.co.uk
GR MB Milionis Vassilis
17341 Athens, Greece
www.heidenhain.gr
HK HEIDENHAIN LTD
Kowloon, Hong Kong
HR Croatia SL
HU HEIDENHAIN Kereskedelmi Képviselet
1239 Budapest, Hungary
www.heidenhain.hu
ID PT Servitama Era Toolsindo
Jakarta 13930, Indonesia
IL NEUMO VARGUS MARKETING LTD.
Tel Aviv 61570, Israel
IN HEIDENHAIN Optics & Electronics
India Private Limited
Chennai – 600 031, India
www.heidenhain.in
IT HEIDENHAIN ITALIANA S.r.l.
20128 Milano, Italy
www.heidenhain.it
JP HEIDENHAIN K.K.
Tokyo 194-0215, Japan
www.heidenhain.co.jp
KR HEIDENHAIN Korea LTD.
Gasan-Dong, Seoul, Korea 153-782
www.heidenhain.co.kr
ME Montenegro SL
MK Macedonia BG
MX HEIDENHAIN CORPORATION MEXICO
20235 Aguascalientes, Ags., Mexico
MY ISOSERVE Sdn. Bhd
56100 Kuala Lumpur, Malaysia
E-mail: isoser[email protected]
NL HEIDENHAIN NEDERLAND B.V.
6716 BM Ede, Netherlands
www.heidenhain.nl
NO HEIDENHAIN Scandinavia AB
7300 Orkanger, Norway
www.heidenhain.no
AR NAKASE SRL.
B1653AOX Villa Ballester, Argentina
www.heidenhain.com.ar
AT HEIDENHAIN Techn. Büro Österreich
83301 Traunreut, Germany
www.heidenhain.de
AU FCR Motion Technology Pty. Ltd
Laverton North 3026, Australia
BA Bosnia and Herzegovina SL
BE HEIDENHAIN NV/SA
1760 Roosdaal, Belgium
www.heidenhain.be
BG ESD Bulgaria Ltd.
Sofi a 1172, Bulgaria
www.esd.bg
BR DIADUR Indústria e Comércio Ltda.
04763-070 – São Paulo – SP, Brazil
www.heidenhain.com.br
BY Belarus
GERTNER Service GmbH
50354 Huerth, Germany
www.gertner.biz
CA HEIDENHAIN CORPORATION
Mississauga, OntarioL5T2N2, Canada
www.heidenhain.com
CH HEIDENHAIN (SCHWEIZ) AG
8603 Schwerzenbach, Switzerland
www.heidenhain.ch
CN DR. JOHANNES HEIDENHAIN
(CHINA) Co., Ltd.
Beijing 101312, China
www.heidenhain.com.cn
CZ HEIDENHAIN s.r.o.
102 00 Praha 10, Czech Republic
www.heidenhain.cz
DK TP TEKNIK A/S
2670 Greve, Denmark
www.tp-gruppen.dk
DE HEIDENHAIN Technisches Büro Nord
12681 Berlin, Deutschland
{ 030 54705-240
HEIDENHAIN Technisches Büro Mitte
08468 Heinsdorfergrund, Deutschland
{ 03765 69544
HEIDENHAIN Technisches Büro West
44379 Dortmund, Deutschland
{ 0231 618083-0
HEIDENHAIN Technisches Büro Südwest
70771 Leinfelden-Echterdingen, Deutschland
{ 0711 993395-0
HEIDENHAIN Technisches Büro Südost
83301 Traunreut, Deutschland
{ 08669 31-1345
Vollständige und weitere Adressen siehe www.heidenhain.de
For complete and further addresses see www.heidenhain.de
Zum Abheften hier falzen! / Fold here for fi ling!
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
 
729 003-91 · Ver01 · 1/2010 · Printed in USA

Transcripción de documentos

Quick Reference Guide Kurzanleitung Guide de Démarrage rapide Guida rapida Guía rápida de referencia Snabbreferensguide Beknopte handleiding Stručná referenční příručka Guia de referência rápida Krótka instrukcja Краткое руководство Hızlı Başvuru Kılavuzu クイックリファレンスガイド 快速參考手冊 ND 2100 G GAGE-CHEK Software Version 2.59.x 1/2010 ND 2100 G GAGE-CHEK Front panel Rear panel Side view ND 2100 G GAGE-CHEK Ajustes Español Descripción detallada, véase www.heidenhain.de Antes de poner en marcha Conexión eléctrica Voltaje de la línea: 100 V~ to 240 V~ (–15 % to +10 %) Frecuencia de red: 43 Hz a 63 Hz Fusible de red: T1600 mA, 250 V 5 x 20 mm Cableado del conector de alimentación Controles y pantallas A B C D E F G H I L: N: Tensión de red (marrón) Neutro (azul) Toma de tierra (amarillo/verde) ¡Peligro de descarga eléctrica! • No abrir la protección. • Nunca utilizar adaptadores de 3 hilos a dos hilos y nunca interrumpir o desconectar la toma de tierra al ND 2100 G. 8 9 10 Salida de Audio, para conector de 3,5 mm de auricular/altavoz, mono, 8 Ohm Interfaz USB Tipo A para impresora o memoria de datos. Interfaz para accesorio remoto RJ-45 para interruptor de pie opcional o para un teclado adicional. Utilizando un divisor RJ-45, simultáneamente se pueden utilizar dos accesorios remotos opcionales. Fijación El ND 2100 G se fija en las ranuras giratorias del soporte o brazo con un tornillo con pivote, un tornillo de capuchón con las arandelas respectivas. Conexiones en la parte trasera 1 2 3 4 5 Atención Sólo un técnico electricista puede efectuar modificaciones en el cable de alimentación. Atención Con el equipo encendido, no conectar encoders u otros aparatos al ND 2100 G. Indicaciones de seguridad En la utilización del ND 2100 G se deben observar la medidas de seguridad generalmente aceptadas. El incumplimiento de estas medidas de seguridad puede ocasionar daños al equipo o lesiones a las personas. Se entiende que las normas de seguridad son diferentes en la empresas. En caso de conflicto entre el material incluido en esta guia y las normas de una empresa que utiliza este sistema, se deberían considerar las normas más restrictivas. Pantalla LCD Softkeys: cambiar a funciones de ayuda Teclas de cota visualizar valores o gráficos de dimensión. Teclas de comando: controlar acciones de medición Teclas de flecha: para el menú de navegación Teclado numérico para introducir datos numéricos. Las Teclas de acceso rápido son programables para funciones de uso frecuente. Tecla enviar transmite los datos a un PC, una impresora USB o a una memoria USB. Tecla LCD on/off enciende/ apaga el LCD o borra datos guardados. Conexiones en el lateral 6 7 Interruptor de corriente Conexión para la alimentación eléctrica con fusible Tierra (toma de tierra de protección) Entradas sistemas de medida son entradas para formulas de cotas. La interfaz del sistema de medida debe especificarse en el momento de la compra Salidas relé son dos juegos de contactos de relé de señalización que se abren y cierran bajo el control de formulas del ND 2100 G. Atención • Max. tensión de contacto: 100 V • Max. corriente de conmutación de contacto: 250 mA • Max. corriente de carga de contacto: 500 mA • Especificación de contacto: 3 vatios • Resistencia de contacto estática: 0.20 ohmios Puerto paralelo E/S lee y escribe niveles TTL estándar bajo el control de las fórmulas del ND 2100 G. Interfaz RS-232-C para la conexión de un PC. El cable RS 232 no debe tener cruces. Muy importante Por favor, anote Para su información DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 5061 E-mail: [email protected] www.heidenhain.de 1 Ajustes Pantallas LCD La LCD visualiza una variedad de pantallas seleccionadas por el operario para mostrar los valores de la cota actual, los resultados de los test de error y de pasada, los gráficos estadísticos de control del proceso o las tablas de datos y las opciones de ajuste. Navegar entre pantallas utilizando las softkeys bajo la LCD. Histogramas Pulsar la softkey HISTOGRAMA para mostrar los gráficos de los valores de la cota. Primera puesta en marcha • Pulsar el INTERRUPTOR DE CORRIENTE para encender el ND 2100 G. Se mostrará la pantalla inicial. Pantalla de valor actual La pantalla de Valor Actual es visualizada tras la conexión y una vez se haya mostrado la pantalla de inicio. Se muestran los valores actuales de hasta 4 cotas. La unidad de medida, el origen actual y el número o nombre la pieza actual están visualizadas en la esquina superior derecha de la pantalla. Visualizaciones de barra y disco La selección de una visualización en barra o en disco se realiza en la pantalla de ajustes de Visualización. Pulsar la softkey BARRA para mostrar un gráfico de barra con los valores de la cota. Utilizar las teclas CURSORAS DE FLECHA para moverse entre cotas cuando haya más de 4 activas. Pulsar la softkey DRO para mostrar la pantalla del Valor Actual desde otras pantallas. Pulsar la softkey DISCO para mostrar un disco con los valores de la cota. Configuración del software Los parámetros funcionales del ND 2100 G se deben configurar antes de la primera utilización y siempre cuando cambian los requerimientos de la medición de pieza, de los informes o de la comunicación. Las configuraciones se mantienen hasta que: • se cambia la pila para el almacenamiento de datos • Los datos y ajustes son borrados • se realizan actualizaciones de software Atención Los parámetros de ajuste controlan la operatividad del ND 2100 G y están protegidos mediante una contraseña. Sólo debe facilitarse a personal cualificado el acceso a las pantallas de ajuste. Pantallas de Vista Pulsar la softkey Vista para mostrar: • Gráficos del histórico del valor de la cota • Histogramas de los valores de cota • Visualizaciones de la barra o display de los valores actuales • Tablas de datos y estadísticas Gráficos Pulsar la softkey GRÁFICOS para mostrar los gráficos de los valores de la cota. • Pulsar la tecla FINALIZAR para mostrar los valores de la cota actual en la pantalla Valor Actual. 1. Visualizar el menú ajustes • Pulsar la tecla MENÚ para mostrar las softkeys del menú. Tablas de datos y estadísticas Pulsar la softkey DATOS para mostrar una tabla de datos con las estadísticas SPC. • Pulsar la softkey AJUSTE para mostrar el menú de ajuste en la parte izquierda de la pantalla LCD. 2 Ajustes • Con las TECLAS CURSORAS DE FLECHA navegar al menú de ajuste para resaltar las selecciones. • Resaltar la primera cota de la pieza. • Mantener el nombre de la cota por defecto o pulsar la softkey ETIQUETA para dar nombre a la cota. • Resaltar y renombrar las cotas restantes como se desee. Para crear una fórmula: • Navegar hasta la pantalla FÓRMULAS y seleccionar la COTA que se desee utilizando las softkeys DEC o INC. 2. Seleccionar el idioma Resaltar el idioma deseado y pulsar la softkey SI. 3. Introducir la contraseña del supervisor Navegar hasta la pantalla SUPERVISOR e introducir la CONTRASEÑA del supervisor. 4. Configurar sistemas de medida • Navegar hasta la pantalla CANALES y resaltar el CANAL del sistema de medida que se desee. • Introducir todos los parámetros del sistema de medida requeridos. • Repetir el ajuste para todos los canales de sistema de medida. Seleccionar otros canales usando las softkeys DEC o INC. Si se desea, pueden aplicarse los ajustes del canal actual a todos los demás utilizando la softkey APLICAR TODOS. 5. Denominar piezas y cotas • Navegar hasta la pantalla COTAS y resaltar el campo PIEZA. • Seleccionar otras piezas usando las softkeys DEC o INC. Pulsar la softkey NUEVO para añadir una pieza nueva. 6. Configurar la pantalla LCD. Navegar hasta la pantalla PANTALLA y seleccionar las características de la pantalla que se deseen. 7. Configurar los formatos de visualización • Navegar hasta la pantalla FORMATOS y resaltar el campo COTA. • Introducir los parámetros de visualización deseados para esta cota. • Repetir la configuración para todas las cotas. Seleccionar las cotas individualmente usando las softkeys DEC o INC o aplicar los ajustes de la cota actual a las restantes, utilizando la softkey APLICAR TODOS. 8. Crear fórmulas de cotas El ND 2100 G usa formulas para convertir las entradas del canal del sistema de medida en el valor de la cota que se muestra en pantalla. Las formulas de cotas suministradas por defecto con el ND 2100 G simplemente muestran los valores de entrada del canal del sistema de medida como en este ejemplo de la cota A a la que se le ha dado el valor del canal del sistema de medida C1: A = C1 • Resaltar el campo NOMBRE. • Las piezas pueden referenciarse mediante un número o un nombre. Si se desea, pulsar la softkey ETIQUETA para dar nombre a la pieza actual. • Navegar hasta la línea inferior de la fórmula e introducir una fórmula utilizando las funciones mostradas en la parte derecha de la pantalla. Las funciones de la fórmula pueden cambiarse utilizando las softkeys de la parte inferior de la pantalla. Fórmulas más complejas pueden ser creadas en la pantalla de ajustes FÓRMULAS que procesa uno o más canales de entrada de sistemas de medida para producir mediciones sofisticadas. En este ejemplo, el canal de sistema de medida C1 es utilizado en funciones máx y mín para producir una medición de salida de un generador de impulsos rotativo: Observar: El ND 2100 G incluye un amplio rango de funciones de fórmula tanto básicas como avanzadas. Para una información más detallada acudir al Modo de Empleo. A = max(C1) - min(C1) 3 Operación Preparación para la medición Dirigiendo mediciones Informes de los resultados 1. Poner en marcha el ND 2100 G • Comprobar las conexiones al ND 2100 G. • Pulsar el INTERRUPTOR DE CORRIENTE para encender el ND 2100 G. Se visualizará la pantalla valor actual después de la inicialización del sistema. 1. Palpar superficies Palpar un punto individual con un canal del sistema de medida, o puntos múltiples simultáneamente con múltiples canales del sistema de medida. Los datos del resultado se pueden enviar a una impresora USB, a una memoria USB o a un PC. El formato, tipo y destino del informe pueden cambiarse en las pantallas de ajuste. El ajuste por defecto se muestra en la parte inferior. 2. Introducir los datos de la medición Pulsar la tecla INTRO cuando las mediciones se visualicen en la LCD. Los datos de la medición serán introducidos en la base de datos del ND 2100 G. Observar: Las funciones de fórmula avanzadas pueden utilizarse para ejecutar mediciones secuenciales y semiautomáticas. El manual de usuario contiene informaciones detalladas. 2. Establecer una medición de referencia Establecer las referencias para los canales de los sistemas de medida previamente a la medición. Para establecer una medición de referencia: • Pulsar la softkey MUESTRA para visualizar la pantalla Muestra. • Navegar hasta el campo VALOR MUESTRA del canal del sistema de medida deseado. • Posicionar el sistema de medida contra la supreficie de referencia. • Introducir el valor de referencia deseado (cero o el offset que se desee) en el campo VALOR MAESTRO. Aplicar tolerancias 1. Seleccionar una cota • Pulsar la softkey MENÚ a continuación la softkey AJUSTE para visualizar el menú de ajuste. • Navegar hasta la pantalla Tolerancias y seleccionar la COTA que se desee utilizando las softkeys DEC o INC. Observar: Tolerancias de muchos tipos diferentes pueden aplicarse a las cotas. El manual de usuario contiene informaciones detalladas. Los ajustes del ND 2100 G y los datos de medición pueden guardarse en una memoria USB y restaurarse en el sistema o cargarse posteriormente en otro sistema idéntico. Para guardar o recuperar datos: • Conectar una memoria USB en el ND 2100 G. • Pulsar la softkey MENÚ y a continuación la softkey AJUSTE para visualizar el menú de ajuste. • Navegar hasta la pantalla Supervisor y resaltar el campo CONTRASEÑA. Introducir la contraseña, si fuera necesario. • Pulsar la softkey GUARDARX para guardar los ajustes y los datos de la medición. • Pulsar la softkey CARGARX para restaurar los ajustes y los datos de la medición. Ver datos de la medición Los resultados de la medición pueden visualizarse en los gráficos, histogramas y tablas de datos, tay y como se describió anteirormente. El manual de usuario contiene informaciones detalladas. 4 Observar: Consultar el modo de empleo del ND 2100 G para encontrar otras alternativas para la impresión y transmisión de datos. Guardar y recuperar datos 2. Especificar los valores de la tolerancia • Introducir los valores NOMINAL, AVISO, LÍMITE y MÁX. • Navegar hasta el campo ALERTA AUDIO y usar las softkeys para seleccionar NINGUNO, AVISO o LÍMITES. • Pulsar la tecla INTRO y responder la la pregunta de confirmación. Aparecerá un punto verde cercano al valor ACTUAL indicando la calibración del canal que esté completa. Para imprimir: pulsar la tecla IMPRIMIR para enviar los datos al puerto USB. Para enviar los datos a un PC: • Pulsar la softkey MENÚ para mostrar los menús bajo la pantalla LCD. • Pulsar la softkey EXTRA para mostrar el menú Extra. • Destacar la función ENVIAR y pulsar la tecla INTRO para transmitir los datos a través del puerto RS-232. Observar: Frecuentemente las funciones utilizadas pueden ser asignadas a las teclas del panel frontal utilizando la función Hot Key explicada en el Modo de Empleo. ND 2100 G GAGE-CHEK Instellen Nederlands Voor een uitvoerige beschrijving zie www.heidenhain.de Vóór het inschakelen Elektrische aansluiting Netspanning: 100 V~ tot 240 V~ (–15 % tot +10 %) Netfrequentie: 43 Hz tot 63 Hz Netzekering: T1600 mA, 250 V 5 x 20 mm Bedrading van voedingsconnector Bedieningselementen en displays A B C D E F G H L: N: netspanning (bruin) nulleider (blauw) Massa (geel/groen) I LCD-scherm Softkeys om naar ondersteuningsfuncties te gaan. Maattoetsen tonen maten of grafieken. Commandotoetsen te gebruiken bij de metingen. Cursorpijltoetsen om door het menu te navigeren. Numeriek toetsenbord voor het invoeren van numerieke gegevens. Sneltoetsen zijn programmeerbaar voor vaak gebruikte functies. Verzendtoets voor het verzenden van gegevens naar een pc, USB-printer of USB-drive. Aan/uit-toets van LCD schakelt LCD in of uit of wist opgeslagen gegevens. Aansluitingen zijaanzicht 8 9 10 Audio out, voor 3,5mm-stekker voor koptelefoon/luidspreker, monauraal, 8 ohm USB type A interface voor printer of gegevensopslag. Interface voor remote accessories RJ-45 voor optionele voetschakelaar of toetsenbordaccessoire. Met een RJ-45-splitter kunnen twee optionele remote accessoires gelijktijdig worden gebruikt. Montage De ND 2100 G wordt met een borstbout kantelbaar bevestigd in de openingen van de montagearm of montagesteun. Afgebeeld is de montage met een tapbout en bijbehorende onderlegringen. Aansluitingen aan achterzijde Gevaar voor elektrische schokken! • Open de behuizing niet. • Gebruik nooit 3-naar-2-draadsadapters. Onderbreek de massaaansluiting naar de ND 2100 G nooit en koppel deze nooit los. 1 2 3 4 5 Waarschuwing Wijzigingen aan de voedingskabel mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een elektromonteur. Waarschuwing Sluit bij ingeschakelde stroom geen encoders of andere apparatuur op de ND 2100 G aan. Veiligheidsoverwegingen Bij de bediening van de ND 2100 G dient u zich te houden aan algemeen erkende veiligheidsmaatregelen. Indien u zich niet daaraan houdt, kan dit schade aan de apparatuur of letsel van personeel tot gevolg hebben. Veiligheidsvoorschriften kunnen per bedrijf verschillen. In geval van tegenstrijdigheden tussen de inhoud van deze beknopte handleiding en de voorschriften van het bedrijf dat dit systeem gebruikt, dienen de strengste voorschriften voorrang te hebben. 6 7 Aan/uit-knop Gezekerde voeding Massa (veiligheidsaarding) Encoderingangen zijn ingangen voor maatformules. De encoderinterface wordt gespecificeerd bij de aankoop. Relaisuitgangen zijn twee sets signaalrelaiscontacten die worden geopend en gesloten op basis van formules van de ND 2100 G. Waarschuwing • Max. contactspanning: 100V • Max. contactschakelsstroom: 250 mA • Max. contact-continustroom: 500 mA • Schakelvermogen: 3 Watt • Statische contactweerstand: 0,20 ohm Parallelle I/O-poort leest en schrijft standaard TTL-niveaus op basis van formules van de ND 2100 G. RS-232-C-interface voor pcaansluiting. RS-232-kabel mag niet gekruist zijn. Uiterst belangrijk Let hierop Ter informatie DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 5061 E-mail: [email protected] www.heidenhain.de 1 Instellen LCD-schermen Op het LCD worden diverse door de gebruiker geselecteerde schermen getoond met huidige maten, testresultaten (goed/fout), maatgrafieken, grafieken voor statistische procesbeheersing of gegevenstabellen, en instelopties. Met de softkeys onder het LCD kunt u tussen de opties navigeren. Histogrammen Druk op de softkey HISTOGRAM om maatgrafieken te tonen. Eerste inschakeling • Druk op de AAN/UIT-KNOP om de ND 2100 G in te schakelen. Het beginscherm verschijnt. Scherm Current Value Het scherm Current Value verschijnt nadat de stroom is ingeschakeld en het beginscherm wordt getoond. De huidige waarden van max. 4 maten worden getoond. Maateenheid, huidig nulpunt, huidig onderdeelnummer of huidige onderdeelnaam verschijnen in de rechterbovenhoek van het scherm. Weergave als staaf en meetklok In het instelscherm voor het type weergave kan een staaf of meetklok worden geselecteerd. Druk op de softkey BAR om maten in een staafgrafiek te tonen. Met de CURSORPIJLtoetsen kunt u naar maten navigeren als er meer dan 4 maten actief zijn. Druk op de softkey DRO om het scherm Current Value van andere schermen te tonen. Software instellen De bedrijfsparameters van de ND 2100 G moeten worden geconfigureerd voordat deze de eerste keer wordt gebruikt, en telkens wanneer een onderdeelmeting, of de rapportageof communicatievereisten wijzigen. De instellingen blijven behouden tot: • de gegevensbackup-batterij wordt vervangen • de gegevens en instellingen worden gewist • software-upgrades worden uitgevoerd Druk op de softkey DIAL om maten als meetklok te tonen. Schermen van View Druk op de softkey View om het volgende te tonen. • Historie van maatgrafieken • Maathistogrammen • Weergave van huidige waarden als staaf of meetklok • Gegevenstabellen en statistieken Grafieken Druk op de softkey GRAPH om maatgrafieken te tonen. • Druk op de toets FINISH om de huidige maten op het scherm Current Value te tonen. Waarschuwing Met instellingsparameters wordt de werking van de ND 2100 G geregeld en ze zijn met een wachtwoord beveiligd. Het wachtwoord voor toegang tot de instelschermen mag alleen aan gekwalificeerd personeel worden bekendgemaakt. 1. Instelmenu weergeven • Druk op de softkey MENU om de menuopties boven de softkeys te tonen. Gegevenstabellen en statistieken Druk op de softkey DATA om een gegevenstabel met SPC-statistieken te tonen. • Druk op de softkey SETUP om het instelmenu aan de linkerzijde van het LCD-scherm te tonen. 2 ND 2100 G GAGE-CHEK 設定 Nihongo 詳細は、弊社ホームページ www.heidenhain.de をご参照ください 電源投入前 電気的接続 電源電圧: 100 V~ 〜 240 V~ (‒15 % 〜 +10 %) 商用電源周波数: 43 Hz 〜 63 Hz ヒューズ: T1600 mA, 250 V 5 x 20 mm 操作および表示 A B C D E 電気接続配線 F G H I L: N: 電源電圧 (茶) ニュートラル (青) グランド (黄/緑) 電気的ショックに注意! • 本体のカバーを開けないこと • 3線から2線へのアダプタを使用しないで ください。また、必ずND 2100 G にアース 接続をしてください。 1 2 3 4 5 6 安全性についての注意 ND 2100 Gを操作する際には、必ず一般的 に認められた安全注意事項に従ってくださ い。これらの注意事項に従わないと、機器 にダメージを受けたりユーザーが怪我をし たりする場合があります。安全規則は企 業ごとに違いがあります。このガイドの内 容と、このシステムをご使用になる企業の 規則に違いがある場合には、厳しいほう の規則を優先してください。 接続 (側面) 8 9 10 音声出力、 3.5mmヘッドフォン/ スピーカー用差し込み口、モノラ ル、8Ω USB タイプAインターフェース、プリ ンターまたはデータ保存用 リモートアクセサリ・インターフェー ス RJ-45、光学フットスイッチまた はキーボード用。 RJ-45スプリッタ ーを使用すると、オプションの2つ のリモートアクセサリを同時に使用 することができます。 取付け ND 2100 Gは、首振りスロットの取付けスタ ンドまたはアームマウントに、ショルダース クリュー、キャップスクリュー、ワッシャーで 固定します。 接続 (背面) 注意 電気技術者以外は、電源ケーブルへの変 更を行わないでください。 注意 通電時には、エンコーダや他の機器を ND 2100 Gに接続しないでください。 液晶画面 Soft キー は各種機能への切替え を行ないます Dimension キー は寸法値をグラフ を表示します。 Command キー は測定機能を制 御します。 Arrow cursor キー メニューナビゲ ーション用 テンキー 数値データ入力用 Fast trackキーは よく使用する機 能をプログラム可能です。 Send キーは 測定されたデータを PC、USBプリンター、USBドライブ へ送信します。 LCD on/off キー画面のオン/オフ または データ、基準点、スキューア ラインメントのクリアを行ないます。 7 電源スイッチ 電源接続(ヒューズ) アース エンコーダ入力寸法式の入力を行 ないます ご購入時にインターフェ ースを指定してください。 リレー出力はND 2100 Gが制御す る2式のリレー信号です。 注意 • 最大接点電圧: 100V • 最大接点スイッチ電流: 250 mA • 最大接点通電電流: 500 mA • 接点定格: 3 W • 静的接触抵抗: 0.20 Ω パラレル入出力ポートはND 2100 G の制御している標準TTLレベルの 読み書きを行ないます。 RS-232-Cインターフェースは PC 接続用です。 RS-232ケーブルは、 クロスオーバーを含まないこと(スト レート接続) 重要 注意 参考 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 5061 E-mail: [email protected] www.heidenhain.de 1 ND 2100 G GAGE-CHEK 設定 Zhongwen (zh-TW) 有關詳細說明,請參閱 www.heidenhain.de 開機之前 電氣連接 線電壓: 100 V~至240 V~ (–15 %至+10 %) 線頻率: 43 Hz至63 Hz 保險絲: T1600 mA,250 V 5 x 20 mm 電力接頭配線 控制器與顯示器 A B C D E F G H I LCD螢幕 軟鍵 變更至支援的功能。 尺寸鍵 顯示尺寸或圖形。 指令鍵 控制量測動作。 方向鍵 用於目錄導覽。 數字鍵 用於數值輸入。 快捷鍵 可以指定常用功能。 傳送鍵 將量測資料傳輸至 PC、USB印表機或USB隨身碟。 LCD開/關按鍵 開/關LCD畫面或是 清除資料。 背面的連接 1 2 3 4 5 L: 線電壓(棕色) N: 中性(藍色) 接地(黃色/綠色) 觸電的危險! • 請勿開啟外殼。 • 切勿使用3線轉換2線式電源接頭,或 者中斷或拆離 ND 2100 G 的接地連 接。 6 7 側面的連接 8 9 10 聲音輸出, 聲音輸出,適用於3.5 mm耳機/喇 叭插頭,單耳,8 Ohm USB A介面 ,用於連接印表機或 資料儲存裝置 遠端配件介面 RJ-45,適用於選 配的腳開關或鍵盤配件。 使用 RJ-45分配器就可同時使用兩種選 配的遠端配件。 安裝 ND 2100 G 用軸肩螺絲固定至安裝座或固 定臂的旋轉槽上,圖示為帽螺絲以及隨 附的墊片。 電源開關 含保險絲的電源接頭 接地(保護接地) 接地 光學尺輸入 公式中數值輸入。 光學尺介面於購買時指定。 繼電器輸出 可以由ND 2100 G公式 控制輸出兩個繼電器開/關信號。 注意 • 最高額定電壓: 100V • 最高額定電流: 250 mA • 最高負載電流: 500 mA • 額定功率: 3 Watts • 靜態接觸電阻: 0.20 Ohms 並列 I/O 埠 可以由ND 2100 G公 式控制讀/寫TTL準位。 RS-232-C介面,PC連線專用。 不 RS-232-C介面 可為跳線式RS-232纜線。 注意 只有電氣技師可以更換電源線。 注意 在電源已開啟時,請勿將編碼器或其他 設備連接至ND 2100 G 。 安全考量 操作ND 2100 G若未確實遵守這些注意 事項,會造成設備損壞或人員受傷。不 過要知道,每家公司的安全規則都不相 同。若本指南內含教材與公司規則之間 有衝突,以較嚴格的規則為準。 非常重要 請注意 供您參考 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 5061 E-mail: [email protected] www.heidenhain.de 1 設定 LCD螢幕 LCD 螢幕可以由使用者變換目前的畫面 用以顯示目前尺寸值、測試結果、尺寸 值的圖形、統計的圖形或表格、設定選 項。 變換目前的畫面可以由LCD畫面下 方操作。 統計圖 按下HISTOGRAM軟鍵顯示尺寸值統計圖。 初次開機 • 按下 電源開關啟動ND 2100 G。顯示開 機畫面。 目前數值 如此顯示「目前位置」畫面。 於 電源提供後設定畫面顯示。 同時顯示四 個尺寸值。 目前的量測單位、目前座 標、目前工件號碼或是名稱顯示在畫面 右上角。 棒形/指針圖 於顯示設定畫面指派顯示方式。 按下BAR軟鍵顯示尺寸值棒形圖。 • 按下FINISH鍵在尺寸值畫面上顯示目 前的尺寸值。 軟體設定 在第一次使用ND 2100 G 之前以及任何時 間工件量測、回報或通訊需求變更時, 都必須先設置其操作參數。 設定將保留至: • 已更換資料備份電池 • 已清除資料和設定 • 已執行軟體升級 使用 方向 鍵捲動顯示尺寸值當有超過 四個尺寸值輸入時。 按下DRO軟鍵顯示 尺寸值畫面。 觀看畫面 按下檢視軟鍵觀看畫面: • 尺寸值的歷史圖形 • 尺寸值的分佈圖形 • 目前尺寸值的棒形圖或指針圖 • 資料表及分析 按下DIAL軟鍵顯示尺寸值指針圖。 注意 設定參數控制ND 2100 G的操作,並且受 到密碼保護。只有合格的人員有密碼進 入設定畫面。 1. 顯示設定功能表 • 按下MENU鍵顯示功能表軟鍵。 圖形 按下GRAPH軟鍵顯示目前尺寸值圖形畫 面。 資料表及分析 按下DATA軟鍵顯示尺寸值SPC統計的表 格。 • 按下SETUP鍵在LCD畫面左側的顯示設 定標題。 2 設定 • 使用方向鍵來導覽至管理者設定畫 面。 • 反白工件的第一尺寸。 • 維持尺寸名稱或按下 LABEL 軟鍵更 名。 • 如果需要反白及更名剩餘尺寸。 2. 選擇語言 將所要的語言反白並按下 YES 鍵. 3. 輸入管理者密碼 導覽 SUPERVISOR 設定畫面輸入管理者 密碼。 4. 設置編碼器 • 導覽 CHANNELS 設定畫面反白選項 通 道。 • 輸入所有所需的編碼器參數。 • 重覆設定全部通道。 選擇其他通道 使用 DEC or INC 軟鍵。 如果其他通 道的設定與目前設定相同則使用APPLY ALL 軟鍵。 5. 命名工件及尺寸 • 導覽 DIMENSIONS 設定畫面反白選擇 PART欄位。 • 選擇其他工件使用 DEC or INC 軟 鍵。 按下NEW軟鍵新增工件。 6. 設置 LCD顯示 導覽 DISPLAY 設定畫面選擇顯示特性 。 要產生新的公式: • 導覽至 FORMULAS 畫面選擇所需要的 尺寸 可使用 DEC 或 INC 軟鍵。 7. 設置顯示格式 • 導覽 FORMATS 設定畫面反白選擇 DIMENSION欄位。 • 輸入所需要尺寸的顯示參數。 • 重覆設定所有尺寸。 選擇獨立尺寸使 用 DEC 或INC 軟鍵或是使用目前設定 至其他尺寸按下APPLY ALL 軟鍵。 8. 建立尺寸公式 ND 2100 G 由公式轉換輸入數值至尺寸 值。 內建的公式為 ND 2100 G 光學尺輸入通 道為尺寸A 由輸入通道C1得到 : • 導覽至公式畫面於右側輸入所需的公 式。 公式的功能選擇可以使用畫面下 方軟鍵。 A = C1 更加複雜公式可建立於 FORMULAS 設定 畫面由一個以上的輸入通道處理復雜的 量測。 例如光學尺輸入C1由最高/低點 功能處理偏心的量測: A = max(C1) - min(C1) • 將NAME資料欄位反白。 • 工件可以命名號碼或名稱。 如果需要 可按下 LABEL 軟鍵命名 注意: ND 2100 G 包含大部分公式的基本及進階 功能請參考使用者手冊瞭解細節內容。 3 操作 準備量測 傳導量測 1. ND 2100 G 開機 • 檢查與 ND 2100 G的連接。 • 按下 電源開關啟動 ND 2100 G。顯示 目前位置當開機完成。 1. 探測表面 單點探測使用單一通道或是多點探測使 用多通道。 2. 輸入量測資料 按下ENTER 鍵當量測顯示於LCD。 量測 值將輸入 ND 2100 G 至資料庫。 注意: 進階公式功能可以使用於連續及半自動 的量測。有關詳細資訊,請參閱「使用 指南」。 回報結果 結果報告可傳送至USB印表機、USB隨身 碟或PC。 報告格式、類別、目的地可以 由設定畫面改變。 內定的設定如下。 列印: 按下 PRINT 傳遞 資料至USB。 傳遞資料至PC: • 按下MENU軟鍵顯示功 能表。 • 按下 EXTRA 軟鍵顯示 Extra功能表。 • 反白 SEND 功能及按下 ENTER 鍵傳遞資料至 RS-232。 套用公差 2. 建立量測參考 建立參考於量測之前。 建立量測參考: • 按下 MASTER軟鍵顯示主畫面。 • 導覽至光學尺通道MASTER VALUE欄 位。 • 定位光學尺與量測面相比較。 • 輸入所需的參考值(零或是偏差值)至 MASTER VALUE 欄位。 1. 選擇尺寸 • 按下MENU鍵、按下SETUP軟鍵,然後導 覽至setup畫面。 • 導覽至公差畫面及選擇所需 DIMENSION 使用 DEC and INC 軟鍵。 保存及擷取資料 2. 定義公差值 • 輸入 NOMINAL, WARNING, LIMIT 及 MAX 公差值。 • 導覽至AUDIO ALERT 欄位使用軟鍵選 擇 NONE, WARNING 或是 LIMITS。 • 按下ENTER鍵來確認需求。 當有綠點 於 ACTUAL 值旁表示此通道校正已經 完成。 注意: 各種不同的公差可以應用於尺寸中.有關 詳細資訊,請參閱「使用指南」。 檢視測量資料 量測結果可以以圖形、統計、資料表及 分析。 有關詳細資訊,請參閱「使用 指南」。 4 注意: 請參考ND 2100 G 請參考使用者手冊瞭解 列印及傳遞資料細節內容。 ND 2100 G 的設定及量測資料可以備份 至USB磁碟事後回復至原系統或是其他系 統。 保存及擷取資料: • 將USB隨身碟插入NG 2100 G的USB連接 埠。 • 按下MENU軟鍵、按下SETUP軟鍵,然後 導覽至setup畫面。 • 導覽管理員畫面反白選擇 PASSWORD欄 位。 如果需要的話,輸入密碼。 • 按下 SAVEX 軟鍵保存設定及量測資 料。 • 按下 LOADX 軟鍵擷取設定及量測資 料。 注意: 較常使用的功能可以配置至前面板的熱 鍵功能請參考使用者手冊瞭解細節內 容。 ND 2100 G GAGE-CHEK Tilting base Mounting base mm Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ±0.2 mm 4 XYZQ » 1 VPP » 1 VSS 4 12 2 10 1 9 3 11 14 7 5/6/8/ 13/15 UP Sensor UP 0V Sensor 0V A+ A– B+ B– R+ R– / 4 XYZQ « TTL « TTL 7 6 2 UP 0V Ua1 3 4 5 9 8 1 Ua2 £ Ua0 ¤ / 5 Relay contact ouput 1 2 3 6 5 4 7 8 R-1 CO R-1 NC R-1 NO R-2 CO R-2 NC R-2 NO / / 6 Parallel Input/Output Port 2 3 4 5 6 7 8 9 1 14 16 17 18 Data Out 1 Data Out 2 Data Out 3 Data Out 4 Data Out 5 Data Out 6 Data Out 7 Data Out 8 Data Out 9 Data Out 10 Data Out 11 Data Out 12 Signal GND 15 13 12 11 10 19 20 21 22 23 24 25 – Data In 1 Data In 2 Data In 3 Data In 4 Data In 5 Signal GND Signal GND Signal GND Signal GND Signal GND Signal GND Signal GND / 7 V.24/RS-232-C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 / TXD RXD DTR Signal GND DSR RTS CTS / 8 Audio out 1 2 Out Signal GND 9 USB Type A Data I/O 1 2 3 4 / Data (-) Data (+) Data GND 10 RJ-45 Remote Footswitch and keypad 1 2 3 4 5 6 7 8 Case GND S-2 NO S-1 NO / S-1 and S-2 CO / / / Remote Footswitch Wiring DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 5061 E-mail: [email protected] DE HEIDENHAIN Technisches Büro Nord 12681 Berlin, Deutschland { 030 54705-240 ES FARRESA ELECTRONICA S.A. 08028 Barcelona, Spain www.farresa.es PH Machinebanks` Corporation Quezon City, Philippines 1113 E-mail: [email protected] HEIDENHAIN Technisches Büro Mitte 08468 Heinsdorfergrund, Deutschland { 03765 69544 FI HEIDENHAIN Scandinavia AB 02770 Espoo, Finland www.heidenhain.fi PL APS 02-489 Warszawa, Poland www.apserwis.com.pl HEIDENHAIN Technisches Büro West 44379 Dortmund, Deutschland { 0231 618083-0 FR HEIDENHAIN FRANCE sarl 92310 Sèvres, France www.heidenhain.fr PT FARRESA ELECTRÓNICA, LDA. 4470 - 177 Maia, Portugal www.farresa.pt HEIDENHAIN Technisches Büro Südwest 70771 Leinfelden-Echterdingen, Deutschland { 0711 993395-0 GB HEIDENHAIN (G.B.) Limited Burgess Hill RH15 9RD, United Kingdom www.heidenhain.co.uk RO HEIDENHAIN Reprezentanţă Romania Braşov, 500338, Romania www.heidenhain.ro HEIDENHAIN Technisches Büro Südost 83301 Traunreut, Deutschland { 08669 31-1345 GR MB Milionis Vassilis 17341 Athens, Greece www.heidenhain.gr RS Serbia − BG RU OOO HEIDENHAIN 125315 Moscow, Russia www.heidenhain.ru SE HEIDENHAIN Scandinavia AB 12739 Skärholmen, Sweden www.heidenhain.se HK AR NAKASE SRL. B1653AOX Villa Ballester, Argentina www.heidenhain.com.ar HEIDENHAIN LTD Kowloon, Hong Kong E-mail: [email protected] HR Croatia − SL AT HEIDENHAIN Techn. Büro Österreich 83301 Traunreut, Germany www.heidenhain.de HU HEIDENHAIN Kereskedelmi Képviselet 1239 Budapest, Hungary www.heidenhain.hu SG HEIDENHAIN PACIFIC PTE LTD. Singapore 408593 www.heidenhain.com.sg AU FCR Motion Technology Pty. Ltd Laverton North 3026, Australia E-mail: [email protected] ID PT Servitama Era Toolsindo Jakarta 13930, Indonesia E-mail: [email protected] SK KOPRETINA TN s.r.o. 91101 Trencin, Slovakia www.kopretina.sk BA Bosnia and Herzegovina − SL IL SL BE HEIDENHAIN NV/SA 1760 Roosdaal, Belgium www.heidenhain.be NEUMO VARGUS MARKETING LTD. Tel Aviv 61570, Israel E-mail: [email protected] Posredništvo HEIDENHAIN NAVO d.o.o. 2000 Maribor, Slovenia www.heidenhain-hubl.si IN HEIDENHAIN Optics & Electronics India Private Limited Chennai – 600 031, India www.heidenhain.in TH HEIDENHAIN (THAILAND) LTD Bangkok 10250, Thailand www.heidenhain.co.th BG ESD Bulgaria Ltd. Sofia 1172, Bulgaria www.esd.bg BR DIADUR Indústria e Comércio Ltda. 04763-070 – São Paulo – SP, Brazil www.heidenhain.com.br BY Belarus GERTNER Service GmbH 50354 Huerth, Germany www.gertner.biz HEIDENHAIN CORPORATION Mississauga, OntarioL5T2N2, Canada www.heidenhain.com CA CH CN CZ DK · T&M Mühendislik San. ve Tic. LTD. ŞTI. 34728 Ümraniye-Istanbul, Turkey www.heidenhain.com.tr IT HEIDENHAIN ITALIANA S.r.l. 20128 Milano, Italy www.heidenhain.it TR JP HEIDENHAIN K.K. Tokyo 194-0215, Japan www.heidenhain.co.jp TW HEIDENHAIN Co., Ltd. Taichung 40768, Taiwan R.O.C. www.heidenhain.com.tw KR HEIDENHAIN Korea LTD. Gasan-Dong, Seoul, Korea 153-782 www.heidenhain.co.kr UA Gertner Service GmbH Büro Kiev 01133 Kiev, Ukraine www.gertner.biz ME Montenegro − SL US MK Macedonia − BG HEIDENHAIN CORPORATION Schaumburg, IL 60173-5337, USA www.heidenhain.com MX VE DR. JOHANNES HEIDENHAIN (CHINA) Co., Ltd. Beijing 101312, China www.heidenhain.com.cn HEIDENHAIN CORPORATION MEXICO 20235 Aguascalientes, Ags., Mexico E-mail: [email protected] Maquinaria Diekmann S.A. Caracas, 1040-A, Venezuela E-mail: [email protected] MY ISOSERVE Sdn. Bhd 56100 Kuala Lumpur, Malaysia E-mail: [email protected] VN HEIDENHAIN s.r.o. 102 00 Praha 10, Czech Republic www.heidenhain.cz AMS Advanced Manufacturing Solutions Pte Ltd HCM City, Viêt Nam E-mail: [email protected] NL HEIDENHAIN NEDERLAND B.V. 6716 BM Ede, Netherlands www.heidenhain.nl ZA TP TEKNIK A/S 2670 Greve, Denmark www.tp-gruppen.dk MAFEMA SALES SERVICES C.C. Midrand 1685, South Africa www.heidenhain.co.za NO HEIDENHAIN (SCHWEIZ) AG 8603 Schwerzenbach, Switzerland www.heidenhain.ch 729 003-91 · Ver01 · 1/2010 · Printed in USA HEIDENHAIN Scandinavia AB 7300 Orkanger, Norway www.heidenhain.no Zum Abheften hier falzen! / Fold here for filing! Vollständige und weitere Adressen siehe www.heidenhain.de For complete and further addresses see www.heidenhain.de www.heidenhain.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

HEIDENHAIN ND 2100G El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para