Associated Equipment 9407 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

10
MODELO 9407
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
. Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad para el cargador de baterías que ha comprado. Puede necesitar referirse a ellas
en una fecha posterior.
2. PRECAUCIÓN.
Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo baterías recargables de ácido de plomo. Otro tipo de baterías pueden quemarse causando heridas y daños personales.
3. No exponga el cargador a la lluvia o nieve a no ser que se especifique en la unidad.
4.
El uso de un cable no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede causar riesgo de fuego, shock eléctrico o heridas a personas.
5. Para reducir el riesgo de dañar el enchufe o el cable, tire del enchufe en lugar del cable al desenchufar el cargador.
6. Asegúrese de que el cable está colocado de manera que no pueda pisarse o sufrir daño alguno.
7.
Un alargador no debe usarse a no ser totalmente necesario. El uso de un alargador incorrecto puede causar riesgo de fuego o shock eléctrico. Si se utiliza un alargador, asegúrese:
a. Que las terminales del enchufe del alargador son del mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
b. Que el alargador esté en buenas condiciones eléctricas.
c. Si la longitud del alargador es menor de 25 pies, use un cable de 18 AWG. Si es de 50 pies - 18 AWG, 100 pies - 16 AWG, 150 pies - 14 AWG.
8. No utilizar el cargador con un cable o enchufe dañado -Cámbielos inmediatamente.
9.
No utilice el cargador si ha sido dañado de alguna manera; llévelo a un servicio técnico especializado.
10.
No desarme el cargador a no ser que esté capacitado para reparar componentes eléctricos. Si no es así, llévelo a un servicio técnico especializado. Un reensamblaje incorrecto puede causar riesgo de fuego
o shock eléctrico.
11.
Para reducir el riesgo de shock eléctrico desenchufe el cargador antes de proceder a limpiarlo o repararlo. Apagando los controles no se reducirá el riesgo.
12.
ATENCIÓN - RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
a.
TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE ÁCIDO DE PLOMO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS, DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL, GENERAN GASES EXPLOSIVOS. POR ESTA
RAZÓN, ES DE GRAN IMPORTANCIA QUE CADA VEZ QUE VAYA A UTILIZAR EL CARGADOR LEA ESTE MANUAL Y SIGA EXACTAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
b.
Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo que utilice cerca de ella.
13.
PRECAUCIONES PERSONALES
a. Siempre debe haber alguien lo suficientemente cerca para acudir en su ayuda cuando trabaje cerca de una batería de ácido de plomo.
b. Tenga siempre cerca suficiente agua y jabón por si el ácido de la batería contactase su piel, ropa u ojos.
c. Lleve siempre protección para los ojos y ropa. Evite frotarse los ojos mientras trabaja cerca de la batería de ácido de plomo.
d.
Si el ácido de la batería contacta su piel o ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido contacta sus ojos lávelos inmediatamente con agua corriente fresca durante al menos 10 minutos y
obtenga atención médica.
e. NUNCA fume o produzca chispas o llamas cerca de la batería o del motor.
f.
Sea muy cuidadoso para evitar que una herramienta de metal caiga encima de la batería. Podría causar una chispa o un cortocircuito en la batería u otras partes eléctricas que podrían causar una
explosión.
g.
Quítese todos los objetos personales como anillos, pulseras, cadenas y relojes cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de ácido de plomo puede causar una corriente de
cortocircuito lo suficientemente alta para fundir un anillo causando graves quemaduras.
h.
Utilice el cargador sólo para cargar baterías de ácido de plomo. No está preparado para suministrar potencia a sistemas eléctricos de bajo voltaje que no sean una aplicación del automóvil. No utilice el
cargador de baterías para cargar las pilas que se utilizan en los aparatos del hogar. Estas pilas se pueden quemar causando heridas a personas y daños a la propiedad.
i. NUNCA cargue una batería congelada.
14. PREPARANDO PARA CARGAR
a.
Si es necesario quitar la batería del vehículo para cargarla, desconecte siempre la terminal a tierra primero. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados de manera que no
puedan causar un puente.
b.
Asegúrese de que la zona alrededor de la batería se encuentra bien ventilada mientras se carga la batería, también puede disiparse el gas utilizando un trozo de cartón como ventilador.
c. Limpie las terminales de la batería. Tenga cuidado de que la corrosión no contacte sus ojos.
d.
Añada agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante. Esto ayuda a purgar el excesivo gas de las celdas. No las rellene demasiado. Para
una batería sin tapones de celdas, siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante.
e.
Léase todas las precauciones específicas del fabricante de la batería tales como quitar o no los tapones de las celdas cuando se cargue la batería y los niveles recomendados de carga.
f.
Determine el voltaje de la batería consultando el manual del vehículo y asegúrese que el selector de voltaje del cargador está en la posición correcta. Si el cargador tiene un nivel de carga ajustable,
empiece cargando la batería en el nivel más bajo.
11
15.
COLOCACIÓN DEL CARGADOR
a. Coloque el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables DC.
b. Nunca coloque el cargador encima de la batería que se está cargando; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.
c. Nunca permita que el ácido de la batería caiga en el cargador.
d. No utilice el cargador en un área cerrada o con poca ventilación
e. No coloque la batería encima del cargador.
16.
PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN DC
a.
Conecte y desconecte las pinzas DC únicamente después de apagar todos los interruptores del cargador y de desenchufar el cable AC. Nunca permita que las pinzas se toquen.
b.
Conecte las pinzas a las terminales de la batería girándolas varias veces para asegurar una buena conexión. Esto hace que las pinzas no resbalen y reduce el riesgo de chispa.
17.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÁ INSTALADA EN EL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE LA
BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA MISMA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPA CERCA DE
LA BATERÍA:
a. Coloque los cables AC y DC de manera que no puedan ser dañados por el capó, puertas u otras partes móviles del motor.
b. Manténgase alejado de aspas de ventilador, correas y otras partes que pueden causar daños a personas.
c.
Compruebe la polaridad de las terminales de la batería. La terminal POSITIVA (POS, P,+) tiene normalmente un mayor diámetro que la terminal NEGATIVA (NEG, N, -).
d.
Determine qué terminal de la batería está conectada a tierra (al chasis). Si la terminal negativa está conectada al chasis (como la mayoría de los vehículos), ver apartado E. Si la terminal positiva está
conectada al chasis, ver apartado F.
e.
Para un vehículo con la terminal negativa conectada a tierra, conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador de baterías a la terminal POSITIVA (POS, P, +) de la batería. Conecte la pinza
NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehículo, a un metal de gran calibre o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, conducto de gasolina o láminas de metal.
f.
Para un vehículo con terminal positiva a tierra, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador de baterías a la terminal NEGATIVA (NEG, N, -) de la batería. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA)
al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, conductos de gasolina o láminas metálicas. Conéctela a una parte metálica de gran calibre o al bloque
del motor.
g.
Cuando desconecte el cargador, apague los interruptores, desenchufe el cable AC, desconecte la pinza del chasis del vehículo y quite la pinza de la terminal de batería.
h. Consulte el manual de instrucciones para obtener la duración de la carga.
18. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA FUERA DE LA BATERÍA
PUEDE CAUSAR SU EXPLOSIÓN. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:
a.
Compruebe la polaridad de las terminales de la batería. La terminal POSITIVA (POS, P, +) de la batería tiene normalmente un mayor diámetro que la NEGATIVA (NEG, N, -).
b. Conecte un cable de batería aislado de 24 pulgadas de largo y de 6 AWG de calibre a la terminal NEGATIVA (NEG, N -) de la batería.
c. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador a la terminal POSITIVA (POS, P, +) de la batería.
d.
Colóquese usted mismo y las terminales libres de los cables lo más lejos posible, entonces conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador a la terminal libre del cable.
e. No esté de cara a la batería cuando efectúe la conexión final.
f.
Cuando desconecte el cargador hágalo siempre de forma inversa al procedimiento de conexión y quite la primera conexión estando lo más lejos posible de la batería.
g.
Una batería marina (barco) debe ser quitada y cargada en la costa. Para cargarla a bordo se requiere un equipo diseñado especialmente para uso marino.
19.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Y CONEXIÓN AC
El cargador debe estar conectado a tierra para reducir el riesgo de shock eléctrico. El cargador está equipado con un cable y enchufe diseñados para tal conexión. El enchufe debe estar conectado a una toma
que esté correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO. Nunca cambie el cable o enchufe AC provisto en el cargador. Si no se
adapta a la toma de corriente, haga que un electricista cualificado la cambie. Una conexión
incorrecta puede causar un shock eléctrico. El cargador de baterías utiliza 120 voltios y tiene
un enchufe como el de la ilustración A. Un adaptador temporal, como el de la figura C, puede
ser utilizado para conectar ese enchufe a una toma de dos polos, como se muestra en la
figura B hasta que el electricista cualificado cambie dicha toma de corriente.
PELIGRO. Antes de utilizar el adaptador como se muestra asegúrese de que el
tornillo central de la toma de corriente está conectada a tierra. La patilla verde del adaptador
debe estar conectada a tierra. Si es necesario cambie el tornillo de la tapa de la toma de
corriente por uno más largo para asegurar que la patilla haga una buena conexión a tierra.
12
20.
PERÍODO DE CARGA
El tiempo aproximado para cargar totalmente la batería, depende del número de amperios-hora (AH) suministrados a la batería. Los AH se determinan multiplicando el número de horas por el número de
amperios suministrados por la batería y normalmente están indicados en la misma. Por ejemplo, si la carga se conecta a una batería que suministra 7 amperios por un período de 5 horas, la batería habrá
suministrado 35 AH. El tiempo aproximado de recarga se calcularía entonces dividiendo los 35 AH suministrados por la batería por el amperaje de carga del cargador. Para permitir que se cargue del todo,
añadir un 25% del tiempo de carga.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El cargador de batería modelo 9407 INTELLAMATIC™
, está diseñado para cargar baterías de 12 y 6 voltios de ácido de plomo convencionales, de libre mantenimiento y construcción de ciclo profundo.
Este cargador carga baterías pequeñas y grandes, tales como las de motocicletas, tractores de jardín. El cargador de batería se ajusta automáticamente al nivel de carga apropiado para cada tipo de batería.
a.
Siga los pasos de PRECAUCIÓN EN LA CONEXIÓN DC de la sección 16 cuando conecte las pinzas a la batería. El cargador tiene un accesorio para evitar las chispas; sin embargo, para una mayor
seguridad se deben seguir las PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DC.
b. Enchufe el cable en una terminal eléctrica apropiada .
c.
La luz ROJA se encenderá cuando el cargador esté cargando la batería. Si la luz roja no se enciende, compruebe la pinza de la batería para la polaridad adecuada. La pinza roja debe estar conectada
a la terminal positiva de la batería. Si las conexiones se hicieron al revés, desenchufe el cargador de la terminal eléctrica antes de cambiarlas y siga las PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DC antes
de volver a enchufar el cargador. Si la luz roja sigue sin encenderse, entonces el cargador necesita ser reparado. Desenchufe AC y desconecte el alargador de la batería.
d.
La luz roja empezará a parpadear cuando la batería esté cargada completamente. El cargador dejará de cargar y controlará continuamente la batería. Las pinzas podrán quitarse entonces y la batería
estará lista para usar. SIEMPRE DESCONECTE EL CARGADOR DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO NO SE ESTÉ USANDO.
e.
Si desea mantener una batería por un período de tiempo extendido, tales como almacenamiento en invierno, o darle uso solamente los fines de semana, siga los pasos anteriores y deje el cargador
conectada a la batería. El cargador se encenderá y apagará automáticamente según sea necesario para mantener la batería cargada. Se recomienda que la batería sea revisada periódicamente cuando
se cargue en intervalos de tiempo largos.
El cargador puede hacer ruido incluso cuando no está encendido debido a la corriente AC usada por el transformador. Los vatios consumidos por el cargador cuando está enchufado pero no cargando
son muy pocos (alrededor de 20 vatios).
PROTECCIÓN EN LA INVERSIÓN DE LAS PINZAS
: Si las pinzas de la terminal DC están conectadas a la batería al revés, el cargador no se encenderá ni tampoco la luz roja.
PREVENCIÓN DE LAS CHISPAS: el cargador INTELLAMATIC™
no se activará a menos que a través de las pinzas DC pase un voltaje de 2 voltios o mayor (a temperaturas por debajo
de 20 grados F., la carga podría no empezar hasta de que se alcancen los 3 voltios o más). Adicionalmente, el voltaje puede estar presente un segundo o más. Esto previene una descarga mientras el usuario
esté conectando las pinzas. Sin embargo, si las pinzas se quitan mientras el cargador está cargando, podrían producirse chispas. Es siempre mejor desenchufar el cargador de la toma del corriente ANTES
de desconectar las pinzas de la batería.
LÍMITES SUPERIORES DEL VOLTAJE DE LA BATERÍAS: El cargador INTELLAMATIC™
no empezará a cargar si el voltaje de la batería es superior a 13.5 voltios. Esto
previene la sobrecarga de la batería. Un límite superior de 16 voltios ha sido también incluido y se aplica a baterías de 12,8, y 6 voltios.
LÍMITES INFERIORES DE CARGA:
El proceso de carga no empezará si el voltaje que pasa por las pinzas DC no es al menos de 2 voltios. Si el cargador se apaga después de unos minutos (al
rededor de 3 minutos) desenchufe el cargador de la toma de corriente unos segundos, vuélvalo a enchufar y empieze el ciclo de carga de nuevo. Si el cargador se vuelve a parar después de unos minutos,
desenchúfelo y desconecte las pinzas DC de la batería. Lleve la batería a un centro especializado para que sea revisada.
TIEMPO LÍMITE DE CARGA: Para una mayor seguridad se ha establecido un tiempo límite de carga de 17 horas.
SEÑAL DE CARGA COMPLETA: La microcomputadora INTELLAMATIC™
chequea el voltaje de la batería y vigila cualquier cambio de este en el tiempo de carga. Cuando la
microcomputadora determina una estado de carga completo, la luz empezará a parpadear. La toma de corriente se apagará y la luz continuará parpadeando hasta que las pinzas DC sean desconectadas o el
cargador sea desenchufado. Es siempre mejor desenchufar el cargador antes de quitar las pinzas DC de la batería.
MANUTENCIÓN DE LA BATERÍA: el cargador INTELLAMATIC™
es ideal para el mantenimiento de la batería cuando no se use. Cuando la carga está completa, el cargador apagará
completamente la toma de corriente para evitar un exceso de carga. Si la batería se descarga por debajo de aproximadamente 12.6 voltios, el cargador se activará para recargarla. Una batería de 6 voltios se
volverá a encender a 6.3 voltios. Se recomienda que la batería sea revisada periódicamente en casos de intervalos de carga largos.
MOTOR DE ARRANQUE DE 60 AMPERIOS: El modelo de cargador 9407 INTELLAMATIC™
tiene un motor de arranque de 60 amperios. Cuando se use, debe asegurarse de que
el interruptor CHARGE/ENGINE STARTER está puesto en la posición de carga (CHARGE) cuando conecta las pinzas DC del cargador a la batería. El cargador debe estar cargando un minuto antes de
intentar arrancar el motor. Después de este tiempo inicial se puede intentar un arranque poniendo primero el interruptor en la posición ENGINE STARTER y después girando la llave para arrancar el vehículo.
Un explosión de 60 amperios de 1.3 segundos ayudará a arrancar el motor. Si el motor no arranca, la batería necesitará más tiempo de carga. Ponga el interruptor de nuevo en la posición de carga
(CHARGE) y permita que la batería se cargue durante unos pocos minutos más. Debe haber pausas de como mínimo 3 minutos entre los intentos de arranque, aunque se recomiendan pausas más largas.
13
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Este cargador requiere un mantenimiento mínimo. Como con cualquier otro electrodoméstico, unas reglas de sentido común, prolongarán la vida del cargador. SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE EL
CARGADOR ESTÁ DESENCHUFADO ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER ACTIVIDAD RELACIONADA CON EL MANTENIMIENTO O LIMPIEZA DEL MISMO.
1. Guárdelo en un lugar limpio y seco.
2. Enrolle los cables cuando no se esté usando.
3. Limpie el aparato y los cables con un trapo ligeramente húmedo.
4. Limpie cualquier erosión de las pinzas con una solución de agua y bicarbonato de sosa.
5. Examine los cables periódicamente para comprobar cualquier daño y reemplácelos si es necesario.
6. ATENCIÓN: Cualquier otro servicio deberá ser efectuado solamente por personal cualificado.
MODEL 9407
LIMITED WARRANTY
ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS
PRODUCT. THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.
Associated Equipment Corporation warrants this battery charger for one year from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such
should occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit together with proof of
purchase, transportation and /or mailing charges prepaid to ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION, 5004 BROWN AVE., SAINT LOUIS, MISSOURI
63115
This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other than the factory.
Associated Equipment Corporation makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes any implied warranty including any warranty for
consequential damages.
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES
ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OBLIGATION TOWARD THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY.
ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PURPOSE OF THIS PRODUCT
AND EXPRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS LIMITED WARRANTY.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LENGTH OF IMPLIED
WARRANTY SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION
5004 BROWN AVE. ST. LOUIS, MISSOURI 63115 (314) 385-5178
w1912 Rev. 06/97 027-0514
027-0514 ILLUSTRATION LISTING
FIG.
FILENAME DESCRIPTION
1
LOGO.EPS ASSOCIATED LOGO
2
PLUG-ENG.PLT GROUNDING ADAPTER - ENGLISH
3
PLUG-FRA.PLT GROUNDING ADAPTER - FRENCH
4
PLUG-ESP.PLT GROUNDING ADAPTER - SPANISH

Transcripción de documentos

MODELO 9407 MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES . Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad para el cargador de baterías que ha comprado. en una fecha posterior. PRECAUCIÓN. Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo baterías recargables de ácido de plomo. Otro tipo de baterías pueden quemarse causand No exponga el cargador a la lluvia o nieve a no ser que se especifique en la unidad. El uso de un cable no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede causar riesgo de fuego, shock eléctrico o heridas a person Para reducir el riesgo de dañar el enchufe o el cable, tire del enchufe en lugar del cable al desenchufar el cargador. Asegúrese de que el cable está colocado de manera que no pueda pisarse o sufrir daño alguno. Un alargador no debe usarse a no ser totalmente necesario. El uso de un alargador incorrecto puede causar riesgo de fuego o shock eléctrico. Si se utiliz a. Que las terminales del enchufe del alargador son del mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador. b. Que el alargador esté en buenas condiciones eléctricas. c. Si la longitud del alargador es menor de 25 pies, use un cable de 18 AWG. Si es de 50 pies - 18 AWG, 100 pies - 16 AWG, 150 pies - 14 AWG. 8. No utilizar el cargador con un cable o enchufe dañado -Cámbielos inmediatamente. 9. No utilice el cargador si ha sido dañado de alguna manera; llévelo a un servicio técnico especializado. 10. No desarme el cargador a no ser que esté capacitado para reparar componentes eléctricos. Si no es así, llévelo a un servicio técnico especializado. Un re o shock eléctrico. 11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico desenchufe el cargador antes de proceder a limpiarlo o repararlo. Apagando los controles no se reducirá el riesgo 2. 3. 4. 5. 6. 7. 12. ATENCIÓN - RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS a. TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE ÁCIDO DE PLOMO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS, DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL, GENERAN G RAZÓN, ES DE GRAN IMPORTANCIA QUE CADA VEZ QUE VAYA A UTILIZAR EL CARGADOR LEA ESTE MANUAL Y SIGA EXACTAMENTE LAS INSTR b. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo que util 13. PRECAUCIONES PERSONALES a. Siempre debe haber alguien lo suficientemente cerca para acudir en su ayuda cuando trabaje cerca de una batería de ácido de plomo. b. Tenga siempre cerca suficiente agua y jabón por si el ácido de la batería contactase su piel, ropa u ojos. c. Lleve siempre protección para los ojos y ropa. Evite frotarse los ojos mientras trabaja cerca de la batería de ácido de plomo. d. Si el ácido de la batería contacta su piel o ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido contacta sus ojos lávelos inmediatamente con ag obtenga atención médica. e. NUNCA fume o produzca chispas o llamas cerca de la batería o del motor. f. Sea muy cuidadoso para evitar que una herramienta de metal caiga encima de la batería. Podría causar una chispa o un cortocircuito en la batería u o explosión. g. Quítese todos los objetos personales como anillos, pulseras, cadenas y relojes cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de ácid cortocircuito lo suficientemente alta para fundir un anillo causando graves quemaduras. h. Utilice el cargador sólo para cargar baterías de ácido de plomo. No está preparado para suministrar potencia a sistemas eléctricos de bajo voltaje que cargador de baterías para cargar las pilas que se utilizan en los aparatos del hogar. Estas pilas se pueden quemar causando heridas a personas y da i. NUNCA cargue una batería congelada. 14. PREPARANDO PARA CARGAR a. Si es necesario quitar la batería del vehículo para cargarla, desconecte siempre la terminal a tierra primero. Asegúrese de que todos los accesorios de puedan causar un puente. b. Asegúrese de que la zona alrededor de la batería se encuentra bien ventilada mientras se carga la batería, también puede disiparse el gas utilizando u c. Limpie las terminales de la batería. Tenga cuidado de que la corrosión no contacte sus ojos. d. Añada agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante. Esto ayuda a purgar el excesivo g una batería sin tapones de celdas, siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante. e. Léase todas las precauciones específicas del fabricante de la batería tales como quitar o no los tapones de las celdas cuando se cargue la batería y f. Determine el voltaje de la batería consultando el manual del vehículo y asegúrese que el selector de voltaje del cargador está en la posición correcta. S empiece cargando la batería en el nivel más bajo. 10 15. COLOCACIÓN DEL CARGADOR a. Coloque el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables DC. b. Nunca coloque el cargador encima de la batería que se está cargando; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador. c. Nunca permita que el ácido de la batería caiga en el cargador. d. No utilice el cargador en un área cerrada o con poca ventilación e. No coloque la batería encima del cargador. 16. PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN DC a. Conecte y desconecte las pinzas DC únicamente después de apagar todos los interruptores del cargador y de desenchufar el cable AC. Nunca permi b. Conecte las pinzas a las terminales de la batería girándolas varias veces para asegurar una buena conexión. Esto hace que las pinzas no resbalen y 17. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÁ INSTALADA EN EL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA MISMA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPA CERCA DE LA BATERÍA: a. b. c. d. e. f. g. h. Coloque los cables AC y DC de manera que no puedan ser dañados por el capó, puertas u otras partes móviles del motor. Manténgase alejado de aspas de ventilador, correas y otras partes que pueden causar daños a personas. Compruebe la polaridad de las terminales de la batería. La terminal POSITIVA (POS, P,+) tiene normalmente un mayor diámetro que la terminal NEGATIV Determine qué terminal de la batería está conectada a tierra (al chasis). Si la terminal negativa está conectada al chasis (como la mayoría de los vehícu conectada al chasis, ver apartado F. Para un vehículo con la terminal negativa conectada a tierra, conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador de baterías a la terminal POSITIVA (POS NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehículo, a un metal de gran calibre o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, cond Para un vehículo con terminal positiva a tierra, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador de baterías a la terminal NEGATIVA (NEG, N, -) de la al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, conductos de gasolina o láminas metálicas. Conéctela del motor. Cuando desconecte el cargador, apague los interruptores, desenchufe el cable AC, desconecte la pinza del chasis del vehículo y quite la pinza de la t Consulte el manual de instrucciones para obtener la duración de la carga. 18. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA FUERA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR SU EXPLOSIÓN. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPA CERCA DE LA BATERÍA: a. b. c. d. e. f. g. Compruebe la polaridad de las terminales de la batería. La terminal POSITIVA (POS, P, +) de la batería tiene normalmente un mayor diámetro que la NEG Conecte un cable de batería aislado de 24 pulgadas de largo y de 6 AWG de calibre a la terminal NEGATIVA (NEG, N -) de la batería. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador a la terminal POSITIVA (POS, P, +) de la batería. Colóquese usted mismo y las terminales libres de los cables lo más lejos posible, entonces conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador a la term No esté de cara a la batería cuando efectúe la conexión final. Cuando desconecte el cargador hágalo siempre de forma inversa al procedimiento de conexión y quite la primera conexión estando lo más lejos posibl Una batería marina (barco) debe ser quitada y cargada en la costa. Para cargarla a bordo se requiere un equipo diseñado especialmente para uso ma 19. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Y CONEXIÓN AC El cargador debe estar conectado a tierra para reducir el riesgo de shock eléctrico. El cargador está equipado con un cable y enchufe diseñados para tal c que esté correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. PELIGRO. Nunca cambie el cable o enchufe AC provisto en el cargador. Si no se adapta a la toma de corriente, haga que un electricista cualificado la cambie. Una conexión incorrecta puede causar un shock eléctrico. El cargador de baterías utiliza 120 voltios y tiene un enchufe como el de la ilustración A. Un adaptador temporal, como el de la figura C, puede ser utilizado para conectar ese enchufe a una toma de dos polos, como se muestra en la figura B hasta que el electricista cualificado cambie dicha toma de corriente. PELIGRO. Antes de utilizar el adaptador como se muestra asegúrese de que el tornillo central de la toma de corriente está conectada a tierra. La patilla verde del adaptador debe estar conectada a tierra. Si es necesario cambie el tornillo de la tapa de la toma de corriente por uno más largo para asegurar que la patilla haga una buena conexión a tierra. 11 20. PERÍODO DE CARGA El tiempo aproximado para cargar totalmente la batería, depende del número de amperios-hora (AH) suministrados a la batería. Los AH se determinan multi amperios suministrados por la batería y normalmente están indicados en la misma. Por ejemplo, si la carga se conecta a una batería que suministra 7 ampe suministrado 35 AH. El tiempo aproximado de recarga se calcularía entonces dividiendo los 35 AH suministrados por la batería por el amperaje de carga de añadir un 25% del tiempo de carga. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El cargador de batería modelo 9407 INTELLAMATIC™, está diseñado para cargar baterías de 12 y 6 voltios de ácido de plomo convencionales, de libre ma Este cargador carga baterías pequeñas y grandes, tales como las de motocicletas, tractores de jardín. El cargador de batería se ajusta automáticamente a a. Siga los pasos de PRECAUCIÓN EN LA CONEXIÓN DC de la sección 16 cuando conecte las pinzas a la batería. El cargador tiene un accesorio para e seguridad se deben seguir las PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DC. b. Enchufe el cable en una terminal eléctrica apropiada . c. La luz ROJA se encenderá cuando el cargador esté cargando la batería. Si la luz roja no se enciende, compruebe la pinza de la batería para la polarid a la terminal positiva de la batería. Si las conexiones se hicieron al revés, desenchufe el cargador de la terminal eléctrica antes de cambiarlas y siga las P de volver a enchufar el cargador. Si la luz roja sigue sin encenderse, entonces el cargador necesita ser reparado. Desenchufe AC y desconecte el a d. La luz roja empezará a parpadear cuando la batería esté cargada completamente. El cargador dejará de cargar y controlará continuamente la batería estará lista para usar. SIEMPRE DESCONECTE EL CARGADOR DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO NO SE ESTÉ USANDO. e. Si desea mantener una batería por un período de tiempo extendido, tales como almacenamiento en invierno, o darle uso solamente los fines de seman conectada a la batería. El cargador se encenderá y apagará automáticamente según sea necesario para mantener la batería cargada. Se recomienda se cargue en intervalos de tiempo largos. El cargador puede hacer ruido incluso cuando no está encendido debido a la corriente AC usada por el transformador. Los vatios consumidos por e son muy pocos (alrededor de 20 vatios). PROTECCIÓN EN LA INVERSIÓN DE LAS PINZAS: Si las pinzas de la terminal DC están conectadas a la batería al revés, el cargador no se encenderá ni t PREVENCIÓN DE LAS CHISPAS: el cargador INTELLAMATIC™ no se activará a menos que a través de las pinzas DC pase un voltaje de 2 voltios o may de 20 grados F., la carga podría no empezar hasta de que se alcancen los 3 voltios o más). Adicionalmente, el voltaje puede estar presente un segundo o esté conectando las pinzas. Sin embargo, si las pinzas se quitan mientras el cargador está cargando, podrían producirse chispas. Es siempre mejor desen de desconectar las pinzas de la batería. LÍMITES SUPERIORES DEL VOLTAJE DE LA BATERÍAS: El cargador INTELLAMATIC™ no empezará a cargar si el voltaje de la batería es superior a 13 previene la sobrecarga de la batería. Un límite superior de 16 voltios ha sido también incluido y se aplica a baterías de 12,8, y 6 voltios. LÍMITES INFERIORES DE CARGA: El proceso de carga no empezará si el voltaje que pasa por las pinzas DC no es al menos de 2 voltios. Si el cargador s rededor de 3 minutos) desenchufe el cargador de la toma de corriente unos segundos, vuélvalo a enchufar y empieze el ciclo de carga de nuevo. Si el ca desenchúfelo y desconecte las pinzas DC de la batería. Lleve la batería a un centro especializado para que sea revisada. TIEMPO LÍMITE DE CARGA: Para una mayor seguridad se ha establecido un tiempo límite de carga de 17 horas. SEÑAL DE CARGA COMPLETA: La microcomputadora INTELLAMATIC™ chequea el voltaje de la batería y vigila cualquier cambio de este en el tiempo d microcomputadora determina una estado de carga completo, la luz empezará a parpadear. La toma de corriente se apagará y la luz continuará parpadean cargador sea desenchufado. Es siempre mejor desenchufar el cargador antes de quitar las pinzas DC de la batería. MANUTENCIÓN DE LA BATERÍA: el cargador INTELLAMATIC™ es ideal para el mantenimiento de la batería cuando no se use. Cuando la carga está co completamente la toma de corriente para evitar un exceso de carga. Si la batería se descarga por debajo de aproximadamente 12.6 voltios, el cargador se volverá a encender a 6.3 voltios. Se recomienda que la batería sea revisada periódicamente en casos de intervalos de carga largos. MOTOR DE ARRANQUE DE 60 AMPERIOS: El modelo de cargador 9407 INTELLAMATIC™ tiene un motor de arranque de 60 amperios. Cuando se use, el interruptor CHARGE/ENGINE STARTER está puesto en la posición de carga (CHARGE) cuando conecta las pinzas DC del cargador a la batería. El carga intentar arrancar el motor. Después de este tiempo inicial se puede intentar un arranque poniendo primero el interruptor en la posición ENGINE STARTER y Un explosión de 60 amperios de 1.3 segundos ayudará a arrancar el motor. Si el motor no arranca, la batería necesitará más tiempo de carga. Ponga el in (CHARGE) y permita que la batería se cargue durante unos pocos minutos más. Debe haber pausas de como mínimo 3 minutos entre los intentos de arran 12 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Este cargador requiere un mantenimiento mínimo. Como con cualquier otro electrodoméstico, unas reglas de sentido común, prolongarán la vida del cargador. CARGADOR ESTÁ DESENCHUFADO ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER ACTIVIDAD RELACIONADA CON EL MANTENIMIENTO O LIMPIEZA DEL MISM 1. Guárdelo en un lugar limpio y seco. 2. Enrolle los cables cuando no se esté usando. 3. Limpie el aparato y los cables con un trapo ligeramente húmedo. 4. Limpie cualquier erosión de las pinzas con una solución de agua y bicarbonato de sosa. 5. Examine los cables periódicamente para comprobar cualquier daño y reemplácelos si es necesario. 6. ATENCIÓN: Cualquier otro servicio deberá ser efectuado solamente por personal cualificado. MODEL 9407 LIMITED WARRANTY ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE. Associated Equipment Corporation warrants this battery charger for one year from date of purchase at retail against defective material or w should occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit purchase, transportation and /or mailing charges prepaid to ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION, 5004 BROWN AVE., SAINT LOUIS, MI 63115 This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other than the factory. Associated Equipment Corporation makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes any implied warranty includ consequential damages. THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OBLIGATION TOWARD THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PURPOSE OF THIS PRODUCT AND EXPRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS LIMITED WARRANTY. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LENGTH OF IMPLIED WARRANTY SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION 5004 BROWN AVE. ST. LOUIS, MISSOURI 63115 (314) 385-5178 w1912 Rev. 06/97 027-0514 ILLUSTRATION LISTING FIG. 1 2 3 4 FILENAME LOGO.EPS PLUG-ENG.PLT PLUG-FRA.PLT PLUG-ESP.PLT DESCRIPTION ASSOCIATED LOGO GROUNDING ADAPTER - ENGLISH GROUNDING ADAPTER - FRENCH GROUNDING ADAPTER - SPANISH 13 027-0514
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Associated Equipment 9407 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para