HEIDENHAIN ND 2100G, ND 2100G - V2.59.0 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HEIDENHAIN ND 2100G El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1/2010
ND 2100 G
GAGE-CHEK
Software Version
2.59.x
Quick Reference Guide
Kurzanleitung
Guide de Démarrage rapide
Guida rapida
Guía rápida de referencia
Snabbreferensguide
Beknopte handleiding
Stručná referenční příručka
Guia de referência rápida
Krótka instrukcja
Краткое руководство
Hızlı Başvuru Kılavuzu
ND 2100 G GAGE-CHEK
Front panel
Rear panel
Side view
1
ND 2100 G GAGE-CHEK Español
Ajustes
Descripción detallada, véase www.heidenhain.de
Antes de poner en marcha
Conexión eléctrica
Voltaje de la línea: 100 V~ to 240 V~
(–15 % to +10 %)
Frecuencia de red: 43 Hz a 63 Hz
Fusible de red: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Cableado del conector de
alimentación
L: Tensión de red (marrón)
N: Neutro (azul)
Toma de tierra (amarillo/verde)
¡Peligro de descarga eléctrica!
No abrir la protección.
Nunca utilizar adaptadores de 3
hilos a dos hilos y nunca interrumpir
o desconectar la toma de tierra al
ND 2100 G.
Atención
Sólo un técnico electricista puede
efectuar modifi caciones en el cable de
alimentación.
Atención
Con el equipo encendido, no conectar
encoders u otros aparatos al ND 2100 G.
Indicaciones de seguridad
En la utilización del ND 2100 G se
deben observar la medidas de
seguridad generalmente aceptadas.
El incumplimiento de estas medidas
de seguridad puede ocasionar daños
al equipo o lesiones a las personas. Se
entiende que las normas de seguridad
son diferentes en la empresas. En caso
de confl icto entre el material incluido en
esta guia y las normas de una empresa
que utiliza este sistema, se deberían
considerar las normas más restrictivas.
Controles y pantallas
A Pantalla LCD
B
Softkeys: cambiar a funciones
de ayuda
C
Teclas de cota visualizar valores
o gráfi cos de dimensión.
D
Teclas de comando: controlar
acciones de medición
E
Teclas de fl echa: para el menú
de navegación
F
Teclado numérico para introducir
datos numéricos.
G
Las Teclas de acceso rápido son
programables para funciones de
uso frecuente.
H
Tecla enviar transmite los datos
a un PC, una impresora USB o a
una memoria USB.
I
Tecla LCD on/off enciende/
apaga el LCD o borra datos
guardados.
Conexiones en la parte trasera
1 Interruptor de corriente
2 Conexión para la alimentación
eléctrica con fusible
3
Tierra (toma de tierra de
protección)
4
Entradas sistemas de medida
son entradas para formulas de
cotas. La interfaz del sistema de
medida debe especifi carse en el
momento de la compra
5
Salidas relé son dos juegos de
contactos de relé de señalización
que se abren y cierran bajo
el control de formulas del
ND 2100 G.
Atención
Max. tensión de contacto:
100 V
Max. corriente de conmutación
de contacto: 250 mA
Max. corriente de carga de
contacto: 500 mA
Especifi cación de contacto:
3 vatios
Resistencia de contacto
estática: 0.20 ohmios
6
Puerto paralelo E/S lee y
escribe niveles TTL estándar bajo
el control de las fórmulas del
ND 2100 G.
7
Interfaz RS-232-C para la
conexión de un PC. El cable
RS 232 no debe tener cruces.
Conexiones en el lateral
8
Salida de Audio, para conector
de 3,5 mm de auricular/altavoz,
mono, 8 Ohm
9
Interfaz USB Tipo A para
impresora o memoria de datos.
10
Interfaz para accesorio remoto
RJ-45 para interruptor de pie
opcional o para un teclado
adicional. Utilizando un divisor
RJ-45, simultáneamente se
pueden utilizar dos accesorios
remotos opcionales.
Fijación
El ND 2100 G se fi ja en las ranuras
giratorias del soporte o brazo con
un tornillo con pivote, un tornillo de
capuchón con las arandelas respectivas.
Muy importante
Por favor, anote
Para su información
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
2
Primera puesta en marcha
Pulsar el • INTERRUPTOR DE
CORRIENTE para encender el
ND 2100 G. Se mostrará la pantalla
inicial.
Pulsar la tecla • FINALIZAR para
mostrar los valores de la cota actual
en la pantalla Valor Actual.
Confi guración del software
Los parámetros funcionales del
ND 2100 G se deben confi gurar antes de
la primera utilización y siempre cuando
cambian los requerimientos de la
medición de pieza, de los informes o de
la comunicación.
Las confi guraciones se mantienen hasta
que:
se cambia la pila para el
almacenamiento de datos
Los datos y ajustes son borrados
se realizan actualizaciones de
software
Atención
Los parámetros de ajuste controlan la
operatividad del ND 2100 G y están pro-
tegidos mediante una contraseña. Sólo
debe facilitarse a personal cualifi cado el
acceso a las pantallas de ajuste.
Visualizar el menú ajustes1.
Pulsar la tecla MENÚ para mostrar las
softkeys del menú.
Pulsar la softkey • AJUSTE para
mostrar el menú de ajuste en la parte
izquierda de la pantalla LCD.
Histogramas
Pulsar la softkey HISTOGRAMA para
mostrar los gráfi cos de los valores de la
cota.
Visualizaciones de barra y disco
La selección de una visualización en
barra o en disco se realiza en la pantalla
de ajustes de Visualización.
Pulsar la softkey BARRA para mostrar
un gráfi co de barra con los valores de la
cota.
Pulsar la softkey DISCO para mostrar un
disco con los valores de la cota.
Tablas de datos y estadísticas
Pulsar la softkey DATOS para mostrar
una tabla de datos con las estadísticas
SPC.
Pantallas LCD
La LCD visualiza una variedad de
pantallas seleccionadas por el operario
para mostrar los valores de la cota
actual, los resultados de los test de error
y de pasada, los gráfi cos estadísticos de
control del proceso o las tablas de datos
y las opciones de ajuste. Navegar entre
pantallas utilizando las softkeys bajo la
LCD.
Pantalla de valor actual
La pantalla de Valor Actual es visualizada
tras la conexión y una vez se haya
mostrado la pantalla de inicio. Se
muestran los valores actuales de hasta
4 cotas. La unidad de medida, el origen
actual y el número o nombre la pieza
actual están visualizadas en la esquina
superior derecha de la pantalla.
Utilizar las teclas CURSORAS DE
FLECHA para moverse entre cotas
cuando haya más de 4 activas. Pulsar la
softkey DRO para mostrar la pantalla del
Valor Actual desde otras pantallas.
Pantallas de Vista
Pulsar la softkey Vista para mostrar:
Gráfi cos del histórico del valor de la
cota
Histogramas de los valores de cota
Visualizaciones de la barra o display
de los valores actuales
Tablas de datos y estadísticas
Gráfi cos
Pulsar la softkey GRÁFICOS para
mostrar los gráfi cos de los valores de la
cota.
Ajustes
3
Para crear una fórmula:
Navegar hasta la pantalla • FÓRMULAS
y seleccionar la COTA que se desee
utilizando las softkeys DEC o INC.
Navegar hasta la línea inferior de
la fórmula e introducir una fórmula
utilizando las funciones mostradas
en la parte derecha de la pantalla.
Las funciones de la fórmula pueden
cambiarse utilizando las softkeys de la
parte inferior de la pantalla.
Observar:
El ND 2100 G incluye un amplio rango
de funciones de fórmula tanto básicas
como avanzadas. Para una información
más detallada acudir al Modo de
Empleo.
Ajustes
Resaltar la primera cota de la pieza.
Mantener el nombre de la cota por
defecto o pulsar la softkey ETIQUETA
para dar nombre a la cota.
Resaltar y renombrar las cotas
restantes como se desee.
Confi gurar la pantalla LCD.6.
Navegar hasta la pantalla PANTALLA
y seleccionar las características de la
pantalla que se deseen.
Confi gurar los formatos de 7.
visualización
Navegar hasta la pantalla • FORMATOS
y resaltar el campo COTA.
Introducir los parámetros de
visualización deseados para esta cota.
Repetir la confi guración para todas
las cotas. Seleccionar las cotas
individualmente usando las softkeys
DEC o INC o aplicar los ajustes de la
cota actual a las restantes, utilizando
la softkey APLICAR TODOS.
Crear fórmulas de cotas8.
El ND 2100 G usa formulas para
convertir las entradas del canal del
sistema de medida en el valor de la cota
que se muestra en pantalla.
Las formulas de cotas suministradas por
defecto con el ND 2100 G simplemente
muestran los valores de entrada del
canal del sistema de medida como en
este ejemplo de la cota A a la que se le
ha dado el valor del canal del sistema de
medida C1:
A = C1
Fórmulas más complejas pueden
ser creadas en la pantalla de ajustes
FÓRMULAS que procesa uno o más
canales de entrada de sistemas de
medida para producir mediciones
sofi sticadas. En este ejemplo, el canal
de sistema de medida C1 es utilizado en
funciones máx y mín para producir una
medición de salida de un generador de
impulsos rotativo:
A = max(C1) - min(C1)
Con las TECLAS CURSORAS DE
FLECHA navegar al menú de ajuste
para resaltar las selecciones.
Seleccionar el idioma2.
Resaltar el idioma deseado y pulsar la
softkey SI.
Introducir la contraseña del 3.
supervisor
Navegar hasta la pantalla SUPERVISOR
e introducir la CONTRASEÑA del
supervisor.
Confi gurar sistemas de medida4.
Navegar hasta la pantalla • CANALES
y resaltar el CANAL del sistema de
medida que se desee.
Introducir todos los parámetros del
sistema de medida requeridos.
Repetir el ajuste para todos los
canales de sistema de medida.
Seleccionar otros canales usando
las softkeys DEC o INC. Si se desea,
pueden aplicarse los ajustes del canal
actual a todos los demás utilizando la
softkey APLICAR TODOS.
Denominar piezas y cotas5.
Navegar hasta la pantalla • COTAS y
resaltar el campo PIEZA.
Seleccionar otras piezas usando las
softkeys DEC o INC. Pulsar la softkey
NUEVO para añadir una pieza nueva.
Resaltar el campo • NOMBRE.
Las piezas pueden referenciarse
mediante un número o un nombre. Si
se desea, pulsar la softkey ETIQUETA
para dar nombre a la pieza actual.
4
Operación
Preparación para la medición
Poner en marcha el ND 2100 G1.
Comprobar las conexiones al
ND 2100 G.
Pulsar el • INTERRUPTOR DE
CORRIENTE para encender el
ND 2100 G. Se visualizará la
pantalla valor actual después de la
inicialización del sistema.
Establecer una medición de 2.
referencia
Establecer las referencias para los
canales de los sistemas de medida
previamente a la medición.
Para establecer una medición de
referencia:
Pulsar la softkey • MUESTRA para
visualizar la pantalla Muestra.
Navegar hasta el campo • VALOR
MUESTRA del canal del sistema de
medida deseado.
Posicionar el sistema de medida
contra la suprefi cie de referencia.
Introducir el valor de referencia
deseado (cero o el offset que
se desee) en el campo VALOR
MAESTRO.
Pulsar la tecla INTRO y responder la la
pregunta de confi rmación. Aparecerá
un punto verde cercano al valor
ACTUAL indicando la calibración del
canal que esté completa.
Dirigiendo mediciones
Palpar superfi cies1.
Palpar un punto individual con un
canal del sistema de medida, o
puntos múltiples simultáneamente
con múltiples canales del sistema de
medida.
Introducir los datos de la medición2.
Pulsar la tecla INTRO cuando las
mediciones se visualicen en la LCD. Los
datos de la medición serán introducidos
en la base de datos del ND 2100 G.
Observar:
Las funciones de fórmula avanzadas
pueden utilizarse para ejecutar
mediciones secuenciales y semi-
automáticas. El manual de usuario
contiene informaciones detalladas.
Aplicar tolerancias
Seleccionar una cota1.
Pulsar la softkey MENÚ a
continuación la softkey AJUSTE para
visualizar el menú de ajuste.
Navegar hasta la pantalla Tolerancias
y seleccionar la COTA que se desee
utilizando las softkeys DEC o INC.
Especifi car los valores de la 2.
tolerancia
Introducir los valores • NOMINAL,
AVISO, LÍMITE y MÁX.
Navegar hasta el campo • ALERTA
AUDIO y usar las softkeys para
seleccionar NINGUNO, AVISO o
LÍMITES.
Observar:
Tolerancias de muchos tipos diferentes
pueden aplicarse a las cotas. El manual
de usuario contiene informaciones
detalladas.
Ver datos de la medición
Los resultados de la medición pueden
visualizarse en los gráfi cos, histogramas
y tablas de datos, tay y como se
describió anteirormente. El manual
de usuario contiene informaciones
detalladas.
Informes de los resultados
Los datos del resultado se pueden
enviar a una impresora USB, a una
memoria USB o a un PC. El formato,
tipo y destino del informe pueden
cambiarse en las pantallas de ajuste.
El ajuste por defecto se muestra en la
parte inferior.
Para imprimir: pulsar
la tecla IMPRIMIR para
enviar los datos al puerto
USB.
Para enviar los datos a
un PC:
Pulsar la softkey
MENÚ para mostrar
los menús bajo la
pantalla LCD.
Pulsar la softkey
EXTRA para mostrar el
menú Extra.
Destacar la función
ENVIAR y pulsar la
tecla INTRO para
transmitir los datos
a través del puerto
RS-232.
Observar:
Consultar el modo de empleo del
ND 2100 G para encontrar otras
alternativas para la impresión y
transmisión de datos.
Guardar y recuperar datos
Los ajustes del ND 2100 G y los datos
de medición pueden guardarse en
una memoria USB y restaurarse en el
sistema o cargarse posteriormente en
otro sistema idéntico. Para guardar o
recuperar datos:
Conectar una memoria USB en el
ND 2100 G.
Pulsar la softkey MENÚ y a
continuación la softkey AJUSTE para
visualizar el menú de ajuste.
Navegar hasta la pantalla Supervisor
y resaltar el campo CONTRASEÑA.
Introducir la contraseña, si fuera
necesario.
Pulsar la softkey • GUARDARX para
guardar los ajustes y los datos de la
medición.
Pulsar la softkey • CARGARX para
restaurar los ajustes y los datos de la
medición.
Observar:
Frecuentemente las funciones utilizadas
pueden ser asignadas a las teclas del
panel frontal utilizando la función Hot
Key explicada en el Modo de Empleo.
1
ND 2100 G GAGE-CHEK Nederlands
Instellen
Voor een uitvoerige beschrijving zie www.heidenhain.de
Vóór het inschakelen
Elektrische aansluiting
Netspanning: 100 V~ tot 240 V~
(–15 % tot +10 %)
Netfrequentie: 43 Hz tot 63 Hz
Netzekering: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Bedrading van
voedingsconnector
L: netspanning (bruin)
N: nulleider (blauw)
Massa (geel/groen)
Gevaar voor elektrische
schokken!
Open de behuizing niet.
Gebruik nooit 3-naar-2-draads-
adapters. Onderbreek de massa-
aansluiting naar de ND 2100 G nooit
en koppel deze nooit los.
Waarschuwing
Wijzigingen aan de voedingskabel
mogen uitsluitend worden uitgevoerd
door een elektromonteur.
Waarschuwing
Sluit bij ingeschakelde stroom geen
encoders of andere apparatuur op de
ND 2100 G aan.
Veiligheidsoverwegingen
Bij de bediening van de ND 2100 G dient
u zich te houden aan algemeen erkende
veiligheidsmaatregelen. Indien u zich
niet daaraan houdt, kan dit schade aan
de apparatuur of letsel van personeel tot
gevolg hebben. Veiligheidsvoorschriften
kunnen per bedrijf verschillen. In geval
van tegenstrijdigheden tussen de inhoud
van deze beknopte handleiding en de
voorschriften van het bedrijf dat dit
systeem gebruikt, dienen de strengste
voorschriften voorrang te hebben.
Bedieningselementen en
displays
A LCD-scherm
B
Softkeys om naar
ondersteuningsfuncties te gaan.
C
Maattoetsen tonen maten of
grafi eken.
D
Commandotoetsen te
gebruiken bij de metingen.
E
Cursorpijltoetsen om door het
menu te navigeren.
F
Numeriek toetsenbord voor
het invoeren van numerieke
gegevens.
G
Sneltoetsen zijn
programmeerbaar voor vaak
gebruikte functies.
H
Verzendtoets voor het
verzenden van gegevens naar
een pc, USB-printer of USB-drive.
I
Aan/uit-toets van LCD schakelt
LCD in of uit of wist opgeslagen
gegevens.
Aansluitingen aan achterzijde
1 Aan/uit-knop
2 Gezekerde voeding
3
Massa (veiligheidsaarding)
4
Encoderingangen zijn
ingangen voor maatformules.
De encoderinterface wordt
gespecifi ceerd bij de aankoop.
5
Relaisuitgangen zijn twee
sets signaalrelaiscontacten die
worden geopend en gesloten
op basis van formules van de
ND 2100 G.
Waarschuwing
Max. contactspanning:
100V
Max. contactschakelsstroom:
250 mA
Max. contact-continustroom:
500 mA
Schakelvermogen:
3 Watt
Statische contactweerstand:
0,20 ohm
6
Parallelle I/O-poort leest en
schrijft standaard TTL-niveaus
op basis van formules van de
ND 2100 G.
7
RS-232-C-interface voor pc-
aansluiting. RS-232-kabel mag
niet gekruist zijn.
Aansluitingen zijaanzicht
8
Audio out, voor 3,5mm-stekker
voor koptelefoon/luidspreker,
monauraal, 8 ohm
9
USB type A interface voor
printer of gegevensopslag.
10 Interface voor remote
accessories RJ-45 voor
optionele voetschakelaar of
toetsenbordaccessoire. Met
een RJ-45-splitter kunnen twee
optionele remote accessoires
gelijktijdig worden gebruikt.
Montage
De ND 2100 G wordt met een borstbout
kantelbaar bevestigd in de openingen
van de montagearm of montagesteun.
Afgebeeld is de montage met
een tapbout en bijbehorende
onderlegringen.
Uiterst belangrijk
Let hierop
Ter informatie
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
2
Eerste inschakeling
Druk op de AAN/UIT-KNOP om de
ND 2100 G in te schakelen. Het
beginscherm verschijnt.
Druk op de toets FINISH om de
huidige maten op het scherm Current
Value te tonen.
Software instellen
De bedrijfsparameters van de
ND 2100 G moeten worden
geconfi gureerd voordat deze de eerste
keer wordt gebruikt, en telkens wanneer
een onderdeelmeting, of de rapportage-
of communicatievereisten wijzigen.
De instellingen blijven behouden tot:
de gegevensbackup-batterij wordt
vervangen
de gegevens en instellingen worden
gewist
software-upgrades worden uitgevoerd
Waarschuwing
Met instellingsparameters wordt de
werking van de ND 2100 G geregeld en
ze zijn met een wachtwoord beveiligd.
Het wachtwoord voor toegang tot
de instelschermen mag alleen aan
gekwalifi ceerd personeel worden
bekendgemaakt.
Instelmenu weergeven1.
Druk op de softkey MENU om de
menuopties boven de softkeys te
tonen.
Druk op de softkey SETUP om het
instelmenu aan de linkerzijde van het
LCD-scherm te tonen.
Histogrammen
Druk op de softkey HISTOGRAM om
maatgrafi eken te tonen.
Weergave als staaf en meetklok
In het instelscherm voor het type
weergave kan een staaf of meetklok
worden geselecteerd.
Druk op de softkey BAR om maten in
een staafgrafi ek te tonen.
Druk op de softkey DIAL om maten als
meetklok te tonen.
Gegevenstabellen en statistieken
Druk op de softkey DATA om een
gegevenstabel met SPC-statistieken te
tonen.
LCD-schermen
Op het LCD worden diverse
door de gebruiker geselecteerde
schermen getoond met huidige
maten, testresultaten (goed/fout),
maatgrafi eken, grafi eken voor
statistische procesbeheersing of
gegevenstabellen, en instelopties.
Met de softkeys onder het LCD kunt u
tussen de opties navigeren.
Scherm Current Value
Het scherm Current Value verschijnt
nadat de stroom is ingeschakeld en
het beginscherm wordt getoond. De
huidige waarden van max. 4 maten
worden getoond. Maateenheid, huidig
nulpunt, huidig onderdeelnummer of
huidige onderdeelnaam verschijnen in
de rechterbovenhoek van het scherm.
Met de CURSORPIJLtoetsen kunt u
naar maten navigeren als er meer dan
4 maten actief zijn. Druk op de softkey
DRO om het scherm Current Value van
andere schermen te tonen.
Schermen van View
Druk op de softkey View om het
volgende te tonen.
Historie van maatgrafi eken
Maathistogrammen
Weergave van huidige waarden als
staaf of meetklok
Gegevenstabellen en statistieken
Grafi eken
Druk op de softkey GRAPH om
maatgrafi eken te tonen.
Instellen
Nihongo
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
Zhongwen (zh-TW)
錄
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
參數
參數
參數
理復
參數
料欄
立量
立量
立參
立量
ND 2100 G GAGE-CHEK
Tolerancing ISO 8015
ISO 2768 - m H
< 6 mm: ±0.2 mm
mm
Tilting base
Mounting base
4
XYZQ » 1 V
PP
4 12 2 10 1 9 3 11 14 7 5/6/8/
13/15
» 1 V
SS
U
P
Sensor
U
P
0 V Sensor
0 V
A+ A– B+ B– R+ R– /
5
Relay contact ouput
12365478
R-1
CO
R-1
NC
R-1
NO
R-2
CO
R-2
NC
R-2
NO
//
6
Parallel Input/Output Port
23456789114161718
Data
Out 1
Data
Out 2
Data
Out 3
Data
Out 4
Data
Out 5
Data
Out 6
Data
Out 7
Data
Out 8
Data
Out 9
Data
Out 10
Data
Out 11
Data
Out 12
Signal
GND
15 13 12 11 10 19 20 21 22 23 24 25
Data
In 1
Data
In 2
Data
In 3
Data
In 4
Data
In 5
Signal
GND
Signal
GND
Signal
GND
Signal
GND
Signal
GND
Signal
GND
Signal
GND
/
4
XYZQ « TTL
762345981
« TTL U
P
0 V U
a1
U
a2
£
U
a0
¤
/
9
USB Type A
Data I/O
12 3 4
/ Data (-) Data (+) Data
GND
10
RJ-45
Remote Footswitch and keypad
12345678
Case
GND
S-2
NO
S-1
NO
/ S-1 and S-2
CO
///
Remote Footswitch Wiring
8
Audio out
12
Out Signal GND
7
V.24/RS-232-C
123456789
/ TXD RXD DTR Signal
GND
DSR RTS CTS /
PH Machinebanks` Corporation
Quezon City, Philippines 1113
E-mail: info@machinebanks.com
PL APS
02-489 Warszawa, Poland
www.apserwis.com.pl
PT FARRESA ELECTRÓNICA, LDA.
4470 - 177 Maia, Portugal
www.farresa.pt
RO HEIDENHAIN Reprezentant¸a˘ Romania
Bras¸ov, 500338, Romania
www.heidenhain.ro
RS Serbia BG
RU OOO HEIDENHAIN
125315 Moscow, Russia
www.heidenhain.ru
SE HEIDENHAIN Scandinavia AB
12739 Skärholmen, Sweden
www.heidenhain.se
SG HEIDENHAIN PACIFIC PTE LTD.
Singapore 408593
www.heidenhain.com.sg
SK KOPRETINA TN s.r.o.
91101 Trencin, Slovakia
www.kopretina.sk
SL Posredništvo HEIDENHAIN
NAVO d.o.o.
2000 Maribor, Slovenia
www.heidenhain-hubl.si
TH HEIDENHAIN (THAILAND) LTD
Bangkok 10250, Thailand
www.heidenhain.co.th
TR T&M Mühendislik San. ve Tic. LTD. S¸TI
·
.
34728 Ümraniye-Istanbul, Turkey
www.heidenhain.com.tr
TW HEIDENHAIN Co., Ltd.
Taichung 40768, Taiwan R.O.C.
www.heidenhain.com.tw
UA Gertner Service GmbH Büro Kiev
01133 Kiev, Ukraine
www.gertner.biz
US HEIDENHAIN CORPORATION
Schaumburg, IL 60173-5337, USA
www.heidenhain.com
VE Maquinaria Diekmann S.A.
Caracas, 1040-A, Venezuela
E-mail: purc[email protected]
VN AMS Advanced Manufacturing
Solutions Pte Ltd
HCM City, Viêt Nam
ZA MAFEMA SALES SERVICES C.C.
Midrand 1685, South Africa
www.heidenhain.co.za
ES FARRESA ELECTRONICA S.A.
08028 Barcelona, Spain
www.farresa.es
FI HEIDENHAIN Scandinavia AB
02770 Espoo, Finland
www.heidenhain.fi
FR HEIDENHAIN FRANCE sarl
92310 Sèvres, France
www.heidenhain.fr
GB HEIDENHAIN (G.B.) Limited
Burgess Hill RH15 9RD, United Kingdom
www.heidenhain.co.uk
GR MB Milionis Vassilis
17341 Athens, Greece
www.heidenhain.gr
HK HEIDENHAIN LTD
Kowloon, Hong Kong
HR Croatia SL
HU HEIDENHAIN Kereskedelmi Képviselet
1239 Budapest, Hungary
www.heidenhain.hu
ID PT Servitama Era Toolsindo
Jakarta 13930, Indonesia
IL NEUMO VARGUS MARKETING LTD.
Tel Aviv 61570, Israel
IN HEIDENHAIN Optics & Electronics
India Private Limited
Chennai – 600 031, India
www.heidenhain.in
IT HEIDENHAIN ITALIANA S.r.l.
20128 Milano, Italy
www.heidenhain.it
JP HEIDENHAIN K.K.
Tokyo 194-0215, Japan
www.heidenhain.co.jp
KR HEIDENHAIN Korea LTD.
Gasan-Dong, Seoul, Korea 153-782
www.heidenhain.co.kr
ME Montenegro SL
MK Macedonia BG
MX HEIDENHAIN CORPORATION MEXICO
20235 Aguascalientes, Ags., Mexico
MY ISOSERVE Sdn. Bhd
56100 Kuala Lumpur, Malaysia
E-mail: isoser[email protected]
NL HEIDENHAIN NEDERLAND B.V.
6716 BM Ede, Netherlands
www.heidenhain.nl
NO HEIDENHAIN Scandinavia AB
7300 Orkanger, Norway
www.heidenhain.no
AR NAKASE SRL.
B1653AOX Villa Ballester, Argentina
www.heidenhain.com.ar
AT HEIDENHAIN Techn. Büro Österreich
83301 Traunreut, Germany
www.heidenhain.de
AU FCR Motion Technology Pty. Ltd
Laverton North 3026, Australia
BA Bosnia and Herzegovina SL
BE HEIDENHAIN NV/SA
1760 Roosdaal, Belgium
www.heidenhain.be
BG ESD Bulgaria Ltd.
Sofi a 1172, Bulgaria
www.esd.bg
BR DIADUR Indústria e Comércio Ltda.
04763-070 – São Paulo – SP, Brazil
www.heidenhain.com.br
BY Belarus
GERTNER Service GmbH
50354 Huerth, Germany
www.gertner.biz
CA HEIDENHAIN CORPORATION
Mississauga, OntarioL5T2N2, Canada
www.heidenhain.com
CH HEIDENHAIN (SCHWEIZ) AG
8603 Schwerzenbach, Switzerland
www.heidenhain.ch
CN DR. JOHANNES HEIDENHAIN
(CHINA) Co., Ltd.
Beijing 101312, China
www.heidenhain.com.cn
CZ HEIDENHAIN s.r.o.
102 00 Praha 10, Czech Republic
www.heidenhain.cz
DK TP TEKNIK A/S
2670 Greve, Denmark
www.tp-gruppen.dk
DE HEIDENHAIN Technisches Büro Nord
12681 Berlin, Deutschland
{ 030 54705-240
HEIDENHAIN Technisches Büro Mitte
08468 Heinsdorfergrund, Deutschland
{ 03765 69544
HEIDENHAIN Technisches Büro West
44379 Dortmund, Deutschland
{ 0231 618083-0
HEIDENHAIN Technisches Büro Südwest
70771 Leinfelden-Echterdingen, Deutschland
{ 0711 993395-0
HEIDENHAIN Technisches Büro Südost
83301 Traunreut, Deutschland
{ 08669 31-1345
Vollständige und weitere Adressen siehe www.heidenhain.de
For complete and further addresses see www.heidenhain.de
Zum Abheften hier falzen! / Fold here for fi ling!
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
 
729 003-91 · Ver01 · 1/2010 · Printed in USA
/