● Sauvegarde de la mémoire (MEMORY SAVER): Utilisé avec l’option sauvegarde de la mémoire pour maintenir la tension du véhicule
pendant le chargement de la batterie. Branchez le câble dans la prise, puis réglez le chargeur sur MS et enfoncez le bouton de
MARCHE/ARRÊT pour démarrer. Si aucune tension n’est indiquée sur le MS, un message d’erreur s’affiche.
● Démarrage (CRANK): Utilisé pour aider au démarrage d’un véhicule. Sélectionnez et suivez les messages à l’écran.
● Manuel (MANUAL): Ce mode peut être utilisé pour faire fonctionner le chargeur comme un chargeur manuel pendant la durée sélectionnée
tout en limitant le courant et la tension. (Voir section 20. PÉRIODE DE CHARGE)
24. CONFIGURATION DU CHARGEUR
Le chargeur possède plusieurs paramètres qui peuvent être réglés pour maximiser le fonctionnement du chargeur et l’expérience de l’utilisateur.
Pour accéder à ce menu de configuration, ENFONCEZ et TENEZ le bouton entrer (environ 5 secondes). L’afficheur montre le menu des
fonctions qui peuvent être changées:
● Contraste ACL (LCD CONTRAST): Utilisé pour optimiser le contraste de l’afficheur pour un visionnement optimal.
● Utilisation de l’avertisseur (USE BUZZER): Utilisé pour activer et désactiver l’avertisseur.
● Langue (LANGUAGE) – Utilisé pour sélectionner la langue utilisée sur l’afficheur
● Verrouillage des paramètres (PARAMETER LOCK): Utilisé pour verrouiller tous les réglages pour les différents types de batteries.
● Volts à la batterie (VOLTS TO BATTERY): Chute de tension; ce réglage est utilisé pour calibrer la chute de tension au câble/à la pince. Ne
devrait être requis que lorsqu’il y a un écart important entre la tension affichée et la tension réelle de la batterie. Utilisation : sélectionnez cette
fonction pendant que la batterie est connectée, et l’appareil se met en marche au courant moyen, placez un lecteur étalonné sur les bornes
de la batterie, puis utilisez les flèches pour régler la tension affichée afin qu’elle corresponde à la tension sur le lecteur connecté à la batterie.
Lorsque les tensions sont égales, enfoncez sélectionner.
● Chute mOhms (Jump Conn mOhms): Utilisé pour déterminer la chute de tension de ligne dans les calculs.
● Test manuel (MANUAL TEST): Utilisé pour tester l’appareil en production.
● Ampères à la sortie (AMP OUTPUT): Utilisé pour calibrer les mesures de courant.
● Use SOC: Utilisé pour activer le statut SOC et Est. Temps allumé ou éteint.
● Réinitialisation générale: Utilisé pour réinitialiser tous les paramètres de charge aux paramètres d'usine.
25. CONFIGURATION GÉNÉRALE DES PARAMÈTRES DE CHARGE
Le chargeur IBC est réglé pour une souplesse maximum. Tous les paramètres de charge démarrent sur les réglages d’usine. Une fois qu’un
paramètre a été changé, il demeure le même jusqu’à ce qu’il soit changé de nouveau. Les paramètres ont des limites suivant le type de batterie.
Tous les changements doivent être effectués très soigneusement pour éviter d’endommager la batterie.
Pour changer un paramètre, enfoncez et tenez le bouton de MARCHE/ARRÊT. Utilisez les flèches vers le HAUT/BAS pour placer la caret
(flèche) sur le paramètre à changer. Enfoncez le bouton sélectionner, et la caret se met à clignoter. Utilisez maintenant les flèches pour changer
le paramètre aux valeurs désirées dans les limites permises. Une fois le paramètre réglé, enfoncez le bouton sélectionner pour verrouiller et
mémoriser cette valeur.
Type de batterie: Utilisez cette fonction pour sélectionner le type de batterie à charger. Lorsque le chargeur est mis sous tension, il est par
défaut sur le type AGM, et si le type de batterie est inconnu, AGM est habituellement un réglage sécuritaire. Pour changer les paramètres pour
une batterie ou un mode, cette fonction soit tout d’abord être sélectionnée, puis tous les paramètres de cette fonction changent pour
correspondre aux réglages. Les paramètres ne sont pas tous requis pour tous les types de batteries.
Courant maximum: Limite le courant de sortie du chargeur. Peut être utilisé pour limiter le réchauffement de la batterie. Certaines batteries ont
des limites de courant maximum pour la charge.
Maintien de la tension: Tout dépendant du type de batterie, cela peut être la tension maximum auquel la batterie peut être chargée ou le point
de gazage où le courant est réduit pour charger la batterie à un maximum d’efficacité.
Temps de marche: Le temps de charge maximum permis pour charger une batterie.
Tension sécuritaire: Si cette tension est atteinte et qu’elle ne peut pas être réduite, la charge prend fin.
Courant de finition: Tout dépendant du type de batterie, le courant auquel la charge prend fin ou le courant utilisé pour terminer la charge.
Temps après le gazage: Le temps maximum alloué après l’atteinte de la tension de maintien.
Types de finition:
● AUCUNE: Lorsque la charge est complète, elle s’arrête.
● PULSATION/TEMPS: Lorsque la charge est complète, elle demeure à l’ARRÊT jusqu’à ce que le temps sélectionné soit atteint, puis le
chargeur redémarre jusqu’à ce que la tension de maintien soit atteinte.
● PULSATION/VOLTS: Lorsque la charge est complète, le chargeur demeure à l’ARRÊT jusqu’à ce que la tension de la batterie baisse jusqu’à
la tension flottante sélectionnée, puis le chargeur redémarre et fonctionne jusqu’à l’atteinte de la tension de maintien.
● TENSION FLOTTANTE: Lorsque la charge est complète, le chargeur laisse la tension de la batterie chuter jusqu’à la TENSION FLOTTANTE,
puis il maintient la TENSION FLOTTANTE jusqu’à ce que la batterie soit retirée.
26. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Les pinces, les rallonges ou les câbles usés doivent être remplacés. Des pièces usées peuvent causer une mauvaise connexion et par là même
poser un danger pour l'utilisateur. Voir la liste des pièces de rechange pour les numéros de pièce. Tout entretien ou toute réparation de
l'appareil nécessitent le démontage du boîtier doit être effectué par un technicien qualifié.
GARANTIE DU PRODUIT
Associated Equipment Corp. garantit uniquement à l'utilisateur final / acheteur original que, dans des conditions normales d'utilisation, d'entretien et
de maintenance, l'équipement (sauf indication contraire dans les présentes) est exempt de vices de matériau et de fabrication pendant la période de
garantie de 2 (DEUX) ANS PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE, 3 (TROIS) ANS TRANSFORMATEUR ET REDRESSEUR (PIÈCES SEULEMENT À
PARTIR DE 2 ANS). Toutes les périodes de garantie sont à partir de la date de la facture / de l’achat original (facture datée requise). La garantie
relative au matériel associé n’EST PAS étendue aux produits qui, selon son jugement, ont été mal utilisés, maltraités ou modifiés par rapport à leur
état d’origine.
LES OBLIGATIONS DE L’ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ EN VERTU DE CETTE GARANTIE SONT LIMITÉES UNIQUEMENT À LA RÉPARATION OU,
AU CHOIX DU VENDEUR, LE REMPLACEMENT DE L’ÉQUIPEMENT OU DES PIÈCES DONT LA SATISFACTION DU VENDEUR EST
DÉFINITIVE ET QUI SONT NÉCESSAIRE, DANS L’ARRANGEMENT DU PRODUIT, AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE OU
STATUTAIRE, INCLUANT SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, NE S'APPLIQUERA ET TOUTES CES GARANTIES SONT EXCLUES EXPRESSÉMENT.